MANUAL DE USUARIO · 2017-10-19 · Si la cinta está muy lejos del lado derecho: con la cinta a...

36
MANUAL DE USUARIO MODELOS: T903 T904 T905

Transcript of MANUAL DE USUARIO · 2017-10-19 · Si la cinta está muy lejos del lado derecho: con la cinta a...

Page 1: MANUAL DE USUARIO · 2017-10-19 · Si la cinta está muy lejos del lado derecho: con la cinta a 1.6 Km/h gire el tornillo izquierdo ¼ de vuelta a la derecha (con la llave Allen).

1

MANUAL DE USUARIO

MODELOS: T903T904T905

Page 2: MANUAL DE USUARIO · 2017-10-19 · Si la cinta está muy lejos del lado derecho: con la cinta a 1.6 Km/h gire el tornillo izquierdo ¼ de vuelta a la derecha (con la llave Allen).
Page 3: MANUAL DE USUARIO · 2017-10-19 · Si la cinta está muy lejos del lado derecho: con la cinta a 1.6 Km/h gire el tornillo izquierdo ¼ de vuelta a la derecha (con la llave Allen).

3

Introducción

Precauciones importantes

Funcionamiento básico

T903 904 905 Consola

Funcionamiento de la consola

Pantallas de la consola

Empezando

Programas disponibles

Instrucciones de montaje

Solución de problemas

Mantenimiento

3

4

6

10

11

15

17

19

22

28

31

ENHORABUENA y GRACIAS por comprar esta cinta Tempo Fitness

Tanto si su objetivo es ganar una carrera o simplemente disfrutar de un estilo de vida más completo y saludable, la cinta Tempo puede ayudarle a conseguirlo - aportando funcionamiento de centro de fitness a sus entrenamientos en casa, con la ergonomía y las características innovadoras que necesita para estar más fuerte, sano y rápido. Estamos comprometidos con el diseño de equipos de fitness desde dentro, así que solo utilizamos lcomponentes de la más alta calidad.

Quiere un equipo que le ofrezca la máxima comodidad, el mejor rendimiento y la más alta calidad. La cinta Tempo Fitness se lo proporciona.

INTRODUCCIÓN

ÍNDICE

Page 4: MANUAL DE USUARIO · 2017-10-19 · Si la cinta está muy lejos del lado derecho: con la cinta a 1.6 Km/h gire el tornillo izquierdo ¼ de vuelta a la derecha (con la llave Allen).

4

PRECAUCIONES IMPORTANTES

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONESLea esta guía antes de usar el manual. Cuando use un producto eléctrico debe tomar una serie de precauciones: Lea las instrucciones antes de usar la cinta. Es responsabilidad del propietario asegurarse de que todos los usuarios están bien informados de todas las advertencias y precauciones.

• Nunca use la cinta antes de enganchar la llave de seguridad en su ropa.• Si nota cualquier tipo de dolor, como dolor en el pecho, nauseas, mareos o falta de respiración, pare

inmediatamente y consulte con su médico antes de continuar. El ejercicio incorrecto o excesivo puede dañar su salud.

• Cuando entrene, hágalo a un ritmo cómodo.• No lleve ropa que pueda engancharse en cualquier parte de la cinta.• No salte en la cinta.• No use la cinta cubierta por una sábana o almohada. Puede sobre calentarse y provocar un fuego,

descarga eléctrica o lesiones.• Nunca debe haber más de una persona en la cinta.• No use la cinta en ningún lugar sin control de temperatura, como garajes, porches, piscinas, baños,

aparcamientos o en exteriores. Si no lo cumple, perderá la garantía.• Para prevenir descargas eléctricas, nunca deje caer o inserte ningún objeto en ninguna abertura.• La cinta no debe dejarse sin supervisión cuando está enchufada. Desenchúfela cuando no la esté usando

y antes de quitar o poner piezas.• Mantenga el cable lejos de las fuentes de calor. No tire de la cinta por el cable.• Desconecte toda la alimentación antes de atender o mover el equipo. Para limpiar, frote las superficies con

un paño suave y jabón, Nunca use disolventes. (Vea MANTENIMIENTO)• No use accesorios que no sean los recomendados por el fabricante. Los accesorios pueden provocar

lesiones.• No retire la cubierta de la consola a menos que se lo indique su distribuidor local. Las reparaciones solo

deben ser llevadas a cabo por un técnico autorizado.• Nunca use la cinta con la ventilaciones bloqueadas. Mantenga las ventilaciones limpias, libres de pelusas

y cabello.• No use la cinta donde se suminitres oxígeno o se usen aerosoles.• Use la cinta solo como se describe en la guía y el manual.• Cuando baje la tapa de la cinta, espere hasta que las patas traseras estén bien firmes en el suelo antes

de subirse en la cinta.• Desconecte la llave de seguridad para prevenir el uso no controlado por terceras partes.• El equipo debe estar instalado en una base estable.• Lubrique y centre la cinta de manera regular con las instrucciones dadas. • Mientras entrena, corra con el logo impreso en la cinta para prevenir lesiones.

Para reducir el riesgo de quemaduras, fuego, descargas eléctricas o lesiones:

4

Page 5: MANUAL DE USUARIO · 2017-10-19 · Si la cinta está muy lejos del lado derecho: con la cinta a 1.6 Km/h gire el tornillo izquierdo ¼ de vuelta a la derecha (con la llave Allen).

5

NUNCA deje a las mascotas y a los niños menores de 13 años acercarse a menos de 3 m de la máquina. Los menores de 13 años NUNCA deben usar la máquina. Los niños de más de 13 años no deben usar la máquina sin supervisión.

5

Es esencial que su cinta se use solo en interiores, en una habitación con temperatura controlada. Si su cinta se ha expuesto a temperaturas muy frías o ambientes húmedos, se recomienda que la cinta se temple antes de usarlo por primera vez. Si no lo cumple podrá provocarse fallo eléctrico.

INSTRUCCIONES DE TOMA DE TIERRAEste producto debe tener toma de tierra. Si la cinta tiene un fallo la toma de tierra proporciona una resistencia para la corriente eléctrica para reducir el riesgo de descarga eléctrica. Este producto está equipado con un cable y enchufe con toma de tierra. El enchufe debe introducirse en una toma que esté adecuadamente instalado con toma de tierra, según la legislación vigente.

La conexión inadecuada puede provocar descarga eléctrica. Compruebe con un electricista cualificado si tiene alguna duda. No modifique ni el cable ni el enchufe propocionados con la máquina. Si el enchufe no encaja, pida que le instalen una toma adecuada. Este producto debe usarse en un circuito dedicado. Para determinar si está en un circuito dedicado, quite la corriente de ese circuito y observe si se apaga algún otro equipo. Si es así coloque esos dispositivos en otro circuito. .

Conecte este producto en un enchufe con toma de tierra. Nunca use el producto si tiene el cable dañado o si no funciona correctamente. Nunca use ningún equipo que parezca dañado o se haya metido en el agua. Contacte con su distribuidor para que lo remplace o repare.

Page 6: MANUAL DE USUARIO · 2017-10-19 · Si la cinta está muy lejos del lado derecho: con la cinta a 1.6 Km/h gire el tornillo izquierdo ¼ de vuelta a la derecha (con la llave Allen).

66

¡ENHORABUENA por elegir esta cinta!Ha dado un paso importante para desarrollar y mantener un programa de ejercicios. Su cinta es una herramienta tremendamente efectiva para alcanzar sus objetivos de fitness. El uso regular de su cinta puede mejorar su vida de muchas maneras.

Estos son solo algunos de los muchos beneficios del ejercicio:•Pérdida de peso• Un corazón más sano• Mejorar el tono muscular• Aumentar los niveles de energía diarios

La clave para obtener estos beneficios es desarrollar el hábito de ejercicio. Su nueva cinta le ayugará a eliminar

los obstáculos que le alejan del ejercicio. Las inclemencias del tiempo y la oscuridad no interferirán con su

rutina de ejercicios cuando use su cinta en la comodidad del hogar. Esta guía le proporciona información básica para el uso y disfrute de su nueva máquina.

FUNCIONAMIENTO BÁSICO

UBICACIÓN DE LA CINTAColoque la cinta en una superficie nivelada. Recomendaríamos que hubiera un espacio libre de 214 cm detrás de la cinta, 92 cm a cada lado y unos 30 cm delante. No coloque la cinta en ninguna zona que bloquee ventilaciones y respiraderos. La cinta no debe colocarse en un garaje, patio cubierto, cerca del agua o en exteriores.NO PERMANEZCA EN LA CINTAMientras se esté preparando para usar la cinta, no permanezca sobre ella. Coloque sus pies en los railes laterales antes de empezar. Empiece a caminar en la cinta solo después de que la cinta haya empezado a moverse. Nunca empiece a un ritmo rápido y NUNCA salte sobre ella.

USO DE LA LLAVE DE SEGURIDADSu cinta no empezará a menos que la llave de seguridad esté en su lugar. Una el clip en su ropa. Esta llave de seguridad está diseñada para cortar la corriente si usted se cae. Compruebe que la llave funciona cada dos semanas antes de usar la cinta.

USO ADECUADOSu cinta es capaz de alcanzar altas velocidades. Siempre empiece a baja velocidad y ajuste la velocidad de la cinta en pequeños incrementos hasta alcanzar velocidades más altas. Nunca deje la cinta desatendida mientras está funcionando. Cuando no esté en uso, retire la llave de seguridad, apague el interruptos y desenchufe el cable. Asegúrese de que sigue el plan de MANTENIMIENTO de esta guía. Mantenga el cuerpo y la cabeza hacia delante. No trate de girarse mientras la cinta está funcionando. Para de entrenar inmediatamente si nota dolor, mareo, desfallecimiento o falta de aire.

Nunca use la cinta sin enganchar el clip de la llave de seguridad en su ripa. Tire del clip para asegurarse de que no se desprende de la ropa.

Page 7: MANUAL DE USUARIO · 2017-10-19 · Si la cinta está muy lejos del lado derecho: con la cinta a 1.6 Km/h gire el tornillo izquierdo ¼ de vuelta a la derecha (con la llave Allen).

7

Nuestras cintas son pesadas, tenga cuidado y pida ayuda para moverla si lo neceista. No trate de mover la cinta si no está en posición vertical, plegada y asegurada. Si no sigue estas instrucciones puede hacerse daño.

Asegúrese de que la cinta está completamente parada antes de plegarla. No arranque la cinta mientras está plegada.

7

PLEGADO DE LA CINTAAgarre firmemente la parte trasera de la cinta. Con cuidado levante el extremo de la cinta a la posición vertical hasta que las patas traseras se enganchen de forma segura. Asegúrese de que la cinta está bien enganchada antes de soltarla. Para desplegarla, agarre con firmeza la parte final de la cinta y pulse hacia bajo el cierre (A o B) con sus pies hasta que se desenganche el cierre o tire del pin para liberar la cinta. Con cuidado baje la cinta.

TRASLADO DE LA CINTASu cinta tiene dos ruedas de transporte en la estructura. Para moverlal, asegúrese de que la cinta está plegada y asegurada. Agarre los manillares, tire de la cinta hacia atrás y hágala rodar.

Page 8: MANUAL DE USUARIO · 2017-10-19 · Si la cinta está muy lejos del lado derecho: con la cinta a 1.6 Km/h gire el tornillo izquierdo ¼ de vuelta a la derecha (con la llave Allen).

8

La cinta has sido bien ajustada de fábrica. A veces la cinta puede moverse durante el transporte.

Si nota deslizamiento cuando corre en la cinta, la cinta debe tensarse. En la mayoría de los casos la cinta se estira por el uso, provocando deslizamiento. Este es un ajuste muy normal. Para eliminarlo, apague la cinta y apriete los tornillos traseros con la llave Allen incluida, un cuarto de vuelta como se muestra en la imagen. Encienda la cinta y compruebe si se ha eliminado el deslizamiento. Repita si es necesario, pero nunca gire los tornillos más de ¼ de vuelta. La cinta estará bien tensada cuando desaparezca el deslizamiento.

NIVELADO DE LA CINTASu cinta debe estar nivelada. Una vez que haya colocado la cinta donde vaya a usarla, suba o baje los niveladores en la parte trasera de la cinta. Un nivel de carpintero puede serle de utilidad. Si la cinta no está nivelada, la cinta no funcionará bien. Una vez que la cinta esté nivelada, cierre los niveladores apretando las tuercas (algunas cintas no tienen niveladores).

La cinta NO debe moverse durante el tensado. El sobre tensado de la cinta puede causar desgaste excesivo. Nunca tense demasiado la cinta.

APRIETE EL LADO DERECHO

APRIETE EL LADO IZQUIERDO

A J U S T E ALTURA CIERRE DEL

AJUSTE

TENSADO DE LA CINTA

Page 9: MANUAL DE USUARIO · 2017-10-19 · Si la cinta está muy lejos del lado derecho: con la cinta a 1.6 Km/h gire el tornillo izquierdo ¼ de vuelta a la derecha (con la llave Allen).

9

No ponga la cinta a más de 1.6 km/h mientras centra. Mantenga los dedos, pelo y ropa lejos de la cinta.

LA CINTA ESTÁ ALEJADA DE LA DERECHA

LA CINTA ESTÁ ALEJADA DE LA IZQUIERDA

La cinta ha sido adecuadamente ajustada en la fábrica. A veces la cinta se descentra durante el transporte. Antes de usar la cinta, asegúrese de que esté centrada y permanece así.

Si la cinta está muy lejos del lado derecho: con la cinta a 1.6 Km/h gire el tornillo izquierdo ¼ de vuelta a la derecha (con la llave Allen). Compruebe el alineado. Permite que la cinta haga un ciclo completo y vuelva a ajustar si es necesario. Repita si es necesario hasta que la cinta esté bien centrada.

ISi la cinta está muy lejos del lado izquierdo: con la cinta a 1.6 Km/h gire el tornillo derecho ¼ de vuelta a la derecha (con la llave Allen). Compruebe el alineado. Permite que la cinta haga un ciclo completo y vuelva a ajustar si es necesario. Repita si es necesario hasta que la cinta esté bien centrada.

*NOTA: La información de plegado, movimiento y nivelado puede variar de acuerdo con el modelo adquirido. Por favor, vea el manual de usuario para más información.

La función de frecuencia cardiaca de este producto no es un dispositivo médico. Los sensores pueden darle información estimada de su frecuencia cardiaca, pero no son fiables si se necesitan lecturas precisas. Algunas personas, como las que están en un programa de rehabilitación cardiaca pueden beneficiarse del uso de sistemas de monitorización alternativos como una cinta de pecho o muñeca. Varios factores, como el movimiento del usuario, pueden afectar a la lectuura. Esta información cardiaca solo es útil para ayudar durante el ejercicio. Por favor, consulte con su médico.

Su cinta podría estar equipada con diferentes sensores de pulso. Para localizar cual tiene su modelo, vaya al principio de la sección de montaje del manual.

SENSORESColoque la palma de las manos directamente en los sensores. Debe hacerlo con ambas manos. Se necesitan 5 latidos consecutivos (15-20 segundos) para registrar la frecuencia cardiaca. Cuando agarra los sensores no lo haga demasiado fuerte. La presión excesiva puede aumentar el riego. Mantenga un agarre fierme pero suave. Si agarra demasiado fuerte puede obtener lecturas erráticas. Asegúrese de que los sensores estén limpios.

Siempre permanezca en los railes laterales cuando mida la frecuencia cardiaca. Comprobarla mientras está en movimiento puede provocar lecturas imprecisas. No presione demasiado en el sensor, podría dañarlo.

CENTRADO DE LA CINTA

USO DE LA FUNCIÓN DE FRECUENCIA CARDIACA

Page 10: MANUAL DE USUARIO · 2017-10-19 · Si la cinta está muy lejos del lado derecho: con la cinta a 1.6 Km/h gire el tornillo izquierdo ¼ de vuelta a la derecha (con la llave Allen).

10

T903 904 905 CONSOLA

NOTA: Por favor, tenga en cuenta la consola seleccionada, después siga las instrucciones de la misma.

CONSOLA BRONCE

CONSOLA PLATA

CONSOLA ORO

Page 11: MANUAL DE USUARIO · 2017-10-19 · Si la cinta está muy lejos del lado derecho: con la cinta a 1.6 Km/h gire el tornillo izquierdo ¼ de vuelta a la derecha (con la llave Allen).

11

Nota: Hay una fina lámina protectora de plástico transparente sobre la consola que debe ser retirada antes de usar.

A) Pantalla LED: tiempo, distancia, calorías, frecuencia cardiaca, velocidad e inclinación.B) Inicio: pulse para empezar a hacer ejercicio, empieza el entrenamiento, o volver después de una

pausa.C) Stop: pulse para pausar/ terminar su entrenamiento. Mantenga durante 3 segundos para

reiniciar la consola.D) Inclinación / : se usa para ajustar la inclinación en pequeños incrementos (0.5%

Incrementos). E) Velocidad + / - : se usa para ajustar la velocidad en pequeños incrementos (0.1 Mph o 0.1 KMph

incrementos). F) Inclinación rápida: se usa para alcanzar la inclinación deseada más rápidamente. G) Velocidad rápida: se usa para alcanzar la velocidad deseada más rápidamente.H) Portabotellas: guarda el equipo de entrenamiento. I) Ubicación de la llave de seguridad: activa la cinta cuando se inserta la llave. J) Cambio de pantalla: pulse para cambiar de programa. K) Ahorro de energía: después de entrar en el modo pausa durante 10 minutos se entra en modo

ahorro de energía automáticamente para minimizar el consumo de energía.

* Peso máximo del usuario = 110kg / 242Ibs

CONSOLA BRONCE

Page 12: MANUAL DE USUARIO · 2017-10-19 · Si la cinta está muy lejos del lado derecho: con la cinta a 1.6 Km/h gire el tornillo izquierdo ¼ de vuelta a la derecha (con la llave Allen).

12

Nota: Hay una fina lámina protectora de plástico transparente sobre la consola que debe ser retirada antes de usar.

A) Pantalla LED: tiempo, distancia, calorías, frecuencia cardiaca, velocidad e inclinación.B) Inicio: pulse para empezar a hacer ejercicio, empieza el entrenamiento, o volver después de una

pausa.C) Stop: pulse para pausar/ terminar su entrenamiento. Mantenga durante 3 segundos para

reiniciar la consola.D) Inclinación / : se usa para ajustar la inclinación en pequeños incrementos (0.5%

Incrementos). E) Velocidad + / - : se usa para ajustar la velocidad en pequeños incrementos (0.1 Mph o 0.1 KMph

incrementos). F) Inclinación rápida: se usa para alcanzar la inclinación deseada más rápidamente. G) Velocidad rápida: se usa para alcanzar la velocidad deseada más rápidamente.H) Portabotellas: guarda el equipo de entrenamiento. I) Ubicación de la llave de seguridad: activa la cinta cuando se inserta la llave. J) Tecla del ventilador: Pulse para encender o apagar el ventilador.K) Cambio de pantalla: pulse para cambiar de programa. L) Ventilador: ventilador personalM) Ahorro de energía: después de entrar en el modo pausa durante 10 minutos se entra en modo

ahorro de energía automáticamente para minimizar el consumo de energía.

* Peso máximo del usuario= 125kg / 275Ibs

CONSOLA PLATA

Page 13: MANUAL DE USUARIO · 2017-10-19 · Si la cinta está muy lejos del lado derecho: con la cinta a 1.6 Km/h gire el tornillo izquierdo ¼ de vuelta a la derecha (con la llave Allen).

13

Nota: Hay una fina lámina protectora de plástico transparente sobre la consola que debe ser retirada antes usar.

A) Pantalla LED: tiempo, distancia, calorías, frecuencia cardiaca, velocidad, inclinación y perfiles.B) Indicadores de objetivo LED: indica que objetivo (si lo hay) está fijado en el programa. C) Indicadores de entrenamiento LED: indica que entenamiento está marcado en el programa.D) Selección de objetivo: pulse para seleccionar su objetivo deseado.E) Selección de entrenamiento: pulse para seleccionar el entrenamiento deseado. F) Inicio: pulse para empezar a hacer ejercicio, empieza el entrenamiento, o volver después de una

pausa.G) Stop: pulse para pausar/ terminar su entrenamiento. Mantenga durante 3 segundos para

reiniciar la consola.H) Enfriamiento: pulse para entrar en enfriamiento. El enfriamiento dura 4 minutos y reduce la

velocidad y la inclinación para permitir a su corazón reajustarse.I) Inclinación / : se usa para ajustar la inclinación en pequeños incrementos (0.5%

Incrementos). J) Velocidad + / - : se usa para ajustar la velocidad en pequeños incrementos (0.1 Mph o 0.1 KMph

incrementos). K) Inclinación rápida: se usa para alcanzar la inclinación deseada más rápidamente. L) Velocidad rápida: se usa para alcanzar la velocidad deseada más rápidamente.M) Entrar/cambio de pantalla: use para ajustar el objetivo y el entrenamiento. Pulse enter para

obtener información durante el entrenamiento. N) Interruptor del ventilador: pulse para encender o apagar el ventilador.O) Ventilador: ventilador personal.P) Altavoces: la música se reproduce a través de los altavoces cuando enchufa su cd / mp3 en la

consola.

CONSOLA ORO

Page 14: MANUAL DE USUARIO · 2017-10-19 · Si la cinta está muy lejos del lado derecho: con la cinta a 1.6 Km/h gire el tornillo izquierdo ¼ de vuelta a la derecha (con la llave Allen).

14

Q) Entrada de audio: enchufe su cd / mp3 a la consola usando el cable adaptador.R) Salida de audio: enchufe sus auriculares para escuchar su música. Nota: si enchufa auriculares,

no se oirá la música por los altavoces. . S) Portabotellas: guarda el equipo de fitnessT) Ubicación de la llave de seguridad: activa la cinta cuando la llave está insertada. U) Ahorro de energía: después de entrar en el modo pausa durante 10 minutos se entra en modo

ahorro de energía automáticamente para minimizar el consumo de energía.

* Peso máximo del usuario= 125kg / 275Ibs

Page 15: MANUAL DE USUARIO · 2017-10-19 · Si la cinta está muy lejos del lado derecho: con la cinta a 1.6 Km/h gire el tornillo izquierdo ¼ de vuelta a la derecha (con la llave Allen).

15

PANTALLAS CONSOLA BRONCE

PANTALLAS CONSOLA PLATA

•INCLINACIÓN Muestra un porcentaje. Indica la inclinación de su caminata o carrera. •TIEMPO Muestra en minutos: segundos. Indica el tiempo pendiente o el tiempo transcurrido en su entrenamiento.

•VELOCIDAD Se muestra en MPH o KMPH. Indica como de rápido camina o corre.

•FRECUENCIA CARDIACA Se muestra en LPM (latidos por minuto). Se usa para monitorizar su frecuencia cardiaca (mostrada cuando se hace contacto en ambos sensores).

•DISTANCIA Se muestra en millas o kilómetros. Indica la distancia recorrida o pendiente durante su entrenamiento.

•CALORÍAS Calorías totales quemadas o pendientes de quemar en el entrenamiento.

•PERFILES DE PROGRAMA (CONSOLA PLATA Y ORO) Representa el perfil del programa usado (velocidad durante los programas basados en la velocidad y la inclinación durante los programas basados en la inclinación).

CONSOLA BRONCE Y PLATA - PANTALLAS

Page 16: MANUAL DE USUARIO · 2017-10-19 · Si la cinta está muy lejos del lado derecho: con la cinta a 1.6 Km/h gire el tornillo izquierdo ¼ de vuelta a la derecha (con la llave Allen).

16

PANTALLAS CONSOLA ORO

•OBJETIVOS: (SOLO CONSOLA ORO) Las luces de la pantalla LED se mueven al siguiente objetivo. Si ni se enciende la luz LED es que no hay objetivo activado.

•ENTRENAMIENTOS: (SOLO CONSOLA ORO) Las luces LED se mueven hasta el entrenamiento seleccionado.

CONSOLA ORO - PANTALLAS

Page 17: MANUAL DE USUARIO · 2017-10-19 · Si la cinta está muy lejos del lado derecho: con la cinta a 1.6 Km/h gire el tornillo izquierdo ¼ de vuelta a la derecha (con la llave Allen).

17

1) Compruebe que no hay objetos en la cinta que puedan interferir con el movimiento de la cinta.

2) Enchufe el cable y encienda la cinta.

3) Situese en los railes laterales de la cinta.

4) Una la llave de seguridad en la ropa y asegúrese de que se suelta durante el movimiento.

5) Inserte la llave de seguridad en su lugar de la consola.

6) Tiene dos opciones para empezar su entrenamiento:

A) INICIO RÁPIDO

Simplemente pulse INICIO para empezar a entrenar. Tiempo, distancia y caloría que contarán desde cero. O...

B) SELECCIONE EL OBJETIVO Y EL ENTRENAMIENTO (CONSOLA ORO)

1) Seleccione OBJETIVO usando la tecla OBJETIVO.

2) Ajuste los OBJETIVOS usando las FLECHAS.

3) Pulse ENTER para avanzar.

4) Seleccione un ENTRENAMIENTO usando la tecla de selección de ENTRENAMIENTO.

5) Pulse GO/INICIO para empezar a entrenar.

EMPEZANDO

NOTA:: Si no se selecciona OBJETIVO o ENTRENAMIENTO el programa entrará en modo MANUAL. Todos los cambios en velocidad e inclinación se deben fijar por parte del usuario.

Page 18: MANUAL DE USUARIO · 2017-10-19 · Si la cinta está muy lejos del lado derecho: con la cinta a 1.6 Km/h gire el tornillo izquierdo ¼ de vuelta a la derecha (con la llave Allen).

18

CAMBIANDO EL OBJETIVO DURANTE EL ENTRENAMIENTOPuede cambiar su objetivo sobre la marcha sin perder las estadísticas de su entrenamiento actual.

En cualquier momento durante el entrenamiento pulse la tecla de objetivo hasta que seleccione el nuevo objetivo.

Use / Or+ / – para introducir el valor deseado y pulse enter. Todas las estadísticas previas se pasarán al nuevo objetivo, así que no perderá nada.

CAMBIANDO SU ENTRENAMIENTO DURANTE LA SESIÓNPuede cambiar su entrenamiento sobre la marcha.

En cualquier momento durante el entrenamiento pulse el botón de selección de entrenamiento hasta llegar a su nuevo entrenamiento deseado y pulse ENTER.

El nuevo entrenamiento empezará en el primer segmento después del calentamiento.

NOTA: Si accidentalmente pulsa SELECCIÓN DE OBJETIVO durante un entrenamiento y no pulsa ningún otro botón durante 5 segundos el objetivo actual se perderá.

Page 19: MANUAL DE USUARIO · 2017-10-19 · Si la cinta está muy lejos del lado derecho: con la cinta a 1.6 Km/h gire el tornillo izquierdo ¼ de vuelta a la derecha (con la llave Allen).

19

CONSOLA BRONCE 1) MANUAL: Permite cambiar velocidad e inclinación sobre la marcha. Objetivo de tiempos.

2) INTERVALOS: Camine o corra en series de ritmos distintos. Objetivo de tiempos.

Segmento Calentamiento 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 EnfriamientoTiempo 4 minutos Cada segmento de 6’0 segundos 4 minutosVeloc (mph) 2 2 2 3 2 5 2 5 3 5 3 5 2 4 2 4 2 2 2 2Veloc (km/h) 3.2 3.2 3.2 4.8 3.2 8 3.2 8 4.8 8 4.8 8 3.2 6.4 3.2 6.4 3.2 3.2 3.2 3.2

3) ROLLING: Crea la sensación de caminar o correr entre colinas. Objetivo de tiempos.

Segmento Calentamiento 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 EnfriamientoTiempo 4 minutos Cada segmento de 60 segundos 4 minutosVeloc (mph) 2 2 2 2 2 3 4 5 4 3 2 3 4 5 4 3 3 2 2 2Veloc (km/h) 3.2 3.2 3.2 3.2 3.2 4.8 6.4 8 6.4 4.8 3.2 4.8 6.4 8 6.4 4.8 4.8 3.2 3.2 3.2

4) PÉRDIDA DE PESO: Mantiene al usuario en su zona óptima de quema de grasas.

Segmento Calentamiento 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 EnfriamientoTiempo 4 minutos Cada segmento de 60 segundos 4 minutosVeloc (mph) 2 2 2 3 2 3 3 4 4 3 3 4 4 3 3 4 3 3 2 2Veloc (km/h) 3.2 3.2 3.2 4.8 3.2 4.8 4.8 6.4 6.4 4.8 4.8 6.4 6.4 4.8 4.8 6.4 4.8 4.8 3.2 3.2

CONSOLA PLATA1) MANUAL: Permite cambiar velocidad e inclinación sobre la marcha. Objetivo de tiempos.

2) INTERVALOS: Camine o corra en series de ritmos distintos. Objetivo de tiempos.

Segmento Calentamiento 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 EnfriamientoTiempo 4 minutos Cada segmento de 60 segundos 4 minutosVeloc (mph) 2 2 2 3 2 5 2 5 3 5 3 5 2 4 2 4 2 2 2 2Veloc (km/h) 3.2 3.2 3.2 4.8 3.2 8 3.2 8 4.8 8 4.8 8 3.2 6.4 3.2 6.4 3.2 3.2 3.2 3.2

3) ROLLING: Crea la sensación de caminar o correr entre colinas. Objetivo de tiempos

Segmento Calentamiento 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 EnfriamientoTiempo 4 minutos Cada segmento de 60 segundos 4 minutosInclinación 0 0 0 1 1 2 3 4 5 6 5 4 3 2 1 2 1 1 0 0

4) PÉRDIDA DE PESO: Mantiene al usuario en su zona óptima de quema de grasas.

Segmento Calentamiento 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 EnfriamientoTiempo 4 minutos Cada segmentos de 60 segundos 4 minutosVeloc (mph) 2 2 2 3 2 3 3 4 4 3 3 4 4 3 3 4 3 3 2 2Veloc (km/h) 3.2 3.2 3.2 4.8 3.2 4.8 4.8 6.4 6.4 4.8 4.8 6.4 6.4 4.8 4.8 6.4 4.8 4.8 3.2 3.2

PROGRAMAS DISPONIBLES

Page 20: MANUAL DE USUARIO · 2017-10-19 · Si la cinta está muy lejos del lado derecho: con la cinta a 1.6 Km/h gire el tornillo izquierdo ¼ de vuelta a la derecha (con la llave Allen).

20

CONSOLA ORO (OBJETIVOS)

PERFILES DE ENTRENAMIENTO (SOLO CONSOLA ORO)

1) MANUAL: Permite cambiar la velocidad y la inclinación sobre la marcha.

2) INTERVALOS: Mejora su fuerza, velocidad y resistencia aumentando y disminuyendo la velocidad durante su entrenamiento para involucrar a su corazón y sus músculos.

Segmento Calentamiento 1 2

Segmentos 1 & 2 se repiten hasta que se complete el objetivo

Tiempo 2:00 Mins 2:00 Mins 90 sec 30 sec

Velocidad (mph) 1 1.5 2 4

Velocidad (km/h) 1.6 2.4 3.2 6.4

Inclinación 1 1.5 0.5 1.5

OBJETIVO 1 – TIEMPO: Permite a los usuarios fijar un objetivo basado en la duración del entrenamiento. Puede variar entre 15:00 – 99:00. El TIEMPO contará hacia abajo. La DISTANCIA y las CALORÍAS contarán desde cero.

OBJETIVO 2 – DISTANCIA: Permite el usuario fijar objetivo basado en la distancia que se quiere completar. La distancia puede variar entre 0.25 – 26.25 MILLAS o 0.4-42 KM. La DISTANCIA contará hacia abajo. El TIEMPO y las CALORÍAS contarán desde cero.

OBJETIVO 3 – CALORÍAS: Permite al usuario fijar un objetivo basado en el número de calorías que quiere quemar. Las calorías pueden variar entre 20 – 980 calorías. Las CALORÍAS contarán desde cero. El TIEMPO y la DISTANCIA contarán desde cero.

SIN OBJETIVO: Permite al usuario seleccionar un perfil de entrenamiento sin especificar el tiempo, distancia o calorías. Contarán desde cero.

5) FAT BLAST: Burn fat at an increased rate.

Segment Warm Up 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Cool DownTime 4 minutes Each segment is 60 seconds 4 minutesIncline 1 2 2 3 3 3 4 4 5 5 5 5 4 4 3 3 2 1 0 0

6) CARDIO BURN: Burn carbs and tones muscles. Time-based goal.

Segment Warm Up 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Cool DownTime 4 minutes Each segment is 60 seconds 4 minutesSpeed (mph) 2 2 2 3 4 3 4 4 3 3 4 4 4 3 4 3 3 3 2 2Speed (km/h) 3.2 3.2 3.2 4.8 6.4 4.8 6.4 6.4 4.8 4.8 6.4 6.4 6.4 4.8 6.4 4.8 4.8 4.8 3.2 3.2

7) ENDURANCE CHALLENGE: Tones muscle and challenges cardiovascular system.

Segment Warm Up 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Cool DownTime 4 minutes Each segment is 60 seconds 4 minutesIncline 1 1 2 3 2 3 4 5 5 6 6 4 4 3 4 5 3 2 0 0

Page 21: MANUAL DE USUARIO · 2017-10-19 · Si la cinta está muy lejos del lado derecho: con la cinta a 1.6 Km/h gire el tornillo izquierdo ¼ de vuelta a la derecha (con la llave Allen).

21

PARA RESETEAR LA CONSOLA Mantenga la tecla stop pulsada durante 3 segundos.

ENFRIAMIENTO (SOLO CONSOLA ORO) Pone la cinta en modo enfriamiento. El enfriamiento dura 4 minutos y reduce la velocidad y la inclinación para permitir a su corazón reajustarse.

TERMINANDO EL ENTRENAMIENTO Cuando su entrenamiento se completa, la pantalla mostrará la palabra TERMINADO y pitará. Su información del entrenamiento se mostrará durante 30-45 segundos y luego se reinicia.

LIMPIAR LA SELECCIÓN ACTUAL Para limpiar la selección actual o la pantalla, pulse stop durante 3-5 segundos.

USANDO SU REPRODUCTOR CD / MP3 (SOLO CONSOLA ORO)

1) Conecte el CABLE ADAPTADOR DE AUDIO incluido en la ENTRADA DE AUDIO en la parte inferior izquierda de la consola y los auriculares en su reproductor CD / MP3.

2) Use su reproductor CD / MP3 para ajustar la configuración de la canción.

3) Retire el CABLE DE AUDIO cuando no lo use.

4) Si no quiere usar los altavoces, puede enchufar sus auriculares en la parte inferior derecha de la consola.

3) PÉRDIDA DE PESO: Promueve la pérdida de peso aumentando y disminuyendo la velocidad, mientras le mantiene en la zona de quema de grasas.

Segmento Calentamiento 1 2 3 4 5 6 7 8

Los segmentos 1–8 se repiten hasta que se completa el objetivo

Tiempo 2:00 Mins 2:00 Mins 30 sec 30 sec 30 sec 30 sec 30 sec 30 sec 30 sec 30 secVeloc(mph) 1 1.5 2 2.5 3 3.5 4 3.5 3 2.5Veloc(km/h) 1.6 2.4 3.2 4 4.8 5.6 6.4 5.6 4.8 4Inclinación 0 0.5 1.5 1.5 1 0.5 0.5 0.5 1 1.5

Page 22: MANUAL DE USUARIO · 2017-10-19 · Si la cinta está muy lejos del lado derecho: con la cinta a 1.6 Km/h gire el tornillo izquierdo ¼ de vuelta a la derecha (con la llave Allen).

22

TOOLS INCLUDED: 6 mm T-Wrench 5 mm L-Wrench

PARTS INCLUDED: 1 Console Assembly 2 Console Masts 2 Socket (Console Mast Scoket) 3 Hardware Bags 1 Safety Key 1 Bottle of Silicone Lubricant 1 Power Cord

PRE MONTAJEDESEMBALADOColoque la caja con la cinta en una superficie plana. Se recomienda colocar una alfombrilla protectora para proteger el suelo. Tenga CUIDADO cuando maneje y transporte este equipo. Nunca abran la caja cuando está de lado. Una vez que retira las cintas no levante o mueva la caja hasta que esté completamente montada y en vertical, con el cierre asegurado. Desembale la unidad donde vaya a ser usada. La cinta está equipada con amortiguadores de alta presión y pueden saltar si no se tiene cuidado.

NOTA: Durante cada paso del montaje, asegúrese de que TODAS las tuercas y tornillos están en su lugar y parcialmente apretados antes de apretar del todo UN solo tornillo.NOTA: Una ligera aplicación de grasa puede ayudar a la instalación de las piezas. Se recomienda cualquier grasa, como grasa de litio para bicicletas.

ASSEMBLY INSTRUCTIONS

ATENCIÓN

ATENCIÓN

NO TRATE DE LEVANTAR LA CINTA. No la mueva o levante de la caja hasta que lo indique en los pasos del montaje. De retirar el envoltorio de plástico de los mástiles de la consola.

SI NO SIGUE LAS INSTRUCCIONES PUEDE PROVOCAR DAÑOS O LESIONES

Page 23: MANUAL DE USUARIO · 2017-10-19 · Si la cinta está muy lejos del lado derecho: con la cinta a 1.6 Km/h gire el tornillo izquierdo ¼ de vuelta a la derecha (con la llave Allen).

23

A Corte las cintas amarillas, levante la SUPERFICIE DE CARRERA, tire hasta enganchar el ENGANCHE, retire todo el contenido.

B Abra la BOLSA DE PIEZAS 1.

C Una el TUBO IZQUIERDO al MÁSTIL IZQUIERDO usinado 4 TORNILLOS (A), 4 ARANDELAS (B), y 4 ARANDELAS PLANAS (C).

D Una el TUBO DERECHO al MÁSTIL DERECHO usando 4 TORNILLOS (A). 4 ARANDELAS (B), y 4 ARANDELAS PLANAS (C).

ASSEMBLY TOOLSMONTAJE PASO 1LA BOLSA CONTIENE:

Page 24: MANUAL DE USUARIO · 2017-10-19 · Si la cinta está muy lejos del lado derecho: con la cinta a 1.6 Km/h gire el tornillo izquierdo ¼ de vuelta a la derecha (con la llave Allen).

24

A Abra LA BOLSA DE PIEZAS 2.B CON la CINTA en posición elevada, une el MÁSTIL IZQUIERDO a la ESTRUCTURA usando

4 TORNILLOS (A), 4 ARANDELAS (B) y 4 ARANDELAS PLANAS (C).

ASSEMBLY TOOLSMONTAJE PASO 2

LA BOLSA 2 CONTIENE :

Page 25: MANUAL DE USUARIO · 2017-10-19 · Si la cinta está muy lejos del lado derecho: con la cinta a 1.6 Km/h gire el tornillo izquierdo ¼ de vuelta a la derecha (con la llave Allen).

25

A Siga con la BOLSA DE PIEZAS 2.

B Tire del CABLE GUÍA a través del MÁSTIL DERECHO DE LA CONSOLA. Después de tirar del cable guía por el mástil, la parte superior del CABLE DE LA CONSOLA debe estar situado en la parte superior del mástil. Retire el cable guía.

C Con la CONSOLA en la posición elevada, una el MÁSTIL DERECHO DE LA CONSOLA a la ESTRUCTURA usando 4 TORNILLOS (A), 4 ARANDELAS (B) y 4 ARANDELAS PLANAS (C).

ASSEMBLY TOOLSMONTAJE PASO 3

BOLSA DE PIEZAS 2 CONTIENE :

NOTA: tenga cuidado de no pillar ningún cable mientras está montando el mástil derecho.

Page 26: MANUAL DE USUARIO · 2017-10-19 · Si la cinta está muy lejos del lado derecho: con la cinta a 1.6 Km/h gire el tornillo izquierdo ¼ de vuelta a la derecha (con la llave Allen).

26

A Desenganche el ENGANCHE con los pies para bajar la CINTA.B Abra la BOLSA DE PIEZAS 3.C Conecte los CABLES DE LA CONSOLA, con cuidado de no dañar los cables.

D Con cuidado coloque la CONSOLA en la parte superior de los MÁSTILES. Una el LADO IZQUIERDO primero usando 3 TORNILLOS (D), 3 ARANDELAS (B) y 3 ARANDELAS PLANAS (C).

E Una el LADO DERECHO usando 3 TORNILLOS (D), 3 ARANDELAS (B) y 3 ARANDELAS PLANAS (C).

ASSEMBLY TOOLSMONTAJE PASO 4LA BOLSA DE PIEZAS 3 CONTIENE :

NOTA: Tenga cuidado de no pillar los cables mientras monta los mástiles.

Page 27: MANUAL DE USUARIO · 2017-10-19 · Si la cinta está muy lejos del lado derecho: con la cinta a 1.6 Km/h gire el tornillo izquierdo ¼ de vuelta a la derecha (con la llave Allen).

27

ASSEMBLY TOOLSMONTAJE PASO 5

ASSEMBLY COMPLETE!

T903/T904

T905

Page 28: MANUAL DE USUARIO · 2017-10-19 · Si la cinta está muy lejos del lado derecho: con la cinta a 1.6 Km/h gire el tornillo izquierdo ¼ de vuelta a la derecha (con la llave Allen).

28

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

¿SON NORMALES LOS SONIDOS QUE HACE MI CINTA?Todas las cintas hacen algún tipo de sonido debido a la correa, sobre todo las cintas nuevas. Este ruido bajará con el tiempo, aunque no se irá por completo. Pasando el tiempo, la cinta se estirará, causando que la cinta vaya más suave en los rodillos.

¿POR QUÉ LA CINTA QUE HE COMPRADO ES MÁS RUIDOSA QUE LA DE LA TIENDA?Todos los equipos de fitness parecen más silenciosos en una tienda grande porque hay generalmente más ruido de fondo que en casa. Además, habrá menos reverberación en un suelo de hormigón enmoquetado que en un suelo de madera. A veces una alfombrilla gruesa de goma reduce la reverberación del suelo. Si es equipo está más cerca de una pared habrá más ruido.

¿CUÁNDO DEBO PREOCUPARME POR UN RUIDO?Si el ruido es inferior al de una conversación normal el ruido será normal.

NOTA: Siga las instrucciones, que pueden variar dependiendo del modelo. Por favor, contacte con su distribuidor local para más información.

PREGUNTAS FRECUENTES

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS BÁSICOSPROBLEMA: La consola no se enciende y/o no se mueve. SOLUCIÓN: Verifique lo siguiente:¿Se enciende la luz roja del interruptor ON/OFF? NOTA: algunos modelos no tienen esa luz, Si este es el caso, por favor proceda con estas soluciones Si o No.

SI:• Compruebe que todas las conexiones son seguras, especialmente el cable de la consola.

Desenchufe y reconecte el cable de la consola para verificar. • Asegúrese que el cable de la consola no está pillado o dañado de ninguna manera. • Apague la cinta, desenchufe el cable y espere 60 segundos. Retire la cubierta del motor. Espere

hasta que la luz roja se apaguen del panel de control del motor antes de seguir. Después, verifique que ninguno de los cables estén flojos o desconectados.

NO:• Verifique que el enchufe de la máquina está enchufada. Compruebe que está en un circuito

dedicado.

• El cable no está pillado o dañado y está bien enchufado en la máquina y la pared. • El interruptor está en posición ON:

Page 29: MANUAL DE USUARIO · 2017-10-19 · Si la cinta está muy lejos del lado derecho: con la cinta a 1.6 Km/h gire el tornillo izquierdo ¼ de vuelta a la derecha (con la llave Allen).

29

PROBLEMA: El cortador del circuito de la cinta se dispara durante el entrenamiento.SOLUCIÓN: Verifique que:• Asegúrese de que la cinta está enchufada en un circuito dedicado. • Verifique que la máquina no está en un alargador o protector. • Lubrique la cinta si es necesario.

PROBLEMA: La cinta no se queda centrada durante el entrenamiento. SOLUCIÓN: Verifique que:• Compruebe que la cinta está en una superficie nivelada. • Verifique que la cinta está bien tensada y centrada (Vea TENSIONADO Y CENTRADO DE LA CINTA

para más detalles).

PROBLEMA: La velocidad parece imprecisaSOLUCIÓN: Auto-calibre la cinta:• Encienda la cinta y coloque la llave de seguridad. Mantenga pulsado elevación “+” and velocidad

“–” durante aproximadamente segundos para entrar en el modo configuración. La consola pitará y aparecerá “ENG0” en la pantalla.

• Pulse velocidad “+” o “–” button hasta que “ENG2” aparezca en la pantalla.• Pulse, “ENTER” para seleccionar. Pulse “START” para empezar. La cinta se empezará a mover

automáticamente y la secuencia de auto calbración empezará y almacenará los valores de velocidad. • Después de la calibración, la cinta pitará varias veces. La consola automáticamente saldrá del modo

configuración y volverá a la pantalla de inicio.

NOTA: Algunas cintas no tienen autocalibrado. Apague la cinta y desenchufe el cable. COmpruebe que el cable de la consola no tiene pinchazos y que está bien enchufado.

NO permanezca en la cinta mientras se calibra - situese en los railes laterales. La cinta fluctuará entre velocidades altas y bajas durante varios minutos hasta que la calibración se complete.

Page 30: MANUAL DE USUARIO · 2017-10-19 · Si la cinta está muy lejos del lado derecho: con la cinta a 1.6 Km/h gire el tornillo izquierdo ¼ de vuelta a la derecha (con la llave Allen).

30

Compruebe el entorno en busca de fuentes de interferencia tales como luces fluorescentes, ordenadores, cercas subterráneas, sistemas de seguridad para el hogar o aparatos que contengan grandes motores. Estos artículos pueden causar lecturas erráticas del ritmo cardíaco.

Usted puede experimentar una lectura errática en las siguientes condiciones:• Agarrando el manillar de la frecuencia cardíaca demasiado apretado. Trate de mantener una presión

moderada mientras se apoya en el sensor de la frecuencia cardíaca.• El constante movimiento y la vibración debido al agarre constante del sensor de la frecuencia cardíaca

durante el ejercicio. Si usted está recibiendo lecturas del ritmo cardíaco irregulares, trate de mantener únicamente el agarre el tiempo suficiente para controlar su ritmo cardíaco.

• Cuando usted está respirando pesadamente durante un entrenamiento.• Cuando sus manos están apretadas por el uso de un anillo.• Cuando sus manos estén secas o frías. Trate de humedecer las palmas y frotelas para calentarlas.• Cualquier persona con arritmia grande.• Cualquier persona con arteriosclerosis o el trastorno de la circulación periférica.• Cualquier persona cuya piel en la palma de la mano sea especialmente gruesa.

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE FRECUENCIA CARDIACA

POR FAVOR, LLAME A SU DISTRIBUIDOR

Si esta sección de solución de problemas no soluciona el problema, deje de usarlo y desconecte la alimentación.La siguiente información se le puede pedir cuando llame. Por favor, tenga estos elementos fácilmente disponibles:• Marca• Numero De Serie• Fecha de compra (recibo o extracto de banco)

Para que su distribuidor local para atender a su cinta de correr que puedan necesitar para hacer preguntas detalladas acerca de los síntomas que se están produciendo. Algunas preguntas para solucionar problemas que se le puede pedir son:¿Por cuánto tiempo ha estado ocurriendo este problema?¿Se produce este problema con cada uso? ¿Con cada usuario?Si usted está oyendo un ruido, ¿viene de frente o la espalda? ¿Qué tipo de ruido es que (golpes, chirrido,etc.)?¿Se ha lubricado la máquina y seguido el programa de mantenimiento?

Contestando a estas preguntas y algunas más proporcionará la información necesaria a los técnicos para que puedan enviar el repuesto adecuado y realizar las acciones necesarias para que la cinta vuelva a funcionar.

Page 31: MANUAL DE USUARIO · 2017-10-19 · Si la cinta está muy lejos del lado derecho: con la cinta a 1.6 Km/h gire el tornillo izquierdo ¼ de vuelta a la derecha (con la llave Allen).

31

MANTENIMIENTOEl mantenimiento preventivo es la clave para el buen funcionamiento, así como mantener la responsabilidad a los usuarios a un mínimo. Los equipos necesitan ser inspeccionados a intervalos regulares. Los componentes defectuosos deben ser reemplazados inmediatamente. Debe mantenerse inhabilitados los equipos de trabajo fuera de uso hasta que sean reparados. Asegúrese de que cualquier persona (s) que vayan a hacer ajustes o a realizar el mantenimiento o reparación de cualquier tipo estén cualificado para hacerlo.

DESPUÉS DE CADA USO (DIARIAMENTE)Limpie e inspeccione, siguiendo estos pasos:• Apague la máquina para correr con el interruptor, a continuación, desenchufe el cable de alimentación

de la toma de corriente.• Limpie la superficie de carrera, la cubierta, la cubierta del motor, y la carcasa de la consola con un paño

húmedo. No utilice nunca disolventes, ya que pueden causar daños a la cinta.• Inspeccione el cable de alimentación. Si el cable de alimentación está dañado, póngase en contacto

con su distribuidor local.• Asegúrese de que el cable de alimentación no está por debajo de la cintao en cualquier otra área donde

puede aplastarse o cortarse.• Controlar la tensión y la alineación de la banda en funcionamiento. Asegúrese de que la cinta no dañará

ningún otro componente en la cinta por estar desalineado.

CADA SEMANALimpie bajo la cinta, siguiendo estos pasos:• Apague la máquina con el interruptor, a continuación, desenchufe el cable de alimentación a la toma de

corriente.• Doble la cinta de correr en la posición vertical, asegurándose de que el pestillo de la cerradura es seguro.• Mueva la cinta de correr a un lugar alejado.• Limpie o aspire cualquier partícula de polvo u otros objetos que puedan haberse acumulado debajo.• Regrese la cinta de correr a su posición anterior y vuelva a nivelarla.• Apague la máquina con el interruptor, a continuación, desenchufe el cable de alimentación a la toma de

corriente. Espere 60 segundos• Inspeccione todos los tornillos de montaje de la máquina para que se aprieten adecuadamente.• Retire la cubierta del motor. Espere a que TODAS las pantallas se apaguen.• Limpie el motor y el área del panel para eliminar cualquier partícula de pelusa o polvo que se haya

acumulado. El no hacerlo puede dar lugar a un fallo prematuro de los componentes eléctricos.• Pase la aspiradora y limpie la correa con un paño húmedo. Aspire las partículas negras / blancas que

pueden acumularse alrededor de la unidad. Estas partículas pueden acumularse por el uso normal.

Page 32: MANUAL DE USUARIO · 2017-10-19 · Si la cinta está muy lejos del lado derecho: con la cinta a 1.6 Km/h gire el tornillo izquierdo ¼ de vuelta a la derecha (con la llave Allen).

32

Por favor, tenga en cuenta que las partes de plástico, como tapas, son susceptibles al desgaste. El buen funcionamiento de la cinta solo puede asegurarse si se comprueba regularmente el uso y desgaste.

• Es necesario lubricar su cinta cada seis meses o 240 kilometros (150 millas) para mantener un rendimiento óptimo de su cinta.

• Apague la máquina con el interruptor, a continuación, desenchufe el cable de alimentación a la toma de corriente.

• Afloje los dos tornillos de los rodillos traseros. (Para obtener los mejores resultados, coloque dos marcas en ambos lados del marco y tomar nota de la posición del rodillo). Una vez que la correa se afloja, toma la botella de lubricante y aplicarla a toda la superficie superior de la plataforma de la máquina. Apriete los dos pernos de ajuste del rodillo trasero (empareje hasta las marcas de posición correcta) a su posición original. Después de haber aplicado el lubricante, enchufe el cable eléctrico, inserte la llave de seguridad, inicie la cinta durante dos minutos para extender el lubricante.

• Lubrique los amortiguadores con espray de teflón.

Por favor, contacte con su distribuidor local con preguntas acerca de la lubricación de su equipo.

ATENCIÓN

Page 33: MANUAL DE USUARIO · 2017-10-19 · Si la cinta está muy lejos del lado derecho: con la cinta a 1.6 Km/h gire el tornillo izquierdo ¼ de vuelta a la derecha (con la llave Allen).

D: EntsorgungshinweisTEMPO Fitness - Produkte sind recyclebar. Führen Sie das Gerät am Ende der Nutzungsdauer einer sachgerechten Entsorgung zu (örtliche Sammelstelle).

GB:Waste DisposalTEMPO Fitness products are recyclable. At the end if its useful life please dispose of this article correctly and safely ( local refuse sites).

F:Remarque relative à la gestion des dèchetsLesproduitsTEMPOFitnesssontrecyclables.Alafinsadurrèed`utilisation,remettezI´appareilàuncentrede gestion de dèchets correct (collecte locale).

NL:Verwijderingsinstructie:TEMPO Fitness producten zijn recycleerbaar. Breng het apparaat aan het einde van de gebruiksduur voor recycling naar een vakkundig verzamelpunt.

E:Informaciones para la evacuaciònLos productos de TEMPO Fitness son riciclables. Cuando se termina la vida ùtil de un aparato o una màquina, entrèguelos an una impresa local de eleiminaciòn de residuos para su reciclaje.

I:Indicazione sullo smaltimentoIprodottiTEMPOFitnesssonoreciclabill.QuandoI`apparecchiononserviràpiù,portateloinunappositopuntodi raccolta della Vostra città (Punti di raccolta comunall).

PL:Wskazòwka dotyczàca usuwania odpadòw.ProductyfirmyTEMPOFitnesspodlegajàrecyklingowi.Podkoniecokresuo`ywalnoÈclpros`zoddacurzàdzeniedowlaÈciwegopunktousuwaniaodpadòw(lokalnypunktzbiorczy).

Page 34: MANUAL DE USUARIO · 2017-10-19 · Si la cinta está muy lejos del lado derecho: con la cinta a 1.6 Km/h gire el tornillo izquierdo ¼ de vuelta a la derecha (con la llave Allen).
Page 35: MANUAL DE USUARIO · 2017-10-19 · Si la cinta está muy lejos del lado derecho: con la cinta a 1.6 Km/h gire el tornillo izquierdo ¼ de vuelta a la derecha (con la llave Allen).
Page 36: MANUAL DE USUARIO · 2017-10-19 · Si la cinta está muy lejos del lado derecho: con la cinta a 1.6 Km/h gire el tornillo izquierdo ¼ de vuelta a la derecha (con la llave Allen).

T903 & T904 & T905 0621’11 © 2011 Tempo Fitness Products | Made in China