MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO - geacam.es

29
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO Página 1 de 29 KIT DE ALTA PRESIÓN Fireco Partner HISPAMAST, S.L. R.M.S., S.L. Filial Fireco en España Av. de Canteras 68. P.I.Valmor López de Hoyos, 337 – 28043 Madrid 28343 Madrid Tel 913 000 441 – Fax 913 000 441 Tel 918081810 – Fax 91 8081890 MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO KIT DE ALTA PRESIÓN

Transcript of MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO - geacam.es

Page 1: MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO - geacam.es

MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO Página 1 de 29

KIT DE ALTA PRESIÓN Fireco Partner HISPAMAST, S.L. R.M.S., S.L. Filial Fireco en España Av. de Canteras 68. P.I.Valmor López de Hoyos, 337 – 28043 Madrid 28343 Madrid Tel 913 000 441 – Fax 913 000 441 Tel 918081810 – Fax 91 8081890

MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO

KIT DE ALTA PRESIÓN

Page 2: MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO - geacam.es

MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO Página 2 de 29

0. VISTA DEL CONJUNTO Y SUS PARTES

En la imagen siguiente se señalan algunos de los elementos que conforman la máquina en la versión que incluye como propulsor, el motor para consulta de la tabla descriptiva de los mismos. La imagen resulta en cualquier caso ilustrativa también para la versión con motor a gasolina; las diferencias específicas referentes al uso de los motores se proponen más adelante.

FIGURA 0-1: MÓDULO POLIVALENTE EK, VISTA FRONTAL DEL CONJUNTO

Page 3: MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO - geacam.es

MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO Página 3 de 29

Ref. Descripción

1 Grupo motor, disponible en las diversas versiones de gasolina (de 9 y de 18 cv) y a gasóleo (de 8.5 y de 17 cv) según las especificaciones de las tablas sucesivas de las páginas 18 a 21

2 Regulador de presión 3 Depósito de poliéster reforzado de fibra de vidrio PRFV según la versión, como

se explica en la tabla de la página 17 4 Bastidor tubular en tubo cuadrado de acero, de soporte para el motor y la

bomba, conectado rígidamente al depósito con un bastidor de base de angular de acero. Sobre él, unas perforaciones permiten la sujeción del módulo ESK al chasis del vehículo sobre el que será instalado.

5 Devanadera de tubo de PVC y goma de 10x18x50 l/l’ ó 13x21x100 l/l’, de serie, de 50 m.

6 Indicador del nivel de agua en la parte del fondo del depósito. 7 Mango de la válvula de regulación de la presión (ver capítulo “regulación de

presión”) 8 Tapón superior para el relleno del depósito de agua, con rosca hacia la derecha

para el cierre – Boca de hombre diámetro 330mm

9 Válvula de tres vías para realizar la aspiración desde cisterna o desde el exterior

10 Válvula de esfera para el vaciado del agua del fondo del depósito.

11 Lanza con doble empuñadura y gatillo de suministro con selector chorro / niebla.

12 Conexión aspiración cisterna - bomba 13 Tubo rebosadero 14 Placa o adhesivo de identificación del equipo (importante: ver el capítulo

“garantía”) TABLA 0-1: ALGUNOS DE LOS COMPONENTES DEL EQUIPO SUMINISTRADO

Page 4: MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO - geacam.es

MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO Página 4 de 29

1. COMO UTILIZAR EL EQUIPO 1.1 MANIOBRA DE CARGA DEPÓSITO 1.1.1 POR ASPIRACIÓN - Conectar manguera a boca nº 9, página 2. - Girar la palanca de la válvula en línea con la boca. En esta posición podemos aspirar, llenar el depósito o lanzar agua directamente. 1.2.2 POR EYECTOR

- Conectar manguera del carrete al eyector - Meter manguera del eyector al tanque - Arrancar y cargar

1.2.3 LANZAMIENTO DE AGUA - Poner palanca nº 9 en línea de tubería - Arrancamos el motor - Manipular válvula de presión página 22 nº 1-2-3-C como se indica, y listo. - Utilizar lanza fina 1.2 LANZAMIENTO DE AGUA Y ESPUMA

- Repetir la maniobra anterior nº 1.2.3. - Conectar tubo de espuma de la garrafa a la entrada de línea. Abrir la llave

negra nº 2 en la entrada de espuma. Girar ¼ de vuelta a la izquierda para abrir. No tocar más esta válvula.

- Abrir la palanca nº 3. Cerrar la llave nº 4. Abrir la llave de paso nº 1 “venturi”.

- Conectar lanza de espuma y listo para lanzar

Page 5: MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO - geacam.es

MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO Página 5 de 29

FIGURA 1-1: MANIOBRAS Nº º

Nº 1 Nº 2 Nº 3 Nº 4

Page 6: MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO - geacam.es

MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO Página 6 de 29

2. SEÑALIZACIÓN

2.1 PLACAS DE SEÑALIZACIÓN EN LA CARROCERÍA

FIGURA 2-1: VISTA EN PLANTA DE LA MÁQUINA INDICANDO LA POSICIÓN DE LAS PLACAS

A continuación se especifica el significado de cada placa colocada en la máquina.

La placa CE referida a la máquina descrita está colocada al lado de las señales, fijada firmemente al bastidor.

TABLA 2.1; SIGNIFICADO DE LAS PLACAS COLOCADAS SOBRE EL VEHÍCULO

Page 7: MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO - geacam.es

MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO Página 7 de 29

3.. INSTRUCCIONES DE USO

3.1 DESCRIPCIONES DE LOS MOTORES GASOLINA 3.1.1. DESCRIPCIONES DEL MOTOR A GASOLINA BRIGGS & STRATTON

Las notas que siguen a continuación proporcionan las indicaciones necesarias para la correcta utilización del motor de explosión instalado en el grupo motobomba, en caso de que sea instalado el motor fabricado por la casa estadounidense Briggs & Stratton Corporation Milwaukee, Wisconsin 53201 (www.briggsandstratton.com) y esté acompañado de su propio libro de uso y mantenimiento en varios idiomas adjunto al final del presente manual. Para información más detallada se recomienda por consiguiente su lectura, aunque las indicaciones de mayor interés está ya detalladas en el presente texto. Un correcto mantenimiento garantizará la fiabilidad y duración del propio motor.

MODELO de 9 c.v. El motor a cuatro tiempos modelo Vanguard OHV serie 1854000, monocilíndrico, y refrigerado por ventilación forzada por medio del ventilador fijado al volante magnético, por tanto siempre solidario con el movimiento del árbol del motor a sus mismas revoluciones.

MODELO de 18 c.v. El motor a cuatro tiempos modelo Vanguard OHV serie 350400, de dos cilindros en V, refrigerado por ventilación forzada por medio del ventilador fijado al volante magnético, por tanto siempre solidario con el movimiento del árbol del motor a sus mismas revoluciones.

3.1.2. DESCRIPCIONES DEL MOTOR A GASOLINA ROBIN SUBARU

Las notas que siguen a continuación proporcionan las indicaciones necesarias para la correcta utilización del motor de explosión instalado en el grupo motobomba, en caso de que sea instalado el motor fabricado por el fabricante Robin Subaru (www.robinamerica.com) y esté acompañado de su propio libro de uso y mantenimiento en varios idiomas adjunto al final del presente manual. Para información más detallada se recomienda por consiguiente su lectura, aunque las indicaciones de mayor interés está ya detalladas en el presente texto. Un correcto mantenimiento garantizará la fiabilidad y duración del propio motor.

Motor Gasolina Robin Modelo EX27D Ciclo: 4 tiempos Refrigeración: con aire Cilindrada: 265 c.c. Potencia máxima: 9CV Revoluciones por minuto: 4000 Peso en seco: 21 kgs Dimensiones: L 355 mm x An 420 mm x Al 410 mm Capacidad del depósito de combustible: 6,1 lts

Page 8: MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO - geacam.es

MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO Página 8 de 29

Motor Gasolina Robin Modelo EH36D Ciclo: 4 tiempos Refrigeración: con aire Cilindrada: 404 c.c. Potencia máxima: 11,5CV Revoluciones por minuto: 3600 Peso en seco: 31 kgs Dimensiones: L 389 mm x An 431 mm x Al 443 mm Capacidad del depósito de combustible: 7 lts Motor Gasolina Robin Modelo EH41D Ciclo: 4 tiempos Refrigeración: con aire Cilindrada: 404 c.c. Potencia máxima: 13,5CV Revoluciones por minuto: 3600 Peso en seco: 31 kgs Dimensiones: L 389 mm x An 431 mm x Al 443 mm Capacidad del depósito de combustible: 7 lts Motor Gasolina Robin Modelo EH65 Ciclo: 4 tiempos Refrigeración: con aire Cilindrada: 653 c.c. Potencia máxima: 22,0CV Revoluciones por minuto: 3600 Peso en seco: 44 kgs Dimensiones: L 317 mm x An 477 mm x Al 475 mm

3.2 FUNCIONAMIENTO GENERAL DE MOTORES GASOLINA

Antes de cualquier encendido, en particular el primer arranque, es preciso efectuar la comprobación (y eventual añadido) del aceite en el cárter del motor mediante la lectura de la varilla graduada, dispuesta para tal fin, que se muestra en la figura siguiente; el nivel debe estar comprendido entre los dos límites indicados y, en caso de un uso prolongado (entre 10 y 12 horas) será necesario que el nivel sea el máximo. Para eventuales rellenos utilizar el mismo tipo de aceite ya existente en el cárter; para las sustituciones periódicas consúltense las notas especificas a continuación. Cada vez que el motor sea encendido en frío, es aconsejable hacerlo girar al menos durante un par de minutos al mínimo para permitir un progresivo calentamiento de las partes térmicas.

Page 9: MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO - geacam.es

MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO Página 9 de 29

Comprobar después el contenido de gasolina del depósito (utilícese gasolina sin plomo) y proceder a su eventual relleno, teniendo cuidado de no introducir suciedad u otros líquidos tales como agua o aceite. La entrada del depósito está normalmente protegida por un filtro que se puede sacar y limpiar. La figura siguiente muestra tal

Se recuerda que el relleno del carburante del depósito debe efectuarse con el motor apagado; el personal debe someterse a la obligación de no fumar.

3.2.1 Arranque en frío

En caso de un primer arranque después de un período de inactividad, o de todos modos para arranque en climas fríos (típicas condiciones invernales) con el motor frío, se deben efectuar ordenadamente las siguientes operaciones indicadas en la tabla:

FIGURA 3-1 CONTROL DEL NIVEL DE ACEITE

FIGURA 3-2 EXTRACCIÓN DEL FILTRO DEL DEPÓSITO

Page 10: MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO - geacam.es

MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO Página 10 de 29

1. Comprobar el estado de la batería y proceder eventualmente a su recarga o sustitución.

Girar el selector a llave sólo por un instante

2. Colocar la palanca de la llave de la gasolina in posición vertical, eventualmente en reserva si se dispone de poco combustible.

CERRADO ABIERTO EN RESERVA 3. Llevar el dispositivo del aire (ver figura al lado y las imágenes siguientes) a la posición CHOKE

4. Colocar la palanca del acelerador en posición FAST, esto es, completamente a la izquierda (como se muestra en la imagen).

5. Colocar el selector a llave apagado / encendido / arranque,situado en el tablero, en posición girada en sentido horario y determinar la rotación del motor (con intervención del motor de arranque alimentado por la batería) girando posteriormente la llave en sentido horario. Se recuerda que la llave puede ser extraída sólo en posición de apagado.

APAGADO ENCENDIDO ARRANQUE

6. Con el motor encendido, proceder a dosificar la palanca del gas hasta las condiciones de marcha previstas. In condiciones de operatividad, la palanca se mantiene en posición FAST, mientras se esté a la espera de efectuar la operación de bombeo ésta se puede regular hacia el mínimo, lo cual se hace acercándola progresivamente al símbolo de la placa sin apagar el motor.

7. Para proceder al apagado del motor, reducir progresivamente las revoluciones hasta el mínimo y después girar la llave del selector hasta la posición apagado, como se indica en la figura del punto 4. Sacar entonces la llave, que debe permanecer en manos del personal encargado y cualificado para el empleo del módulo polivalente ESK. Finalmente cerrar la llave de la gasolina.

TABLA 3.1 : ARRANQUE EN FRÍO

Page 11: MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO - geacam.es

MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO Página 11 de 29

3.2.2. Arranque en caliente Sirven las indicaciones proporcionadas anteriormente, con la diferencia de que la palanca del acelerador (gas) se posiciona hacia la mitad de su recorrido, mientras que el dispositivo del aire va en la posición “RUN”; si el motor hace por arrancar, se pueden aumentar todavía un poco la apertura. Una vez que el motor está encendido, se procede a la regulación de las revoluciones según la necesidad y sucesivamente, cuando se ha finalizado la intervención, con la fase de apagado.

NOTA: En el caso en que la batería no esté preparada para proporcionar la energía necesaria al arranque, éste puede realizarse mediante la manilla “a tirón” colocada sobre el chasis de la máquina. Las operaciones relacionadas con dicho procedimiento están descritas a continuación; normalmente es importante verificar las causas que han determinado la avería de la batería (con toda probabilidad una prolongada inactividad, la falta de recarga por parte del grupo volante-magnético o un exceso de intentos en la fase de arranque con el motor fuera de la condiciones de arranque por otros motivos).

3.2.3 Arranque de emergencia

Se procede agarrando la manilla del extremo de la cuerda, tirando de ella lentamente hasta que el motor entre en la fase de compresión. En este punto, tirar con decisión y arrancar el motor. Repetir la operación descrita hasta que el arranque, eventualmente cambiando la palanca del aire de la posición CHOKE a la posición RUN y dosificando el acelerador en relación a la temperatura del motor y a las condiciones ambientales. Para el apagado, proceder del modo ya descrito.

En caso de que el motor no se moviera, será oportuno seguir una serie de controles que puedan determinar la causa de la falta de funcionamiento. A continuación se presenta una lista de las posibles causas más frecuentes de avería del motor, con las relativas operaciones a desarrollar (las cuales vienen en parte repetidas en la descripción del mantenimiento ordinario).

FIGURA 3-3 ARRANQUE MANUAL

Page 12: MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO - geacam.es

MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO Página 12 de 29

DEFECTO CAUSA SOLUCIÓN

El motor no arranca 1. El circuito del carburante o el filtro del aire del carburador se encuentran obstruidos o sucios

Proceder a la limpieza con desmontaje y eventual sustitución; limpiar el filtro de redecilla bajo el grifo.

2. Falta de combustible en el depósito

Proceder a efectuar el relleno del depósito según las exigencias

3. Encendido eléctrico desconectado

Restablecer la conexión

4. Cables de conexión a las bujías no conectados o conectados en orden erróneo

Comprobar la conexión entre pipetas y bujías, respetando la posición de los cables

5. Cables de conexión a las bujías deteriorados

Sustituir los cables por otros equivalentes

6. Cables de conexión eléctrica pelados

Proteger con cinta aislante o sustituir los propios cables

7. Bujías manchadas de gasolina

Secarlas y eventualmente sustituirlas

El motor gira con un funcionamiento irregular

1. Mezcla aire-gasolina demasiado pobre o demasiado rica

Regular la carburación, a través del tornillo dispuesto para tal fin, hasta la corrección del defecto.

2. Las válvulas del extremo están golpeadas

Revisar el juego de válvulas.

3. Falta de hermeticidad en el colector de aspiración

Sustituir las .... y comprobar que el colector no esté fisurado

4. Falta de compresión en los cilindros

Verificar el valor de la relación de compresión, verificar la capacidad de la capacidad de la guarnición de los extremos, sustituir los segmentos de los pistones o éstos últimos después de la oportuna rectificación de los cilindros

5. Válvula de mariposa en malas condiciones de funcionamiento

Proceder a su fijado y a la eventual sustitución

Marcha irregular con el motor caliente con emisión de agua sucia.

1. Tapa del filtro obturada

Proceder al restablecimiento de las condiciones normales, así como a la sustitución del filtro de cartucho

2. Exceso de gasolina en la carburación

Regular el carburador a través del tornillo preparado para ello

Page 13: MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO - geacam.es

MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO Página 13 de 29

Marcha irregular 1. Bujías ineficaces Verificar el funcionamiento y, si fuera necesario, sustituirlas por otras de características similares

2. Elementos de la instalación eléctrica deteriorados

Sustituirlos por otros equivalentes

3. Regulador de corriente defectuoso

Sustituirlo por un recambio original

4. Limitador de revoluciones defectuoso

Sustituirlo por un recambio original

5. Dispositivo del gas impreciso e irregular

Sustituirlo por un recambio original

El motor tiende a sobrecalentarse

1. Mezcla aire-gasolina demasiado escasa

Regular la carburación por medio del tornillo preparado sobre el carburador

2. Las aletas de refrigeración de los cilindros y de las cabezas están obstruidas por cuerpos extraños

Proceder a una limpieza esmerada

El motor no alcanza las revoluciones correspondientes al valor de ...

1. El anticipo de encendido es excesivo

Regular el valor del anticipo.

2. Empleo de carburante no adecuado

Sustituir todo el carburante por gasolina sin plomo (mínimo 85 octanos)

3. Formación en exceso de residuos carbónicos

Quitar los residuos de las cabezas. y utilizar el combustible apropiado

4. Tipo de bujía no adecuado

Sustituir las bujías por otras de .... correcta, como se indica en las notas de mantenimiento

TABLA 3--2: LISTA DE LAS POSIBLES CAUSAS DE AVERÍA DEL MOTOR

En caso de que ninguna de las soluciones relativas a las posibles causas indicadas haya surtido el efecto deseado, es necesario contactar con un taller mecánico equipado para reparaciones de motores de explosión.

Se recomienda efectuar el encendido del motor sólo en lugares abiertos o suficientemente ventilados. Los productos de la combustión contienen monóxido de carbono (CO), un gas mortal incluso en concentraciones no elevadas. Las pruebas del motor pueden sin embargo desarrollarse en salas dotadas de aspiración de humos

Page 14: MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO - geacam.es

MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO Página 14 de 29

Las imágenes a continuación muestran los dispositivos citados en las notas precedentes.

MOTOR BRIGGS & STRATTON MOTOR ROBIN SUBARU

3.3 FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR A GASÓLEO RUGGERINI

Las notas que siguen proporcionan las indicaciones necesarias para el uso correcto del motor de explosión incluido en el grupo motobomba, en el caso en que sea montado un motor fabricado por Motores Ruggerini s.p.a. de Reggio Emilia (tel.+39/0522/343221), acompañado de un folleto con algunos datos de uso y mantenimiento en distintos idiomas, añadido al final del presente manual. Para informaciones más específicas se recomienda por tanto su lectura, aunque las indicaciones de mayor interés estás recogidas en el presente texto.

MODELO de 8.5 c.v. El motor Diesel modelo Ry101, monocilíndrico, y refrigerado por ventilación forzada por medio del ventilador fijado al volante magnético, por tanto siempre solidario con el movimiento del motor a sus mismas revoluciones.

FIGURA 3-4 PARTES DEL MOTOR

Page 15: MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO - geacam.es

MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO Página 15 de 29

MODELO de 18 c.v. El motor a cuatro tiempos modelo Ry103, de dos cilindros alineados, refrigerado por ventilación forzada por medio del ventilador fijado al volante magnético, por tanto siempre solidario con el movimiento del motor a sus mismas revoluciones.

3.4 INSTRUCCIONES GENERALES

Antes de cualquier encendido, en particular al primer arranque, es preciso efectuar la comprobación (y eventual añadido) del aceite en el cárter del motor mediante la lectura de la varilla graduada que se muestra en la figura siguiente; el nivel debe estar comprendido entre los dos límites indicados y, en caso de un uso prolongado (entre 10 y 12 horas) será necesario que el nivel sea el máximo. Para eventuales rellenos utilizar el mismo tipo de aceite ya existente en el cárter; para las sustituciones periódicas (con periodicidad estacional) consúltense las instrucciones específicas a continuación. Cada vez que el motor sea encendido en frío, es aconsejable hacerlo girar al menos durante un par de minutos al mínimo para permitir un progresivo calentamiento de las partes térmicas.

NOTA: El control se efectúa en frío, después del encendido

FIGURA 3-5: CONTROL DEL NIVEL DE ACEITE

Comprobar después el contenido de gasolina del depósito (utilícese gasolina sin plomo) y proceder a si eventual relleno, teniendo cuidado de no introducir suciedad u otro líquidos tales como agua o aceite.

La boca del depósito está normalmente protegida por un filtro que se puede sacar y limpiar. Ambas versiones de motor Diesel a 4 tiempos están dotadas de inyección directa, lubricación forzada con bomba de lóbulos y filtro para el aceite standard con cartucho lavable. La alimentación del combustible tiene lugar por caída, el arranque de emergencia utiliza un cordón a tirón de recogida automática. La regulación de las revoluciones se realiza automáticamente mediante un regulador por masas centrífugas; el o los cilindros son de fundición, extraíbles del cárter (de tipo monobloque en túnel). El árbol del motor y la viela (o vielas) son de acero, con cojinetes revestidos de una ligera aleación metálica.

Se recuerda que el relleno del depósito del carburante debe efectuarse con el motor apagado. El personal debe someterse a la obligación de no fumar.

Page 16: MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO - geacam.es

MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO Página 16 de 29

3.4.1 Arranque en frío

En caso de un primer arranque después de un período de inactividad, o de todos modos para arranque en climas fríos (típicas condiciones invernales) con el motor frío, se deben efectuar ordenadamente las siguientes operaciones indicadas en la tabla: 7. Para proceder al apagado del motor, reducir progresivamente las revoluciones hasta el mínimo y después girar la llave del selector hasta la posición apagado, como se indica en la figura del punto 4. Accionar la palanca de apagado como se especifica en la pág. 27 para lograr el paro del motor. Sacar entonces la llave, que debe permanecer en manos del personal encargado y cualificado para el empleo del módulo polivalente ESK. Finalmente cerrar la llave de la gasolina.

1. Comprobar el estado de la batería y proceder eventualmente a su recarga o sustitución.

Rotación del selector a llave por sólo un instante

2. Colocar la palanca de la llave de la gasolina in posición vertical, eventualmente en reserva si se dispone de poco combustible.

CERRADO ABIERTO EN RESERVA 3. Colocar la palanca del acelerador en posición de máxima apertura, esto es, completamente grada en sentido horario.

4. Colocar el selector a llave apagado / encendido / arranque, colocado en el tablero, en posición girada in sentido horario y determinar la rotación del motor (con intervención del motor de arranque alimentado por la batería) girando posteriormente la llave en sentido horario. Se recuerda que la llave puede ser extraída sólo en posición de apagado. APAGADO ENCENDIDO ARRANQUE 5. Con el motor encendido, proceder a dosificar la palanca del gas hasta las condiciones de marcha previstas. In condiciones de operatividad, la palanca se mantiene en posición de máxima apertura, mientras que cuando se esté a la espera de efectuar la operación de bombeo ésta se puede regular hacia el mínimo.

Page 17: MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO - geacam.es

MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO Página 17 de 29

6. Para proceder al apagado del motor, reducir progresivamente las revoluciones hasta el mínimo y después de girar la llave del selector hasta la posición apagado, como se indica en figura del punto 4. Accionar la palanca de apagado como se especifica en la figura 27 para lograr el paro del motor. Sacar entonces la llave, que debe permanecer en manos del personal encargado y cualificado para el empleo del módulo

polivalente ESK. Finalmente, cerrar la llave de la gasolina. TABLA 3-3: ARRANQUE EN FRÍO

3.4.2 Arranque en caliente

Sirven las indicaciones proporcionadas anteriormente, con la diferencia de que la palanca del acelerador (gas) se posiciona hacia la mitad de su recorrido, mientras que el dispositivo del aire va en la posición “RUN”; si el motor hace por arrancar, se pueden aumentar todavía un poco la apertura. Una vez que el motor está encendido, se procede a la regulación de las revoluciones según las exigencia y sucesivamente, cuando se ha finalizado la intervención, con la fase de apagado.

NOTA: En el caso en que la batería no esté preparada para proporcionar la energía necesaria al arranque, éste puede realizarse mediante el dispositivo “a tirón” dispuesto sobre el bastidor de la máquina. Las operaciones relacionadas con dicho procedimiento están descritas a continuación; normalmente es importante verificar las causas que han determinado la avería de la batería (con toda probabilidad una prolongada inactividad, la falta de recarga por parte del grupo volante-magnético, o un exceso de intentos en fase de arranque con el motor fuera de la condiciones de arranque por otros motivos.

3.4.3 Arranque de emergencia

Se procede agarrando la manilla en el extremo de la cuerda, tirando de ella lentamente hasta que el motor entre en la fase de compresión; en este punto, tirar con decisión y arrancar el motor. Repetir la operación descrita hasta que el arranque, eventualmente cambiando la palanca del acelerador en distintas posiciones en relación a la temperatura del motor y a las condiciones ambientales. Para el apagado, proceder del modo ya descrito.

Page 18: MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO - geacam.es

MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO Página 18 de 29

3.5 BOMBA HIDRÁULICA

3.5.1 DESCRIPCION DE LAS BOMBAS ANNOVI & REVERBERI

Modelo AR503 Bomba de 3 membranas semihidraulicas Cuerpo en aluminio Partes en contacto con agua anodizadas Salida suplementaria Caudal: 55 lts/min a 40 bar Modelo AR713 Bomba de 3 membranas semihidraulicas Cuerpo en aluminio Partes en contacto con agua anodizadas Salida suplementaria Caudal: 71 lts/min a 40 bar Modelo AR135bp Bomba de 3 membranas semihidraulicas Con cámara de aire Caudal: 132 lts/min a 20 bar Modelo AR1064 Bomba de 4 membranas semihidraulicas Cuerpo en aluminio Partes en contacto con agua anodizadas Salida con 2 válvulas suplementarias Caudal 105 lts/min a 50 bar

Modelos XWL 42.10 y XWL 42.15

Modelo XWL 42.15 Bomba de tres pistones Caudal: 42 lts/min a 150 bar Potencia consumida: 16 CV Revoluciones por minuto: 2200

Modelo XWL 42.10 Bomba de tres pistones Caudal: 42 lts/min a 100 bar Potencia consumida: 11 CV Revoluciones por minuto: 1450

Page 19: MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO - geacam.es

MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO Página 19 de 29

3.5.2 FUNCIONAMIENTO DE LA BOMBA HIDRÁULICA Con el arranque del motor de explosión, también la bomba queda activada y preparada para desarrollar sus funciones; no obstante comprobar el estado del circuito de envío y de las conexiones por boquillas roscadas, así como el nivel de lubricante en el depósito superior y en el cárter de la transmisión (véase capítulo de mantenimiento).

Abrir entonces la válvula de regulación y una de las salida para descargar el aire y permitir la entrada del agua. Se hace notar que la bomba proporciona las mejores prestaciones en el régimen de 550 [rev/min] y regímenes de rotación más altos determinan sólo mayor desgaste mecánico; en este sentido se señala que la transmisión entre el motor y la bomba define una reducción del número de revoluciones en relación 5.9:1 y por ello en el régimen máximo del motor a 3600 [rev/min], en la versión a gasolina, corresponde una rotación de 610 [rev/min] , mientras que con las 3000 [rev/min] de la versión Diesel se obtienen aproximadamente 510 [rev/min], valores estos próximos al dato indicado por el Fabricante de la bomba Annovi e Reverberi s.p.a. La regulación de la capacidad o caudal y la presión proporcionadas por la bomba se obtiene en la práctica mediante la variación de la sección de paso del regulador incorporado a la manguera La fase de llenado la desarrolla la misma bomba de modo automático. Se recomienda evitar aspirar con el agua cuerpos extraños, los cuales se detienen en la rejilla de filtración y obstruyen el paso del agua. Ciertas condiciones críticas de funcionamiento se pueden comprobar con el movimiento del agua (por ejemplo por un codo estrangulado en las tuberías de aspiración o por un número de revoluciones demasiado elevado, etc.) se puede comprobar que la bomba resulta particularmente ruidosa (efecto de martillamiento) y el manómetro indique un valor bajo de presión bajo en envío. Dicha condición se evita totalmente interviniendo con una reducción del número de revoluciones o con la modificación de la posición del punto de aspiración; el movimiento del agua puede de hecho producir un rápido deterioro de la bomba. La fuga de alguna gota de agua del cuerpo de la bomba no representa de por sí una señal de avería; sin embargo, cuando dicha pérdida se haga más consistente, es necesario efectura una intervención de mantenimiento específico, como se indica más adelante. Durante el funcionamiento es oportuno escuchar el sonido producido por la bomba para evaluar el estado de conservación de las piezas internas (principalmente hélices y cojinetes). Proceder finalmente al vaciado del agua que quede en el cuerpo de la bomba abriendo el tapón preparado en la parte inferior del cuerpo de la bomba; eventualmente inclinar el chasis para favorecer dicho vaciado.

Las prestaciones que la bomba que proporcionar en sus dos versiones se resumen en su propio manual de uso añadido al final de éste y se resumen aquí brevemente: 3.6 PANEL DE MANDO Y CONTROL

Page 20: MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO - geacam.es

MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO Página 20 de 29

5.6 PANEL DE MANDO Y CONTROL Las imágenes siguientes representan el cuadro de mando y control (llamado también tablero) en los dos casos relativos a las versiones de gasolina y gasóleo. La tabla sucesiva con su correspondiente esquema distingue la función de cada componente.

FIGURA 3-7: VISTA FRONTAL DEL PANEL DE CONTROL EN SUS DOS VERSIONES

FIGURA 3-6 BOMBA HIDRÁULICA Y SUS ACCESORIOS MONTADA CON MOTOR DIESEL4 PARTES DEL MOTOR

Page 21: MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO - geacam.es

MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO Página 21 de 29

3.7 REGULACIÓN DE LA PRESIÓN

La palanca señalada en la figura 12-6 permite efectuar la regulación de la presión (y en consecuencia de la capacidad) suministrada a los puntos de utilización; a través del manómetro y girada en sentido horario para aumentar la presión y en sentido antihorario para disminuirla. Al final de la regulación se recoloca la palanca en su posición inicial. Anexo al presente texto está disponible el manual de uso y mantenimiento específico de este componente del equipo. El fabricante recomienda que, al termino del período de utilización, se preceda a una esmerada limpieza del regulador, siendo esto es válido para todo el módulo polivalente ESK. En la imagen siguiente se indica la ubicación del regulador en la máquina.

TABLA 6-5 DISPOSITIVOS PRESENTES EN EL PANEL DE CONTROL

Page 22: MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO - geacam.es

MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO Página 22 de 29

REGULACIÓN DE LA PRESIÓN

La palanca señalada en la figura permite efectuar la regulación de la presión (y en consecuencia de la capacidad) suministrada a los puntos de utilización; a través del manómetro y girada en sentido horario para aumentar la presión y en sentido antihorario para disminuirla. Al final de la regulación se recoloca la palanca en su posición inicial. Anexo al presente texto está disponible el manual de uso y mantenimiento específico de este componente del equipo. El fabricante recomienda que, al término del período de utilización, se proceda a una esmerada limpieza del regulador, siendo esto es válido para todo el módulo polivalente ESK. En la imagen siguiente se indica la ubicación del regulador en la máquina.

Movimiento 1: Regulador en posición “Retorno”: el agua recircula, enviando la sobrepresión en el interior de la bomba hacia la cisterna. Utilizar esta posición cuando todas las salidas de agua A y B (mangueras, carretes,…) estén cerradas. Movimiento 2: Regulador en posición “Bar”: el agua no recircula, toda la presión de la bomba va hacia las salidas de agua A y B Movimiento 3: Estando el regulador en posición “Bar”, tirar del regulador hacia fuera aproximadamente 3 cms, cuando esté fuera, regular la presión de salida del agua mediante el manómetro. En la parte circular negra C, se indica que giros en sentido horario aumentan la presión, giros antihorarios la disminuyen. Siempre que la bomba esté funcionando sin lanzar agua por las salidas, el regulador debe estar en la posición “Retorno”

Page 23: MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO - geacam.es

MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO Página 23 de 29

USO DE LA VALVULA DE 3 VIAS DE ASPIRACIÓN

1.- LLENADO DE DEPÓSITO MEDIANTE HIDRANTE 2.- ASPIRACIÓN DE AGUA DESDE EL EXTERIOR PARA LLENADO DE DEPÓSITO E IMPULSIÓN DE AGUA POR MOTOBOMBA 3.- ASPIRACIÓN DE AGUA DESDE EL DEPÓSITO E IMPULSIÓN DE AGUA POR MOTOBOMBA

Page 24: MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO - geacam.es

MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO Página 24 de 29

3.8 ESQUEMA DEL CIRCUÍTO HIDRÁULICO Para hacer más claro el recorrido del fluido en aspiración y en envío, se propone el esquema siguiente donde la partes en depresión (bajo aspiración) se representan en color gris claro y aquella en presión (envío) se representan en gris oscuro. De la activación del envío a los usuarios se ocupa, en el caso de la bomba A.R. 503, la rotación del regulador (manilla roja) en posición de reposo, mientras que en la posición de extracción hacia el exterior se efectúa la regulación de la presión de envío; en el caso de la bomba A.R. 904 es necesario utilizar la palanca indicada en la figura. Para más información consúltese el manual de la propia bomba.

Como se puede ver, está prevista la posibilidad de reenviar al depósito el volumen aspirado del mismo; esto ocurre en la fase de prueba de la máquina o para efectuar una limpieza del circuito con agua limpia; para lograr la fase de recirculación es suficiente con mantener cerradas las tomas del exterior (devanadera y envío “libre”). También en fase de servicio, cuando el agua proporcionada por la bomba tiene un volumen superior al necesario (con regulación mediante válvula o directamente con la palanca de regulación de la manguera), el volumen en exceso es reenviado al depósito mediante la tubería de recirculación.

NOTA: Se recuerda que los puntos de unión de latón están protegidos con tapas a rosca sostenidas por una cadena para su recuperación; asegurarse de que están cerradas antes de iniciar las fases de arranque de la máquina.

Page 25: MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO - geacam.es

MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO Página 25 de 29

3.9 USO DE LA DEVANADERA

El empleo del chorro de agua a presión proporcionado por la bomba se efectúa principalmente con el uso del tubo flexible de goma enrollado sobre la devanadera ubicada bajo el motor. El tubo tiene en un extremo una conexión rápida a la manguera de distribución del volumen de agua colocada sobre el bastidor y bajo el panel de mando. Para desenrollar el tubo es preciso desbloquear la devanadera accionando sobre la palanca según se indica en las imágenes siguientes. Acto seguido, basta con tirar del tubo con una pequeña fuerza hasta obtener la rotación de la devanadera.

Para la fase de recogida del tubo flexible, se utiliza la palanca dispuesta en el lado izquierdo, hasta su completa recogida. Durante la rotación de la devanadera es preferible guiar el tubo para que se coloque regularmente y no se formen acumulaciones que dificultarían su posterior extendido.

Antes de efectuar la recogida, someter todo el tubo a una estricta revisión visual para verificar la presencia de cortes, estrangulamientos o abrasiones de cierta entidad. En caso de que fuera necesario, sustituirlo con una longitud equivalente (máximo 100 m) de tubo de PVC o goma de 10 x 18 x 50 litros por minuto y de 13 x 21 x 100 litros por minuto.

FIGURA 3-8 DESBLOQUEO DE LA DEVANADERA

FIGURA 3-9 ECOGIDA DE LA DEVANADERA

Page 26: MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO - geacam.es

MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO Página 26 de 29

4. MANTENIMIENTO ORDINARIO Y PREVENTIVO

Las siguientes operaciones están a cargo del usuario. Pueden sin embargo efectuarse (tras petición explícita) por Fireco S.r.l. suministrador del equipo. De hecho se aconseja encargar las operaciones descritas sólo a técnicos del sector con probada experiencia, a fin de evitar comprometer los instrumentos, los equipos y, sobretodo, la seguridad de los operarios y de los encargados del uso de la máquina.

En caso de que el usuario intente efectuar la labores de mantenimiento, dichas intervenciones deberán encargarse a una persona experta y cualificada capaz de evaluar las posibles causas y consecuencias de una avería y, sobretodo, capaz de restaurar completamente las protecciones y la medidas de seguridad presentes antes de permitir que se vuelva a poner en marcha la máquina. Durante las fases de mantenimiento, se aconseja señalizar la máquina con un cartel indicador del estado de mantenimiento.

¡¡¡ATENCIÓN!!! Cualquier intervención para manutención, reparación o limpieza debe hacerse en

condiciones de buena iluminación.

Al termino de la intervención de manutención y/o búsqueda de averías se deben restablecer rápidamente todas las medidas de seguridad desactivadas.

Las piezas averiadas deben sustituirse por otras que tengan el mismo código (compruébese la tabla correspondiente en el anexo).

NOTA: Las indicaciones mostradas a continuación hacen relación al mantenimiento ordinario y constituyen las reglas fundamentales para mantener siempre en perfecta eficiencia el equipo descrito. Para intervenciones más importantes y para el mantenimiento extraordinario se necesita solicitar la intervención de un técnico de Fireco S.r.l.

4.1 MANTENIMIENTO ORDINARIO DE LA MÁQUINA

4.1.1 Prescripciones generales

Al finalizar cada intervención, proceder a una escrupulosa limpieza del equipo con un paño, escobilla y eventualmente aspirador. Comprobar el estado general de las piezas mecánicas, verificando la presencia de fugas de aceite, gasolina o agua, sonido anómalo, deterioro de las superficies metálicas con ataque del óxido, o ineficiencia incluso parcial de las palancas de control. Con ocasión de cualquier intervención de mantenimiento, proceder a elaborar un informe en el que se especifiquen los motivos y los efectos del trabajo desarrollado, citando específicamente las partes sustituidas. De tal manera será más sencillo establecer las condiciones reales de funcionamiento que la máquina ha proporcionado en cada una de las intervenciones llevadas a término.

Page 27: MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO - geacam.es

MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO Página 27 de 29

4.1.2 Mantenimiento de la bomba hidráulica

Seguir las indicaciones referidas a continuación: 1 Limpiar la bomba después de su uso, haciéndola girar por algunos minutos con agua limpia,

evitando así la formación de depósitos e incrustaciones dañinas para su buen funcionamiento. En particular, durante el período invernal, es necesario proceder al completo vaciado de la bomba y de los circuitos, para impedir que el hielo pueda causar roturas:

2 Sustituir el aceite cada 500 horas de trabajo, procediendo a descargar aquel que todavía que por el tapón colocado bajo el cuerpo de la bomba, utilizando aceite SAE 20W40 hasta alcanzar la marca de nivel máximo (ver la figura siguiente)-

Se resumen a continuación las causas y las soluciones posible para los problemas más frecuentes de la bomba.

FALLO CAUSA SOLUCIÓN

La bomba no carga Una o más válvulas no contienen regularmente

Comprobar las sedes de las válvulas y limpiarlas

El manómetro señala fuertes cambios

La bomba aspira aire o bien el aire no ha sido descargado

Comprobar el tubo de aspiración. Hacer girar la bomba con la válvula de descarga y los grifos abiertos

La salida del agua es irregular

La cámara de aire está vacía

Inflar la cámara a 1-10

El agua sale pero la bomba no proporciona presión

La válvula de descarga está gastada

Sustituir la válvula y eventualmente también su base

El caudal disminuye y la bomba hace ruido

El nivel de aceite se ha reducido

Efectuar el relleno del aceite hasta la mitad del depósito externo

FIGURA 4.1 NIVEL DE ACEITE DE LA BOMBA

Page 28: MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO - geacam.es

MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO Página 28 de 29

Sale aceite sucio Una o más membranas están rotas

Vaciar la bomba del aceite, desmontar las cabezas y sustituir las membranas deterioradas. Rellenar con aceite SAE 20W40

Cuando se revise el aceite de la bomba, es útil revisar, y eventualmente rellenar, el nivel de aceite existente en el cárter colocado entre la bomba y el motor, utilizando la varilla graduada colocada bajo la tapa a rosca como se muestra en la imagen a continuación.

Antes de cada encendido de la máquina, es oportuno comprobar el estado del filtro del agua en aspiración a la bomba y proceder a su limpieza mediante la extracción del cartucho del filtro de red.Proceder sobre el tapón manualmente en sentido antihorario y desenroscarlo completamente.Comprobar su estado y limpiar también el contenedor de plástico. Al terminar, volver a cerrar el tapón en sentido horario, sin forzar el cierre, cuidando centrar la posición del OR de admisión. El ensuciado del filtro será proporcional a las condiciones del agua utilizada; en el caso de agua muy sucia, se aconseja vaciar el depósito, enjuagarlo y rellenarlo con agua limpia.

TABLA 4-1: RESUMEN DE CAUSAS / SOLUCIONES PARA LOS PROBLEMAS DE LA BOMBA

FIGURA 4-3 POSICIÓN DE LA TAPA PARA EL CONTROL DEL ACEITE DE LA TRANSMISIÓN.

FIGURA 4-3 FILTRO DE ASPIRACIÓN DE AGUA

Page 29: MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO - geacam.es

MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO Página 29 de 29

NOTA: Cuando se limpia el filtro, se puede lavar todo el circuito utilizando agua limpia en circulación cerrada mediante el empleo de la recirculación; después de algunos minutos de funcionamientos en esas condiciones, apagar la máquina y descargar el agua de la válvula del fondo del depósito.

5. PROHIBICIONES

Es necesario recordar el peligro que implica el desarrollo de las operaciones siguientes sin haber recibido el visto bueno de la empresa fabricante:

-montar accesorios no originales o no autorizados por la empresa Fireco S.r.l.;

-utilizar el equipo para trabajos no previstos en el manual;

-utilizar la máquina más allá de las prestaciones mencionadas en el presente manual:

-uso de la máquina por personal no competente y no entrenado;

-eludir cualquier protección prevista para el equipo;

-modificar las piezas originales del equipo:

-dejar la máquina sin vigilancia con el motor encendido:

-utilizar corriente y/o tensión de alimentación distintas de las previstas.