Manual de servicio/mantenimiento del PhantomTi€¦ · Válvula de escape Ralentí Par máximo...

84
Page 1of 84 Manual de servicio/mantenimiento del PhantomTi Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Software http://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

Transcript of Manual de servicio/mantenimiento del PhantomTi€¦ · Válvula de escape Ralentí Par máximo...

Page 1: Manual de servicio/mantenimiento del PhantomTi€¦ · Válvula de escape Ralentí Par máximo Potencia máxima de salida Sistema de encendido Peso neto del motor 4 tiempos, refrigerado

Page 1of 84

Manual de servicio/mantenimiento del PhantomTi

Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Softwarehttp://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

Page 2: Manual de servicio/mantenimiento del PhantomTi€¦ · Válvula de escape Ralentí Par máximo Potencia máxima de salida Sistema de encendido Peso neto del motor 4 tiempos, refrigerado

Page 2of 84

MANUAL DE SERVICIO Phantom Ti Código del modelo

Nombre de la marca :VENTO

PÁGINA DESCRIPCIÓN PÁGINA DESCRIPCIÓN

4 INFORMACIÓN GENERAL 33 Accesorios del carter izquierdo

5 Identificación del modelo 36 Instalación del cárter

6

Modo de proceder durante el periodo de rodaje 37 Instalación de la caja de la transmisión

7 Precauciones e instrucciones generales 40 Mecanismo móvil de transmisión

8 Especificaciones 45 Procedimiento de ajuste de la holgura de la válvula

12

REVISIÓN Y MANTENIMIENTO PERIÓDICO 46

Test de compresión

13 Almacenamiento de la batería 47 SISTEMA DE AIRE Y COMBUSTIBLE

15 Bujía 56 Ajuste del carburador

16 Filtro de aire 57 CHASIS

17 Lista de herramientas especiales 58 Montaje de la rueda delantera

20 Valores especificados del par de torsión 61 Montaje de la horquilla delantera

21 MOTOR 63 Sistema de freno de disco hidráulico

24 Relación de transmisión 68 CIRCUITO ELÉCTRICO

25 Desmontaje y montaje del motor 77

LOCALIZACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

29 Montaje de la sujeción del árbol de levas 77 Motor

31 Instalación del pistón 79 Carburador

32

Instalación de la cubierta del cárter izquierdo 80 Circuito eléctrico

33

Accesorios de la cubierta del cárter derecho 82 Batería

34 Accesorios del cárter derecho 84 Frenos

Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Softwarehttp://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

Page 3: Manual de servicio/mantenimiento del PhantomTi€¦ · Válvula de escape Ralentí Par máximo Potencia máxima de salida Sistema de encendido Peso neto del motor 4 tiempos, refrigerado

Page 3of 84

PRÓLOGO

Este manual de servicio contiene una descripción

introductoria del modelo VENTO Phantom Ti

y del procedimiento que hay que seguir para su

inspección/mantenimiento y revisión de sus

componentes principales. No se incluyen otro tipo de

informaciones cuyo conocimiento se da por supuesto.

Lea la sección de INFORMACIÓN GENERAL

para familiarizarse con el perfil del vehículo

y la de MANTENIMIENTO y otras secciones

para usarlas como guía de una inspección y revisión adecuadas.

Este manual le ayudará a conocer mejor el vehículo,

de modo que pueda garantizar a sus clientes un servicio

rápido y óptimo.

El modelo VENTO Phantom Ti presenta las siguientes características:

Transmisión automática de correa en V

Sistema de enfriamiento por aire con ventilador

Sistema de arranque CDI

Sistema de autoarranque

►Las ilustraciones de este manual se usan para mostrar los principios

básicos de funcionamiento y los procedimientos de trabajo.

► Este manual contiene una descripción

introductoria del modelo VENTO Phantom Ti

y de los procedimientos que hay que seguir para su

Inspección/mantenimiento y revisión de sus

Componentes principales. Este manual ha sido pensado para

aquellas personas con suficientes conocimientos y habilidades

para la revisión de los vehículos VENTO. Sin dichos conocimientos

y habilidades no debería basarse la revisión únicamente en lo que pueda

aprender leyendo este manual. Así que, para estos casos, le pedimos

que contacte con el centro de asistencia VENTO más cercano.

ÍNDICE

MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2

MOTOR 3

SISTEMA DE AIRE-COMBUSTIBLE 4

CIRCUITOS ELÉCTRICOS 6

LOCALIZ. Y RESOL. DE PROBLEMAS 7

INFORMACIÓN GENERAL 1

INFORMACIÓN GENERAL 1

Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Softwarehttp://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

Page 4: Manual de servicio/mantenimiento del PhantomTi€¦ · Válvula de escape Ralentí Par máximo Potencia máxima de salida Sistema de encendido Peso neto del motor 4 tiempos, refrigerado

Page 4of 84

CAPÍTULO 1

INFORMACIÓN GENERAL

IDENTIFICACIÓN DEL MODELO………………………………………………

COMBUSTIBLE Y ACEITE PARA EL MOTOR……………………………………………

PERIODO DE RODAJE………………………………………………

PRECAUCIONES E INSTRUCCIONES GENERALES……………………

ESPECIFICACIONES ………………………………………………………

CONTENIDOS

Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Softwarehttp://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

Page 5: Manual de servicio/mantenimiento del PhantomTi€¦ · Válvula de escape Ralentí Par máximo Potencia máxima de salida Sistema de encendido Peso neto del motor 4 tiempos, refrigerado

Page 5of 84

IDENTIFICACIÓN DEL MODELO

TIPO E IDENTIFICACIÓN

NÚMERO DE BASTIDOR

El NÚMERO DE BASTIDOR ① está grabado en el tubo de acero

del bastidor, tal y como se muestra en la ilustración.

NÚMERO DE MOTOR

El NÚMERO DE MOTOR ②está grabado en la parte lateral

del cárter, como se ve en la figura.

Tanto el NÚMERO DE BASTIDOR como el NÚMERO DE MOTOR han sido

especialmente diseñados para el registro de su scooter y para el pedido de partes de repuesto.

RECOMENDACIÓN SOBRE EL COMBUSTIBLE Y EL ACEITE PARA MOTOR

Asegúrese de utilizar el combustible y el aceite para motor especificados.

Las siguientes son algunas de las especificaciones:

COMBUSTIBLE

La gasolina debe ser sin plomo, de un octanaje entre 90 ~95 o mayor.

ACEITE PARA MOTOR

Para la lubricación del motor, utilice el aceite para motor especificado de alta calidad SAE10W-40 o SAE 10W-50.

ACEITE PARA ENGRANAJES

Use aceite para engranajes multiusos de alta calidad SAE 90 con este scooter.

1

2

Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Softwarehttp://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

Page 6: Manual de servicio/mantenimiento del PhantomTi€¦ · Válvula de escape Ralentí Par máximo Potencia máxima de salida Sistema de encendido Peso neto del motor 4 tiempos, refrigerado

Page 6of 84

MODO DE PROCEDER DURANTE EL PERIODO DE RODAJE

Durante la fabricación se han empleado los mejores materiales posibles y todos los mecanismos presumen de un acabado que alcanza un estándar muy alto. Aún con todo, las partes móviles del vehículo deberán pasar por un ‘‘PERIODO DE RODAJE’’ antes de someter el motor a su máximo esfuerzo. La fiabilidad y el rendimiento futuros del motor dependerán del cuidado y la contención durante el comienzo de su vida útil.

Los requisitos generales son los siguientes

Límite de velocidad durante el periodo de rodaje

Durante los primeros 1000 Kms (630 millas), gire el puño del acelerador hasta la mitad, como máximo.

Hasta los primeros 1600 Kms(1000 millas),gire el puño del acelerador 3/4, como máximo.

Después de haber alcanzado los 1600 Kms recorridos (1000 millas), podrá conducir la motocicleta aplicándole la máxima aceleración.

No mantenga el motor a una velocidad constante durante un periodo demasiado prolongado si el scooter se encuentra todavía en el periodo de rodaje. Intente variar la posición del puño del acelerador.

Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Softwarehttp://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

Page 7: Manual de servicio/mantenimiento del PhantomTi€¦ · Válvula de escape Ralentí Par máximo Potencia máxima de salida Sistema de encendido Peso neto del motor 4 tiempos, refrigerado

Page 7of 84

PRECAUCIONES E INSTRUCCIONES GENERALES

PRECAUCIONES GENERALES:

ADVERTENCIA

o El procedimiento de una revisión y reparación adecuadas son importantes para la seguridad y la fiabilidad del vehículo.

o Cuando haya dos o más personas trabajando juntas, preste atención a su seguridad.

o Cuando precise hacer funcionar el motor en interiores, asegúrese de que los gases del tubo de escape pueden expulsarse hacia el exterior y garantice una ventilación adecuada del espacio en el que se encuentre.

o Cuando maneje materiales tóxicos o inflamables, asegúrese de que su área de trabajo está bien ventilada y siga todas las instrucciones del fabricante.

o No use gasolina como agente limpiador.

o Después de revisar la motocicleta, compruebe todas las conducciones de líquido (combustible, aceite, líquido de frenos), cerciorándose de que no hay fugas.

o Cuando cambie los retenes de aceite, juntas, empaquetaduras, juntas tóricas, arandelas de cierre, pasadores de chaveta, aros sujetadores y otras piezas tal y como se especifica, no olvide sustituirlas por otras del mismo tipo. Antes de instalarlas, asegúrese de que no queda ningún resto de las superficies de unión.

o No reutilice los aros sujetadores. Cuando instale un nuevo aro sujetador, procure no ensanchar el espacio del extremo más de lo necesario para meter el aro en el eje. Una vez instalado, asegúrese de que el aro sujetador está completamente asentado en su surco y de que ha quedado bien fijado.

o No utilice tuercas autoblocantes repetidas veces.

o Si fuera necesario sustituir alguna pieza, hágalo con auténticos recambios VENTO o de un tipo equivalente.

o Cuando extraiga piezas reutilizables, manténgalas organizadas de modo pueda reinstalarlas en el orden y orientación correctos.

o Utilice las herramientas especificadas cuando sea preciso.

o Aplique la lubricación y los materiales de adherencia y sellado especificados.

o Cuando extraiga la batería, desconecte el Terminal negativo / Cable primero, y después el Terminal positivo / Cable. Cuando reconecte la batería, siga el orden inverso: el Terminal positivo / Cable primero, y el Terminal negativo / Cable después.

o Durante la revisión de los componentes eléctricos, si no se precisa la alimentación por batería, desconecte entonces el Terminal negativo / Cable de ésta.

o Durante el apriete de la culata cilindro y de los pernos y tuercas del cárter, empiece por los de mayor diámetro y termine por los de un diámetro menor, desde el interior hacia el exterior diagonalmente, con los valores del par de torsión especificado.

o Después del nuevo montaje, vuelva a comprobar el apriete y el normal funcionamiento de cada parte y pieza.

PARTES DE REPUESTO

Asegúrese de utilizar auténticos recambios VENTO o equivalentes. Los recambios VENTO son piezas de alta calidad especialmente diseñadas para los vehículos VENTO.

PRECAUCIÓN

El scooter/motocicleta podría resultar dañado/a si no utiliza partes de repuesto que no fueran auténticas o de un tipo equivalente a las VENTO, afectando asimismo al rendimiento del vehículo.

Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Softwarehttp://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

Page 8: Manual de servicio/mantenimiento del PhantomTi€¦ · Válvula de escape Ralentí Par máximo Potencia máxima de salida Sistema de encendido Peso neto del motor 4 tiempos, refrigerado

Page 8of 84

E S P E C I F I C A C I ON E S

DESCRIPCIÓN PARÁMETRO

Longitud total 1950mm

Anchura total 660mm

Altura toral 1145mm

Distancia entre ejes 1370mm

Distancia libre al suelo 120mm

VEHÍCULO

Peso neto 111Kg

MOTOR

Tipo

Cilindro

DiámetroXCarrera

Cilindrada

Relación de compresión

Válvula

Capacidad del depósito de aceite para motor

Tipo de aceite para motor

Sistema de lubricación

Estilo de la bomba de aceite

Filtro de aire

Presión del cilindro

Toma de entrada abierta

cerrada

Escape abierto

cerrado

Holgura del alzaválvulas

Válvula de entrada

Válvula de escape

Ralentí

Par máximo

Potencia máxima de salida

Sistema de encendido

Peso neto del motor

4 tiempos, refrigerado por aire

monocilindro

57,4X57,8

149,6 cc

10,0:1

Dos válvulas

0,9L

SAE10W/40 o SAE 10W/50

Del tipo por presión y salpicado

De tipo rotor

10,0±2.0 Kg / Cm2

30BTDC

300ABDC

300BBDC

50ATDC

0,03~0,05mm 0,05~0,06mm

1400±100rpm

9,2N.m@7500rpm

6,89KW@7500rpm

Eléctrico/por patada

26kg

Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Softwarehttp://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

Page 9: Manual de servicio/mantenimiento del PhantomTi€¦ · Válvula de escape Ralentí Par máximo Potencia máxima de salida Sistema de encendido Peso neto del motor 4 tiempos, refrigerado

Page 9of 84

ELEMENTO PARÁMETRO ESPECIFICACIÓN

MAGNETO

Sistema de arranque

Regulación de encendido

Marca ‘F’

Full Advance ( Avance completo ) ‘II‘

Salida de la magneto

Bujía

Abertura de la bujía

Fusible

Claxon

Batería

CDI

13º BTDC @1400RPM

28º BTDC@ 4000 RPM

114W@4000RPM

CR7HSA

0,6~0,7mm

8A

100dB

12V - 6Ah/YUASA/YTX7A-BS

LUCES

Faro delantero (luces largas/de cruce)

Luz trasera/luz de freno

Luz de intermitente

Indicador del faro

Indicador de la luz de intermitente

Indicador de luces largas

12V 18W/18W×2

12V 21W/5W

12V 10W×2 delantera y trasera

12V 3 W×2

12V 1,7WX2

12V 1,7WX2

Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Softwarehttp://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

Page 10: Manual de servicio/mantenimiento del PhantomTi€¦ · Válvula de escape Ralentí Par máximo Potencia máxima de salida Sistema de encendido Peso neto del motor 4 tiempos, refrigerado

Page 10of 84

ELEMENTO

PARÁMETRO ESPECIFICACIÓN

SISTEMA DE CONDUCCIÓN

Sistema de embrague

Sistema de transmisión

Reductor de velocidad de engranajes primario

Relación de transmisión

Primaria

Secundaria

Velocidad máxima

Disco seco

Automática CVT

10,86~2,64

10,86~2,64

2,8(42/15)

3,077(40/13)

85±5km/h

CARBURADOR

Código del modelo

Diámetro del pistón

Surtidor principal

Tornillo del aire de ajuste del ralentí

Altura del flotador

Posición de la aguja del surtidor desde arriba

PD24J

24mm

#114

Interior12

1 ±2

1

15±1mm

3er surco

Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Softwarehttp://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

Page 11: Manual de servicio/mantenimiento del PhantomTi€¦ · Válvula de escape Ralentí Par máximo Potencia máxima de salida Sistema de encendido Peso neto del motor 4 tiempos, refrigerado

Page 11of 84

SUSPENSIÓN

Amortiguador delantero

Amortiguador trasero

Especificación de la rueda delantera

Especificación de la rueda trasera

Presión del neumático delantero

Presión del neumático trasero

Freno delantero

Freno trasero

Capacidad del depósito de combustible

Capacidad de aceite para motor

Presión de líquido (compresibilidad 130 mm)

Presión de líquido ( compresibilidad 75mm)

130/60-13

130/60-13

32 PSI

32 PSI

De disco

De tambor

6,0 Litros

1,0 Litros

Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Softwarehttp://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

Page 12: Manual de servicio/mantenimiento del PhantomTi€¦ · Válvula de escape Ralentí Par máximo Potencia máxima de salida Sistema de encendido Peso neto del motor 4 tiempos, refrigerado

Page 12of 84

CAPÍTULO 2

REVISIÓN Y MANTENIMIENTO PERIÓDICO

Programa de revisión y mantenimiento periódico

Almacenamiento de la batería

Bujía

Filtro de aire

Herramientas especiales

Valores especificados del par de torsión

Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Softwarehttp://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

Page 13: Manual de servicio/mantenimiento del PhantomTi€¦ · Válvula de escape Ralentí Par máximo Potencia máxima de salida Sistema de encendido Peso neto del motor 4 tiempos, refrigerado

Page 13of 84

PROGRAMA DE REVISIÓN Y MANTENIMIENTO PERIÓDICO

El cuadro de debajo muestra los intervalos recomendados para la revisión requerida de aquellos elementos que

mantendrán la motocicleta funcionando a su máximo rendimiento, a la vez que economizando recursos. Los

intervalos vienen expresados en kilómetros, millas y meses.

Nota: A aquellas motocicletas sometidas a las condiciones de una carretera en malas condiciones será preciso

realizarles la revisión con más frecuencia.

CUADRO DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO

Millas 630 3780 7560 11340 15120

Kilómetros 1000 6000 12000 18000 24000 Intervalo

Meses 2 12 24 36 48 Almacenamiento de la batería

I I I I I

Tuerca de la culata del cilindro y perno del tubo de escape

T T T T T

Cilindro y culata del cilindro

— C C C C

Bujía — C R C R

Filtro de aire Inspección y limpieza cada 3000 Kms (1890 millas)

Cambio cada 12000 Kms (1750 millas)

Ralentí (rpm) I I I I I

Juego del cable del acelerador

I I I I I

Bomba de aceite I I I I I

Aceite para engranajes I — R — R

I I I I I Tubo de combustible

Sustitución cada 4 años

Frenos I I I I I

I I I I I Manguito del freno

Sustitución cada 4 años I I I I I

Líquido de frenos Sustitución cada 2 años

Dirección I I I I I

Horquilla delantera I I I I I

Amortiguador trasero

I I I I I

Neumáticos I I I I I

Pernos y tuercas del cuerpo del vehículo

T T T T T

Nota:

I=inspección,limpieza,ajuste,lubricación o sustitución, si fuera necesario;

A=ajuste; C=limpieza; R=sustitución; T=apriete

Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Softwarehttp://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

Page 14: Manual de servicio/mantenimiento del PhantomTi€¦ · Válvula de escape Ralentí Par máximo Potencia máxima de salida Sistema de encendido Peso neto del motor 4 tiempos, refrigerado

Page 14of 84

ALMACENAMIENTO DE LA BATERÍA

PROCEDIMIENTO DE COMPROBACIÓN E INSPECCIÓN DE LA BATERÍA

► Abra la tapa como se muestra en la imagen y después, extráigala de la caja de la batería.

► Primero, desconecte el Terminal negativo / Cable, a continuación, el Terminal positivo /

Cable de la batería.

►Mida el voltaje entre terminal +ve y –ve de la batería. Cargue la batería si el voltaje estuviera

por debajo del límite especificado.

Inspeccione la batería después de haber recorrido los primeros

1000Kms(630 millas,2 meses),y después, cada 6000Kms

(3780 millas,12 meses)

Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Softwarehttp://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

Page 15: Manual de servicio/mantenimiento del PhantomTi€¦ · Válvula de escape Ralentí Par máximo Potencia máxima de salida Sistema de encendido Peso neto del motor 4 tiempos, refrigerado

Page 15of 84

BUJÍA

El descuido del mantenimiento de la bujía llevará, en última instancia, a problemas en el

arranque y la marcha. Si la bujía ha sido usada durante un largo periodo, el paso de la chispa

entre los electrodos, y se irá acumulando carbón en la punta de encendido. En función de lo

indicado en la tabla periódica, la bujía deberá ser extraída para su inspección, limpieza y

reajuste de su abertura.

Los depósitos de carbón en la bujía entorpecerán la

transmisión de la chispa entre los electrodos,

ocasionando fallos en el funcionamiento de la

motocicleta. Elimine los depósitos de carbón

periódicamente.

DEPÓSITOS DE CARBÓN

Compruebe si hay acumulaciones de carbón en la

bujía. Si las hubiera, elimínelas con un limpiador de

bujías o, teniendo cuidado, con un elemento cuyo

extremo sea puntiagudo.

Compruebe el desgaste o sobrecalentamiento de los

electrodos. Si apreciara que los electrodos estuvieran

demasiado desgastados o quemados, sustituya la bujía

por una nueva. Hágalo también si el aislante estuviera

roto o agrietado, la rosca estuviera dañada, etc.

Separación entre los electrodos

Separación entre los electrodos de la bujía:0,6~0,7mm

(0,024-0,028 pulgadas)

Compruebe si la bujía aparece quemada. Si lo estuviera,

sustitúyala por una nueva

Apriete la bujía ajustándola al par especificado.

Bujía

Par de apriete: 15-18N.m

NOTA:

Para comprobar la bujía, primero asegúrese de que

el combustible que utiliza es gasolina sin plomo.

Confirme la coincidencia con las especificaciones, el

tamaño de la rosca y alcance cuando sustituya la

bujía.

Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Softwarehttp://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

Page 16: Manual de servicio/mantenimiento del PhantomTi€¦ · Válvula de escape Ralentí Par máximo Potencia máxima de salida Sistema de encendido Peso neto del motor 4 tiempos, refrigerado

Page 16of 84

FILTRO DE AIRE

Limpieza cada 3000Kms(1890 millas)Sustitución cada 12000Kms (1750 Millas)

Si el filtro de aire se obstruyera, la resistencia a la entrada de aire aumentaría, resultando en una

disminución en la potencia de salida y en un incremento en el consumo de combustible. Compruebe y

limpie el elemento del filtro de la siguiente manera.

Quite la sujeción y el tornillo y saque el filtro de aire.

Desatornille el tornillo autorroscable y retire la tapa del filtro de aire

Llene un recipiente con disolvente limpiador no inflamable.

Remoje el elemento del filtro de aire en el disolvente limpiador y lávelo bien.

Escurra el disolvente limpiador del elemento del filtro ya lavado estrujándolo contra las palmas

de sus manos, no retorciéndolo ni enrollándolo, o si no podrán formarse rasgones.

Sumerja el elemento del filtro limpiado en aceite CCI o CCI Super. Escurra el aceite del elemento

dejándolo ligeramente húmedo. Recoloque el elemento de nuevo en el alojamiento del filtro de

aire.

Reinstale el filtro de aire siguiendo el procedimiento inverso al de extracción.

PRECAUCIÓN:

Antes y durante la operación de limpieza, inspeccione el núcleo del filtro, asegurándose de que no

presenta roturas. Un elemento del filtro rasgado deberá ser sustituido por uno nuevo.

Asegúrese de colocar el elemento del filtro de modo que quede bien ajustado, para que el

aire entrante pase por él, sin posibilidad de evitarlo. Recuerde que el rápido desgaste de los

aros del pistón y del diámetro del cilindro se debe a menudo a la mala colocación del

elemento del filtro de aire.

А- Disolvente limpiador no inflamable (queroseno) Filtro de aire

B- Aceite CCI o CCI Super o aceite para engranajes SAE 80 o 90.

Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Softwarehttp://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

Page 17: Manual de servicio/mantenimiento del PhantomTi€¦ · Válvula de escape Ralentí Par máximo Potencia máxima de salida Sistema de encendido Peso neto del motor 4 tiempos, refrigerado

Page 17of 84

LISTA DE HERRAMIENTAS ESPECIALES

LAS HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA DESMONTAR E INSTALAR EL MOTOR DE LA MOTOCICLETA

SON LAS SIGUIENTES:

CÓDIGO CÓDIGO DE LA HERRAMIENTA

PROPÓSITO

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

T01

T02

T03

T04

T05

T06

T07

T08

T09

T10

HERRAMIENTA DE AJUSTE DEL TAQUÉ EN FORMA DE “T”

HERRAMIENTAS DE GUÍA DEL CILINDRO(8,10,12,13)

HERRAMIENTA PARA EL DESMONTADO DEL VOLANTE

MOTOR

HERRAMIENTAS PARA EL DESMONTADO DEL MUELLE DE

VÁLVULA

HERRAMIENTAS PARA EL DRENAJE DE ACEITE

MANÓMETRO DE COMPRESIÓN

HERRAMIENTA DE DESMONTAJE DEL PASADOR DEL

PISTÓN

LLAVE PARA BUJÍAS

HERRAMIENTA ELÉCTRICA PARA LA APERTURA DEL

PERNO DEL VOLANTE MOTOR

ABRAZADERA DEL EMBRAGUE

Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Softwarehttp://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

Page 18: Manual de servicio/mantenimiento del PhantomTi€¦ · Válvula de escape Ralentí Par máximo Potencia máxima de salida Sistema de encendido Peso neto del motor 4 tiempos, refrigerado

Page 18of 84

○1

○2

○3

○4

Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Softwarehttp://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

Page 19: Manual de servicio/mantenimiento del PhantomTi€¦ · Válvula de escape Ralentí Par máximo Potencia máxima de salida Sistema de encendido Peso neto del motor 4 tiempos, refrigerado

Page 19of 84

○7

○8

○9

○10

Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Softwarehttp://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

Page 20: Manual de servicio/mantenimiento del PhantomTi€¦ · Válvula de escape Ralentí Par máximo Potencia máxima de salida Sistema de encendido Peso neto del motor 4 tiempos, refrigerado

Page 20of 84

VA L OR E S E S P E C I F IC A D O S D E L PA R D E TO R S IÓ N

SERÁ IMPORTANTE QUE LOS COMPONENTES / CIERRES ESTÉN APRETADOS SEGÚN LO ESPECIFICADO EN LA TABLA DE VALORES DEL PAR

NO. NOMBRE CANT. PAR

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40

Tornillo autorroscable para el montaje de la cubierta del ventilador Tornillo para el montaje de la cubierta del ventilador Tornillo autorroscable para las guías superior e inferior de la cubierta del ventilador

Tornillo para las guías superior e inferior de la cubierta del ventilador Tornillo autorroscable y tuerca para la cámara de aire de ventilación de la cubierta de la culata del cilindro Perno para la cubierta de la culata del cilindro Tuerca para el perno de cabezal doble del soporte de sujeción de la leva Tuerca de la guía de la cadena de levas Tornillo para el ajuste de la cadena Perno de la culata del cilindro Perno del cilindro Bujía Perno de cabezal doble del puerto de entrada de la culata del cilindro Perno de cabezal doble del puerto de salida de la culata del cilindro Tuerca del tubo de unión del carburador Tornillo del ventilador de refrigeración Tornillo del volante motor Tuerca del conjunto de la magneto Tornillo de la bobina de captación Tuerca de la cubierta derecha del cárter Tapón del filtro de aceite Tuerca de la bomba de aceite Tuerca de la rueda dentada de la bomba de aceite Tuerca de la bomba de aceite Tuerca de la cubierta de la bomba de aceite Tornillo del embrague de arranque Tornillo del súper embrague de arranque exterior Perno del cárter derecho Perno de cabezal doble del cárter izquierdo y derecho Perno de fijación del motor de autoencendido Perno de la cubierta del cárter izquierdo y del mazo de cables Tornillo autorroscable for ventilating guide board of left crankcase cover Tuerca del disco impulsor Tuerca del disco impulsado Tuerca del embrague del disco accionado Tuerca del elemento impulsable del arranque por patada Perno de la cubierta del cárter de la transmisión Perno de la cubierta del cárter de la transmisión Tuerca del agujero de aceite del cigüeñal izquierdo Tuerca del eje posicional del cigüeñal izquierdo

2 2 3 1 3 4 4 1 2 2 1 1 2 2 2 4 1 2 2 9 1 2 1 2 1 1 3 2 4 2 11 4 1 1 1 1 5 2 1 1

1-3NM 10-12NM 1-3NM 10-12NM 1-3NM 10-12NM 22-25NM 10-12NM 10-12NM 10-12NM 10-12NM 10-15 NM 10-12NM 10-12NM 10-12NM 10-12NM 45-55NM 6-8NM 10-12NM 10-12NM 55-60NM 10-12NM 8-10NM 10-12NM 1-3NM 35-40NM 10-12NM 10-12NM 22-25NM 10-12NM 10-12NM 3-6NM 45-55NM 45-55NM 55-60NM 10-12NM 10-12NM 22-25NM 40-45NM 22-25NM

Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Softwarehttp://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

Page 21: Manual de servicio/mantenimiento del PhantomTi€¦ · Válvula de escape Ralentí Par máximo Potencia máxima de salida Sistema de encendido Peso neto del motor 4 tiempos, refrigerado

Page 21of 84

CAPÍTULO 3

M O TOR

INFORMACIÓN DETALLADA DE LAS PIEZAS IMPORTANTES

JUNTAS TÓRICAS —7 NOS.

RETENES DE ACEITE—4 Nos.

S.NO. Tamaño (mm) Cant. Descripción Localización

1 9Фx1,6 2 Guía de la válvula de entrada y salida

Motor

2 13,7Фx1,5 1 Guía de la cadena de levas Motor

3 9,5Фx1,5 1 Ajuste de la cadena Motor

4 18Фx3,5 1 Medidor del nivel de aceite Motor

5 30,5Фx3 1 Tapón del muelle del filtro Motor

6 40,7Фx1,9 2 Disco de la rueda impulsada Motor

7 27Фx2 1 Asiento de entrada Motor

S.NO. Tamaño (mm) Cant. Descripción Localización

1 20x32x6 1 Eje de salida---cubierta de la caja de transmisión

Motor

2 27x42x7 1 Eje de salida —cárter izq. Motor

3 20x29x6 1 Cigüeñal—cárter izq. Motor

4 19,8x30x5 1 Cigüeñal—cubierta derecha Motor

Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Softwarehttp://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

Page 22: Manual de servicio/mantenimiento del PhantomTi€¦ · Válvula de escape Ralentí Par máximo Potencia máxima de salida Sistema de encendido Peso neto del motor 4 tiempos, refrigerado

Page 22of 84

COJINETES—13NOS

S.NO. Código Cant. Descripción Localización

1 6203 1 Eje de salida---cubierta de la caja de transmisión

Motor

2 6202 1 Eje medio —cubierta de la caja de transmisión

Motor

3 6204 1 Eje de salida---cubierta de la caja de transmisión

Motor

4 6004 1 Eje de salida—Cárter izq. Motor

5 6002 1 Eje medio—Cárter izq. Motor

6 6301 1 Eje de salida—Cárter izq. Motor

7 TM-SCD4ASSCS12 1 Cigüeñal izq.—Cárter izq. Motor

8 TM-SCD4ASSCS12 1 Cigüeñal der.—Cárter der. Motor

8 K28x33x14 1 Pasador del cigüeñal—Cabeza del cigüeñal

Motor

9 K28x32x17 1 Cubo del embrague—Engranaje del embrague

Motor

10 6902NSE28 x15x7 1 Disco impulsado—Eje de salida Motor

11 HK20 x29x18RS 1 Disco impulsado—Eje de salida Motor

12 6002 2 Árbol de levas— Sujeción Motor

Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Softwarehttp://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

Page 23: Manual de servicio/mantenimiento del PhantomTi€¦ · Válvula de escape Ralentí Par máximo Potencia máxima de salida Sistema de encendido Peso neto del motor 4 tiempos, refrigerado

Page 23of 84

EJE PASADOR—2NOS

JUNTAS— 7 NOS.

S.NO. Tamaño (mm) Cant. Descripción Localización

1 5Фx6 1 Embrague del motor de arranque Motor

2 4Фx6.5 1 Bomba de aceite Motor

S.NO. Junta Tipo Cant. Localización

1 Cubierta de la culata del cilindro

Goma antiaceite de asbesto 1 Motor

2 Culata del cilindro Acero 1 Motor

3 Cuerpo del cilindro Goma antiaceite de asbesto 1 Motor

4 Cárter Goma antiaceite de asbesto 1 Motor

5 Cubierta del cárter der. Goma antiaceite de asbesto 1 Motor

6 Cubierta del cárter izq. Goma antiaceite de asbesto 1 Motor

7 Ajuste de la cadena Goma antiaceite de asbesto 1 Motor

Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Softwarehttp://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

Page 24: Manual de servicio/mantenimiento del PhantomTi€¦ · Válvula de escape Ralentí Par máximo Potencia máxima de salida Sistema de encendido Peso neto del motor 4 tiempos, refrigerado

Page 24of 84

RELACIÓN DE TRANSMISIÓN

INFORMACIÓN DE LAS RUEDAS DENTADAS

No. Rueda dentada No. de dientes POSICIÓN

1 Rueda dentada impulsora de la bomba de aceite del cárter derecho

18 Motor

2 Rueda dentada de la bomba de aceite

22 Motor

3 Piñón impulsor del cigüeñal izq.

17 Motor

4 Piñón del árbol de levas 34 Motor

NO. ENGRANAJE No. de dientes POSICIÓN

1 Engranaje del arranque por patada 38 Motor

2 Engranaje pequeño de transición del arranque por patada

13 Motor

3 Engranaje grande de transición del arranque por patada

49 Motor

4 Engranaje impulsado del eje de arranque por patada

20 Motor

5 Engranaje impulsor del motor de arranque

9 Motor

6 Engranaje de transición del encendido eléctrico

49/17 Motor

7 Engranaje del embrague 60 Motor

Relación de transmisión

Engranaje No. de dientes Engranaje No. de dientes

2,8 A1 15 A2 42

3,077 B1 13 B2 40

Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Softwarehttp://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

Page 25: Manual de servicio/mantenimiento del PhantomTi€¦ · Válvula de escape Ralentí Par máximo Potencia máxima de salida Sistema de encendido Peso neto del motor 4 tiempos, refrigerado

Page 25of 84

COLOCACIÓN UNIDIRECCIONAL DE LAS PIEZAS DEL MOTOR

Lea las siguientes instrucciones con atención y asegúrese de que las piezas de

recambio están instaladas en la posición adecuada si no, el motor podría resultar

seriamente dañado

1. Todas las marcas de las piezas siguientes deberían estar colocadas mirando hacia la superficie

combinada del cárter izquierdo y la caja de transmisión ►eje de salida del cárter izquierdo, eje medio,

cojinete del eje de salida 6004, 6002,6301 y el eje de salida de la caja de transmisión, eje medio, cojinete del

eje de salida 6203,6202,6204.

2. El lateral marcado del rodamiento del rodillo de aguja del disco de la rueda impulsada deberá estar

orientado en una dirección visible, y el lateral marcado del cojinete de bolas deberá quedar mirando hacia el

clip.

3. La parte convexa de la junta que hay entre el disco de la rueda impulsora y el disco de la rueda

impulsada queda hacia la contratuerca.

4. La parte marcada del engranaje del arranque por patada y el engranaje de transición deberá mirar

hacia la cubierta izquierda.

5. El surco de la guía de la cadena deberá estar dirigido hacia la cadena, y la biela de la guía de la

cadena no será más alta que la superficie del cilindro.

6. El aro del pistón blanco es el primero, el aro del pistón negro el segundo; el surco de los anillos 1º y 3º

hacia el puerto de salida, y el surco de los anillos 2º y 4º hacia el puerto de entrada; la parte con escritura en

inglés hacia la parte superior del pistón.

7. La marca “IN” del pistón deberá orientarse hacia el lado del carburador.

8. El muelle de la válvula (el extremo denso) hacia la guía de la válvula.

9. La zona marcada del cojinete del árbol de levas 6002 estará orientada hacia la leva.

10. La parte con letras inscritas de la bomba de aceite quedará mirando hacia fuera.

11. La parte del cárter izquierdo y derecho marcada con una “W” estará orientada hacia el reverso de la

superficie combinada del cárter izquierdo y derecho.

Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Softwarehttp://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

Page 26: Manual de servicio/mantenimiento del PhantomTi€¦ · Válvula de escape Ralentí Par máximo Potencia máxima de salida Sistema de encendido Peso neto del motor 4 tiempos, refrigerado

Page 26of 84

DESMONTAJE Y MONTAJE DEL MOTOR

DESMONTAJE MONTAJE

Cubierta del ventilador-guía/ cubierta del ventilador/carburador Montaje del cárter izq./Conjunto de la caja de transmisión

Cubierta del cárter izq./junta caja de transmisión

Parte externa del cárter izq. Cigüeñal/cárter izq. y der./motor de arranque

Ajuste de la cadena /Cubierta de la culata del cilindro Bomba de aceite/embrague del motor de arranque/engranaje de

transmisión del encendido eléctrico

Sujeción del árbol de levas/leva Cubierta del cárter der./filtro de aceite/medidor del nivel de aceite

Cubierta del cilindro/junta/pasador Bobina del estator/volante motor/ventilador de refrigeración

Cilindro/junta/pasador Pistón/pasador del pistón/aro sujetador

Clip de resorte/pasador del pistón/pistón Cilindro/junta/ pasador de espiga

Ventilador de refrigeración /volante motor/ bobina del estator Cubierta del cilindro/junta/pasador de espiga

Cubierta del cárter der./filtro de aire/medidor del nivel de aceite Leva/sujeción del árbol de levas

Exterior del cárter derecho Ajuste de la cadena/cubierta de la culata del cilindro

Motor de arranque/cárter izq. y der./cigüeñal Conjunto externo del cárter izquierdo

Caja de transmisión Cubierta del cárter izq./junta/pasador de espiga

Cárter izq. /Cubierta de la caja de transmisión Cubierta del ventilador-guía/ cubierta del ventilador/carburador

NOTA:

Antes de la instalación,lave bien las piezas del motor y lubríquelas. Consulte los valores del par de

torsion para el apriete de los cierres.

Preste especial atención al fijar accesorios de dirección única.

Active e inspeccione la circulación de aceite/sistema de lubricación, después de haber ensamblado el

motor.

Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Softwarehttp://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

Page 27: Manual de servicio/mantenimiento del PhantomTi€¦ · Válvula de escape Ralentí Par máximo Potencia máxima de salida Sistema de encendido Peso neto del motor 4 tiempos, refrigerado

Page 27of 84

M ON TA J E D E LA C U B I E R TA D E L M O TOR

Desmontaje

La secuencia de montaje es la misma que la de desmontaje, pero a la inversa

Tornillo (6)

Perno (7)

Montaje de la

cubierta del

ventilador (8)

Tapa (9)

Tubo de

enfriamiento (5)

Tornillo (10)

Perno (1)

Cubierta superior

Cubierta inferior

Junta de sellado de

la cubierta sup. (2)

Junta de sellado de

la cubierta inf. (3)

Clip en espiral (12)

Tapa (13)

Valores especificados del par de torsión

Tornillo de la cubierta del ventilador(6) 2NM

Perno de la cubierta del ventilador (7) . 11NM

Tornillo guía de la cubierta del ventilador (10) 2NM

Perno guía de la cubierta del ventilador (1) 11NM

Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Softwarehttp://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

Page 28: Manual de servicio/mantenimiento del PhantomTi€¦ · Válvula de escape Ralentí Par máximo Potencia máxima de salida Sistema de encendido Peso neto del motor 4 tiempos, refrigerado

Page 28of 84

C Y LI N D E R H E A D A S S E M B LY

EXTRACCIÓN E INSTALACIÓN DEL MOTOR

Desmontaje Montaje

Cubierta de la culata del cilindro Culata del cilindro

Contra la marca “T” de la magneto Conjunto de retenes de aceite de la válvula de

entrada y salida/junta

(parte inferior del puerto de salida) Muelle de la válvula de entrada y salida/sujeción del muelle/clip de bloqueo

Tensor de la cadena de distribución Conjunto de la culata del cilindro

Conjunto de soporte del árbol de levas/Cadena del árbol de levas Cadena del árbol de levas/Conjunto de soporte del árbol

de levas

Conjunto de soporte del árbol de levas / Fijador del árbol de levas Conjunto del árbol de levas y conjunto de soporte del

árbol de levas

Conjunto de la culata del cilindro Contra la marca “T” del rotor de la magneto y marca correcta de

sincronización en el piñón (mantenga la marca de sincronización

al mismo nivel que la superficie de la junta de la culata del cilindro

Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Softwarehttp://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

Page 29: Manual de servicio/mantenimiento del PhantomTi€¦ · Válvula de escape Ralentí Par máximo Potencia máxima de salida Sistema de encendido Peso neto del motor 4 tiempos, refrigerado

Page 29of 84

Clip de bloqueo de la válvula/sujeción del muelle de la válvula

(muelle de la válvula de entrada/salida)

(Use la herramienta especial T04) Tensor de la cadena de distribución(ajuste)

Válvula de entrada, válvula de salida

Conjunto de retén de aceite de la válvula Ajuste del valor especificado de la holgura de la válvula

Eje de balancines ►Holgura de la válvula de entrada: 0.03~0.05mm

► Holgura de la válvula de salida: 0.05~0.06mm

Culata del cilindro

Valores especificados del par de torsión

1. Perno de fijación de la cubierta de la culata del cilindro 10~12N·M

2. Perno tensor de la cadena y perno de fijación 10~12 N·M

3. Tuerca de sujeción del árbol de levas 22~25 N·M

4. Contratuerca del conducto de entrada 10~12 N·M

5. Perno de sincronización 10~12 N·M

MONTAJE DEL SOPORTE DEL ÁRBOL DE LEVAS

D E S M O N TAJ E M O N TA J E

SOPORTE DEL ÁRBOL DE LEVAS Y COJINETE DEL ÁRBOL DE LEVAS(12)

SOPORTE DEL ÁRBOL DE LEVAS JUNTA DE AJUSTE(16)

EJE DE BALANCINES(2) CÍRCULO AUTOREDUCTOR(14) Y POSTE GIRATORIO, MUELLE(15)

JUNTA(3)Y BALANCÍN(4) EJE DE ATMÓLISIS Y COJINETE IZQUIERDO(13)

PLACA DE TOPE(5) CONJUNTO DE RUEDA DENTADA DEL EJE DE ATMÓLISIS(11)

EJE(6)Y BUJE(7) CONJUNTO DEL EJE DE ATMÓLISIS

MASa(8)Y RESORTE(9) SOPORTE DEL EJE DE ATMÓLISIS(10)

SOPORTE DEL ÁRBOL DE LEVAS (10) EJES(6)BUJE(7)MASA(8)Y RESORTE(9)

Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Softwarehttp://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

Page 30: Manual de servicio/mantenimiento del PhantomTi€¦ · Válvula de escape Ralentí Par máximo Potencia máxima de salida Sistema de encendido Peso neto del motor 4 tiempos, refrigerado

Page 30of 84

CONJUNTO DEL ÁRBOL DE LEVAS PLACA DE TOPE(5)

RUEDA DENTADA DEL ÁRBOL DE LEVAS(11) BALANCÍN(4)Y JUNTA(3)

COJINETE IZQ. (13) DER. (12)DEL ÁRBOL DE LEVAS EJE DE BALANCINES(2)

CÍRCULO AUTOREDUCTOR(14) COJINETE(13) CONJUNTO DEL FIJADOR DEL EJE DE ATMÓLISIS

JUNTA(16)Y ÁRBOL DE LEVAS(17) FIJADOR DEL EJE DE ATMÓLISIS Y EJE DE ATMÓLISIS

`

NOTA: Cuando instale el eje de balancines, recuerde montar el balancín con lubricación, y

mantenga el surco del centro del eje de balancines al mismo nivel que el que el agujero del

asiento del balancín.

Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Softwarehttp://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

Page 31: Manual de servicio/mantenimiento del PhantomTi€¦ · Válvula de escape Ralentí Par máximo Potencia máxima de salida Sistema de encendido Peso neto del motor 4 tiempos, refrigerado

Page 31of 84

INSTALACIÓN DEL PISTÓN

EXTRACCIÓN:

PRIMER ANILLO

SEGUNDO ANILLO

ANILLO DE ENGRASE (一)

ANILLO DE ENGRASE(二)

JUNTA DE ANILLO DE ENGRASE

PISTÓN

Piston pin hole gap=Espacio del agujero del pasador del pistón/Spring clip=Clip de resorte

Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Softwarehttp://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

Page 32: Manual de servicio/mantenimiento del PhantomTi€¦ · Válvula de escape Ralentí Par máximo Potencia máxima de salida Sistema de encendido Peso neto del motor 4 tiempos, refrigerado

Page 32of 84

INSTALACIÓN: La secuencia de instalación es exactamente la inversa que la de extracción.

NOTA:

El primer anillo es blanco, y el segundo negro.

Las partes del primer y el segundo anillo con las letras en ingles quedarán mirando hacia arriba.

La inscripción “IN” es hacia el puerto de entrada, y el primer anillo queda justo contra la sección

del anillo de engrase.

No se equivoque al colocar el primer y el segundo anillo.

Mantenga el puerto de salida, el segundo anillo, la sección del anillo de engrase (二).

El espacio del clip de resorte ed de 80º-100º contra el espacio del surco.

IN S TA LA C I ÓN D E LA C U B IE R TA D E L C Á R TE R I Z QU IE R D O

EXTRACCIÓN

Conjunto de la cubierta del cárter izquierdo

Clip del cable del freno (1) sujeción tope del caballete clip del conducto de ventilación (3) sujeción del cable del acelerador (4)

Cubierta del cárter izquierdo (5)

Tabla de guía (6)

INSTALACIÓN: La secuencia de instalación es exactamente la inversa que la de extracción.

AVISO:

1. Cuando instale la tabla de ventilación, apriete los 4 tornillos autorroscables según el par especificado (3-

Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Softwarehttp://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

Page 33: Manual de servicio/mantenimiento del PhantomTi€¦ · Válvula de escape Ralentí Par máximo Potencia máxima de salida Sistema de encendido Peso neto del motor 4 tiempos, refrigerado

Page 33of 84

6N.M), y apriete la plancha de tabla con la misma herramienta, cubriendo después con el

correspondiente cabezal del tornillo autorroscable.

2. Cuando instale la cubierta del cárter izquierdo, ajústela a la posición que le corresponda con un martillo

de madera o de goma, no con uno metálico, para evitar así dañar la superficie del cárter y de la cubierta

del cárter.

3. El clip del cable del freno (1), la sujeción tope del caballete (2), el clip del conducto de ventilación (3), y la

sujeción del cable del acelerador (4) deberán estar colocados correctamente.

4. Apriete todos los pernos diagonalmente según el par especificado (10-12N.M).

Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Softwarehttp://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

Page 34: Manual de servicio/mantenimiento del PhantomTi€¦ · Válvula de escape Ralentí Par máximo Potencia máxima de salida Sistema de encendido Peso neto del motor 4 tiempos, refrigerado

Page 34of 84

A C C E S O R I OS D E LA C U B IE R TA D E L C Á R TE R D E R E C H O

EXTRACCIÓN:

INSTALATION:La secuencia de instalación es exactamente la inversa que la de extracción.

AVISO: 1. La holgura entre el disparador del volante y el captador deberá ser de 0,5±0,2mm.

2. Compruebe que la holgura entre el disparador del volante y el captador se encuentra dentro de

los valores especificados.

Tapón de rosca del

filtro de aceite (24)

Junta tórica (23)

Resorte (22)

Conjunto del filtro (21)

Medidor del nivel de

aceite (6)

Sello (5)

Otros pernos

Cubierta del extremo del

cárter derecho (3)

Tornillo (12)

Ventilador(13)

Tuerca(14)

Junta (15)

Volante motor (16)

Tornillo (11)

Montaje de captura (10)

Perno (7)

Sujeción del cable (4)

Valores especificados del par de torsión

Tuerca (14) 50N.M

Perno del imán del motor (17) 7N.M

Perno del ventilador (12) ……….. 11N.M

Perno disparador (11) 6N.M

Tapón de rosca del filtro de aceite (24) 57N.M

Otros pernos de la cubierta del cárter derecho….. 11N.M

Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Softwarehttp://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

Page 35: Manual de servicio/mantenimiento del PhantomTi€¦ · Válvula de escape Ralentí Par máximo Potencia máxima de salida Sistema de encendido Peso neto del motor 4 tiempos, refrigerado

Page 35of 84

A C C E S O R I OS D E L C Á R TE R D E R E C H O

EXTRACCIÓN

Contratuerca(1) Engranajes de transición del encendido eléctrico(5) Perno(7)

herramienta especial( T05)

Junta(2) Eje del engranaje de transición del encendido eléctrico(6) Cubierta externa del piñón de la bomba de aceite(8)

Embrague de arranque (3) Tuerca(9)

Plato semicircular(4) Cadena de la bomba de aceite (10)

Piñón de la bomba de aceite(11)

Perno(12)

Tornillo especial (13)

Tornillo(14)

Cubierta de la bomba de aceite(15)

Rotor(16)

Pasador(17)

Cubierta de la bomba de aceite (18)

Valores especificados del par de torsión

1. Contratuerca del embrague: 35~40N.M

2. Perno de fijación de la bomba de aceite: 10~12 N.M

3. Contratuerca del piñón: 10~12 N.M

4. Perno de la cubierta externa del piñón : 8~10 N.M

5. Pump cover fixing screw: 3~5 N.M

Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Softwarehttp://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

Page 36: Manual de servicio/mantenimiento del PhantomTi€¦ · Válvula de escape Ralentí Par máximo Potencia máxima de salida Sistema de encendido Peso neto del motor 4 tiempos, refrigerado

Page 36of 84

I N S TA L A C I Ó N D E L O S A C C E S O R I O S D E L C Á RT E R I Z Q U I E R D O

EXTRACCIÓN INSTALACIÓN

Tuerca(8)Arandela(7)Propulsor motriz(6) Conjunto del sector del engranaje de arranque(9)Conjunto del engranaje de

arranque por patada (10)

Tuerca(15)Arandela de la tuerca CVT(14)Disco céntrico(13) Plato del resorte de arranque(11)

Correa en V (16)Conjunto del disco de la rueda impulsada(12) Engranaje impulsado de arranque(3)

Pasador(2)Junta(1) Conjunto de la rueda motriz(4)Buje(5)

Buje(5)Conjunto de la rueda motriz(4) Pasador (2) Junta(1)

Engranaje impulsado de arranque(3) Propulsor motriz(6)Arandela(7)Tuerca(8)

Plato del resorte de arranque(11) Correa en V (16)Conjunto del disco de la rueda impulsada(12)

Conjunto del engranaje de arranque por patada Disco céntrico(13)Arandela(14)Tuerca(15)

(10)Conjunto del sector del engranaje de arranque(9)

NOTA

►Cuando instale la rueda del engranaje de arranque y el conjunto del engranaje de arranque por patada, hágalo utilizando un

poco de grasa; mantenga la marca de la flecha del engranaje de transmisión justo contra el cigüeñal, alinee el engranaje de

arranque por patada justo contra el punto marcado en el engranaje de transmisión, tire con cuidado del resorte del eje del

arranque por patada para corregir la posición con la herramienta especial, procurando que el resorte no retroceda; coloque el

resorte de arranque correctamente y apriete la tuerca según el par especificado(10~12NM).

►Cuando instale la correa en V, gire el conjunto de la rueda motriz hacia la izquierda e instale la correa en V sobre el surco de

la rueda motriz, después cubra el surco del propulsor motriz con la correa en V e instale el conjunto de la rueda motriz en los

ejes de conexión, después monte el disco céntrico, la arandela y la tuerca.

►Finalmente, apriete la contratuerca (15) y la tuerca(8)según el par especificado (45~55NM),y después deje suelto el

disco de la rueda impulsada. El buje montado se deslizará libremente y la parte convexa de la arandela(7)y la arandela

(14)quedarán mirando hacia fuera.

Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Softwarehttp://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

Page 37: Manual de servicio/mantenimiento del PhantomTi€¦ · Válvula de escape Ralentí Par máximo Potencia máxima de salida Sistema de encendido Peso neto del motor 4 tiempos, refrigerado

Page 37of 84

INSTALACIÓN DEL CÁRTER

EXTRACCIÓN INSTALACIÓN

Perno(1) Conjunto del cárter izq.(8)

Conjunto del cárter derecho(2) Cadena de distribución(6)

Pasador(7)Junta(3) Conjunto del cigüeñal(4)

Conjunto del cigüeñal(4) Pasador(7)Junta(3)

Cadena de distribución(6) Conjunto del cárter derecho(2)

Left crankcase assy.(8) Perno(1)

Retén de aceite(5) Retén de aceite (5)

AVISO:

►Cuando instale el cigüeñal, recuerde aplicar algo de aceite al cojinete del cárter izquierdo, y después meta

el aceite en el agujero del cojinete verticalmente, monte la cadena de distribución en el engranaje del

cigüeñal; compruebe que el cigüeñal/biela giran sin problemas, y cerciórese de que la holgura axial existe

para la cabeza de la biela.

►Es recomendable montar y desmontar el cárter izquierdo y derecho con un martillo de madera o de goma,

pero no metálico, para evitar así dañar el cárter.

► Compruebe que el cigüeñal / biela giran sin problemas después de montar el cárter.

► Apriete el cárter con un perno según el par especificado:10~12 NM .

Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Softwarehttp://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

Page 38: Manual de servicio/mantenimiento del PhantomTi€¦ · Válvula de escape Ralentí Par máximo Potencia máxima de salida Sistema de encendido Peso neto del motor 4 tiempos, refrigerado

Page 38of 84

INSTALACIÓN DE LA CAJA DE LA TRANSMISIÓN

EXTRACCIÓN

Conjunto de la caja de la transmisión

Montaje del cárter izquierdo(1) Conjunto de la cubierta de la caja de la transmisión(2)

Conjunto del eje medio(4)Conjunto del eje de salida(5)Cojinete del eje de entrada eje de entrada (3) Cojinete del eje medio cojinete del eje de

salida

Cojinete del eje medio Retén de aceite del eje de salida y cojinete Retén de aceite del eje de entrada y cojinete

INSTALACIÓN:La secuencia de instalación es exactamente la inversa que la de extracción.

NOTA:

Compruebe que cada cojinete se encuentra en su posición correcta. La marca del cojinete deberá

quedar fuera y su rotación deberá ser libre, sin obstrucciones.

Durante la instalación del retén de aceite, aplique un poco de aceite para no dañar el retén.

Los distintos engranajes deberán ser colocados correctamente y éstos deberán girar libremente.

Para montar los 6 pernos, primero asegure el perno pasador, apriete los diversos pernos según el par

especificado: 10~12NM.

El par especificado de los 2 pernos para aceite es 22~25 NM.

Engranajes A1 A2 B1 B2

Cant. de engranajes 15T 42T 13T 40T

Relación de transmisión 2,8 3,077

Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Softwarehttp://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

Page 39: Manual de servicio/mantenimiento del PhantomTi€¦ · Válvula de escape Ralentí Par máximo Potencia máxima de salida Sistema de encendido Peso neto del motor 4 tiempos, refrigerado

Page 39of 84

E MB R A GU E / ME C A N IS M O I MP U LS A D O M ÓV I L

EXTRACCIÓN DESMONTAJE

Conjunto del disco de la rueda impulsada Buje del muelle(6) Aro sujetador(17)

Disco del embrague(1) Ejes de fijación(13/pasador deslizante(12) Placa lateral del embrague(18)

Tuerca(2) Sello(7)/disco de cambio impulsado(9) Muelle(19)/masa del embrague(20)

Montaje del elemento de transmisión del embrague(3)Cojinete giratorio de agujas(16) Goma de amortiguación(21)

Buje de retén del muelle(4) Aro sujetador (15)/cojinete de bolas(14) Limitador(22)/eje pasador(23)

Muelle compresor(5) Disco principal de transmisión trasera(11)Sujeción inferior del mecanismo de transmisión (24)

MONTAJE: La secuencia de instalación es exactamente la inversa que la de extracción.

NOTA:

Cuando reinstale el montaje del elemento de transmisión del embrague, asegúrese de utilizar un

limitador y un eje pasador que sean nuevos, garantizando además una buena conexión.

Cuando instale el cojinete de bolas y el cojinete giratorio de agujas, aplique lubricante para facilitar

el movimiento, pero sin dejarlo pegajoso, y use después un aro sujetador (15), colocándolo

correctamente.

Antes de instalar el disco de cambio impulsado, cúbralo con dos juntas tóricas (8) y monte el sello

(l0).

Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Softwarehttp://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

Page 40: Manual de servicio/mantenimiento del PhantomTi€¦ · Válvula de escape Ralentí Par máximo Potencia máxima de salida Sistema de encendido Peso neto del motor 4 tiempos, refrigerado

Page 40of 84

CONJUNTO DEL EJE DE ARRANQUE POR PATADA

EXTRACCIÓN

Conjunto del eje de arranque por patada

Buje(6)

Buje(1)

Junta(2)

Resorte(3)

Pasador(5)

Eje de arranque por patada(4)

INSTALACIÓN:

La secuencia de instalación es exactamente

la inversa que la de extracción.

AVISO:

Unte el buje(1)con lubricante para su

instalación.

Unte el extremo del eje con lubricante

para instalar el buje(6).

Asegúrese de que el pasador queda

bien ajustado.

CONJUNTO DEL EJE DE ENGRANAJE DE LA TRANSMISIÓN

EXTRACCIÓN

Conjunto del eje de engranaje de transmisión

Pasador de fijación(6)

Junta de ajuste(4)

Montaje del engranaje de transmisión(3)(incluye(5))

Muelle tensor(2)

Eje del engranaje de transmisión(1)

Clip (5) INSTALACIÓN: La secuencia de instalación es exactamente la

inversa que la de extracción

AVISO:

Antes de instalar el engranaje de transmisión, instale

el clip (5) en el surco del engranaje de transmisión.

Compruebe que el engranaje de transmisión gira sin

problemas.

Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Softwarehttp://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

Page 41: Manual de servicio/mantenimiento del PhantomTi€¦ · Válvula de escape Ralentí Par máximo Potencia máxima de salida Sistema de encendido Peso neto del motor 4 tiempos, refrigerado

Page 41of 84

MECANISMO MÓVIL DE TRANSMISIÓN

NOTA:

Antes de instalar la pieza (8), ajuste 3 juntas amortiguantes en (8).

El buje(2)deberá poder deslizarse sin problemas.

EXTRACCIÓN Mecanismo fijo de transmisión(1)

Buje(2) Plato impulsor(8) Junta amortiguante(9) Roller (7) Washer(3) Bush(4) Arandela(6)

Mecanismo móvil de transmisión (5)

INSTALACIÓN Mecanismo móvil de transmisión(5)

Arandela (6)

Buje de acero (4)

Arandela (3)

Rodillo (7)

Junta amortiguante(9)

Plato impulsor (8)

Buje(2)

Mecanismo fijo de transmisión (1)

Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Softwarehttp://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

Page 42: Manual de servicio/mantenimiento del PhantomTi€¦ · Válvula de escape Ralentí Par máximo Potencia máxima de salida Sistema de encendido Peso neto del motor 4 tiempos, refrigerado

Page 42of 84

IN S TA LA C I ÓN D E L S Ú P E R E MB R A GU E

EXTRACCIÓN Grupo del engranaje de embrague(1)

Cojinete giratorio de agujas(2)

Tornillo M6(3)

Cubo del embrague(4)

Pasador(5)

Poste giratorio(6)buje del muelle(7)y muelle(8)

Goma del círculo exterior del embrague(9)

Asiento del muelle(10)

Círculo lateral del embrague(11)

Instalación:La secuencia de instalación es exactamente la inversa que la de extracción.

NOTA:

Procure que la cubierta lateral del embrague, el tornillo M6 y el asiento del muelle no queden sueltos

después de su instalación

El engranaje del embrague sólo podrá girar en una dirección.

Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Softwarehttp://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

Page 43: Manual de servicio/mantenimiento del PhantomTi€¦ · Válvula de escape Ralentí Par máximo Potencia máxima de salida Sistema de encendido Peso neto del motor 4 tiempos, refrigerado

Page 43of 84

TR A N S M IS IÓ N D E P O T E N C IA

Del motor

Pistón (1)

Biela (2)

Motor de arranque (11)

Disco impulsor

Driven disc (6)

Embrague (7)

Ejes de entrada de la caja de

transmisión (10)

Ralentí (9)

Engranaje impulsado final(8)

Del arranque por patada

Eje del arranque por patada

Ejes del arranque por patada(5)

Engranaje de arranque

Engranaje pequeño de

transición

Engranaje grande de transición

Engranaje impulsor del motor

de arranque

Motor de arranque (11)

Biela (2)

Pistón (1)

X-Relación de reducción

Y-Relación primaria de reducción (15/42)

Z-Relación secundaria de reducción(13/40)

Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Softwarehttp://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

Page 44: Manual de servicio/mantenimiento del PhantomTi€¦ · Válvula de escape Ralentí Par máximo Potencia máxima de salida Sistema de encendido Peso neto del motor 4 tiempos, refrigerado

Page 44of 84

LUBRICACIÓN

EL ACEITE PARA MOTOR REALIZA LAS SIGUIENTES FUNCIONES

LUBRICANTE Evita la fricción, y el contacto de metal con metal.

REFRIGERANTE Evita el recalentamiento.

ANTIOXIDANTE Evita la corrosión.

LIMPIADOR Evita la formación sedimentaria, elimina las partículas de carbón.

AGENTE DE SELLADO Sella la cámara de combustión.

ANTIDESGASTE Mejora la vida de los componentes móviles.

El tipo de lubricación usado en el motor de la motocicleta se conoce como sumidero

húmedo, salpicado y lubricación alimentada por presión.

CIRCULACIÓN DEL ACEITE PARA MOTOR

La bomba de aceite montada en el cárter derecho conduce el aceite a través de los engranajes

principales del cigüeñal derecho. El aceite del cárter se filtra por el núcleo del filtro de aceite del cárter

izquierdo, y después fluye por el rotor de la bomba de aceite en el que se produce una gran presión, y el

aceite filtrado se bombea por tres rutas diferentes.

Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Softwarehttp://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

Page 45: Manual de servicio/mantenimiento del PhantomTi€¦ · Válvula de escape Ralentí Par máximo Potencia máxima de salida Sistema de encendido Peso neto del motor 4 tiempos, refrigerado

Page 45of 84

D IA GR A MA D E L U B R IC A C I Ó N

Balancín

Árbol de levas

Motor de arranque

Bomba de aceite

Filtro

Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Softwarehttp://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

Page 46: Manual de servicio/mantenimiento del PhantomTi€¦ · Válvula de escape Ralentí Par máximo Potencia máxima de salida Sistema de encendido Peso neto del motor 4 tiempos, refrigerado

Page 46of 84

P R O C E D I M I E N T O D E A J U S T E D E L A H O L G U R A D E L A V Á LV U L A

Motor en frío

Retire la cubierta de la culata del cilindro.

Retire la cubierta del ventilador.

Mantenga la marca “T” del volante motor en línea con la marca de la cubierta del cárter

derecho.

Asegúrese de que la marca d e sincronización de la rueda dentada de la leva se

encuentra en línea con la superficie de unión de la cubierta de la culata del cilindro.

Compruebe la holgura de la válvula de entrada y de salida.

Válvula de entrada:0,03~0,05mm; válvula de salida:0,05~0,06mm. Si la holgura

observada no se encuentra dentro de los límites especificados, ajuste la holgura del

taqué hasta el límite especificado.

Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Softwarehttp://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

Page 47: Manual de servicio/mantenimiento del PhantomTi€¦ · Válvula de escape Ralentí Par máximo Potencia máxima de salida Sistema de encendido Peso neto del motor 4 tiempos, refrigerado

Page 47of 84

TEST DE COMPRESIÓN

PROCEDIMIENTO DEL TEST

PASO -1

1. Caliente el motor a una temperatura

normal de funcionamiento (caliente).

2. Extraiga la bujía y conecte el manómetro

de compresión.

3. Asegúrese de que

(a) En interruptor/llave de combustible

se encuentra en “OFF”.

(b) El interruptor de encendido se

encuentra en “OFF”.

4. Acelere hasta “FULL” y después golpee

varias veces (de 6 a 8).

5. Anote la lectura y repita el proceso

apenas descrito tres veces, calculando después el valor medio, que será el valor real de compresión.

6. La presión del compresor del motor especificada es 10±2Kg/cm2.

PASO- 2

Cuando la presión del compresor esté por debajo de 10Kg/cm2, deberá recolocar la bujía y volver a

encender y calentar el motor.

@ Extraiga la bujía y vierta unas gotas de aceite para motor en la cámara de combustión.

@ Conecte el manómetro de compresión y repita el procedimiento descrito en el PASO-1.

● Si la lectura de la presión del compresor aumentara, haga las siguientes comprobaciones.

a. Desgaste del cilindro.

b. Desgaste del pistón / anillos del pistón.

c. Estriado / gripado del cilindro / pistón.

d. Anillo del pistón atascado en el surco.

● Si la lectura de la presión del compresor no aumentara, haga las siguientes comprobaciones.

a. Holgura de la válvula / taqué.

b. Par inadecuado de las tuercas de sujeción de la leva o de los pernos de la culata del cilindro.

c. Asiento de la válvula dañado o pérdida en la válvula.

d. La válvula está curvada.

e. Mala sincronización de la válvula.

f. La culata del cilindro está combada.

g. Junta de la culata del cilindro rota.

PASO- 3

En caso de que la presión del compresor sea superior a 12 Kg/Cm2, el motor necesitará que el carbón de

la culata del cilindro/ (cámara de combustión) y el pistón sea eliminado. Observe también los gases de

escape emitidos.

Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Softwarehttp://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

Page 48: Manual de servicio/mantenimiento del PhantomTi€¦ · Válvula de escape Ralentí Par máximo Potencia máxima de salida Sistema de encendido Peso neto del motor 4 tiempos, refrigerado

Page 48of 84

MEDIDAS ESTÁNDAR DEL MOTOR

Culata del cilindro/Válvula del cilindro

Cilindro / Pistón

ELEMENTO ESTÁNDAR

PRESIÓN DEL CILINDRO 12±1kg/cm2

Entrada 0,03~0,05mm Holgura de la válvula

Salida 0,05~0,06mm

Entrada 26,72±0,05 Altura del lóbulo de la leva del árbol de levas Salida 26,68±0,05

Entrada 4,970~4,980 mm Vástago OD

Salida 4,955~4,965 mm

Entrada 5,000~5,012mm Vástago ID

Salida 5,000~5,012mm

Entrada 0,020~0,042mm

Válvula

La holgura entre el vástago de la válvula y la guía de válvulas. Salida 0,035~0,057mm

Muelle interior 32,8mm Longitud libre del muelle

Muelle exterior 35,55mm

A B

Diámetro interno del cilindro 52,400~52,405mm 52,405~52,410 mm

Diámetro del pistón 52,370~52,375mm 52,375~52,380mm Cilindro, pistón

Holgura entre el pistón y el cilindro 0,025~0,035mm 0,025~0,035mm

Pasador del pistón OD 15,002~15,005mm 15,005~15,008mm Pasador del pistón

Pasador del pistón ID 14,997~15,000mm 15,000~15,003mm

Primer anillo 0,013-0,045mm Holgura entre el anillo del pistón y el

surco Segundo anillo 0,013-0,045mm

Primer anillo 0,1-0,2mm

Segundo anillo 0,1-0,2mm

Anillo del pistón Holgura entre el

anillo del pistón y la escotilla Anillo de

engrase 0,3-0,4mm

Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Softwarehttp://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

Page 49: Manual de servicio/mantenimiento del PhantomTi€¦ · Válvula de escape Ralentí Par máximo Potencia máxima de salida Sistema de encendido Peso neto del motor 4 tiempos, refrigerado

Page 49of 84

CAPÍTULO 4

SISTEMA DE AIRE Y COMBUSTIBLE

Especificaciones del carburador

CURVA DE CONSUMO DE COMBUSTIBLE mileage=distancia/economic area=zona de ahorro/actual state=estado real/perfect state=estado ideal/speed=velocidad

En el intervalo de velocidad de ahorro, la proporción de la mezcla de aire y combustible consiste en aire con una cantidad mínima de

combustible según la necesidad del motor.

Tipo Modelo Diám. del pistón Surtidor principal Surtidor de marcha lenta Tornillo Posición de la aguja

Altura del flotador

CV PD24J 24mm 191 19 1,5±0,5 3er surco desde arriba 15±1mm

Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Softwarehttp://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

Page 50: Manual de servicio/mantenimiento del PhantomTi€¦ · Válvula de escape Ralentí Par máximo Potencia máxima de salida Sistema de encendido Peso neto del motor 4 tiempos, refrigerado

Page 50of 84

idle adjusting screw=tornillo de ajuste del ralentí

mixture ratio adjusting screw=tornillo de ajuste de la proporción de la mezcla

idle jet=surtidor del ralentí

foam tube=tubo de espuma

MAIN JET=SURTIDOR PRINCIPAL

discharging oil tube=tubo de descarga de aceite

Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Softwarehttp://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

Page 51: Manual de servicio/mantenimiento del PhantomTi€¦ · Válvula de escape Ralentí Par máximo Potencia máxima de salida Sistema de encendido Peso neto del motor 4 tiempos, refrigerado

Page 51of 84

CIRCUITO DE FLUJO DE AIRE-COMBUSTIBLE

El combustible se suministra al carburador desde el depósito de combustible por el montaje de la llave de

combustible que controla el suministro por gravedad. La caja del filtro de aire está ubicada en la parte

izquierda de la motocicleta. El combustible se atomiza y se mezcla con el aire limpio en el carburador en la

proporción justa y después, la mezcla de aire y combustible se suministra a la cámara de combustión del

motor. En el motor, esta mezcla de aire y combustible está controlada por la válvula de entrada y el

mecanismo del brazo del balancín del árbol de levas.

CUADRO DEL FLUJO AIRE-COMBUSTIBLE

AIRE COMBUSTIBLE

Atmósfera Depósito de combustible

Montaje dle filtro de aceite Llave depuradora de combustible

Filtros Recipiente de sedimentación

Trampa de llama Filtro

Entrada Venturi Cuba del flotador

Difusor del surtidor

Salida Venturi

Cámara de combustión

Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Softwarehttp://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

Page 52: Manual de servicio/mantenimiento del PhantomTi€¦ · Válvula de escape Ralentí Par máximo Potencia máxima de salida Sistema de encendido Peso neto del motor 4 tiempos, refrigerado

Page 52of 84

PROPORCIÓN DE LA MEZCLA AIRE-COMBUSTIBLE: CIRCUITOS DEL CARBURADOR:

Encendido 7~8: 1 El scooter Phantom R4i cuenta con 6

circuitos principales

Ralentí 10~12: 1 1. Circuito de entrada de combustible

Velocidad reducida 12~14: 1 2. Circuito del estrangulador

Velocidad media 15~17: 1 3. Circuito del ralentí

Alta velocidad: 13-15:1 4. Circuito de la velocidad reducida

5. Circuito de la velocidad media

6. Circuito de la velocidad alta

Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Softwarehttp://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

Page 53: Manual de servicio/mantenimiento del PhantomTi€¦ · Válvula de escape Ralentí Par máximo Potencia máxima de salida Sistema de encendido Peso neto del motor 4 tiempos, refrigerado

Page 53of 84

CIRCUITOS DEL CARBURADOR

1. CIRCUITO DE ENTRADA DE COMBUSTIBLE:

El combustible es suministrado desde el depósito de combustible a la cuba del flotador del carburador por gravedad. Una ventilación separada se suministra en la parte LH del cuerpo del carburador para mantener la presión atmosférica interior. Cuando el combustible empieza a llenar la cuba del flotador, el flotador subirá de nivel junto con el pasador del flotador, deteniéndose el suministro de combustible una vez alcanzado un cierto nivel. Ajuste la altura del flotador a 121/2±1mm.

Esto evitará que el carburador se desborde.

Fuel switch=llave de paso de combustible/carburetor=carburador/balance tube=tubo de mezcla/gasolina cleaner=depurador de gasolina/deposit pool=recipiente/filter=filtro/discharging oil tube=tubo de descarga de aceite

2. CIRCUITO DEL ESTRANGULADOR: El estrangulador se proporciona para facilitar el encendido del motor, ya que requerirá una mezcla muy rica. Así que el accionador del estrangulador será operado desde el carburador. Debido a esto, un tope del aire (válvula de mariposa) se interpondrá en el venturi (parte del filtro de aire) del carburador, reduciendo con ello la cantidad de aire que se mezclará con el combustible. Una cantidad extra de combustible será succionada por el surtidor de marcha lenta y una cantidad menor de aire entrara desde la válvula del estrangulador y de la pequeña abertura que hay debajo de la válvula del acelerador. Cuando el motor de la motocicleta arranque, una ventana accionada por un resorte será suministrada a la palanca accionadora del estrangulador, para proporcionar una cantidad extra de aire, que será la necesaria para hacer funcionar el motor con una mezcla rica. Choke lever=Palanca del estrangulador/Air screw=Tornillo del aire/Slow jet=surtidor de marcha lenta

Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Softwarehttp://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

Page 54: Manual de servicio/mantenimiento del PhantomTi€¦ · Válvula de escape Ralentí Par máximo Potencia máxima de salida Sistema de encendido Peso neto del motor 4 tiempos, refrigerado

Page 54of 84

3. CIRCUITO DEL RALENTÍ: Después del momento de arranque, el estrangulador será liberado, y más aire empezará a circular por el venturi. Se succionará combustible del surtidor de marcha lenta debido al efecto venturi. Un conducto separado de la parte del filtro de aire llegará al difusor del surtidor de marcha lenta para la atomización de combustible en el surtidor de marcha lenta. Este combustible atomizado será succionado en el venturi desde el surtidor de marcha lenta (ver figura). La cantidad de aire atomizable se regula con el tornillo del aire, situado en la parte inferior del cuerpo del carburador.

4. CIRCUITO DE VELOCIDAD LENTA La velocidad lenta precisará una menor aceleración. La mezcla de aire y combustible será suministrada por el surtidor de marcha lenta y por el surtidor principal. Esto es debido a que la abertura parcial de la válvula del acelerador levanta la aguja del surtidor hacia arriba, así que cierta cantidad de mezcla de aire y combustible que viene del difusor del surtidor principal también se mezclara con la mezcla del surtidor de marcha lenta para aumentar la cantidad de mezcla que el motor necesita. Main jet=Surtidor principal

5. CIRCUITO DE VELOCIDAD MEDIA

(intervalo de velocidad de ahorro)

Un aumento en la aceleración supone que la mezcla de aire y combustible suministrada al motor procederá únicamente del surtidor principal. El surtidor de marcha lenta dejará de suministrar la mezcla debido al efecto venturi. De ahí que el aire sea extraído al surtidor principal por el surtidor de aire medido (tubo de latón) para una mejor mezcla de combustible y aire en el difusor del surtidor principal. El surtidor principal habrá empezado a suministrar la mezcla de aire y combustible

Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Softwarehttp://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

Page 55: Manual de servicio/mantenimiento del PhantomTi€¦ · Válvula de escape Ralentí Par máximo Potencia máxima de salida Sistema de encendido Peso neto del motor 4 tiempos, refrigerado

Page 55of 84

economizándola, por ejemplo, más aire con una menor cantidad de combustible, según sea la necesidad del motor.

6.CIRCUITO DE VELOCIDAD ALTA Durante la aceleración, la válvula del acelerador (pistón) está totalmente levantada, y se suministra más aire debido al aumento de la velocidad. De ahí que la presión baje hasta la abertura de la aguja del surtidor del acelerador. Más combustible será succionado del surtidor principal debido al estrechamiento de la aguja del surtidor. Se proporciona una sujeción del surtidor para evitar el efecto de presión del flujo de combustible (turbulencia) en la cuba del flotador, creado durante la alta velocidad del difusor (como se puede ver en la imagen).

Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Softwarehttp://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

Page 56: Manual de servicio/mantenimiento del PhantomTi€¦ · Válvula de escape Ralentí Par máximo Potencia máxima de salida Sistema de encendido Peso neto del motor 4 tiempos, refrigerado

Page 56of 84

EXTRACCIÓN E INSTALACIÓN DEL CARBURADOR EXTRACCIÓN:

1. Retire el asiento trasero de la motocicleta. 2. Seleccione la posición “OFF” del interruptor de combustible. 3. Desconecte el tubo de combustible del carburador presionando el clip. 4. Deje suelta la abrazadera sobre el conducto de conexión del filtro de aire (conducto de aire). 5. Vacíe el combustible de la cuba del flotador del carburador en un recipiente separado. Para hacerlo,

suelte los tornillos de drenaje. 6. Retire el cable de la bujía (cable HT) junto con el tapón supresor de la bujía. 7. Retire los pernos del montaje aislante (2 unids.) 8. Saque el montaje del carburador junto con el aislante del conducto de aire de la parte LH. 9. Abra el tapón superior del carburador, tire de la válvula del acelerador y de la aguja, el clip, el muelle y el

cable del acelerador. 10. Saque el tubo de desborde/drenaje. INSTALACIÓN:

SIGA EL ORDEN INVERSO AL DE EXTRACCIÓN NOTA: Después de la instalación, compruebe que no haya pérdidas de combustible por el carburador o por el tubo de

combustible. Pruebe el movimiento suave del acelerador; si fuera necesario, ajuste el juego libre del puño del acelerador

entre 2 y4 mm. MONTAJE DEL CARBURADOR

PROCESO DE DESMONTAJE PARA LA LIMPIEZA DEL CARBURADOR: Retire la válvula del acelerador del cable del acelerador comprimiendo el muelle hacia arriba desde el asiento

de hendidura larga. Quite la punta del cable de la ranura de la válvula. Retire el aguja del surtidor de la válvula del acelerador; quite también el clip y el plato. Retire el tornillo del aire con el muelle. Retire el tornillo del ralentí con el muelle. Retire la cuba del flotador desatornillando los tres tornillos. Tire del pasador del brazo del flotador para sacar el flotador. Retire el surtidor principal, la sujeción del surtidor y la aguja. Retire el surtidor de marcha lenta. Ahora limpie los componentes del carburador y aplique aire seco comprimido en todos los conductos (galerías) NOTA:

No quite el clip del surco de la aguja del surtidor. Asegúrese de que el flotador y la válvula del flotador han sido extraídas antes de realizar cualquier

otro trabajo en el carburador, así evitará dañar estos componentes. PROCESO DE MONTAJE DEL CARBURADOR:

1. Atornille el surtidor de marcha lenta (asegúrese de que todos los agujeros son bien visibles en el cuerpo del surtidor de marcha lenta). 2. Fije la aguja del surtidor en el agujero del surtidor principal (asegúrese de que la parte de menor diámetro mira hacia el agujero del cuerpo del carburador). 1. Apriete la sujeción de la aguja del surtidor (asegúrese de que todos los agujeros son bien visibles en el cuerpo

del agujero del aguja del surtidor). 2. Atornille el surtidor principal y la sujeción del surtidor. 3. Introduzca el pasador del brazo del flotador por el pivote y el flotador. 4. Compruebe la altura del flotador (12.5±1mm). Ajústela si fuera necesario. 5. Fije la cuba del flotador. 9. Fije el tornillo del ralentí, el tornillo del aire y el muelle (al tornillo del aire deberá dársele una vuelta y media). 6. Introduzca la aguja del surtidor, el clip y el plato en la válvula del acelerador (el clip de bloqueo de la aguja

deberá estar en el 3er surco empezando desde arriba). 7. Conecte la válvula del acelerador al cable del acelerador. Primero, comprima el muelle en el tapón, introduzca

la punta del cable por la ranura de la base de la válvula del acelerador y fije el cable en la hendidura. 8. Alinee el surco de la válvula del acelerador con el pasador de guía del cuerpo del carburador. Compruebe que

su movimiento no ofrece resistencia. 9. Apriete el tapón superior en el cuerpo del carburador.

Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Softwarehttp://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

Page 57: Manual de servicio/mantenimiento del PhantomTi€¦ · Válvula de escape Ralentí Par máximo Potencia máxima de salida Sistema de encendido Peso neto del motor 4 tiempos, refrigerado

Page 57of 84

PROCESO DE REGULACIÓN O AJUSTE DEL CARBURADOR Una vez instalado el carburador en el motor de la forma descrita, siga los siguientes pasos:

1. Caliente el motor hasta una temperatura de normal funcionamiento. 2. Ajuste el ralentí a 1400 RPM con el tornillo de detención de aceleración (ralentí). 3. Gire el tornillo del aire todo hacia dentro hasta que quede asentado ligeramente en el cuerpo del carburador. 1. Si el motor se para, entonces no hay problema (en caso de no pararse, compruebe que no haya escapes de

aire de la junta tórica aislante y rectifíquelo). 2. Reajuste la posición del tornillo del aire ¾ de giro hacia fuera. 3. Arranque el motor y aumente la velocidad de ralentí girando el tornillo de ralentí (detención) hacia la izquierda,

hasta que la velocidad del motor aumente hasta el nivel de 2000 a 2500 RPM. 4. Abra el tornillo del aire lentamente hacia fuera (hacia la izquierda), hasta que las RPM del motor aumenten

hasta su pico/posición de máxima velocidad mientras realiza el ajuste. Entonces, deje de ajustar el tornillo del aire (posición de apertura máxima recomendada del tornillo del aire: 1¾ vueltas hacia fuera).

5. Reajuste la velocidad de ralentí a 1400±100 RPM con el tornillo de detención de aceleración (ralentí) y asegúrese de que las emisiones de monóxido de carbono están entre el 1,5% y el 2.0 %.

6. Una vez ajustada la velocidad de ralentí, compruebe su estabilidad acelerando unas cuantas veces. Repita los pasos apenas descritos hasta que la velocidad del motor aumente de forma gradual.

NOTA: No aplique fuerza ni apriete en exceso el tornillo del aire. Si lo hiciera, podrían producirse daños, en caso de

que el tornillo del aire estuviera apretado contra el asiento del tornillo del aire. En caso de que la velocidad de ralentí fuera demasiado baja, el motor se parará; si fuera demasiado alta, esto

supondrá un consumo excesivo de combustible.

ADVERTENCIA

Mientras el motor esté funcionando al ralentí, gire el manillar del todo hacia la izquierda o la derecha. Si al hacerlo notara algún cambio en el ralentí, es posible que el cable del acelerador estuviera mal guiado o mal ajustado. Corrija este error antes de conducir.

Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Softwarehttp://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

Page 58: Manual de servicio/mantenimiento del PhantomTi€¦ · Válvula de escape Ralentí Par máximo Potencia máxima de salida Sistema de encendido Peso neto del motor 4 tiempos, refrigerado

Page 58of 84

CAPÍTULO 5

CHASIS Valores del par especificados INSTALACIÓN DEL CUERPO DEL VEHÍCULO

NO. ELEMENTO Cant. PAR

Rueda delantera/amortiguador delantero

1 Contratuerca del eje de la rueda delantera 1 55-62Nm

2 Perno de fijación entre el amortiguador delantero y el soporte de debajo de la placa de unión.

4 37-44N.m

3 Perno de fijación del freno de disco y del amortiguador delantero

2 22-29N.m

Manillar

1 Perno de fijación del manillar y del soporte bajo la placa de unión

1 37-44N.m

Bastidor

1 Perno de fijación del bastidor y del soporte del motor 2 37-44N.m

2 Perno de fijación del bastidor y el amortiguador trasero 2 37-44N.m

Rueda trasera/amortiguador trasero

1 Contratuerca de la rueda trasera 1 100-130Nm

2 Perno de fijación del amortiguador posterior izquierdo y el motor

1 22-29N.m

3 Perno de fijación del amortiguador posterior derecho y la placa de unión del silenciador

1 22-29N.m

Motor

1 Perno de fijación del motor y el silenciador 2 22-29N.m

2 Perno de fijación del motor y el soporte del motor 1 37-44N.m

Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Softwarehttp://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

Page 59: Manual de servicio/mantenimiento del PhantomTi€¦ · Válvula de escape Ralentí Par máximo Potencia máxima de salida Sistema de encendido Peso neto del motor 4 tiempos, refrigerado

Page 59of 84

MONTAJE DE LA RUEDA DELANTERA

Desmontaje

Contratuerca(13)

Perno central de la rueda delantera(6)

Buje izq. de la rueda delantera(7)Conj. del asiento del engranaje

Conjunto de la rueda delantera

Anillo de sello de la rueda delantera(8)

Neumático(1)Montaje de la llanta

Llanta(4)Buje de la rueda delantera(5) Cojinete(9)Válvula (3) Tapón de la válvula(2)

Engranaje del velocímetro (11), retén de aceite delasiento del

engranaje(10), asiento del engranaje(12)

Montaje Engranaje del velocímetro (11), retén de aceite delasiento del engranaje(10), asiento del engranaje(12)

Llanta(4)buje medio de la rueda delantera(5),

Cojinete(9), válvula (3), tapón de la válvula(2)

Neumático(1)Montaje de la llanta

Anillo de sello de la rueda delantera (8)

Conjunto de la rueda delantera

Buje izq. de la rueda delantera(7)Conj. del asiento del

engranaje

Perno central de la rueda delantera(6)

Contratuerca(13)

Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Softwarehttp://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

Page 60: Manual de servicio/mantenimiento del PhantomTi€¦ · Válvula de escape Ralentí Par máximo Potencia máxima de salida Sistema de encendido Peso neto del motor 4 tiempos, refrigerado

Page 60of 84

MONTAJE DE LA RUEDA TRASERA

Desmontaje

Montaje de la rueda trasera

Neumático(1)Montaje de la llanta trasera

Montaje de la zapata de freno(11)

Muelle tirador de la zapata de freno(4)

Muelle tensor del freno(10)

Guardapolvos (7)

Placa de montaje del guardapolvos (8)

Perno M6X35 (6)

Balancín del freno trasero (9)

Anillo de sello (13)

Árbol de levas del freno trasero (5)

Llanta trasera(12)Válvula (3), tapón de la válvula (2)

Montaje

Llanta trasera(12)Válvula(3), tapón de la válvula (2)

Árbol de levas del freno trasero (5)

Anillo de sello (13)

Balancín del freno trasero (9)

Perno M6X35 (6)

Placa de montaje del guardapolvos (8)

Guardapolvos (7)

Muelle tensor del freno (10)

Muelle tirador de la zapata de freno (4)

Montaje de la zapata de freno (11)

Neumático(1)Montaje de la llanta trasera Montaje de la rueda trasera

Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Softwarehttp://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

Page 61: Manual de servicio/mantenimiento del PhantomTi€¦ · Válvula de escape Ralentí Par máximo Potencia máxima de salida Sistema de encendido Peso neto del motor 4 tiempos, refrigerado

Page 61of 84

MONTAJE DEL SILENCIADOR

Desmontaje

Perno M10X35(1) Arandela de resorteφ10(2),

Ensambladores del silenciador(3) Bolsas de aislamiento del silenciador(4)

Tuerca especial(6)

Conjunto del tubo de escape(5)

Buje del tubo de escape(7)

Perno M8X50(9, perno M8X65(8)

Tuerca M16X1,5(11)

Buje de orientación exterior(12)

Placa de conexión del silenciador(10)

Buje de orientación interior(13)

Montaje

Buje de orientación interior (13)

Placa de conexión del silenciador (10)

Buje de orientación exterior (12)

Tuerca M16X1,5(11)

Perno M8X50(9, Perno M8X65(8)

Buje del tubo de escape (7)

Conjunto del tubo de escape (5)

Tuerca especial(6)

Bolsas de aislamiento del silenciador(4) Ensambladores del silenciador(3)

Arandela de resorteφ10(2), Perno M10X35(1)

Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Softwarehttp://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

Page 62: Manual de servicio/mantenimiento del PhantomTi€¦ · Válvula de escape Ralentí Par máximo Potencia máxima de salida Sistema de encendido Peso neto del motor 4 tiempos, refrigerado

Page 62of 84

MONTAJE DE LA HORQUILLA DELANTERA

Desmontaje

Tuerca M10X125X50(10)

Conjunto del amortiguador delantero izquierdo(9),

Conjunto del amortiguador delantero derecho(8)

Contratuerca especial(1)

Conjunto de resorte guardapolvo (2)

Tapa de acero superior (3)

Bola de acero superior(4)

Conjunto de soporte de conexión inferior(7)

Cojinete de rodillo cónico (6)

Sujeción de la tapa de acero superior(5)

Sujeción de la tapa de acero inferior(11)

Montaje del bastidor(12)

Montaje Montaje del bastidor (12)

Sujeción de la tapa de acero inferior (11)

Sujeción de la tapa de acero superior (5)

Cojinete de rodillo cónico (6)

Conjunto de soporte de conexión inferior (7)

Bola de acero superior (4)

Tapa de acero superior (3)

Conjunto de resorte guardapolvo (2)

Contratuerca especial (1)

Conjunto del amortiguador delantero izquierdo(9),

Conjunto del amortiguador delantero derecho(8)

Perno M10X125X50(10)

Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Softwarehttp://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

Page 63: Manual de servicio/mantenimiento del PhantomTi€¦ · Válvula de escape Ralentí Par máximo Potencia máxima de salida Sistema de encendido Peso neto del motor 4 tiempos, refrigerado

Page 63of 84

AMORTIGUADOR DELANTERO

Desmontaje Perno (1)

Anillo de sello en O (2)

Muelle amortiguador (3)

Palanca del pistón(4)

Tornillo (5) y junta

Conjunto del tubo interno (6)

Palanca del pistón/aro del pistón (7)

Muelle de amortiguación pequeño (8)

Conjunto del tubo externo

Conjunto de anillo guardapolvo(10)

Aro de tope del retén de aceite(11)

Retén de aceite(12)

Tubo externo de aluminio(13)

Buje de amortiguación(9)

Montaje Instalar el aro del pistón en la palanca del pistón

Instalar el muelle de amortiguación pequeño en la

palanca del pistón

Instalar el conjunto de arriba en el tubo interno

Colocar el buje de amortiguación en la palanca del pistón

Instalación de los accesorios de arriba en el tubo externo de aluminio

Apriete del tornillo(junta)

(el para de fijación es 20 Nm)

Retén de aceite

Aro de tope del retén de aceite

Conjunto de anillo guardapolvo

Añadir aceite para el amortiguador (100±2 ml )

Sello del muelle amortiguador

Anillo de sello en O

Perno

El par de fijación es 23 Nm

Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Softwarehttp://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

Page 64: Manual de servicio/mantenimiento del PhantomTi€¦ · Válvula de escape Ralentí Par máximo Potencia máxima de salida Sistema de encendido Peso neto del motor 4 tiempos, refrigerado

Page 64of 84

SISTEMA DE FRENO DE DISCO HIDRÁULICO

Principio de funcionamiento de los frenos hidráulicos: Se basa en el principio de que el líquido no es comprimible, de modo que la fuerza y el movimiento pueden transmitirse por un medio líquido. CILINDRO MAESTRO: Cuando se aprieta la maneta de freno, el pistón del cilindro maestro se desplaza hacia delante, a medida que cruza el puerto de entrada, el pistón empieza a presurizar el líquido de frenos en el cilindro maestro. El líquido de frenos presurizado se transfiere a la mordaza de frenos por la manguera de freno.

A medida que se va soltando la maneta de freno, el resorte de retorno del pistón forzará al pistón a volver a su posición original. A medida que el líquido de frenos de la mordaza va regresando lentamente, se creará una presión negativa entre los sellos de freno primario y secundario. Esto causará el colapso del sello de freno primario, lo cual permitirá al líquido de frenos fluir hasta el cilindro maestro mediante el puerto de condensación para contrarrestar la presión negativa. Mientas el líquido de frenos regresa desde la mordaza de freno, el exceso de líquido de frenos saldrá del cilindro maestro. Air can be compressed=El aire puede comprimirse Liquid can not be compressed=Los líquidos no pueden comprimirse

Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Softwarehttp://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

Page 65: Manual de servicio/mantenimiento del PhantomTi€¦ · Válvula de escape Ralentí Par máximo Potencia máxima de salida Sistema de encendido Peso neto del motor 4 tiempos, refrigerado

Page 65of 84

1.Tapón de aceite 5.Aro de sujeción 9.Muelle tensor 2.Junta de aceite 6.Tapa 10.Agujero de salida de aceite 3.Agujero de entrada de aceite 7.Tope 11.Agujero suplementario 4. Cubierta de tope guardapolvo 8. Tapa 12.Cilindro maestro CONJUNTO DEL CILINDRO MAESTRO

Fig.6

Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Softwarehttp://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

Page 66: Manual de servicio/mantenimiento del PhantomTi€¦ · Válvula de escape Ralentí Par máximo Potencia máxima de salida Sistema de encendido Peso neto del motor 4 tiempos, refrigerado

Page 66of 84

brake caliper=mordaza de freno oil plug=retén de aceite oil plug seal ring=anillo de tope del retén de aceite NORMAL POISITION=POSICIÓN NORMAL

1.Tetilla de purga 2. Perno de entrada de aceite 3.Recorrido del líquido de frenos 4. Mordaza 5.Retén de aceite 6.Eje largo de guía 7. Anillo de tope del retén de aceite

8.Aro guardapolvo del retén de aceite

9. Soporte de montaje 10. Freno de disco 11. Zapata de freno

CONJUNTO DE LA MORDAZA DEL FRENO DE DISCO

Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Softwarehttp://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

Page 67: Manual de servicio/mantenimiento del PhantomTi€¦ · Válvula de escape Ralentí Par máximo Potencia máxima de salida Sistema de encendido Peso neto del motor 4 tiempos, refrigerado

Page 67of 84

PROCEDIMIENTO DE REVISIÓN DEL FRENO DE DISCO

INSTRUCCIONES GENERALES:

1 . No maneje líquido de frenos con las manos descubiertas durante un largo periodo. 2.Si el líquido de freno entrara en contacto con sus

ojos, lávelos inmediatamente con abundante agua fría y consulte a un médico.

3.No deje que el líquido de frenos entre en contacto con ninguna de las partes pintadas, ya que éste corroe la pintura. Si ocurriera, lave la zona afectada con un trapo húmedo o lávelo con agua.

4.No limpie las piezas de un freno hidráulico con limpiadores con una base de aceites minerales, como por ejemplo, queroseno, gasolina, gasoil, etc. Limpie las piezas del freno hidráulico sólo con líquido de freno sin usar.

5 . No lubrique ninguno de los componentes del sistema hidráulico con aceites de base mineral o con grasa.

6.Puesto que el líquido de frenos es higroscópico (absorbe la humedad de la atmósfera) por naturaleza, será mejor cambiar el líquido de frenos una vez al año (después de la estación húmeda), para lograr así un rendimiento óptimo.

7.Siempre que los componentes del freno hidráulico estén desconectados, lleve a cabo la operación total de purga al volver a montarlos. 8.No pula las pastillas de freno con papel de lija, ya

que las partículas duras depositadas en el forro podría dañar el disco de acero.

9 . No use un trapo de algodón para limpiar el diámetro interno del cilindro maestro, ya que los filamentos del trapo podrían quedar atrapadas en la superficie del diámetro del cilindro.

10.Use siempre sellos de goma, arandelas y aros sujetadores nuevos.

REVISIÓN DEL CILINDRO MAESTRO;

1. Quite el tornillo de la maneta y la maneta izquierda.

2. Retire la cubierta de tope guardapolvo. 3. Quite el aro sujetador. 4. Saque el montaje del pistón.

Monte el cilindro maestro en el orden inverso que siguió para desmontarlo.

NOTA: Aplique líquido de frenos en los sellos del pistón del cilindro maestro y después introdúzcalo en el cuerpo del cilindro maestro.

REVISIÓN DE LA MORDAZA DEL FRENO DE DISCO

1. Desconecte la manguera de freno de la mordaza,

recoja el líquido de frenos y tapone el agujero.

2. Afloje los pernos de montaje del conjunto de la

mordaza y extráigalos.

3. Desmonte el perno, conjunto de mordaza de freno,

zapata de freno y resorte de la zapata de freno.

4. Desmonte el retén de aceite, la cubierta guardapolvo

del retén de aceite y el anillo de sello cuadrado. Los

pasos de extracción son los siguientes:

5. Conecte la manguera de presión de aire en la toma de la mordaza y aplique presión atmosférica, para que el pistón de la mordaza vaya saliendo poco a poco.

Monte la mordaza del freno de disco en el orden inverso que siguió para desmontarla.

OPERACIÓN DE PURGA

1.Llene el depósito del líquido de frenos con un líquido de frenos sin usar recomendado (DOT-3 o DOT-4) hasta el LÍMITE SUPERIOR. 2. Accione la maneta de freno varias veces para dejar

que se forme presión hidráulica en el sistema de frenos, echando un vistazo al nivel del líquido de frenos del depósito al mismo tiempo.

3.Conecte un tubo de plástico transparente a la válvula de purga.

4.Mantenga accionada la maneta de freno y afloje la válvula de purga. Empezará entonces a salir líquido de frenos y burbujas de aire por el tubo. Apriete la válvula de purga y suelte después la maneta de freno. Esta secuencia mantendrá el aire exterior fuera del sistema. 5. Repita la operación apenas descrita, hasta que

por el tubo de plástico sólo salga un flujo continuo de líquido de frenos. Llene de nuevo el depósito de líquido de frenos hasta el LÍMITE SUPERIOR si fuera necesario.

Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Softwarehttp://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

Page 68: Manual de servicio/mantenimiento del PhantomTi€¦ · Válvula de escape Ralentí Par máximo Potencia máxima de salida Sistema de encendido Peso neto del motor 4 tiempos, refrigerado

Page 68of 84

ESPECIFICACIONES DE LAS PARTES DEL VEHÍCULO Rueda delantera/ amortiguador/control

Rueda trasera

Descripción Estándar Conductor 32 PSI Presión de aire del

neumático Conductor y pasajero 32 PSI Distancia libre del muelle del amortiguador delantero

130MM

Sistema de freno de disco

Descripción Estándar Aceite especificado del freno de disco DOT3 o DOT4

Grosor de la zapata de freno 6MM

Grosor del plato del freno 4MM

Descripción Estándar

Conductor 32 PSI Presión de aire del neumático Conductor y pasajero 32 PSI Juego libre de la maneta de freno 20MM

Diámetro del cubo del freno trasero 130MM

Grosor del juego de pastillas del freno trasero 4 mm

Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Softwarehttp://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

Page 69: Manual de servicio/mantenimiento del PhantomTi€¦ · Válvula de escape Ralentí Par máximo Potencia máxima de salida Sistema de encendido Peso neto del motor 4 tiempos, refrigerado

Page 69of 84

CAPÍTULO 6

CIRCUITO ELÉCTRICO

MAGNETO

Charging coil=Bobina de carga/Coil for lighting and battery charging=Bobina de luces y de carga de la batería/Pickup Coil=Bobina de captación

MONTAJE: El conjunto de la magneto consiste en un estator y un rotor. Tipo de montaje de las bobinas del estator: -- conexión en estrella. MONTAJE DEL ESTATOR:

Seis bobinas del estator: siete bobinas para iluminación/carga de la batería y una bobina con la finalidad de carga.

La bobina de captación y el conjunto del estator están montados externamente en la cubierta RH del cárter.

Las bobinas de carga y captación de la unidad CDI se usan con la finalidad de encendido. El cableado de las bobinas de iluminación y carga de la batería llega hasta el regulador y el

rectificador con el propósito de iluminación y carga de la batería. El código de colores de los cables de la magneto y los diversos valores de resistencia de las bobinas son los siguientes: NO. DESCRIPCIÓN

DE LA BOBINA VALOR DE RESISTENCIA

CÓDIGO DE COLOR DEL CABLE

1. Bobina de carga 300~500 Ω Rojo y negro 2. Bobina de

captación 200±20Ω a 20ºC Azul y blanco/verde y

blanco 3.

Bobina de luces y de carga de la

batería

Menos de 2 Ohmios Menos de 2 Ohmios

Verde, rojo, blanco y negro/negro

NOTA: Todos los valores de resistencia se miden respecto al cable de conexión a tierra (Negro).

Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Softwarehttp://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

Page 70: Manual de servicio/mantenimiento del PhantomTi€¦ · Válvula de escape Ralentí Par máximo Potencia máxima de salida Sistema de encendido Peso neto del motor 4 tiempos, refrigerado

Page 70of 84

PROCEDIMIENTO DE PRUEBA DE LA BATERÍA Extraiga la batería de la motocicleta/scooter. Conecte la batería a un probador de carga, asegurándose de que el cable rojo del probador va conectado al terminal (+ve), y el negro al terminal (-ve). Compruebe el voltaje de la batería, éste debería ser de 12~14,5 voltios. Presione el botón del probador y observe la lectura del voltímetro en carga. El voltaje de la batería no debería disminuir por debajo de 9 voltios; esto indica que la batería se encuentra en perfecto estado para cargar con el motor de autoarranque. Compruebe que la gravedad específica de cada pila no sea inferior a 1.220. Si fuera necesario, ponga la batería a cargar y lleve a cabo el test de carga.

Diagnóstico de la naturaleza del fallo: PRUEBA DE AGOTAMIENTO DE LA PILA DE LA BATERÍA: En carga, si el voltaje de la batería fuera menor

de 9,5voltios, y una o más pilas mostrara una gravedad específica inferior a 1.220, será preciso cambiar la batería.

CIRCUITO ABIERTO: Durante el proceso de carga de la batería, ésta no consigue cargarse. Si ello ocurriera, será preciso cambiar la batería.

PROBADOR DE CARGA DE LA BATERÍA RECOMENDADO: MAKE—ELAK, MODELO: ---BCT7 PRECAUCIÓN: Durante la inspección, si se hallara que la batería del vehículo es defectuosa, será

importante comprobar el circuito de carga de la batería antes de cambiarla por una nueva.

TEST DEL CIRCUITO DE CARGA DE LA BATERÍA

Ignition switch=Botón de arranque/Battery=Batería/Black=Negro/Red=Rojo/Green=Verde/Yellow=Amarillo/White=Blanco/Rectifier=Rectificador/Magneto motor=Motor del magneto

La MAGNETO ha generado corriente AC, que es transformada en corriente DC por el regulador de voltaje. La batería se cargará automáticamente, dependiendo del estado de la propia batería, de la carga y de las rpm del motor. El regulador está conectado en paralelo al circuito, de ahí que este tipo de sistema haya recibido el nombre de “REGULADOR DE CARGA PARALELO”.

Conecte el voltímetro y el amperímetro DC, encienda el motor con una buena batería completamente cargada. La corriente de salida del regulador de voltaje es la siguiente:

Intervalo de corriente de carga de la batería entre 0,6 y 2 amperios. La velocidad del motor a @ 5000 rpm con la luz de faro. Voltaje de la carga del terminal de la batería > 11,5 V en cualquier condición de carga

(dependiendo del estado de la batería). NOTA 1 En caso de que la salida de carga sea inferior a 0,6Amp o superior a 2,0Amp, será necesario sustituir el regulador de voltaje y volver a hacer la comprobación. NOTA 2 AMPERÍMETRO: -----Conexión en serie alineada con el cable positivo de la batería para medir los DC –Amp. VOLTÍMETRO: ---Conexión paralela entre los terminales positivo y negativo de la batería para medir los DC-Voltios.

Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Softwarehttp://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

Page 71: Manual de servicio/mantenimiento del PhantomTi€¦ · Válvula de escape Ralentí Par máximo Potencia máxima de salida Sistema de encendido Peso neto del motor 4 tiempos, refrigerado

Page 71of 84

Cuadro de transmisión de corriente del encendido eléctrico

Proceso del circuito

Batería de almacenamiento

Fusible

Interruptor principal

Interruptor de encendido

Relé de encendido

Motor de arranque

Conexión a tierra Motor de la magneto

Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Softwarehttp://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

Page 72: Manual de servicio/mantenimiento del PhantomTi€¦ · Válvula de escape Ralentí Par máximo Potencia máxima de salida Sistema de encendido Peso neto del motor 4 tiempos, refrigerado

Page 72of 84

TEST DE COMPONENTES DEL ARRANQUE ELECTRÓNICO

En caso de problemas de arranque, compruebe los componentes según el siguiente procedimiento: 1. BUJÍA:

Compruebe la bujía después de la limpieza en “Limpieza y comprobación de la bujía” sustitúyala si……

CABLE CORTO EL ELECTRODO ESTUVIERA DESGASTADO EL AISLANTE ESTUVIERA ROTO

2. TAPÓN SUPRESOR (TAPÓN DE LA BUJÍA) Compruebe la resistencia del tapón supresor con el multímetro. El valor deberá estar en torno a los 5,0 K.ohmios, si no fuera así, sustitúyalo. 3. INTERRUPTOR DE COMBINACIÓN: Compruebe la continuidad con el multímetro. 4. BOBINA H.T.: La bobina Mobike H.T. tiene un terminal de tierra separado (negro).

Compruebe la resistencia de la bobina primaria entre el terminal del cable verde y el amarillo/negro. Si fuera inferior a 1,0 ohmios, deberá sustituir la bobina H.T.

Compruebe la resistencia de la bobina secundaria entre el cable H.T. y el cable de tierra. El valor deberá ser de 7,5±1K.ohmios, en total incluye una resistencia de series de 5,0 K.ohmios del tapón supresor. Cambie la bobina H.T. si no fuera así.

5. BOBINA DE CAPTACIÓN: Compruebe el valor de su resistencia a través de los cables azul-blanco y verde-blanco. El valor

deberá ser de entre 150 y 300 ohmios a 20℃. Si no fuera así, cambie la bobina de captación por una nueva.

Extraiga la bujía y después conecte un L.E.D. de 1,5 voltios por los cables azul-blanco y verde-blanco. Accione el arranque por patada para hacer girar la magneto. El L.E.D. deberá parpadear. Si no lo hiciera, sustituya la bobina de captación.

6. TEST DE LA UNIDAD C.D.I.:

Conecte el C.D.I. defectuoso en el lugar del mobike C.D.I. en el que el C.D.I. funciona satisfactoriamente. Si el mobike arranca fácilmente, la unidad se encuentra en buen estado, si no, cambie la unidad C.D.I..

Compruebe las funciones del auto avance de la regulación de encendido rcon la luz de sincronización o afinamiento, si no, cambie las unidad C.D.I. (como se muestra en la figura).

Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Softwarehttp://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

Page 73: Manual de servicio/mantenimiento del PhantomTi€¦ · Válvula de escape Ralentí Par máximo Potencia máxima de salida Sistema de encendido Peso neto del motor 4 tiempos, refrigerado

Page 73of 84

TEST DE REGULACIÓN DE ENCENDIDO

1. Retire el tapón del agujero de inspección de regulación de encendido. 2. Conecte la luz de sincronización (estroboscopio). 3. Arranque el motor y dirija la luz de sincronización hacia la marca de arranque del volante motor de la

magneto (como se muestra en la figura). •Durante el ralentí La marca de ignición “F”está alineada con la marca “I” del agujero de inspección de la sincronización, por

ejemplo, 13º antes de TDC a1400 RPM (ver el tacómetro). •Durante la aceleración La marca del índice “II”FULL ADVANCE está alineada con la marca “I”del agujero de inspección de la

sincronización, por ejemplo, 28º antes de TDC a 4000 RPM. Si la regulación de encendido no fuera la correcta, cambia el CDI, y vuelva hacer la prueba con el nuevo.

ignition mark=marca de arranque ignition timing signal=señal de sincronización de arranque

Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Softwarehttp://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

Page 74: Manual de servicio/mantenimiento del PhantomTi€¦ · Válvula de escape Ralentí Par máximo Potencia máxima de salida Sistema de encendido Peso neto del motor 4 tiempos, refrigerado

Page 74of 84

FARO DELANTERO Y LUCES DE LOS INDICADORES

DESMONTAJE DEL FARO DELANTERO Retire la cubierta delantera

Faro delantero

Pantalla de protección

Extraiga la bombilla del faro-12V,18W/18W×2(desatornillando el tornillo de fijación)

(ajuste el foco ajustando la tuerca)

extraiga e instale la luz nocturna pequeña -12V,3 W×2

MONTAJE DEL FARO La secuencia de montaje es justamente la inversa que la de desmontaje.

BOMBILLA INDICADORA Extraiga el indicador

Extraiga y sustituya la bombilla-12V10 W

DESMONTAJE DEL VELOCÍMETRO

Retire la cubierta delantera del manillar

Extraiga el conector del faro

Saque el intermitente de su retén y extraiga el conector

Quite el tornillo de fijación

Plancha delantera, trasera

Extraiga el indicador giratorio y el núcleo del cuentarrevoluciones

Cambie las bombillas(incluyendo las luces largas, la de intermitente, la de indicación de

combustible, la de otros indicadores)

MONTAJE DEL VELOCÍMETRO La secuencia de montaje es justamente la inversa que la de desmontaje.

Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Softwarehttp://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

Page 75: Manual de servicio/mantenimiento del PhantomTi€¦ · Válvula de escape Ralentí Par máximo Potencia máxima de salida Sistema de encendido Peso neto del motor 4 tiempos, refrigerado

Page 75of 84

ESPECIFICACIONES DE LOS PRINCIPALES COMPONENTES ELÉCTRICOS ALGUNAS ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS DE IMPORTANCIA

SISTEMA DE CARGA DE LA BATERÍA

ELEMENTO ESPECIFICACIÓN

Capacidad 12 voltios-6Ah/YTX7A-BS/YUASA Gravedad específica a 27℃

Carga completa Es necesaria la carga

1.220~1.240

por debajo de 1.220

Corriente de carga 0,6 amperios

Batería

Tiempo de carga 8-12 horas

Capacidad 114W a 5000rpm Cargador de la batería

Resistencia de la bobina de carga de la batería a 20 /68°℃ F

Entre los cables

negro y blanco/negro Inferior a 2 ohmios

Cable de la lámpara Amarillo y verde/blanco Inferior a 2 ohmios

SALIDA DEL REGULADOR DE VOLTAJE:

Voltaje regulado para el circuito de iluminación <14,5voltios

Voltaje DC rectificado para la carga de la batería > 11,5 voltios

Voltaje DC rectificado para la carga de la batería de 0,6 a 2,0Amp a 5000 RPM

Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Softwarehttp://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

Page 76: Manual de servicio/mantenimiento del PhantomTi€¦ · Válvula de escape Ralentí Par máximo Potencia máxima de salida Sistema de encendido Peso neto del motor 4 tiempos, refrigerado

Page 76of 84

IN SP E C CI ÓN P R EV IA A LA E NT R E G A ( I .P. E . )

Será muy importante comprobar cada motocicleta/scooter realizando una I.P.E. completa. Por

favor, lleve a cabo los siguientes procedimientos y envíe la información relevante al proveedor.

1. Lave el vehículo con un detergente suave para automóvil y límpielo externamente con un

cepillo y con aire seco comprimido. Para las partes pintadas será preciso limpiarlas con agua

y secarlas con una piel de gamuza o con un paño suave (no lave la motocicleta bajo una

presión de agua y jabón excesivos ni con blanqueante en polvo).

2. Compruebe y realice retoques de pintura, si fuera necesario.

3. Compruebe el apriete apropiado de todos las tuercas y pernos externos, incluyendo los del

montaje del carburador, la cubierta de la culata del cilindro, pernos del montaje del motor,

tuercas del eje de la rueda delantera y trasera.

4. Instale/Conecte la batería cargada, conecte correctamente el tuvo respiradero y asegúrese

de que ha sido bien guiado. Siga estrictamente las instrucciones de la carga inicial de la

batería.

5. Después de calentar el motor, abra el tapón de inspección de sincronización y después

compruebe el salpicado de aceite para la lubricación.

6. Compruebe la presión de los neumáticos y, si fuera necesario, corríjala.

7. Compruebe al abertura de la bujía y, si fuera necesario, ajústela y recolóquela correctamente.

8. Compruebe el correcto funcionamiento de todos los sistemas eléctricos y electrónicos y de

los interruptores de control.

9. Compruebe el buen funcionamiento del cable del acelerador y del estrangulador.

10. Compruebe el ralentí y, si fuera necesario, ajústelo.

11. Compruebe el buen funcionamiento de la maneta de freno delantero y trasero y realice los

ajustes necesarios.

12. Compruebe el juego libre de las manetas de freno y, si fuera necesario, ajústelas.

13. Compruebe el nivel de líquido de frenos del cilindro maestro y, si fuera necesario, añada

líquido de frenos del tipo especificado.

14. Compruebe el adecuado funcionamiento de la suspensión delantera y trasera.

15. Compruebe el alineamiento correcto de las ruedas, su rotación libre y el apriete correcto.

16. Realice un test de conducción para comprobar el balanceo apropiado y ajuste la dirección la

dirección si fuera preciso.

17. Compruebe y, si fuera preciso, ajuste el enfoque del faro.

18. Compruebe el correcto funcionamiento del velocímetro, el cuentakilómetros y el tacómetro.

19. Compruebe que no haya pérdidas de aceite/combustible, y tome medidas si fuera preciso.

Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Softwarehttp://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

Page 77: Manual de servicio/mantenimiento del PhantomTi€¦ · Válvula de escape Ralentí Par máximo Potencia máxima de salida Sistema de encendido Peso neto del motor 4 tiempos, refrigerado

Page 77of 84

PUNTOS DE COMPROBACIÓN DE LA IPE

Compruebe el juego libre de las manetas de freno 10-20mm.

Compruebe el velocímetro, cuentakilómetros y el reloj digital.

Compruebe el correcto funcionamiento de los interruptores eléctricos.

Compruebe que los intermitentes funcionan bien.

Compruebe la presión de los neumáticos 2,25Kg/cm2 (32PSI).

Compruebe el par de los pernos de montaje del motor.

Compruebe el juego libre del puño del acelerador 2-4mm.

Antes de encender la motocicleta, asegúrese de que la batería está completamente cargada.

Compruebe la correcta instalación de la bujía/ tapón supresor.

Compruebe y ajuste el

ralentí (1400±100).

Compruebe la presión de los neumáticos 2,25Kg/cm2 (32PSI).

Compruebe el nivel de aceite del motor.

Compruebe el nivel de líquido de frenos.

Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Softwarehttp://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

Page 78: Manual de servicio/mantenimiento del PhantomTi€¦ · Válvula de escape Ralentí Par máximo Potencia máxima de salida Sistema de encendido Peso neto del motor 4 tiempos, refrigerado

Page 78of 84

CAPÍTULO 7

LOCALIZACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

MOTOR Problema Síntoma y posibles causas Remedio

El motor no arranca o le cuesta arrancar

Compresión demasiado baja

1. Cilindro o pistón y anillos del pistón demasiado gastados.

2. Anillos del pistón pegajosos en el surco.

3. La compresión pierde por la junta del cárter, el cilindro o la

culata del cilindro.

4. Válvula dañada o con pérdidas.

5. Bujía demasiado suelta o mal asentada.

6. Diámetro interno del cilindro desgastado.

7. Motor de encendido arranca demasiado lentamente.

La bujía no produce chispa

1. Bujía o tapón supresor dañados.

2. Bujía sucia.

3. Unidad del CDI y bobina de arranque o estator defectuosos.

4. Cable de tensión abierto o corto.

5. Interruptor de arranque defectuoso.

El combustible no alcanza el carburador

1. Agujero obstruido en el tapón del depósito de combustible.

2. Llave de paso de combustible obstruida o defectuosa.

3. Válvula del flotador del carburador defectuosa.

4. Manguera de combustible obstruida o manguera de vacío

defectuosa.

Sustitución.

Reparación o sustitución.

Reparación o sustitución.

Reparación o sustitución.

Reapriete

Sustitución o rectificado.

Ver sección eléctrica.

Sustitución.

Sustitución.

Limpieza.

Sustitución.

Sustitución.

Sustitución.

Limpieza o sustitución.

Limpieza o sustitución.

Sustitución.

Limpieza o sustitución.

El motor no arranca con facilidad

1. Carbón depositado en la bujía.

2. Unidad del CDI y bobina de arranque defectuosos.

3. Manguera de combustible obstruida.

4. Surtidores del carburador obstruidos.

5. Tubo de escape obstruido.

Limpieza.

Sustitución.

Limpieza.

Limpieza.

Limpieza.

Motor ruidoso

El ruido parece proceder del pistón

1. Pistón o cilindro desgastados.

2. Cámara de combustión llena de carbón.

3. Pasador del pistón, cojinete o diámetro del pasador del

pistón desgastados.

4. Anillos o surcos del pistón desgastados.

El ruido parece proceder del cigüeñal

1. Cojinetes del cigüeñal gastados o quemados.

2. Cojinetes de la cabeza de la biela gastados o quemados.

3. Desgaste debido a la vibración de los cojinetes.

4. Holgura de empuje demasiado grande.

Castañeteo excesivo de la válvula

1. Holgura de la válvula demasiado grande.

2. Resortes de la válvula debilitados o rotos.

3. Balancín o superficie de la leva desgastados.

4. Worn and burnt camshaft journal

El ruido parece proceder de la cadena de distribución

Sustitución.

Limpieza.

Sustitución.

Sustitución.

Sustitución.

Sustitución.

Sustitución.

Sustitución.

Ajuste.

Sustitución.

Sustitución.

Sustitución.

Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Softwarehttp://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

Page 79: Manual de servicio/mantenimiento del PhantomTi€¦ · Válvula de escape Ralentí Par máximo Potencia máxima de salida Sistema de encendido Peso neto del motor 4 tiempos, refrigerado

Page 79of 84

1. Cadena dada de sí.

2. Piñón desgastado

3. El tensor de la cadena no funciona

El ruido parece proceder del embrague

1. Correa de transmisión desgastada o deslizante.

2. Rodillos del mecanismo móvil de transmisión

desgastados.

El ruido parecer proceder de la transmisión.

1. Engranajes gastados o rozados.

2. Estrías muy desgastadas.

3. Cojinete del eje impulsor o del eje posterior gastado o

dañado.

Sustitución.

Sustitución.

Sustitución y reparación.

Sustitución.

Sustitución.

Sustitución.

Sustitución.

Sustitución.

Embrague deslizante 1. Zapatas del embrague gastadas o dañadas.

2. Carcasa del embrague desgastadas.

3. Muelles de la zapata del embrague debilitados.

4. Correa de transmisión desgastada o deslizante.

Sustitución.

Sustitución.

Sustitución.

Sustitución.

Mal ralentí del motor 1. Cilindro o anillos del pistón excesivamente gastados.

2. Anillos del pistón pegajosos en el surco.

3. La compresión pierde por la junta del cárter, el cilindro o la

culata del cilindro.

4. Abertura de la bujía demasiado grande.

5. Unidad del CDI y bobina de arranque defectuosos.

6. Bobina del estator de la magneto defectuosa.

7. Nivel de combustible en la cuba del flotador fuera de ajuste

en el carburador.

8. Surtidores del carburador obstruidos.

9. Balancín o superficie de la leva desgastados.

Sustitución.

Sustitución o limpieza.

Sustitución.

Ajuste o sustitución.

Sustitución.

Sustitución.

Sustitución.

Limpieza o ajuste.

Sustitución.

Problema Síntoma y posibles causas Remedio Pobre rendimiento del motor a altas velocidades

1. Cilindro o anillos del pistón excesivamente gastados.

2. Anillos del pistón pegajosos en el surco.

3. Abertura de la bujía demasiado pequeña.

4. Arranque no lo suficientemente avanzado debido a un pobre

trabajo de la unidad CDI y la bobina de arranque.

5. Bobina del estator de la magneto defectuosa.

6. Nivel de combustible de la cuba del flotador demasiado bajo.

7. Elemento del filtro de aire obstruido.

8. Manguera de combustible obstruida, producto del suministro de

un tipo de combustible inadecuado en el carburador.

9. Llave de paso de combustible y tubo de vacío obstruidos.

10. Muelles de la válvula debilitados.

11. Árbol de levas desgastado.

12. Sincronización de la válvula fuera de ajuste.

13. Abertura de la bujía demasiado grande.

14. Bobina de arranque defectuosa.

15. Bobina de captación o CDI defectuosos.

16. Nivel de combustible de la cuba del flotador demasiado bajo.

Sustitución.

Sustitución o limpieza.

Ajuste.

Sustitución.

Sustitución.

Ajuste o sustitución.

Limpieza.

Limpieza y atención.

Limpieza.

Sustitución.

Sustitución.

Ajuste.

Ajuste.

Sustitución de la unidad CDI.

Sustitución.

Ajuste.

Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Softwarehttp://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

Page 80: Manual de servicio/mantenimiento del PhantomTi€¦ · Válvula de escape Ralentí Par máximo Potencia máxima de salida Sistema de encendido Peso neto del motor 4 tiempos, refrigerado

Page 80of 84

Humo de los gases de escape sucio o demasiado

pesado

1. Demasiado aceite para motor en el motor.

2. Válvula y sellos defectuosos.

3. Válvula guía/sellos/pérdidas de válvulas desgastados.

4. Muelles de la válvula desgastados.

5. Cilindro o anillos del pistón gastados.

6. Válvulas o vástagos gastados.

7. Rieles laterales de los anillos de engrase gastados.

Compruebe con el medidor del

nivel de aceite, purgue el

exceso de aceite

Comprobación y sustitución.

Comprobación y sustitución.

Sustitución.

Sustitución.

Sustitución.

Sustitución.

Falta de

potencia del motor

1. Cilindro o anillos del pistón excesivamente gastados.

2. Anillos del pistón pegajosos en el surco.

3. Pérdidas de compresión por válvulas y juntas.

4. Abertura de la bujía mal ajustada.

5. Elementodel filtro de aire obstruido.

6. Nivel de combustible de la cuba del flotador fuera de ajuste.

7. Bujía sucia.

8. Aire succionado del conducto de entrada.

9. Correa en V deslizante o desgastada.

10. Rodillos del mecanismo de transmisión móvil dañados/gastados.

11. Resorte del mecanismo de transmisión móvil debilitado.

12. Mezcla de aire/combustible demasiado rica debido a un sistema de

encendido defectuoso.

Sustitución.

Sustitución.

Sustitución y reparación.

Ajuste o sustitución.

Limpieza.

Ajuste o sustitución.

Limpieza.

Limpieza o sust. de las juntas.

Sustitución.

Sustitución.

Sustitución.

Sustitución.

Motor recalentado

1. Densos depósitos de carbón en la corona del pistón.

2. Bomba de aceite defectuosa o circuito de aceite atascado.

3. Nivel de combustible de la cuba del flotador demasiado bajo.

4. Fugas de aire por el conducto de entrada.

5. Aceite del motor insuficiente.

6. Use de un aceite para motor no especificado.

7. Uso de una bujía incorrecta.

8. Tubo de escape/silenciador obstruido.

9. Entrada de aire obstruida con polvo o tierra.

Limpieza.

Sustitución y limpieza.

Ajuste o sustitución.

Reapriete/ sust. de las juntas.

Añadido de aceite especif.

Cambio y uso de aceite especif

Cambio y uso de aceite especif

Limpieza o sustitución.

Limpieza.

CARBURADOR

Problema Síntoma y posibles causas Remedio

Problemas al arrancar

13. Surtidor del estrangulador (estárter) obstruido.

14. Fugas de aire por la junta del cuerpo del estárter y la bujía.

15.

16.

17. Fugas de aire por la junta del carburador o la de la manguera de vacío

18. El émbolo del estárter no funciona correctamente.

19. Manguera de combustible obstruida.

20. Enriquecedor (estrangulador) o filtro de aire obstruido.

21. Limpieza.

22. Comprobación del

apriete del cuerpo del

estárter y el carburador y

sustit. de la junta.

23.

24. Comprobación y sustit.

25. Comprobación y sustit.

26. Limpieza.

27. Comprobación y limpieza

Problemas de ralentí o a bajas velocidades

28. Surtidor piloto, surtidor de aire piloto obstruidos o sueltos.

29. Fugas de aire por la junta del carburador o la de la manguera de vacío

o estárter.

30. Salida del piloto obstruida.

31. El émbolo del estárter no está completamente cerrado.

32. Comprobación y limpieza

33. Comprobación y sustit.

34.

35. Comprobación y limpieza

36. Comprobación y sustit.

Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Softwarehttp://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

Page 81: Manual de servicio/mantenimiento del PhantomTi€¦ · Válvula de escape Ralentí Par máximo Potencia máxima de salida Sistema de encendido Peso neto del motor 4 tiempos, refrigerado

Page 81of 84

Problema Síntoma y posibles causas Remedio

Problemas a medias o altas velocidades

37. El surtidor principal o el surtidor principal de aire están

obstruidos.

38. El surtidor de aguja está obstruido.

39. El nivel de combustible ha sido mal suministrado.

40. La válvula del acelerador no funciona correctamente.

41. El filtro de combustible está obstruido.

42. Llave de paso de combustible defectuosa.

43. Comprobación y limpieza.

44. Comprobación y limpieza.

45. Comprobación y sustitución.

46. Comprobación del

funcionamiento de la válvula del

acelerador.

47. Comprobación y limpieza.

48. Sustitución.

Desborde y fluctuaciones en el nivel de combustible

49. La válvula de aguja está gastada o dañada.

50. El resorte de la válvula de aguja está roto.

51. El flotador no funciona correctamente.

52. Se han adherido cuerpos extraños a la válvula de aguja.

53. El nivel de combustible es demasiado alto o demasiado bajo.

54. Sustitución.

55. Sustitución.

56. Comprobación y ajuste.

57. Limpieza.

58. Ajuste de la altura del flotador.

CIRCUITO ELÉCTRICO Problema Síntoma y posibles causas Remedio

No hay chispa o la chispa es

insuficiente

59. Unidad CDI y bobina de arranque defectuosos.

60. Bujía defectuosa.

61. Bobina del estator de la magneto defectuosa.

62. La conexión de los cables está suelta.

63. Bobina de captación defectuosa.

64. Sustitución.

65. Sustitución.

66. Sustitución.

67. Conexión/apriete.

68. Sustitución.

La bujía enseguida se llena de carbón

69. Mezcla demasiado rica.

70. Ralentí demasiado alto.

71. Gasolina incorrecta.

72. Elemento del filtro de aire sucio.

73. Bujía suelta.

74. Bujía demasiado fría

75. Ajuste del carburador.

76. Ajuste del carburador.

77. Cambio y uso de gasolina especif.

78. Limpieza.

79. Comprobación y reapriete.

80. Sustitución por una bujía del tipo

caliente.

La bujía se

ensucia enseguida

81. Anillos del pistón gastados.

82. Pistón o cilindro desgastado.

83. Holgura excesiva de los vástagos de la válvula en las

guías de la válvula.

84. Sellos de engrase del vástago desgastados.

85. Sustitución.

86. Sustitución.

87. Sustitución.

88.

89. Sustitución.

Electrodos de la bujía recalentados o quemados

90. Bujía demasiado caliente.

91. Sobrecalentamiento del motor

92. Bujía suelta.

93. Mezcla demasiado rica.

94. Aceite lubricante del motor insuficiente.

95. Sustitución por una bujía del tipo

frío.

96. Afinado.

97. Reapriete.

98. Ajuste del carburador.

99. Comprobación de la bomba de

aceite.

La magneto no carga la batería

1. Cable abierto o corto, o sus conexiones están sueltas.

2. Bobina de la magneto cortada, abierta o conectada a tierra

3. Regulador/rectificador cortado o abierto.

Reparación o reapriete.

Sustitución.

Sustitución.

La magneto carga, pero a un nivel por debajo de lo especificado

1. Los cables tienden a acortarse o a abrirse o están

sueltos por su conexión al terminal.

2. Bobinas del estator de la magneto abiertas o conectadas a tierra.

3. Regulador/rectificador defectuoso.

4. Platos de la pila de la batería defectuosos.

Reparación o reapriete.

Sustitución.

Sustitución.

Sustitución de la batería.

Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Softwarehttp://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

Page 82: Manual de servicio/mantenimiento del PhantomTi€¦ · Válvula de escape Ralentí Par máximo Potencia máxima de salida Sistema de encendido Peso neto del motor 4 tiempos, refrigerado

Page 82of 84

La magneto sobrecarga

1. Corto circuito interno en la batería.

2. El elemento de resistencia del regulador/rectificador

está dañado o es defectuoso.

3. Unidad del regulador/rectificador mal conectada a tierra.

Sustitución de la batería.

Sustitución.

Limpieza y apriete de la conexión a tierra.

Problema Síntoma y posibles causas Remedio

Carga inestable

1. Regulador/rectificador defectuoso.

2. Aislamiento del cable deshilachado debido a la

vibración, que resulta en cortes intermitentes.

3. Bobina de la magneto cortada internamente.

Sustitución.

Sustitución.

Sustitución.

El botón del estárter no resulta efectivo

1. Batería agotada.

2. Contactos de los interruptores defectuosos.

3. Los bujes no están bien asentador en el

conmutador del motor de arranque.

4. Relé de arranque defectuoso.

5. Engranajes del piñón del estárter defectuosos.

6. Circuito de los interruptores de luces de freno

delantera o trasera defectuosos.

Reparación o sustitución.

Sustitución.

Reparación o sustitución.

Sustitución.

Sustitución.

Reparación o sustitución.

BATERÍA Problema Síntoma y posibles causas Remedio

La batería se agota rápido

1. El sistema de carga no es el correcto.

2. Los platos de la pila han perdido la mayoría de su

material activo como resultado de la sobrecarga.

3. Se da un cortocircuito en la batería debido a

una excesiva acumulación de sedimentos

causada por un electrolito incorrecto.

4. La batería tiene demasiado tiempo.

Compruebe las conexiones de los circuitos de la

magneto y el regulador/rectificador, y realice los ajustes

necesarios para obtener el funcionamiento de carga

especificado.

Sustitución de la batería y corrección del sistema de

carga.

Sustitución de la batería.

Sustitución de la batería.

Polaridad inversa de la batería

1. La batería ha sido conectada de un modo

incorrecto, así se que se estará cargando en la

dirección opuesta.

Cambie la batería y asegúrese de realizar las

conexiones correctamente.

La batería se descarga muy rápido “Sulfatación”acídica

Sustancia de polvo

blanco o manchas

en la superficie de

las pilas “Sulfatado” de la batería

1. Parte superior y lados del contenedor sucios.

2. La batería tiene demasiado tiempo.

1.Caja de la batería rajada

2. La batería ha permanecido agotada durante un

largo periodo.

1. Proporción de carga demasiado alta o baja (cuando

no se use la batería, debería comprobarse una vez al

mes para evitar la “sulfatación”).

2. La batería no se ha usado por un largo periodo en

un clima frío.

Limpieza.

Sustitución.

Sustitución de la batería.

Sustitución de la batería.

Sustitución de la batería.

Sustitución de la batería si estuviera muy “sulfatada”.

Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Softwarehttp://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

Page 83: Manual de servicio/mantenimiento del PhantomTi€¦ · Válvula de escape Ralentí Par máximo Potencia máxima de salida Sistema de encendido Peso neto del motor 4 tiempos, refrigerado

Page 83of 84

CHASIS Problema Síntoma y posibles causas Remedio

Dirección pesada

1. La tuerca del vástago de la dirección está demasiado apretada.

2. Cojinete/bola/carrera roto en el vástago de la dirección.

3. Vástago de la dirección torcido.

4. Presión de los neumáticos insuficiente.

Ajuste.

Sustitución.

Sustitución.

Ajuste de la presión de los neumáticos.

Manillar poco firme

1. Pérdida de equilibrio entre la suspensión delantera izq. y der.

2. Eje frontal torcido o neumático deformado.

3. Horquilla delantera torcida.

Sustitución.

Sustitución.

Reparación o sustitución.

Rueda delantera poco firme

1. Llanta de la rueda mal colocada o alterada.

2. Cojinetes de la rueda delantera desgastados.

3. Neumático defectuoso o incorrecto.

4. Tuerca del eje suelta.

5. Tuercas del amortiguador trasero sueltas.

6. Buje del montaje del motor gastado.

7. Tuercas o pernos del montaje del motor sueltos.

Sustitución.

Sustitución.

Sustitución.

Reapriete.

Reapriete.

Sustitución.

Apriete.

Suspensión delantera demasiado blanda

1. Muelles debilitados.

2. Aceite en la horquilla insuficiente.

Sustitución.

Replenish.

Suspensión delantera demasiado dura

1. Aceite de la horquilla demasiado viscoso.

2. Demasiado aceite en la horquilla.

Sustitución.

Purga del exceso de aceite.

Suspensión delantera ruidosa

1. Aceite de la horquilla insuficiente.

2. Tuercas sueltas/en suspensión.

Rellenado.

Reapriete.

Rueda trasera poco firme

1. Llanta de la rueda mal colocada o alterada.

2. Neumático defectuoso o incorrecto.

3. Tuercas del amortiguador trasero sueltas.

4. Buje del montaje del motor gastado.

5. Tuercas o pernos del montaje del motor sueltos.

6. Cojinete de la rueda trasera gastado.

Sustitución.

Sustitución.

Reapriete.

Sustitución.

Reapriete.

Sustitución.

Suspensión trasera demasiado suave

1. Muelle del amortiguador debilitado.

2. Pérdida de aceite por el amortiguador trasero.

Sustitución.

Sustitución.

Suspensión trasera ruidosa

1. Tuercas del amortiguador sueltas.

2. Buje del montaje del motor gastado.

3. Pernos del amortiguador sueltos

Reapriete.

Sustitución.

Reapriete.

Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Softwarehttp://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

Page 84: Manual de servicio/mantenimiento del PhantomTi€¦ · Válvula de escape Ralentí Par máximo Potencia máxima de salida Sistema de encendido Peso neto del motor 4 tiempos, refrigerado

Page 84of 84

FRENOS Problema Síntoma y posibles causas Remedio

La fuerza de los frenos es insuficiente

5. Pérdida del líquido de frenos del sistema

hidráulico.

6. Pastillas gastadas.

7. Aceite impregnado en la superficie de las pastillas.

8. Disco gastado.

9. Ha entrado aire en el sistema hidráulico.

10. Zapata desgastada.

11. Superficies de fricción de las zapatas

impregnadas de aceite.

12. Tambor demasiado gastado.

13. Demasiado juego de frenos.

14. Reparación o sustitución.

15. Sustitución.

16. Limpieza del disco y de las pastillas.

17. Sustitución.

18. Expulsión del aire.

19. Sustitución.

20. Sustitución.

21. Sustitución.

22. Ajuste.

Los frenos chirrían

23. Carbón adherido a la superficie de las pastillas.

24. Pastillas inclinadas.

25. Cojinete de la rueda dañado.

26. Disco o pastilla desgastado.

27. Cuerpos extraños han entrado en el líquido de frenos.

28. Puerto de retorno del cilindro maestro obstruido.

29. Superficie de la zapata de freno vidriosa.

30. Eje de la rueda delantera o tuerca del eje de la

rueda trasera suelto.

31. Zapata desgastada.

32. Reparación de la superficie con lija.

33. Modificación del ajuste de la pastilla o sustitución

34. Sustitución.

35. Sustitución.

36. Cambio del líquido de frenos.

37. Desmontaje y limpieza del cilindro

maestro

38. Reparación de la superficie con lija.

39. Apriete al par especificado.

40. Sustitución.

Recorrido excesivo de la maneta de freno

41. Ha entrado aire en el sistema hidráulico.

42. Líquido de frenos insuficiente.

43.

44. Líquido de frenos de mala calidad.

45. Palanca de la leva del freno gastada.

46. Desgaste excesivo de las zapatas y/o el tambor.

47. Expulsión del aire.

48. Rellenado de líquido hasta el nivel

especificado y expulsión del aire.

49. Cambio al líquido especificado.

50. Sustitución.

51. Sustitución.

Pérdida de líquido de frenos

52. Apriete de las juntas de las conexiones

insuficiente.

53. Manguera agrietada.

54. Sello del pistón desgastado.

55. Apriete al par especificado.

56.

57. Sustitución.

58. Sustitución del pistón y/o la copa.

Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Softwarehttp://www.foxitsoftware.com For evaluation only.