Manual de Repuestos LTN 6 L
-
Upload
miguelher87 -
Category
Documents
-
view
606 -
download
107
Transcript of Manual de Repuestos LTN 6 L
www.wackerneuson.com
0620121 110
09.2009
Light TowersBeleuchtungsanlagenTorres de Iluminación
Tours d'eclairage
LTN 6L
Parts BookErsatzteileLista de RepuestosListe de Pièces de Rechange
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number isattached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be availableshould the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting serviceinformation, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedemGerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlustoder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, dieVersions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oderNachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y númerode serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en casode que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos pararepuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y elnúmero de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau derevision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informationsrelevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaquesignalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des piècesdétachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours depréciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série dela machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
LTN 6L NameplateTypenschild
Plaque signalétiquePlaca de Identificación
0620121 - 110 3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means thatthese parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodicservice or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet theexpected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and otherparts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohleneErsatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungennatürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werdenmüssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten andiesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche fürausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheitender einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestosrecomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias defuncionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Serecomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes parapoder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad derepuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio decada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachéesde ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire queces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuventnécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposezd’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposeradans ses stocks.
This machine may be covered by one or more of the following patents:Dieses Gerät ist unter einem oder mehreren der folgenden Patente geschützt:Puede ser que las patentes a continuación sean válidas para esta máquina:Cette machine peut être protégée sous les brevets d’invention ci-dessous :
Part Numbers - Boldface / PatentsFettgedruckte Artikelnummern / Patente LTN 6L
Números de partes en negritas / PatentesNuméros de pièce - en caractères gras / Brevets d’Invention
4 0620121 - 110
Tower Coiled Cord RoutingAufgewickelte TurmkabelverlegungDisposición de cable de la torreItinéraire du câble de la tour
8
Manual WinchHandhebewindeSistema de cabrestante manualTreuil manuel
10
Tower cpl./Connection BoxTurm kpl./AnschlusskastenTorre compl./Caja de conectorTour compl./Boîte de connecteur
12
Light cpl.BeleuchtungseinrichtungArtefactos compl.Projecteurs compl.
16
Tower Cradle BracketsSattelbefestigungskonsolenMénsulas de horquilla de la torreConsoles de berceau de la tour
20
Enclosure PanelsGehäuseblechtafelnPaneles de la cubiertaTableaux de l'enceinte
24
Control PanelSchalttafelTablero de MandoTableau de Commande
28
Control Box/BatteryKontrollkasten/BatterieCaja de control/BateríaBoîtier de commande/Batterie
30
Fuel Tank/EngineKraftstofftank/MotorTanque de Combustible/MotorRéservoir de Carburant/Moteur
32
Generator/Engine Support/Exhaust PipeGenerator/Motorbefestigung/AuspuffrohrGenerador/Montaje del Motor/Caño de EscapeGénérateur/Montage du Moteur/Tuyau d'Échappement
36
Generator cpl.Generator kpl.Conjunto generadorGénérateur compl.
38
HitchAnhänger-ÖseEngancheAttelage
40
Ballast cpl.Ballast kpl.Balastro compl.Matériau de ballast compl.
42
Front Jack/Wheel KitVorderwagenheber/RadsatzGato delantero/Juego de ruedaCric avant/Jeu de roue
44
LTN 6L Table of ContentsInhaltsverzeichnis
IndiceTable des matières
0620121 - 110 5
Wiring Harness/Control PanelKabelbaum/SchalttafelConjunto de Cables/Tablero de MandoHarnais de Câbles Électriques/Tableau de Commande
46
Wiring Harness-HitchKabelbaum der Anhänger-ÖseConjunto de cables de engancheHarnais de câbles électriques d'attelage
48
Wire-GroundErdungsdrahtAlambre a tierraFil de masse
50
Wiring cpl., TrailerVerdrahtung kpl. für AnhängerCables compl. de remolqueCâblage compl. de remorque
52
LabelsAufkleberCalcomaniasAutocollants
54
Engine-LombardiniLombardini-MotorMotor LombardiniMoteur Lombardini
57
Engine-LombardiniLombardini-MotorMotor LombardiniMoteur Lombardini
58
Intake/ExhaustEinlass/AuspuffAdmisión/EscapeAdmission/Échappement
60
Piston/Connecting RodKolben/PleuelPistón/BielaPiston/Bielle
62
Crankshaft/FlywheelKurbelwelle/SchwungradCigueñal/VolanteVilebrequin/Volant
64
Timing/Speed GovernorReglerRegulación del Encendido/VelocidadRégulateur
66
Crankcase cpl.Kurbelgehäuse kpl.Cárter compl.Carter compl.
70
Fuel SystemKraftstoffsystemSistema de CombustibleSystème d'Essence
74
Radiator cpl.Kühler kpl.Radiador compl.Radiateur compl.
80
Table of ContentsInhaltsverzeichnis LTN 6L
IndiceTable des matières
6 0620121 - 110
Lubrication SystemSchmierungLubricaciónLubrification
86
ControlsControlsControlsControls
90
Cylinder HeadZylinderkopfCulataCulasse
92
Electrical ComponentsElektrische BestandteilePiezas EléctricasParties Constituanates Électriques
96
Maintenance KitWartungssatzJuego de reparaciónJeu d'entretien
100
LTN 6L Table of ContentsInhaltsverzeichnis
IndiceTable des matières
0620121 - 110 7
Tower Coiled Cord RoutingAufgewickelte Turmkabelverlegung LTN 6L
Disposición de cable de la torreItinéraire du câble de la tour
8 0620121 - 110
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
375 0165167 1 CordKabel
CableCordon
575 0177643 1 Wire loomIsolierrohr
Conducto fibroso flexibleGaine isolante
585
LTN 6L Tower Coiled Cord RoutingAufgewickelte Turmkabelverlegung
Disposición de cable de la torreItinéraire du câble de la tour
0620121 - 110 9
Manual WinchHandhebewinde LTN 6L
Sistema de cabrestante manualTreuil manuel
10 0620121 - 110
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
301 0165150 1 BracketKonsole
SoporteSupport
302 0165151 1 TubeRohr
TuboTube
310 0173475 1 BracketKonsole
SoporteSupport
311 0165155 2 Winch-manualHandhebewinde
Sistema de cabrestante manualTreuil manuel
312 0165156 1 PulleyScheibe
PoleaPoulie
3in
313 0165157 1 Outer cable casingÄussere Umhüllung
Envoltura exteriorGaine extérieure
315 0165159 1 CableKabel
CableCâble
334 0175034 1 U-BoltU-Bolzen
Perno forma UBoulon U
341 0165163 1 KnobGriff
EmpuñaduraPoignée
702 0153123 2 Clevis pinBolzen-Lastöse
Pasador de horquillaVis à oeillet
1/2 x 1-1/2in
717 0116751 2 Cotter pinSicherungssplint
Clavija hendidaGoupille fendue
1/8 x 1-1/2in
722 0174971 1 Spring latchSchnappverschluss
Cerradura de resorteCouvercle de houssette
815 0011368 1 Hex head screwSechskantschraube
TornilloVis à tête hexagonale
M6 x 35
10Nm/7ft.lbs
817 0011470 4 Hexagonal head cap screwSechskantschraube
Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale
M6 x 20
10Nm/7ft.lbs
832 0116164 10 ScrewSchraube
TornilloVis
M10 x 25
851 0010368 1 Lock nutSicherungsmutter
ContratuercaContre-écrou
M6
853 0010365 8 Lock nutSicherungsmutter
ContratuercaContre-écrou
M10
859 0017088 1 Lock nutSicherungsmutter
ContratuercaContre-écrou
M20
867 0155242 2 Hex nutSechskantmutter
Tuerca hexagonalÉcrou six-pans
3/8-16
24Nm/17ft.lbs
871 0177344 10 Lock washerFederring
FederringRondelle de ressort
J12
879 0010620 2 Flat washerScheibe
Arandela elásticaRondelle de ressort
B13
881 0010616 3 Flat washerScheibe
Arandela elásticaRondelle de ressort
B21
LTN 6L Manual WinchHandhebewinde
Sistema de cabrestante manualTreuil manuel
0620121 - 110 11
Tower cpl./Connection BoxTurm kpl./Anschlusskasten LTN 6L
Torre compl./Caja de conectorTour compl./Boîte de connecteur
12 0620121 - 110
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
180 0177126 2 Red reflectorRoter Reflektor
Reflector rojoRéflecteur rouge
2,75 x 1,75in
302 0165151 1 TubeRohr
TuboTube
303 0165152 1 TubeRohr
TuboTube
304 0165153 1 TubeRohr
TuboTube
305 0165154 1 TubeRohr
TuboTube
312 0165156 2 PulleyScheibe
PoleaPoulie
3in
313 0165157 1 Outer cable casingÄussere Umhüllung
Envoltura exteriorGaine extérieure
314 0165158 1 Inner cableInneres Kabel
Cable interiorCâble intérieur
331 0165160 3 GuideFührung
GuíaGuide
332 0165161 4 GuideFührung
GuíaGuide
333 0165162 1 GuideFührung
GuíaGuide
351 0165165 4 Light cpl.Beleuchtungseinrichtung
Artefactos compl.Projecteurs compl.
361 0165166 1 Light junction boxAnschlußkasten
Caja de distribuciónBoîte d'accouplement S22
362 0172345 1 CoverDeckel
TapaCouvercle
381 0165312 2 PlugStopfen
TapónBouchon
382 0173400 1 Wire terminalAnschlußklemme
TerminalBorne d'attache
615 0177082 2 ClampSchelle
AbrazaderaAgrafe
1/2in
702 0153123 2 Clevis pinBolzen-Lastöse
Pasador de horquillaVis à oeillet
1/2 x 1-1/2in
717 0116751 2 Cotter pinSicherungssplint
Clavija hendidaGoupille fendue
1/8 x 1-1/2in
741 0165222 1 Cord gripZugentlastung
Alivio de esfuerzosEffort à la décharge
3/4in NPT
742 0165223 4 Cord gripZugentlastung
Alivio de esfuerzosEffort à la décharge
1/2in NPT
745 0176419 2 Lock nutSicherungsmutter
ContratuercaContre-écrou
3/4in
797 0028949 2 Hexagonal flange head screwSechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de bridaVis hexagonale de bride
M6 x 16
16Nm/11ft.lbs
806 0165226 8 ScrewSchraube
TornilloVis
M5 x 10
815 0011368 2 Hex head screwSechskantschraube
TornilloVis à tête hexagonale
M6 x 35
LTN 6L Tower cpl./Connection BoxTurm kpl./Anschlusskasten
Torre compl./Caja de conectorTour compl./Boîte de connecteur
0620121 - 110 13
Tower cpl./Connection BoxTurm kpl./Anschlusskasten LTN 6L
Torre compl./Caja de conectorTour compl./Boîte de connecteur
14 0620121 - 110
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
822 0012362 2 Hexagonal head cap screwSechskantschraube
Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale
M8 x 20
24Nm/17ft.lbs
824 0172925 2 Socket head screwZylinderschraube
Tornillo huecoVis à six-pans creux
M8 x 20
16Nm/11ft.lbs
833 0011439 1 Hex head screwSechskantschraube
TornilloVis à tête hexagonale
M10 x 30
842 0011382 2 Hex head screwSechskantschraube
TornilloVis à tête hexagonale
M16 x 90
83Nm/61ft.lbs
851 0010368 3 Lock nutSicherungsmutter
ContratuercaContre-écrou
M6
852 0010367 4 Lock nutSicherungsmutter
ContratuercaContre-écrou
M8
856 0013496 2 Lock nutSicherungsmutter
ContratuercaContre-écrou
M16
857 0172920 4 Hexagon lock nutSechsicherungsmutter
Contratuerca hexagonalContre-écrou hexagonal
M18
858 0010883 1 Hex nutSechskantmutter
Tuerca hexagonalÉcrou six-pans
M10
48Nm/35ft.lbs
877 0010622 2 Flat washerScheibe
Arandela elásticaRondelle de ressort
B8,4
879 0010620 2 Flat washerScheibe
Arandela elásticaRondelle de ressort
B13
880 0010618 2 Flat washerScheibe
Arandela elásticaRondelle de ressort
B17
888 0176448 4 Flat washerScheibe
Arandela elásticaRondelle de ressort
LTN 6L Tower cpl./Connection BoxTurm kpl./Anschlusskasten
Torre compl./Caja de conectorTour compl./Boîte de connecteur
0620121 - 110 15
Light cpl.Beleuchtungseinrichtung LTN 6L
Artefactos compl.Projecteurs compl.
16 0620121 - 110
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0179039 1 ReflectorReflektor
ReflectorRéflecteur
2 0179040 1 LensLinse
LentesLentille
3 0179041 1 GasketDichtung
JuntaJoint
4 0179042 2 RingRing
AnilloAnneau
5 0179043 1 HeatshieldWärmeschutz
Protección calorifugaProtecteur thermique
6 0179044 1 SetSatz
JuegoJeu
7 0179045 2 GasketDichtung
JuntaJoint
8 0179046 1 CoverDeckel
TapaCouvercle
9 0179047 1 CoverDeckel
TapaCouvercle
10 0179048 1 YokeGabel
HorquillaExtrémité à chape
11 0179049 1 KnobGriff
EmpuñaduraPoignée
12 0179050 1 LightLampe
LámparaLampe
13 0179051 1 SocketSockel
TomacorrienteDouille
14 0179052 1 BracketKonsole
SoporteSupport
15 0160191 1 LightLampe
LámparaLampe
16 0179053 1 CableKabel
CableCâble
17 0165223 1 Cord gripZugentlastung
Alivio de esfuerzosEffort à la décharge
1/2in NPT
18 0179054 1 Junction boxAbzweigkasten
Caja de distribuciónBoîte de tirage
19 0179055 4 SpacerAbstandsstück
EspaciadorEntretoise
20 0179056 2 StudGewindebolzen
Perno prisioneroGoujon
21 0179057 8 ScrewSchraube
TornilloVis
22 0179058 2 Hexagonal head cap screwSechskantschraube
Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale
M5 x 20
23 0179059 4 Hexagonal head cap screwSechskantschraube
Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale
M5 x 30
24 0179060 8 Lock washerFederring
FederringRondelle de ressort
M4
25 0179061 2 WasherScheibe
ArandelaRondelle
LTN 6L Light cpl.Beleuchtungseinrichtung
Artefactos compl.Projecteurs compl.
0620121 - 110 17
Light cpl.Beleuchtungseinrichtung LTN 6L
Artefactos compl.Projecteurs compl.
18 0620121 - 110
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
26 0179062 2 Flat washerScheibe
Arandela elásticaRondelle de ressort
27 0179063 2 Flat washerScheibe
Arandela elásticaRondelle de ressort
28 0179064 1 WasherScheibe
ArandelaRondelle
29 0179065 1 Lock washerFederring
FederringRondelle de ressort
M12
30 0179066 8 Lock nutSicherungsmutter
ContratuercaContre-écrou
M5
31 0180626 2 Hexagonal head cap screwSechskantschraube
Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale
M5 x 35
351 0165165 1 Light cpl.Beleuchtungseinrichtung
Artefactos compl.Projecteurs compl.
LTN 6L Light cpl.Beleuchtungseinrichtung
Artefactos compl.Projecteurs compl.
0620121 - 110 19
Tower Cradle BracketsSattelbefestigungskonsolen LTN 6L
Ménsulas de horquilla de la torreConsoles de berceau de la tour
20 0620121 - 110
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
102 0173809 1 BracketKonsole
SoporteSupport
115 0171002 1 BracketKonsole
SoporteSupport
116 0171702 1 MountKonsole
MénsulaSupport
117 0175292 2 DuctLuftleitblech
Conducto de aireCanal d'air
181 0165131 2 Tail lightSchlußleuchte
Luz traseraFeu arrière
184 0164582 1 License plate lightKennzeichenleuchte
Lámpara de la placa de la matrículaFeu éclaire-plaque
568 0083116 2 TerminalAnschlußklemme
Terminal de conexiónBorne d'attache
650 0172926 1 CoverDeckel
TapaCouvercle
651 0171601 1 PlatePlatte
PlacaPlaque
711 0165225 1 Hitch pinDeichselbolzen
Pasador de engancheBarre d'attelage
1/2 x 6-1/2in
712 0172024 1 Clevis pinBolzen-Lastöse
Pasador de horquillaVis à oeillet
718 0116768 2 Cotter pinSicherungssplint
Clavija hendidaGoupille fendue
3/16 x 2in
723 0165118 1 Locking pinLocking pin
Locking pinLocking pin
799 0110405 2 ScrewSchraube
TornilloVis
M4 x 14
808 0011476 1 Hex head screwSechskantschraube
TornilloVis à tête hexagonale
M5 x 16
6Nm/4ft.lbs
811 0012357 6 Hex head screwSechskantschraube
TornilloVis à tête hexagonale
M6 x 12
2Nm/1ft.lbs
818 0029116 2 Hexagonal head cap screwSechskantschraube
Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale
M6 x 1 x 20
16Nm/11ft.lbs
822 0012362 3 Hexagonal head cap screwSechskantschraube
Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale
M8 x 20
35Nm/25ft.lbs
831 0164061 4 Hex head screwSechskantschraube
TornilloVis à tête hexagonale
M10 x 16
58Nm/42ft.lbs
850 0010369 1 Lock nutSicherungsmutter
ContratuercaContre-écrou
M5
852 0010367 3 Lock nutSicherungsmutter
ContratuercaContre-écrou
M8
854 0010366 1 Lock nutSicherungsmutter
ContratuercaContre-écrou
M12
48Nm/35ft.lbs
865 0010370 2 Lock nutSicherungsmutter
ContratuercaContre-écrou
M4
866 0088190 6 Clip nutKlemmutter
SujetadorAgrafe
M6
876 0010624 6 Flat washerScheibe
Arandela elásticaRondelle de ressort
B6,4
LTN 6L Tower Cradle BracketsSattelbefestigungskonsolen
Ménsulas de horquilla de la torreConsoles de berceau de la tour
0620121 - 110 21
Tower Cradle BracketsSattelbefestigungskonsolen LTN 6L
Ménsulas de horquilla de la torreConsoles de berceau de la tour
22 0620121 - 110
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
877 0010622 3 Flat washerScheibe
Arandela elásticaRondelle de ressort
B8,4
879 0010620 2 Flat washerScheibe
Arandela elásticaRondelle de ressort
B13
887 0025641 2 Flat steel washerScheibe
ArandelaRondelle
1in
LTN 6L Tower Cradle BracketsSattelbefestigungskonsolen
Ménsulas de horquilla de la torreConsoles de berceau de la tour
0620121 - 110 23
Enclosure PanelsGehäuseblechtafeln LTN 6L
Paneles de la cubiertaTableaux de l'enceinte
24 0620121 - 110
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
111 0165113 1 BracketKonsole
SoporteSupport
112 0165119 1 SpringFeder
ResorteRessort
113 0165114 1 Lifting bracketHebebügel
Ménsula alzadoraSupport de relèvement
276 0176446 1 PlugStopfen
TapónBouchon
1,38in
401 0165195 1 Left door cpl.Tür kpl., links
Puerta izquierda compl.Porte à gauche compl.
402 0165196 1 Right door cpl.Tür kpl., rechts
Puerta derecha compl.Porte à droite compl.
403 0174964 4 HandleHandgriff
ManijaPoignée
404 0165197 6 HingeScharnier
BisagraCharnière
405 0177624 2 RodStange
VarillaTringle
406 0174965 4 CamNocken
LevaCame
571 0165205 1 CoverDeckel
TapaCouvercle
572 0172860 1 CoverDeckel
TapaCouvercle
620 0176397 1 GasketDichtung
JuntaJoint
621 0176104 1 GasketDichtung
JuntaJoint
623 0177664 1 GasketDichtung
JuntaJoint
624 0177663 1 GasketDichtung
JuntaJoint
701 0177108 2 Retaining clipHalteclip
Presilla de retenciónClé de serrage
3/8in
741 0165222 1 Cord gripZugentlastung
Alivio de esfuerzosEffort à la décharge
3/4in NPT
745 0176419 1 Lock nutSicherungsmutter
ContratuercaContre-écrou
3/4in
808 0011476 6 Hex head screwSechskantschraube
TornilloVis à tête hexagonale
M5 x 16
5Nm/3ft.lbs
809 0176154 8 Flat head screwSenkschraube
Tornillo de cabeza perdidaVis à tête conique
M5 x 30
5Nm/3ft.lbs
814 0021563 12 Flat head screwSenkschraube
Tornillo de cabeza perdidaVis à tête conique
M8 x 20
821 0157021 4 Hexagonal flange head screwSechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de bridaVis hexagonale de bride
M8 x 14
35Nm/25ft.lbs
831 0164061 2 Hex head screwSechskantschraube
TornilloVis à tête hexagonale
M10 x 16
58Nm/42ft.lbs
832 0116164 4 ScrewSchraube
TornilloVis
M10 x 25
58Nm/42ft.lbs
LTN 6L Enclosure PanelsGehäuseblechtafeln
Paneles de la cubiertaTableaux de l'enceinte
0620121 - 110 25
Enclosure PanelsGehäuseblechtafeln LTN 6L
Paneles de la cubiertaTableaux de l'enceinte
26 0620121 - 110
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
850 0010369 8 Lock nutSicherungsmutter
ContratuercaContre-écrou
M5
852 0010367 8 Lock nutSicherungsmutter
ContratuercaContre-écrou
M8
24Nm/17ft.lbs
870 0177109 2 WasherScheibe
ArandelaRondelle
7,90 x 31,80 x3,81
873 0177343 6 Serrated lockwasherZahnscheibe
Arandela estriadaRondelle à éventail
M5
874 0010372 8 Flat washerScheibe
Arandela elásticaRondelle de ressort
B5,3
886 0010374 8 Flat washerScheibe
Arandela elásticaRondelle de ressort
B8,4
LTN 6L Enclosure PanelsGehäuseblechtafeln
Paneles de la cubiertaTableaux de l'enceinte
0620121 - 110 27
Control PanelSchalttafel LTN 6L
Tablero de MandoTableau de Commande
28 0620121 - 110
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
501 0165298 1 Control panelSchalttafel
Tablero de mandoTableau de commande
502 0172335 1 Circuit breakerUnterbrecher
Interruptor de circuitoCoupe-circuit
25A
503 0172337 2 BreakerUnterbrecher
InterruptorDisjoncteur
30A
504 0172339 1 Outlet breakerUnterbrecher
InterruptorDisjoncteur
16A, 240V
511 0110358 1 Receptacle (socket)Steckdose
TomacorrientePrise de courant
230V/16A/IP44
515 0117280 1 Hour meterStundenzähler
HorometroCompteur horaire
520 0159630 1 PlugStopfen
TapónBouchon
521 0159631 1 PlugStopfen
TapónBouchon
799 0110405 4 ScrewSchraube
TornilloVis
M4 x 14
2Nm/1ft.lbs
816 0177093 8 Hexagonal flange head screwSechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de bridaVis hexagonale de bride
M6 x 16
865 0010370 4 Lock nutSicherungsmutter
ContratuercaContre-écrou
M4
LTN 6L Control PanelSchalttafel
Tablero de MandoTableau de Commande
0620121 - 110 29
Control Box/BatteryKontrollkasten/Batterie LTN 6L
Caja de control/BateríaBoîtier de commande/Batterie
30 0620121 - 110
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
421 0175322 1 Control boxSchaltkasten
Caja de controlBoîtier des commandes
501 0165298 1 Control panelSchalttafel
Tablero de mandoTableau de commande
541 0153758 1 Battery-wetNasse Batterie
Batería húmedaBatterie à l'eau
4in
542 0176457 1 Negative battery cableMinusbatteriekabel
Cable negativo de bateríaCâble négatif de batterie
26in
543 0176456 1 Positive battery cablePlusbatteriekabel
Cable positivo de bateríaCâble positif de batterie
40in
546 0176345 1 Battery bracketBatteriestütze
Soporte de bateríaSupport de batterie
547 0154319 2 BoltBolzen
PernoBoulon
1/2-20 x 1-1/2in
564 0176461 1 Terminal blockAnschlussblock
Bloque terminalBorne serre-fils
10
807 0011475 2 Hex head screwSechskantschraube
TornilloVis à tête hexagonale
M5 x 20
5Nm/3ft.lbs
816 0177093 8 Hexagonal flange head screwSechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de bridaVis hexagonale de bride
M6 x 16
2Nm/1ft.lbs
817 0011470 1 Hexagonal head cap screwSechskantschraube
Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale
M6 x 20
5Nm/3ft.lbs
821 0157021 3 Hexagonal flange head screwSechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de bridaVis hexagonale de bride
M8 x 14
24Nm/17ft.lbs
850 0010369 2 Lock nutSicherungsmutter
ContratuercaContre-écrou
M5
866 0088190 8 Clip nutKlemmutter
SujetadorAgrafe
M6
875 0010625 2 Flat washerScheibe
Arandela elásticaRondelle de ressort
A5
1051 0163150 1 CapacitorKondensator
CondensadorCondensateur
50Hz
1051 0173813 2 Cable tieKabelbinder
Atadura de cableSerre-câble
LTN 6L Control Box/BatteryKontrollkasten/BatterieCaja de control/Batería
Boîtier de commande/Batterie
0620121 - 110 31
Fuel Tank/EngineKraftstofftank/Motor LTN 6L
Tanque de Combustible/MotorRéservoir de Carburant/Moteur
32 0620121 - 110
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
121 0165120 1 Fuel tankKraftstofftank
Depósito de combustibleRéservoir de carburant
123 0165121 2 BracketKonsole
SoporteSupport
124 0177081 2 PadUnterlage
CojínCoussin
126 0177423 1 PadUnterlage
CojínCoussin
201 0158995 1 Lombardini engineLombardini-Motor
Motor LombardiniMoteur Lombardini
211 0179169 1 Exhaust pipeAuspuffrohr
Tubo de escapeTuyau d''échappement
212 0111081 1 Exhaust clampAuspuffschelle
Abrazadera de escapeAgrafe d'échappement 35Nm/25ft.lbs
251 0157232 2 ShockmountPuffer
AmortiguadorSilentbloc
569 0176164 12 MountKonsole
MénsulaSupport
611 0177644 1 Fuel hoseKraftstoffleitung
Manguera de combustibleTuyau de carburant
1/4in OD x 960
612 0177645 1 Return line hoseRückleitungschlauch
Manguera de retornoTuyau de retour
1/8in OD x 960
613 0028707 4 ClampSchelle
AbrazaderaAgrafe
0,21-0,63
775 0111458 12 Cable tieKabelbinder
Atadura de cableSerre-câble
3,6 x 203
821 0157021 4 Hexagonal flange head screwSechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de bridaVis hexagonale de bride
M8 x 14
35Nm/25ft.lbs
823 0012361 1 Hex head screwSechskantschraube
TornilloVis à tête hexagonale
M8 x 16
35Nm/25ft.lbs
825 0028404 4 Hexagonal flange head screwSechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de bridaVis hexagonale de bride
M8 x 20
35Nm/25ft.lbs
827 0155213 2 ScrewSchraube
TornilloVis
M8 x 25
35Nm/25ft.lbs
834 0011322 2 Hex head screwSechskantschraube
TornilloVis à tête hexagonale
M10 x 60
48Nm/35ft.lbs
838 0012368 1 Hex head screwSechskantschraube
TornilloVis à tête hexagonale
M12 x 20
83Nm/61ft.lbs
852 0010367 4 Lock nutSicherungsmutter
ContratuercaContre-écrou
M8
853 0010365 2 Lock nutSicherungsmutter
ContratuercaContre-écrou
M10
877 0010622 4 Flat washerScheibe
Arandela elásticaRondelle de ressort
B8,4
879 0010620 1 Flat washerScheibe
Arandela elásticaRondelle de ressort
B13
882 0162258 2 Flat washerScheibe
Arandela elásticaRondelle de ressort
0,40 x 1.75 x0,12
889 0010375 2 Washer-flatUnterlegscheibe
Arandela planaRondelle
B10,5
LTN 6L Fuel Tank/EngineKraftstofftank/Motor
Tanque de Combustible/MotorRéservoir de Carburant/Moteur
0620121 - 110 33
Fuel Tank/EngineKraftstofftank/Motor LTN 6L
Tanque de Combustible/MotorRéservoir de Carburant/Moteur
34 0620121 - 110
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1050 0079235 1 CapKappe
TapaCapuchon
LTN 6L Fuel Tank/EngineKraftstofftank/Motor
Tanque de Combustible/MotorRéservoir de Carburant/Moteur
0620121 - 110 35
Generator/Engine Support/Exhaust PipeGenerator/Motorbefestigung/Auspuffrohr LTN 6L
Generador/Montaje del Motor/Caño de EscapeGénérateur/Montage du Moteur/Tuyau d'Échappement
36 0620121 - 110
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
201 0158995 1 Lombardini engineLombardini-Motor
Motor LombardiniMoteur Lombardini
202 0179168 1 Engine bracketZylinderkonsole
Soporte del motorSupport de culasse
203 0116940 1 Label sheetAufkleberblatt
Hoja de calcomaniasFeuille d'autocollants
205 0119962 1 FittingVerschraubung
UniónRaccord
No.8
S22
206 0176428 1 Oil drain hoseÖlabflussschlauch
Manguera de drenaje de aceiteFlexible de vidange d'huile
221 0165143 1 Overflow bottleÜberlaufflasche
Botella de reboseBouteille de trop-plein
222 0165144 1 CapKappe
TapaCapuchon
223 0165145 1 BracketKonsole
SoporteSupport
241 0165295 1 Generator cpl.Generator kpl.
Conjunto generadorGénérateur compl.
50Hz
242 0179347 1 Mounting plateAnbauplatte
Placa-montajePlaque-montage
251 0157232 1 ShockmountPuffer
AmortiguadorSilentbloc
548 0152979 1 StrapBand
CorreaRuban
15in
775 0111458 1 Cable tieKabelbinder
Atadura de cableSerre-câble
3,6 x 203
776 0173813 2 Cable tieKabelbinder
Atadura de cableSerre-câble
801 0176100 6 ScrewSchraube
TornilloVis
5/16-18 x 3/4in
21Nm/15ft.lbs
802 0177340 8 ScrewSchraube
TornilloVis
3/8-16 x 1-1/4in
35Nm/25ft.lbs
810 0073164 2 Hexagonal flange head screwSechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de bridaVis hexagonale de bride
M6 x 10
16Nm/11ft.lbs
821 0157021 2 Hexagonal flange head screwSechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de bridaVis hexagonale de bride
M8 x 14
35Nm/25ft.lbs
834 0011322 1 Hex head screwSechskantschraube
TornilloVis à tête hexagonale
M10 x 60
49Nm/36ft.lbs
853 0010365 1 Lock nutSicherungsmutter
ContratuercaContre-écrou
M10
48Nm/35ft.lbs
872 0177342 6 Flat washerScheibe
Arandela elásticaRondelle de ressort
M8
882 0162258 1 Flat washerScheibe
Arandela elásticaRondelle de ressort
0,40 x 1.75 x0,12
1052 0157021 1 Hexagonal flange head screwSechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de bridaVis hexagonale de bride
M8 x 14
24Nm/17ft.lbs
LTN 6L Generator/Engine Support/Exhaust PipeGenerator/Motorbefestigung/Auspuffrohr
Generador/Montaje del Motor/Caño de EscapeGénérateur/Montage du Moteur/Tuyau d'Échappement
0620121 - 110 37
Generator cpl.Generator kpl. LTN 6L
Conjunto generadorGénérateur compl.
38 0620121 - 110
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0163150 1 CapacitorKondensator
CondensadorCondensateur
50Hz
3 0163103 1 SealDichtung
EmpaqueJoint
4 0163148 1 StatorStator
EstatorStator
50Hz
5 0163105 1 BracketKonsole
SoporteSupport
6 0163149 1 Rope cpl.Seil kpl.
Cuerda compl.Corde compl.
50Hz
7 0163107 1 FanGebläserad
VentiladorVentilateur
8 0163108 1 DiodeDiode
DiodoRectificateur
9 0163109 1 BearingLager
RodamientoRoulement
12 0163111 1 Flex plateFlexplatte
Placa flexiblePlaque flexible
13 0163151 1 Guard ringSchutzring
Anillo de protecciónAnneau de garde
50Hz
14 0163113 1 Mounting flangeFlansch
BridaBourrelet d'assemblage
17 0163114 1 BracketKonsole
SoporteSupport
241 0165295 1 Generator cpl.Generator kpl.
Conjunto generadorGénérateur compl.
50Hz
LTN 6L Generator cpl.Generator kpl.
Conjunto generadorGénérateur compl.
0620121 - 110 39
HitchAnhänger-Öse LTN 6L
EngancheAttelage
40 0620121 - 110
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
141 0165123 1 HitchAnhänger-Öse
EngancheAttelage
171 0164599 1 HitchAnhänger-Öse
EngancheAttelage
2in
175 0174684 1 Swivel jackDrehwagenheber
Gato giratorioCric rotatif
2000lb, 10in OD
185 0077653 2 ChainKette
CadenaChaîne
2-1/2ft
187 0176177 1 Wiring harness-hitchKabelbaum der Anhänger-Öse
Conjunto de cables de engancheHarnais de câbles électriques d'attelage
312 0165156 1 PulleyScheibe
PoleaPoulie
3in
702 0153123 1 Clevis pinBolzen-Lastöse
Pasador de horquillaVis à oeillet
1/2 x 1-1/2in
717 0116751 1 Cotter pinSicherungssplint
Clavija hendidaGoupille fendue
1/8 x 1-1/2in
837 0011294 4 Hex head screwSechskantschraube
TornilloVis à tête hexagonale
M12 x 100
83Nm/61ft.lbs
843 0173843 3 Hex head screwSechskantschraube
TornilloVis à tête hexagonale
M16 x 120
200Nm/147ft.lbs
854 0010366 4 Lock nutSicherungsmutter
ContratuercaContre-écrou
M12
856 0013496 3 Lock nutSicherungsmutter
ContratuercaContre-écrou
M16
879 0010620 1 Flat washerScheibe
Arandela elásticaRondelle de ressort
B13
880 0010618 6 Flat washerScheibe
Arandela elásticaRondelle de ressort
B17
883 0010376 2 WasherScheibe
ArandelaRondelle
A13
LTN 6L HitchAnhänger-Öse
EngancheAttelage
0620121 - 110 41
Ballast cpl.Ballast kpl. LTN 6L
Balastro compl.Matériau de ballast compl.
42 0620121 - 110
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
114 0165115 1 BracketKonsole
SoporteSupport
126 0177423 5 PadUnterlage
CojínCoussin
560 0176475 8 StrapBand
CorreaRuban 2Nm/1ft.lbs
561 0165300 4 BallastBallast
BalastroMatériau de ballast
563 0165218 2 ClampSchelle
AbrazaderaAgrafe
565 0176460 2 Terminal blockAnschlussblock
Bloque terminalBorne serre-fils
6
566 0173467 2 BracketKonsole
SoporteSupport
570 0176163 4 TerminalAnschlußklemme
Terminal de conexiónBorne d'attache
807 0011475 4 Hex head screwSechskantschraube
TornilloVis à tête hexagonale
M5 x 20
5Nm/3ft.lbs
808 0011476 1 Hex head screwSechskantschraube
TornilloVis à tête hexagonale
M5 x 16
6Nm/4ft.lbs
821 0157021 16 Hexagonal flange head screwSechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de bridaVis hexagonale de bride
M8 x 14
35Nm/25ft.lbs
850 0010369 4 Lock nutSicherungsmutter
ContratuercaContre-écrou
M5
875 0010625 13 Flat washerScheibe
Arandela elásticaRondelle de ressort
A5
LTN 6L Ballast cpl.Ballast kpl.
Balastro compl.Matériau de ballast compl.
0620121 - 110 43
Front Jack/Wheel KitVorderwagenheber/Radsatz LTN 6L
Gato delantero/Juego de ruedaCric avant/Jeu de roue
44 0620121 - 110
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
101 0165098 1 SkidPalette
PaletaPalette
114 0165115 1 BracketKonsole
SoporteSupport
146 0178933 1 AxleAchse
EjeEssieu
161 0180505 2 Wheel rimDrehen Sie Rand
Ruede bordePousser le bord
13in
162 0178960 2 FenderKotflügel
GuardafangoGarde-boue
172 0165127 2 TubeRohr
TuboTube
173 0168507 1 Swivel jackDrehwagenheber
Gato giratorioCric rotatif
5000 lb x 10in
174 0168508 2 Swivel jackDrehwagenheber
Gato giratorioCric rotatif
2000 lb x 15in
182 0165132 2 ReflectorReflektor
ReflectorRéflecteur
183 0165133 2 ReflectorReflektor
ReflectorRéflecteur
721 0165130 2 Pin, detentVorsteckstift
PasadorAxe, cran d'arrêt
797 0028949 6 Hexagonal flange head screwSechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de bridaVis hexagonale de bride
M6 x 16
16Nm/11ft.lbs
800 0115527 8 Pan head screwFlachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatadoVis ber
M4 x 30
825 0028404 4 Hexagonal flange head screwSechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de bridaVis hexagonale de bride
M8 x 20
35Nm/25ft.lbs
831 0164061 3 Hex head screwSechskantschraube
TornilloVis à tête hexagonale
M10 x 16
58Nm/42ft.lbs
852 0010367 4 Lock nutSicherungsmutter
ContratuercaContre-écrou
M8
860 0010897 2 Wing nutFlügelmutter
Tuerca de mariposaÉcrou à oreilles
M10
865 0010370 8 Lock nutSicherungsmutter
ContratuercaContre-écrou
M4
877 0010622 4 Flat washerScheibe
Arandela elásticaRondelle de ressort
B8,4
950 0177352 4 Hexagonal head cap screwSechskantschraube
Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale
1/2-13 x 1-1/2in
115Nm/84ft.lbs
951 0177354 4 Flat washerScheibe
Arandela elásticaRondelle de ressort
1/2in
952 0177353 4 Hexagon lock nutSechsicherungsmutter
Contratuerca hexagonalContre-écrou hexagonal
1/2in-13
LTN 6L Front Jack/Wheel KitVorderwagenheber/Radsatz
Gato delantero/Juego de ruedaCric avant/Jeu de roue
0620121 - 110 45
Wiring Harness/Control PanelKabelbaum/Schalttafel LTN 6L
Conjunto de Cables/Tablero de MandoHarnais de Câbles Électriques/Tableau de Commande
46 0620121 - 110
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
501 0165298 1 Control panelSchalttafel
Tablero de mandoTableau de commande
502 0172335 1 Circuit breakerUnterbrecher
Interruptor de circuitoCoupe-circuit
25A
503 0172337 2 BreakerUnterbrecher
InterruptorDisjoncteur
30A
504 0172339 1 Outlet breakerUnterbrecher
InterruptorDisjoncteur
16A, 240V
511 0110358 1 Receptacle (socket)Steckdose
TomacorrientePrise de courant
230V/16A/IP44
515 0117280 1 Hour meterStundenzähler
HorometroCompteur horaire
520 0159630 1 PlugStopfen
TapónBouchon
521 0159631 1 PlugStopfen
TapónBouchon
530 0177337 1 Wiring harnessKabelbaum
Conjunto de cablesHarnais de câbles électriques
531 0165317 1 Wiring harness-instrument panelInstrumententafelkabelbaum
Conjunto de cables de panel deinstrumentosHarnais de fils électriques de tableau debord
564 0176461 1 Terminal blockAnschlussblock
Bloque terminalBorne serre-fils
10
2Nm/1ft.lbs
799 0110405 4 ScrewSchraube
TornilloVis
M4 x 14
2Nm/1ft.lbs
865 0010370 5 Lock nutSicherungsmutter
ContratuercaContre-écrou
M4
2Nm/1ft.lbs
LTN 6L Wiring Harness/Control PanelKabelbaum/Schalttafel
Conjunto de Cables/Tablero de MandoHarnais de Câbles Électriques/Tableau de Commande
0620121 - 110 47
Wiring Harness-HitchKabelbaum der Anhänger-Öse LTN 6L
Conjunto de cables de engancheHarnais de câbles électriques d'attelage
48 0620121 - 110
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
187 0176177 1 Wiring harness-hitchKabelbaum der Anhänger-Öse
Conjunto de cables de engancheHarnais de câbles électriques d'attelage
LTN 6L Wiring Harness-HitchKabelbaum der Anhänger-Öse
Conjunto de cables de engancheHarnais de câbles électriques d'attelage
0620121 - 110 49
Wire-GroundErdungsdraht LTN 6L
Alambre a tierraFil de masse
50 0620121 - 110
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
532 0176094 1 Ground wireErdungsdraht
Alambre a tierraFil de masse
LTN 6L Wire-GroundErdungsdraht
Alambre a tierraFil de masse
0620121 - 110 51
Wiring cpl., TrailerVerdrahtung kpl. für Anhänger LTN 6L
Cables compl. de remolqueCâblage compl. de remorque
52 0620121 - 110
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
186 0165134 1 Wiring cpl., trailerVerdrahtung, kpl., Anhänger
Acopl. de alambre, remolqueCâblage compl., remorque
LTN 6L Wiring cpl., TrailerVerdrahtung kpl. für Anhänger
Cables compl. de remolqueCâblage compl. de remorque
0620121 - 110 53
LabelsAufkleber LTN 6L
CalcomaniasAutocollants
54 0620121 - 110
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
3 0222086 1 Label-Wacker Neuson symbolAufkleber-Wacker Neuson symbol
Calcomanía-Wacker Neuson símboloAutocollant-Wacker Neuson symbole
80 OD
196 0177416 1 Label-diesel fuelAufkleber
CalcomaniaAutocollant
603 0171202 1 Label-sheet, safetyAufkleberblatt-Sicherheit
Hoja de calcomanias-seguridadFeuille d'autocollants-sécurité
604 0177131 1 Label-sheet, safetyAufkleberblatt-Sicherheit
Hoja de calcomanias-seguridadFeuille d'autocollants-sécurité
605 0177133 1 Label-operationAufkleber-Betrieb
Calcomania-OperaciónAutocollant-Opération
606 0177134 1 Label-instructionsAufkleber - Anleitungen
Calcomanía-instruccionesAutocollant-instructions
LTN 6L LabelsAufkleber
CalcomaniasAutocollants
0620121 - 110 55
LTN 6L
56 0620121 - 110
Engine-LombardiniLombardini-MotorMotor Lombardini
Moteur Lombardini
Engine-LombardiniLombardini-Motor LTN 6L
Motor LombardiniMoteur Lombardini
58 0620121 - 110
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0158995 1 Lombardini engineLombardini-Motor
Motor LombardiniMoteur Lombardini
LTN 6L Engine-LombardiniLombardini-MotorMotor Lombardini
Moteur Lombardini
0620121 - 110 59
Intake/ExhaustEinlass/Auspuff LTN 6L
Admisión/EscapeAdmission/Échappement
60 0620121 - 110
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
3 0159476 3 ScrewSchraube
TornilloVis
M8 x 1,25 x 30
5 0159290 3 GasketDichtung
JuntaJoint
7 0082267 6 StudGewindebolzen
Perno prisioneroGoujon
M8 x 55
9 0086331 6 NutMutter
TuercaÉcrou
12 0160356 1 PipeRohr
TuboConduit
13 0086331 2 NutMutter
TuercaÉcrou
15 0159295 1 Exhaust gasketAuspuffdichtung
Junta de escapeJoint d'échappement
16 0160228 2 StudGewindebolzen
Perno prisioneroGoujon
M8 x 22
25 0155678 1 Air cleaner cartridgeLuftfilterpatrone
Cartucho de filtro del aireCartouche du filtre à air
26 0155679 1 Air cleaner coverLuftfilterdeckel
Tapa-filtro del aireCouvercle-filtre à air
28 0160229 1 Union pipeAbflussrohr
Tubo de salidaTube d'écoulement
M10 x 1
29 0155680 1 Clogging indicatorVerstopfungsanzeiger
Indicador de obstrucciónIndicateur de colmatage
30 0084170 6 ScrewSchraube
TornilloVis
M8 x 65
31 0155681 1 Air filter support manifoldLuftfilterkonsoleverteiler
Distribuidor de soporte de filtro del aireTubulure du support du filtre à air
32 0160186 1 Intake manifold gasketAnsaugkrümmerdichtung
Junta-distribuidor de admisiónJoint-collecteur d'admission
37 0082213 1 PanelPanel
PanelTableau
45 0155682 1 Exhaust manifoldAuspuffkrümmer
Distribuidor de escapeCollecteur d'échappement
64 0155683 1 Exhaust mufflerAuspufftopf
Silenciador de escapeSilencieux
71 0155684 1 Muffler guardAuspuffschutz
Protector de silenciadorProtecteur de silencieux
LTN 6L Intake/ExhaustEinlass/Auspuff
Admisión/EscapeAdmission/Échappement
0620121 - 110 61
Piston/Connecting RodKolben/Pleuel LTN 6L
Pistón/BielaPiston/Bielle
62 0620121 - 110
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0160383 3 Ring SetRingsatz
Juego de anillosJeu de segments
1 0160384 3 Ring SetRingsatz
Juego de anillosJeu de segments
0,50
1 0160385 3 Ring SetRingsatz
Juego de anillosJeu de segments
1,00
2 0160375 3 Piston SetKolbensatz
Juego-pistónJeu-piston
2 0160376 3 Piston SetKolbensatz
Juego-pistónJeu-piston
0,50
2 0160377 3 Piston SetKolbensatz
Juego-pistónJeu-piston
1,00
3 0160368 3 BushingBuchse
BujeDouille
4 0159444 3 Piston pinKolbenbolzen
Pasador de pistónAxe de piston
5 0159244 6 Retaining clipHalteclip
Presilla de retenciónClé de serrage
6 0155689 3 Big end bushingKurbelwellenlager der Pleuelstangen
Buje de cabeza de la bielaCoussinet de tête de bielle
6 0155690 3 Big end bushingKurbelwellenlager der Pleuelstangen
Buje de cabeza de la bielaCoussinet de tête de bielle
6 0155691 3 Big end bushingKurbelwellenlager der Pleuelstangen
Buje de cabeza de la bielaCoussinet de tête de bielle
7 0160367 3 Connecting rodPleuel
BielaBielle
8 0084175 6 ScrewSchraube
TornilloVis
LTN 6L Piston/Connecting RodKolben/Pleuel
Pistón/BielaPiston/Bielle
0620121 - 110 63
Crankshaft/FlywheelKurbelwelle/Schwungrad LTN 6L
Cigueñal/VolanteVilebrequin/Volant
64 0620121 - 110
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0159260 1 Woodruff keyWoodruffkeil
Chaveta WoodruffClavette Woodruff
3 0159454 3 PlugStopfen
TapónBouchon
5 0155693 1 Crown gearZahnkranz
Corona dentadaCouronne à denture
6 0155694 1 Flywheel cpl.Schwungrad kpl.
Volante compl.Volant compl.
7 0160188 5 BoltBolzen
PernoBoulon
M10 x 35
8 0126935 1 BoltBolzen
PernoBoulon
M6 x 1,5
9 0159356 1 PinStift
PasadorGoupille
10 0159261 1 Square keyPassfeder
ChavetaClavette
8
11 0159357 1 PinStift
PasadorGoupille
12 0160365 1 CrankshaftKurbelwelle
CigueñalVilebrequin
LTN 6L Crankshaft/FlywheelKurbelwelle/Schwungrad
Cigueñal/VolanteVilebrequin/Volant
0620121 - 110 65
Timing/Speed GovernorRegler LTN 6L
Regulación del Encendido/VelocidadRégulateur
66 0620121 - 110
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0155696 1 Rocker arm cpl.Kipphebel kpl.
Balancín compl.Culbuteur compl.
2 0159482 6 ScrewSchraube
TornilloVis
3 0159272 6 NutMutter
TuercaÉcrou
4 0159483 3 StudGewindebolzen
Perno prisioneroGoujon
5 0159275 3 NutMutter
TuercaÉcrou
6 0159249 3 Injector rockerEinspritzkipphebel
Balancín inyectorCulbuteur d'injection
7 0159447 4 Shaft supportKipphebelbolzenkonsole
Soporte del eje de balancínSupport de l'arbre de bascule
8 0159350 4 WasherScheibe
ArandelaRondelle
9 0159274 4 PlugStopfen
TapónBouchon
10 0159333 4 StudGewindebolzen
Perno prisioneroGoujon
12 0159443 1 PinStift
PasadorGoupille
13 0159456 2 PlugStopfen
TapónBouchon
16 0159248 6 Rocker armKipphebel
BalancínCulbuteur
17 0159257 1 SleeveHülse
ManguitoDouille
18 0159279 1 Injector camEinspritznocken
Leva inyectoraCame d'injection
19 0159472 1 ScrewSchraube
TornilloVis
20 0159234 1 Seal-oilÖldichtung
Empaque de aceiteJoint d'huile
21 0159282 1 FlangeFlansch
BridaCollerette
22 0159468 3 ScrewSchraube
TornilloVis
M6 x 1 x 20
23 0159338 1 Drive pulley w/keyLosscheibe mit Keil
Rodillo loco con chavetaPoulie folle avec clavette
24 0155697 1 Timing beltSynchronriemen
Correa de sincronizaciónCourroie de synchronisation
25 0159240 1 Lip sealLippendichtung
Retén labialJoint à lèvre
26 0159467 3 ScrewSchraube
TornilloVis
M6 x 1 x 16
27 0159265 1 CoverDeckel
TapaCouvercle
28 0159239 1 O-RingO-Ring
Anillo-OJoint torique
LTN 6L Timing/Speed GovernorRegler
Regulación del Encendido/VelocidadRégulateur
0620121 - 110 67
Timing/Speed GovernorRegler LTN 6L
Regulación del Encendido/VelocidadRégulateur
68 0620121 - 110
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
29 0159267 1 Ball bearingKugellager
Rodamiento de bolasRoulement à billes
30 0159324 1 PlatePlatte
PlacaPlaque
31 0159478 3 ScrewSchraube
TornilloVis
M8 x 1 x 16
32 0155698 1 Speed governorDrehzahlregler
Regulador de velocidadRégulateur de vitesse
34 0159310 1 SleeveHülse
ManguitoDouille
35 0159251 1 SleeveHülse
ManguitoDouille
36 0159269 1 BearingLager
RodamientoRoulement
38 0159481 1 ScrewSchraube
TornilloVis
39 0159349 1 WasherScheibe
ArandelaRondelle
41 0159274 1 PlugStopfen
TapónBouchon
42 0159334 1 StudGewindebolzen
Perno prisioneroGoujon
43 0159344 1 WasherScheibe
ArandelaRondelle
44 0159284 1 PulleyScheibe
PoleaPoulie
45 0160218 1 Rocker arm shaftKipphebelwelle
Eje del balancínArbre du culbuteur
47 0155699 1 CamshaftNockenwelle
Arbol de levasArbre à cames
LTN 6L Timing/Speed GovernorRegler
Regulación del Encendido/VelocidadRégulateur
0620121 - 110 69
Crankcase cpl.Kurbelgehäuse kpl. LTN 6L
Cárter compl.Carter compl.
70 0620121 - 110
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0082331 1 Plug (threaded)Schraubverschluß
Tapón roscadoBouchon
2 0082184 1 Washer-copperKupferscheibe
Arandela de cobreRondelle en cuivre
3 0159257 2 SleeveHülse
ManguitoDouille
13 0159467 6 ScrewSchraube
TornilloVis
M6 x 1 x 16
15 0082363 1 ScrewSchraube
TornilloVis
16 0082335 6 Plug (threaded)Schraubverschluß
Tapón roscadoBouchon
17 0159296 1 GasketDichtung
JuntaJoint
18 0160175 1 FlangeFlansch
BridaCollerette
19 0103314 1 Seal-ringDichtungsring
Anillo selladorRondelle à étancher
20 0159480 8 ScrewSchraube
TornilloVis
21 0159257 8 SleeveHülse
ManguitoDouille
24 0159486 5 Washer-thrustDruckscheibe
Arandela de presiónRondelle de facette
24 0159487 5 Washer-thrustDruckscheibe
Arandela de presiónRondelle de facette
0,10
24 0159488 2 Washer-thrustDruckscheibe
Arandela de presiónRondelle de facette
0,20
25 0159360 2 Dowel pinPaßstift
EspigaCheville
27 0160225 1 Front mountKonsole (vorne)
Ménsula (delantera)Support d'avant
28 0160189 2 BoltBolzen
PernoBoulon
M12 x 1,75 x 25
29 0159288 4 GasketDichtung
JuntaJoint
31 0155702 4 BearingLager
RodamientoRoulement
31 0155704 4 BearingLager
RodamientoRoulement
31 0155703 4 BearingLager
RodamientoRoulement
32 0160226 2 Rear mountKonsole (hinten)
Ménsula (trasera)Support d'arrière
33 0160236 8 WasherScheibe
ArandelaRondelle
36 0160236 2 WasherScheibe
ArandelaRondelle
37 0160190 8 BoltBolzen
PernoBoulon
M8 x 1,25 x 20
LTN 6L Crankcase cpl.Kurbelgehäuse kpl.
Cárter compl.Carter compl.
0620121 - 110 71
Crankcase cpl.Kurbelgehäuse kpl. LTN 6L
Cárter compl.Carter compl.
72 0620121 - 110
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
38 0160366 1 CrankcaseKurbelgehäuse
CárterCarter
LTN 6L Crankcase cpl.Kurbelgehäuse kpl.
Cárter compl.Carter compl.
0620121 - 110 73
Fuel SystemKraftstoffsystem LTN 6L
Sistema de CombustibleSystème d'Essence
74 0620121 - 110
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
2 0159473 6 ScrewSchraube
TornilloVis
3 0160209 1 SealDichtung
EmpaqueJoint
4 0063700 2 Flange nutFlanschmutter
Tuerca de rebordeEcrou de bride
5 0082285 2 WasherScheibe
ArandelaRondelle
6 0084119 2 StudGewindebolzen
Perno prisioneroGoujon
7 0155706 1 Fuel pumpKraftstoffpumpe
Bomba de combustiblePompe à carburant
8 0110759 1 O-RingO-Ring
Anillo-OJoint torique
9 0159339 1 Fuel pump rodKraftstoffpumpenstange
Varilla de bomba de combustibleTringle de pompe à essence
152.45 M
10 0159237 6 O-RingO-Ring
Anillo-OJoint torique
9,25 x 1,78
11 0082140 6 NutMutter
TuercaÉcrou
M8
12 0159332 6 StudGewindebolzen
Perno prisioneroGoujon
13 0082285 6 WasherScheibe
ArandelaRondelle
14 0159246 3 Push rod (valve lifter)Stoßstange
LevantaválvulaPoussoir de soupape
16 0160391 3 Check valveRückschlagventil
Válvula checadoraClapet de non-retour
18 0155707 3 Valve-fuelKraftstoffhahn
Grifo de combustibleRobinet de carburant
20 0160378 3 PlungerPlunger
PlungerPlunger
23 0159317 3 SpringFeder
ResorteRessort
25 0160379 3 Injection pumpEinspritzpumpe
Bomba inyectoraPompe d'injection
27 0160332 3 SpacerAbstandsstück
EspaciadorEntretoise
2,00
27 0160333 3 SpacerAbstandsstück
EspaciadorEntretoise
1,90
27 0160334 3 SpacerAbstandsstück
EspaciadorEntretoise
1,80
27 0160335 3 SpacerAbstandsstück
EspaciadorEntretoise
1,70
27 0160336 3 SpacerAbstandsstück
EspaciadorEntretoise
1,60
27 0160337 3 SpacerAbstandsstück
EspaciadorEntretoise
1,50
27 0160338 3 SpacerAbstandsstück
EspaciadorEntretoise
1,40
LTN 6L Fuel SystemKraftstoffsystem
Sistema de CombustibleSystème d'Essence
0620121 - 110 75
Fuel SystemKraftstoffsystem LTN 6L
Sistema de CombustibleSystème d'Essence
76 0620121 - 110
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
27 0160339 3 SpacerAbstandsstück
EspaciadorEntretoise
1,30
27 0160340 3 SpacerAbstandsstück
EspaciadorEntretoise
1,20
27 0160341 3 SpacerAbstandsstück
EspaciadorEntretoise
1,10
27 0160342 3 SpacerAbstandsstück
EspaciadorEntretoise
1,00
28 0159313 3 Spring-pressureDruckfeder
Resorte de presiónRessort de pression
29 0159247 3 RodStange
VarillaTringle
30 0159278 3 SpacerAbstandsstück
EspaciadorEntretoise
37 0159471 12 ScrewSchraube
TornilloVis
M4 x 12
40 0159318 3 Spark arresterFunkenfänger
ParachispasPare-étincelles
41 0159233 3 O-RingO-Ring
Anillo-OJoint torique
42 0159286 3 NutMutter
TuercaÉcrou
43 0155710 3 Nozzle jetEinspritzstrahl
Tobera de inyecciónJet d'injection
44 0082105 2 Banjo boltHohlschraube
Perno huecoBoulon creux à filet femelle
45 0082183 2 Seal-ring, copperKupferdichtungsring
Anillo sellador de cobreRondelle à étancher en cuivre
46 0082183 2 Seal-ring, copperKupferdichtungsring
Anillo sellador de cobreRondelle à étancher en cuivre
47 0082105 1 Banjo boltHohlschraube
Perno huecoBoulon creux à filet femelle
49 0155711 1 Valve-fuel shutoffKraftstoffhahn
Grifo de combustibleRobinet
51 0205200 1 Fuel filter cpl.Kraftstofffilter kpl.
Filtro de combustible compl.Filtre à carburant compl.
52 0082183 2 Seal-ring, copperKupferdichtungsring
Anillo sellador de cobreRondelle à étancher en cuivre
53 0082185 2 Washer-copperKupferscheibe
Arandela de cobreRondelle en cuivre
54 0155713 1 HoseSchlauch
MangueraTuyau
55 0155714 1 HoseSchlauch
MangueraTuyau
56 0155715 1 Fuel filter cartridgeKraftstofffilterpatrone
Cartucho del filtro de combustibleCartouche du filtre à carburant
57 0159300 3 Washer-copperKupferscheibe
Arandela de cobreRondelle en cuivre
60 0082185 2 Washer-copperKupferscheibe
Arandela de cobreRondelle en cuivre
LTN 6L Fuel SystemKraftstoffsystem
Sistema de CombustibleSystème d'Essence
0620121 - 110 77
Fuel SystemKraftstoffsystem LTN 6L
Sistema de CombustibleSystème d'Essence
78 0620121 - 110
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
61 0205203 1 Banjo bolt w/check valveHohlschraube mit Rückschlagventil
Perno hueco con válvula checadoraBoulon creux à filet femelle avec clapet denon-retour
62 0159238 3 O-RingO-Ring
Anillo-OJoint torique
25 x 12 x 1,78
63 0159302 3 GasketDichtung
JuntaJoint
64 0159459 1 PipeRohr
TuboConduit
66 0082100 2 ScrewSchraube
TornilloVis
M10 x 22
67 0160231 2 WasherScheibe
ArandelaRondelle
68 0160235 2 WasherScheibe
ArandelaRondelle
69 0160346 1 Support bracketUnterstützungskonsole
Ménsula de soporteConsole de support
70 0160363 2 ScrewSchraube
TornilloVis
M8 x 20
71 0159342 1 Hose fittingSchlauchverschraubung
Unión de mangueraRaccord de tuyau
72 0084231 2 ScrewSchraube
TornilloVis
73 0083995 2 Washer-copperKupferscheibe
Arandela de cobreRondelle en cuivre
74 0203362 1 Nipple fittingStutzen
NipleRaccord
75 0205201 1 Fuel hoseKraftstoffleitung
Manguera de combustibleTuyau de carburant
76 0082107 1 Banjo boltHohlschraube
Perno huecoBoulon creux à filet femelle
77 0082185 1 Washer-copperKupferscheibe
Arandela de cobreRondelle en cuivre
LTN 6L Fuel SystemKraftstoffsystem
Sistema de CombustibleSystème d'Essence
0620121 - 110 79
Radiator cpl.Kühler kpl. LTN 6L
Radiador compl.Radiateur compl.
80 0620121 - 110
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
2 0155716 1 BeltguardRiemenschutz
GuardacorreaProtection de courroie
2 0159335 1 BeltguardRiemenschutz
GuardacorreaProtection de courroie
3 0155717 1 Alternator beltLichtmaschinenriemen
Correa del alternadorCourroie de l'alternateur
875
4 0159347 1 WasherScheibe
ArandelaRondelle
5 0159241 1 Retaining ringSicherungsring
Anillo de retenciónBague d'arrêt
6 0082135 1 Ball bearingKugellager
Rodamiento de bolasRoulement à billes
7 0159277 1 SpacerAbstandsstück
EspaciadorEntretoise
8 0082135 1 Ball bearingKugellager
Rodamiento de bolasRoulement à billes
9 0159241 1 Retaining ringSicherungsring
Anillo de retenciónBague d'arrêt
12 0159448 1 BracketKonsole
SoporteSupport
13 0159490 1 BoltBolzen
PernoBoulon
M8 x 1,25 x 90
14 0159346 1 WasherScheibe
ArandelaRondelle
15 0155718 1 PulleyScheibe
PoleaPoulie
16 0160362 2 ScrewSchraube
TornilloVis
M6 x 35
17 0159293 1 GasketDichtung
JuntaJoint
18 0155719 1 Water pump cpl.Wasserpumpe kpl.
Bomba del agua compl.Pompe à eau compl.
19 0159298 1 GasketDichtung
JuntaJoint
24 0084171 2 ScrewSchraube
TornilloVis
M8 x 35
28 0160202 1 Fan flangeGebläseradflansch
Brida del ventiladorCollerette du ventilateur
29 0159266 1 Thermostat coverThermostatdeckel
Tapa del termóstatoCouvercle du thermostat
30 0159232 1 O-RingO-Ring
Anillo-OJoint torique
31 0207002 1 Thermostat valveThermostatventil
Válvula de gobierno termostáticoSoupape thermostatique
32 0160372 1 HousingGehäuse
CajaCarter
33 0084169 2 ScrewSchraube
TornilloVis
M8 x 20
34 0159470 4 ScrewSchraube
TornilloVis
M6 x 1 x 60
LTN 6L Radiator cpl.Kühler kpl.
Radiador compl.Radiateur compl.
0620121 - 110 81
Radiator cpl.Kühler kpl. LTN 6L
Radiador compl.Radiateur compl.
82 0620121 - 110
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
35 0159323 1 PlatePlatte
PlacaPlaque
36 0155722 1 FanGebläserad
VentiladorVentilateur
37 0160362 4 ScrewSchraube
TornilloVis
M6 x 35
38 0159475 4 ScrewSchraube
TornilloVis
M6 x 1 x 40
39 0159337 1 NutMutter
TuercaÉcrou
42 0159469 2 ScrewSchraube
TornilloVis
M8 x 1,25 x 16
44 0159299 1 WasherScheibe
ArandelaRondelle
45 0160387 1 SensorSensoreinheit
Unidad de alertaCapteur
47 0159476 2 ScrewSchraube
TornilloVis
M8 x 1,25 x 30
49 0160200 4 ClampSchelle
AbrazaderaAgrafe
52 0155725 1 HoseSchlauch
MangueraTuyau
62 0160350 1 CapKappe
TapaCapuchon
72 0155726 1 Sensor-temperature, glow plugTemperatursensoreinheit der Glühkerze
Unidad de alerta de temperatura del tapónluminosoCapteur de température, bougie depréchauff.
73 0082185 1 Washer-copperKupferscheibe
Arandela de cobreRondelle en cuivre
74 0155727 2 ShockmountPuffer
AmortiguadorSilentbloc
0,25
75 0213454 1 BraceStrebe
ApoyoVentrière
85 0213455 1 ShroudHaube
GuarderaCarénage
86 0155732 1 HoseSchlauch
MangueraTuyau
87 0215728 1 RadiatorKühler
RadiadorRadiateur
89 0160198 2 NutMutter
TuercaÉcrou
M8
90 0082292 2 WasherScheibe
ArandelaRondelle
91 0155728 2 ShockmountPuffer
AmortiguadorSilentbloc
0,30
92 0082292 2 WasherScheibe
ArandelaRondelle
93 0155733 1 BracketKonsole
SoporteSupport
LTN 6L Radiator cpl.Kühler kpl.
Radiador compl.Radiateur compl.
0620121 - 110 83
Radiator cpl.Kühler kpl. LTN 6L
Radiador compl.Radiateur compl.
84 0620121 - 110
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
94 0160353 1 BraceStrebe
ApoyoVentrière
95 0160200 1 ClampSchelle
AbrazaderaAgrafe
96 0160201 1 ClampSchelle
AbrazaderaAgrafe
97 0160355 1 Water pipeWasserrohr
Caño de aguaTube d'eau
98 0213456 1 Fan guardLüfterhaube
GuardaventiladorBague de ventilateur
104 0165574 1 SpacerAbstandsstück
EspaciadorEntretoise
105 0159268 1 PlugStopfen
TapónBouchon
106 0155729 1 Hose/water flangeFlansch-Schlauch/Wasser
Brida-manguera/aguaCollerette-tuyau/eau
107 0207003 1 GasketDichtung
JuntaJoint
108 0213457 4 Pan head screwFlachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatadoVis ber
M6
130 0213463 1 MountKonsole
MénsulaSupport
167 0215693 2 BoltBolzen
PernoBoulon
M8
168 0215741 2 ScrewSchraube
TornilloVis
M12 x 30
169 0160236 4 WasherScheibe
ArandelaRondelle
170 0215740 2 ScrewSchraube
TornilloVis
M12 x 20
LTN 6L Radiator cpl.Kühler kpl.
Radiador compl.Radiateur compl.
0620121 - 110 85
Lubrication SystemSchmierung LTN 6L
LubricaciónLubrification
86 0620121 - 110
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0159336 1 PulleyScheibe
PoleaPoulie
2 0155734 1 Lip sealLippendichtung
Retén labialJoint à lèvre
32 x 50 x 6
3 0082184 1 Washer-copperKupferscheibe
Arandela de cobreRondelle en cuivre
4 0159450 1 Oil plugSchraubverschluß
Tapón roscadoBouchon
5 0159312 1 SpringFeder
ResorteRessort
6 0159330 1 RodStange
VarillaTringle
9 0159478 3 ScrewSchraube
TornilloVis
M8 x 1 x 16
11 0160326 1 RotorRotor
RotorRotor
12 0159228 1 O-RingO-Ring
Anillo-OJoint torique
14 0159476 1 ScrewSchraube
TornilloVis
M8 x 1,25 x 30
15 0159235 1 O-RingO-Ring
Anillo-OJoint torique
17 0084169 6 ScrewSchraube
TornilloVis
M8 x 20
18 0155735 1 Oil pump cpl.Ölpumpe kpl.
Bomba de aceite compl.Pompe à huile compl.
19 0160178 1 O-RingO-Ring
Anillo-OJoint torique
21 0159566 1 GasketDichtung
JuntaJoint
22 0159565 2 O-RingO-Ring
Anillo-OJoint torique
24 0159567 18 WasherScheibe
ArandelaRondelle
25 0159253 18 BoltBolzen
PernoBoulon
M6 x 1 x 12
28 0159568 2 WasherScheibe
ArandelaRondelle
29 0159452 2 PlugStopfen
TapónBouchon
M18
30 0159348 1 WasherScheibe
ArandelaRondelle
31 0159253 1 BoltBolzen
PernoBoulon
M6 x 1 x 12
32 0159341 1 Oil filter unionRohrkupplung für Ölfilter
Acoplador de unión para filtro de aceiteRaccord pour filtre d'huile
33 0155736 1 Oil filterÖlfilter
Filtro de aceiteFiltre d'huile
35 0160195 1 Square keyPassfeder
ChavetaClavette
12
LTN 6L Lubrication SystemSchmierungLubricación
Lubrification
0620121 - 110 87
Lubrication SystemSchmierung LTN 6L
LubricaciónLubrification
88 0620121 - 110
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
36 0159291 1 GasketDichtung
JuntaJoint
37 0160389 1 HoseSchlauch
MangueraTuyau
40 0155738 1 Oil panÖlwanne
Colector de aceiteCuvette-carter à huile
42 0155739 1 Tube-dipstickPeilstabverlängerung
Extensión de indicador del nivel de aceiteExtension de réglette-jauge
43 0155740 1 Oil dipstickÖlpeilstab
Indicador del nivel de aceiteRéglette-jauge d'huile
49 0159484 2 Screw-specialSonderschraube
Tornillo para uso especialVis spéciale
LTN 6L Lubrication SystemSchmierungLubricación
Lubrification
0620121 - 110 89
ControlsControls LTN 6L
ControlsControls
90 0620121 - 110
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0159276 1 NutMutter
TuercaÉcrou
2 0083995 1 Washer-copperKupferscheibe
Arandela de cobreRondelle en cuivre
3 0160204 1 NutMutter
TuercaÉcrou
5 0160214 1 LeverHebel
PalancaLevier
8 0160222 2 PlatePlatte
PlacaPlaque
9 0159477 4 ScrewSchraube
TornilloVis
M3 x 0,5 x 6
11 0159292 1 Washer-copperKupferscheibe
Arandela de cobreRondelle en cuivre
M16 x 20
12 0160386 1 Fuel primerAnlaßeinspritzpumpe
ImprimadorDispositif d'injection au démarrage
14 0082365 1 ScrewSchraube
TornilloVis
M5 x 7
16 0159230 1 O-RingO-Ring
Anillo-OJoint torique
19 0159315 1 SpringFeder
ResorteRessort
24 0217832 1 Governor springReglerfeder
Resorte del reguladorRessort régulateur
27 0159321 1 PinStift
PasadorGoupille
30 0159229 1 O-RingO-Ring
Anillo-OJoint torique
37 0084131 1 ScrewSchraube
TornilloVis
M6 x 10
38 0159270 1 NutMutter
TuercaÉcrou
39 0083995 1 Washer-copperKupferscheibe
Arandela de cobreRondelle en cuivre
52 0159245 1 LinkageGestänge
VarillajeTringles
54 0160221 1 PlatePlatte
PlacaPlaque
55 0160220 1 PlatePlatte
PlacaPlaque
57 0159325 1 PlatePlatte
PlacaPlaque
58 0155743 1 Governor leverReglerhebel
Palanca del gobernadorLevier régulateur
LTN 6L ControlsControlsControlsControls
0620121 - 110 91
Cylinder HeadZylinderkopf LTN 6L
CulataCulasse
92 0620121 - 110
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
2 0159461 1 Breather tubeEntlüftungsrohr
Tubo respiraderoTube reniflard
3 0155744 1 Oil filler capKappe-Ölfüller
Llenador de aceiteRemplisseur d'huile
4 0159468 12 ScrewSchraube
TornilloVis
M6 x 1 x 20
5 0159445 2 Lifting bracketHebebügel
Ménsula alzadoraSupport de relèvement
6 0159460 1 PipeRohr
TuboConduit
7 0160201 1 ClampSchelle
AbrazaderaAgrafe
8 0159455 1 PlugStopfen
TapónBouchon
9 0159308 1 Rubber connectorGummianschlussteil
Conector de gomaConnecteur en caoutchouc
13 0160199 1 ClampSchelle
AbrazaderaAgrafe
16 0160373 6 Valve springVentilfeder
Resorte de válvulaRessort de soupape
18 0159328 6 Spring-retainerHaltefeder
Resorte retenedorRessort de retenue
20 0159303 6 Valve guideVentilführung
GuíaválvulaGuide de soupape
24 0159350 8 WasherScheibe
ArandelaRondelle
25 0159449 2 Expansion plugExpansionsstopfen
Tapón de expansiónBouchon d'expansion
18
26 0159479 8 BoltBolzen
PernoBoulon
27 0159351 6 WasherScheibe
ArandelaRondelle
28 0160392 3 Exhaust valveAuslaßventil
Válvula de escapeSoupape d'échappement
29 0160390 3 Intake valveEinlaßventil
Válvula de admisiónSoupape d'admission
30 0159454 2 PlugStopfen
TapónBouchon
31 0159453 1 Aluminum plugStopfen aus Aluminium
Tapón de aluminioBouchon en aluminium
33 0159285 3 NutMutter
TuercaÉcrou
34 0160380 3 Precombustion chamberVorkammer
Cámara de precombustiónPréchambre
36 0160381 3 Seat-valve, intakeSitz des Einlassventils
Asiento de la válvula de admisiónSiège de la soupape d'admission
37 0160382 3 Seat-valve, exhaustSitz des Auslasssventils
Asiento de la válvula de escapeSiège de la soupape d'échappement
38 0155745 1 ValveVentil
VálvulaSoupape
LTN 6L Cylinder HeadZylinderkopf
CulataCulasse
0620121 - 110 93
Cylinder HeadZylinderkopf LTN 6L
CulataCulasse
94 0620121 - 110
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
44 0159297 6 Guide sealFührungsdichtung
Empaque de guíaJoint de guidage
48 0159311 1 RetainerHalter
RetenedorArrêtoir
49 0082292 1 WasherScheibe
ArandelaRondelle
50 0159231 1 O-RingO-Ring
Anillo-OJoint torique
51 0159254 1 BoltBolzen
PernoBoulon
M8 x 14
52 0155746 1 CoverDeckel
TapaCouvercle
54 0160205 1 GasketDichtung
JuntaJoint
56 0160388 1 Cylinder headZylinderkopf
CulataCulasse
60 0160369 1 Cylinder head gasket (1) notchZylinderkopfdichtung mit Schlitz (1)
Junta de culata del cilindro con entalladura(1)Joint de culasse de cylindre avec cran (1)
60 0160370 1 Cylinder head gasket (2) notchZylinderkopfdichtung mit Schlitz (2)
Junta de culata del cilindro con entalladura(2)Joint de culasse de cylindre avec cran (2)
60 0160371 1 Cylinder head gasket (3) notchZylinderkopfdichtung mit Schlitz (3)
Junta de culata del cilindro con entalladura(3)Joint de culasse de cylindre avec cran (3)
74 0215494 1 SpacerAbstandsstück
EspaciadorEntretoise
LTN 6L Cylinder HeadZylinderkopf
CulataCulasse
0620121 - 110 95
Electrical ComponentsElektrische Bestandteile LTN 6L
Piezas EléctricasParties Constituanates Électriques
96 0620121 - 110
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0160187 1 BoltBolzen
PernoBoulon
M10 x 70
2 0160232 1 WasherScheibe
ArandelaRondelle
3 0159476 3 ScrewSchraube
TornilloVis
M8 x 1,25 x 30
4 0083011 1 NutMutter
TuercaÉcrou
M10
5 0160347 1 Alternator supportKonsole für Lichtmaschine
Soporte para alternadorSupport pour alternateur
6 0155748 3 Glow plugGlühkerze
Tapón luminosoBougie de préchauffage
12V
7 0159259 2 WireKabel
AlambreFil
8 0160187 1 BoltBolzen
PernoBoulon
M10 x 70
9 0160232 1 WasherScheibe
ArandelaRondelle
10 0155749 1 AlternatorLichtmaschine
AlternadorAlternateur
12V/45A
12 0160374 1 Starter MotorAnlasser
Motor de ArranqueDémarreur
13 0084164 2 ScrewSchraube
TornilloVis
M10 x 30
14 0160227 1 Switch-oilÖlschalter
Interruptor en aceiteInterrupteur à huile
15 0082184 4 Washer-copperKupferscheibe
Arandela de cobreRondelle en cuivre
20 0159271 3 NutMutter
TuercaÉcrou
29 0160194 1 Wire-glow plugGlühkerzenkabel
Alambre para tapón encendedorFil pour bougie de préchauffage
33 0082254 1 ElbowKrümmer
CodoCoude
36 0206968 1 FlangeFlansch
BridaCollerette
41 0155752 1 WireKabel
AlambreFil
42 0165577 1 SwitchSchalter
InterruptorInterrupteur
43 0160345 1 BracketKonsole
SoporteSupport
44 0165578 1 KeySchlüssel
LlaveClé
45 0155753 1 FuseSicherung
FusibleFusible
80A
53 0160184 2 ConnectorAnschlußteil
ConectorConnecteur
54 0160183 1 ConnectorAnschlußteil
ConectorConnecteur
LTN 6L Electrical ComponentsElektrische Bestandteile
Piezas EléctricasParties Constituanates Électriques
0620121 - 110 97
Electrical ComponentsElektrische Bestandteile LTN 6L
Piezas EléctricasParties Constituanates Électriques
98 0620121 - 110
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
55 0160182 1 ConnectorAnschlußteil
ConectorConnecteur
56 0160210 2 GuardSchutz
ProtectorProtection
57 0165576 1 Panel cpl.Panel kpl.
Panel compl.Tableau compl.
59 0207004 1 Wiring harnessKabelbaum
Conjunto de cablesHarnais de câbles électriques
131 0207005 1 SwitchSchalter
InterruptorInterrupteur
LTN 6L Electrical ComponentsElektrische Bestandteile
Piezas EléctricasParties Constituanates Électriques
0620121 - 110 99
Maintenance KitWartungssatz LTN 6L
Juego de reparaciónJeu d'entretien
100 0620121 - 110
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0156185 1 Maintenance Kit - 1000 hoursWartungssatz - 1000 Stunden
Juego de reparación - 1000 horasJeu d'entretien - 1000 heures
2 0155678 2 Air cleaner cartridgeLuftfilterpatrone
Cartucho de filtro del aireCartouche du filtre à air
3 0155736 4 Oil filterÖlfilter
Filtro de aceiteFiltre d'huile
4 0155717 2 Alternator beltLichtmaschinenriemen
Correa del alternadorCourroie de l'alternateur
875
5 0155715 4 Fuel filter cartridgeKraftstofffilterpatrone
Cartucho del filtro de combustibleCartouche du filtre à carburant
LTN 6L Maintenance KitWartungssatz
Juego de reparaciónJeu d'entretien
0620121 - 110 101
Wacker Neuson SE - Preußenstraße 41 - 80809 München - Tel.: +49-(0)89-35402-0 - Fax: +49-(0)89-35402-390Wacker Neuson Corporation - P. O. Box 9007 - Menomonee Falls, WI 53052-9007 - Tel.: (262)-255-0500 - Fax: (262)-255-0550Wacker Neuson Ltd. - Tower 1, Grand Century Place - 193 Prince Edward Road West - Mongkok, Kowloon - Hong Kong, VR China - Tel: +852-3605 5360, Fax: +852-2406 6021