Manual de Operacion y Mantenimiento de Caldera Sime

32
1R ES GB SL BE FR

description

Calderas

Transcript of Manual de Operacion y Mantenimiento de Caldera Sime

  • 1RES GB SL BEFR

  • Conservar con el manual de instruccin el Certificado de conformidad delensayo puesto en la cmara de combustin

    INDICE

    1 DESCRIPCION DE LA CALDERA

    1.1 INTRODUCCION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

    1.2 DIMENSIONES

    1.3 DATOS TECNICOS

    1.4 PERDIDA DE CARGA

    1.5 MONTAJE DE LOS QUEMADORES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

    1.6 DIMENSIONES DE LA CAMARA DE COMBUSTION

    1.7 MARCAS DE QUEMADORES ACOPLABLES

    2 INSTALACION

    2.1 CUARTO CALDERA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

    2.2 DIMENSIONES CUARTO CALDERA

    2.3 CONEXION DE LA INSTALACION

    2.4 CONEXION A LA CHIMENEA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

    2.5 CUERPO CALDERA

    2.6 MONTAJE DE LA ENVOLVENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

    2.7 CONEXION ELECTRICA

    3 USO Y MANTENIMIENTO

    3.1 CONTROLES PREVIOS A LA PUESTA EN MARCHA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

    3.2 ENCENDIDO DE LA CALDERA

    3.3 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

    ESP

    A

    OL

  • 1

    1.1 INTRODUCCION

    Las calderas de hierro fundido 1Rson proyectadas y construidas en con-formidad con la Directiva Europea CEE92/42. Funcionan con gasleo, con

    una combustin perfectamente equili-brada y los muy alto rendimientos per-miten conseguir importantes ahorrosde combustible. Este manual lleva las instruccionespara la instalacin, el funcionamiento y

    el mantenimiento de las calderas.Los grupos trmicos 1R se suminis-tran en dos bultos separados: cuerpocaldera y envolvente con panel demandos y una bolsita conteniente losdocumentos.

    1 DESCRIPCION DE LA CALDERA

    1.2 DIMENSIONES

    Fig. 1

    1 2 3 4 5 6 7 80

    10

    20

    30

    40

    50

    Portata m3/h

    p m

    bar

    1R 4

    1R 8

    1R 7

    1R 6

    1R 5

    1R 9

    Caudal m3/h

    1R4 1R5 1R6 1R7 1R8 1R9Potencia til kW 37,2 48,5 60,8 69,3 78,7 87,1

    kcal/h 32.000 41.700 52.300 59.600 67.700 74.900Potencia nominal kW 42,3 54,9 68,5 77,8 88,0 97,5

    kcal/h 36.400 47.200 58.900 66.900 75.700 83.900P (profundidad) mm 410 485 560 640 715 795Elementos n 4 5 6 7 8 9Presin mxima de servicio bar 4 4 4 4 4 4Capacidad caldera l 28,5 33,0 37,5 42,0 46,5 51,0p lado humos mbar 0,10 0,15 0,20 0,16 0,22 0,30p lado agua (t 10C) mbar 17,5 25,0 30,0 34,0 40,0 45,5Caudal de gasleo kg/h 3,56 4,62 5,77 6,55 7,42 8,22Peso kg 201 229 261 293 325 357

    1.3 DATOS TECNICOS

    M Ida instalacin 11/2R Retorno instalacin 11/2S Vaciado caldera 3/4

    1.4 PERDIDA DE CARGA

    Fig. 2

    NOTA: Las prdidas de carga deldiagrama estn obtenidas con unt de 10C.

  • 1.5 MONTAJE DE LOSQUEMADORES

    La caldera se suministra predispuestapara el montaje del quemador. Lasdimensiones de la brida de fijacinestn indicadas en la fig. 3.

    2

    2.1 CUARTO CALDERA

    El cuarto caldera debe poseer todoslos requisitos de las normas para lasinstalaciones trmicas a combustibleslquidos.

    2.2 DIMENSIONES CUARTO CALDERA

    Poner el cuerpo caldera sobre un zca-

    lo de no menos de 10 cm de altura. El cuerpo deber apoyarse sobresuperficies que permitan leves desliza-mientos; utilizando posiblemente unaschapas de acero.Entre las paredes del cuarto y la calde-ra se recomienda de dejar un espaciode no menos de 0,60 m, mientrasentre la tapa de la caldera y el techodel lugar de no menos de 1 m. Estamedida puede ser reducida a 0,50 mpara calderas con acumulador incor-

    porado (de cualquier modo la alturamnima del cuarto caldera no debe serinferior a 2,5 m).

    2.3 CONEXION DE LA INSTALACION

    Al realizar las conexiones hidrulicas,asegrense respetar las indicacionesde la fig. 1. La conexin de la instalacin debe

    Fig. 4

    1R7 1R8 1R9A mm 310 310 310B mm 310 310 310L mm 559 635 711Volumen m3 0,046371 0,052971 0,059571

    NOTA: El ladrillo refractario se suministra slo para el modelo 1R4.

    A B Cmm mm

    1R 46 110 150 M81R 79 130 170 M8

    A

    B

    C

    Fig. 3

    1.6 DIMENSIONES DE LA CAMARA DE COMBUSTION

    1R4 1R5 1R6A mm 310 310 310B mm 310 310 310L mm 331 407 483Volumen m3 0,026571 0,033171 0,039771

    1R4 1R5 1R6 1R7 1R8 1R9Quemadores ECOFLAMMod. 1 llama MINOR 4 MINOR 8 MINOR 8 MINOR 8 MINOR 12 MINOR 12Angulo de pulverizacin 60 60 60 60 60 60Quemadores RIELLO

    Mod. GulliverRG1R - RG1

    RG2 - RG2D RG2 - RG2D RG2 - RG2D RG2 - RG2DRG2 - RG2D

    RG1RK RG3 - RG3D

    Mod. R. 40G5R - G5

    R. 40 G10 R. 40 G10 R. 40 G10 R. 40 G10R. 40 G10

    G5RK R. 40 G20Mod. REG REG 5 REG 5 Angulo de pulverizacin 60 60 60 60 60 60Quemadores F.B.R.Modelo G1 2001 G1 2001 G2 2001 G2 2001 G2 2001 G2 MAXIAngulo de pulverizacin 60 60 60 60 60 60

    1.7 MARCAS DE QUEMADORES ACOPLABLES

    Se aconseja, en general, que el quemador a gasoil acoplable a la caldera utilice inyectores que tengan spray de tipo pleno.

    2 INSTALACION

  • ser realizada con racores rgidos ocon tubos flexibles de acero que notransmitan solicitaciones algunas alaparato. Es conveniente que las conexionessean fcilmente desconectables pormedio de brida con racores giratorios.

    2.3.1 Rellenado de la instalacin

    Antes de proceder a la conexin de lacaldera a la instalacin, se aconsejahacer circular el agua en las tuberas,para eliminar posibles cuerpos extra-os que podran perjudicar el buenfuncionamiento del aparato. El rellenado debe hacerse lentamente,para permitir al aire su completa sali-da, a travs de los purgadores, coloca-dos a lo largo de la instalacin. En instalaciones de calefaccin concircuito cerrado, la presin de cargaen fro de la instalacin y la presin depreinflado del vaso de expansin,deben coincidir y en todo caso no serinferiores a la altura de la columnaesttica de la instalacin (por ejemplo,para una columna esttica de 5 m, lapresin de preinflado del vaso y la pre-sin de carga de la instalacin debe-rn coincidir como mnimo al valor de0,5 bar).

    2.3.2 Caractersticas del agua de alimentacin

    ES ABSOLUTAMENTE INDISPENSABLETRATAR EL AGUA UTILIZADA PARA LAINSTALACION DE CALEFACCION ENLOS CASOS SIGUIENTES: Instalaciones muy amplias (con alto

    contenido de agua). Inmisin frecuente de agua para

    rellenar la instalacin. En caso que fuera necesario vaciar

    completamente o parcialmente lainstalacin.

    2.4 CONEXION A LA CHIMENEA

    La chimenea es fundamental para elbuen funcionamiento de la caldera; enefecto, si no se ejecuta conforme a lasnormas podra provocar problemas dearranque lo que implicara formacin deholln, condensaciones e incrustacio-nes. El tubo de la chimenea debe portanto respetar los reglamentos localesvigentes y los siguientes requisitos: estar realizado por materiales

    impermeables aptos para resistir a

    la temperatura de los humos y a suseventuales condensaciones;

    ser de suficiente resistencia mecni-ca y de baja conductibilidad trmica;

    tener aislamiento apropiado paraevitar fenmenos de enfriamiento delos humos;

    estar puesto verticalmente y teneren la parte terminal un aspiradoresttico para asegurar una eficientey constante evacuacin de los pro-ductos de la combustin;

    para evitar que el viento pueda crear,alrededor de la extremidad de la chi-menea, unas presiones que superanel tiro de la misma, es preciso que lasalida de los gases, est por encimade cualquier lomera adyacente, deunos 0,4 m y alejada, menos de 8 m;

    el conducto de la chimenea debetener un dimetro no inferior, al delracor de la caldera; para las chime-neas de seccin cuadrada, la mismadebe tener una superficie de un 10%superior a la superficie de la seccindel racor de la caldera;

    la seccin til de la chimenea deberespetar la siguiente relacin:

    S seccin resultante en cm2

    K coeficiente de reduccin: 0,045 para lea 0,030 para carbn 0,024 para gasleo 0,016 para gas

    P potencia de la caldera en kcal/hH altura de la chimenea en metros,

    medida desde el eje de la llamahasta la salida de la chimenea ala atmsfera, disminuyendo: 0,50 m por cada codo entre la

    caldera y la chimenea; 1,00 m por cada metro de

    conducto entre la caldera y lachimenea.

    2.5 CUERPO CALDERA

    El cuerpo de serie se suministraensamblado, en caso que existan difi-cultades para acceder al hogar de lacaldera, se pueden suministrar los ele-mentos desmontados. Para procederal ensamblado, seguir las instruccio-nes, indicadas a continuacin: Preparar los elementos, limpiando

    las bases de los biconos con disol-vente.

    Colocar la masilla (fig. 5) en la ranuraprevista para la estanqueidad de loshumos, aplicando una ligera presin.

    Preparar un elemento intermedio,colocando los biconos (fig. 5/a) des-pus de haberlos lubrificados conaceite de lino cocido.

    Preparar la cabecera siguiendo lasmismas instrucciones y apoyarla alelemento intermedio. Aadir, cada vez, un slo elemento.

    Ensamblar los elementos con el ap-sito kit formado por una pareja detirantes para el ensamblaje con losrelativos accesorios cd. 6050900(fig. 6) aplicando la presin simult-neamente sobre el bicono superior ysobre el inferior. Si acaso, durante la operacin, launin de los elementos no resultarauniforme y paralela, meter el formnen la parte ms cerrada y, haciendopresin, llevar al mismo nivel las dospiezas que hay que unir. La unin de dos elementos se consi-dera realizada en el momento enque los bordes externos de los ele-mentos hacen contacto.

    Colocar el hilo de masilla en la ranu-ra del elemento en ese momentoensamblado, y proceder a la uninde los otros elementos, hasta com-pletar el cuerpo.

    NOTA: Antes de realizar la conexin de lainstalacin ensayar el cuerpo de hie-rro fundido a la presin de 7,5 bar.

    3

    PS = K

    H

    Fig. 5

    Fig. 5/a

  • 2.6 MONTAJE DE LA ENVOLVENTE

    La envolvente y el panel de mandos sesuministran en una caja de cartn sepa-rada. El mismo embalaje contiene la bol-sita con los documentos y el aislante tr-mico para el cuerpo de hierro fundido.Para montar la envolvente procedercomo indicamos a continuacin (fig. 7): Quitar la brida de fijacin del quema-

    dor destornillando las cuatro tuer-cas de fijacin.

    Quitar la puerta de limpieza destor-nillando las dos tuercas de fijacin.

    Aislar el cuerpo de hierro fundidocon la lana de vidrio (1).

    Poner los paneles delanteros supe-rior (2) e inferior (3) sobre los tiran-tes de la caldera.

    Fijar el panel izquierdo (4) a los tiran-tes con las tuercas suministradas.

    Fijar el panel derecho (5) siguiendoexactamente el mismo procedimiento.

    Enganchar el panel posterior supe-rior (6), introduciendo las dos len-getas en las ranuras presentes encada lado.

    Completar el cierre con el panel pos-terior (7), sujetandolo con cuatrotornillos autoterrajantes.

    Remontar la brida de fijacin y lapuerta de limpieza.

    Montar el panel de proteccin de lapuerta de limpieza (11), fijandola conlas dos tuercas ciegas suministradas.

    Fijar el panel de mandos (8) a mitadde los pivotes de acoplamiento.Antes de esta operacin es necesa-rio soltar los capilares de los dos ter-mostatos y del termmetro, introdu-ciendo las respectivas sondas den-tro de la vaina (10), bloqueandoluego este conjunto, con el apsitomuelle, que se entrega para atar loscapilares. Efectuar todas las cone-xiones elctricas como indicados enel prrafo 2.7.

    Completar el montaje fijando la tapade la envolvente (9) a los laterales.

    NOTA: Conservar con los documen-tos de la caldera el Certificado deconformidad del ensayo puesto en lacmara de combustin.

    2.7 CONEXION ELECTRICA

    La caldera se suministra con un cableelctrico de alimentacin y debe seralimentada con corriente monofsica230V - 50HZ a travs de un interrup-tor general protegido por fusibles. El termostato ambiente es necesariopara obtener una buena regulacin dela temperatura ambiente y debeconectarse a los bornes 4-5 despusde haber quitado el puente (fig. 8). Conectar el cable de alimentacin delquemador suministrado con la caldera.

    NOTA: SIME declina toda responsabi-lidad por daos a personas o cosasderivados de la falta de conexin elc-trica a tierra de la caldera.

    4

    Fig. 7

    LEYENDAIG Interruptor generalTA Termostato ambiente

    (no suministrado)PI Bomba instalacin

    (no suministrada)TC Termostato calderaTS Termostato de seguridadB Quemador

    (no suministrado)SB Bombilla bloqueo quemador

    NOTA: Conectando el TA quitarel puente entre los bornes 4-5.

    Fig. 8

    LEYENDA1 Espa2 Brida 35/873 Bicono4 Tirante L. 900 + tirante L. 9805 Brida 50/876 Troquel7 Amortiguador de tope8 Tuerca9 Llave Fig. 6

  • 3.1 CONTROLES PREVIOS A LA PUESTA EN MARCHA

    En el momento de efectuar el primerencendido de la caldera es convenienteproceder a los controlos siguientes : Averiguar que no existan lquidos o

    materiales inflamables en las inme-diatas cercanas de la caldera.

    Comprobar que la conexin a la redelctrica se haya hecho correcta-mente y que la toma de tierra estconectada adecuadamente.

    Averiguar que los conductos para lasalida de los gases de la combustinestn libres y sin obstrucciones.

    Asegurarse tambin, que las vlvu-las de compuerta, estn abiertas.

    Asegurarse que la instalacin estllena de agua y bien purgada.

    3.2 ENCENDIDO DE LA CALDERA

    Para realizar el encendido de la calderaactuar de la siguente manera (fig. 9): Asegurarse que el Certificado de

    conformidad del ensayo no est enla cmara de combustin.

    Suministrar energa elctrica a lacaldera, por medio de su interruptor(1). El quemador arranca inmediata-mente o despus de un breve tiem-po si hay un pre-calentador.

    Colocar la manopla del termostatocaldera (3) sobre el valor deseado. Para garantir un ptimo funciona-miento de la caldera y evitar posiblesfenmenos de condensacin, seaconseja de regular la manopla del

    termostato caldera a una tempera-tura de mnimo 60C.

    3.3 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

    Es aconsejable que cada ao, al final dela temporada de calefaccin, se realiceun deshollinado del cuerpo caldera ydel conducto de evacuacin de loshumos. Para la limpieza de la caldera es sufi-ciente retirar la placa porta-quemadory la puerta de limpieza con los relativospanelos de aislamiento y proteccinpara acceder a las tres trampillas fron-tales y a la cmara de combustin.Una vez efectuado el deshollinadodeben colocarse los turbuladores ensu posicin inicial. La limpieza de los conductos de humosse realizar con un escobilln apropia-do (fig. 10).

    NOTA: Para la limpieza y el manteni-miento de la caldera pedir la inter-vencin de un tcnico autorizado.

    5

    3 USO Y MANTENIMIENTO

    Fig. 9

    Fig. 10

  • Remove the Testing Certificate from inside the combustion chamber andkeep together with the instructions manual

    CONTENTS

    1 BOILER DESCRIPTION

    1.1 INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

    1.2 DIMENSIONAL DETAILS

    1.3 TECHNICAL FEATURES

    1.4 LOSS OF HEAD

    1.5 BURNER ASSEMBLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

    1.6 COMBUSTION CHAMBER DIMENSIONS

    1.7 COMPATIBLE BURNER BRANDS

    2 INSTALLATION

    2.1 BOILER ROOM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

    2.2 BOILER ROOM DIMENSIONS

    2.3 CONNECTING UP SYSTEM

    2.4 CONNECTING UP FLUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

    2.5 BOILER BODY

    2.6 FITTING THE CASING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

    2.7 ELECTRICAL CONNECTION

    3 USE AND MAINTENANCE

    3.1 COMMISSIONING THE BOILER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

    3.2 LIGHTING THE BOILER

    3.3 CLEANING THE BOILER

    ENG

    LIS

    H

  • 7

    1.1 INTRODUCTION

    The 1R series of cast iron boilershas been designed in compliance withthe European Directive CEE 92/42.

    They use light oil and have a perfectlybalanced combustion with a very highthermal ef f iciency for economicalperformance. This booklet containsthe installation, operating and mainte-

    nance instructions.The components for 1R installationare supplied in two separate packa-ges: boiler body and casing with con-trol panel and documents.

    1 BOILER DESCRIPTION

    1.2 DIMENSIONS

    Fig. 1

    1 2 3 4 5 6 7 80

    10

    20

    30

    40

    50

    Portata m3/h

    p m

    bar

    1R 4

    1R 8

    1R 7

    1R 6

    1R 5

    1R 9

    Flow m3/h

    1R4 1R5 1R6 1R7 1R8 1R9Output kW 37.2 48.5 60.8 69.3 78.7 87.1

    kcal/h 32,000 41,700 52,300 59,600 67,700 74,900Input kW 42.3 54.9 68.5 77.8 88.0 97.5

    kcal/h 36,400 47,200 58,900 66,900 75,700 83,900P (depth) mm 410 485 560 640 715 795Sections n 4 5 6 7 8 9Maximum water head bar 4 4 4 4 4 4Water content l 28.5 33.0 37.5 42.0 46.5 51.0Smoke p mbar 0.10 0.15 0.20 0.16 0.22 0.30Water p (t 10C) mbar 17.5 25.0 30.0 34.0 40.0 45.5Combustion capacity kg/h 3.56 4.62 5.77 6.55 7.42 8.22Weight kg 201 229 261 293 325 357

    1.3 TECHNICAL FEATURES

    M C.H. flow 11/2R C.H. return 11/2S Boiler filling drain 3/4

    1.4 LOSS OF HEAD

    Fig. 2

    NOTE: The losses of head shown inthe diagram were obtained with at of 10C.

  • 1R4 1R5 1R6 1R7 1R8 1R9ECOFLAM burnersMod. 1 flame MINOR 4 MINOR 8 MINOR 8 MINOR 8 MINOR 12 MINOR 12Atomising angle 60 60 60 60 60 60RIELLO burners

    Mod. GulliverRG1R - RG1

    RG2 - RG2D RG2 - RG2D RG2 - RG2D RG2 - RG2DRG2 - RG2D

    RG1RK RG3 - RG3D

    Mod. R. 40G5R - G5

    R. 40 G10 R. 40 G10 R. 40 G10 R. 40 G10R. 40 G10

    G5RK R. 40 G20Mod. REG REG 5 REG 5 Atomising angle 60 60 60 60 60 60F.B.R. burnersModel G1 2001 G1 2001 G2 2001 G2 2001 G2 2001 G2 MAXIAtomising angle 60 60 60 60 60 60

    1.7 COMPATIBLE BURNER BRANDS

    In general, the oil burner that is compatible with the boiler should use full spray nozzles.

    2.1 BOILER ROOM

    The boiler room should feature all thecharacteristics required by standardsgoverning liquid fuel heating systems.

    2.2 BOILER ROOM DIMENSIONS

    Position the boiler body on the founda-tion bed, which should be at least 10

    cm high. The body should rest on a surfaceallowing shifting, possibly by means ofsheet metal. Leave a clearance between the boilerand the wall of at least 0.60 m, andbetween the top of the casing and theceiling of 1 m (0.50 m in the case ofboilers with incorporated D.H.W. tank).The ceiling height of the boiler roomshould be less than 2.5 m.

    2.3 CONNECTING UP SYSTEM

    When connecting up the water sup-ply to the boiler, make sure that thespecif ications given in f ig. 1 areobserved. Make connections withrigid unions or flexible steel hosesthat do not place the unit understrain. All connecting unions shouldbe easy to disconnect by means oftightening rings.

    8

    1.5 BURNER ASSEMBLY

    The boiler is supplied to be assembledon the burner. The connection flangedimensions are indicated in fig. 3.

    2 INSTALLATION

    Fig. 4

    1R7 1R8 1R9A mm 310 310 310B mm 310 310 310L mm 559 635 711Volume m3 0.046371 0.052971 0.059571

    NOTA: The refractory brick is supplied on the 1R4 models.

    A B Cmm mm

    1R 46 110 150 M81R 79 130 170 M8

    A

    B

    C

    Fig. 3

    1.6 COMBUSTION CHAMBER DIMENSIONS

    1R4 1R5 1R6A mm 310 310 310B mm 310 310 310L mm 331 407 483Volume m3 0.026571 0.033171 0.039771

  • 2.3.1 Filling the water system

    Before connecting the boiler, thorou-ghly flush the system to eliminatescale which could damage the applian-ce. Filling must be done slowly so as toallow any air bubbles to be bled of fthrough the air valves. In closed-circuitheating systems, the cold water fillingpressure and the pre-charging pressu-re of the expansion vessel should be noless than or equal to the height of thewater head of the installation (e.g. forwater head of 5 metres, the vessel pre-charging pressure and installation fillingpressure should be at least 0.5 bar).

    2.3.2 Water system characteristics

    THE WATER USED FOR THE CENTRALHEATING SYSTEM SHOULD BE TREA-TED IN THE FOLLOWING CASES: for extensive systems (with high

    contents of water); frequent addition of water into the

    system; should it be necessary to empty the

    system either partially or totally.

    2.4 CONNECTING UP FLUE

    The flue is of fundamental importancefor the proper operation of the boiler; ifnot installed in compliance with thestandards, starting the boiler will be dif-ficult and there will be a consequent for-mation of soot, condensate and encru-station. The flue used to expel combu-stion products into the atmospheremust meet the following requirements: be constructed with waterproof

    materials, and resistant to smoketemperature and condensate;

    be of adequate mechanical resilien-ce and of low heat conductivity;

    be perfectly sealed to prevent coo-ling of the flue itself;

    be as vertical as possible; the termi-nal section of the flue must be fittedwith a static exhaust device thatensures constant and ef f icientextraction of products generated bycombustion;

    to prevent the wind from creatingpressure zones around the chimneytop greater than the uplift force ofcombustion gases, the exhaust outletshould be at least 0.4 m higher thanstructures adjacent to the stack(including the roof top) within 8 m;

    have a diameter that is not inferiorto that of the boiler union: square orrectangular-section flues should

    have an internal section 10% grea-ter than that of the boiler union;

    the useful section of the flue mustconform to the following formula:

    S resulting section in cm2

    K reduction coefficient for liquidfuels: 0.045 for firewood 0.030 for coal 0.024 for light oil 0.016 for gas

    P boiler input in kcal/hH height of flue in metres, measu-

    red from the flame axis to thetop of the flue reduced by: 0.50 m for each change of

    direction of the connectionunion between boiler and flue;

    1.00 m for each metre ofunion itself.

    2.5 BOILER BODY

    The boiler body comes supplied assem-bled. Where there is difficulty in gainingaccess to the boiler room, the bodycan be supplied in separate sections.For assembly, proceed as follows: Prepare the sections, cleaning the

    seats of the tapered nipples withsolvent.

    Insert the bead of putty (fig. 5) in thegroove provided for fume tightness,pressing lightly.

    Prepare one of the two intermedia-te sections. After lubricating themwith boiled linseed oil, insert thetapered nipples (fig. 5/a).

    Prepare the head, proceeding asabove, and bring it up to the inter-mediate section. Add only one sec-tion at a time.

    Assemble the sections, using thetools provided consisting of a pair ofstaybolts for assembly with the cor-responding accessor ies (code6050900 - fig. 6), exerting pressu-re simultaneously on the top huband on the bottom hub. If, duringthis operation, the sections were toslot together in such a way as not tobe even and parallel, slide a chisel inthe tighter side and, by applying a lit-t le force, br ing the two piecestogether so that they are parallel. The sections can be considered pro-perly joined together when theirouter edges come into contact;

    Insert the bead of putty in the groo-ve of the section that has just been

    assembled, and then proceed to joi-ning up the other sections until thebody is completed.

    NOTE: before proceeding to connectthe system, test the boiler block witha water pressure of 7.5 bar.

    9

    Fig. 5

    Fig. 5/a

    KEY1 Pin2 Flange 35/873 Biconical nipples4 Staybolt L. 900 + staybolt L. 9805 Flange 50/876 Stub7 Thrust bearing8 Nut9 Tightening wrench Fig. 6

    PS = K

    H

  • 10

    2.6 FITTING THE CASING

    The casing and the control panel aresupplied in separate cardboard packa-ges. The housing package also con-tains the boiler documents and theglass wool for insulating the cast ironbody. To fit the casing, proceed as fol-lows (fig. 7): Remove the burner mounting plate

    by unscrewing the four fixing nuts. Remove the cleaning plate by

    unscrewing the two fixing nuts. Place de glass fibre (1) around the

    boiler body. Locate the front upper panel (2) and

    front lower panel (3) and fix them onboiler tie-rods.

    Fix the left side (4) to the tie-rodsusing the nuts supplied.

    Repeat the operation for the rightside (5).

    Hook-up the rear upper panel (6) byinserting the two tabs in the slotscut into each side.

    Complete the casing assembly byfixing the rear panel (7) to the sidesusing the four self-tapping screws.

    Re-assemble the burner mountingplate and cleaning plate.

    Assemble the cleaning door protec-tion (11), fixing it to the cleaning doorusing the two blind nuts supplied.

    Mount the control panel (9) bymeans of the pins. Prior to performing the above ope-ration, unwind the capillary tubes ofthe two thermostats and of thethermometer by inser t ing therespective probes in the holder (10),then lock with the spring supplied. It is recommended to complete allelectrical connections as shown inthe paragraph 2.7.

    Complete assembly by securing thecover (9) to the sides.

    NOTE: Remove the Testing Certifica-te from inside the combustionchamber and keep together with theinstructions manual.

    2.7 ELECTRICAL CONNECTION

    The boiler is fitted with an electricitycable, and requires a a single-phasepower supply of 230V - 50Hz throughthe main switch protected by fuses. The room thermostat (required forenhanced room temperature control)

    must be connected to the terminals 4-5 after removing the link (fig. 8). Con-nect the burner cable supplied.

    NOTE: SIME declines all responsibi-lity for injury caused to persons dueto failure to earth the boiler.

    Fig. 7

    KEYIG Main switchTA Room stat (not supplied)PI C.H. pump (not supplied)TC Boiler statTS Safety stat

    B Burner (not supplied)SB Burner lock-out lamp

    NOTE: The room stat must beconnected to the terminals 4-5after removing the link.

    Fig. 8

  • 11

    3.1 COMMISSIONING THE BOILER

    When commissioning the boiler it isrecommended: To make sure that no flammable

    liquids or materials are near theboiler.

    To make sure that the electrical con-nect ions to the mains and theearthing are correct.

    To make sure that flue and chimneyare free from obstructions.

    To make sure that the f low andreturn valves are fully open.

    To make sure that the system hasbeen filled with water and adequa-tely vented.

    3.2 LIGHTING THE BOILER

    To light the boiler proceed as follows(fig. 9): check that the Testing Certificate

    has been removed from inside thecombustion chamber;

    switch on the main switch (1); theburner wil start immediately orafter a few minutes if there is a pre-heater

    turn the boiler stat knob (3) to thedesidered setting.For best results, set the boiler statknob to a temperature no lowerthan 60C to prevent the formationof condensate.

    3.3 CLEANING THE BOILER

    The boiler body and flue should becleaned at the end of each season. To clean the boiler, simply remove theburner-holding plate and the cleaningplate with their insulation and protec-tion panels; this operation gives easyaccess to the three front pockets andthe combustion chamber. Once maintenance has been comple-ted, reposition the baffles. Use the pig (f ig. 10) to clean thesmoke pipes.

    NOTE: Preventive maintenance mustbe carried out by authorized techni-cal staff.

    3 USE AND MAINTENANCE

    Fig. 9

    Fig. 10

  • Dans le notice technique conserver le Certificat dessai insr dans lachambre de combustion

    TABLE DES MATIERES

    1 DESCRIPTION DE LA CHAUDIERE

    1.1 INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

    1.2 DIMENSIONS DENCOMBREMENT

    1.3 DONNES TECHNIQUES

    1.4 PERTE DE CHARGE

    1.5 MONTAGE DU BRLEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

    1.6 DIMENSIONS CHAMBRE DE COMBUSTION

    1.7 MARQUES DE BRLEURS COMPATIBLES

    2 INSTALLATION

    2.1 CHAUFFERIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

    2.2 DIMENSIONS DE LA CHAUFFERIE

    2.3 BRANCHEMENT INSTALLATION

    2.4 RACCORDEMENT A LA CHEMINEE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

    2.5 CORPS DE CHAUFFE

    2.6 MONTAGE DE LA JAQUETTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

    2.7 BRANCHEMENT ELECTRIQUE

    3 MODE DEMPLOI ET ENTRETIEN

    3.1 CONTROLES AVANT LA MISE EN MARCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

    3.2 MISE EN MARCHE DE LA CHAUDIERE

    3.3 RAMONAGE DE LA CHAUDIERE

    FRA

    N

    AIS

  • 13

    1.1 INTRODUCTION

    Les chaudires en fonte 1R ont tconues selon la Norme EuropenneCEE 92/42. Elles fonctionnent mazout avec une

    combustion parfaitement quilibre etavec un trs haut rendement qui per-mettent de raliser de trs impor-tantes conomies de combustible. Le prsent opuscule contient les ins-tructions relatives linstallation, au

    fonctionnement et lentretien.Les groupes thermiques "1R" sontlivrs en deux colis spars: corps dela chaudire et jaquette avec panneaud'instruments et pochette contenantles documents.

    1 DESCRIPTION DE LA CHAUDIERE

    1.2 DIMENSIONS

    Fig. 1

    1 2 3 4 5 6 7 80

    10

    20

    30

    40

    50

    Portata m3/h

    p m

    bar

    1R 4

    1R 8

    1R 7

    1R 6

    1R 5

    1R 9

    Dbit m3/h

    1R4 1R5 1R6 1R7 1R8 1R9Puissance utile kW 37,2 48,5 60,8 69,3 78,7 87,1

    kcal/h 32.000 41.700 52.300 59.600 67.700 74.900Dbit calorifique nominal kW 42,3 54,9 68,5 77,8 88,0 97,5

    kcal/h 36.400 47.200 58.900 66.900 75.700 83.900P (profondeur) mm 410 485 560 640 715 795Elments n 4 5 6 7 8 9Pression maxi de service bar 4 4 4 4 4 4Contenance en eau l 28,5 33,0 37,5 42,0 46,5 51,0p ct fumes mbar 0,10 0,15 0,20 0,16 0,22 0,30p ct eau (t 10C) mbar 17,5 25,0 30,0 34,0 40,0 45,5Dbit combustible kg/h 3,56 4,62 5,77 6,55 7,42 8,22Poids kg 201 229 261 293 325 357

    1.3 DONNES TECHNIQUES

    M Dpart chauffage 11/2R Retour chauffage 11/2S Vidange chaudire 3/4

    1.4 PERTE DE CHARGE

    Fig. 2

    REMARQUE: Les pertes de charge du diagrammeont t calcules quand t 10C.

  • 1.5 MONTAGE DU BRLEUR

    La chaudire livre est prdisposepour le montage du brleur. Les dimensions de la bride de fixationsont indiques sur la fig. 3.

    14

    2.1 CHAUFFERIE

    La chaufferie doit prsenter toutes lesconditions requises par les normesprvues pour les installations ther-miques combustibles liquides.

    2.2 DIMENSIONS DE LA CHAUFFERIE

    Placer le corps de la chaudire sur une

    embase prpare cet effet et ayantune hauteur minimale de 10 cm. Lecorps doit s'appuyer sur une surface luipermettant de glisser, en utilisant sipossible des tles en fer. Entre lesparois de la chaufferie et la chaudire ilfaut laisser une espace libre dau moins0,6 m; tandis que entre le haut de lachaudire et le plafond il faut disposerdau moins 1 m. Cette distance peuttre rduite 0,50 m pour les chau-dires ballon incorpor (cependant, la

    hauteur minimale de la chaufferie nedoit pas tre infrieure 2,5 m).

    2.3 BRANCHEMENT INSTALLATION

    Avant deffectuer les branchementshydrauliques, assurez-vous que les indi-cations donnes la fig. 1 soient scru-puleusement observes. Le branche-ment linstallation doit seffectuer lai-

    Fig. 4

    1R7 1R8 1R9A mm 310 310 310B mm 310 310 310L mm 559 635 711Volume m3 0,046371 0,052971 0,059571

    REMARQUE: La dalle rfractaire est fournie par les modles 1R4.

    A B Cmm mm

    1R 46 110 150 M81R 79 130 170 M8

    A

    B

    C

    Fig. 3

    1.6 DIMENSIONS CHAMBRE DE COMBUSTION

    1R4 1R5 1R6A mm 310 310 310B mm 310 310 310L mm 331 407 483Volume m3 0,026571 0,033171 0,039771

    1R4 1R5 1R6 1R7 1R8 1R9Brleurs ECOFLAMMod. 1 flamme MINOR 4 MINOR 8 MINOR 8 MINOR 8 MINOR 12 MINOR 12Angle de pulverisation 60 60 60 60 60 60Brleurs RIELLO

    Mod. GulliverRG1R - RG1

    RG2 - RG2D RG2 - RG2D RG2 - RG2D RG2 - RG2DRG2 - RG2D

    RG1RK RG3 - RG3D

    Mod. R. 40G5R - G5

    R. 40 G10 R. 40 G10 R. 40 G10 R. 40 G10R. 40 G10

    G5RK R. 40 G20Mod. REG REG 5 REG 5 Angle de pulverisation 60 60 60 60 60 60Brleurs F.B.R.Modle G1 2001 G1 2001 G2 2001 G2 2001 G2 2001 G2 MAXIAngle de pulverisation 60 60 60 60 60 60

    1.7 MARQUES DE BRLEURS COMPATIBLES

    Notre conseil: le brleur gasoil compatible avec la chaudire doit tre muni de buses ayant un pulvrisateur de type plein.

    2 INSTALLATION

  • de de raccords rigides ou de tuyauxflexibles en acier; ceux-ci ne doivent pro-voquer aucune sollicitation sur lappareil.Ces branchements doivent tre faciles dmonter, utilisez de prfrence desraccords rotatifs trois sections.

    2.3.1 Remplissage de linstallation

    Avant de raccorder la chaudire il estbon de faire circuler de leau dans latuyauterie de linstallation pour limi-ner les ventuels copeaux ou rsidusqui pourraient compromettre le bonfonctionnement de linstallation.Le remplissage doit tre fait lentementpour permettre la purge de lair. Dans les installations circuit ferm lapression de pr-charge du vase dex-pansion doit correspondre ou aumoins ne pas tre infrieure la hau-teur manomtrique statique de linstal-lation (par exemple pour 5 m de hau-teur deau, la pression de pr-chargedu vase dexpansion et la pression decharge de linstallation froid nedevront pas tre infrieures la pres-sion minimale de 0,5 bar).

    2.3.2 Caractristiques de leau dalimentation

    LE TRAITEMENT DE LEAU UTILISEEDANS LINSTALLATION DE CHAUFFAGEEST ABSOLUMENT INDISPENSABLEDANS LES CAS SUIVANTS: Grandes installations (contenu en

    eau lev). Introductions frquentes deau: int-

    grations des installations. Sil faut vider linstallation, partielle-

    ment ou compltement.

    2.4 RACCORDEMENT A LA CHEMINEE

    La chemine a une importance fonda-mentale pour le bon fonctionnement dela chaudire; en effet si elle nest pasexcute conformment aux rgles delart on pourrait avoir des dmarragesdifficiles avec consquente formationde suie, condensation, incrustation. Lachemine doit rpondre aux qualitsrequises ci-dessous: elle doit tre faite avec un matriau

    impermable et rsistant la tem-prature des fumes et des conden-sats relatifs;

    elle doit prsenter une rsistancemcanique suffisante et une conduc-tivit thermique faible;

    elle doit tre parfaitement tanchepour viter que le carneau montantne se refroidisse;

    elle doit tre la plus verticale possibleet sa partie terminale doit tre munied'un aspirateur statique assurant unevacuation efficace et constante desproduits de la combustion;

    de faon viter que le vent ne cre,autour de la chemine externe, deszones de pression prvalant sur laforce ascensionnelle des gaz combu-rs, il est ncessaire que l'orificed'vacuation surmonte d'au moins0,4 m toutes les structures adja-centes la chemine (y compris lefaite du tout) et se trouvant moinsde 8 m de distance;

    le carneau montant doit prsenter undiamtre non infrieur celui du rac-cord de la chaudire; pour les car-neaux section carre ou rectangu-laire, la section intrieure doit tremajore d'au moins 10% par rapport celle du raccord de la chaudire;

    la section utile de la chemine doitrespecter le rapport suivant:

    S section rsultante en cm2

    K coefficient de rduction: 0,045 pour bois 0,030 pour charbon 0,024 pour mazout 0,016 pour gaz

    P puissance de la chaudire enkcal/h

    H hauteur de la chemine enmtre mesure partir de laxede la flamme jusqu la sortie dela chemine dans latmosphre,diminue de: 0,50 m pour chaque coude

    entre chaudire et chemine; 1,00 m pour chaque mtre de

    longueur de conduit entrechaudire et chemine.

    2.5 CORPS DE CHAUFFE

    En standard, le corps est fourni mont:en cas de difficult daccder au localde la chaudire, il peut tre fourni sousforme dlments modulables. Pourprocder lassemblage de ces l-ments, suivre les instructions fourniesci-dessous: Prparer les lments en nettoyant

    les siges des nipples coniques lai-de dun diluant.

    Introduire le cordon de stuc (fig. 5)dans la gorge prvue pour ltan-

    chit contre les fumes en exer-ant une lgre pression.

    Prparer un lment intermdiaireen introduisant les nipples coniques(fig. 5/a) aprs les avoir lubrifisavec de lhuile de lin cuit.

    Prparer la tte selon les mmesinstructions et la rapprocher de ll-ment intermdiaire. Ajouter un seul lment la fois.

    Assembler les lments laide delquipement prvu cet effet qui secompose dune paire de tirants das-semblage et des accessoires relatifscode 6050900 (fig. 6), en exerantune pression en mme temps sur lemoyeu suprieur et sur le moyeu inf-rieur. Si, pendant cette opration,lavancement entre les lmentsnest pas uniforme et parallle, intro-duire le burin dans la partie la plusserre et forcer afin dobtenir leparalllisme entre les deux pices assembler. On considre que les l-ments sont assembls lorsque leursbords extrieurs sont en contact.

    Introduire le cordon de stuc dans lagorge de llment qui vient dtremont et assembler les autres l-ments, jusqua ce que tout le corpssoit mont.

    REMARQUE: Avant de procder auraccordement de linstallation, sou-mettre le corps en fonte des essaisde fonctionnement une pression de7,5 bar.

    15

    PS = K

    H

    Fig. 5

    Fig. 5/a

  • 2.6 MONTAGE DE LA JAQUETTE

    La jaquette et le panneau d'instrumentssont fournis part, dans de confectionen carton. Dans le mme emballage setrouvent les documents de la chaudireet la laine de verre dj prte pour iso-ler le corps de chauffe en fonte. Le mon-tage des composants de la jaquette doittre ralis selon le droulement ci-des-sous indiqu (fig. 7): Enlever la plaque porte-brleur en

    dvissant les 4 crous de fixation. Enlever la plaque de ramonage en

    dvissant les 2 crous de fixation. Isoler le corps de chauffe en fonte

    avec la laine de verre (1). Placer le panneau antrieur sup-

    rieur (2) et infrieur (3) et les fixeraux tirants du corps chaudire.

    Fixer le ct gauche (4) et (6) auxtirants avec les crous fournies aveclappareil.

    Placer ensuite le ct droit en le fixantde la mme faon que le ct gauche.

    Accrocher le panneau suprieur (6)en enfilant les languettes dans lesfentes situes de part et dautre.

    Parachever la fermeture avec le pan-neau postrieur (7) en le fixant avec4 vis autofileteuses sur les cts.

    Remonter la plaque porte-brleur etla plaque de ramonage.

    Monter la protection du la plaque deramonage (11) en la fixant au por-tillon de nettoyage avec les deuxcrous aveugles fournis la livraison.

    Monter le panneau d'instruments(8) laide des ttons enclenche-ment. Avant d'effectuer cette opra-tion, il est ncessaire de drouler lescapillaires des deux thermostats duthermomtre en introduisant leurssondes respectives dans la gaine(10), en bloquant le tout avec la bar-rette d'arrt des capillaires fournie la livraison. Raliser les branche-ments lectriques selon les instruc-tions donnes au point 2.7.

    Terminer lassemblage en fixant lecouvercle (9) sur les cts.

    REMARQUE: Dans les documents dela chaudire, conserver le "Certificatd'essai" insr dans la chambre decombustion.

    2.7 BRANCHEMENT ELECTRIQUE

    La chaudire est munie dun cble lec-trique de alimentation et doit tre ali-mente avec une tension monophas de230V - 50Hz par lintermdiaire duninterrupteur gnral protg par desfusibles. Le thermostat dambiance,ncessaire pour obtenir une meilleurergulation de la temprature, doit trebranch sur les bornes 4-5 aprs avoirpralablement enlev le pont (fig. 8).Raccorder ensuite le cble d'alimenta-tion du brleur fourni la livraison.

    REMARQUE: Le fabricant dclinetoute responsabilit pour ventuelsaccidents dus la non mise terrede la chaudire.

    16

    Fig. 7

    LEGENDEIG Interrupteur gnralTA Thermostat dambiance

    (non fourni)PI Pompe installation

    (non fournie)TC Aquastat chaudireTS Aquastat de scuritB Brleur (non fourni)SB Lampe de mise en

    scurit du brleur

    REMARQUE: Lors de linstal-lation du TA il faut enlever lepont entre les bornes 4-5.

    Fig. 8

    LEGENDE1 Cheville 2 Bride 35/873 Bicne4 Tirant L. 900 + tirant L. 9805 Bride 50/876 Tuyau7 Palier8 Ecrou9 Cl de serrage

    Fig. 6

  • 3.1 CONTROLES AVANT LA MISE EN MARCHE

    Au moment de la premire mise enmarche de la chaudire il est recom-mand de procder aux contrlessuivants: Sassurer que il ny a pas de liquides

    ou matriaux inflammables proxi-mit de la chaudire.

    Vrifier que le branchement lec-trique et la mise terre ont t faitscorrectement.

    Sassurer que le conduit dvacua-tion des produits de combustion soitlibre.

    Vrifier que les robinets de barragesoient ouverts.

    Sassurer que linstallation soit rem-plie deau et convenablement pur-ge.

    3.2 MISE EN MARCHE DE LA CHAUDIERE

    Pour la mise en marche de la chau-dire procder de la faon suivante(fig. 9): S'assurer que le "Certificat d'essai"

    ne soit pas dans la chambre de com-bustion.

    Mettre la chaudire sous tension aumoyen de linterrupteur gnral (1).Le brleur dmarre.

    Rgler laquastat chaudire (3) latemprature choisie. Pour garantir un fonctionnementoptimal de la chaudire et vitertoute formation de condensation, ilest conseill de tourner la poigne

    du laquastat chaudire sur une tem-prature non infrieure 60C.

    3.3 RAMONAGE DE LA CHAUDIERE

    A la fin de la saison de chauffage, il estncessaire d'effectuer au moins unentretien priodique comprenant lenettoyage du corps de la chaudire etdu conduit d'vacuation de la fume. Pour le nettoyage de la chaudire, ilsuffit de retirer la plaque porte-br-leurs et la plaque de nettoyage, ainsique les panneaux relatifs disolation etde protection; il est ainsi possible dac-cder facilement aux trois poches fron-tales et la chambre de combustion.L'entretien tant excut, les turbula-teurs doivent tre remis dans leurposition d'origine. Pour le nettoyage des passages de lafume, utiliser un couvillon prvu ceteffet (fig. 10).

    REMARQUE: Ces oprations ne doivent tre effec-tu par un installateur qualifi.

    17

    3 MODE DEMPLOI ET ENTRETIEN

    Fig. 9

    Fig. 10

  • Shranite s to knjiico tudi Potrdilo o odobritvi pei, ki je vneenov komori

    KAZALO

    1 OPIS PEI

    1.1 UVOD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

    1.2 MERE

    1.3 TEHNINI PODATKI

    1.4 IZGUBE PRI NAPELJAVAH

    1.5 MONTIRANJE GORILNIKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

    1.6 MERE GORIA

    1.7 ZNAMKE PRIMERNIH GORILNIKOV

    2 INSTALACIJA

    2.1 KURILNICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

    2.2 MERE KURILNICE

    2.3 PRIKLJUITEV NA NAPELJAVO

    2.4 PRIKLJUITEV NA DIMNO CEV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

    2.5 PE

    2.6 NAMESTITEV OHIJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

    2.7 ELEKTRINA PRIKLJUITEV

    3 RABA IN VZDREVANJE

    3.1 PREGLED PRED VIGOM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

    3.2 VIG PEI

    3.3 SEZONSKO IENJE

    SLO

    VEN

    SK

    I

  • 19

    1.1 UVOD

    Nove pei iz litega eleza 1R sonartovane v skladu z navodilomEuropea CEE 92/42.

    Delujejo na kurilno olje z uravno-teenim izgorevanjem in z visokimuinkom, ki dovoljuje znaten prih-ranek pri uporabi. Ta prironik vsebuje navodila za

    namestitev, delovanje in vzdre-vanje. Termine skupne 1R sorazdeljene na dva dele: telo pei inohije s komandno ploo tervreko z dokumenti.

    1 OPIS PEI

    1.2 MERE

    Risba 1

    1 2 3 4 5 6 7 80

    10

    20

    30

    40

    50

    Portata m3/h

    p m

    bar

    1R 4

    1R 8

    1R 7

    1R 6

    1R 5

    1R 9

    Pretok m3/h

    1R4 1R5 1R6 1R7 1R8 1R9Mo gorioca kW 37,2 48,5 60,8 69,3 78,7 87,1

    kcal/h 32.000 41.700 52.300 59.600 67.700 74.900Izkoristek kW 42,3 54,9 68,5 77,8 88,0 97,5

    kcal/h 36.400 47.200 58.900 66.900 75.700 83.900P (globina) mm 410 485 560 640 715 795Elementov t. 4 5 6 7 8 9Maks. tlak delovanja bar 4 4 4 4 4 4Prostornina pei l 28,5 33,0 37,5 42,0 46,5 51,0p dimni mbar 0,10 0,15 0,20 0,16 0,22 0,30p vodni (t 10C) mbar 17,5 25,0 30,0 34,0 40,0 45,5Protok goriva kg/h 3,56 4,62 5,77 6,55 7,42 8,22Tea kg 201 229 261 293 325 357

    1.3 TEHNINI PODATKI

    M Odvodni sistem 11/2R Dovodni sistem 11/2S Izpraznitev pei 3/4

    1.4 IZGUBE PRI NAPELJAVAH

    Risba 2

    OPOMBA: Izgube v napeljavi vdiagramu so izraunane napodlagi t 10C.

  • 1.5 MONTIRANJE GORILNIKA

    Pe je izdelana tako, da je mogoevgraditi gorilnik. Dimenzjie flane za pritrditev sooznaene na sliki 3.

    20

    2.1 KURILNICA

    Namestitev mora biti trajna in jomorajo opraviti izkljuno za tousposobljena in kvalificiranapodjetja, kot predpisuje zakon46/90. Upotevati morajo vsanavodila in predpise, ki jih vsebujeta zvezek.

    2.2 MERE KURILNICE

    Pe je potrebno namestiti na 10cm visokem podstavku in naj slonina eleznih tirnicah. Med stenamiprostora in pejo mora biti vsaj60 cm razdalje, med zgornjo plo-skvo in stropom pa vsaj 1 m. Ta razdalja je lahko manja (0,5

    m) za pei z vgrajenim bojlerjem. Vsekakor kurilnica ne sme bitinija od 2,5 m.

    2.3 PRIKLJUITEV NA NAPELJAVO

    Pri hidravlinih prikljukih je

    Risba 4

    1R7 1R8 1R9A mm 310 310 310B mm 310 310 310L mm 559 635 711Volumen m3 0,046371 0,052971 0,059571

    OPOMBA: Samotno opeko dobavimo samo na modele 1R4.

    A B Cmm mm

    1R 46 110 150 M81R 79 130 170 M8

    A

    B

    C

    Risba 3

    1.6 MERE GORIA

    1R4 1R5 1R6A mm 310 310 310B mm 310 310 310L mm 331 407 483Volumen m3 0,026571 0,033171 0,039771

    1R4 1R5 1R6 1R7 1R8 1R9Gorilniki ECOFLAMMod. 1 plamen MINOR 4 MINOR 8 MINOR 8 MINOR 8 MINOR 12 MINOR 12Kot upraevanja 60 60 60 60 60 60Gorilniki RIELLO

    Mod. GulliverRG1R - RG1

    RG2 - RG2D RG2 - RG2D RG2 - RG2D RG2 - RG2DRG2 - RG2D

    RG1RK RG3 - RG3D

    Mod. R. 40G5R - G5

    R. 40 G10 R. 40 G10 R. 40 G10 R. 40 G10R. 40 G10

    G5RK R. 40 G20Mod. REG REG 5 REG 5 Kot upraevanja 60 60 60 60 60 60Gorilniki F.B.R.Model G1 2001 G1 2001 G2 2001 G2 2001 G2 2001 G2 MAXIKot upraevanja 60 60 60 60 60 60

    1.7 ZNAMKE PRIMERNIH GORILNIKOV

    Na splono svetujemo, naj gorilnik na olje, primeren za pe, uporablja obe, ki imajo spray polnega tipa.

    2 INSTALACIJA

  • potrebno drati se navodil, ki sonavedena ob risbi t. 1.Prikljuitve na napeljavo opravimos pomojo trdih oz. fleksibilnih jek-lenih cevi, ki pa v nobenem prime-ru ne smejo pritiskati na napravo.Primerno je, da so vsi prikljukipovezani s pomojo vijakovHolandec (vrtljiva matica).

    2.3.1 Polnjenje omreja

    Preden prikljuimo pe naomreje je primerno, da poskr-bimo za kroenje vode po cevehin s tem odstranimo monoumazanijo, ki se je nabrala in bivsekakor povzroila slabo delo-vanje naprave. Polniti moramopoasi, kajti samo tako bomo spomojo ventilov, nameenih naraznih mestih napeljave, izloilinastale zrane mehurke.Centralna ogrevanja zaprtega vod-nega tokokroga, pritisk hladnegapolnjenja napeljave in pritiskpredhodnega polnjenja ekspanzij-ske posode, morajo odgovarjatioz. ne smejo biti niji od vodnegastolpa same napeljave. Kot primernavajamo: pri 5 meterskem vod-nem stolpu morata pritisk pred-polnjenja posode in pritiskpolnjenja omreja odgovarjati naj-manj vrednosti 0,5 barov.

    2.3.2 Znailnosti vode v pei

    Vodo, ki jo bomo uporabili prinapeljavah za centralno ogrevanje,je povsem nujno omehati vsledeih primerih: Zelo obirno omreje z uporabo

    velikih koliin vode. Pogosta dopolnilna polnjenja

    vode v omreju. V primeru delne ali popolne

    izpraznitve omreja svetujemo.

    2.4 PRIKLJUITEV NA DIMNO CEV

    Temeljno vlogo pri dobrem delo-vanju pei opravlja dimna cev. Nepravilno nastavljen dimnik bonamre povzroil slabo delovanjegorilnika, veji hrup, nabiranje saj,kondenzacijo in nastajanje raznihskorij. Dimna cev mora torej odgo-varjati sledeim zahtevam: Mora biti iz nepropustnega

    materiala ter mora biti odporna

    na visoke temperature in kon-denzacijo.

    Mora biti primerno mehanskovzdrljiva ter slab prevodniktoplote.

    Ne sme puati, ker bi to povz-roilo njeno ohladitev.

    Mora biti postavljena imboljnavpino in z vgrajeno napravo zavsrkavanje, ki zagotavlja popoln instalen odvod izgorelih snovi.

    Da ne bi veter okrog dimnika ust-varjal pritiskov, ki so veji odpotisne sile izgorelih plinov, jenujno, da izpuna odprtina pre-sega vsaj za 40 cm kakrnokoligradbeno oviro v obsegu 8 m (vpotev pride tudi streno sleme).

    Premer dimne cevi ne sme bitimanji od prikljuka na pe, prikvadratnih ali pravokotnih dim-nikih, mora biti notranji prerezcevi za 10% veji od dimnikegaprikljuka na pei.

    Da dobimo koristen prerezdimne cevi, moramo upotevatisledee:

    S prerez v cm2K zmanjani koeficient:

    0,045 za drva 0,030 za premog 0,024 za kurilno olje 0,016 za plin

    P mo pei v kcal/hH viina dimnika, ki jo dobimo

    med osjo plamena inizpuno odprtino na strehi. Pri doloanju mer dimnecevije potrebno upotevati metr-sko viino dimnika, ki jo dobi-mo z izmero razdalje medosjo plamena in izpuneodprtine, z odbitkom: 0,50 m za vsako spre-

    membo smeri cevnegaprikljuka med pejo indimno cevjo.

    1 m za vsak meter vodo-ravne lege prikljuka.

    2.5 PE

    Pe je serijsko opremljena; vsluaju, da imate teave do dosto-po v kurilnico, lahko vam dobavimorazkrojene elemente. Za montao pei morate strogoslediti naslednjim navodilom: Pripravimo razne elemente,

    tako da istimo konine niples

    z raztopilom. Vstavimo tukov kordon (risba

    5) v grlo predvideno za obdre-vanje dimov, tako da na lako pri-tisnemo.

    Pripravimo srednji element, kjerbomo vstavili konine niples(risba 5/a), potem ko smo jihnamazali z lanenim oljem.

    Pripravimo zgornji del po istihnavodilih in ga pripremimo naosrednji element. Nameati po en sam element.

    Zdruimo vse elemente znameeno opremo, ki jesestavljena iz dveh vleilcev cod.6050900 (risba 6), zizvajanjem lahkega pritiska bodi-si na zgornje pesto kot naspodnje. e se elementi medoperacijo ne prikrojijo paralelno,vstavimo pico v najojo odprti-no in pritisnemo dokler se vsielementi ne prikrojijo paralelno.

    Vstavimo tukov kordon v ele-mentovo grlo, ko je komajzdruen in nadaljujemo z prik-rojevanjem dokler ne sestavimope kompletno.

    OPOMBA: Preden se prikljuimo nanapeljavo, je treba potrditi peiz litega eleza na pritisk okoli7,5 bar.

    21

    PS = K

    H

    Risba 5

    Risba 5/a

  • 2.6 NAMESTITEV OHIJA

    Ohije pei in komandna ploa sodobavljene v posameznih kartonskihkonfekcijah, v ohini embalai jevreica z dokumenti pei ter stekle-na volna, ki je pripravljena za pe izlitega eleza. Montao posameznih delov ohijaopravimo na podlagi navodil kot jihprikae risba 7: Odstranite nosilno ploo goril-

    ca s tem, da odvijetetiri pritr-dilne vijake.

    Odstraniteistilno ploo s tem,da odvijete dva pritrdilna vijaka.

    Pe obloimo s stekleno volno (1). Na vlailce pei poloite zgornjo

    (2) in spodnjo (3) preko. Pritrdite levo stranico (4) na

    vlailce z vijaki, ki so priloeni vembalai.

    Ponovite isti postopek z desnostranico (5).

    Pritrdite zgornjo zadnjo steno (6)tako, da vstavite jezika v odprti-ne, ki so narejene na stranicah.

    Konajte postopek z montaozadnje stene (7), ki jo pritrditestirimi samoreznimi vijaki.

    Ponovno pritrdite nosilno ploogorilca in istilno ploo.

    Montirajte zaito za istilnavratica (11), tako, da jo pritrditena istilna vratica z dvema slepi-

    ma vijakoma, ki sta priloena vembalai.

    Montiramo komandno ploo(8) s pomojo vtinih vodil ter zvijaki. Pred to operacijo je potrebnorazplesti kapilare dveh termo-statov in toplomerja ter vstavitisonde v tulec (10). Vse skupajnato otisnemo s sponko, ki jonajdemo v embalai. Po navodilih toke 2.7prikljuimo elektrino napeljavona pristojno razvodno sponko.

    Sestavljenje konamo s pritrdit-vijo pokrova (9) stranicam.

    OPOMBA: Obdrati z dokumen-ti pei Potrdilo o odobritvipei ki so vloeni v komori.

    2.7 ELEKTRINA PRIKLJUITEV

    Pe napaja elektrini tok 230V -50Hz enofazne napetosti spomojo glavnega stikala, ki gaitijo varovalke. Kabelj termostataza sobno toploto, katerega instala-cija je obvezna, da bomo dobiliboljo regulacijo temperature vsobah, ga bomo morali pritrditi naspojke 4-5 potem ko smo odstrani-li povezovalni mosti med spojka-ma (risba 8). Konno prikljuimoe kabelj, ki napaja gorilnik.

    OPOMBA: Podjetje SIME odk-lanja kakrnokoli odgovornostza pokodbe oseb, do katerih biprilo zaradi neozemljitve pei.

    22

    Risba 7

    LEGENDAIG Glavno stikaloTA Prostorni termostat

    (posebej)PI Pumpa za kroenje vode

    (posebej)TC Termostat peiTS Varnosni termostatB Gorilnik (posebej)SB Kontrolna luka motnje

    OPOMBA: S prikljuitvijoTA obstraniti povezavomed spojkami 4 in 5.

    Risba 8

    LEGENDE1 Vtikalo2 Flana 35/873 Dvojni stoec4 Vleilec L. 900 +

    vleilec L. 9805 Flana 50/876 Pretrgovalnik7 Kroglini leaj8 Kocka9 Zapiralni klju

    Risba 6

  • 3.1 PREGLED PRED VIGOM

    Ob prvem vigu je primerno preve-riti naslednje: Pregledati, da se v bliini pei ne

    nahajajo lahko vnetljive snovi. Preveriti ali je elektrina povezava

    brezhibna in ozemljitev pritrjena. Pregledati ali je dimna cev prosta. Preveriti ali so morebitna zapi-

    rala odprta. Preveriti ali je omreje central-

    nega ogrevanja napolnjeno zvodo in brez zranih mehurkov.

    3.2 VIG PEI

    Postopek viga pei 1R je

    naslednji (risba 9): Zagotoviti se, da Potrdilo o odo-

    britvi pei, ne ostane v komori. S pritiskom na stikalo (1) vge-

    mo pe in istoasno se vklopitudi gorilnik.

    Roko termostata pei (3) urav-namo na zaeljeno vrednost. Zagarancijo odlinega funkcioni-ranja pei, da se izognemomogonim kondenzacijam, sve-tujemo da se regulira gumb ter-mostata pei na temperaturone nijo od 60C.

    3.3 SEZONSKO IENJE

    Ob koncu obdobja ogrevanja je pri-

    merno opraviti vsaj delna vzdre-valna dela, kot so lahko ienjepei ter dimne cevi. Pri ienju pei je dovolj, daodstranimo nosilec gorilnika inploe za ienje skupaj z izolacij-skimi panoji ter s tem zelo lahkodoseemo prednje nie in gorilnokomoro. Po opravljenih vzdrevalnih delih,moramo turbolatorje zopet posta-viti na svoje mesto. Za ienje dimnika pa je dovoljmetlica (risba 10).

    OPOMBA:Instalacijske operacije morajobiti izvedene od tehninih poo-blaenih operaterjev.

    23

    3 RABA IN VZDREVANJE

    Risba 9 Risba 10

  • Het Testcertificaat dat zich in de verbrandingskamer bevindt dient bij dedocumentatie van de verwarmingsketel te worden bewaard

    INHOUD

    1 BESCHRIJVING VAN DE KETEL

    1.1 INLEIDING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

    1.2 UITWENDIGE AFMETINGEN

    1.3 TECHNISCHE KENMERKEN

    1.4 DRUKVERLIES

    1.5 MONTAGE VAN DE BRANDER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

    1.6 WAND VAN DE VERBRANDINGSKAMER

    1.7 BRANDERMERKEN DIE MET DE KETEL KUNNEN WORDEN GECOMBINEERD

    2 INSTALLATIE

    2.1 VERWARMINGSRUIMTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

    2.2 AFMETINGEN VAN DE VERWARMINGSRUIMTE

    2.3 DE INSTALLATIE AANSLUITEN

    2.4 AANSLUITING SCHOUW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

    2.5 VERWARMINGSLICHAAM

    2.6 MONTEREN VAN DE MANTEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

    2.7 ELEKTRISCHE AANSLUITING

    3 GEBRUIKSAANWIJZING EN ONDERHOUD

    3.1 NA TE KIJKEN PUNTEN ALVORENS MEN DE KETEL IN WERKING STELT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

    3.2 INDIENSTSTELLING VAN DE KETEL

    3.3 REINIGEN VAN DE KETEL

    NED

    ERLA

    ND

    S

  • 25

    1.1 INLEIDING

    De gietijzeren ketels 1R zij in ove-reenstemming met de EuropeseNorm CEE 92/42. Zi j branden op l ichte s tookol ie ,

    beschikken over een volmaakt uitgeba-lanceerde verbranding en hebben eenzeer hoog rendement dat een grotebrandstofbesparing toestaat. In deze brochure zijn de aanwijzingenvoor de installatie, de werking en het

    onderhoud opgenomen. De 1R ketels worden in twee afzon-derlijke verpakkingen afgeleverd: ketel-lichaam en mantel met instrumenten-bord en zakje dat de documentatiebevat.

    1 BESCHRIJVING VAN DE KETEL

    1.2 AFMETINGEN

    Fig. 1

    1 2 3 4 5 6 7 80

    10

    20

    30

    40

    50

    Portata m3/h

    p m

    bar

    1R 4

    1R 8

    1R 7

    1R 6

    1R 5

    1R 9

    Debiet m3/h

    1R4 1R5 1R6 1R7 1R8 1R9Nuttig vermogen kW 37,2 48,5 60,8 69,3 78,7 87,1

    kcal/h 32.000 41.700 52.300 59.600 67.700 74.900Nominaal vermogen kW 42,3 54,9 68,5 77,8 88,0 97,5

    kcal/h 36.400 47.200 58.900 66.900 75.700 83.900P (diepte) mm 410 485 560 640 715 795Elementen n 4 5 6 7 8 9Maximale bedrijfsdruk bar 4 4 4 4 4 4Waterinhoud ketel l 28,5 33,0 37,5 42,0 46,5 51,0p rookzijde mbar 0,10 0,15 0,20 0,16 0,22 0,30p waterzijde (t 10C) mbar 17,5 25,0 30,0 34,0 40,0 45,5Brandstofdebiet kg/h 3,56 4,62 5,77 6,55 7,42 8,22Gewicht kg 201 229 261 293 325 357

    1.3 TECHNISCHE KENMERKEN

    M Toevoerleiding C.V. 11/2R Retourleiding C.V. 11/2S Lediging ketel 3/4

    1.4 DRUKVERLIES

    Fig. 2

    OPMERKING: De in het diagramweergegeven drukverliezen zijn verk-regen met een t van 10C

  • 1.5 MONTAGE VAN DE BRANDER

    De ketel wordt gereed voor de monta-ge van de brander geleverd. De afmetingen van de bevestiging-sflens zijn aangegeven in fig. 3.

    26

    2.1 VERWARMINGSRUIMTE

    De verwarmingsruimte dient te vol-doen aan alle eisen en normen voorverwarmingsinstallaties die op vloeiba-re brandstoffen werken.

    2.2 AFMETINGEN VAN DE VERWARMINGSRUIMTE

    Zet het verwarmingslichaam op een

    speciaal onderstel met een hoogtevan minimaal 10 cm. De ondergron-den waarop het lichaam steunt dieneneen afvoer mogelijk maken; hiervoordienen zo mogelijk ijzeren platen teworden gebruikt. Tussen de wandenvan de verwarmingsruimte en de keteldient een ruimte vrij te worden gelatenvan ten minste 0,60 m. Tussen debovenkant van de ketel en het plafonddient ten minste 1 m te zitten. Voorketels met een ingebouwde boiler kandeze afstand worden verlaagd tot

    0,50 m (de hoogte van de verwar-mingsruimte mag hoe dan ook nietlager zijn dan 2,5 m).

    2.3 DE INSTALLATIE AANSLUITEN

    Vr u de hydraulische leidingen aan-sluit, moet u controleren of de aanwij-zingen van fig. 1 strikt zijn opgevolgd.Voor de aansluiting aan de installatiegebruikt u starre koppelingen of flexi-

    2 INSTALLATIE

    Fig. 4

    1R7 1R8 1R9A mm 310 310 310B mm 310 310 310L mm 559 635 711Volume m3 0,046371 0,052971 0,059571

    OPMERKINGEN: De hittebestendige steen wordt geleverd op deketels 1R4.

    A B Cmm mm

    1R 46 110 150 M81R 79 130 170 M8

    A

    B

    C

    Fig. 3

    1.6 WAND VAN DE VERBRANDINGSKAMER

    1R4 1R5 1R6A mm 310 310 310B mm 310 310 310L mm 331 407 483Volume m3 0,026571 0,033171 0,039771

    1R4 1R5 1R6 1R7 1R8 1R9ECOFLAM brandersMod. 1 vlams MINOR 4 MINOR 8 MINOR 8 MINOR 8 MINOR 12 MINOR 12Verstuivingshoek 60 60 60 60 60 60RIELLO branders

    Mod. GulliverRG1R - RG1

    RG2 - RG2D RG2 - RG2D RG2 - RG2D RG2 - RG2DRG2 - RG2D

    RG1RK RG3 - RG3D

    Mod. R. 40G5R - G5

    R. 40 G10 R. 40 G10 R. 40 G10 R. 40 G10R. 40 G10

    G5RK R. 40 G20Mod. REG REG 5 REG 5 Verstuivingshoek 60 60 60 60 60 60F.B.R. brandersModel G1 2001 G1 2001 G2 2001 G2 2001 G2 2001 G2 MAXIVerstuivingshoek 60 60 60 60 60 60

    1.7 BRANDERMERKEN DIE MET DE KETEL KUNNEN WORDEN GECOMBINEERD

    Wij adviseren over het algemeen dat de gasoliebrander die met de ketel kan worden gecombineerd sproeiers met een volle straal heeft.

  • bele stalen leidingen, die in geen gevalhet toestel mogen belasten. Aangeziendeze aansluitingen gemakkelijk moetenkunnen worden gedemonteerdgebruikt u bij voorkeur driedelige rote-rende koppelingen.

    2.3.1 De installatie vullen

    Alvorens de ketel aan te sluiten is hetgoed om water door de leidingen vande installatie te laten stromen omeventuele spaanresten en andereafvalresten, die de goede werking vande installatie kunnen hinderen, teverwijderen. Het vullen van de installa-tie moet langzaam gebeuren, zodat delucht kan ontsnappen. Bij de installatiesmet een gesloten circuit mag de voor-druk van het expansievat niet minderdan de statisch manometrische hoogtevan de installatie bedragen (bijv. voor 5m waterhoogte mag de voordruk vanhet expansievat en de laaddruk van dekoude installatie niet minder dan deminimumdruk van 0,5 bar bedragen).

    2.3.2 Kenmerken van het ketelvoedingswater

    HET IS ABSOLUUT NOODZAKELIJKBEHANDELD WATER TE GEBRUIKENIN DE VERWARMINGSINSTALLATIE INDE VOLGENDE GEVALLEN: Grote instal lat ies (grote wate-

    rinhoud). Frequente watertoevoer, integratie

    van installaties. Als de installatie geheel of gedeelte-

    lijk moet worden geleegd.

    2.4 AANSLUITING SCHOUW

    De schouw is heel belangrijk voor eengoede werking van de ketel; wanneerdeze niet goed functioneert, zal dit bijhet starten van de ketel problemen,zoals vorming van roet, condensatie,afzettingen opleveren. De schoorsteenmoet beantwoorden aan de onderstaan-de vereisten. Hij dient in het bijzonder: van luchtdicht materiaal te zi jn

    gemaakt en bestand te zijn tegen detemperatuur van rook en condens;

    voldoende mechanische weerstand tekunnen bieden en een gering warmte-geleidingsvermogen te hebben;

    volledig dicht te zijn om te voorko-men dat het rookkanaal afkoelt;

    zo veel mogelijk verticaal geplaatstte zijn en aan het uiteinde dient eenstatische aspirator te zijn voorzien

    die voor een efficinte en constanteafvoer van de verbrandingsproduc-ten zorgt;

    teneinde te voorkomen dat de windrond het rookgat drukzones veroor-zaakt die groter zijn dan de opwaart-se druk van de verbrandingsgassenis het noodzakelijk dat de openingvan het afvoerkanaal ten minste 0,4m uitsteekt boven enige andereinstallatie die minder dan 8 m vande schoorsteen is verwijderd (metinbegrip van de top van het dak);

    de diameter van het rookkanaaldient niet kleiner te zijn dan die vande ketelaansluiting; voor rookkana-len met een vierkante of rechthoeki-ge doorsnede dient de inwendigedoorsnede met 10% te worden ver-groot vergeleken bij de doorsnedevan de ketelaansluiting;

    de nuttige sectie van de schouw moetvoldoen aan de volgende formule:

    S gemiddeld resultaat in cm2

    K verminderingscofficient: 0,045 voor hout 0,030 voor kolen 0,024 voor stookolie 0,016 voor gas

    P vermogen van de vuurhaard inde ketel en kcal/h

    H hoogte van de schouw inmeters, gemeten vanaf de asvan de vlam tot aan de uitgangvan de schouw in de atmosfeer,verminderd met: 0,50 m voor iedere elleboog

    tussen ketel en schouw 1,00 m voor iedere meter bui-

    s lengte tussen ketel enschouw.

    2.5 KETELLICHAAM

    Het ketellichaam wordt standaardgeassembleerd afgeleverd; indien erproblemen zijn bij het installeren in deverbrandingsruimte dan kunnenbepaalde onderdelen los geleverd wor-den. Om in dat geval de onderdelen teassembleren moeten de volgendeaanwijzingen in acht genomen worden: Bereid de elementen voor door de

    zittingen van de konische nippelsmet een verdunningsmiddel schoonte maken.

    Doe de pleisterkalkstreng (fig. 5) inde gleuf voor de rookgasafdichtingen oefen er een lichte druk op uit.

    Maak een tussenstuk klaar en doe

    de konische nippels erin (fig. 5/a)nadat u deze met gekookte lijnoliegesmeerd heeft.

    Maak het kopstuk klaar en volgdaarbij dezelfde aanwijzingen enbreng deze in de buurt van het tus-senstuk aan. Voeg telkens n ele-ment tegelijk toe;

    Assembleer de elementen metbehulp van een speciale uitrustingdie uit een set trekstangen bestaatdie met de betreffende toebehorenart. 6050900 samengebouwd zijn(fig. 6), oefen gelijktijdig druk zowel opde bovenste als op de onderste naafuit. Als tijdens deze handelingen debeide elementen niet gelijkmatig enevenwijdig aan elkaar naar vorengaan, moet u de beitel tussen hetmeest strak aangedraaide gedeeltedoen en forceren zodat de beideonderdelen die verbonden moetenworden evenwijdig aan elkaar zijn. Alsde buitenste randen van de elemen-ten met elkaar in contact komen danbetekent dat dat de verbinding op dejuiste manier tot stand gekomen is.

    Doe de pleisterkalkstreng in de gleufvan het zojuist geassembleerde ele-ment en verbind de andere elemen-ten totdat het ketellichaam voltooid is.

    OPMERKING: Alvorens de installatieaan te sluiten moet het gietijzerenlichaam op een druk van 7,5 bar gete-st worden.

    27

    PS = K

    H

    Fig. 5

    Fig. 5/a

  • 2.6 MONTEREN VAN DE MANTEL

    De mantel en het instrumentenbordworden in aparte kartonnen verpakkin-gen afgeleverd. In de verpakkingbevindt zich het zakje met de docu-mentatie van de verwarmingsketel ende reeds geprepareerde glaswol omhet gietijzeren verwarmingslichaam teisoleren. Om de onderdelen van demantel te monteren volgt u de onder-staande richtlijnen (fig. 7): Verwijder de plaat met de brander

    door de vier bevestigingsmoeren loste draaien.

    Verwijder de reinigingsplaat door debeide bevestigingsmoeren los te draaien.

    Isoleer het gietijzeren lichaam metde glaswol (1).

    Zet het bovenste dwarsstuk (2) enhet onderste dwarsstuk (3) op detrekstangen van de ketel.

    Bevestig de linkerzijkant (4) met de bij-geleverde moeren aan de trekstangen.

    Ga op dezelfde manier te werk omde rechterzijkant (5) te bevestigen.

    Haak het bovenste achterpaneel (6)vast door de beide lipjes in de gleuvendie in de beide zijkanten zitten te doen.

    Sluit de ketel met het achterpaneel(7) af en bevestig dit met vier zelftap-pende schroeven aan de zijpanelen.

    Monteer de plaat met de brander ende reinigingsplaat weer.

    Monteer de afscherming van het reini-gingsdeurtje (11) en maak deze met de

    beide blinde moeren die bij de leveringinbegrepen zijn aan het deurtje vast.

    Monteer het instrumentenbord (8)door middel van de drukpennen. Alvo-rens deze handeling uit te voerendient u de capillairen van de tweethermostaten en van de thermome-ter af te wikkelen en de respectieve-lijke sondes in de huls (10) te bren-gen. Zet het geheel vast met de bij-geleverde klem voor de capillairen.Breng de elektrische aansluitingentot stand zoals vermeld in punt 2.7.

    Voltooi de assemblage door het dek-sel (9) op de zijkanten te bevestigen.

    OPMERKINGEN: Het Testcertificaatdat z ich in de verbrandingskamerbevindt dient bij de documentatie van deverwarmingsketel te worden bewaard.

    2.7 ELEKTRISCHE AANSLUITING

    De ketel is voorzien van een stroomsnoeren dient te worden gevoed met een een-fasige spanning van 230V - 50Hz metbehulp van een door zekeringen beveilig-de hoofdschakelaar. Het snoer van dekamerthermostaat, die gemonteerdmoet worden om een betere regelingvan de kamertemperatuur te verkrijgen,moet op de klemmen 4-5 aangeslotenworden nadat u eerst de bestaandeoverbrugging verwijderd heeft (fig. 8).Sluit daarna het meegeleverde voedings-snoer van de brander aan.

    OPMERKINGEN: De fabrikant wijstalle aansprakelijkheid af voor ongeval-len die het gevolg zijn van het niet aar-den van de ketel.

    28

    Fig. 7

    LEGENDEIG HoofdschakelaarTA Kamerthermostaat

    (niet geleverd)PI Installatiepomp

    (niet geleverd)TC KetelaquastaatTS VeiligheidsaquastaatB Brander (niet geleverd)SB Controlelamp bij hey in

    veiligheid vallen van de ketel

    OPMERKING: Bij de aansluitingvan de TA moet de overbruggingtussen klemmen 4-5 wordenverwijderd.

    Fig. 8

    LEGENDE1 Stift2 Flens 35/873 Dubbele kegel4 Trekstang L. 900 +

    Trekstang L. 9805 Flens 50/876 Kort stuk7 Druklager8 Moer9 Aandraaisleutel Fig. 6

  • 3.1 NA TE KIJKEN PUNTEN ALVORENS MEN DE KETEL IN WERKING STELT

    Indien met de ketel voor de eerstemaal opstart raden wij aan volgendepunten na te kijken: Bevinden er zich geen brandbare

    vloeistof fen of materialen in denabijheid van de ketel.

    Zijn de elektrische aansluitingen opde aarding correct uitgevoerd.

    Is de afvoerleiding van de verbran-dingsgassen vrij.

    Zijn de kranen open. Is er water in de installatie en is

    deze goed ontlucht.

    3.2 INDIENSTSTELLING VAN DE KETEL

    Ga als volgt te werk om de ketel 1Rin werking te stellen (fig. 9): Verzeker u ervan dat het Testcerti-

    ficaat zich niet in de verbranding-skamer bevindt.

    De ketel onder spanning zetten metde hoofdschakelaar (1). De brandergaat aan.

    De ketelaquastaat (3) instellen opde gewenste temperatuur. Om eenopt imale funct ioner ing van deverwarmings-ketel te garanderen eneventuele condensvorming tevoorkomen, wordt aangeraden deknop van de thermostaat van deverwarmingsketel op een tempera-tuur van tenminste 60C te zetten.

    3.3 REINIGEN VAN DE KETEL

    Het is nodig aan het eind van hetstookseizoen ten minste nonderhoudsbeurt uit te voeren en hetverwarmingslichaam alsmede hetrookafvoerkanaal te reinigen. Voor dereiniging van de ketel is het voldoendede plaat met de branders en de reini-gingsplaat met de betreffende isolatie-en afdekpanelen te verwijderen; nukunt u makkelijk bij de drie voorstevakken en bij de verbrandingskamerkomen. Na het reinigen dienen de tur-bulatoren weer in hun oorspronkelijkepositie te worden teruggezet.Voor het reinigen van de rookkanalendient een speciale borstel (fig. 10) teworden gebruikt.

    OPMERKINGEN: Doe voor deze werkzaamheden eenberoep op uw installateur.

    29

    3 GEBRUIKSAANWIJZING EN ONDERHOUD

    Fig. 9

    Fig. 10

  • Fonderie Sime S.p.A. - via Garbo, 27 - 37045 Legnago (Vr)

    Tel. 0442 631111 - Fax Serv. Commerciale Italia 0442 631291 - Fax Serv. Tecnico 0442 631292

    Tel. +39/0442 631111 - Export Division fax number +39/0442 631293 - Sime Service fax number +39/0442 631292

    Cod

    . 6

    07

    97

    03

    -

    Doc

    umen

    tatio

    n D

    pt.