Manual de Instruções Manual de Instrucciones · Mini System Portátil com CD SHUFFLE T ... BASS...

32
Mini System Portátil com CD SHUFFLE REPEAT SEARCH SEARCH STOP VOLUME SHUFFLE REPEAT SEARCH SEARCH STOP VOLUME Digital Remote Control Digital Remote Control PLAY SEARCH STOP/EJECT PAUSE PLAY RECORD SEARCH STOP/EJECT PAUSE PLAY SEARCH STOP/EJECT PAUSE PLAY RECORD SEARCH STOP/EJECT PAUSE BASS REFLEX SPEAKER SYSTEM ELECTRONIC SOURCE SELECT BASS REFLEX SPEAKER SYSTEM ELECTRONIC SOURCE SELECT TUNING DECK B PLAYBACK DECK A RECORD PLAYBACK TUNER SHUFFLE POWER REPEAT CD STOP SEARCH PLAY/PAUSE FM MW BAND TAPE PROG FM MHz 88 92 96 100 104 108 MHzFM DBB MWKHz 530 600 700 900 1160 1340 1600 KHz MW TUNING DECK B PLAYBACK DECK A RECORD PLAYBACK TUNER SHUFFLE POWER REPEAT CD STOP SEARCH PLAY/PAUSE FM MW BAND TAPE PROG FM MHz 88 92 96 100 104 108 MHzFM DBB MWKHz 530 600 700 900 1160 1340 1600 KHz MW ACCOUSTICBASSLENS ACCOUSTICBASSLENS ACCOUSTIC BASS LENS ACCOUSTIC BASS LENS AZ2755 CD RADIO CASSETTE RECORDER AZ2755 CD RADIO CASSETTE RECORDER SHUFFLE REPEAT SEARCH SEARCH STOP VOLUME SHUFFLE REPEAT SEARCH SEARCH STOP VOLUME Digital Remote Control Digital Remote Control AZ2755 Manual de Instruções Manual de Instrucciones DÚVIDAS? LIGUE PARA NOSSO CIC

Transcript of Manual de Instruções Manual de Instrucciones · Mini System Portátil com CD SHUFFLE T ... BASS...

Mini System Portátil com CD

SHUFFLE

REPEATSEARCH

SEARCH

STOP

VOLUME

SHUFFLE

REPEATSEARCH

SEARCH

STOP

VOLUME

Digital Remote Control

Digital Remote Control

PLAY

SEARCHSTOP/EJECT PAUSE

PLAY

RECORD

SEARCHSTOP/EJECT PAUSE

PLAY

SEARCHSTOP/EJECT PAUSE

PLAY

RECORD

SEARCHSTOP/EJECT PAUSE

BASS REFLEX SPEAKER SYSTEM

ELECTRONIC SOURCE SELECT

BASS REFLEX SPEAKER SYSTEM

ELECTRONIC SOURCE SELECT

TUNING

DECK BPLAYBACK

DECK ARECORD PLAYBACK

TUNER

SHUFFLE

POWER

REPEAT

CD

STOPSEARCH

PLAY/PAUSE

FM MW

BAND

TAPEPROG

FM MHz 88 • 92 • 96 • 100 • 104 • 108 MHz FM

DBB

MW KHz 530 600 700 900 1160 1340 1600 KHz MW

TUNING

DECK BPLAYBACK

DECK ARECORD PLAYBACK

TUNER

SHUFFLE

POWER

REPEAT

CD

STOPSEARCH

PLAY/PAUSE

FM MW

BAND

TAPEPROG

FM MHz 88 • 92 • 96 • 100 • 104 • 108 MHz FM

DBB

MW KHz 530 600 700 900 1160 1340 1600 KHz MW

ACCOUSTIC BASS LENS

ACCOUSTIC BASS LENS

ACCOUSTIC BASS LENS

ACCOUSTIC BASS LENS

AZ2755 CD RADIO CASSETTE RECORDER

AZ2755 CD RADIO CASSETTE RECORDER

SHUFFLE

REPEATSEARCH

SEARCH

STOP

VOLUME

SHUFFLE

REPEATSEARCH

SEARCH

STOP

VOLUME

Digital Remote Control

Digital Remote Control

AZ2755

Manual de InstruçõesManual de Instrucciones

DÚVIDAS?LIGUE PARA NOSSO CIC

2

3

ÍNDICEPrezado Consumidor,

PARABÉNS POR TER ADQUIRIDO ESTE PRODUTO...E BEM-VINDO À FAMÍLIA PHILIPS.Agradecemos sua confiança na Philips e temos acerteza de que seu AZ2755 lhe trará muitosmomentos agradáveis, pois ele é um produto detecnologia moderna e com muitos recursos.Para usufruir de todo seu potencial, basta leratentamente este manual e seguir as orientaçõesdadas.Se após ler o manual ainda restar alguma dúvida,fale conosco através do nosso CIC (Centro deInformações ao Consumidor). CIC, tel: 0800-123123(discagem direta gratuita), de segunda a sexta, das8:00 às 20:00 h. Aos sábados, das 8:00 às 13:00 h.

Atenciosamente,

Philips Consumer Electronics

ATENÇÃO:NÃO TRANSPORTE NEM INCLINE O APARELHO COMDISCOS EM SEU INTERIOR.

Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Alimentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Caixas Acústicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

Rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Toca Discos CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Tape Deck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Gravação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Resolução de Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Especificações Técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . .15

Certificado de Garantia Internacional . . . . . . . 16

CONTEÚDO

Embalagem: Todo material desnecessário foi cancelado da embalagem do produto. Nós procuramos, acada projeto, fazer embalagens cujas partes sejam de fácil separação, bem como de materiaisrecicláveis, sendo: Calço de isopor, Papelão e Sacos plásticos. Procure fazer o descarte da embalagemde maneira consciente, preferencialmente destinando a recicladores.

Produto: O produto adquirido consiste de materiais que podem ser reciclados e reutilizados, quandodesmontado por companhias especializadas.

Baterias e pilhas: Estes elementos contém substâncias químicas. Caso sejam descartados de maneirainadequada, podem causar danos à saúde humana e ao meio ambiente; eles devem necessariamenteser devolvidos ao local de compra ou encaminhados ao Serviço Técnico Autorizado Philips, conformeresolução CONAMA Nº 257 de 30/06/99.

Descarte: Solicitamos observar as legislações existentes em sua região, com relação à destinação doproduto no seu final de vida e a disposição dos componentes da embalagem.

Em caso de dúvida ou consulta, favor ligar para o Centro de Informações ao Consumidor Philips0800 123123 (ligação gratuita) ou para a Linha Verde Philips (0+XX+92) 652-2525.

A Philips da Amazônia Indústria Eletrônica Ltda. e o Meio Ambiente agradecem sua colaboração.

INFORMAÇÃO AMBIENTAL

Port

uguê

s

4

CONTROLES

AZ2755 CD RADIO CASSETTE RECORDER

PLAY

SEARCHSTOP/EJECT PAUSE

PLAY

RECORD

SEARCHSTOP/EJECT PAUSE

PLAY

SEARCHSTOP/EJECT PAUSE

PLAY

RECORD

SEARCHSTOP/EJECT PAUSE

BASS REFLEX SPEAKER SYSTEM

ELECTRONIC SOURCE SELECT

BASS REFLEX SPEAKER SYSTEM

ELECTRONIC SOURCE SELECT

TUNING

DECK BPLAYBACK

DECK ARECORD PLAYBACK

TUNER

SHUFFLE

POWER

REPEAT

CD

STOPSEARCH

PLAY/PAUSE

FM MW

BAND

TAPEPROG

FM MHz 88 • 92 • 96 • 100 • 104 • 108 MHz FM

DBB

MW KHz 530 600 700 900 1160 1340 1600 KHz MW

ACCOUSTIC BASS LENS

ACCOUSTIC BASS LENS

ACCOUSTIC BASS LENS

ACCOUSTIC BASS LENS

1

8

SPEAKERS 4+ R – + L –

^

23 45$

6 7%

9 0 ! @ #

(

* SHUFFLE REPEAT

SEARCH SEARCHSTOP

VOLUME

Digital Remote Control

1

53

2

76

4

ACMAINS

110-127V

220-240V

&

Port

uguê

s

5

PAINEL SUPERIOR E FRONTAL

1 POWER - para ligar e desligar o aparelho2 DBB (Dynamic Bass Boost) - para realçar o

desempenho dos graves3 VOLUME 4 , 3 - para ajustar o volume4 CD, TUNER, TAPE - para selecionar a fonte

de som5 REMOTE SENSOR - sensor infravermelho

para o controle remoto6 Visor do CD - para mostrar as funções do

CD7 OPEN - para abrir e fechar a tampa do

compartimento do CD 8; - saída para fones estéreo, com plugue de

Ø 3,5 mm9 TECLAS DO TAPE DECK:

Deck 1:RECORD 0 - para iniciar a gravaçãoPLAY 2 - para iniciar a reproduçãoSEARCH 5 ou 6 - para avançar/retroceder

rapidamente a fitaSTOP•EJECT 9 / - para parar a fita e para

abrir o compartimentoda fita

PAUSE ; - para interromper a gravação ou areprodução

Deck 2:PLAY 2 - para iniciar a reproduçãoSEARCH 5 ou 6 - para avançar/retroceder

rapidamente a fitaSTOP•EJECT 9 / - para parar a fita e para

abrir o compartimentoda fita

PAUSE ; - para interromper a gravação ou areprodução

0 Ponteiro do sintonizador! TECLAS DO TOCA DISCOS CD:

SHUFFLE - para reproduzir faixas do CD oudo programa por ordem aleatória

REPEAT - para repetir uma faixa, um CD ouum programa

STOP 9 - para parar a reprodução- para cancelar um programa

SEARCH ¡ / ™ - para saltar ou procuraruma passagem ou umafaixa para trás ou para afrente

PLAY/PAUSE 2; - para iniciar ouinterromper a reproduçãodo CD

PROG - para programar e rever números defaixa programados

SINTONIZADOR:@ BAND - para selecionar a faixa de onda: FM

e MW# TUNING - para sintonizar emissoras de rádio

PAINEL TRASEIRO

$ Antena telescópica - para melhorar arecepção em FM

% Travas das caixas acústicas - para soltar ou prender as caixas acústicas

^ Speakers - terminais para ligar as caixasacústicas

& AC MAINS - entrada para o cabo de força* Seletor de voltagem( Tampa do compartimento das pilhas -

para abrir o compartimento das pilhas

CONTROLE REMOTO

1 VOLUME 4 , 3 - para ajustar o volume2 SHUFFLE - para reproduzir faixas por ordem

aleatória3 REPEAT - para repetir uma faixa, um

programa ou CD4 2; - para iniciar ou interromper a

reprodução do CD5 ¡ , ™ - para saltar faixas6 STOP 9 - para parar a reprodução ou para

cancelar um programa7 SEARCH 5 ou 6 - para avançar e

retroceder faixas ou músicas numa faixa

Port

uguê

s

CONTROLES

6

ALIMENTAÇÃOSempre que possível, utilize a corrente da rede elétrica paraeconomizar pilhas. Não se esqueça de tirar o aparelho da tomadaantes de colocar e trocar as pilhas.

COLOCAÇÃO DAS PILHAS NO APARELHO (PILHAS NÃO FORNECIDAS)

1. Abra o compartimento das pilhas e insira seis pilhas, tipo D,R20 ou UM4 (de preferência alcalinas) com a polaridade correta,conforme indicada pelos sinais "+" e "-" dentro do compartimento.

Colocação das pilhas no controle remoto (pilhas fornecidas)Abra o compartimento de pilhas do controle e insira duas pilhas,tipo AAA, R03 ou UM4 (de preferência alcalinas).

2. Recoloque a tampa no compartimento, certificando-se de que aspilhas estão corretamente encaixadas no lugar. O controle está pronto para funcionar.

3. Remova as pilhas se você não pretende usar o aparelho pormuito tempo.

A utilização incorreta das pilhas pode provocar vazamento e corrosãodo compartimento ou causar a explosão das pilhas.Por isso:• Não misture pilhas de tipos diferentes: por exemplo, pilhas

comuns com alcalinas. Utilize apenas pilhas do mesmo tipo noaparelho.

• Ao trocar as pilhas, troque-as todas.• Tire as pilhas se você não pretende usar o aparelho por muito tempo.

Rede elétrica1. Certifique-se de que a tensão da corrente da rede elétrica

indicada na placa de identificação que se encontra naparte inferior do aparelho corresponde à da sua rede local.Se não corresponder, recorra a uma oficina autorizada.

– Se o aparelho possuir seletor de voltagem, ajuste-o para quecoincida com a da tomada onde ele vai ser ligado.Nota para o Brasil apenas: o aparelho sai de fábrica ajustadopara 220 Volts. Se necessário ajuste o seletor de voltagem paraque corresponda à da tomada onde ele vai ser ligado.

2. Ligue o cabo de alimentação elétrica à entrada AC MAINS noaparelho e a tomada da parede. O aparelho está pronto parafuncionar.

3. Para desligar completamente o aparelho, retire o cabo dealimentação da tomada.

– Retire o cabo de alimentação do aparelho quando quiser utilizara alimentação por pilhas, ou para proteger o aparelho durantetempestades.

As pilhas contém substâncias químicas, portanto devem serdevolvidas ao local de compra ou encaminhadas ao ServiçoTécnico Autorizado Philips.A placa de identificação encontra-se na parte inferior do aparelho.

ACMAIN

6 x R20•D-CELL•UM-1

ACMAINS

Port

uguê

s

Ligar e desligar a corrente elétrica: Poupe energia

Utilizando a corrente da rede elétrica ou das pilhas, para evitar oconsumo desnecessário de energia, pressione sempre o botãoPOWER para desligar o aparelho.

CAIXAS ACÚSTICAS REMOVÍVEIS

Como retirar as caixasMantenha a alavanca (que se encontra no canto traseiro da caixa)pressionada e deslize a caixa para cima.

Como colocar as caixasDeslize as caixas pelos trilhos existentes nas laterais do aparelho.As caixas ficarão travadas com um click.

LIGAÇÃO DAS CAIXAS ACÚSTICAS

1. Ligue a caixa do lado direito ao terminal R, com o fio marcadoem vermelho para "+" e o fio preto para "-".

2. Prenda a parte desencapada do fio ao conector atentando paraa cor correta.

3. Repita o procedimento de ligação para a caixa do ladoesquerdo, ligando-a ao terminal L e certificando-se de que ofio vermelho esteja ligado a "+" e o fio preto a "-".

Nota:– Podem ser usadas outras caixas ao invés das fornecidas,

desde que tenham uma impedância de 4 Ohms ou superior.Contudo, caixas com impedância mais baixa não sãoapropriadas e danificarão o aparelho.

– Quando inseridos os fones de ouvido na respectiva tomada, ascaixas são desligadas.

FUNCIONAMENTO GERAL

1. Pressione POWER para ligar o aparelho.– Acende um indicador de fonte.2. Selecione e pressione o botão da fonte desejada:

CD, TUNER ou TAPE.– O indicador da fonte selecionada acende.3. Utilize a fonte de som de acordo com as instruções do

respectivo capítulo relativo à função.4. Ajuste o som utilizando VOLUME 4, 3 e DBB.– O nível do volume é visualizado por momentos no visor quando

se faz a regulagem.5. Pressione novamente POWER para desligar o aparelho.– O indicador da fonte selecionada apaga-se.

7

ALIMENTAÇÃO CAIXAS ACÚSTICAS

AZ2755 CD RADIO CASSETTE RECORDE

TUNER

SHUFFLE

POWER

CD

DBB

SPEAKERS 4+ R – + L –

Port

uguê

s

8

RÁDIO TOCA DISCOS CD

COMO SINTONIZAR O RÁDIO

1. Pressione POWER para ligar o aparelho.2. Pressione o botão TUNER.– O indicador TUNER acende.3. Ajuste BAND para selecionar a faixa de ondas FM/MW

desejada.4. Sintonize uma emissora utilizando o botão de TUNING.– Para FM, levante a antena telescópica, incline e rode-a.

Reduza o respectivo comprimento se o sinal for muito forte(próximo de um transmissor).

– Para MW, o aparelho possui uma antena interna de modo quea antena telescópica não precisa ser usada. Procure a melhorrecepção girando o aparelho.

5. Ajuste o som utilizando VOLUME 4, 3 e DBB.6. Pressione novamente POWER para desligar o aparelho.– O indicador TUNER apaga-se.

INDICAÇÕES NO VISOR PARA AS FUNÇÕES DO CD

Tampa do CD abertad1SC CD inserido

– No modo de paradanúmero total de faixas e tempo dereprodução total

– Durante a reprodução de CD tempo de reprodução decorrido da faixa

atual e número da faixa atual

– PAUSE pára a contagem do tempo de reproduçãodecorrido, que fica piscando no visor

quando está ativo um programa de CD;é também visualizado por momentos quandose memoriza uma faixa

no SEL programa ativado, mas não foramselecionadas faixas

programa cancelado / PROG pressionadomais de 2 segundos

no d1SC não há disco /erro no funcionamento do CDou com o próprio disco (veja Resolução deProblemas)

FULL memória de programa esgotada

– Modos SHUFFLE/ REPEATquando o respectivo modo é ativado

CD

CD

CD

SHUFFLECDREPEAT

TUNER

SHUFFLE

REPEAT

CD

STOPSEARCH

PLAY/PAUSE

BAND

TAPEPROG

FM MHz 88 • 92 • 96 • 100 • 104 • 108 MHz FM

B

MW KHz 530 600 700

AZ2755 CD RADIO CASSETTE RECORDE

TUNER

SHUFFLE

POWER

CD

DBB

Port

uguê

s

9

TOCA DISCOS CD

REPRODUÇÃO DE UM CD

1. Pressione POWER para ligar o aparelho.2. Pressione o botão CD.– O indicador CD acende.3. Pressione OPEN para abrir a tampa do compartimento do CD.4. Insira um CD com o lado impresso voltado para cima e pressione

a tampa do compartimento com cuidado para fechá-la.5. Pressione PLAY/PAUSE 2; no aparelho para iniciar a

reprodução.6. Ajuste o som utilizando VOLUME 4, 3 e DBB.7. Para interromper a reprodução, pressione PLAY/PAUSE 2;.

Para retomar a reprodução, pressione novamentePLAY/PAUSE 2;.

8. Para parar a reprodução do CD, pressione STOP 9.9. Pressione POWER para desligar o aparelho.– O indicador CD apaga-se.

Nota: A reprodução do CD também pára quando:– a tampa do compartimento do CD for aberta;– TUNER ou TAPE for pressionado;– o CD chega ao fim.

Selecionar uma faixa diferentePara selecionar uma determinada faixa durante a reprodução,utilize SEARCH ¡ , ™ .– Se foi selecionado um número de faixa com o aparelho parado

ou em pausa, pressione PLAY/PAUSE 2; para iniciar areprodução.

• Pressione SEARCH ™ uma vez para ir à próxima faixa oupressione repetidamente até que o número da faixa desejadoapareça no visor.

• Pressione SEARCH ¡ uma vez, para voltar ao início da faixaatual.

• Pressione SEARCH ¡ várias vezes, para obter uma faixaanterior.

Procurar uma passagem dentro de uma faixa1. Mantenha pressionado SEARCH 5 ou 6 no controle remoto

(ou ¡ , ™ no aparelho).• O CD é reproduzido em alta velocidade e com o volume

reduzido.2. Quando reconhecer a passagem desejada, libere o botão

SEARCH.

TUNER

SHUFFLE

REPEAT

CD

STOPSEARCH

PLAY/PAUSE

FM MW

BAND

TAPEPROG

FM MHz 88 • 92 • 96 • 100 • 104 • 108 MHz FM

B

MW KHz 530 600 700 900 11

TUNER

SHUFFLE

REPEAT

CD

STOPSEARCH

PLAY/PAUSE

FM MW

BAND

TAPEPROG

FM MHz 88 • 92 • 96 • 100 • 104 • 108 MHz FMMW KHz 530 600 700 900 1160 1340 1600 KHz MW

AZ2755 CD RADIO CASSETTE RECORDE

TUNER

SHUFFLE

POWER

CD

DBB

Port

uguê

s

10

TOCA DISCOS CD

DIFERENTES MODOS DE REPRODUÇÃO: SHUFFLE E REPEAT

Os botões SHUFFLE e REPEAT permitem selecionar diversosmodos de reprodução. Os modos podem ser selecionados oualterados durante a reprodução.

SHUFFLE - são reproduzidas todas as faixas por ordem aleatóriaREPEAT - reproduz a faixa atual continuamenteREPEAT ALL - repete o CD

1. Com o aparelho parado ou durante a reprodução, selecione omodo de reprodução desejado pressionando SHUFFLE ou REPEATuma vez ou mais até que seja visualizado.

– Pode-se utilizar SEARCH ¡ ou ™ para saltar faixas durante osmodos SHUFFLE/ REPEAT.

As opções de reprodução SHUFFLE/ REPEAT podem sercombinadas e utilizadas dentro de um programa: por ex. SHUFFLE REPEAT ALL – repete o CD por ordem aleatória.2. Para voltar à reprodução normal, pressione SHUFFLE/ REPEAT

até os modos SHUFFLE/ REPEAT deixarem de ser visualizados.– Pressione STOP 9 para sair do modo de reprodução.

Como programar faixasÉ possível programar até 20 faixas na sequência desejada.Pode-se também programar uma mesma faixa mais que uma vez.1. Com o aparelho parado, pressione SEARCH ¡ ou ™ para

obter a faixa desejada.2. Quando for visualizado o número da faixa escolhida, pressione

PROG uma vez para memorizar a faixa.– O visor indica 'PROG' e ' ' seguidos pelo número da faixa

selecionada.3. Repita as instruções 1. e 2. para selecionar e memorizar todas

as faixas desejadas.

SHUFFLECD

SHUFFLECDREPEAT

SHUFFLECDREPEAT ALL

PROGCD

TUNER

SHUFFLE

REPEAT

CD

STOPSEARCH

PLAY/PAUSE

FM MW

BAND

TAPEPROG

FM MHz 88 • 92 • 96 • 100 • 104 • 108 MHz FMMW KHz 530 600 700 900 1160 1340 1600 KHz MW

Port

uguê

s

11

TOCA DISCOS CD TAPE DECKComo rever um programa definido• Com o aparelho parado, mantenha pressionado PROG durante

um segundo ou mais.O visor mostra todos os números de faixa memorizados,sequencialmente.

– Pode-se rever o programa durante a reprodução.• Para reproduzir o programa, pressione PLAY/PAUSE 2;.

Como apagar um programaPode-se apagar o conteúdo da memória:– pressionando a tampa do compartimento do CD para abrir;– pressionando o botão TUNER ou TAPE;– pressionando STOP 9 duas vezes durante a reprodução / com

o aparelho parado.• O visor indica ' ' por momentos breves quando o

programa é cancelado.

REPRODUZIR UMA FITA

1. Pressione POWER para ligar o aparelho.2. Pressione o botão TAPE.– O indicador TAPE acende.3. Pressione STOP•EJECT 9 / para abrir o compartimento da

fita e coloque uma fita.4. Feche o compartimento da fita.5. Pressione PLAY 2 para iniciar a reprodução.6. Ajuste o som utilizando VOLUME 3 , 4 e DBB.7. Para interromper a reprodução, pressione PAUSE ;.

Para retomar a reprodução, pressione a tecla novamente .8. Pressionando 5 ou 6, é possível avançar a fita rapidamente

em ambas as direções.9. Para parar a fita, pressione STOP•EJECT 9 /.– As teclas são automaticamente liberadas quando a fita chega

ao fim, a menos que PAUSE ; esteja pressionado.10. Pressione POWER para desligar o aparelho.– O indicador TAPE apaga-se.

Reprodução contínua1. Repita as instruções 1 - 4 acima, colocando as fitas nos

decks.1 e 2. Pressione PLAY 2 no deck 2 para iniciar areprodução.

2. Pressione PAUSE ; no deck 1 e depois PLAY 2. Assim que odeck 2 parar (no final da fita ou quando STOP•EJECT 9 /

for pressionado), a tecla PAUSE ; do deck 1 será liberada e odeck 1 iniciará a reprodução.

PROGCD

CD

PLAY

RECORD

SEARCHSTOP/EJECT PAUSE

PLAY

RECORD

SEARCHSTOP/EJECT PAUSE

DECK ARECORD PLAYBACK

TUNER

SHUFFLE

REPEAT

CD

STOPSEARCH

PLAY/PAUSE

B

TAPEPROG

FM MHz 88 • 92 • 96 • 100 • 104 • 108

B

MW KHz 530

PLAY

SEARCHSTOP/EJECT PAUSE

PLAY

SEARCHSTOP/EJECT PAUSE

DECK BPLAYBACK

Port

uguê

s

12

GRAVAÇÃO

INFORMAÇÃO GERAL SOBRE GRAVAÇÃO

• A gravação é permitida desde que os direitos autorais e outrosdireitos de terceiros não sejam infringidos.

• A gravação só é possível no deck 1.• Este deck não é adequado à gravação de fitas CROMO (IEC II)

ou METAL (IEC IV) Para gravar, utilize fitas NORMAL (IEC I) ecertifique-se de que os lacres de proteção da fita não estejamquebrados.

• O nível ideal para gravação é ajustado automaticamente. Aalteração dos controles VOLUME e DBB não afetará agravação .

• Não é possível gravar nos primeiros e últimos 7 segundos dafita, quando a proteção transparente da fita passa sobre ocabeçote de gravação.

• Para evitar que suas gravações sejam apagadas, com a fita àsua frente, quebre o lacre de proteção do lado esquerdo.Deste modo não será possível gravar deste lado. Para podervoltar a gravar deste lado da fita, tampe o lacre com fitaadesiva.

Cópia: Copiar do deck 2 para o deck 1Para a obtenção dos melhores resultados, utilize a corrente darede ou pilhas novas.1. Pressione o botão TAPE.2. Pressione ambas as teclas STOP•EJECT 9/ e coloque uma

fita gravada no deck 2 e uma fita apropriada para gravação nodeck 1.

3. Pressione PAUSE ; no deck 1 e depois RECORD 0.4. Para iniciar a cópia, pressione PLAY 2 no deck 2. A tecla

PAUSE ; é então liberada no deck 1.– Pressionando PAUSE ; no deck 1, pode omitir passagens não

desejadas enquanto o deck 2 continua. Pressione a teclaPAUSE ; no deck 1 para retomar a cópia.

– Pressionando PAUSE ; no deck 2 criará pausas.5. Para deixar de gravar, pressione ambas as teclas

STOP•EJECT 9/.

TUNER

SHUFFLE

REPEAT

CD

STOPSEARCH

PLAY/PAUSE

BAN

TAPEPROG

FM MHz 88 • 92 • 96 • 100 • 104 • 108 MH FM

DBB

MW KHz 530 600

PLAY

SEARCHSTOP/EJECT PAUSE

PLAY

RECORD

SEARCHSTOP/EJECT PAUSE

PLAY

SEARCHSTOP/EJECT PAUSE

PLAY

RECORD

SEARCHSTOP/EJECT PAUSE

SOURCE SELECTSOURCE SELECT

DECK BPLAYBACK

DECK ARECORD PLAYBACK

Port

uguê

s

13

GRAVAÇÃO

GRAVAÇÃO SINCRONIZADA DE CD

1. Pressione o botão CD.2. Insira um CD e, se desejar, programe números de faixas.3. Pressione STOP•EJECT 9 / para abrir o compartimento da

fita. Colocando uma fita virgem.4. Feche o compartimento da fita.5. Pressione RECORD 0 para iniciar a gravação.– A reprodução do CD ou programa inicia automaticamente.

Não é necessário colocar o toca discos CD para trabalharseparadamente.

6. Para interrupções breves, pressione PAUSE ;. Para voltar agravar, pressione PAUSE ; novamente.

7. Para deixar de gravar, pressione STOP•EJECT 9 /.

Para selecionar e gravar uma determinada passagemDurante a reprodução de CD, pressione e fixe SEARCH 5 ou 6no controle remoto (ou ¡ / ™ no aparelho).• Pressione PLAY/PAUSE 2; para colocar o toca discos CD em

pausa na passagem selecionada.– A gravação começará neste ponto da faixa assim que for

pressionado RECORD 0.

Gravar a partir do rádio1. Pressione o botão TUNER.2. Sintonize a emissora desejada utilizando (Veja COMO

SINTONIZAR O RÁDIO).3. Pressione STOP•EJECT 9 / para abrir o compartimento da

fita e coloque uma fita virgem.4. Feche o compartimento da fita.5. Pressione RECORD 0 para iniciar a gravação.6. Para interrupções breves, pressione PAUSE ;. Para voltar a

gravar, pressione PAUSE ; novamente.7. Para deixar de gravar, pressione STOP•EJECT 9 /

TUNER

SHUFFLE

REPEAT

CD

STOPSEARCH

PLAY/PAUSE

BAN

TAPEPROG

FM MHz 88 • 92 • 96 • 100 • 104 • 108 MHz FM

DBB

MW KHz 530 600 700

PLAY

RECORD

SEARCHSTOP/EJECT PAUSE

PLAY

RECORD

SEARCHSTOP/EJECT PAUSE

DECK ARECORD PLAYBACK

TUNER

SHUFFLE

REPEAT

CD

STOPSEARCH

PLAY/PAUSE

B

TAPEPROG

FM MHz 88 • 92 • 96 • 100 • 104 • 108

DBB

MW KHz 530

PLAY

RECORD

SEARCHSTOP/EJECT PAUSE

PLAY

RECORD

SEARCHSTOP/EJECT PAUSE

DECK ARECORD PLAYBACK

Port

uguê

s

14

MANUTENÇÃO

PRECAUÇÕES E MANUTENÇÃO DO SISTEMA

• Coloque o aparelho sobre uma superfície rígida e de modo queele não fique inclinado.

• Não exponha o aparelho, pilhas, CDs e as fitas a umidade,chuva, areia, à luz solar direta ou em situações que possamlevar as altas temperaturas, tais como na proximidade deaquecedores ou em carros estacionados ao sol .

• Não cubra o aparelho. É necessária uma ventilação adequadacom um espaço mínimo de 15 cm entre os orifícios de ventilaçãoe as superfícies circulantes, de modo a evitar aquecimentoexcessivo.

• As partes mecânicas do aparelho dispõem de rolamentos auto-lubrificados e portanto não devem ser lubrificadas.

• Para limpar o aparelho, utilize uma tecido macio ligeiramenteumedecido. Não use agentes de limpeza que contenham álcool,amoníaco, benzina ou componentes abrasivos, pois estesprodutos podem danificar a gabinete.

Manutenção dos decks de fitasPara assegurar uma boa qualidade de gravação e reprodução dosdecks de fitas, limpe as partes A, B e C indicadas após50 horas de uso ou, em média, uma vez por mês. Utilize umcotonete ligeiramente umedecido em álcool ou num líquidoespecial para limpeza de cabeçotes para limpar os dois decks.1. Abra o compartimento da fita pressionando STOP•EJECT 9/.2. Pressione PLAY 2 e limpe os roletes de pressão em borracha C.3. Pressione PAUSE ; e limpe os cabeçotes A e o eixo B.4. Após a limpeza, pressione STOP•EJECT 9/.

Toca disco CD e manuseamento dos discos compactos• Em nenhuma circunstância se deve tocar na lente do toca discos

CD.• Alterações súbitas na temperatura ambiente podem provocar

condensação e fazer com que a lente do toca discos CD fiqueembaçada. A reprodução de um CD não é possível. Não tentelimpar a lente, mas deixe o aparelho num ambiente quente até aumidade evaporar.

• Utilize apenas CDs Audio Digital.• Feche sempre a tampa do compartimento do CD para manter o

compartimento do disco compacto sem pó. Para limpar, passeum pano macio e seco no compartimento.

• Para tirar um CD da caixa, pressione o eixo central ao mesmotempo que levanta o disco. Pegue sempre no disco pelas bordas evolte a colocá-lo na caixa após a utilização para evitar riscos e pó.

• Para limpar o disco compacto, passe um pano macio sem fiaposem linhas retas do centro para a borda. Não utilize agentes delimpeza pois eles poderão danificar o disco.

• Nunca escreva no disco compacto nem cole etiquetas.

X

A A B C

Port

uguê

s

15

RESOLUÇÃO DE PROBLEMASSe ocorrer uma falha, verifique primeiro os pontos listados abaixo antes de levar o aparelho a uma oficina.Se não conseguir resolver um problema seguindo estas sugestões, consulte uma oficina autorizada.ATENÇÃO: Não abra o aparelho para acessar suas partes internas, pois há risco de

choque elétrico e perda de garantia.PROBLEMA– CAUSA POSSÍVEL• SOLUÇÃO

Não há som/ não há corrente– O VOLUME não está regulado• Ajuste o VOLUME– Está ligado o fone de ouvido• Desligue-o.– O cabo de alimentação não está

corretamente ligado• Ligue corretamente o cabo de alimentação CA– Pilhas gastas/ incorretamente inseridas• Coloque corretamente pilhas (novas)

O visor não funciona corretamente/Não há resposta ao acionamento dequalquer um dos controles– Descarga eletrostática• Desligue o aparelho, da tomada e volte a

ligá-lo após alguns segundos.

A reprodução de CD não funciona– O CD está muito riscado ou sujo• Substitua ou limpe o CD (veja MANUTENÇÃO– A Lente do CD embaçou• Aguarde que a lente se desembace

O CD salta faixas– O CD está danificado ou sujo• Substitua ou limpe o CD– Está ativado o modo SHUFFLE ou um programa• Saia do modo SHUFFLE ou do programa

Má qualidade de som da fita– Pó e sujeira nos cabeçotes, etc.• Limpe os componentes do deck, etc., veja

manutenção– Utilização de fitas incompatíveis (METAL ou

CROMO)• Utilize apenas fitas NORMAL (IEC I) para a gravação.

A gravação não funciona– O(s) lacre (s) da fita poderá/ão estar quebrado(s)• Coloque uma fita adesiva para fechar os

furos dos lacres.

O controle remoto não funcionacorretamente– Pilhas gastas ou incorretamente inseridas• Coloque corretamente as pilhas (novas)– A distância ou ângulo do controle com

relação ao aparelho é muito grande.• Reduza a distância e o ângulo

Port

uguê

sAMPLIFICADOR

Potência de saídaPMPO: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .200WRMS: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .>2x1,25W(1KHz/THD 10%/127V)

SAÍDAFone de ouvido: . . . . . . . . . . . . .32 /3,5mm

RÁDIOFaixa de sintonia FM . . . . . .87 ~ 108,5 MHzFaixa de sintonia MW: . . . . .516 ~ 1620 KHz

TOCA DISCOS CDSCapacidade de programação: . . . . .20 faixasResposta de freqüência: . . . . . . .63 ~ 16KHzRelação sinal ruído: . . . . . . . . . . . 60 dB(A)Separação de canais: . . . . . . . . . 35 dB(A)Distorção harmônica total: . . . . . . . .< 1,5%

TAPE DECKResposta de Freqüência: . . . .125 ~ 6300 HzRelação sinal / ruído: . . . . . . . . . . . . 40 dBFlutuação: . . . . . . . . . . . . . . . . .± 0,35% JIS

DADOS GERAISAlimentação AC: . . .110 ~127 / 220~240 Vac

50 – 60 HzAlimentação DC: . . . . . . . . . . . . .6 x 1,5 VdcDimensões (LxAxP): . . . . .685x265x240 (mm)Peso (sem embalagem): . . . . . . . . . . .6,6 Kg.

ACESSÓRIOSManual de InstruçãoControle Remoto2 pilhas AAACabo de força 01 par de caixas acústicas.

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

16

CERTIFICADO DE GARANTIA INTERNACIONALEste aparelho é garantido pela Philips da Amazônia Indústria Eletrônica Ltda., por um períodosuperior ao estabelecido por lei. Porém, para que a garantia tenha validade, é imprescindível que,além deste certificado, seja apresentada a nota fiscal de compra do produto.1) A Philips da Amazônia Indústria Eletrônica Ltda. assegura ao proprietário consumidor deste

aparelho a garantia de 365 dias (90 dias legal mais 275 adicional) contados a partir da data deentrega do produto, conforme expresso na nota fiscal de compra, que passa a fazer partedeste certificado.

2) Esta garantia perderá sua validade se:A) O defeito apresentado for ocasionado por uso indevido ou em desacordo com o seu manual de

instruções.B) O produto for alterado, violado ou consertado por pessoa não autorizada pela Philips.C) O produto for ligado a fonte de energia (rede elétrica, pilhas, bateria, etc.) de características

diferentes das recomendadas no manual de instruções e/ou no produto.D) O número de série que identifica o produto estiver de alguma forma adulterado ou rasurado.

3) Estão excluídos desta garantia defeitos decorrentes do descumprimento do manual de instruçõesdo produto, de casos fortuitos ou de força maior, bem como aqueles causados por agentes danatureza e acidentes.

4) Excluem-se igualmente desta garantia defeitos decorrentes do uso dos produtos em serviços nãodoméstico/residencial regular ou em desacordo com o uso recomendado.

5) Nos municípios onde não exista oficina autorizada de serviço Philips, as despesas de transportedo aparelho e/ou do técnico autorizado, correm por conta do Sr. Consumidor requerente doserviço.

6) Este produto tem Garantia Internacional, o serviço técnico (durante ou após a garantia) édisponível em todos os países onde este produto é oficialmente distribuído pela Philips. Nospaíses onde a Philips não distribui este produto, o serviço técnico da Philips local poderá prestartal serviço, contudo poderá ocorrer algum atraso no prazo de atendimento se a devida peça dereposição e o manual técnico não forem prontamente disponíveis.

7) A garantia não será válida se o produto necessitar de modificações ou adaptações para habilitá-lo a operar em qualquer outro país que não aquele para o qual foi designado, fabricado, aprovadoe/ou autorizado, ou ter sofrido qualquer dano decorrente deste tipo de modificação.

Philips da Amazônia Indústria Eletrônica Ltda.

Dentro do Brasil, para informações adicionais sobre o produto oupara eventual necessidade de utilização da rede de oficinas autorizadas,ligue para o Centro de Informações ao Consumidor, tel. 0800-123123(discagem direta gratuita) ou escreva para Rua Alexandre Dumas, 21005º andar - Cep 04717-004 - Santo Amaro - São Paulo - SP ou envieum e-mail para: [email protected]

Horário de atendimento: de segunda à sexta-feira, das 08:00 às 20:00 h;aos sábados das 08:00 às 13:00 h.

Para atendimento fora do Brasil, contate a Philips local ou a:Philips Consumer ServiceBeukenlaan 25651 CD EindhovenThe Netherlands

Os d

ados

des

te m

anua

l est

ão s

ujei

tos

a al

tera

ções

.

Port

uguê

s

17

ÍNDICEEstimado Consumidor,

FELICITACIONES POR HABER ADQUIRIDO ESTEPRODUCTO... Y BIENVENIDO A LA FAMILIAPHILIPS.Le agradecemos su confianza en Philips y estamosseguros de que su AZ2755 le traerá muchosmomentos agradables, pues es un producto detecnología moderna y con muchos recursos.Para disfrutar de todo su potencial, basta leeratentamente este manual y seguir lasorientaciones indicadas.Si después de leer el manual, aún le queda algunaduda, hable con nosotros a través de nuestro CIC(Centro de Informaciones al Consumidor).

Muchas gracias,

Philips Consumer Electronics

ATENCIÓN:NO TRANSPORTE NI INCLINE EL PRODUCTO CONDISCOS EN SU INTERIOR.

Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Altavoces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22

Reproductor de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Reproductor de Casetes . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26

Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Resolución de Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29

Garantia Internacional . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

CONTENIDO

Embalaje: Todo el material que no es necesario fué retirado del embalaje del producto. Intentamos,en cada proyecto, hacer embalajes cuyas partes sean de facil separación y también materialesreciclables, como almohadillas de poliestireno, cartón corrugado y bolsas de plástico. Intente hacer eldescarte del embalaje de manera conciente, y de preferencia destinándolo para recicladores.

Producto: El producto adquirido tiene materiales que pueden ser reciclados y reutilizados si sondesmontados por compañias especializadas.

Baterias y pilas: Estos elementos contienen sustancias químicas y por ende deben ser descartados demanera apropiada.

Descarte: Solicitamos observar la legislación existente en su región con relación a los destinos de losproductos al final de la vida útil, destino de los componentes del embalaje, de las pilas y baterías.En caso de dudas por favor consulte nuestros Centros de Informaciones al Consumidor.

Argentina 544-2047Chile (Santiago) 2-7302000Colombia (Bogota) 980018971Ecuador (Quito) 2-2546100Panama (Panama) 2239544Paraguay 21-166 EXT.207/202Peru (Lima) 080010000Uruguay 92-3392Venezuela (Caracas) 80074454

Philips Consumer Electronics y el medio ambiente agradecen su colaboración.

INFORMACIÓN AMBIENTAL

Espa

ñol

18

CONTROLES

AZ2755 CD RADIO CASSETTE RECORDER

PLAY

SEARCHSTOP/EJECT PAUSE

PLAY

RECORD

SEARCHSTOP/EJECT PAUSE

PLAY

SEARCHSTOP/EJECT PAUSE

PLAY

RECORD

SEARCHSTOP/EJECT PAUSE

BASS REFLEX SPEAKER SYSTEM

ELECTRONIC SOURCE SELECT

BASS REFLEX SPEAKER SYSTEM

ELECTRONIC SOURCE SELECT

TUNING

DECK BPLAYBACK

DECK ARECORD PLAYBACK

TUNER

SHUFFLE

POWER

REPEAT

CD

STOPSEARCH

PLAY/PAUSE

FM MW

BAND

TAPEPROG

FM MHz 88 • 92 • 96 • 100 • 104 • 108 MHz FM

DBB

MW KHz 530 600 700 900 1160 1340 1600 KHz MW

ACCOUSTIC BASS LENS

ACCOUSTIC BASS LENS

ACCOUSTIC BASS LENS

ACCOUSTIC BASS LENS

1

8

SPEAKERS 4+ R – + L –

^

23 45$

6 7%

9 0 ! @ #

(

* SHUFFLE REPEAT

SEARCH SEARCHSTOP

VOLUME

Digital Remote Control

1

53

2

76

4

ACMAINS

110-127V

220-240V

&

Espa

ñol

19

CONTROLES

PARTES SUPERIOR Y FRONTAL

1 POWER - para encender/apagar el aparato2 DBB (Dynamic Bass Boost) - para realzar los

sonidos graves 3 VOLUME 4 , 3 - para ajustar el nivel del

sonido4 CD, TUNER, TAPE - para seleccionar la

fuente de sonido 5 REMOTE SENSOR - para el mando a

distancia6 Pantalla CD - para mostrar las funciones

del CD7 OPEN - - para abrir/cerrar la tapa del CD8 Entrada de ; - 3.5 mm para la conexión de

los auriculares estéreo9 GRABADOR DE CASETES:

Platina 1:RECORD 0 - para iniciar la grabaciónPLAY 2 - para iniciar la reproducciónSEARCH 5 o 6 - para rebobinar/haceravanzar rápidamente la cintaSTOP•EJECT 9/ - para detener la cinta y

abrir el sujeta-casetesPAUSE ; - para detener la grabación o la

reproducción

Platina 2:PLAY 2 - para iniciar la reproducciónSEARCH 5 o 6 - para rebobinar/haceravanzar rápidamente la cintaSTOP•EJECT 9/ - para detener la cinta yabrir el sujeta-casetesPAUSE ; - para detener la grabación o la

reproducción0 Indicador de sintonización! REPRODUCTOR DE CD:

SHUFFLE - para reproducir las pistas de unCD/ un programa al azar

REPEAT - para repetir una pista/ CD/programa

STOP 9 - para detener la reproducción- para borrar un programa

SEARCH ¡ / ™ - para saltar o buscar unfragmento/ una pista hacia atrás o haciaadelantePLAY/PAUSE 2; - para comenzar ointerrumpir la reproducción del CDPROG - para programar y repasar el número

de pistas programadasRADIO:@ BAND - para seleccionar las bandas de

ondas FM/MW# TUNING - para sintonizar las emisoras

PARTE TRASERA

$ Antena telescópica - para mejorar larecepción de FM

% Palancas de los altavoces - para separarlos altavoces

^ Altavoces - terminales de los altavoces& AC MAINS - entrada para el cable de la

electricidad* Seletor de voltaje( Tapa de las pilas - para abrir el

compartimento de laspilas

MANDO A DISTANCIA

1 VOLUME 4 , 3 - para ajustar el nivel delsonido

2 SHUFFLE - para reproducir las pistas alazar

3 REPEAT - para repetir una pista/ CD/programa

4 2; - para comenzar o interrumpir lareproducción del CD

5 ¡ , ™ - para saltar una pista6 STOP 9 - para detener la reproducción o

para borrar un programa7 SEARCH 5 o 6 - para buscar hacia atrás

o hacia adelante dentrode una pista

Espa

ñol

20

ALIMENTACIÓNSi prefiere puede utilizar el suministro de la red para ahorrar laenergía de las pilas. Antes de introducir las pilas asegúrese de queha desconectado el cable tanto del aparato y como del suministrode la red.

PILAS (no suministrado)

1. Abra el compartimento e inserte seis pilas tipo R-20, UM-1 oD-cells, (preferiblemente alcalinas) colocándolascorrectamente de acuerdo a los símbolos "+" y "-" de polaridadcomo se indica dentro del compartimento.

Mando a distancia (incluido)Abra el compartimento e inserte dos pilas tipo AAA, R03 o UM4(preferiblemente alcalinas).2. Vuelva a colocar la tapa, asegurándose de que las pilas están

bien colocadas y sujetas. Ya puede hacer funcionar el aparato.3. Saque las pilas si no va a utilizar el aparato durante mucho

tiempo.La utilización incorrecta de las pilas puede producir un escapeelectrolítico y corroer el compartimento o provocar la ruptura delas pilas. Por lo tanto:• No mezcle los tipos de pilas: ej. alcalinas con zinc/carbón.

Utilice pilas del mismo tipo en el aparato• Cuando introduzca pilas nuevas, no las mezcle con las viejas.• Saque las pilas si no va a utilizar el aparato durante mucho

tiempo.

Conexión a la red1. Compruebe que el voltaje que se muestra en la placa de

tipo de la base del aparato corresponde con el delsuministro de energía de la zona. En caso contrario consultecon su proveedor o centro de servicio.

– Si su equipo posee selector de voltaje, seleccione el voltajecorrespondiente que coincida con la red électrica local.a) El ajuste del fábrica del selector de voltaje del aparato está situada em la tensión del 220V.

2. Conecte el cable a la entrada MAINS y a la salida mural.Ahora el aparato está conectado y preparado para funcionar.

3. Para desconectarlo completamente, saque el enchufe de la redmural.

– Durante las tormentas y como medida de precaución, serecomienda desconectar el aparato de la red mural.

Las pilas contienen sustancias químicas por lo que debenser utilizidas correctamente.

La placa tipo está situada en la parte de abajo del aparato.

ACMAIN

6 x R20•D-CELL•UM-1

ACMAINS

Espa

ñol

21

ALTAVOCESApagado/encendido: Ahorre de energíaPara evitar el desperdicio de energía, bien sea de la red o de laspilas, pulse el botón POWER para apagar el aparato después deutilizarlo.

ALTAVOCES DESMONTABLES

Separación de los altavocesMantenga la palanca (situada en la esquina trasera del altavoz)presionada y deslice el altavoz hacia arriba.

Para montar los altavocesDeslice los altavoces desde arriba en las ranuras de los lados de lacarcasa. Los altavoces se sujetarán haciendo un clic.

CONEXIÓN DE LOS ALTAVOCES

1. Conecte el altavoz derecho a la terminal R, el cable rojo en "+"y el negro en "-".

2. Sujete la parte expuesta del cable en la terminal del colorcorrespondiente.

3. Repita el mismo procedimiento y conecte el altavoz izquierdo ala terminal L, asegurándose de conectar el cable rojo a "+" y elnegro a "-".

Aviso: – Se pueden utilizar otros tipos de altavoces con una impedancia

de 4 Ohms o superior. Los altavoces con una impedanciamenor resultan inapropiados y pueden dañar el aparato.

– Cuando se introduce la clavija de los auriculares en la entradadel aparato, los altavoces se desconectan.

FUNCIONAMIENTO GENERAL

1. Pulse POWER para encender.– Se enciende el indicador de fuente.2. Seleccione y pulse el botón de la fuente CD, TUNER o TAPE.– Se enciende el indicador de la fuente seleccionada.3. Opere la fuente de sonido de acuerdo a las instrucciones de la

sección dedicada a tal función.4. Ajuste el sonido con los controles de VOLUME 4 , 3 y DBB.– La pantalla muestra brevemente el nivel del sonido cuando

está ajustado el volumen.5. Pulse de nuevo POWER para apagar el aparato.– El indicador de la fuente seleccionada desaparece.

AZ2755 CD RADIO CASSETTE RECORDE

TUNER

SHUFFLE

POWER

CD

DBB

SPEAKERS 4+ R – + L –

Espa

ñol

22

RADIO REPRODUCTOR DE CD

RECEPCIÓN DE LA RADIO

1. Pulse POWER para encender.2. Pulse el botón de fuente TUNER.– Se enciende el indicador TUNER.3. Ajuste BAND para seleccionar la onda que desee FM/MW.4. Sintonice con una emisora con la rueda de sintonización.– Para FM, extraiga la antena telescópica. Incline y de vueltas a

la antena. Si la señal es demasiado fuerte, disminuya lalongitud de la misma (demasiado cerca del transmisor)

– Para MW, no se necesita la antena telescópica, el aparatoposee una antena incorporada. Para manipular esta antenanecesita dar vueltas a todo el aparato.

5. Ajuste el sonido con VOLUME 4 , 3 y DBB.6. Pulse de nuevo POWER para apagar el aparato.– Desaparece el indicador TUNER.

INDICACIÓN EN PANTALLA DE LAS FUNCIONES DEL CD

puerta de la bandeja del CD abiertad1SC se ha introducido un CD

– En el modo de parada número total de pistas y el tiempo de

reproducción total.

– Durante la reproducción de un CD el tiempo transcurrido de reproducción de la

pista actual y el número de pista

– PAUSE el tiempo de reproducción transcurrido sedetiene y parpadea

cuando se activa el programa de CD;aparece también brevemente cuandomemoriza una pista

no SEL el programa está activado pero no se hanseleccionado pistas

programa cancelado/ PROG se ha presionadodurante más de dos segundos

no d1SC no hay disco/error en la operación de un CD o con el CD (Vea solución de problemas)

FULL la memoria del programa está completa

– Modos SHUFFLE/REPEAT cuando se activa el modo correspondiente

CD

CD

CD

SHUFFLECDREPEAT

TUNER

SHUFFLE

REPEAT

CD

STOPSEARCH

PLAY/PAUSE

BAND

TAPEPROG

FM MHz 88 • 92 • 96 • 100 • 104 • 108 MHz FM

B

MW KHz 530 600 700

AZ2755 CD RADIO CASSETTE RECORDE

TUNER

SHUFFLE

POWER

CD

DBB

Espa

ñol

23

REPRODUCTOR DE CD

PARA REPRODUCIR UN CD

1. Pulse POWER para encender.2. Pulse el botón de la fuente CD. – El indicador CD se enciende.3. Para abrir la puerta de la bandeja de CD, pulse OPEN en la

puerta.4. Inserte un CD con el lado impreso hacia arriba y presione la

puerta del CD suavemente para cerrarla.5. Pulse PLAY/PAUSE 2; en el aparato para comenzar la

reproducción.6. Ajuste el sonido con VOLUME y DBB.7. Para interrumpir la reproducción pulse PLAY/PAUSE 2;. Para

reanudarla, pulse de nuevo PLAY/PAUSE 2;.8. Para detener la reproducción de un CD, pulse STOP 9.9. Pulse de nuevo POWER para apagar el aparato.– El indicador CD desaparece

Aviso: La reproducción de un CD se detiene también:– al abrir la puerta del CD;– cuando se pulsa la fuente TUNER o TAPE;– cuando el CD ha llegado al final.

Para seleccionar una pista diferenteDurante la reproducción, se pueden utilizar las teclas deSEARCH ¡ , ™ para seleccionar una pista determinada.– Si ha seleccionado un número de pista en la posición de

parada o de pausa, pulse PLAY/PAUSE 2; para iniciar lareproducción.

• Pulse una vez SEARCH ™,para seleccionar la siguiente pista opulse repetidamente hasta que la pantalla muestre el númerode pista deseada.

• Pulse SEARCH ¡ una vez para volver al inicio de la pistaactual.

• Pulse SEARCH ¡ repetidamente para seleccionar una pistaanterior.

Para encontrar un fragmento de una pista1. Mantenga pulsado SEARCH 5 o 6 en el mando a distancia

(o ¡ , ™ en el aparato).• La reproducción del CD se realiza a alta velocidad y con un

volumen reducido.2. Cuando encuentre el fragmento que desea, suelte el botón

SEARCH.

TUNER

SHUFFLE

REPEAT

CD

STOPSEARCH

PLAY/PAUSE

FM MW

BAND

TAPEPROG

FM MHz 88 • 92 • 96 • 100 • 104 • 108 MHz FM

B

MW KHz 530 600 700 900 11

TUNER

SHUFFLE

REPEAT

CD

STOPSEARCH

PLAY/PAUSE

FM MW

BAND

TAPEPROG

FM MHz 88 • 92 • 96 • 100 • 104 • 108 MHz FMMW KHz 530 600 700 900 1160 1340 1600 KHz MW

AZ2755 CD RADIO CASSETTE RECORDE

TUNER

SHUFFLE

POWER

CD

DBB

Espa

ñol

24

REPRODUCTOR DE CD

MODOS DE REPRODUCCIÓN DIFERENTES: SHUFFLE Y REPEAT

Los botones de SHUFFLE y REPEAT le permiten seleccionar variosmodos de reproducción. Los modos se pueden seleccionar ocambiar durante la reproducción.

SHUFFLE - las pistas se reproducen de forma aleatoriaREPEAT - reproduce una y otra vez la pista actualREPEAT ALL - repite el CD completo

1. En la posición de parada o durante la reproducción, seleccioneel modo de reproducción presionando una o más vecesSHUFFLE o REPEAT hasta que muestre el modo de reproduccióndeseado.

– Se puede utilizar SEARCH ¡ o ™ para saltar pistas cuandoestá en los modos de SHUFFLE/ REPEAT.

Las opciones de reproducción SHUFFLE/ REPEAT se puedencombinar y utilizar con un programa: ej. SHUFFLE REPEAT ALL -repite el CD completo en un orden aleatorio.2. Para volver a la reproducción normal pulse SHUFFLE/ REPEAT

hasta que los diferentes modos de SHUFFLE/ REPEATdesaparezcan de la pantalla.

– También puede pulsar STOP 9 para salir del modo dereproducción.

Programación de números de pistasSe pueden memorizar hasta 20 pistas en el orden que se desee. Silo prefiere, puede memorizar una pista varias veces.1. En la posición de parada, pulse SEARCH ¡ o ™ para buscar la

pista deseada.2. Cuando aparezca el número de pista elegido, pulse una vez

PROG para memorizar la pista.– La pantalla muestra 'PROG' y ' ' brevemente y a

continuación el número de pista seleccionado.3. Repita los pasos 1. y 2. para seleccionar y memorizar de esta

manera todas las pistas que desee.

Revisión del programa• En la posición de parada, mantenga pulsado PROG durante un

segundo o más.La pantalla muestra todos los números de pista memorizadosuno tras otro.

– Se puede revisar el programa durante la reproducción.• Para reproducir el programa pulse PLAY/PAUSE 2;.

SHUFFLECD

SHUFFLECDREPEAT

SHUFFLECDREPEAT ALL

PROGCD

TUNER

SHUFFLE

REPEAT

CD

STOPSEARCH

PLAY/PAUSE

FM MW

BAND

TAPEPROG

FM MHz 88 • 92 • 96 • 100 • 104 • 108 MHz FMMW KHz 530 600 700 900 1160 1340 1600 KHz MW

PROGCD

Espa

ñol

25

REPRODUCTOR DE CD REPRODUCTOR DE CASETESBorrado de un programaSe puede borrar el contenido de la memoria:– al abrir la puerta del CD;– cuando pulsa los botones de las fuentes de TUNER o TAPE;– cuando pulsa STOP 9 dos veces durante la reproducción/ en

la posición de parada.• La pantalla muestra brevemente ' ' cuando se

cancela el programa.

REPRODUCCIÓN DE UNA CASETE

1. Pulse POWER para encender.2. Pulse el botón de la fuente TAPE. – Se enciende el indicador TAPE.3. Pulse STOP•EJECT 9/ para abrir el sujeta-casetes e

insertar una cinta.4. Presione para cerrar el sujeta-casetes.5. Pulse PLAY 2 para comenzar la reproducción.6. Ajuste el sonido con VOLUME 3 , 4 y DBB.7. Para interrumpir la reproducción, pulse PAUSE ;. Para

reanudarla, pulse el botón otra vez.8. Se puede rebobinar rápidamente en ambas direcciones

pulsando 5 ó 6. Para detener el rebobinado rápido pulseSTOP•EJECT 9/.

9. Para detener la cinta, pulse STOP•EJECT 9/.– Los botones saltan automáticamente cuando la cinta llega al

final, a menos que se haya activado PAUSE ;.10. Pulse de nuevo POWER para apagar el aparato.– El indicador TAPE desaparece.

Reproducción continua 1. Repita los pasos 1 - 4 de más arriba pero en las dos platinas.

Pulse PLAY 2 en la platina 2 y ésta comenzará a reproducir.2. Pulse PAUSE ; en la platina 1 y seguidamente PLAY 2. En el

momento en que la platina 2 se pare (final de la cinta o sipulsa STOP•EJECT 9/), se suelta PAUSE ; en la platina 1y ésta comienza a reproducir.

CD

PLAY

RECORD

SEARCHSTOP/EJECT PAUSE

PLAY

RECORD

SEARCHSTOP/EJECT PAUSE

DECK ARECORD PLAYBACK

TUNER

SHUFFLE

REPEAT

CD

STOPSEARCH

PLAY/PAUSE

B

TAPEPROG

FM MHz 88 • 92 • 96 • 100 • 104 • 108

B

MW KHz 530

PLAY

SEARCHSTOP/EJECT PAUSE

PLAY

SEARCHSTOP/EJECT PAUSE

DECK BPLAYBACK

Espa

ñol

26

GRABACIÓN

INFORMACIÓN GENERAL SOBRE LA GRABACIÓN

• Se permite la grabación siempre que no se violen los derechosde copyright u otros derechos a terceros.

• La grabación sólo es posible en la platina 1.• Esta platina no posee las condiciones idóneas para la

grabación en tipos de casetes de CHROME (IEC II) o METAL(IEC IV). Para la grabación utilice casetes de tipo NORMAL(IEC I) con las pestañas intactas.

• La selección del mejor nivel de grabación es automática. Lamodificación de los controles de VOLUME y DBB no afectaráel proceso de grabación.

• Durante los 7 segundos del principio y final de la cinta, cuandola cinta de guía pasa por las cabezas de grabación, no segrabará nada.

• Para evitar grabaciones accidentales, desprenda la pestañaizquierda de la casete. En este lado ya no se puede grabar.Para volver a grabar en este lado otra vez, cubra el orificio conuna tira de cinta adhesiva.

Dubbing: para copiar de la platina 2 a la 1Para obtener los mejores resultados utilice el suministro de la redo pilas nuevas.1. Pulse el botón de la fuente TAPE.2. Pulse ambos botones STOP•EJECT 9/ e inserte una cinta

grabada en la platina 2 y una cinta apropiada en la platina 1.3. Pulse PAUSE ; en la platina 1 y a continuación

RECORD 0.4. Para comenzar a copiar, pulse PLAY 2 en la platina 2. En la

platina 1 salta PAUSE ;.– Si pulsa PAUSE ; en la platina 1, puede evitar la grabación

de fragmentos no deseados, mientras la platina 2 continúa lareproducción. Pulse PAUSE ; en la platina 1 para comenzar acopiar de nuevo.

– Pulse PAUSE ; en la platina 2 si desea crear pausas.5. Para detener la grabación, pulse ambos botones

STOP•EJECT 9/.

TUNER

SHUFFLE

REPEAT

CD

STOPSEARCH

PLAY/PAUSE

BAN

TAPEPROG

FM MHz 88 • 92 • 96 • 100 • 104 • 108 MH FM

DBB

MW KHz 530 600

PLAY

SEARCHSTOP/EJECT PAUSE

PLAY

RECORD

SEARCHSTOP/EJECT PAUSE

PLAY

SEARCHSTOP/EJECT PAUSE

PLAY

RECORD

SEARCHSTOP/EJECT PAUSE

SOURCE SELECTSOURCE SELECT

DECK BPLAYBACK

DECK ARECORD PLAYBACK

Espa

ñol

27

GRABACIÓN

GRABACIÓN DE CD SINCRONIZADA (SYNCHRO)

1. Pulse el botón de la fuente CD.2. Inserte un CD o si prefiere, los números de pistas del

programa.3. Pulse STOP•EJECT 9/ para abrir el sujeta-casetes.

Introduzca una cinta virgen.4. Presione el sujeta-casetes para cerrarlo.5. Pulse RECORD 0 para comenzar la grabación.– La reproducción del programa de CD comienza

automáticamente desde el principio. No es necesario iniciar lareproducción del CD por separado.

6. Para interrupciones breves pulse PAUSE ;. para reanudar lagrabación pulse de nuevo PAUSE ;.

7. Para detener la grabación pulse STOP•EJECT 9/.

Para seleccionar y grabar un fragmento determinadoDurante la reproducción de un CD, mantenga pulsado el botónSEARCH 5 o 6 en el mando a distancia (o ¡ , ™ en elaparato).• Pulse PLAY/PAUSE 2; para poner el reproductor de CD en la

posición de pause (pausa) en el fragmento seleccionado.– La grabación comenzará exactamente en este punto de la pista

cuando pulse RECORD 0.

Grabación de la radio1. Pulse el botón de la fuente TUNER.2. Sintonice con la emisora que desee ( Vea ‘RECEPCIÓN DE LA

RADIO’).3. Pulse STOP•EJECT 9/ para abrir el sujeta-casetes.4. Inserte una cinta virgen y cierre el compartimento5. Pulse RECORD 0 para iniciar la grabación6. Para interrupciones breves, pulse PAUSE ;. Para reanudar la

grabación pulse de nuevo PAUSE ;.7. Para detener la grabación pulse STOP•EJECT 9/.

TUNER

SHUFFLE

REPEAT

CD

STOPSEARCH

PLAY/PAUSE

BAN

TAPEPROG

FM MHz 88 • 92 • 96 • 100 • 104 • 108 MHz FM

DBB

MW KHz 530 600 700

PLAY

RECORD

SEARCHSTOP/EJECT PAUSE

PLAY

RECORD

SEARCHSTOP/EJECT PAUSE

DECK ARECORD PLAYBACK

TUNER

SHUFFLE

REPEAT

CD

STOPSEARCH

PLAY/PAUSE

B

TAPEPROG

FM MHz 88 • 92 • 96 • 100 • 104 • 108

DBB

MW KHz 530

PLAY

RECORD

SEARCHSTOP/EJECT PAUSE

PLAY

RECORD

SEARCHSTOP/EJECT PAUSE

DECK ARECORD PLAYBACK

Espa

ñol

28

MANTENIMIENTO

MANTENIMIENTO DEL SISTEMA Y PRECAUCIONES• Coloque el aparato sobre una superficie firme y lisa para que no

se tambalee.• No exponga el aparato, las pilas, los discos compactos o las

casetes a la humedad, lluvia, arena o al calor excesivo emitidopor las calefactores o la luz del sol directa.

• No cubra el aparato. Para evitar el sobrecalentamiento senecesita dejar una distancia mínima de 15 cms. entre las rejillasde ventilación y las superficies de los alrededores y obtener asíuna ventilación adecuada.

• Los mecanismos del aparato contienen soportes deautolubricación y no se deberá engrasarlos o lubricarlos.

• Para limpiar el aparato, utilice una gamuza suave ligeramentehumedecida. No utilice productos de limpieza que contenganalcohol, amoníaco, bencina o abrasivos, ya que podrían dañar lacarcasa.

Mantenimiento de la platinaPara garantizar la calidad de reproducción y grabación de laplatina, limpie las partes A, B y C como se indica en el dibujode más abajo, después de 50 horas de funcionamientoaproximadamente o cada mes. Para limpiar las platinas, utilice unbastoncillo de algodón ligeramente humedecido en alcohol o unasolución especial para la limpieza de las cabezas.1. Para abrir el sujeta-casetes, pulse STOP•EJECT 9/.2. Pulse PLAY 2 y limpie los rodillos de presión C. 3. Pulse PAUSE ; y limpie las cabezas magnéticas A y el

cabrestante B.4. Después de la limpieza pulse STOP•EJECT 9/.

Reproductor de CD y manipulación de los discos compactos• ¡La lente del reproductor de discos no deberá tocarse nunca!• Los cambios repentinos de la temperatura ambiental pueden

causar condensación y la lente puede empañarse. No es posiblela reproducción de un CD en tales circunstancias. No intentelimpiar la lente, simplemente coloque el aparato en un lugarcálido hasta que el vapor desaparezca.

• Utilice sólo discos de audio digitales.• Mantenga siempre la tapa cerrada para evitar la acumulación de

polvo en el compartimiento. Para limpiar el compartimiento,utilice un trapo suave y seco.

• Para extraer el disco de la caja, presione el eje central ylevántelo. Sujete siempre el disco por los bordes y después deutilizarlo vuelva a ponerlo en la caja para evitar que se raye o sellene de polvo.

• Para limpiar el disco, utilice un paño suave sin pelusas y páselodesde el centro hacia los bordes en línea recta. No utiliceproductos de limpieza que puedan dañar el disco.

• Nunca escriba o ponga pegatinas en él.

X

A A B C

Espa

ñol

29

RESOLUCIÓN DE PROBLEMASSi ocurre una avería, siga primero los consejos que se dan más abajo antes de llevar a reparar el aparato.Si no es capaz de solucionar el problema siguiendo estos consejos, consulte con su proveedor ocentro de servicio.ADVERTENCIA: No desmonte el aparato o correrá el riesgo de recibir una descarga eléctrica. No

trate de reparar el aparato Vd. mismo ya que tal acción invalidaría la garantía.

PROBLEMA– POSIBLE CAUSA• REMEDIONo hay sonido/suministro de energía– No está ajustado el VOLUMEN• Ajústelo– Los auriculares están conectados• Desconéctelos– El cable de suministro de energía no está

bien conectado• Conéctelo bien– Pilas desgastadas/ mal colocadas• Introduzca pilas nuevas/insértelas bienLa pantalla no funciona correctamente/no reacciona a ninguno de los controles– Descarga electrostática• Apague el aparato, desconecte el enchufe y

vuelva a conectarlo pasados unos segundosNo funciona el reproductor de CD– El CD está muy rayado/ sucio• Reemplace/ limpie el CD (Vea MANTENIMIENTO)– La lente Láser está empañada• Espere a que se aclimatice

El CD salta pistas– El CD está dañado o sucio• Reemplace o limpie el CD– SHUFFLE o el programa está activado• Abandone SHUFFLE/modo de programaLa calidad de sonido de la casete es mala– Polvo y suciedad en las cabezas, etc.• Limpie los componentes de la platina, etc.,

vea mantenimiento– Está utilizando tipos de casetes

incompatibles (METAL o CHROME)• Utilice sólo NORMAL (IEC I) para la grabaciónLa grabación no funciona– La pestaña/s de la casete están rotas• Coloque un trozo de cinta adhesiva sobre el

orificio/sEl mando a distancia no funcionacorrectamente– Pilas desgastadas/ mal colocadas• Introduzca pilas nuevas/insértelas bien– Muy distante del aparato• Reduzca la distancia

Espa

ñol

ESPECIFICACIONES

AMPLIFICADORSalida de potenciaPMPO: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .200WRMS: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .>2x1,25W(1KHz/THD 10%/127V)

SALIDAAuriculares: . . . . . . . . . . . . . . .32 /3,5 mm

SINTONIZADORGama de frecuencia FM . . . .87 ~ 108,5 MHzGama de frecuencia MW: . .516 ~ 1620 KHz

REPRODUCTOR DE CDNúmero de pistas programables: . .20 faixasMargen de frecuencias: . . . . . . .63 ~ 16KHzRelación señal/ruido: . . . . . . . . . . 60 dB(A)Separación entre canales: . . . . . . 35 dB(A)Distorsión armónica total (THD): . . . .< 1,5%

REPRODUCTOR DE CASETERespuesta de frecuencia: . . . .125 ~ 6300 HzRelación señal/ruido : . . . . . . . . . . . 40 dBFluctuación de velocidad: . . . . .± 0,35% JIS

INFORMATION GENERALAlimentación C.A.: .110 ~127 / 220~240 Vac

50 – 60 Hz commutableAlimentación CC: . . . . . . . . . . . .6 x 1,5 VdcDimensiones: . . . . . . . . . . 685x265x240 (mm)(anch. x alt x prof.)Peso (sin embalaje): . . . . . . . . . . . . .6,6 Kg.

ACESSORIOSManual de InstruccionesMando a distancia2 pilas AAA para el mando a distanciacabe de alimentación ACUn par de altavoces

30

GARANTIA INTERNACIONAL¡Agradecemos su preferencia!Philips pone a su disposición una amplia red de Centros de Servicios Especializados a donde ustedpodrá dirigirse en caso de requerir asistencia técnica con respecto a la instalación, funcionamento ocualquer anomalía que presente su producto Philips, tanto durante el período de vigencia de lagarantía como con posterioridad.• Periodo de vigencia de la garantía

01 año a partir de la fecha de compra• Condiciones de la garantía

La garantía cubre la reparación gratuita del producto ante cualquier mal funcionamiento o defectode fabricación. Incluye la totalidad de los componentes y la mano de obra necesaria para sureemplazo en nuestros Centros de Servicios oficiales.

• La garantía no cubre– Daños causados por sobrevoltaje u otras alteraciones en el suministro de energía eléctrica,

fenómenos naturales como terremotos, tormentas eléctricas, inundaciones.– Desperfectos causados por accidentes, transportes, golpes, uso del voltaje diferente al

especificado en el producto, desgaste manual, mala recepción, ocasionada por antenadeficiente o señales de transmisión débiles.

– Gastos del transporte del aparato a reparar.• La calificación de las averías

Corresponderá unicamente a los servicios oficiales de Philips quedando sin efecto la garantía siel producto es manipulado por personas ajenas a estos servicios.

• Como hacer efectiva la garantíaPara solicitar una reparación en garantía usted debe llevar su producto a cualquiera de losCentros de Servicio oficiales y presentar la factura o boleta de compra en donde consta la fechade compra. Cuando se trata de aparatos de gran tamaño, puede solicitar la visita de un técnico adomicilio.

• Garantía InternacionalTodos los productos Philips tienen garantía internacional, no importa donde usted los hayaadquirido siempre que esten dentro del periodo de tiempo especificado.

• Después del periodo de garantíaSu producto continua teniendo servicio técnico en todos nuestros Centros de Servicio en dondetambién podrá adquirir repuestos originales y accesorios para el mismo.

• Comuníquese con nosotrosSi usted tiene alguna duda con respecto a su producto, o donde adquirir otros productos Philips, oreclamos con respecto a la prestación del servicio, Philips dispone de un teléfono en donde leresolverán su pregunta.Argentina 544-2047Chile (Santiago) 2-7302000Colombia (Bogota) 980018971Ecuador (Quito) 2-2546100Panama (Panama) 2239544Paraguay 21-166 EXT.207/202Peru (Lima) 080010000Uruguay 92-3392Venezuela (Caracas) 80074454Para atención fuera de Latino America contacte PhilipsLocal o a:Philips Consumer ServiceBeukenlaan 25651 CD EINDHOVENTHE NETHERLANDS

Espa

ñol

31

3106

305

211

01

D

ez/9

9