Manual de instrucciones User Manual …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md... ·...

129
MEDION ® MD 17187 Manual de instrucciones User Manual Bedienungsanleitung Freiarmnähmaschine Sewing machine Máquina de coser

Transcript of Manual de instrucciones User Manual …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md... ·...

Page 1: Manual de instrucciones User Manual …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md... · Máquina de coser Bitte aufklappen! Please fold out! ¡Abrir aquí! ... 15) Cotton reel

03/1

7

Medion Service CenterVisonic S.A.

c/ Miguel Faraday, 6Parque Empresarial „La Carpetania“, N-IV Km. 13

28906 Getafe, MadridEspaña

Hotline: 90 219 6437Fax 91 460 4772

Utilice el formulario de contacto en:www.medion.com/contact

www.medion.es

ES

Bitte aufklappen!Please fold out!¡Abrir aquí!

MEDION® MD 17187

Manual de instruccionesUser Manual

Bedienungsanleitung

FreiarmnähmaschineSewing machineMáquina de coser

Bitte aufklappen!Please fold out!

¡Abrir aquí!

17187 ES ALDI ES Cover MSN 5005 3127 final.indd 1-517187 ES ALDI ES Cover MSN 5005 3127 final.indd 1-5 18.05.2016 07:17:5118.05.2016 07:17:51

Page 2: Manual de instrucciones User Manual …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md... · Máquina de coser Bitte aufklappen! Please fold out! ¡Abrir aquí! ... 15) Cotton reel

03/1

7

Medion Service CenterVisonic S.A.

c/ Miguel Faraday, 6Parque Empresarial „La Carpetania“, N-IV Km. 13

28906 Getafe, MadridEspaña

Hotline: 90 219 6437Fax 91 460 4772

Utilice el formulario de contacto en:www.medion.com/contact

www.medion.es

ES

Bitte aufklappen!Please fold out!¡Abrir aquí!

MEDION® MD 17187

Manual de instruccionesUser Manual

Bedienungsanleitung

FreiarmnähmaschineSewing machineMáquina de coser

Bitte aufklappen!Please fold out!

¡Abrir aquí!

17187 ES ALDI ES Cover MSN 5005 3127 final.indd 1-517187 ES ALDI ES Cover MSN 5005 3127 final.indd 1-5 18.05.2016 07:17:5118.05.2016 07:17:51

Page 3: Manual de instrucciones User Manual …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md... · Máquina de coser Bitte aufklappen! Please fold out! ¡Abrir aquí! ... 15) Cotton reel

1 2 3 4 5

6

7

8

910

11

12

13

14

21

22

15 16

17

18

19

20

Componentes principales / Main components /HauptkomponentenVista de frente / Front view / Vorderansicht

Vista posterior / Rear view / Rückansicht

Hauptkomponenten

Main components

Componentes principales

1) Fadenführung2) Fadenheber3) Oberfadenspannungsregler4) Spulenspindel5) Spulenanschlag6) Programmwahlknopf7) Stichlängenregler8) Rückwärtshebel9) Oberfadenführung10) Spulenkapselabdeckung

(dahinter Spulenkapsel und Greiferbahn)11) Freiarm

12) Stichplatte13) Fadenschneider14) Frontabdeckung15) Garnrollenhalter16) Handgriff17) Nähfußhebel18) Hauptschalter (Motor und Licht)19) Steckergehäuse für Fußanlasser20) Lüftungsöffnungen21) Handrad22) Wahlschalter Aufspulen/Nähen

1) Thread guide2) Thread take-up lever3) Upper thread tension regulator4) Bobbin spindle5) Winding stop6) Programme selection dial7) Stitch length regulator8) Reverse lever9) Upper thread guide10) Bobbin case cover (behind the bobbin case and shuttle

track)11) Free arm

12) Needle plate13) Thread cutter14) Front cover15) Cotton reel holder16) Handle17) Presser foot lever18) Main switch (motor and light)19) Plug housing for foot control20) Vents21) Hand wheel22) Winding/sewing selector

1) Guiahilos2) Alzador del hilo3) Regulador de tensión del hilo superior4) Husillo de la bobina5) Tope de la bobina6) Selector de programas7) Regulador de longitud de puntada8) Palanca de retroceso9) Guía del hilo superior10) Tapa del canillero (detrás: canillero y lanzadera)11) Brazo libre

12) Placa de puntadas13) Cortador de hilo14) Cubierta frontal15) Portacarretes de hilo16) Empuñadura17) Palanca del prensatelas18) Interruptor principal (motor y luz)19) Caja del tomacorriente para pedal20) Aberturas de ventilación21) Volante22) Selector de devanado/cosido

Nähmechanik

Sewing mechanisms

Mecánica de coser

23) Oberfadenführung24) Nadelhalteschraube25) Nadelhalterungfadenführung26) Nadel27) Stofftransporteur28) Nähfuß29) Nähfußhalter30) Nähfußhalteschraube31) Nähfußauslösehebel32) Nadelhalterung

23) Upper thread guide24) Needle holding screw25) Needle holder thread guide26) Needle27) Fabric feeder28) Presser foot29) Presser foot holder30) Presser foot holding screw31) Presser foot release lever32) Needle holder

23) Guía del hilo superior24) Tornillo del portaagujas25) Guía del hilo del portaagujas26) Aguja27) Transportador de la tela28) Prensatelas29) Soporte del prensatelas30) Tornillo del soporte del prensatelas31) Palanca de desenganche del prensatelas32) Portaagujas

28

23 24

25

26

27

31

32

29

30

Mecánica de coser / Sewing mechanisms / Nähmechanik

17187 ES ALDI ES Cover MSN 5005 3127 final.indd 6-1017187 ES ALDI ES Cover MSN 5005 3127 final.indd 6-10 18.05.2016 07:18:0018.05.2016 07:18:00

Page 4: Manual de instrucciones User Manual …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md... · Máquina de coser Bitte aufklappen! Please fold out! ¡Abrir aquí! ... 15) Cotton reel

1 2 3 4 5

6

7

8

910

11

12

13

14

21

22

15 16

17

18

19

20

Componentes principales / Main components /HauptkomponentenVista de frente / Front view / Vorderansicht

Vista posterior / Rear view / Rückansicht

Hauptkomponenten

Main components

Componentes principales

1) Fadenführung2) Fadenheber3) Oberfadenspannungsregler4) Spulenspindel5) Spulenanschlag6) Programmwahlknopf7) Stichlängenregler8) Rückwärtshebel9) Oberfadenführung10) Spulenkapselabdeckung

(dahinter Spulenkapsel und Greiferbahn)11) Freiarm

12) Stichplatte13) Fadenschneider14) Frontabdeckung15) Garnrollenhalter16) Handgriff17) Nähfußhebel18) Hauptschalter (Motor und Licht)19) Steckergehäuse für Fußanlasser20) Lüftungsöffnungen21) Handrad22) Wahlschalter Aufspulen/Nähen

1) Thread guide2) Thread take-up lever3) Upper thread tension regulator4) Bobbin spindle5) Winding stop6) Programme selection dial7) Stitch length regulator8) Reverse lever9) Upper thread guide10) Bobbin case cover (behind the bobbin case and shuttle

track)11) Free arm

12) Needle plate13) Thread cutter14) Front cover15) Cotton reel holder16) Handle17) Presser foot lever18) Main switch (motor and light)19) Plug housing for foot control20) Vents21) Hand wheel22) Winding/sewing selector

1) Guiahilos2) Alzador del hilo3) Regulador de tensión del hilo superior4) Husillo de la bobina5) Tope de la bobina6) Selector de programas7) Regulador de longitud de puntada8) Palanca de retroceso9) Guía del hilo superior10) Tapa del canillero (detrás: canillero y lanzadera)11) Brazo libre

12) Placa de puntadas13) Cortador de hilo14) Cubierta frontal15) Portacarretes de hilo16) Empuñadura17) Palanca del prensatelas18) Interruptor principal (motor y luz)19) Caja del tomacorriente para pedal20) Aberturas de ventilación21) Volante22) Selector de devanado/cosido

Nähmechanik

Sewing mechanisms

Mecánica de coser

23) Oberfadenführung24) Nadelhalteschraube25) Nadelhalterungfadenführung26) Nadel27) Stofftransporteur28) Nähfuß29) Nähfußhalter30) Nähfußhalteschraube31) Nähfußauslösehebel32) Nadelhalterung

23) Upper thread guide24) Needle holding screw25) Needle holder thread guide26) Needle27) Fabric feeder28) Presser foot29) Presser foot holder30) Presser foot holding screw31) Presser foot release lever32) Needle holder

23) Guía del hilo superior24) Tornillo del portaagujas25) Guía del hilo del portaagujas26) Aguja27) Transportador de la tela28) Prensatelas29) Soporte del prensatelas30) Tornillo del soporte del prensatelas31) Palanca de desenganche del prensatelas32) Portaagujas

28

23 24

25

26

27

31

32

29

30

Mecánica de coser / Sewing mechanisms / Nähmechanik

17187 ES ALDI ES Cover MSN 5005 3127 final.indd 6-1017187 ES ALDI ES Cover MSN 5005 3127 final.indd 6-10 18.05.2016 07:18:0018.05.2016 07:18:00

Page 5: Manual de instrucciones User Manual …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md... · Máquina de coser Bitte aufklappen! Please fold out! ¡Abrir aquí! ... 15) Cotton reel

1 2 3 4 5

6

7

8

910

11

12

13

14

21

22

15 16

17

18

19

20

Componentes principales / Main components /HauptkomponentenVista de frente / Front view / Vorderansicht

Vista posterior / Rear view / Rückansicht

Hauptkomponenten

Main components

Componentes principales

1) Fadenführung2) Fadenheber3) Oberfadenspannungsregler4) Spulenspindel5) Spulenanschlag6) Programmwahlknopf7) Stichlängenregler8) Rückwärtshebel9) Oberfadenführung10) Spulenkapselabdeckung

(dahinter Spulenkapsel und Greiferbahn)11) Freiarm

12) Stichplatte13) Fadenschneider14) Frontabdeckung15) Garnrollenhalter16) Handgriff17) Nähfußhebel18) Hauptschalter (Motor und Licht)19) Steckergehäuse für Fußanlasser20) Lüftungsöffnungen21) Handrad22) Wahlschalter Aufspulen/Nähen

1) Thread guide2) Thread take-up lever3) Upper thread tension regulator4) Bobbin spindle5) Winding stop6) Programme selection dial7) Stitch length regulator8) Reverse lever9) Upper thread guide10) Bobbin case cover (behind the bobbin case and shuttle

track)11) Free arm

12) Needle plate13) Thread cutter14) Front cover15) Cotton reel holder16) Handle17) Presser foot lever18) Main switch (motor and light)19) Plug housing for foot control20) Vents21) Hand wheel22) Winding/sewing selector

1) Guiahilos2) Alzador del hilo3) Regulador de tensión del hilo superior4) Husillo de la bobina5) Tope de la bobina6) Selector de programas7) Regulador de longitud de puntada8) Palanca de retroceso9) Guía del hilo superior10) Tapa del canillero (detrás: canillero y lanzadera)11) Brazo libre

12) Placa de puntadas13) Cortador de hilo14) Cubierta frontal15) Portacarretes de hilo16) Empuñadura17) Palanca del prensatelas18) Interruptor principal (motor y luz)19) Caja del tomacorriente para pedal20) Aberturas de ventilación21) Volante22) Selector de devanado/cosido

Nähmechanik

Sewing mechanisms

Mecánica de coser

23) Oberfadenführung24) Nadelhalteschraube25) Nadelhalterungfadenführung26) Nadel27) Stofftransporteur28) Nähfuß29) Nähfußhalter30) Nähfußhalteschraube31) Nähfußauslösehebel32) Nadelhalterung

23) Upper thread guide24) Needle holding screw25) Needle holder thread guide26) Needle27) Fabric feeder28) Presser foot29) Presser foot holder30) Presser foot holding screw31) Presser foot release lever32) Needle holder

23) Guía del hilo superior24) Tornillo del portaagujas25) Guía del hilo del portaagujas26) Aguja27) Transportador de la tela28) Prensatelas29) Soporte del prensatelas30) Tornillo del soporte del prensatelas31) Palanca de desenganche del prensatelas32) Portaagujas

28

23 24

25

26

27

31

32

29

30

Mecánica de coser / Sewing mechanisms / Nähmechanik

17187 ES ALDI ES Cover MSN 5005 3127 final.indd 6-1017187 ES ALDI ES Cover MSN 5005 3127 final.indd 6-10 18.05.2016 07:18:0018.05.2016 07:18:00

Page 6: Manual de instrucciones User Manual …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md... · Máquina de coser Bitte aufklappen! Please fold out! ¡Abrir aquí! ... 15) Cotton reel

1 2 3 4 5

6

7

8

910

11

12

13

14

21

22

15 16

17

18

19

20

Componentes principales / Main components /HauptkomponentenVista de frente / Front view / Vorderansicht

Vista posterior / Rear view / Rückansicht

Hauptkomponenten

Main components

Componentes principales

1) Fadenführung2) Fadenheber3) Oberfadenspannungsregler4) Spulenspindel5) Spulenanschlag6) Programmwahlknopf7) Stichlängenregler8) Rückwärtshebel9) Oberfadenführung10) Spulenkapselabdeckung

(dahinter Spulenkapsel und Greiferbahn)11) Freiarm

12) Stichplatte13) Fadenschneider14) Frontabdeckung15) Garnrollenhalter16) Handgriff17) Nähfußhebel18) Hauptschalter (Motor und Licht)19) Steckergehäuse für Fußanlasser20) Lüftungsöffnungen21) Handrad22) Wahlschalter Aufspulen/Nähen

1) Thread guide2) Thread take-up lever3) Upper thread tension regulator4) Bobbin spindle5) Winding stop6) Programme selection dial7) Stitch length regulator8) Reverse lever9) Upper thread guide10) Bobbin case cover (behind the bobbin case and shuttle

track)11) Free arm

12) Needle plate13) Thread cutter14) Front cover15) Cotton reel holder16) Handle17) Presser foot lever18) Main switch (motor and light)19) Plug housing for foot control20) Vents21) Hand wheel22) Winding/sewing selector

1) Guiahilos2) Alzador del hilo3) Regulador de tensión del hilo superior4) Husillo de la bobina5) Tope de la bobina6) Selector de programas7) Regulador de longitud de puntada8) Palanca de retroceso9) Guía del hilo superior10) Tapa del canillero (detrás: canillero y lanzadera)11) Brazo libre

12) Placa de puntadas13) Cortador de hilo14) Cubierta frontal15) Portacarretes de hilo16) Empuñadura17) Palanca del prensatelas18) Interruptor principal (motor y luz)19) Caja del tomacorriente para pedal20) Aberturas de ventilación21) Volante22) Selector de devanado/cosido

Nähmechanik

Sewing mechanisms

Mecánica de coser

23) Oberfadenführung24) Nadelhalteschraube25) Nadelhalterungfadenführung26) Nadel27) Stofftransporteur28) Nähfuß29) Nähfußhalter30) Nähfußhalteschraube31) Nähfußauslösehebel32) Nadelhalterung

23) Upper thread guide24) Needle holding screw25) Needle holder thread guide26) Needle27) Fabric feeder28) Presser foot29) Presser foot holder30) Presser foot holding screw31) Presser foot release lever32) Needle holder

23) Guía del hilo superior24) Tornillo del portaagujas25) Guía del hilo del portaagujas26) Aguja27) Transportador de la tela28) Prensatelas29) Soporte del prensatelas30) Tornillo del soporte del prensatelas31) Palanca de desenganche del prensatelas32) Portaagujas

28

23 24

25

26

27

31

32

29

30

Mecánica de coser / Sewing mechanisms / Nähmechanik

17187 ES ALDI ES Cover MSN 5005 3127 final.indd 6-1017187 ES ALDI ES Cover MSN 5005 3127 final.indd 6-10 18.05.2016 07:18:0018.05.2016 07:18:00

Page 7: Manual de instrucciones User Manual …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md... · Máquina de coser Bitte aufklappen! Please fold out! ¡Abrir aquí! ... 15) Cotton reel

Índice1. Acerca de las presentes instrucciones................................................................................................................. 3

1.1. Símbolos y palabras de advertencia utilizados en este manual de instrucciones .................................................. 31.2. Uso conforme a lo previsto ......................................................................................................................................................... 31.3. Declaración de conformidad ...................................................................................................................................................... 4

2. Indicaciones de seguridad ................................................................................................................................... 5

2.1. Mantenga los aparatos eléctricos fuera del alcance de los niños ................................................................................. 52.2. Cable de red y toma de corriente .............................................................................................................................................. 52.3. Instrucciones fundamentales ..................................................................................................................................................... 52.4. No haga nunca reparaciones por su cuenta ......................................................................................................................... 62.5. Manejo seguro del aparato ......................................................................................................................................................... 62.6. Limpieza y almacenamiento ....................................................................................................................................................... 6

3. Presentación de la máquina ................................................................................................................................ 7

3.1. Volumen de suministro ................................................................................................................................................................. 73.2. Contenido de la caja de accesorios ......................................................................................................................................... 73.3. Conexiones eléctricas .................................................................................................................................................................... 83.4. Posición estable de la máquina de coser ............................................................................................................................... 83.5. Controlar la velocidad de cosido ............................................................................................................................................... 83.6. Colocar y retirar la base plana desmontable ......................................................................................................................... 8

4. Preparativos .......................................................................................................................................................... 9

4.1. Devanar la bobina del hilo inferior ........................................................................................................................................... 94.2. Extraer el canillero ........................................................................................................................................................................114.3. Enhebrar el canillero ....................................................................................................................................................................114.4. Colocar el canillero .......................................................................................................................................................................124.5. Enhebrar el hilo superior ............................................................................................................................................................134.6. Extraer el hilo inferior hacia arriba ..........................................................................................................................................15

5. Ajustes ................................................................................................................................................................. 16

5.1. Ajuste de la tensión del hilo ......................................................................................................................................................165.2. Comprobar la tensión de los hilos ..........................................................................................................................................17

6. Coser .................................................................................................................................................................... 18

6.1. Aspectos generales ......................................................................................................................................................................186.2. Selección de la aguja adecuada ..............................................................................................................................................186.3. Elevar y bajar el prensatelas ......................................................................................................................................................196.4. Protector para los dedos ............................................................................................................................................................196.5. Coser hacia atrás ...........................................................................................................................................................................196.6. Retirar la tela de la máquina de coser ...................................................................................................................................196.7. Cambiar la dirección de cosido ................................................................................................................................................206.8. Cortar el hilo ...................................................................................................................................................................................206.9. El selector de programas ............................................................................................................................................................216.10. Ajuste de la longitud de puntada ...........................................................................................................................................216.11. Tipos de puntada (programas) .................................................................................................................................................216.12. Ojales .................................................................................................................................................................................................256.13. Coser cremalleras ..........................................................................................................................................................................266.14. Zurcir .................................................................................................................................................................................................276.15. Bordar ................................................................................................................................................................................................286.16. Coser botones y ojetes ................................................................................................................................................................286.17. Coser con una aguja gemela (aguja doble) .........................................................................................................................296.18. Coser con el brazo libre ..............................................................................................................................................................30

7. Mantenimiento, cuidado y limpieza ................................................................................................................. 31

7.1. Cambiar la bombilla de la lámpara de coser .......................................................................................................................317.2. Cambiar la aguja............................................................................................................................................................................317.3. Retirar y colocar el prensatelas ................................................................................................................................................327.4. Retirar y colocar el soporte del prensatelas ........................................................................................................................337.5. Cuidado de la máquina de coser .............................................................................................................................................337.6. Lubricar la máquina .....................................................................................................................................................................35

8. Averías ................................................................................................................................................................. 36

9. Tabla de telas, hilos y agujas ............................................................................................................................. 38

10. Eliminación .......................................................................................................................................................... 39

Índice

1 de 122

ES

EN

DE

17187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 117187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 1 18.05.2016 07:17:1018.05.2016 07:17:10

Page 8: Manual de instrucciones User Manual …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md... · Máquina de coser Bitte aufklappen! Please fold out! ¡Abrir aquí! ... 15) Cotton reel

11. Especificaciones técnicas ................................................................................................................................... 39

12. Pie de imprenta ................................................................................................................................................... 39

13. Índice ................................................................................................................................................................... 40

Índice

2 de 122

17187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 217187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 2 18.05.2016 07:17:1418.05.2016 07:17:14

Page 9: Manual de instrucciones User Manual …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md... · Máquina de coser Bitte aufklappen! Please fold out! ¡Abrir aquí! ... 15) Cotton reel

3 de 122

ES

EN

DE

1. Acerca de las presentes instruccionesAntes de la primera puesta en funcionamiento, ¡lea atentamente este manual de instrucciones y respete ante todo las advertencias de seguridad!Todas las operaciones realizadas en y con este aparato deben llevarse a cabo exclusivamente de la ma-nera descrita en el presente manual de instrucciones.Guarde este manual de instrucciones para su uso en el futuro.En caso de que alguna vez le entregue el aparato a una tercera persona, ¡debe entregarle también este manual de instrucciones!

1.1. Símbolos y palabras de advertencia utilizados en este manual de instrucciones

¡PELIGRO!

¡Advertencia de peligro de muerte inminente!

¡ADVERTENCIA!

¡Advertencia de un posible peligro de muerte y/o graves lesiones irreversi-bles!

¡PRECAUCIÓN!

¡Advertencia de posibles lesiones de grado medio o leve!

¡NOTA!

¡Observe las instrucciones para evitar daños materiales!Información más detallada para el uso del aparato.

¡NOTA!

¡Observe las indicaciones del manual de instrucciones!

CONSEJO

Consejos de costura para facilitar la tarea

1.2. Uso conforme a lo previstoSu aparato le ofrece diversas posibilidades de uso:La máquina de coser sirve para coser prendas ligeras a pesadas y para adornar las costuras.El material de la pieza a coser puede ser de fibras textiles, materiales compuestos o cuero fino.• El aparato ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no es indicado para fines comerciales/industria-

les. Tenga en cuenta que la garantía perderá su validez en caso de un uso no conforme a la previsto:• No realice ninguna modificación en la construcción del aparato sin nuestra autorización previa, ni utilice ningún

equipo suplementario que no haya sido suministrado o autorizado por nuestra parte. • Utilice solo accesorios y piezas de repuesto que hayan sido autorizados o suministrados por nuestra parte.• Tenga en cuenta toda la información contenida en este manual de instrucciones, especialmente las indicaciones de

seguridad. Cualquier otro uso se considerará contrario al uso previsto y puede provocar daños materiales y persona-les.

• No utilice el aparato en condiciones ambientales extremas.

Acerca de las presentes instrucciones

17187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 317187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 3 18.05.2016 07:17:1418.05.2016 07:17:14

Page 10: Manual de instrucciones User Manual …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md... · Máquina de coser Bitte aufklappen! Please fold out! ¡Abrir aquí! ... 15) Cotton reel

4 de 122

1.3. Declaración de conformidadPor la presente, Medion AG declara que el producto cumple las siguientes normas europeas:• Directiva sobre Compatibilidad Electromagnética 2014/30/UE• Directiva de Baja Tensión 2014/35/UE• Directiva sobre el Diseño Ecológico 2009/125/CE• Directiva sobre la Restricción de Sustancias Peligrosas 2011/65/UE

Acerca de las presentes instrucciones

17187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 417187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 4 18.05.2016 07:17:1418.05.2016 07:17:14

Page 11: Manual de instrucciones User Manual …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md... · Máquina de coser Bitte aufklappen! Please fold out! ¡Abrir aquí! ... 15) Cotton reel

5 de 122

ES

EN

DE

2. Indicaciones de seguridad

2.1. Mantenga los aparatos eléctricos fuera del alcance de los niños• Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años, así como por personas

con discapacidades físicas, sensoriales o mentales y por aquellas que no tengan la sufi-ciente experiencia o conocimientos, siempre que sean supervisadas o hayan recibido las correspondientes instrucciones sobre el manejo seguro del aparato y hayan comprendi-do los peligros resultantes. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y la revi-sión por parte del usuario no debe ser efectuada por niños, a no ser que tengan más de 8 años y sean supervisados.

• Mantenga alejados del aparato y del cable de conexión a los niños menores de 8 años.

¡PELIGRO!

¡Peligro de asfixia!

Los embalajes de plástico se pueden tragar o utilizar de forma indebida, por ello existe el peligro de asfixia.

Mantenga alejado de los niños el material de embalaje, como, p. ej., los plásti-cos o bolsas de plástico.

2.2. Cable de red y toma de corriente• Conecte el aparato siempre a una toma eléctrica de fácil acceso (220 - 240 V ~ 50 Hz) y

cercana al lugar de instalación. Para que el aparato pueda desconectarse rápidamente de la corriente en caso necesario, el enchufe debe estar bien accesible.

• Al desconectar el aparato de la red, tire siempre de la clavija y nunca del cable.• Durante el funcionamiento, desenrolle el cable completamente.• El cable de red y eventuales cables de prolongación deben colocarse de tal modo que no

se pueda tropezar con ellos.• El cable no debe entrar en contacto con superficies calientes.• Cuando deje de utilizar la máquina, desenchúfela de la red. Con ello evitará peligros de

accidente causados por una puesta en marcha no intencionada.• Para efectuar las siguientes tareas, apague la máquina de coser y desenchúfela de la red:

enhebrar, cambiar la aguja, ajustar el prensatelas, cambiar la bombilla eléctrica, realizar trabajos de limpieza y de mantenimiento, así como al terminar los trabajos de costura y en caso de interrupciones del trabajo.

2.3. Instrucciones fundamentales• La máquina de coser no debe mojarse: ¡existe el peligro de una descarga eléctrica!• No deje nunca la máquina de coser encendida sin vigilancia.• Nunca utilice la máquina al aire libre.• No utilice la máquina cuando ésta esté húmeda o se encuentre en entornos húmedos.• La máquina solo debe ponerse en marcha en combinación con el pedal tipo KD 2902 in-

cluido en el suministro.

Indicaciones de seguridad

17187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 517187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 5 18.05.2016 07:17:1518.05.2016 07:17:15

Page 12: Manual de instrucciones User Manual …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md... · Máquina de coser Bitte aufklappen! Please fold out! ¡Abrir aquí! ... 15) Cotton reel

6 de 122

2.4. No haga nunca reparaciones por su cuenta

¡ADVERTENCIA!

¡Riesgo de descarga eléctrica!

En caso de una reparación indebida existe peligro de descarga eléctrica. En ningún caso trate de abrir o de arreglar usted mismo el aparato. En caso de mal funcionamiento del aparato o de que el cable de conexión del

aparato esté dañado, diríjase al Service Center o a otro taller técnico especiali-zado.

• En caso de desperfectos en el aparato o el cable de conexión, desenchúfelo inmediata-mente.

• Para evitar accidentes, no utilice la máquina de coser en caso de daños visibles en el apa-rato o en el cable de red.

• Si el cable de conexión de este aparato está dañado, el fabricante o su servicio de asis-tencia al cliente, o una persona con una cualificación comparable, deberá sustituirlo para evitar accidentes.

2.5. Manejo seguro del aparato• Coloque la máquina de coser sobre una superficie firme y lisa.• Durante el funcionamiento, las aberturas de ventilación deben quedar libres: no permita

que entren objetos (p. ej., polvo, restos de hilo, etc.) por las aberturas.• Mantenga el pedal libre de pelusas, polvo y restos de tela.• No coloque nunca nada encima del pedal.• Utilice exclusivamente los accesorios suministrados.• Para la lubricación utilice solamente aceite especial para máquinas de coser. No utilice

otros líquidos.• Tenga cuidado al manejar las piezas móviles de la máquina, especialmente la aguja. ¡Exis-

te peligro de lesionarse, también cuando la máquina no esté conectada a la red eléctrica!• Al coser, procure no introducir los dedos debajo del tornillo del portaagujas.• No utilice agujas deformadas o despuntadas.• Al coser, no retenga la tela ni tire de la misma. Las agujas podrían romperse.• Al terminar el trabajo de costura, coloque siempre la aguja en su posición más elevada.• Al dejar la máquina, antes de realizar trabajos de mantenimiento o al cambiar bombillas,

apague siempre la máquina y desenchúfela.

2.6. Limpieza y almacenamiento• Antes de limpiar la máquina, desconéctela de la red. Para limpiarla, emplee un paño seco

y suave. Evite emplear disolventes y productos de limpieza químicos, puesto que podrían dañar las superficies y/o las inscripciones del aparato.

• Cuando guarde la máquina de coser, cúbrala siempre con la cubierta suministrada para protegerla contra el polvo.

Indicaciones de seguridad

17187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 617187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 6 18.05.2016 07:17:1518.05.2016 07:17:15

Page 13: Manual de instrucciones User Manual …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md... · Máquina de coser Bitte aufklappen! Please fold out! ¡Abrir aquí! ... 15) Cotton reel

7 de 122

ES

EN

DE

3. Presentación de la máquina3.1. Volumen de suministroCuando desembale el aparato, asegúrese de que estén incluidos los siguientes componentes:• Máquina de coser• Mesa supletoria con caja de accesorios• Pedal• Cubierta• Manual de instrucciones y documentos de garantía

¡PELIGRO!

¡Peligro de asfixia!

Los embalajes de plástico se pueden tragar o utilizar de forma indebida, por ello existe el peligro de asfixia.

Mantenga alejado de los niños el material de embalaje, como, p. ej., los plásti-cos o bolsas de plástico.

3.2. Contenido de la caja de accesorios

1) Prensatelas estándar (puntada recta/puntada zig-zag) (ya montado)

2) Prensatelas para cremalleras3) Prensatelas para ojales4) Bobina de recambio (3 unidades)5) Fieltro para el portacarretes de hilo (2 unidades)6) Portacarretes (2 unidades)

7) Bastidor para zurcir8) Surtido de agujas9) Destornillador para placa de puntadas10) Destornillador (pequeño)11) Destornillador (grande)12) Cuchilla para descoser

Presentación de la máquina

17187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 717187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 7 18.05.2016 07:17:1518.05.2016 07:17:15

Page 14: Manual de instrucciones User Manual …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md... · Máquina de coser Bitte aufklappen! Please fold out! ¡Abrir aquí! ... 15) Cotton reel

8 de 122

3.3. Conexiones eléctricas El interruptor de corriente sirve para encender tanto la máquina como la

luz para coser. Conecte la clavija de acoplamiento del pedal suministrado en la caja del tomacorriente (19) de la máquina y, a continuación, conecte la clavija de enchufe en la toma de corriente.

Utilice exclusivamente el pedal tipo KD 2902 suministrado.Al dejar la máquina, antes de realizar trabajos de mantenimiento o al cambiar bombillas, apague siempre la máquina y desenchúfela.

3.4. Posición estable de la máquina de coserCon el pie de regulación se puede ajustar la posición estable de la máquina de coser.

Gire el pie de regulación hacia la derecha para bajarlo o hacia la izquierda para subirlo.

Ajuste el pie de forma que la máquina de coser quede horizontal sobre la superficie de trabajo y no se tambalee.

3.5. Controlar la velocidad de cosidoLa velocidad de cosido se controla mediante el pedal. Se puede modificar la velocidad de cosido pisando con más o menos presión el pedal.

3.6. Colocar y retirar la base plana desmontableLa máquina se suministra con una mesa de trabajo acoplada. La base plana está hueca y su interior puede utilizarse para guardar la bolsa de accesorios.

Para retirar la base plana, empújela con cuidado hacia la izquierda. Para acoplar la base plana desmontable, acóplela con cuidado a la máqui-

na y empújela hacia la derecha hasta que encaje de forma audible.

Presentación de la máquina

17187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 817187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 8 18.05.2016 07:17:1518.05.2016 07:17:15

Page 15: Manual de instrucciones User Manual …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md... · Máquina de coser Bitte aufklappen! Please fold out! ¡Abrir aquí! ... 15) Cotton reel

9 de 122

ES

EN

DE

4. Preparativos

4.1. Devanar la bobina del hilo inferiorLas bobinas del hilo inferior se pueden devanar rápida y fácilmente con la má-quina de coser.Para ello introduzca la hebra del carrete de hilo a través del guiahilos (1).A continuación, indicamos paso por paso cómo realizar el devanado:

Coloque el selector (22) del volante (21) en la posición del símbolo de la ca-nilla para que la aguja (26) no se mueva durante el devanado.

Coloque uno de los portacarretes (15) en uno de los huecos previstos y co-loque un carrete de hilo.

Guíe ahora la hebra desde el carrete de hilo por el guiahilos (1), tal como se muestra en la ilustración. Guíe la hebra de delante hacia atrás por el guiahi-los (1) de forma que el hilo se cruce.

Enhebre el extremo del hilo por el orificio de la bobina, tal como se mues-tra en la ilustración, y enrolle la hebra a mano dándole unas vueltas a la bo-bina.

Preparativos

17187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 917187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 9 18.05.2016 07:17:1518.05.2016 07:17:15

Page 16: Manual de instrucciones User Manual …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md... · Máquina de coser Bitte aufklappen! Please fold out! ¡Abrir aquí! ... 15) Cotton reel

10 de 122

Coloque la bobina en el husillo (4) de forma que el extremo del hilo quede en la parte superior de la bobina. Deslice el husillo de la bobina (4) hacia la derecha contra el tope de la bobina (5) hasta que encaje de forma audible.

Sujete el extremo del hilo y accione el pedal. En cuanto la bobina se haya devanado un poco, suelte el extremo del hilo. Siga con el devanado hasta que el husillo de la bobina (4) se detenga automáticamente.

Deslice el husillo de la bobina (4) hacia la izquierda y retire la bobina.

Corte la hebra.

Vuelva a colocar el selector (22) del volante (21) en la posición del símbolo de la aguja. Ahora, la aguja (26) se moverá de nuevo al accionar el pedal.

Si durante el devanado no se distribuye uniformemente el hilo, existe la posi-bilidad de regular la altura del guiahilos (1):

Afloje el tornillo (B) para regular la altura del guiahilos (A).

Preparativos

17187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 1017187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 10 18.05.2016 07:17:1518.05.2016 07:17:15

Page 17: Manual de instrucciones User Manual …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md... · Máquina de coser Bitte aufklappen! Please fold out! ¡Abrir aquí! ... 15) Cotton reel

11 de 122

ES

EN

DE

4.2. Extraer el canillero Retire la mesa supletoria. Coloque la aguja (26) (girando el volante [21]) y el prensatelas en la posi-

ción más elevada, y abra la tapa del canillero (10) tal como se muestra en la ilustración.

Abra la palanca basculante del canillero y extráigalo de la máquina.

Si suelta la palanca basculante, la canilla se saldrá por sí sola del canillero.

4.3. Enhebrar el canillero Sostenga la canilla entre el pulgar y el índice de la mano derecha, y deje

que el hilo cuelgue hacia fuera aprox. 15 cm. Sostenga el canillero con la mano izquierda e inserte la canilla en el canille-

ro.

Pase el extremo del hilo por la ranura del borde del canillero.

Ahora lleve la hebra por debajo del muelle tensor hasta insertarla en el ori-ficio para la hebra. Asegúrese de que salgan aprox. 15 cm de hilo de la ca-nilla.

Preparativos

17187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 1117187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 11 18.05.2016 07:17:1618.05.2016 07:17:16

Page 18: Manual de instrucciones User Manual …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md... · Máquina de coser Bitte aufklappen! Please fold out! ¡Abrir aquí! ... 15) Cotton reel

12 de 122

4.4. Colocar el canillero Sujete el canillero de forma que el saliente mire hacia arriba. Abra la palan-

ca basculante del canillero.

Coloque el canillero en la espiga central e insértelo con cuidado hasta que el saliente del canillero entre en el anillo de la órbita de la lanzadera.

Suelte la palanca y presiónela contra el canillero. Cierre la tapa del canillero (10).

Preparativos

17187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 1217187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 12 18.05.2016 07:17:1618.05.2016 07:17:16

Page 19: Manual de instrucciones User Manual …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md... · Máquina de coser Bitte aufklappen! Please fold out! ¡Abrir aquí! ... 15) Cotton reel

13 de 122

ES

EN

DE

4.5. E nhebrar el hilo superiorLea con suma atención las siguientes instrucciones, ya que un orden incorrec-to o una conducción incorrecta del hilo puede causar que el hilo se rompa, se salten puntadas o se frunza la tela.

En la cubierta frontal se ilustra esquemáticamente cómo se guía el hilo. Uti-lice también este dibujo como orientación.

Antes de enhebrar el hilo, coloque la palanca del prensatelas (17) y la agu-ja (26) en la posición más elevada girando el volante [21]).

Coloque un carrete de hilo en uno de los portacarretes (15) de forma que la hebra salga de la parte posterior del carrete hacia delante.

Sostenga el carrete de hilo con la mano derecha.

¡ADVERTENCIA!La ilustración sirve solo como aclaración, no hace falta abrir la cubierta frontal.

Pase ahora el hilo por el guiahilos superior (9). A continuación, pase el hilo por entre los discos tensores del regulador de

tensión del hilo superior (3).

CONSEJO

Para la mayoría de aplicaciones, una tensión del hilo superior de nivel 3 es la más adecuada.

Preparativos

17187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 1317187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 13 18.05.2016 07:17:1618.05.2016 07:17:16

Page 20: Manual de instrucciones User Manual …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md... · Máquina de coser Bitte aufklappen! Please fold out! ¡Abrir aquí! ... 15) Cotton reel

14 de 122

Pase la hebra por debajo del guiahilos delantero hacia arriba; con ello se empuja el resorte guía interior automáticamente hacia arriba.

A continuación, enhebre el hilo de derecha a izquierda por el gancho del alzador del hilo (2).

ADVERTENCIASi fuera necesario, gire el volante (21) para subir hasta arriba el alzador del hilo (2).

Vuelva a llevar la hebra hacia abajo en dirección a la aguja (26), colocándo-la por el guiahilos interno y el guiahilos del portaagujas (32).

Enhebre ahora el hilo de delante hacia atrás por el ojo de la aguja dejando que el extremo del hilo salga aprox. 10 cm.

Preparativos

17187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 1417187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 14 18.05.2016 07:17:1718.05.2016 07:17:17

Page 21: Manual de instrucciones User Manual …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md... · Máquina de coser Bitte aufklappen! Please fold out! ¡Abrir aquí! ... 15) Cotton reel

15 de 122

ES

EN

DE

4.6. Extraer el hilo inferior hacia arriba Coloque el prensatelas (28) hacia arriba.

Gire el volante (21) con la mano derecha hacia usted hasta que la aguja (26) baje y vuelva a subir.Detenga el volante (21) tan pronto como la aguja (26) se encuentre en la posición más elevada.Sujete el extremo del hilo superior con la mano izquierda.Tire un poco del hilo superior hacia arriba de modo que el hilo inferior for-me un bucle.

Tire de ambos hilos sacándolos hacia atrás por debajo del prensatelas (28) aprox. 10 cm.

Preparativos

17187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 1517187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 15 18.05.2016 07:17:1718.05.2016 07:17:17

Page 22: Manual de instrucciones User Manual …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md... · Máquina de coser Bitte aufklappen! Please fold out! ¡Abrir aquí! ... 15) Cotton reel

16 de 122

5. Ajustes

5.1. Ajuste de la tensión del hiloSi el hilo se rompe al coser, la tensión del hilo es demasiado alta.Si, en cambio, se forman pequeños bucles, la tensión es demasiado baja.En ambos casos será necesario ajustar la tensión del hilo.La tensión del hilo superior y la tensión del hilo inferior deberán tener una re-lación adecuada entre sí.

5.1.1. Re gulación de la tensión del hilo superiorLa tensión se produce mediante los discos por los que pasa el hilo. Con el re-gulador de tensión del hilo superior (3) se regula la presión ejercida sobre es-tos discos.Cuanto mayor es el número, mayor es la tensión.

ADVERTENCIAPara la mayoría de trabajos de costura una tensión del hilo superior de nivel 3 es la más adecuada.La tensión del hilo superior no se hace efectiva hasta que se baja el prensate-las.

Hay varios motivos por los que pueda ser necesario regular la tensión. Así, p. ej., la tensión debe variar en función de las diferentes telas.La tensión necesaria depende de la estructura y el grosor de la tela, del núme-ro de capas de tela que se vayan a coser y del tipo de puntada que se seleccio-ne.Procure que la tensión del hilo superior y la del inferior sean uniformes, ya que, de lo contrario, se podría fruncir la tela.Recomendamos hacer pruebas con un retal antes de cada trabajo de costura.

5.1.2. Regulación de la tensión del hilo inferiorLa tensión del hilo inferior se tiene que regular raras veces ya que ésta ha sido ajustada por el fabricante para realizar tareas de costura generales.La tensión del hilo inferior es correcta si se puede extraer el hilo del carrete fá-cilmente, pero con una pequeña resistencia.Sin embargo, para telas especialmente ligeras o pesadas habrá que regular la tensión del hilo inferior.La tensión del hilo inferior se ajusta mediante el tornillo de ajuste del canillero. Para ello, utilice el destornillador pequeño suministrado.Retire el canillero.

Reducir la tensión:

Girar el tornillo en sentido antihorario

Aumentar la tensión:

Girar el tornillo en sentido horario

Ajustes

17187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 1617187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 16 18.05.2016 07:17:1718.05.2016 07:17:17

Page 23: Manual de instrucciones User Manual …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md... · Máquina de coser Bitte aufklappen! Please fold out! ¡Abrir aquí! ... 15) Cotton reel

17 de 122

ES

EN

DE

5.1.3. Comprobar la tensión del hilo inferiorEl modo más sencillo de comprobar la tensión del hilo inferior es coser una puntada zigzag mediana en un retal de la tela que desee coser.Utilice para ello la aguja (26) e hilos previstos.Se verá mucho más claro si se utilizan distintos colores para el hilo superior y el inferior.Dé ahora algunas puntadas zigzag.La tensión del hilo es correcta si el hilo inferior no se ve en la cara superior de la tela.Procure que las puntadas sean siempre uniformes (véase la ilustración al mar-gen).

5.2. Comprobar la tensión de los hilos

5.2.1. Costura correctaLa tensión del hilo superior y del inferior será correcta cuando sea tan firme que los ligamentos de los hilos se encuentren en el centro de la tela.La tela debe permanecer lisa y no formar pliegues.

5.2.2. Costuras irregularesEl hilo superior está demasiado tenso y tira del hilo inferior hacia arriba. El hilo inferior aparece en la cara superior de la tela.Solución: Ajustar la tensión del hilo superior girando el regulador de tensión del hilo su-perior (3) a un nivel inferior.

El hilo superior está demasiado suelto. El hilo inferior tira del hilo superior ha-cia abajo. El hilo superior aparece en la cara inferior de la tela.Solución:Ajustar la tensión del hilo superior girando el regulador de tensión del hilo su-perior (3) a un nivel superior.En estos dos casos de costuras irregulares, es posible que deba regularse tam-bién la tensión del hilo inferior.

Ajustes

17187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 1717187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 17 18.05.2016 07:17:1718.05.2016 07:17:17

Page 24: Manual de instrucciones User Manual …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md... · Máquina de coser Bitte aufklappen! Please fold out! ¡Abrir aquí! ... 15) Cotton reel

18 de 122

6. Coser

6.1. Aspectos generales Encienda el interruptor principal (18). Al cambiar de tipo de puntada, coloque siempre la aguja (26) en su posi-

ción más elevada. Coloque la tela de modo que quede suficientemente por debajo del prensatelas (28). Deje que los hilos superior e inferior sobresal-gan aprox. 10 cm hacia atrás.

Baje la palanca del prensatelas (17). Mientras sujeta el hilo con la mano iz-quierda, gire el volante (21) hacia usted y dirija la aguja (26) a la posición de la tela donde desee empezar a coser.

Accione el pedal: cuanto más lo pise, más rápido funcionará la máquina. Guíe la tela suavemente con la mano mientras cose. Para fijar las primeras puntadas, dé algunas puntadas hacia atrás accionando la palanca de retro-ceso (8).

CONSEJO

Si no está seguro de si, por ejemplo, la tensión del hilo o el tipo de puntada son correctos, pruebe los ajustes en una muestra de tela.La tela va pasando automáticamente por debajo del prensatelas (28): No debe retenerse ni estirarse con la mano, sino guiarse suavemente para que la costu-ra se vaya cosiendo en la dirección que usted desee .

6.2. Selección de la aguja adecuadaEl número que indica el grosor de la aguja (26) aparece en el talón.Cuanto mayor es el número, más gruesa es la aguja (26).

¡ATENCIÓN!

¡Peligro de daños materiales!

El uso de una aguja defectuosa puede dañar la labor. Cambie de inmediato las agujas defectuosas.

Coser

17187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 1817187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 18 18.05.2016 07:17:1718.05.2016 07:17:17

Page 25: Manual de instrucciones User Manual …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md... · Máquina de coser Bitte aufklappen! Please fold out! ¡Abrir aquí! ... 15) Cotton reel

19 de 122

ES

EN

DE

6.3. Elevar y bajar el prensatelasElevando o bajando la palanca del prensatelas (17) se mueve el prensate-las (28) hacia arriba o hacia abajo.Para poder coser telas gruesas se puede elevar algo el prensatelas (28) para te-ner más juego.

6.4. Protector para los dedosEsta pieza accesoria sirve para evitar que se meta la mano debajo de la agu-ja (26).

6.5. Coser hacia atrás Cosiendo hacia atrás se puede reforzar el inicio y el fin de una costura. Pre-

sione hacia abajo la palanca de retroceso (8) y manténgala presionada. Accione el pedal: cuanto más lo pise, más rápido funcionará la máquina. Para volver a coser hacia delante basta con soltar la palanca de retroce-

so (8).

6.6. Retirar la tela de la máquina de coserTermine el trabajo de costura siempre de forma que la aguja (26) se encuentre en la posición más elevada. Para retirar la tela, levante el prensatelas (28) y sa-que la tela hacia atrás alejándola de usted.

Coser

17187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 1917187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 19 18.05.2016 07:17:1818.05.2016 07:17:18

Page 26: Manual de instrucciones User Manual …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md... · Máquina de coser Bitte aufklappen! Please fold out! ¡Abrir aquí! ... 15) Cotton reel

20 de 122

6.7. Cambiar la dirección de cosido Si en las esquinas de la labor desea cambiar de dirección, proceda del si-

guiente modo: Detenga la máquina y gire el volante (21) hacia usted hasta que la aguja (26) se quede metida en la tela.

Eleve el prensatelas (28). Gire la tela alrededor de la aguja (26) para cambiar la dirección según de-

see. Vuelva a bajar el prensatelas (28) y siga cosiendo.

6.8. Cortar el hiloCorte el hilo con el cortador de hilo (13), que se encuentra en el lateral de la cubierta frontal, o con una tijera. Deje un largo de hilo de aprox. 25 cm conta-do desde el ojo de la aguja.

Coser

17187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 2017187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 20 18.05.2016 07:17:1818.05.2016 07:17:18

Page 27: Manual de instrucciones User Manual …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md... · Máquina de coser Bitte aufklappen! Please fold out! ¡Abrir aquí! ... 15) Cotton reel

21 de 122

ES

EN

DE

6.9. El selector de programasCon esta máquina de coser podrá elegir entre distintas puntadas de uso o de adorno. Con el selector de programas (6) podrá ajustar el tipo de puntada que desee.

Antes de cambiar de tipo de puntada, asegúrese siempre de que la agu-ja (26) se encuentre en la posición más elevada.

Gire el selector de programas (6) de forma que el tipo de puntada deseado esté situado en la marca.

¡ADVERTENCIA!Los programas de costura 17 a 32 se ejecutarán automáticamente si se coloca el regulador de longitud de puntada en la posición 17 ~ 32. Si, p. ej., se coloca el selector de programas en la posición 8 y el regulador de longitud de punta-da en 17 ~ 32, se ejecutará automáticamente el programa 24.

6.10. Ajuste de la longitud de puntada Con el regulador de longitud de puntada (7) se puede seleccionar la longi-

tud de la respectiva puntada. Gire el regulador de longitud de puntada (7) de forma que el número de la longitud deseada esté situado en la marca.

Los números indican la longitud aproximada de la puntada en milímetros.

6.11. Tipos de puntada (programas)Los tipos de puntada se ajustan en el selector de programas (6). Procure siem-pre que la aguja (26) se encuentre en la posición más elevada antes de cam-biar de tipo de puntada.Antes de emplear un programa de puntada, realice una prueba en una mues-tra de tela.

ADVERTENCIAPara colocar y retirar el prensatelas, consulte la página 32

6.11.1. Puntada rectaApropiada para coser en general y para pespuntear.Prensatelas: ............................................................................................................. estándarPrograma: ....................................................................................................................... 1 a 3Longitud de la puntada: ............................................................................................1 a 4

Coser

17187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 2117187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 21 18.05.2016 07:17:1818.05.2016 07:17:18

Page 28: Manual de instrucciones User Manual …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md... · Máquina de coser Bitte aufklappen! Please fold out! ¡Abrir aquí! ... 15) Cotton reel

22 de 122

6.11.2. Puntada zigzagLa puntada zigzag es una de las más utilizadas. Tiene muchas posibilidades de aplicación, como hacer dobladillos y coser aplicaciones y monogramas.Antes de utilizar la puntada zigzag, dé algunas puntadas rectas para reforzar la costura.Prensatelas: .............................................................................................................estándarPrograma: ....................................................................................................................... 4 a 7Longitud de la puntada: ........................................................................................ 0,5 a 4

CONSEJOS PARA PUNTADAS ZIGZAG

Para conseguir unas puntadas zigzag mejores, la tensión del hilo superior debe ser más floja que para las puntadas rectas.El hilo superior debe verse un poco en la cara inferior de la tela.

6.11.3. Puntada de saténLa llamada "puntada de satén" es una puntada zigzag muy estrecha, especial-mente indicada para aplicaciones, monogramas y varias puntadas decorativas.Selección de programa como en la puntada zigzag normal.Prensatelas: ............................................................................................................. estándarPrograma: ....................................................................................................................... 4 y 5Longitud de la puntada: ............................................................................................1 a 2

CONSEJO

Si utiliza esta puntada, deberá aflojar algo la tensión del hilo superior. Cuanto más ancha vaya a ser la puntada, más se deberá aflojar la tensión del hilo su-perior. Para coser telas muy finas o suaves, coloque un papel fino debajo de la tela y cosa ambos juntos. De este modo evitará que se salten puntadas o se frunza la tela.

6.11.4. Dobladillo ciego invertidoCon este tipo de puntada se sobrehilan los bordes.Prensatelas: .............................................................................................................estándarPrograma: .................................................................................................................... 8 y 11Longitud de la puntada: ............................................................................................1 a 3

6.11.5. Zigzag con tres puntadasCon este tipo de puntada se sobrehílan los bordes.Prensatelas: .............................................................................................................estándarPrograma: ........................................................................................................................... 10Longitud de la puntada: ............................................................................................1 a 3

6.11.6. Puntada de overlockCon este tipo de puntada se sobrehílan los bordes.Prensatelas: .............................................................................................................estándarPrograma: ........................................................................................................................... 14Longitud de la puntada: ............................................................................................1 a 3

Coser

17187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 2217187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 22 18.05.2016 07:17:1818.05.2016 07:17:18

Page 29: Manual de instrucciones User Manual …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md... · Máquina de coser Bitte aufklappen! Please fold out! ¡Abrir aquí! ... 15) Cotton reel

23 de 122

ES

EN

DE

6.11.7. Puntada invisiblePara los llamados "dobladillos ciegos".Prensatelas: .............................................................................................................estándarPrograma: .................................................................................................................. 12 y 13Longitud de la puntada: ............................................................................................1 a 3Utilice un color de hilo que concuerde exactamente con el de la tela.Para telas muy ligeras o transparentes, utilice un hilo de nailon transparente.

Doble la tela como se indica en la ilustración. Cosa el pliegue tal como se muestra. Las puntadas rectas deben estar en el

dobladillo, y las puntas de las puntadas zigzag deben penetrar solo en el pliegue superior de la tela.

Saque la tela de la máquina y alísela con la mano.La tela desplegada muestra ahora una puntada de dobladillo ciego.

Puntada elástica: triple puntada, recta o zigzag Utilice estos tipos de puntada para coser telas elásticas o géneros de punto, para aplicar cintas de goma, etc.La triple puntada elástica, recta o zigzag, produce una costura especialmente resistente, p. ej., para costuras de la entrepierna, insertos para mangas, fundas

para edredones, etc. Es tres veces más resistente que una costura normal y es bastante más elástica. La costura se puede estirar junto con la tela sin que se rompa el hilo.Prensatelas: .............................................................................................................estándarPrograma: .................................................................................................................. 17 a 23Longitud de la puntada: ...................................................................................... 17 ~ 32

Coser todo tipo de telas elásticas Utilice un hilo sintético. De este modo, la cos-tura prácticamente no se verá.

6.11.8. Juntar cosiendo dos piezas de tela (roturas)Con la puntada elástica se pueden unir dos piezas de tela de bordes abiertos.

Coloque los dos bordes de las piezas debajo del prensatelas. Procure que ambos bordes permanezcan juntos y que la aguja (26) penetre en la tela a la derecha e izquierda de forma uniforme.

6.11.9. Coser cintas elásticas Coloque la cinta elástica en la posición deseada. Cosa la cinta elástica con la puntada elástica estirando con las manos la cin-

ta por delante y por detrás del prensatelas. Cuanto más fuerte la tensión, mayor será el fruncido.

Coser

17187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 2317187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 23 18.05.2016 07:17:1818.05.2016 07:17:18

Page 30: Manual de instrucciones User Manual …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md... · Máquina de coser Bitte aufklappen! Please fold out! ¡Abrir aquí! ... 15) Cotton reel

24 de 122

6.11.10. Puntada de romboLa puntada de rombo es muy versátil y decorativa. Sirve, p. ej., para aplicar en-cajes o cintas elásticas, o para coser sobre material elástico.Prensatelas: .............................................................................................................estándarPrograma: .................................................................................................................. 26 y 27Longitud de la puntada: ...................................................................................... 17 ~ 32

Para el nido de abeja se recomienda tener en cuenta lo siguiente: Frunza uniformemente la labor.Coloque debajo del frunce una tira estrecha de tela y sobrecósala con la pun-tada de nido de abeja.Termine de coser en nido de abeja antes de colocar la pieza así adornada en la prenda completa.En el caso de telas muy ligeras se puede lograr el mismo efecto con un hilo elástico.

6.11.11. Puntada de sobrehilado overlockEsta puntada es especialmente adecuada para coser y remendar prendas de jersey y chándales. Esta puntada es tan decorativa como útil. Consta de líneas laterales con uniones cruzadas, y es totalmente elástica.

Prensatelas: .............................................................................................................estándarPrograma: .................................................................................................................. 29 y 30Longitud de la puntada: ...................................................................................... 17 ~ 32

Coloque el borde de la tela debajo del prensatelas de forma que la aguja (26) haga puntadas rectas con la desviación derecha y justo toque el borde de la tela, y haga puntadas zigzag con la desviación izquierda.

6.11.12. Puntadas de bordado de adornoLos programas de puntadas de adorno ofrecen una gran variedad de puntadas para orlar, ribetear y adornar.Prensatelas: .............................................................................................................estándarLongitud de puntada programa 9: .........................................................................1 a 3Longitud de puntada programas 15 y 16: ....................................................... 0,5 a 1Longitud de puntada programas 24, 25, 31 y 32: ....................................... 17 ~ 32

Coser

17187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 2417187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 24 18.05.2016 07:17:1918.05.2016 07:17:19

Page 31: Manual de instrucciones User Manual …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md... · Máquina de coser Bitte aufklappen! Please fold out! ¡Abrir aquí! ... 15) Cotton reel

25 de 122

ES

EN

DE

6.12. Ojales

CONSEJO

Para encontrar la longitud de puntada adecuada se recomienda coser un ojal de prueba en un retal.

Prensatelas: ................................................................................. Prensatelas para ojalesPrograma: ...................................................................................... automático de ojalesLongitud de la puntada: ......................................................................................0,25 a 1

Coloque el prensatelas y la aguja (26) en su posición más elevada. Sustitu-ya el prensatelas colocado por el prensatelas para ojales.

Marque en la tela, en el lugar donde va a coserse el ojal, la longitud de ojal deseada; utilice un lápiz o una tiza de costura.

6.12.1. Procedimiento Seleccione el programa S con el selector de programas (6) para coser el

nervio izquierdo. Pase el hilo superior por la abertura del prensatelas para ojales y tire de los

dos hilos, el superior y el inferior, hacia la izquierda. Baje el prensatelas y cosa despacio hasta que haya alcanzado la longitud deseada del nervio la-teral.

Levante la aguja (26) a la posición más elevada y cambie al programa T para el nervio inferior.

Cosa ahora unas puntadas para el nervio inferior.

Vuelva a levantar la aguja (26) a la posición más elevada y cambie al pro-grama U para el nervio derecho.

Cosa ahora el nervio lateral derecho hasta alcanzar exactamente la misma longitud que en el lado izquierdo.

Coloque la aguja (26) en la posición más elevada y seleccione de nuevo el programa T para el nervio superior.

Proceda igual que con el nervio inferior y cosa unas puntadas.

Coser

17187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 2517187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 25 18.05.2016 07:17:1918.05.2016 07:17:19

Page 32: Manual de instrucciones User Manual …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md... · Máquina de coser Bitte aufklappen! Please fold out! ¡Abrir aquí! ... 15) Cotton reel

26 de 122

Al final, se recomienda ajustar la longitud de la puntada a "0" y dar unas puntadas más para que los hilos se anuden mejor y el ojal no se deshilache tan rápidamente.

Por último, corte la tela que queda entre las costuras con la cuchilla para descoser suministrada. Proceda con mucho cuidado para no dañar ningu-no de los nervios.

CONSEJO

Para evitar cortar el nervio superior se recomienda colocar un alfiler delante del nervio.

6.13. Coser cremallerasPrensatelas: ..................................................................... Prensatelas para cremallerasPrograma: .............................................................................................................................. 1Longitud de la puntada: ............................................................................................1 a 4Según el lado de la cinta de la cremallera que se vaya a coser, deberá colocar el prensatelas de forma que quede sobre la tela.Por este motivo, este prensatelas debe fijarse en el lado derecho o en el iz-quierdo, no en el medio como los demás prensatelas.

Coloque el prensatelas y la aguja (26) en la posición más elevada para cam-biar el prensatelas.

Hilvane la cremallera sobre la tela y coloque la pieza en la posición corres-pondiente debajo del prensatelas.

Para coser el lado derecho de la cremallera, fije el prensatelas para crema-lleras de forma que la aguja (26) cosa por el lado izquierdo (1).

Cosa por el lado derecho de la cremallera, acercando la costura a los dien-tes tanto como sea posible. (1)

Fije la cremallera aprox. 0,5 cm por debajo de los dientes con una trabilla. Para coser el lado izquierdo de la cremallera, cambie la posición del prensa-

telas en el soporte del prensatelas (29). Cosa de igual modo que en el lado derecho de la cremallera (2). Antes de que el prensatelas llegue al pasador de la cinta de la cremallera,

levante el prensatelas y abra la cremallera dejando la aguja (26) en el mate-rial (3).

6.13.1. Coser cordonesCon el prensatelas para cremalleras también se pueden coser cordones fácil-mente, tal como se muestra en la ilustración.

Realice un pliegue en la tela de manera que se forme un túnel para el cor-dón y cosa a lo largo del cordón debiendo encontrarse el prensatelas para cremalleras por detrás del cordón.

Coser

17187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 2617187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 26 18.05.2016 07:17:1918.05.2016 07:17:19

Page 33: Manual de instrucciones User Manual …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md... · Máquina de coser Bitte aufklappen! Please fold out! ¡Abrir aquí! ... 15) Cotton reel

27 de 122

ES

EN

DE

6.14. Zurcir

6.14.1. Montar la placa de zurcir En algunos trabajos de costura, como coser botones, ganchos y corchetes, así como para zurcir y bordar, es necesario que la labor no sea transportada auto-máticamente, sino que se pueda controlar el deslizamiento.

En tales casos debe montarse la placa de zurcir suministrada como acceso-rio. Levante la palanca del prensatelas (17) y coloque la aguja (26) en la po-sición más elevada girando el volante (21).

Ahora inserte los dos pasadores de la placa de zurcir en las aberturas co-rrespondientes de la placa de puntadas (12) hasta que encajen, tal como se muestra en las ilustraciones 1 y 2.

Para volver a retirar la placa de zurcir solo hay que levantar las esquinas.

6.14.2. Zurcir Retire el soporte del prensatelas (29) y seleccione el ajuste normal de la

tensión del hilo inferior.La tensión del hilo superior deberá ser algo más floja de lo normal.Prensatelas: ............................................................................................................ NingunoPrograma: ........................................................................................................................ 1 - 7Longitud de la puntada: ............................................................................................1 a 4

Si fuera necesario, se puede colocar un trozo de tela debajo de la zona defec-tuosa.

Coloque la labor debajo de la aguja (26) y baje la palanca del prensate-las (17) para que se haga efectiva la tensión del hilo.

Empiece a coser deslizando la tela despacio hacia delante y hacia atrás con la mano.

Repita el proceso hasta que el punto defectuoso esté bien lleno de punta-das paralelas.

Si fuera necesario, se puede repetir el proceso de zurcido en sentido trans-versal, igual que cuando se zurce a mano.

CONSEJO

Durante el zurcido hay que mantener bien tensa la tela. Si la zona dañada es grande, se recomienda tensar la labor en un bastidor de bordado (disponible en comercios especializados).

Coser

17187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 2717187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 27 18.05.2016 07:17:2018.05.2016 07:17:20

Page 34: Manual de instrucciones User Manual …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md... · Máquina de coser Bitte aufklappen! Please fold out! ¡Abrir aquí! ... 15) Cotton reel

28 de 122

6.15. Bordar

6.15.1. Aspectos generalesRetire el prensatelas y coloque la placa de zurcir. Seleccione el ajuste normal para la tensión del hilo inferior.Prensatelas: ............................................................................................................ NingunoPrograma: .............................................................................................................................. 1Longitud de la puntada: ............................................................................................1 a 4

La tensión del hilo superior debe ser lo suficientemente floja como para que el hilo inferior no se lleve hacia el lado derecho de la tela.

Tense la tela en el bastidor de bordado (disponible en comercios especiali-zados).

Baje el soporte del prensatelas (29) para que se haga efectiva la tensión del hilo.

Sujete firmemente con la mano el bastidor de bordado mientras cose el di-bujo deseado. No desplace la tela, sino siempre el bastidor de bordado.

¡ATENCIÓN!

¡Peligro de lesiones!

Sin prensatelas ni protector para los dedos existe el peligro de herirse, ya que se puede acceder directamente al meca-nismo de coser.

Mantenga los dedos siempre fuera del bastidor de borda-do para evitar lesiones.

CONSEJO

Recomendamos dibujar el motivo deseado en el envés de la tela con un lápiz o una tiza de costura (disponible en comercios especializados.

6.16. Coser botones y ojetes Coloque la placa de zurcir sobre el transportador para que la tela no se des-

lice automáticamente.Prensatelas: ............................................................................................................ estándarPrograma: ............................................................................................................................ 91Ancho de la puntada: ..................................................................................................2 a 7

Baje el prensatelas (28) y coloque el botón entre la tela y el prensatelas (28) de tal forma que la puntada zigzag coincida con los orificios del botón, tal como se muestra en la ilustración.

Controle la posición correcta del botón girando el volante (21) con la mano. La aguja (26) debe penetrar exactamente en los orificios del botón para evitar dañar la aguja (26). Si fuera necesario, modifique el ancho de la puntada zigzag.

Realice de 6 a 7 puntadas por orificio a baja velocidad.En el caso de botones con cuatro orificios, la tela se desplaza con el botón, y luego también se deberán realizar de 6 a 7 puntadas en los otros orificios. Des-pués de retirar la tela, pase el hilo superior (cortado generosamente) al revés de la tela y anúdelo con el hilo inferior.

Coser

17187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 2817187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 28 18.05.2016 07:17:2018.05.2016 07:17:20

Page 35: Manual de instrucciones User Manual …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md... · Máquina de coser Bitte aufklappen! Please fold out! ¡Abrir aquí! ... 15) Cotton reel

29 de 122

ES

EN

DE

6.16.1. Coser botones con talloCon materiales pesados se requiere a menudo un tallo en el botón.

Coloque una aguja (26) o, en caso de un tallo más grueso, una cerilla, sobre el botón y proceda del mismo modo que para coser botones normales.

Efectúe unas 10 puntadas y retire la labor de la máquina. Retire la aguja (26) o cerilla de la labor. Deje el hilo superior un poco más largo y córtelo. Enhébrelo por el botón y enróllelo unas cuantas veces alrededor del tallo

formado, páselo al revés de la tela y anúdelo con el hilo inferior.

6.17. Coser con una aguja gemela (aguja doble)Las agujas gemelas pueden adquirirse en comercios especializados bien sur-tidos. A la hora de comprar una de estas agujas, asegúrese de que la distancia entre las dos agujas no sea superior a 2,5 mm.Con la aguja gemela se pueden realizar bonitos dibujos bicolores si para coser se utilizan hilos de distintos colores.

ADVERTENCIASu máquina de coser dispone de un ajuste automático del ancho de la punta-da, por lo que todas las puntadas pueden hacerse también con una aguja ge-mela.

Con otros programas o un ancho de puntada superior las agujas pueden doblarse o romperse. Coloque la aguja gemela del mismo modo que una aguja sencilla (consulte la página 31).

Coloque dos carretes de hilo igual de llenos en los portacarretes de hilo (15) extraíbles.

Asegúrese de colocar en cada uno de los portacarretes (15) uno de los dos discos de fieltro suministrados con los accesorios.

Enhebre los dos hilos por el soporte del hilo como si se tratara de un solo hilo.

Lleve los dos hilos por los discos tensores del hilo superior, procurando que un hilo vaya por la derecha del disco central y el otro, por la izquierda.

Inserte los dos hilos en el guiahilos (1). Cuando llegue a los ojos de las agujas, enhebre un hilo por la derecha y el

otro, por la izquierda.

ADVERTENCIAPara coser una esquina con la aguja gemela, extraiga la aguja de la tela, ya que, de lo contrario, la aguja gemela puede romperse o doblarse.

Coser

17187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 2917187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 29 18.05.2016 07:17:2018.05.2016 07:17:20

Page 36: Manual de instrucciones User Manual …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md... · Máquina de coser Bitte aufklappen! Please fold out! ¡Abrir aquí! ... 15) Cotton reel

30 de 122

6.18. Coser con el brazo libreEl brazo libre (11) permite coser más fácilmente piezas en forma de tubo, p.ej., para mangas o perneras esta función es muy útil.Se puede convertir fácilmente la máquina de coser en una máquina de brazo libre, retirando la base plana desmontable con la caja de accesorios de la má-quina.El brazo libre (11) es especialmente útil en las siguientes tareas de costura:• Arreglar los codos y rodillas de las prendas.• Coser mangas, especialmente en prendas pequeñas.• Coser aplicaciones, bordados o dobladillos en bordes, puños o perneras.• Coser pretinas elásticas en faldas y pantalones.

Coser

17187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 3017187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 30 18.05.2016 07:17:2118.05.2016 07:17:21

Page 37: Manual de instrucciones User Manual …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md... · Máquina de coser Bitte aufklappen! Please fold out! ¡Abrir aquí! ... 15) Cotton reel

31 de 122

ES

EN

DE

7. Mantenimiento, cuidado y limpieza

¡ATENCIÓN!

¡Peligro de lesiones!

Si se acciona el pedal por accidente, puede ponerse en mar-cha la máquina, con lo cual existe peligro de lesiones.

Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento, lim-pieza y recambio, apague siempre la máquina y desenc-húfela de la corriente.

7.1. Cambiar la bombilla de la lámpara de coser La lámpara de coser se enciende y se apaga con el interruptor princi-

pal (18). Para abrir la cubierta frontal, afloje el tornillo del centro de la cubierta fron-

tal (14) con el destornillador suministrado. Extraiga hacia delante la cubierta frontal. Para cambiar la bombilla, desenrósquela en sentido antihorario. Coloque una bombilla nueva y vuelva a colocar la cubierta frontal hasta

que encaje de forma audible y atorníllela.

ADVERTENCIALa potencia máxima admisible de la bombilla es de 15 vatios.Las bombillas se pueden adquirir en un comercio especializado.

7.2. Cambiar la aguja Gire el volante (21) hacia usted hasta que la aguja (26) se encuentre en la

posición más elevada. Afloje el tornillo del portaagujas (24) girándolo hacia usted con un destor-

nillador. Retire la aguja (26) del portaagujas (32). Coloque la nueva aguja (26) con el lado plano hacia atrás. Empuje la agu-

ja (26) hacia arriba hasta el tope. Vuelva a apretar el tornillo del portaagujas (24).

ADVERTENCIALas agujas se pueden adquirir en un comercio especializado.Para más información sobre los tipos y grosores de aguja, consulte la tabla de telas, hilos y agujas de la página 38.

Mantenimiento, cuidado y limpieza

17187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 3117187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 31 18.05.2016 07:17:2118.05.2016 07:17:21

Page 38: Manual de instrucciones User Manual …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md... · Máquina de coser Bitte aufklappen! Please fold out! ¡Abrir aquí! ... 15) Cotton reel

32 de 122

7.3. Retirar y colocar el prensatelas Gire el volante (21) hacia usted hasta que la aguja (26) alcance la posición

más elevada. Levante el prensatelas (28) subiendo la palanca del prensatelas (17). Empuje hacia arriba la palanca de desenganche del prensatelas (31), detrás

del soporte del prensatelas (29), para que caiga el prensatelas (28).

7.3.1. Colocar Coloque el prensatelas (28) de tal forma que el pasador del prensatelas

quede exactamente debajo de la ranura del soporte del prensatelas. Baje la palanca del prensatelas (17).

A continuación, empuje hacia arriba la palanca de desenganche del pren-satelas (31). El prensatelas (28) encajará automáticamente.

Mantenimiento, cuidado y limpieza

17187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 3217187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 32 18.05.2016 07:17:2118.05.2016 07:17:21

Page 39: Manual de instrucciones User Manual …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md... · Máquina de coser Bitte aufklappen! Please fold out! ¡Abrir aquí! ... 15) Cotton reel

33 de 122

ES

EN

DE

7.4. Retirar y colocar el soporte del prensatelasNo es necesario retirar el soporte del prensatelas (29), a menos que quiera zur-cir, bordar o dejar sitio para limpiar la zona del transportador de la tela.

7.4.1. Retirar Coloque la aguja (26) en la posición más elevada girando el volante (21)

hacia usted y suba la palanca del prensatelas (17). Retire el prensatelas del soporte del prensatelas (29) y afloje el tornillo del

soporte del prensatelas (30) con el destornillador suministrado.

7.4.2. Colocar Coloque la aguja (26) en la posición más elevada girando el volante (21)

hacia usted y suba la palanca del prensatelas (17). Cuando ahora coloque el soporte del prensatelas (29), presiónelo hacia

arriba todo lo posible y apriete el tornillo del soporte del prensatelas (30) con el destornillador suministrado.

7.5. Cuidado de la máquina de coserLa máquina de coser es un producto mecánico de precisión y requiere un cui-dado periódico para poder funcionar siempre correctamente.Usted mismo puede ocuparse de las tareas de cuidado.El cuidado consiste básicamente en: limpiar y lubricar.

ADVERTENCIAPara lubricar utilice exclusivamente aceites especiales para máquinas de coser de la mejor calidad ya que otros aceites no son adecuados.Tenga en cuenta que, después de la lubricación, pueden quedar restos de aceite dentro de la máquina. Para eliminar estos restos, dé algunas puntadas en un retal. De este modo evitará ensuciar la labor.

Mantenimiento, cuidado y limpieza

17187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 3317187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 33 18.05.2016 07:17:2118.05.2016 07:17:21

Page 40: Manual de instrucciones User Manual …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md... · Máquina de coser Bitte aufklappen! Please fold out! ¡Abrir aquí! ... 15) Cotton reel

34 de 122

7.5.1. Limpiar la carcasa y el pedalAntes de limpiar el aparato, desconéctelo de la red.Para limpiar la carcasa y el pedal, emplee un paño seco y suave. Evite emplear detergentes y productos químicos de limpieza, puesto que podrían dañar las superficies y/o las inscripciones del aparato.

7.5.2. Limpiar el transportador Es preciso mantener siempre limpios los dientes del transportador para ga-

rantizar una costura perfecta. Retire la aguja (26) y el prensatelas (28) (con-sulte la página 31 y sig.).

Desatornille los tornillos de la placa de puntadas (12) para retirarla de la máquina.

Utilice un cepillo para eliminar el polvo y los restos de hilo de los dientes del transportador.

Vuelva a colocar la placa de puntadas (12).

7.5.3. Limpiar y lubricar el alojamiento del carrete Coloque la aguja (26) en la posición más elevada. De lo contrario, no se po-

drá extraer la lanzadera. Retire el canillero.

Gire las palancas de resorte hacia fuera, tal como se muestra, y retire el ani-llo de la órbita de la lanzadera.

Retire la lanzadera sujetando el pivote que hay en el centro de la lanzadera. Elimine toda la suciedad del anillo de la órbita de la lanzadera y lubrique

las piezas con un paño.

Mantenimiento, cuidado y limpieza

17187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 3417187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 34 18.05.2016 07:17:2118.05.2016 07:17:21

Page 41: Manual de instrucciones User Manual …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md... · Máquina de coser Bitte aufklappen! Please fold out! ¡Abrir aquí! ... 15) Cotton reel

35 de 122

ES

EN

DE

Aplique una o dos gotas de aceite en la órbita de la lanzadera de la canilla, tal como se muestra.

Vuelva a montarlo todo siguiendo el orden inverso.

7.6. Lubricar la máquina

ADVERTENCIALa máquina de coser ya viene lubricada de fábrica y está lista para el uso.

7.6.1. Lubricar la máquina por detrás de la cubierta frontal

Los puntos de lubricación están marcados con flechas en la ilustración. Antes de lubricar estos puntos, es necesario limpiarlos. Aplique en estos puntos una o dos gotas de un buen aceite para máquinas de coser.

Si la máquina no funciona correctamente después de no haberla utilizado du-rante largo tiempo, lubríquela y déjela que marche a alta velocidad durante unos minutos con la cubierta frontal cerrada.Recuerde coser primero en un retal para absorber cualquier resto de aceite que pueda salir.

CONSEJO

En función de la frecuencia de uso, será preciso lubricar esta parte de la má-quina con más frecuencia.

Mantenimiento, cuidado y limpieza

17187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 3517187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 35 18.05.2016 07:17:2218.05.2016 07:17:22

Page 42: Manual de instrucciones User Manual …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md... · Máquina de coser Bitte aufklappen! Please fold out! ¡Abrir aquí! ... 15) Cotton reel

36 de 122

8. AveríasEn caso de producirse alguna avería, vuelva a leer este manual de instrucciones para ver si ha observado correctamente todas las instrucciones.Contacte con nuestro servicio de asistencia al cliente solo si ninguna de las soluciones mencionadas tuviera éxito.

Fallo Causa página

La máquina no marcha libremente

Hay que lubricar la máquina página 35

Hay polvo y hebras en la órbita de la lanzadera página 34

Hay restos en los dientes del transportador página 34

Se ha utilizado un aceite inapropiado y la máquina se ha obstruido

página 31

El hilo superior se rompe

La máquina no está bien enhebrada página 13

La tensión del hilo es demasiado alta página 16

La aguja está doblada o despuntada página 31

El grosor del hilo no es adecuado para la aguja página 38

La aguja no está bien colocada página 31

Al final de la costura no se echó la tela hacia atrás página 18

La placa de puntadas, la canilla o el prensatelas están da-ñados

Diríjase a nues-tro Service Cen-ter

El hilo inferior se rompe

El hilo inferior se enreda porque el carrete no se ha deva-nado correctamente

página 9

El hilo inferior no se encuentra debajo del muelle tensor del canillero

página 9

La aguja se rompe

La aguja está mal colocada página 31

La aguja está doblada página 18

La aguja es demasiado fina página 38

Mientras se cose se tira de la tela página 18

Hay un nudo en el hilo: corte el hilo y enhébrelo de nue-vo

página 13

Con agujas gemelas: el ancho de la puntada es superior a 3 o se ha utilizado un programa especial

página 29

La máquina se salta puntadas

La aguja está mal colocada página 31

Se ha enhebrado mal la aguja página 13

La aguja y/o el hilo no son los adecuados para la tela página 38

La tela es demasiado pesada o demasiado dura página 38

Mientras se cose se tira de la tela. página 18

La costura se arruga o se frunce

La tensión del hilo superior es demasiado alta página 16

Se ha enhebrado mal la máquina página 13

La aguja es demasiado grande para la tela página 38

Averías

17187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 3617187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 36 18.05.2016 07:17:2218.05.2016 07:17:22

Page 43: Manual de instrucciones User Manual …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md... · Máquina de coser Bitte aufklappen! Please fold out! ¡Abrir aquí! ... 15) Cotton reel

37 de 122

ES

EN

DE

El hilo forma bucles

No se ha regulado la tensión del hilo página 16

El hilo superior no está bien enhebrado y/o el hilo inferior no está bien devanado

página 13 opágina 9

El grosor del hilo no es adecuado para la tela página 38

La tela se desplaza con irregularida-des

La longitud de la puntada está ajustada a "0" página 21

Hay restos de hilo en la órbita de la lanzadera página 34

La máquina no funciona

La máquina de coser no está bien conectada o la toma de corriente no recibe corriente

página 8

Restos de hilo en la órbita de la lanzadera página 34

El interruptor del volante se encuentra en el símbolo de la canilla

página 9

Averías

17187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 3717187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 37 18.05.2016 07:17:2218.05.2016 07:17:22

Page 44: Manual de instrucciones User Manual …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md... · Máquina de coser Bitte aufklappen! Please fold out! ¡Abrir aquí! ... 15) Cotton reel

38 de 122

9. Tabla de telas, hilos y agujasEn general se utilizan agujas e hilos finos para coser telas finas, y agujas e hilos más gruesos para telas pesadas. Pruebe siempre el grosor del hilo y de la aguja en un retal de la tela que desee coser. Utilice el mismo hilo en la aguja y el carre-te. Si va a hacer costuras elásticas en telas finas o sintéticas, utilice agujas con talón azul (disponibles en comercios es-pecializados). Estas agujas evitan que se salten puntadas.

Grosor de la tela Tipo de tela Hilo Aguja Tensión del hilo superior

Telas finas NailonBatistaGasa

80Algodón

70Jersey60Material sintético

Seda50Seda

LanaSeda

50Material sintético Seda

80

Telas de grosor medio PercalPiquéLino

60 - 80Algodón

80 - 90

Jersey60Material sintético

80

Gabardina50Seda

Telas pesadas Tela vaqueraTela para abrigos

50Algodón

90 - 100

Jersey50Material sintético

80 - 90

LanaTweed

50Seda

80 - 90

Tabla de telas, hilos y agujas

17187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 3817187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 38 18.05.2016 07:17:2218.05.2016 07:17:22

Page 45: Manual de instrucciones User Manual …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md... · Máquina de coser Bitte aufklappen! Please fold out! ¡Abrir aquí! ... 15) Cotton reel

39 de 122

ES

EN

DE

10. EliminaciónEMBALAJE

Su máquina de coser está embalada para protegerla contra eventuales daños durante el transporte. Los embalajes son ma-terias primas y por ello son reutilizables o aptos para ser de-vueltos al ciclo de reciclaje de materias primas.

APARATO

No tire bajo ningún concepto su máquina de coser al final de su vida útil a la basura doméstica normal. Consulte en su ayun-tamiento o autoridad local la posibilidad de una eliminación apropiada y respetuosa con el medio ambiente.

11. Especifi caciones técnicasMÁQUINA DE COSER:

Tensión nominal: 220 – 240 V ~ 50 HzConsumo nominal de corriente: total: 65 WMotor: 50 WBombilla: 15 WTamaño de la rosca: E14

PEDAL:

Fabricante: Zhejiang Founder FDMModelo: KD-2902Tensión nominal: 220 – 240 V ~ 50/60 Hz

Clase de protección: II

¡Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas!

12. Pie de imprentaCopyright © 2016Reservados todos los derechos.Estas instrucciones de funcionamiento están protegidas por derechos de au-tor.Queda prohibida la reproducción mecánica, electrónica o de cualquier otro tipo sin la autorización por escrito del fabricante.

El copyright pertenece a la empresa:Medion AG

Am Zehnthof 77

45307 Essen

Alemania

Las instrucciones se pueden pedir también llamando servicio de línea directa, y se pueden descargar en el portal de servicio www.medion.com/es/servicio.También puede escanear el código QR y descargar las instrucciones del portal de servicio a su dispositivo móvil.

www.tuv.comID 1419034432

Eliminación

17187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 3917187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 39 18.05.2016 07:17:2218.05.2016 07:17:22

Page 46: Manual de instrucciones User Manual …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md... · Máquina de coser Bitte aufklappen! Please fold out! ¡Abrir aquí! ... 15) Cotton reel

40 de 122

13. ÍndiceA

Aguja ................................................................. 9, 10, 13, 14, 18, 31Aguja gemela ..................................................................................29Ajuste de la longitud de la puntada .......................................21Alojamiento de la canilla ............................................................34Alzador del hilo ..............................................................................14Anillo de la órbita de la lanzadera ....................................12, 34Averías ...............................................................................................36

B

Base plana desmontable ............................................7, 8, 11, 30Bobina del hilo inferior .................................................................. 9Bombilla ............................................................................................31Bordar .........................................................................................27, 28Brazo libre ........................................................................................30

C

Caja de accesorios .........................................................................30Cambio de la dirección de cosido ...........................................20Canillero ............................................................................................34Colocar el canillero .......................................................................12Colocar el prensatelas ..................................................................32Colocar el soporte del prensatelas ..........................................33Controlar la velocidad de cosido ............................................... 8Cortar el hilo ....................................................................................20Coser botones con tallo ..............................................................29Coser botones y ojetes ................................................................28Coser cintas elásticas ...................................................................23Coser cordones ..............................................................................26Coser cremalleras ..........................................................................26Coser hacia atrás ............................................................................19Coser telas elásticas ......................................................................23

D

Devanar la bobina del hilo inferior ........................................... 9E

Eliminación ......................................................................................39Empalme de piezas .......................................................................23Enhebrar el canillero ....................................................................11Enhebrar el hilo superior ............................................................13Extraer el canillero .........................................................................11Extraer el hilo inferior hacia arriba ..........................................15

L

Lanzadera .........................................................................................34Limpieza ....................................................................................33, 34Lubricación ........................................................................33, 34, 35

M

Mantenimiento ..............................................................................31O

Ojal ......................................................................................................25Órbita de la lanzadera ..................................................................34

P

Pedal ........................................................ 5, 7, 8, 10, 18, 19, 34, 39Placa de zurcir .................................................................................27Portacarretes de hilo ........................................................ 9, 13, 29Prensatelas ............................................................. 5, 11, 15, 18, 19Prensatelas estándar .............................................................21, 22Prensatelas para cremalleras .....................................................26Prensatelas para ojales ................................................................25Protector para los dedos .............................................................19

Puntada de rombo ........................................................................24Puntada de satén ...........................................................................22Puntada elástica .............................................................................23Puntada invisible ...........................................................................23Puntada recta ..................................................................................21Puntadas de bordado de adorno ............................................24Puntada zigzag ...............................................................................22

R

Regulador de tensión del hilo superior ..........................13, 16Retirar el prensatelas ....................................................................32Retirar el soporte del prensatelas ............................................33

S

Selector de programas ................................................................21Soporte del prensatelas .........................................26, 27, 32, 33

T

Tabla de agujas ...............................................................................38Tabla de hilos ..................................................................................38Tabla de telas ..................................................................................38Tensión del hilo .........................................................16, 17, 18, 27Tensión del hilo inferior........................................................16, 27Tensión del hilo superior ..............................................13, 16, 17transportador .................................................................................33Transportador .................................................................................34

V

Volante .................................................................... 9, 10, 11, 13, 14Volumen de suministro ................................................................. 7

Z

Zurcir ..................................................................................................27

Índice

17187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 4017187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 40 18.05.2016 07:17:2318.05.2016 07:17:23

Page 47: Manual de instrucciones User Manual …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md... · Máquina de coser Bitte aufklappen! Please fold out! ¡Abrir aquí! ... 15) Cotton reel

Contents1. About these instructions.................................................................................................................................... 43

1.1. Warning symbols and signal words used in these instructions ...................................................................................431.2. Proper use ........................................................................................................................................................................................431.3. Declaration of conformity ..........................................................................................................................................................44

2. Safety information ............................................................................................................................................. 45

2.1. Keep electrical equipment out of reach of children .........................................................................................................452.2. Mains cable and mains connection ........................................................................................................................................452.3. General information .....................................................................................................................................................................452.4. Never carry out repairs yourself...............................................................................................................................................462.5. Handling the machine safely ....................................................................................................................................................462.6. Cleaning and storage ..................................................................................................................................................................46

3. Getting to know your machine .......................................................................................................................... 47

3.1. Package contents ..........................................................................................................................................................................473.2. Contents of the accessories box .............................................................................................................................................473.3. Electrical connections .................................................................................................................................................................483.4. Stability of the sewing machine ..............................................................................................................................................483.5. Controlling the sewing speed ..................................................................................................................................................483.6. Attaching and removing the table extension ....................................................................................................................48

4. Preparatory work ................................................................................................................................................ 49

4.1. Winding thread on to the bobbin ...........................................................................................................................................494.2. Removing the bobbin case .......................................................................................................................................................514.3. Threading the bobbin case .......................................................................................................................................................514.4. Inserting the bobbin case ..........................................................................................................................................................524.5. Threading the upper thread .....................................................................................................................................................534.6. Bringing up the lower thread ...................................................................................................................................................55

5. Settings ............................................................................................................................................................... 56

5.1. Setting the thread tension.........................................................................................................................................................565.2. Checking the thread tension ....................................................................................................................................................57

6. Sewing ................................................................................................................................................................. 58

6.1. General information .....................................................................................................................................................................586.2. Selecting the right needle .........................................................................................................................................................586.3. Raising and lowering the presser foot ..................................................................................................................................596.4. Finger protector ............................................................................................................................................................................596.5. Reverse stitching ...........................................................................................................................................................................596.6. Removing fabric from the sewing machine ........................................................................................................................596.7. Changing the sewing direction ...............................................................................................................................................606.8. Cutting the thread ........................................................................................................................................................................606.9. The programme selection dial .................................................................................................................................................616.10. Setting the stitch length .............................................................................................................................................................616.11. Stitch types (programmes) ........................................................................................................................................................616.12. Buttonholes .....................................................................................................................................................................................656.13. Sewing in zips.................................................................................................................................................................................666.14. Darning .............................................................................................................................................................................................676.15. Embroidery ......................................................................................................................................................................................686.16. Sewing on buttons and loops ..................................................................................................................................................686.17. Sewing with a twin needle (double needle) .......................................................................................................................696.18. Sewing with the free arm ...........................................................................................................................................................70

7. Maintenance, care and cleaning ........................................................................................................................ 71

7.1. Changing the sewing light ........................................................................................................................................................717.2. Replacing the needle ...................................................................................................................................................................717.3. Removing and attaching the presser foot ...........................................................................................................................727.4. Removing and fitting the presser foot holder ....................................................................................................................737.5. Caring for the sewing machine ................................................................................................................................................737.6. Oiling the machine .......................................................................................................................................................................75

8. Faults ................................................................................................................................................................... 76

9. Fabric, thread and needle table ......................................................................................................................... 78

10. Disposal ............................................................................................................................................................... 79

Contents

ES

EN

DE

41 of 122

17187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 4117187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 41 18.05.2016 07:17:2318.05.2016 07:17:23

Page 48: Manual de instrucciones User Manual …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md... · Máquina de coser Bitte aufklappen! Please fold out! ¡Abrir aquí! ... 15) Cotton reel

11. Technical data ..................................................................................................................................................... 79

12. Legal notice ......................................................................................................................................................... 79

13. Index .................................................................................................................................................................... 80

Contents

42 of 122

17187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 4217187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 42 18.05.2016 07:17:2318.05.2016 07:17:23

Page 49: Manual de instrucciones User Manual …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md... · Máquina de coser Bitte aufklappen! Please fold out! ¡Abrir aquí! ... 15) Cotton reel

43 of 122

ES

EN

DE

1. About these instructionsPlease read these operating instructions thoroughly and follow them and the safety notes in particular before using the appliance for the first time!This machine may only be used as described in the operating instructions.Please keep these instructions in a safe place for future reference.If you pass on the machine to another party it is essential that you also provide the operating instruc-tions.

1.1. Warning symbols and signal words used in these instructions

DANGER!

Warning: risk of immediate fatal injury!

WARNING!

Warning: risk of possible fatal injury and/or serious permanent injuries!

CAUTION!

Warning: risk of minor or moderate injuries!

NOTICE!

Follow the instructions to avoid property damage.Additional information on using the appliance.

NOTICE!

Please follow the guidelines in the operating instructions!

TIP

Sewing tips to make your work easier

1.2. Proper useYour appliance offers a number of options for usage:The sewing machine is designed for the sewing together and decoration of seams of light- to heavyweight material.The material can consist of textiles, composite fabrics or thin leather.• The machine is intended for private use only and not for industrial/commercial use. Please note that we shall not be liable in cases of improper use:• Do not modify the machine without our consent and do not use any auxiliary equipment which we have not ap-

proved or supplied. • Use only spare parts and accessories that we have supplied or approved.• Heed all the information in these operating instructions, especially the safety information. Any other use is deemed

improper and can cause personal injury or property damage.• Do not use the machine in extreme environmental conditions.

About these instructions

17187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 4317187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 43 18.05.2016 07:17:2318.05.2016 07:17:23

Page 50: Manual de instrucciones User Manual …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md... · Máquina de coser Bitte aufklappen! Please fold out! ¡Abrir aquí! ... 15) Cotton reel

44 of 122

1.3. Declaration of conformityMedion AG hereby declares that the product conforms to the following European requirements:• EMC Directive 2014/30/EU• Low Voltage Directive 2014/35/EU• Ecodesign Directive 2009/125/EC• RoHS Directive 2011/65/EU

About these instructions

17187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 4417187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 44 18.05.2016 07:17:2418.05.2016 07:17:24

Page 51: Manual de instrucciones User Manual …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md... · Máquina de coser Bitte aufklappen! Please fold out! ¡Abrir aquí! ... 15) Cotton reel

45 of 122

ES

EN

DE

2. Safety information

2.1. Keep electrical equipment out of reach of children• This machine may be used by children over the age of 8 and by persons with reduced

physical, sensory or mental abilities or by those without experience and/or knowledge, if they are supervised or have been instructed in the safe use of the machine and have un-derstood the potential risks. Do not allow children to play with the machine. Cleaning and user maintenance must not be performed by children unless they are older than 8 years of age and are supervised.

• Children younger than 8 should be kept away from the machine and the mains cable.

DANGER!

Risk of suffocation!

Plastic wrapping can be swallowed or misused leading to a risk of suffocation! Keep packaging material such as plastic film or plastic bags away from chil-

dren.

2.2. Mains cable and mains connection• Only connect the machine to a socket (220–240 V ~ 50 Hz) that is easy to reach and close

to the set-up location. The socket must be freely accessible so that you can unplug the machine from the mains quickly if necessary.

• When you unplug the machine, always take hold of the plug itself, not the cable.• Fully unwind the cable during use.• The mains cable and extension cable must be positioned so that no-one can trip over

them.• The cable must not come into contact with hot surfaces.• Pull out the mains plug if you leave the machine unattended. This will prevent accidents

caused by accidental switching on.• Before performing the following tasks, switch off and unplug the sewing machine:

Threading, changing the needle, setting the presser foot, replacing the light bulb, clean-ing and maintenance work, when you have finished sewing, and if you take a break from work.

2.3. General information• Do not allow the sewing machine to get wet – there is a risk of injury due to electric

shock!• Never leave the sewing machine unattended while it is switched on.• Do not use the machine out of doors.• Do not use the sewing machine in wet or humid environments or when it is wet.• The machine may only be operated with the supplied foot control(model KD 2902).

Safety information

17187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 4517187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 45 18.05.2016 07:17:2418.05.2016 07:17:24

Page 52: Manual de instrucciones User Manual …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md... · Máquina de coser Bitte aufklappen! Please fold out! ¡Abrir aquí! ... 15) Cotton reel

46 of 122

2.4. Never carry out repairs yourself

WARNING!

Risk of electric shock!

There is a risk of electric shock if repairs are not carried out by qualified person-nel!

Never try to open or repair the machine yourself! In the event of a fault or if the mains cable is damaged, contact the Service

Centre or another suitable specialist workshop.

• If the machine or mains cable is damaged, remove the mains plug from the socket imme-diately.

• To avoid risks, do not operate the sewing machine if the machine or the mains cable dis-play any visible damage.

• In order to prevent risks, damaged mains cables should be replaced by the manufacturer, the manufacturer’s customer service department or a similarly qualified person.

2.5. Handling the machine safely• Place the sewing machine on a sturdy, level work surface.• During operation, the air vents must not be blocked: Do not allow any objects (e.g. dust,

threads, etc.) to enter the vents.• Keep the foot control free of lint, dust and textile waste.• Do not place any objects on the foot pedal.• Use only the accessories supplied.• Only use special sewing machine oil to lubricate the machine. Do not use any other liq-

uids.• Be careful when using the moving parts of the machine, in particular the needle. There is

a risk of injury – even when the machine has been turned off.• When sewing, make sure that your fingers are never underneath the needle clamp screw.• Do not use bent or blunt needles.• When sewing, do not hold the fabric tight or pull the fabric. The needles could break.• When you have finished sewing, always move the needle to its highest position.• After finishing working with the machine or before starting maintenance (e.g. replace-

ment of light bulb), always switch off and unplug the machine.

2.6. Cleaning and storage• Before cleaning, pull the mains plug out of the socket. Use a dry, soft cloth for cleaning.

Avoid the use of chemical solutions and cleaning products because these may damage the surface and/or markings of the machine

• Always store the sewing machine using the cover hood provided to protect it from dust.

Safety information

17187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 4617187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 46 18.05.2016 07:17:2418.05.2016 07:17:24

Page 53: Manual de instrucciones User Manual …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md... · Máquina de coser Bitte aufklappen! Please fold out! ¡Abrir aquí! ... 15) Cotton reel

47 of 122

ES

EN

DE

3. Getting to know your machine

3.1. Package contentsWhen unpacking, ensure that the following parts are included:• Sewing machine• Table extension with accessories box• Foot control• Cover hood• Operating instructions and warranty documents

DANGER!

Risk of suffocation!

Plastic wrapping can be swallowed or misused leading to a risk of suffocation! Keep packaging material such as plastic film or plastic bags away from chil-

dren.

3.2. Contents of the accessories box

1) Standard foot (straight stitch/zigzag stitch) (already fitted)

2) Zip presser foot3) Buttonhole presser foot4) Spare bobbin (3 units)5) Felt for cotton reel holder (2 units)6) Cotton reel holder (2 items)

7) Darning plate8) Selection of needles9) Screwdriver for the needle plate10) Screwdriver (small)11) Screwdriver (large)12) Knife

Getting to know your machine

17187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 4717187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 47 18.05.2016 07:17:2418.05.2016 07:17:24

Page 54: Manual de instrucciones User Manual …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md... · Máquina de coser Bitte aufklappen! Please fold out! ¡Abrir aquí! ... 15) Cotton reel

48 of 122

3.3. Electrical connections The power switch switches on the machine as well as the sewing light. In-

sert the plug of the supplied foot control in the connector housing (19) on the machine and then the mains plug into the socket.

Use only the supplied foot control (model KD 2902).After finishing working with the machine or before starting maintenance (e.g. replacement of light bulb), always switch off and unplug the machine.

3.4. Stability of the sewing machineYou can use the adjustment foot to adjust the stability of the sewing machine.

Turn the adjustment foot to the right to move it down or to the left to move it up.

Adjust the foot so that the sewing machine is level on the work surface and does not wobble.

3.5. Controlling the sewing speedThe sewing speed is controlled by the foot control. The sewing speed can be changed by applying more or less pressure to the foot control.

3.6. Attaching and removing the table extensionThe machine is supplied with an attached work table. The interior of the table extension is hollow and can be used to store the accessory bag.

The table extension is removed by pushing it carefully to the left. To attach the table extension, carefully place the table extension on to the

machine and push it to the right until it audibly clicks into place.

Getting to know your machine

17187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 4817187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 48 18.05.2016 07:17:2418.05.2016 07:17:24

Page 55: Manual de instrucciones User Manual …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md... · Máquina de coser Bitte aufklappen! Please fold out! ¡Abrir aquí! ... 15) Cotton reel

ES

EN

DE

49 of 122

4. Preparatory work

4.1. Winding thread on to the bobbinYou can use the sewing machine to quickly and easily wind thread onto the bobbins.To do so, take the thread from the cotton reel through the thread guide (1) to the bobbin.The exact procedure for winding thread on to the bobbin is described in the following points:

Set the selector switch (22) in the hand wheel (21) to the bobbin symbol, so that the needle (26) does not move during winding.

Place one of the cotton reel holders (15) in the appropriate slots and place a cotton reel on it.

Now guide the thread from the cotton reel through the thread guide (1) as illustrated. Pass the thread from the front to the back through the thread guide (1) so that the thread crosses itself.

Put the end of the thread through the bobbin hole as illustrated and wind the thread around the bobbin a few times by hand.

Preparatory work

17187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 4917187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 49 18.05.2016 07:17:2418.05.2016 07:17:24

Page 56: Manual de instrucciones User Manual …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md... · Máquina de coser Bitte aufklappen! Please fold out! ¡Abrir aquí! ... 15) Cotton reel

50 of 122

Place the bobbin on the bobbin spindle (4), with the side of the bobbin containing the end of the thread facing upwards. Move the bobbin spin-dle (4) to the right towards the winding stop (5) until it audibly clicks into place.

Hold on to the end of the thread and press the foot control. Once some thread has been wound on to the bobbin, let go of the end of the thread. Wind thread on to the bobbin until the bobbin spindle (4) stops automati-cally.

Move the bobbin spindle (4) to the left and remove the bobbin.

Cut the thread.

Set the selector switch (22) in the hand wheel (21) back to the needle sym-bol. The needle (26) will now move again when you press the foot control.

If the thread is wound unevenly on the bobbin, you can adjust the height of the thread guide (1):

Loosen screw (B) to adjust the height of the thread guide (A).

Preparatory work

17187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 5017187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 50 18.05.2016 07:17:2418.05.2016 07:17:24

Page 57: Manual de instrucciones User Manual …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md... · Máquina de coser Bitte aufklappen! Please fold out! ¡Abrir aquí! ... 15) Cotton reel

ES

EN

DE

51 of 122

4.2. Removing the bobbin case Remove the table extension. Turn the hand wheel (21) to move the needle (26) to its highest position,

move the presser foot to its highest position and open the bobbin case cover (10) as illustrated.

Open the rocker arm of the bobbin case and remove this from the ma-chine.

When you let go of the rocker arm, the bobbin falls out of the bobbin case.

4.3. Threading the bobbin case Hold the bobbin between the thumb and index finger of your right hand

and leave about 15 cm of the thread hanging out. Hold the bobbin case in your left hand and put the bobbin in the bobbin

case.

Put the end of the thread into the slit on the edge of the bobbin case.

Now pass the thread through the tension spring and into the thread hole. Make sure that around 15 cm of the thread is hanging out of the bobbin.

Preparatory work

17187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 5117187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 51 18.05.2016 07:17:2518.05.2016 07:17:25

Page 58: Manual de instrucciones User Manual …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md... · Máquina de coser Bitte aufklappen! Please fold out! ¡Abrir aquí! ... 15) Cotton reel

52 of 122

4.4. Inserting the bobbin case Hold the bobbin case so that the finger of the case is pointing upwards.

Open the rocker arm of the bobbin case.

Put the bobbin case on the central pin and press the case in carefully until the finger of the bobbin case goes into the shuttle track ring.

Let go of the flap and press on the bobbin case. Close the bobbin case cover (10).

Preparatory work

17187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 5217187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 52 18.05.2016 07:17:2518.05.2016 07:17:25

Page 59: Manual de instrucciones User Manual …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md... · Máquina de coser Bitte aufklappen! Please fold out! ¡Abrir aquí! ... 15) Cotton reel

ES

EN

DE

53 of 122

4.5. T hreading the upper threadPlease read the following instructions carefully as an incorrect sequence or thread guiding can lead to broken threads, missed stitches and gathered fab-ric.

A diagram of how to guide the thread is provided on the front flap; you can also use this drawing as a guideline.

Before threading the needle (26), raise the needle to its highest position by turning the hand wheel (21) and raise the presser foot lever (17) to its high-est position.

Place a cotton reel on one of the cotton reel holders (15), making sure the thread is routed forward over the back of the cotton reel.

Hold the cotton reel with your right hand.

NOTICE!The illustration is only for clarification; the front flap must not be opened.

Pass the thread through the upper thread guide (9). Then pass the thread between the tension discs of the upper thread ten-

sion regulator (3) as illustrated.

TIP

An upper thread tension of 3 is ideal for most applications.

Preparatory work

17187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 5317187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 53 18.05.2016 07:17:2518.05.2016 07:17:25

Page 60: Manual de instrucciones User Manual …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md... · Máquina de coser Bitte aufklappen! Please fold out! ¡Abrir aquí! ... 15) Cotton reel

54 of 122

Pass the thread under the front thread guide and upwards, which automat-ically pushes up the inner guide spring.

Then insert the thread from right to left into the hook of the thread take-up lever(2).

NOTICEIf necessary, turn the hand wheel (21) to raise the thread take-up lever(2).

Now guide the thread down towards the needle (26). This brings it through the internal thread guide and the thread guide of the needle holder (32).

Now pass the thread through the eye of the needle from the front to the back and leave a thread end of around 10 cm.

Preparatory work

17187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 5417187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 54 18.05.2016 07:17:2518.05.2016 07:17:25

Page 61: Manual de instrucciones User Manual …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md... · Máquina de coser Bitte aufklappen! Please fold out! ¡Abrir aquí! ... 15) Cotton reel

ES

EN

DE

55 of 122

4.6. Bringing up the lower thread Move the presser foot (28) to the upper position.

Turn the hand wheel (21) towards you with your right hand until the nee-dle (26) moves down and back up again.Stop turning the hand wheel (21) as soon as the needle (26) has reached its highest position.Hold the end of the upper thread with your left hand.Pull the upper thread upwards slightly so that the lower thread forms a loop.

Pull around 10 cm of both threads out from under the presser foot (28) to-wards the rear.

Preparatory work

17187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 5517187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 55 18.05.2016 07:17:2618.05.2016 07:17:26

Page 62: Manual de instrucciones User Manual …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md... · Máquina de coser Bitte aufklappen! Please fold out! ¡Abrir aquí! ... 15) Cotton reel

56 of 122

5. Settings

5.1. Setting the thread tensionIf the thread tears while you are sewing, the thread tension is too high.If small loops are formed when you are sewing, the thread tension is too low.In both cases, you need to set the thread tension.The tensions of the upper and lower threads must be such that the right bal-ance is achieved.

5.1.1. Re gulating the upper thread tensionThe tension is created by the discs through which the thread is guided. The pressure on these discs is controlled by the upper tension thread regulator (3).The higher the number, the higher the tension.

NOTICEAn upper thread tension of 3 is ideal for most sewing work.The upper thread tension is not activated until the presser foot is lowered.

There are a number of reasons for adjusting the tension. For example, different tensions are required for different fabrics.The tension you require depends on the strength and thickness of the fab-ric, the number of layers of fabric you want to sew and the type of stitch you choose.Make sure that the tensions of the upper and lower threads match, otherwise the fabric may gather.We recommend that you carry out a test on a scrap of fabric before starting work.

5.1.2. Adjusting the lower thread tensionThe lower thread tension rarely needs to be adjusted as this has been set by the manufacturer for general sewing work.The lower thread tension is correct if you can pull the thread out of the bobbin easily but with a slight resistance.However, the lower thread does need to be adjusted for particularly light-weight or heavy fabrics.You set the lower thread tension by using the regulating screw on the bobbin case. Adjust the screw using the small screwdriver provided.Remove the bobbin case.

Low tension:

Turn the screw anticlockwise

Higher tension:

Turn the screw clockwise.

Settings

17187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 5617187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 56 18.05.2016 07:17:2618.05.2016 07:17:26

Page 63: Manual de instrucciones User Manual …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md... · Máquina de coser Bitte aufklappen! Please fold out! ¡Abrir aquí! ... 15) Cotton reel

ES

EN

DE

57 of 122

5.1.3. Checking the lower thread tensionThe easiest way of checking the lower thread tension is by sewing a medium zigzag stitch on the fabric in question.Use the appropriate needle (26) and threads.You can get a clearer picture by using different colours for the upper and low-er threads.Now sew a few zigzag stitches.The thread tension is correct if the lower threads are not visible on the top sur-face of the fabric.Make sure that you always sew even stitches (see adjacent diagram).

5.2. Checking the thread tension

5.2.1. Correct seamThe tension of the upper and lower thread should be sufficient to ensure that the threads interlace in the middle of the fabric.The fabric remains smooth and does not pucker.

5.2.2. Incorrect seamsThe upper thread is too tight and pulls the lower thread up. The lower thread is visible on the upper fabric layer.Solution: Reduce the upper thread tension by turning the upper thread tension regula-tor (3) to a lower setting.

Upper thread is too loose. The lower thread pulls the upper thread down. The upper thread is visible on the underside of the fabric layer.Solution:Reduce the upper thread tension by turning the upper thread tension regula-tor (3) to a higher setting.In both cases in which the seams are incorrect, you may also need to adjust the lower thread tension.

Settings

17187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 5717187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 57 18.05.2016 07:17:2618.05.2016 07:17:26

Page 64: Manual de instrucciones User Manual …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md... · Máquina de coser Bitte aufklappen! Please fold out! ¡Abrir aquí! ... 15) Cotton reel

58 of 122

6. Sewing

6.1. General information Switch the main switch (18) on. When changing the stitch type, always move the needle (26) to its highest

position. Push the fabric sufficiently far under the presser foot (28). Make sure there is a length of around 10 cm of the upper and lower thread be-hind the needle.

Lower the presser foot lever (17). While holding the thread with your left hand, turn the hand wheel (21) towards you and lower the needle (26) to the point on the fabric where you want to start sewing.

Press the foot control– the more pressure you apply to the foot control, the faster the machine runs. While sewing, guide the fabric gently by hand. Sew a few reverse stitches by actuating the reverse lever (8), to fix the first stitches in place.

TIP

If you are not sure whether the thread tension or stitch type, for example, is correct, test the settings on a swatch.The fabric automatically runs under the presser foot (28): It should not be held fast or pulled by hand, but should only be gently guided so that the seam goes in the desired direction .

6.2. Selecting the right needleThe number indicating the needle (26) thickness is written on the shaft.The higher the number, the thicker the needle (26).

ATTENTION!

Risk of damage!

Using a defective needle can cause damage to the material. Replace defective needles immediately.

Sewing

17187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 5817187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 58 18.05.2016 07:17:2618.05.2016 07:17:26

Page 65: Manual de instrucciones User Manual …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md... · Máquina de coser Bitte aufklappen! Please fold out! ¡Abrir aquí! ... 15) Cotton reel

ES

EN

DE

59 of 122

6.3. Raising and lowering the presser footYou raise and lower the presser foot (28) by raising and lowering the presser foot lever (17) accordingly.The presser foot (28) can be raised slightly to provide extra room when sewing thick fabrics.

6.4. Finger protectorThis accessory prevents your hand from accidentally getting under the nee-dle (26).

6.5. Reverse stitching Use reverse stitching for reinforcement at the beginning and end of a

seam. Press down the reverse lever (8) and keep it pressed. Press the foot control – the more pressure you apply to the foot control,

the faster the machine runs. When you want to change to forward stitching, simply release the reverse

lever (8).

6.6. Removing fabric from the sewing machineWhen you finish sewing, make sure that the needle (26) is at its highest posi-tion. To remove the fabric, raise the presser foot (28) and pull out the fabric to-wards the rear.

Sewing

17187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 5917187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 59 18.05.2016 07:17:2718.05.2016 07:17:27

Page 66: Manual de instrucciones User Manual …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md... · Máquina de coser Bitte aufklappen! Please fold out! ¡Abrir aquí! ... 15) Cotton reel

60 of 122

6.7. Changing the sewing direction f you want to change the sewing direction at the corners of the material,

proceed as follows: stop the machine and turn the hand wheel (21) until the needle (26) is lowered into the fabric.

Raise the presser foot (28). Turn the fabric around the needle (26) to change the direction as desired. Lower the presser foot (28) and continue sewing.

6.8. Cutting the threadCut the thread with the thread cutter (13) on the side of the front flap or with a pair of scissors. Leave a thread length of around 25 cm from the eye of the needle.

Sewing

17187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 6017187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 60 18.05.2016 07:17:2718.05.2016 07:17:27

Page 67: Manual de instrucciones User Manual …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md... · Máquina de coser Bitte aufklappen! Please fold out! ¡Abrir aquí! ... 15) Cotton reel

ES

EN

DE

61 of 122

6.9. The programme selection dialOn this sewing machine, you can select a number of different functional and decorative stitches. You can use the programme selection dial (6) to easily se-lect the stitch setting you want.

Before changing the stitch, always make sure that the needle (26) is at its highest position.

Turn the programme selection dial (6) so that the arrow marker points to the stitch type you want to use.

NOTICE!The sewing programmes 17 to 32 are automatically run if you set the stitch length regulator to the position 17 ~ 32. For example, if you set the pro-gramme selection dial to position 8 and the stitch length regulator to 17 ~ 32, programme 24 is run automatically.

6.10. S etting the stitch length You use the stitch length regulator (7) to select the length of the stitch

type. Turn the stitch length regulator (7) so that the marker points to the stitch length number you want to use.

The numbers indicate the approximate stitch length in millimetres.

6.11. Stitch types (programmes)You set the stitch types using the programme selection dial (6). Always make sure that the needle (26) is at its highest position before changing the stitch type.Test the stitching on a swatch before using a stitch programme for your actu-al work.

NOTICEFor information on attaching and removing the presser foot, please see Page 72.

6.11.1. Straight stitchSuitable for general sewing and for top-stitching.Presser foot: .................................................................................................. Standard footProgramme: ................................................................................................................. 1 to 3Stitch length: ................................................................................................................1 to 4

Sewing

17187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 6117187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 61 18.05.2016 07:17:2718.05.2016 07:17:27

Page 68: Manual de instrucciones User Manual …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md... · Máquina de coser Bitte aufklappen! Please fold out! ¡Abrir aquí! ... 15) Cotton reel

62 of 122

6.11.2. Zigzag stitchThe zigzag stitch is one of the most commonly used stitches. It can be used for many different things, for example hemming, appliqué, and monograms.Before you use the zigzag stitch, sew a few straight stitches to reinforce the seam.Presser foot: ..................................................................................................Standard footProgramme: ................................................................................................................. 4 to 7Stitch length: ............................................................................................................ 0.5 to 4

TIPS FOR ZIGZAG STITCHES

For a better zigzag stitch, the upper thread tension must be looser than for straight stitches.The upper thread should be slightly visible on the underside of the fabric.

6.11.3. Satin stitchSatin stitch, a zigzag stitch in which the stitches are very close together, is par-ticularly suitable for appliqué, monograms, and various decorative stitches.Programme selection as for the normal zigzag stitch.Presser foot: .................................................................................................. Standard footProgramme: ............................................................................................................. 4 and 5Stitch length: ................................................................................................................1 to 2

TIP

When using this stitch you should loosen the upper thread tension a little. The wider the stitch, the looser the upper thread tension should be. If you are sew-ing very thin or soft fabrics, you should place a thin piece of paper under the fabric and sew this too. This prevents stitches being missed and the material gathering.

6.11.4. Reverse blind hemmingUse this type of stitch to clean up edges.Presser foot: ..................................................................................................Standard footProgramme: ........................................................................................................... 8 and 11Stitch length: ................................................................................................................1 to 3

6.11.5. Zigzag with three stitchesUse this type of stitch to clean up edges.Presser foot: ..................................................................................................Standard footProgramme: ....................................................................................................................... 10Stitch length: ................................................................................................................1 to 3

6.11.6. Overlock stitchUse this type of stitch to clean up edges.Presser foot: ..................................................................................................Standard footProgramme: ....................................................................................................................... 14Stitch length: ................................................................................................................1 to 3

Sewing

17187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 6217187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 62 18.05.2016 07:17:2718.05.2016 07:17:27

Page 69: Manual de instrucciones User Manual …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md... · Máquina de coser Bitte aufklappen! Please fold out! ¡Abrir aquí! ... 15) Cotton reel

ES

EN

DE

63 of 122

6.11.7. Blind stitchFor blind hemming.Presser foot: ..................................................................................................Standard footProgramme: ........................................................................................................ 12 and 13Stitch length: ................................................................................................................1 to 3Use a thread colour that exactly matches the fabric.If you are sewing very light or transparent fabrics, use a transparent nylon thread.

Fold the fabric as illustrated. Sew on the fold, as illustrated. The straight stitches should be on the hem,

and only the points of the zigzag stitches should extend into the upper fold of the fabric.

Remove the fabric from the machine and straighten it out.The folded-out fabric now has a blind hem stitch.

6.11.8. Elastic stitch: Triple straight and zigzag stitchUse these stitches for sewing elastic fabrics or knitwear, or for sewing on elas-tic bands, etc.The triple-stretch straight or zigzag stitch provides a particularly strong stitch seam, e.g. for crotch seams on trousers, armhole seams, inlets and so on, and is three times as strong as a normal seam and is also far more elastic. The seam stretches with the fabric without the thread breaking.Presser foot: ..................................................................................................Standard footProgramme: ............................................................................................................ 17 to 23Stitch length: .............................................................................................................. 17~32

Sewing all kinds of elastic fabrics Use a synthetic thread, as this makes the stitches practically invisible.

6.11.9. Sewing together two pieces of fabricYou can use the elastic stitch to join two pieces of fabric.

Place the two fabric edges under the presser foot. Make sure that the two edges remain together and that the needle (26) enters the fabric right and left at the same distance from the centre.

6.11.10. Sewing on elastic bands Position the elastic band as required. Sew on the elastic band using the elastic stitch, using your hands to stretch

out the band in front of and behind the presser foot. The more you stretch it, the more it will gather.

Sewing

17187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 6317187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 63 18.05.2016 07:17:2718.05.2016 07:17:27

Page 70: Manual de instrucciones User Manual …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md... · Máquina de coser Bitte aufklappen! Please fold out! ¡Abrir aquí! ... 15) Cotton reel

64 of 122

6.11.11. Smocking stitchThe smocking stitch can be used in many different ways and is decorative, e.g. for attaching lace or elastic bands, or for sewing on stretch and other elastic materials.Presser foot: ..................................................................................................Standard footProgramme: ........................................................................................................ 26 and 27Stitch length: .............................................................................................................. 17~32

For smocking work, please note the following: Gather the material evenly.Place a narrow strip of fabric under the gathers and sew over them using the smocking stitch.Finish the smocking work before you insert this decorative piece in the gar-ment.In very light fabrics, you can achieve the same effect with an elastic thread.

6.11.12. Overlock stitchThis stitch is particularly suitable for sewing and patching jersey and track suits. The stitch is both decorative and functional. It consists of smooth side lines with cross-connections and is completely elastic.

Presser foot: ..................................................................................................Standard footProgramme: ........................................................................................................ 29 and 30Stitch length: .............................................................................................................. 17~32

Position the edge of the fabric under the presser foot so that the needle (26) sews straight stitches with the right deflection and just touches the edge of the fabric, so that a zigzag stitch is sewn with the left deflection.

6.11.13. Decorative embroidery stitchesThe decorative stitch programmes offer a variety of stitches for edging and trimming as well as for decorative stitching.Presser foot: ..................................................................................................Standard footStitch length programme 9: ...................................................................................1 to 3Stitch length programme 15 and 16: .............................................................. 0.5 to 1Stitch length programme 24; 25; 31 and 32: .................................................. 17~32

Sewing

17187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 6417187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 64 18.05.2016 07:17:2818.05.2016 07:17:28

Page 71: Manual de instrucciones User Manual …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md... · Máquina de coser Bitte aufklappen! Please fold out! ¡Abrir aquí! ... 15) Cotton reel

ES

EN

DE

65 of 122

6.12. Buttonholes

TIP

To determine the correct stitch length, we recommend you sew a test button-hole on a scrap of fabric.

Presser foot: .............................................................................. Buttonhole presser footProgramme: ............................................................. Automatic buttonhole functionStitch length: ..........................................................................................................0.25 to 1

Set the foot and needle (26) to their highest position. Replace the foot with the buttonhole presser foot.

On the fabric, mark where you want to sew the buttonhole and its length. Use a pencil or tailor's chalk.

6.12.1. Procedure Use the programme selection dial (6) to select programme S to sew the left

bartack. Pass the upper thread through the opening on the buttonhole presser foot

and pull both the upper and lower threads to the left-hand side. Lower the foot and sew slowly until you have achieved the desired length for the side bartack.

Raise the needle (26) to its highest position again and change to pro-gramme T for the bottom bartack.

Sew a few stitches of the bottom bartack.

Raise the needle (26) to its highest position again and change to pro-gramme U for the right-hand bartack.

Now sew the right-hand bartack with exactly the same length as the left-hand side.

Raise the needle (26) to its highest position and select programme T again for the top bartack.

Then sew a few stitches for the top bartack, just as you did for the bottom bartack.

Sewing

17187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 6517187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 65 18.05.2016 07:17:2818.05.2016 07:17:28

Page 72: Manual de instrucciones User Manual …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md... · Máquina de coser Bitte aufklappen! Please fold out! ¡Abrir aquí! ... 15) Cotton reel

66 of 122

At the end, you are advised to set the stitch length to "0" and sew a few more stitches so that the threads are better connected and the buttonhole does not fray so quickly.

Then use the knife provided to cut the fabric between the seams. Do this carefully to ensure you do not damage any of the bartacks.

TIP

Pin a safety pin in front of the top bartack to stop you cutting through it.

6.13. Sewing in zipsPresser foot: .............................................................................................. Zip presser footProgramme: .......................................................................................................................... 1Stitch length: ................................................................................................................1 to 4Depending on which side of the zip band you are sewing, the presser foot must always be on the fabric.For this reason, the presser foot is attached on either the left-hand or right-hand side, and not in the middle like all other presser feet.

Raise the presser foot and needle (26) to their top position to change the presser foot.

Place the zip on the fabric and place the workpiece in position under the foot.

To sew on the right-hand side of the zip, attach the zip presser foot so that the needle (26) sews on the left-hand side (1).

Sew the right-hand side of the zip, creating the seam as close as possible to the teeth. (1)

Sew in the zip around 0.5 centimetres below the teeth using a bridge. To sew on the left-hand side of the zip, change the foot position on the

presser foot holder (29). Proceed in the same way as for the right-hand side of the zip (2). Before the foot reaches the slider on the zip band, lift the foot up and open

the zip, keeping the needle (26) in the material (3).

6.13.1. Sewing in a drawstringYou can also use the zip presser foot to sew in drawstrings, as shown in the il-lustration.

Fold the fabric over once to create a drawstring tunnel and then sew along the drawstring, making sure the zip presser foot is behind the drawstring.

Sewing

17187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 6617187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 66 18.05.2016 07:17:2818.05.2016 07:17:28

Page 73: Manual de instrucciones User Manual …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md... · Máquina de coser Bitte aufklappen! Please fold out! ¡Abrir aquí! ... 15) Cotton reel

ES

EN

DE

67 of 122

6.14. Darning

6.14.1. Mounting the darning plateFor some sewing work, e.g. sewing on buttons, hooks and eyes, as well as darning and embroidering, the material must not be fed automatically and you must be able to control the feeding of the material yourself.

In these cases, you must attach the darning plate included in the accesso-ries. Raise the presser foot lever (17) and turn the hand wheel (21) to raise the needle (26) to its highest position.

Now push both pins of the darning plate into the openings on the needle plate (12) until they click into place, as shown in figures 1 and 2.

To remove the darning plate again, you simply need to lift up the corners.

6.14.2. Darning Remove the presser foot holder (29) and select the normal lower thread

tension.The upper thread tension should be somewhat looser than usual.Presser foot: ...............................................................................................No presser footProgramme: ..................................................................................................................... 1–7Stitch length: ................................................................................................................1 to 4

If necessary, you can place a piece of fabric under the damaged area.

Place the material under the needle (26) and lower the presser foot le-ver (17) to apply the thread tension.

Begin sewing slowly by moving the fabric forwards and backwards by hand.

Repeat this process until the damaged area has been completely filled with parallel stitches.

If necessary, you can darn over these stitches with stitches at right angles to them, as you do when darning by hand.

TIP

During darning, the fabric must be taut. If the damaged area is large, it is ad-visable to use an embroidery frame (available from specialist retailers) to keep the material taut.

Sewing

17187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 6717187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 67 18.05.2016 07:17:2818.05.2016 07:17:28

Page 74: Manual de instrucciones User Manual …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md... · Máquina de coser Bitte aufklappen! Please fold out! ¡Abrir aquí! ... 15) Cotton reel

68 of 122

6.15. Embroidery

6.15.1. General informationRemove the presser foot and fit the darning plate. Select the normal lower thread tension.Presser foot: ...............................................................................................No presser footProgramme: .......................................................................................................................... 1Stitch length: ................................................................................................................1 to 4

The upper thread tension must be low enough that the lower thread is not pulled to the upper side of the fabric.

Stretch the fabric taut in an embroidery frame (available from specialist re-tailers).

Lower the presser foot holder (29) to apply the thread tension. Hold the embroidery frame by hand while you sew the desired pattern. Do

not move the fabric itself, only the embroidery frame.

CAUTION!

Risk of injury!

Without the presser foot and finger protection, there is a risk of injury due to direct access to the sewing mechanism.

Keep your fingers out of the embroidery frame to avoid injuries.

TIP

We recommend drawing the desired embroidery pattern on the upper side of the fabric in pencil or tailor's chalk (available from specialist retailers).

6.16. Sewing on buttons and loops Place the darning plate on the feeder to stop the material from being fed

forward.Presser foot: ................................................................................................. Standard footProgramme: ........................................................................................................................ 91Stitch width: .................................................................................................................2 to 7

Lower the presser foot (28) and place the button between the fabric and presser foot (28) so that the zigzag stitch enters the holes of the button, as illustrated.

Check the button is positioned correctly by turning the hand wheel (21) manually. The needle (26) must exactly enter the holes of the button, oth-erwise the needle (26) may be damaged. If necessary, change the width of the zigzag stitch.

At a low speed, sew about 6 to 7 stitches per hole.For buttons with four holes, the material is shifted with the button: then 6 to 7 stitches are sewn in the other holes. Once you have removed the fabric, pass a generous length of the upper thread to the underside of the fabric and knot it to the lower thread there.

Sewing

17187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 6817187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 68 18.05.2016 07:17:2918.05.2016 07:17:29

Page 75: Manual de instrucciones User Manual …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md... · Máquina de coser Bitte aufklappen! Please fold out! ¡Abrir aquí! ... 15) Cotton reel

ES

EN

DE

69 of 122

6.16.1. Sewing buttons with a shankIn the case of heavy fabrics, a button shank is often needed.

Place a needle (26) or, for a thicker shank, a matchstick on the button and then proceed to sew as for a normal button.

After about 10 stitches, remove the material from the machine. Pull the needle (26) or matchstick out of the material. Leave the upper thread a little longer and cut the upper thread off. Thread the upper thread through the button and wind it a few times

around the shank created, then pass it through to the underside of the fab-ric and knot it to the lower thread.

6.17. Sewing with a twin needle (double needle)The twin needle is available from well-stocked specialist retailers. When buy-ing a twin needle, make sure that the distance between the two needles is no more than 2.5 mm.The twin needle can be used to create attractive, two-coloured patterns if you use different coloured threads when sewing.

NOTICEYour sewing machine has an automatic stitch width setting; therefore, you can sew all stitches with a twin needle.

In other programmes or at a great stitch width the needles can bend or break. Attach the twin needle in the same way as you would a single nee-dle (see Page 71).

Place two equally fully cotton reels on the removable cotton reel hold-ers (15).

Make sure that the two felt discs included in the accessories are in place on the two cotton reel holders (15).

Pass the two threads through the thread holder in the same way as for a single thread.

Guide both threads through the upper thread tension discs making sure that one thread goes to the right of the central disc and the second thread goes to the left of the disc.

Insert both threads in the thread guide (1). Insert one thread through the eye of the needle on the right-hand side,

and one thread on the left-hand side.

NOTICETo sew a corner using the twin needle, take the needle out of the fabric, as otherwise the twin needle may bend or break.

Sewing

17187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 6917187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 69 18.05.2016 07:17:2918.05.2016 07:17:29

Page 76: Manual de instrucciones User Manual …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md... · Máquina de coser Bitte aufklappen! Please fold out! ¡Abrir aquí! ... 15) Cotton reel

70 of 122

6.18. Sewing with the free armThe free arm (11) enables you to sew tube-shaped pieces more easily. This function is very useful, e.g. when sewing sleeves and trouser legs.You can easily turn your sewing machine into a free-arm machine by removing the table extension and accessories box from the sewing machineThe free arm (11) is particularly useful for the following work:• Repairing elbows and knees in garments• Sewing sleeves, in particular on smaller garments• Appliqué, embroidery or hemming edges, cuffs or trouser legs.• Sewing elasticated waistbands on skirts or trousers.

Sewing

17187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 7017187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 70 18.05.2016 07:17:2918.05.2016 07:17:29

Page 77: Manual de instrucciones User Manual …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md... · Máquina de coser Bitte aufklappen! Please fold out! ¡Abrir aquí! ... 15) Cotton reel

ES

EN

DE

71 of 122

7. Maintenance, care and cleaning

ATTENTION!

Risk of injury!

Unintentional actuation of the foot switch can start up the machine and lead to a risk of injury.

Before carrying out any maintenance, cleaning or replace-ment work, always turn off and unplug the machine.

7.1. Changing the sewing light You switch the sewing light on and off using the main switch (18). To open the front flap, use the supplied screwdriver to undo the screw in

the middle of the front cover (14). Now pull the front flap forwards. You can now change the light bulb by unscrewing it anticlockwise. Push the front flap back on again until it clicks into place and secure it with

the screw.

NOTICEThe maximum permitted light bulb power rating is 15W.Light bulbs are available from specialist retailers.

7.2. Replacing the needle Turn the hand wheel (21) towards you until the needle (26) has reached its

top position. Loosen the needle clamp screw (24) by turning it towards you with the

screwdriver. Remove the needle (26) from the needle holder (32). Insert a new needle (26) with the flat side facing backwards. Push the nee-

dle (26) upwards until it can go no further. Tighten the needle clamp screw (24) again.

NOTICENeedles are available from specialist retailers.For information on types and thickness, please see the table for fabric, thread and needle data on Page 78.

Maintenance, care and cleaning

17187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 7117187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 71 18.05.2016 07:17:2918.05.2016 07:17:29

Page 78: Manual de instrucciones User Manual …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md... · Máquina de coser Bitte aufklappen! Please fold out! ¡Abrir aquí! ... 15) Cotton reel

72 of 122

7.3. Removing and attaching the presser foot Removal: Turn the hand wheel (21) towards you until the needle (26) has

reached its top position. Raise the presser foot (28) by pushing up the presser foot lever (17). If you push up the presser foot release lever (31) behind the presser foot

holder (29), the presser foot (28) will drop out.

7.3.1. Attaching Attach the presser foot (28) so that the pin on the foot is directly under the

groove of the foot holder. Lower the presser foot lever (17). Now push the presser foot release lever (31) upwards. The presser foot (28)

automatically clicks into place.

Maintenance, care and cleaning

17187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 7217187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 72 18.05.2016 07:17:3018.05.2016 07:17:30

Page 79: Manual de instrucciones User Manual …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md... · Máquina de coser Bitte aufklappen! Please fold out! ¡Abrir aquí! ... 15) Cotton reel

ES

EN

DE

73 of 122

7.4. Removing and fi tting the presser foot holderThe presser foot holder (29) does not need to be removed unless you want to darn or embroider, or make space to clean the fabric feeder.

7.4.1. Removing Move the needle (26) to its top position by turning the hand wheel (21) to-

wards you and raise the presser foot lever (17). Remove the foot from the presser foot holder (29) and undo the presser

foot holder screw (30) using the screwdriver provided.

7.4.2. Attaching Move the needle (26) to its top position by turning the hand wheel (21) to-

wards you and raise the presser foot lever (17). When you attach the presser foot holder (29), push it upwards as far as pos-

sible and tighten the presser foot holder screw (30) using the screwdriver provided.

7.5. Caring for the sewing machineThe sewing machine is a sensitive mechanical product and requires regular maintenance to ensure it always functions perfectly.You can carry out this maintenance yourself.Above all, maintenance means Cleaning and oiling.

NOTICEOnly use high-quality sewing machine oils. Other oils are not suitable.Please note that after oiling, there may be oil residue in the machine. To get rid of this residue, sew a few stitches on a swatch or scrap of fabric. This will stop your actual fabric from getting soiled.

Maintenance, care and cleaning

17187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 7317187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 73 18.05.2016 07:17:3018.05.2016 07:17:30

Page 80: Manual de instrucciones User Manual …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md... · Máquina de coser Bitte aufklappen! Please fold out! ¡Abrir aquí! ... 15) Cotton reel

74 of 122

7.5.1. Cleaning the housing and foot controlBefore cleaning, pull the mains plug out of the socket.Use a dry, soft cloth to clean the housing and foot control. Avoid the use of chemical solutions and cleaning products because these may damage the sur-face or markings of the machine.

7.5.2. Cleaning the feeder It is necessary to keep the fabric feeder teeth clean to ensure perfect sew-

ing. Remove the needle (26) and the presser foot (28) (see Page 71 ff.). Remove the screws on the needle plate (12) to remove the needle plate

from the machine. Use a brush to remove dust and loose threads from the feeder teeth. Replace the needle plate (12).

7.5.3. Cleaning and oiling the bobbin housing Move the needle (26) to its highest position, otherwise the shuttle cannot

be removed. Remove the bobbin case.

Turn the snap lever outwards as illustrated and remove the shuttle track ring.

Remove the shuttle by holding the pin in the centre of the shuttle. Remove all dirt from the shuttle track ring of the shuttle track and oil the

parts using a cloth.

Maintenance, care and cleaning

17187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 7417187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 74 18.05.2016 07:17:3018.05.2016 07:17:30

Page 81: Manual de instrucciones User Manual …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md... · Máquina de coser Bitte aufklappen! Please fold out! ¡Abrir aquí! ... 15) Cotton reel

ES

EN

DE

75 of 122

Put one or two drops of oil on the bobbin shuttle track, as illustrated.

Now reassemble all the components in the reverse order.

7.6. Oiling the machine

NOTICEYour sewing machine is delivered oiled and ready for use.

7.6.1. Oiling the machine behind the front flapThe places that need to be oiled are marked with an arrow on the illustration. You should clean these areas before oiling them. Put one or two drops of a good sewing machine oil on these areas.

If the machine does not run perfectly after being out of use for a long period of time, run the oiled machine at high speed for about a minute with the front flap closed.Do not forget to first sew on a fabric scrap to absorb any leaked oil.

TIP

These parts of the machine may need to be oiled more frequently, depending on how often you use the machine.

Maintenance, care and cleaning

17187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 7517187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 75 18.05.2016 07:17:3018.05.2016 07:17:30

Page 82: Manual de instrucciones User Manual …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md... · Máquina de coser Bitte aufklappen! Please fold out! ¡Abrir aquí! ... 15) Cotton reel

76 of 122

8. FaultsIf faults occur, please read the operating instructions to determine whether you have followed all the instructions cor-rectly.Please only contact our customer services if none of the solutions provided is successful.

Malfunction Problem Page

Machine does not run smoothly

Machine needs to be oiled Page 75

Dust and threads in shuttle track Page 74

Foreign objects on the teeth of the fabric feeder Page 74

Incorrect oil has been used and has blocked the machine Page 71

Upper thread breaks

Machine is not threaded correctly Page 53

Thread tension is too high Page 56

Needle is bent or blunt Page 71

Thread thickness is not right for the needle Page 78

Needle is not inserted correctly Page 71

Fabric was not pulled through from back at end of seam Page 58

Needle plate, bobbin or presser foot is damagedContact our Ser-vice Centre

Lower thread breaks

Lower thread tangles because the thread is wound on to bobbin incorrectly

Page 49

Lower thread is not under the tension spring in the bob-bin case

Page 49

Needle breaks

Needle is inserted incorrectly Page 71

Needle is bent Page 58

Needle is too fine Page 78

Fabric is pulled while sewing Page 58

Knot in the thread: Cut the thread off and rethread Page 53

For twin needles: The stitch width is greater than 3 or a special programme has been used.

Page 69

Machine misses stitches

Needle is inserted incorrectly Page 71

Needle is threaded incorrectly Page 53

Needle and/or thread is not suitable for fabric Page 78

Fabric is too heavy or hard Page 78

Fabric is pulled while sewing Page 58

Puckering or gathering of the seam

Upper thread tension is too high Page 56

Machine is threaded incorrectly Page 53

Needle is too large for the fabric Page 78

Faults

17187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 7617187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 76 18.05.2016 07:17:3118.05.2016 07:17:31

Page 83: Manual de instrucciones User Manual …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md... · Máquina de coser Bitte aufklappen! Please fold out! ¡Abrir aquí! ... 15) Cotton reel

77 of 122

ES

EN

DE

Thread makes loops

Thread tension is not adjusted Page 56

Upper thread is not threaded correctly and/or lower thread is not wound on to bobbin correctly

Page 53 orPage 49

The thread thickness is not suitable for the fabric Page 78

The fabric feed is not running smoothly

Stitch length is "0" Page 61

Thread ends in shuttle track Page 74

Machine does not run

Sewing machine is not connected correctly or there is no power from the socket

Page 48

Thread ends in shuttle track Page 74

The switch in the hand wheel is set to the bobbin symbol Page 49

Faults

17187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 7717187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 77 18.05.2016 07:17:3118.05.2016 07:17:31

Page 84: Manual de instrucciones User Manual …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md... · Máquina de coser Bitte aufklappen! Please fold out! ¡Abrir aquí! ... 15) Cotton reel

78 of 122

9. Fabric, thread and needle tableAs a general rule, fine threads and needles are used to sew thin fabrics, thicker threads and needles are used for heavier fabrics. Always test the thread and needle thickness on a scrap of the fabric you intend to use. Use the same thread for needle and bobbin. If you sew stretch seams on fine fabrics or synthetics, use a needle with a blue shaft (available from specialist retailers). These prevent stitches from being missed.

Material thickness Type of Material Thread Needle Upper thread tension

Fine fabrics NylonBatisteVoile

80Cotton

70Jersey60Synthetics

Silk50Silk

WoolSilk

50Synthetic silk

80

Medium fabrics PercalePiquéLinen

60–80Cotton

80–90

Jersey60Synthetics

80

Gabardine50Silk

Heavy fabrics DenimCoat fabric

50Cotton

90–100

Jersey50Synthetics

80–90

WoolTweed

50Silk

80–90

Fabric, thread and needle table

17187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 7817187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 78 18.05.2016 07:17:3118.05.2016 07:17:31

Page 85: Manual de instrucciones User Manual …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md... · Máquina de coser Bitte aufklappen! Please fold out! ¡Abrir aquí! ... 15) Cotton reel

ES

EN

DE

79 of 122

10. DisposalPACKAGING

Your sewing machine is wrapped in packaging to protect it against transportation damage. Packaging is raw material and can be re-used or added to the recycling system.

MACHINE

At the end of its useful life, the sewing machine should not be disposed of with the household rubbish. Seek the advice of your local authority on correct, environmentally friendly dis-posal.

11. Technical dataSEWING MACHINE:

Rated voltage: 220–240 V ~ 50 HzRated power: total: 65 WMotor: 50 WLamp: 15 WThread size: E14

FOOT CONTROL:

Manufacturer: Zhejiang Founder FDMModel: KD-2902Rated voltage: 220–240 V ~ 50/60 Hz

Protection class: II

Subject to technical modifications!

12. Legal noticeCopyright © 2016All rights reserved.These operating instructions are protected by copyright.Mechanical, electronic and any other form of reproduction is prohibited with-out the written permission of the manufacturer.

Copyright is owned by the company:Medion AG

Am Zehnthof 77

45307 Essen

Germany

These operating instructions can be reordered via the service hotline and are also available for download from the service websitewww.medion.com/es/servicio.You can also scan the QR code above to download the instructions onto your mobile device from the service website.

www.tuv.comID 1419034432

Disposal

17187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 7917187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 79 18.05.2016 07:17:3118.05.2016 07:17:31

Page 86: Manual de instrucciones User Manual …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md... · Máquina de coser Bitte aufklappen! Please fold out! ¡Abrir aquí! ... 15) Cotton reel

80 of 122

13. IndexA

Accessories box ..............................................................................70B

Blind stitch .......................................................................................63Bobbin case .....................................................................................74Bobbin housing..............................................................................74Bringing up the lower thread ....................................................55Buttonhole .......................................................................................65Buttonhole presser foot ..............................................................65Buttons and loops, sewing on ..................................................68Buttons, sewing with a shank ...................................................69

C

Cleaning .....................................................................................73, 74Controlling the sewing speed...................................................48Cotton reel holder ...........................................................49, 53, 69

D

Darning .............................................................................................67Darning plate ..................................................................................67Decorative embroidery stitches ...............................................64Disposal.............................................................................................79Drawstring, sewing in ..................................................................66

E

Elastic bands, sewing on .............................................................63Elastic stitch .....................................................................................63Embroidery ...............................................................................67, 68

F

Fabric pieces, sew together .......................................................63Faults ..................................................................................................76Feeder .........................................................................................73, 74Finger protector .............................................................................59Foot control ....................................45, 47, 48, 50, 58, 59, 74, 79Free arm ............................................................................................70

H

Hand wheel .........................................................49, 50, 51, 53, 54I

Inserting the bobbin case ..........................................................52Inserting the presser foot ...........................................................72

L

Lower thread bobbin ...................................................................49Lower thread tension ............................................................56, 67

M

Maintenance ...................................................................................71Material table ..................................................................................78

N

Needle ............................................................49, 50, 53, 54, 58, 71Needle table ....................................................................................78

O

Oiling ...................................................................................73, 74, 75P

Package contents ..........................................................................47Presser foot ..........................................................45, 51, 55, 58, 59Presser foot holder ...................................................66, 67, 72, 73Presser foot holder, attaching ...................................................73Presser foot holder, removing ...................................................73Programme selection dial ..........................................................61

R

Removing the bobbin case ........................................................51Removing the presser foot ........................................................72

Reverse stitching ...........................................................................59S

Satin stitch .......................................................................................62Sewing direction change............................................................60Sewing elastic fabrics ...................................................................63Sewing in zips .................................................................................66Sewing light ....................................................................................71Shuttle ...............................................................................................74Shuttle track ....................................................................................74Shuttle track ring ....................................................................52, 74Smocking stitch .............................................................................64Standard foot ...........................................................................61, 62Stitch length setting .....................................................................61Straight stitch..................................................................................61

T

Table extension .........................................................47, 48, 51, 70Thread, cutting ...............................................................................60Threading the bobbin case ........................................................51Threading the upper thread ......................................................53Thread take-up lever ....................................................................54Thread tension ..........................................................56, 57, 58, 67Twin needle .....................................................................................69

U

Upper thread tension.....................................................53, 56, 57Upper thread tension regulator ........................................53, 56

W

Winding thread on to the bobbin ...........................................49Y

Yarn table .........................................................................................78Z

Zigzag stitch ....................................................................................62Zip presser foot ..............................................................................66

Index

17187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 8017187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 80 18.05.2016 07:17:3118.05.2016 07:17:31

Page 87: Manual de instrucciones User Manual …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md... · Máquina de coser Bitte aufklappen! Please fold out! ¡Abrir aquí! ... 15) Cotton reel

ES

EN

DE

Inhaltsverzeichnis1. Zu dieser Anleitung ............................................................................................................................................ 83

1.1. In dieser Anleitung verwendete Warnsymbole und Signalwörter .............................................................................831.2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ...........................................................................................................................................831.3. Konformitätserklärung ................................................................................................................................................................84

2. Sicherheitshinweise ........................................................................................................................................... 85

2.1. Elektrische Geräte nicht in Kinderhände ..............................................................................................................................852.2. Netzkabel und Netzanschluss ..................................................................................................................................................852.3. Grundsätzliche Hinweise ............................................................................................................................................................852.4. Niemals selbst reparieren ..........................................................................................................................................................862.5. Sicher mit dem Gerät umgehen ..............................................................................................................................................862.6. Reinigung und Aufbewahrung ................................................................................................................................................86

3. Lernen Sie Ihr Gerät kennen .............................................................................................................................. 87

3.1. Lieferumfang ..................................................................................................................................................................................873.2. Inhalt der Zubehörbox ...............................................................................................................................................................873.3. Elektrische Anschlüsse ................................................................................................................................................................883.4. Standfestigkeit der Nähmaschine ...........................................................................................................................................883.5. Steuern der Nähgeschwindigkeit ...........................................................................................................................................883.6. Ansetzen und Entfernen des Anschiebetisches.................................................................................................................88

4. Vorbereitende Arbeiten ..................................................................................................................................... 89

4.1. Aufspulen der Unterfadenspule ..............................................................................................................................................894.2. Entfernen der Spulenkapsel ......................................................................................................................................................914.3. Einfädeln der Spulenkapsel .......................................................................................................................................................914.4. Einsetzen der Spulenkapsel ......................................................................................................................................................924.5. Einfädeln des Oberfadens .........................................................................................................................................................934.6. Heraufholen des Unterfadens ..................................................................................................................................................95

5. Einstellungen ...................................................................................................................................................... 96

5.1. Einstellung der Fadenspannung .............................................................................................................................................965.2. Überprüfen der Fadenspannungen .......................................................................................................................................97

6. Nähen .................................................................................................................................................................. 98

6.1. Allgemeines ....................................................................................................................................................................................986.2. Auswahl der richtigen Nadel ....................................................................................................................................................986.3. Heben und Absenken des Nähfußes .....................................................................................................................................996.4. Fingerschutz ...................................................................................................................................................................................996.5. Rückwärtsnähen............................................................................................................................................................................996.6. Stoff aus der Nähmaschine nehmen ......................................................................................................................................996.7. Wechseln der Nährichtung ..................................................................................................................................................... 1006.8. Durchtrennen des Fadens ....................................................................................................................................................... 1006.9. Der Programmwahlknopf ....................................................................................................................................................... 1016.10. Stichlängeneinstellung ............................................................................................................................................................ 1016.11. Sticharten (Programme) .......................................................................................................................................................... 1016.12. Knopflöcher ................................................................................................................................................................................. 1056.13. Reißverschlüsse einnähen ...................................................................................................................................................... 1066.14. Stopfen .......................................................................................................................................................................................... 1076.15. Sticken............................................................................................................................................................................................ 1086.16. Knöpfe und Ösen annähen .................................................................................................................................................... 1086.17. Nähen mit einer Zwillingsnadel (Doppelnadel) ............................................................................................................. 1096.18. Nähen mit dem Freiarm ........................................................................................................................................................... 110

7. Wartung, Pflege und Reinigung ......................................................................................................................111

7.1. Auswechseln der Nählampe .................................................................................................................................................. 1117.2. Auswechseln der Nadel ........................................................................................................................................................... 1117.3. Entfernen und Einsetzen des Nähfußes ............................................................................................................................. 1127.4. Entfernen und Einsetzen des Nähfußhalters ................................................................................................................... 1137.5. Pflege der Nähmaschine ......................................................................................................................................................... 1137.6. Ölen der Maschine ..................................................................................................................................................................... 115

8. Störungen .........................................................................................................................................................116

9. Stoff-, Garn- und Nadeltabelle ........................................................................................................................118

10. Entsorgung ........................................................................................................................................................119

Inhaltsverzeichnis

81 von 122

17187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 8117187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 81 18.05.2016 07:17:3118.05.2016 07:17:31

Page 88: Manual de instrucciones User Manual …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md... · Máquina de coser Bitte aufklappen! Please fold out! ¡Abrir aquí! ... 15) Cotton reel

11. Technische Daten ..............................................................................................................................................119

12. Impressum .........................................................................................................................................................120

13. Index ..................................................................................................................................................................121

Inhaltsverzeichnis

82 von 122

17187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 8217187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 82 18.05.2016 07:17:3118.05.2016 07:17:31

Page 89: Manual de instrucciones User Manual …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md... · Máquina de coser Bitte aufklappen! Please fold out! ¡Abrir aquí! ... 15) Cotton reel

83 von 122

ES

EN

DE

1. Zu dieser AnleitungLesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Bedienungsanleitung gründlich durch und befolgen Sie vor allen Dingen die Sicherheitshinweise!Alle Tätigkeiten an und mit diesem Gerät dafür nur soweit ausgeführt werden, wie sie in der Bedienungs-anleitung beschrieben sind.Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für den zukünftigen Gebrauch auf.Falls Sie das Gerät einmal weitergeben, muss auch diese Bedienungsanleitung unbedingt mitgegeben werden!

1.1. In dieser Anleitung verwendete Warnsymbole und Signalwörter

GEFAHR!

Warnung vor unmittelbarer Lebensgefahr!

WARNUNG!

Warnung vor möglicher Lebensgefahr und/oder schweren irreversiblen Ver-letzungen!

VORSICHT!

Warnung vor möglichen mittleren und oder leichten Verletzungen!

HINWEIS!

Hinweise beachten, um Sachschaden zu vermeiden!Weiterführende Informationen für den Gebrauch des Gerätes!

HINWEIS!

Hinweise in der Bedienungsanleitung beachten!

TIPP

Nähtipps zur Erleichterung der Arbeit

1.2. Bestimmungsgemäßer GebrauchIhr Gerät bietet Ihnen vielfältige Möglichkeiten der Nutzung:Die Nähmaschine kann zum Zusammennähen und Verzieren der Nähte von leichtem bis schwerem Nähgut verwendet werden.Das Nähgut kann aus textilen Fasern, zusammengesetzten Materialien oder leichtem Leder bestehen.• Das Gerät ist nur für den privaten und nicht für den industriellen/kommerziellen Gebrauch bestimmt. Bitte beachten Sie, dass im Falle des nicht bestimmungsgemäßen Gebrauchs die Haftung erlischt:• Bauen Sie das Gerät nicht ohne unsere Zustimmung um und verwenden Sie keine nicht von uns genehmigten oder

gelieferten Zusatzgeräte. • Verwenden Sie nur von uns gelieferte oder genehmigte Ersatz- und Zubehörteile.• Beachten Sie alle Informationen in dieser Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise. Jede andere

Bedienung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Personen- oder Sachschäden führen.• Nutzen Sie das Gerät nicht unter extremen Umgebungsbedingungen.

Zu dieser Anleitung

17187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 8317187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 83 18.05.2016 07:17:3118.05.2016 07:17:31

Page 90: Manual de instrucciones User Manual …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md... · Máquina de coser Bitte aufklappen! Please fold out! ¡Abrir aquí! ... 15) Cotton reel

84 von 122

1.3. KonformitätserklärungHiermit erklärt die Medion AG, dass das Produkt mit den folgenden europäischen Anforderungen übereinstimmt:• EMV-Richtlinie 2014/30/EU• Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU• Öko-Design Richtlinie 2009/125/EG• RoHS-Richtlinie 2011/65/EU.

Zu dieser Anleitung

17187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 8417187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 84 18.05.2016 07:17:3218.05.2016 07:17:32

Page 91: Manual de instrucciones User Manual …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md... · Máquina de coser Bitte aufklappen! Please fold out! ¡Abrir aquí! ... 15) Cotton reel

85 von 122

ES

EN

DE

2. Sicherheitshinweise

2.1. Elektrische Geräte nicht in Kinderhände• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physi-

schen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren ver-standen haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwar-tung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jah-re und beaufsichtigt.

• Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschlussleitung fernzuhalten.

GEFAHR!

Erstickungsgefahr!

Verpackungsfolien können verschluckt oder unsachgemäß benutzt werden, da-her besteht Erstickungsgefahr!

Halten Sie das Verpackungsmaterial, wie z.B. Folien oder Plastikbeutel von Kindern fern.

2.2. Netzkabel und Netzanschluss• Schließen Sie das Gerät nur an eine gut erreichbare Steckdose (220 - 240 V ~ 50 Hz) an,

die sich in der Nähe des Aufstellortes befindet. Für den Fall, dass Sie das Gerät schnell vom Netz nehmen müssen, muss die Steckdose frei zugänglich sein.

• Wenn Sie den Stecker ziehen, fassen Sie immer den Stecker selbst an und ziehen Sie nicht am Kabel.

• Wickeln Sie das Kabel während des Betriebs ganz ab.• Netzkabel und Verlängerungskabel müssen so verlegt werden, dass niemand darüber

stolpern kann.• Das Kabel darf keine heißen Flächen berühren.• Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie die Maschine verlassen. Damit verhindern Sie Un-

fallgefahr durch versehentliches Einschalten.• Schalten Sie für folgende Tätigkeiten die Nähmaschine aus und ziehen Sie den Netzste-

cker ab: Einfädeln, Nadelwechsel, Nähfuß einstellen, Glühlampe ersetzen, Reinigungs- und Wartungsarbeiten, sowie am Ende der Näharbeiten und bei Arbeitsunterbrechung.

2.3. Grundsätzliche Hinweise• Die Nähmaschine darf nicht nass werden – es besteht Stromschlaggefahr!• Lassen Sie die eingeschaltete Nähmaschine niemals unbeaufsichtigt.• Benutzen Sie die Maschine nicht im Freien.• Benutzen Sie die Maschine nicht in feuchtem Zustand oder in feuchter Umgebung.• Gerät darf nur mit dem mitgelieferten Fußanlasser Typ KD 2902 in Betrieb genommen

werden.

Sicherheitshinweise

17187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 8517187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 85 18.05.2016 07:17:3218.05.2016 07:17:32

Page 92: Manual de instrucciones User Manual …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md... · Máquina de coser Bitte aufklappen! Please fold out! ¡Abrir aquí! ... 15) Cotton reel

86 von 122

2.4. Niemals selbst reparieren

WARNUNG!

Stromschlaggefahr!

Bei unsachgemäßer Reparatur besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags! Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät zu öffnen oder selbst zu reparieren! Wenden Sie sich im Störungsfall oder wenn die Anschlussleitung dieses Ge-

rätes beschädigt ist an das Service Center oder eine andere geeignete Fach-werkstatt.

• Ziehen Sie bei Beschädigung des Geräts oder der Anschlussleitung sofort den Netzste-cker aus der Steckdose.

• Das Gerät darf bei sichtbarer Beschädigung der Nähmaschine oder der Anschlussleitung nicht verwendet werden, um Gefährdungen zu vermeiden.

• Wenn die Anschlussleitung dieses Geräts beschädigt ist, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Ge-fährdungen zu vermeiden.

2.5. Sicher mit dem Gerät umgehen• Stellen Sie die Nähmaschine auf eine ebene, feste Arbeitsfläche.• Während des Betriebs müssen die Luftöffnungen frei bleiben: Lassen Sie keine Gegen-

stände (z. B. Staub, Fadenreste usw.) in die öffnungen eindringen.• Halten Sie den Fußanlasser frei von Fusseln, Staub und Stoffabfällen.• Stellen Sie niemals etwas auf das Fußpedal.• Verwenden Sie nur die mitgelieferten Zubehörteile.• Verwenden Sie zum Ölen nur spezielle Nähmaschinenöle. Benutzen Sie keine anderen

Flüssigkeiten.• Seien Sie vorsichtig bei der Bedienung der beweglichen Teile der Maschine, insbesonders

der Nadel. Es besteht Verletzungsgefahr auch dann, wenn die Maschine nicht am Strom-netz ist!

• Achten Sie beim Nähen darauf, dass Sie nicht mit den Fingern unter die Nadelhal-teschraube kommen.

• Benutzen Sie keine verbogenen oder stumpfen Nadeln.• Halten Sie den Stoff beim Nähen nicht fest und ziehen Sie nicht am Stoff. Die Nadeln kön-

nen brechen.• Stellen Sie die Nadel am Schluss der Näharbeit immer in die höchste Position.• Schalten Sie beim Verlassen der Maschine, vor Wartungsarbeiten oder beim Auswechseln

von Lampen immer die Maschine aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.

2.6. Reinigung und Aufbewahrung• Vor der Reinigung ziehen Sie bitte den Netzstecker aus der Steckdose. Für die Reinigung

verwenden Sie ein trockenes, weiches Tuch. Vermeiden Sie chemische Lösungs- und Rei-nigungsmittel, weil diese die Oberfläche und/oder Beschriftungen des Gerätes beschädi-gen können.

• Zur Aufbewahrung decken Sie die Nähmaschine immer mit der beiliegenden Abdeck-haube ab, um die Maschine vor Staub zu schützen.

Sicherheitshinweise

17187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 8617187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 86 18.05.2016 07:17:3218.05.2016 07:17:32

Page 93: Manual de instrucciones User Manual …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md... · Máquina de coser Bitte aufklappen! Please fold out! ¡Abrir aquí! ... 15) Cotton reel

87 von 122

ES

EN

DE

3. Lernen Sie Ihr Gerät kennen

3.1. LieferumfangVergewissern Sie sich beim Auspacken, dass folgende Teile mitgeliefert wurden:• Nähmaschine• Anschiebetisch mit Zubehörbox• Fußanlasser• Abdeckhaube• Bedienungsanleitung und Garantieunterlagen

GEFAHR!

Erstickungsgefahr!

Verpackungsfolien können verschluckt oder unsachgemäß benutzt werden, da-her besteht Erstickungsgefahr!

Halten Sie das Verpackungsmaterial, wie z.B. Folien oder Plastikbeutel von Kindern fern.

3.2. Inhalt der Zubehörbox

1) Standardfuß (Geradstich/Zickzackstich)(bereits montiert)

2) Reißverschluss-Nähfuß3) Knopfloch-Nähfuß4) Ersatzspule (3 Stück)5) Filz für Garnrollenhalter (2 Stück)6) Garnrollenhalter (2 Stück)

7) Stopfplatte8) Nadelsortiment9) Schraubendreher für Stichplatte10) Schraubendreher (klein)11) Schraubendreher (groß)12) Tr ennmesser

Lernen Sie Ihr Gerät kennen

17187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 8717187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 87 18.05.2016 07:17:3218.05.2016 07:17:32

Page 94: Manual de instrucciones User Manual …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md... · Máquina de coser Bitte aufklappen! Please fold out! ¡Abrir aquí! ... 15) Cotton reel

88 von 122

3.3. Elektrische Anschlüsse Der Stromschalter schaltet sowohl die Maschine als auch das Nählicht ein.

Stecken Sie den Kupplungsstecker des mitgelieferten Fußanlassers in das Steckergehäuse (19) an der Maschine und dann den Netzstecker in die Steckdose.

Verwenden Sie nur den mitgelieferten Fußanlasser Typ KD 2902.Schalten Sie beim Verlassen der Maschine, vor Wartungsarbeiten oder beim Auswechseln von Lampen immer die Maschine aus und ziehen Sie den Netz-stecker aus der Steckdose.

3.4. Standfestigkeit der NähmaschineMit dem Regulierungsfuß können Sie die Standfestigkeit der Nähmaschine justieren.

Drehen Sie den Regulierungsfuß nach rechts, um ihn hinunter zu drehen, oder nach links, um ihn herauf zu drehen.

Justieren Sie den Fuß so, dass die Nähmaschine gerade auf der Arbeitsplat-te steht und nicht wackelt.

3.5. Steuern der NähgeschwindigkeitDie Nähgeschwindigkeit wird über den Fußanlasser gesteuert. Die Nähge-schwindigkeit kann dadurch verändert werden, dass man mehr oder weniger Druck auf den Fußanlasser ausübt.

3.6. Ansetzen und Entfernen des AnschiebetischesDie Maschine wird mit einem angesetzen Arbeitstisch geliefert. Das Innere des Anschiebetisches ist hohl und kann als Aufbewahrungsort für den Zubehör-beutel genutzt werden.

Der Anschiebetisch wird entfernt, indem Sie ihn vorsichtig nach links weg-schieben.

Zum Ansetzen des Anschiebetisches setzen Sie ihn vorsichtig an die Ma-schine an und schieben ihn nach rechts, bis er hörbar einrastet.

Lernen Sie Ihr Gerät kennen

17187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 8817187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 88 18.05.2016 07:17:3218.05.2016 07:17:32

Page 95: Manual de instrucciones User Manual …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md... · Máquina de coser Bitte aufklappen! Please fold out! ¡Abrir aquí! ... 15) Cotton reel

89 von 122

ES

EN

DE

4. Vorbereitende Arbeiten

4.1. Aufspulen der UnterfadenspuleDie Unterfadenspulen lassen sich schnell und einfach mit der Nähmaschine aufspulen.Dazu führen Sie den Faden von der Garnrolle durch die Fadenführung (1) hin zur Spule.Die genaue Vorgehensweise für das Aufspulen entnehmen Sie bitte den fol-genden Punkten:

Stellen Sie den Wahlschalter (22) im Handrad (21) auf das Spulensymbol, damit sich die Nadel (26) während des Aufspulens nicht mitbewegt.

Setzen Sie einen der Garnrollenhalter (15) in die dafür vorgesehenen Aus-sparungen ein und stecken Sie eine Garnrolle darauf.

Führen Sie nun den Faden von der Garnrolle, wie in der Abbildung ersicht-lich, durch die Fadenführung (1). Führen Sie den Faden von vorne nach hin-ten durch die Fadenführung (1), so dass der Faden sich kreuzt.

Fädeln Sie das Garnende wie abgebildet durch das Loch der Spule und wi-ckeln Sie den Faden mit der Hand einige Umdrehungen auf die Spule.

Vorbereitende Arbeiten

17187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 8917187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 89 18.05.2016 07:17:3318.05.2016 07:17:33

Page 96: Manual de instrucciones User Manual …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md... · Máquina de coser Bitte aufklappen! Please fold out! ¡Abrir aquí! ... 15) Cotton reel

90 von 122

Stecken Sie die Spule auf die Spulenspindel (4), wobei das Fadenende oben auf der Spule ist. Schwenken Sie die Spulenspindel (4) nach rechts gegen den Spulenanschlag (5), bis er hörbar einrastet.

Halten Sie das Fadenende fest und betätigen Sie den Fußanlasser. Sobald die Spule ein wenig aufgespult ist, lassen Sie das Fadenende los. Spulen Sie auf, bis die Spulenspindel (4) automatisch stoppt.

Schwenken Sie die Spulenspindel (4) nach links und entfernen Sie die Spu-le.

Schneiden Sie den Faden ab.

Stellen Sie den Wahlschalter (22) im Handrad (21) wieder auf das Nadel-symbol. Die Nadel (26) bewegt sich nun wieder, wenn Sie den Fußanlasser betätigen.

Sollte beim Aufspulen die Garnverteilung unregelmäßig sein, haben Sie die Möglichkeit die Höhe der Fadenführung (1) zu regulieren:

Schraube (B) lösen, um die Höhe der Fadenführung (A) zu regulieren.

Vorbereitende Arbeiten

17187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 9017187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 90 18.05.2016 07:17:3318.05.2016 07:17:33

Page 97: Manual de instrucciones User Manual …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md... · Máquina de coser Bitte aufklappen! Please fold out! ¡Abrir aquí! ... 15) Cotton reel

91 von 122

ES

EN

DE

4.2. Entfernen der Spulenkapsel Entfernen Sie den Anschiebetisch. Stellen Sie die Nadel (26) durch Drehen des Handrades (21) sowie den Näh-

fuß in die oberste Position und öffnen Sie die Spulenkapselabdeckung (10) wie in der Abbildung gezeigt.

Öffnen Sie den Kipphebel der Spulenkapsel und ziehen Sie diese aus der Maschine.

Wenn Sie den Kipphebel loslassen, fällt die Spule von selbst aus der Spu-lenkapsel heraus.

4.3. Einfädeln der Spulenkapsel Halten Sie die Spule zwischen Daumen und Zeigefinger Ihrer rechten Hand

und lassen Sie ca. 15 cm des Fadens heraushängen. Halten Sie die Spulenkapsel in Ihrer linken Hand und setzen Sie die Spule

in die Spulenkapsel ein.

Führen Sie das Fadenende in den Schlitz am Rand der Spulenkapsel ein.

Nun geben Sie den Faden unter der Spannungsfeder hindurch und in das Fadenloch. Versichern Sie sich, dass ca. 15 cm des Fadens aus der Spule he-raushängen.

Vorbereitende Arbeiten

17187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 9117187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 91 18.05.2016 07:17:3318.05.2016 07:17:33

Page 98: Manual de instrucciones User Manual …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md... · Máquina de coser Bitte aufklappen! Please fold out! ¡Abrir aquí! ... 15) Cotton reel

92 von 122

4.4. Einsetzen der Spulenkapsel Halten Sie die Spulenkapsel so, dass der Finger der Kapsel nach oben zeigt.

Öffnen Sie den Kipphebel der Spulenkapsel.

Setzen Sie die Spulenkapsel auf den mittleren Stift und drücken Sie die Kapsel vorsichtig hinein, bis der Finger der Spulenkapsel in den Greifer-bahnring eintritt.

Lassen Sie die Klappe los und drücken Sie sie auf die Spulenkapsel. Schließen Sie die Spulenkapselabdeckung (10).

Vorbereitende Arbeiten

17187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 9217187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 92 18.05.2016 07:17:3318.05.2016 07:17:33

Page 99: Manual de instrucciones User Manual …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md... · Máquina de coser Bitte aufklappen! Please fold out! ¡Abrir aquí! ... 15) Cotton reel

93 von 122

ES

EN

DE

4.5. E infädeln des OberfadensBitte lesen Sie die folgenden Anweisungen genau durch, da eine falsche Rei-henfolge oder Fadenführung zu Fadenrissen, Stichauslassungen und Zusam-menziehen des Stoffes führen kann.

Auf der Frontklappe ist noch einmal die schematische Darstellung der Fa-denführung abgebildet, orientieren Sie sich auch an dieser Zeichnung.

Bringen Sie vor dem Einfädeln die Nadel (26) durch Drehen des Handra-des (21) und den Nähfußhebel (17) in die oberste Stellung.

Setzen Sie eine Garnrolle auf einen der Garnrollenhalter (15), wobei der Fa-den über die Rückseite der Garnrolle nach vorne führen soll.

Halten Sie die Garnrolle mit der rechten Hand.

HINWEIS!Die Abbildung dient nur der Verdeutlichung, die Frontklappe muss nicht ge-öffnet werden.

Führen Sie nun den Faden durch die Oberfadenführung (9). Lassen Sie danach den Faden zwischen den Spannungsscheiben des Ober-

fadenspannungsreglers (3) durchlaufen.

TIPP

Eine Oberfadenspannung von 3 ist für die meisten Anwendungen ideal.

Vorbereitende Arbeiten

17187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 9317187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 93 18.05.2016 07:17:3318.05.2016 07:17:33

Page 100: Manual de instrucciones User Manual …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md... · Máquina de coser Bitte aufklappen! Please fold out! ¡Abrir aquí! ... 15) Cotton reel

94 von 122

Führen Sie den Faden unter der vorderen Fadenführung hindurch nach oben, dabei wird die innere Führungsfeder automatisch hinaufgeschoben.

Fädel Sie dann den Faden von rechts nach links in den Haken des Fadenhe-bers (2) ein.

HINWEISDrehen Sie ggf. am Handrad (21), um den Fadenheber (2) bis oben anzuheben.

Führen Sie den Faden nun wieder nach unten in Richtung Nadel (26), dabei wird er durch die interne Fadenführung und die Fadenführung der Nadel-halterung (32) gelegt.

Fädeln Sie nun den Faden von vorne nach hinten durch das Nadelöhr und lassen Sie ein Fadenende von ca. 10 cm übrig.

Vorbereitende Arbeiten

17187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 9417187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 94 18.05.2016 07:17:3418.05.2016 07:17:34

Page 101: Manual de instrucciones User Manual …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md... · Máquina de coser Bitte aufklappen! Please fold out! ¡Abrir aquí! ... 15) Cotton reel

95 von 122

ES

EN

DE

4.6. Heraufholen des Unterfadens Stellen Sie den Nähfuß (28) nach oben.

Drehen Sie das Handrad (21) mit der rechten Hand zu sich, bis die Na-del (26) sich nach unten und wieder nach oben bewegt.Dann stoppen Sie das Handrad (21), sobald die Nadel (26) auf ihrer höchs-ten Position ist.Halten Sie das Ende des Oberfadens mit Ihrer linken Hand fest.Ziehen Sie den Oberfaden leicht nach oben, so dass der Unterfaden eine Schlinge bildet.

Ziehen Sie ca. 10 cm der beiden Fäden unter dem Nähfuß (28) nach hinten heraus.

Vorbereitende Arbeiten

17187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 9517187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 95 18.05.2016 07:17:3418.05.2016 07:17:34

Page 102: Manual de instrucciones User Manual …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md... · Máquina de coser Bitte aufklappen! Please fold out! ¡Abrir aquí! ... 15) Cotton reel

96 von 122

5. Einstellungen

5.1. Einstellung der FadenspannungWenn der Faden beim Nähen reißt, ist die Fadenspannung zu hoch.Wenn sich beim Nähen kleine Schlaufen bilden, ist die Fadenspannung zu niedrig.In beiden Fällen muss die Fadenspannung eingestellt werden.Dabei müssen Oberfaden- und Unterfadenspannung im richtigen Verhältnis zueinander stehen.

5.1.1. Re gulierung der OberfadenspannungDie Spannung wird von den Scheiben, durch die der Faden geführt wird, er-zeugt. Der Druck auf diese Scheiben wird durch den Oberfadenspannungsreg-ler (3) reguliert.Je höher die Zahl, desto fester die Spannung.

HINWEISEine Oberfadenspannung von 3 ist für die meisten Näharbeiten geeignet.Die Oberfadenspannung wird erst durch das Herablassen des Nähfußes akti-viert.

Es gibt mehrere Gründe, die Spannung zu regulieren. So muss z. B. die Span-nung für verschiedene Stoffe auch verschieden stark sein.Die benötigte Spannung hängt von der Festigkeit und Dicke des Stoffes ab, wie viele Lagen Stoff genäht werden sollen, und welche Stichart Sie wählen.Bitte achten Sie darauf, dass die Spannung von Ober- und Unterfaden gleich-mäßig ist, da es sonst zu einem Zusammenziehen des Stoffes kommen kann.Wir empfehlen, vor jeder Näharbeit auf einem Stoffrest eine Probenaht zu ma-chen.

5.1.2. Regulierung der UnterfadenspannungDie Unterfadenspannung muss selten reguliert werden, da diese bereits vom Hersteller für das Nähen allgemeiner Näharbeiten eingestellt ist.Die Unterfadenspannung ist gerade richtig, wenn Sie den Faden leicht mit ei-nem kleinen Widerstand aus der Spule herausziehen können.Für besonders leichte oder schwere Stoffe muss der Unterfaden jedoch regu-liert werden.Die Unterfadenspannung verstellen Sie an der Einstellschraube der Spulen-kapsel. Benutzen Sie zum Einstellen den kleinen beiliegenden Schraubendre-her.Nehmen Sie die Spulenkapsel heraus.

Niedrige Spannung:

Schraube gegen den Uhrzeigersinn drehen

Höhere Spannung:

Schraube im Uhrzeigersinn drehen.

Einstellungen

17187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 9617187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 96 18.05.2016 07:17:3418.05.2016 07:17:34

Page 103: Manual de instrucciones User Manual …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md... · Máquina de coser Bitte aufklappen! Please fold out! ¡Abrir aquí! ... 15) Cotton reel

97 von 122

ES

EN

DE

5.1.3. Unterfadenspannung überprüfenDie einfachste Art die Unterfadenspannung zu überprüfen ist das Nähen eines mittleren Zickzackstichs auf dem Stoff, den Sie nähen wollen.Benutzen Sie dazu die vorgesehene Nadel (26) und Fäden.Besonders deutlich wird es, wenn Sie für Ober- und Unterfaden verschieden farbige Fäden benutzen.Nähen Sie nun einige Zickzackstiche.Die Fadenspannung ist richtig, wenn Sie den Unterfaden nicht auf der Ober-seite des Stoffes zu sehen bekommen.Achten Sie darauf, dass Sie immer gleichmäßige Stiche nähen (siehe nebenste-hende Abbildung).

5.2. Überprüfen der Fadenspannungen

5.2.1. Richtige NahtDie richtige Einstellung von Ober- und Unterfadenspannung sollte gerade so fest sein, dass sich die Verschlingungen der Fäden in der Mitte des Stoffes be-finden.Der Stoff bleibt glatt und bildet keine Falten.

5.2.2. Unsaubere NähteDer Oberfaden ist zu fest und zieht den Unterfaden nach oben. Der Unterfa-den erscheint auf der oberen Stofflage.Lösung: Oberfadenspannung durch Drehen des Oberfadenspannungsreglers (3) nied-riger einstellen.

Der Oberfaden ist zu locker. Der Unterfaden zieht den Oberfaden nach unten. Der Oberfaden erscheint auf der Unterseite der Stofflage.Lösung:Oberfadenspannung durch Drehen des Oberfadenspannungsreglers (3) auf höher einstellen.In beiden Fällen von unsauberen Nähten müssen Sie eventuell auch die Unter-fadenspannung regulieren.

Einstellungen

17187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 9717187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 97 18.05.2016 07:17:3418.05.2016 07:17:34

Page 104: Manual de instrucciones User Manual …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md... · Máquina de coser Bitte aufklappen! Please fold out! ¡Abrir aquí! ... 15) Cotton reel

98 von 122

6. Nähen

6.1. Allgemeines Schalten Sie den Hauptschalter (18) ein. Stellen Sie die Nadel (26) beim Wechsel der Sticharten immer in die höchs-

te Position. Schieben Sie den Stoff weit genug unter den Nähfuß (28). Las-sen Sie Ober- und Unterfaden etwa 10 cm nach hinten überstehen.

Den Nähfußhebel (17) herablassen. Während Sie den Faden mit Ihrer linken Hand festhalten, drehen Sie das Handrad (21) zu sich und bringen die Na-del (26) auf jene Stelle des Stoffes, wo Sie zu nähen beginnen wollen.

Betätigen Sie den Fußanlasser – je mehr der Fußanlasser durchgetreten wird, umso schneller läuft die Maschine. Führen Sie den Stoff beim Nähen sanft mit der Hand. Nähen Sie einige Rückwärtsstiche durch Bedienen des Rückwärtshebels (8), um die ersten Nahtstiche zu fixieren.

TIPP

Wenn Sie sich unsicher sind, ob zum Beispiel die Fadenspannung oder Stichart stimmen, probieren Sie die Einstellungen an einem Stoffmuster aus.Der Stoff läuft automatisch unter dem Nähfuß (28) durch: Er darf nicht mit den Händen aufgehalten oder gezogen, sondern nur leicht geführt werden, damit die Naht die von Ihnen gewünschte Richtung erhäl t.

6.2. Auswahl der richtigen NadelDie Nummer, die die Stärke der Nadel (26) anzeigt, ist auf dem Schaft ange-bracht.Je höher die Nummer, desto stärker die Nadel (26).

ACHTUNG!

Beschädigungsgefahr!

Die Benutzung einer defekten Nadel, kann zu Schäden am Nähgut führen.

Wechseln Sie defekte Nadeln umgehend aus.

Nähen

17187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 9817187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 98 18.05.2016 07:17:3518.05.2016 07:17:35

Page 105: Manual de instrucciones User Manual …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md... · Máquina de coser Bitte aufklappen! Please fold out! ¡Abrir aquí! ... 15) Cotton reel

99 von 122

ES

EN

DE

6.3. Heben und Absenken des NähfußesDurch Heben oder Absenken des Nähfußhebels (17) geht der Nähfuß (28) hin-auf oder hinunter.Um dicke Stoffe nähen zu können, kann der Nähfuß (28) für zusätzlichen Spiel-raum etwas angehoben werden.

6.4. FingerschutzDieses Zubehörteil schützt Sie davor, mit der Hand unter die Nadel (26) zu ge-langen.

6.5. Rückwärtsnähen Benutzen Sie das Rückwärtsnähen zum Verstärken am Anfang und Ende ei-

ner Naht drücken Sie den Rückwärtshebel (8) nach unten und halten Sie ihn gedrückt.

Betätigen Sie den Fußanlasser – je mehr der Fußanlasser durchgetreten wird, desto schneller läuft die Maschine.

Wenn Sie wieder auf Vorwärtsstich umschalten wollen, lassen Sie den Rückwärtshebel (8) einfach los.

6.6. Stoff aus der Nähmaschine nehmenBeenden Sie Ihre Näharbeiten immer so, dass die Nadel (26) in der höchsten Position ist. Um den Stoff zu entfernen, heben Sie den Nähfuß (28) und ziehen Sie den Stoff von sich weg nach hinten.

Nähen

17187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 9917187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 99 18.05.2016 07:17:3518.05.2016 07:17:35

Page 106: Manual de instrucciones User Manual …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md... · Máquina de coser Bitte aufklappen! Please fold out! ¡Abrir aquí! ... 15) Cotton reel

100 von 122

6.7. Wechseln der Nährichtung Wenn Sie an den Ecken des Nähguts die Nährichtung ändern wollen, ge-

hen Sie wie folgt vor:Stoppen Sie die Maschine und drehen Sie das Hand-rad (21) so weit zu sich, bis die Nadel (26) im Stoff steckt.

Heben Sie den Nähfuß (28). Drehen Sie den Stoff um die Nadel (26), um die Richtung wie gewünscht

zu ändern. Senken Sie den Nähfuß (28) wieder und fahren Sie mit dem Nähen fort.

6.8. Durchtrennen des FadensDurchtrennen Sie den Faden mit dem Fadenschneider (13) an der Seite der Fronklappe oder mit einer Schere. Geben Sie an Fadenlänge ca. 25 cm ab Na-delöhr zu.

Nähen

17187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 10017187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 100 18.05.2016 07:17:3518.05.2016 07:17:35

Page 107: Manual de instrucciones User Manual …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md... · Máquina de coser Bitte aufklappen! Please fold out! ¡Abrir aquí! ... 15) Cotton reel

101 von 122

ES

EN

DE

6.9. Der ProgrammwahlknopfBei dieser Nähmaschine stehen Ihnen verschiedene Nutz- und Zierstiche zur Auswahl. Mit dem Programmwahlknopf (6) können Sie einfach das gewünsch-te Stichmuster einstellen.

Versichern Sie sich immer vor einem Stichwechsel, dass die Nadel (26) sich in der obersten Position befindet.

Drehen Sie den Programmwahlknopf (6) so, dass die gewünschte Stichart an dem Markierungszeichen steht.

HINWEIS!Die Nähprogramm 17 bis 32 werden automatisch ausgeführt, wenn Sie den Stichlängenregler auf die Position 17 ~ 32 stellen. Wenn Sie z. B. den Pro-grammwahlknopf auf die Position 8 stellen und den Stichlängenregler auf 17 ~ 32 wird automatisch das Programm 24 ausgeführt.

6.10. Stichl ängeneinstellung Mit dem Stichlängenregler (7) können Sie die Länge des Stichmusters

wählen. Drehen Sie den Stichlängenregler (7) so, dass die Nummer der ge-wünschten Stichlänge an der Markierung steht.

Die Nummern zeigen die ungefähre Stichlänge in Millimetern.

6.11. Sticharten (Programme)Die Sticharten werden am Programmwahlknopf (6) eingestellt. Achten Sie im-mer darauf, dass sich die Nadel (26) in der höchsten Position befindet, bevor Sie einen Stichartwechsel vornehmen.Machen Sie vor jeder Anwendung eines Stichprogrammes einen Nähprobe auf einem Stoffmuster.

HINWEISZum Einsetzen und Entfernen des Nähfußes lesen Sie bitte Seite 112

6.11.1. GeradstichZum allgemeinen Nähgebrauch und zum Absteppen geeignet.Nähfuß: ............................................................................................................. StandardfußProgramm: ................................................................................................................. 1 bis 3Stichlänge: .................................................................................................................. 1 bis 4

Nähen

17187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 10117187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 101 18.05.2016 07:17:3518.05.2016 07:17:35

Page 108: Manual de instrucciones User Manual …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md... · Máquina de coser Bitte aufklappen! Please fold out! ¡Abrir aquí! ... 15) Cotton reel

102 von 122

6.11.2. ZickzackstichDer Zickzackstich ist einer der meistgebrauchten Stiche. Er erlaubt viele An-wendungsmöglichkeiten wie z. B. Einsäumen, Applikationen und Monogram-me aufnähen.Bevor Sie den Zickzackstich nutzen, nähen Sie zur Nahtverstärkung einige Ge-radstiche.Nähfuß: ............................................................................................................. StandardfußProgramm: ................................................................................................................. 4 bis 7Stichlänge: ...............................................................................................................0,5 bis 4

TIPPS FÜR ZICKZACKSTICHE

Um bessere Zickzackstiche zu erhalten, muss die Oberfadenspannung lockerer sein als beim Nähen von Geradstichen.Der Oberfaden sollte auf der Unterseite des Stoffes leicht sichtbar sein.

6.11.3. SatinstichDer sogenannte Satinstich, ein sehr enger Zickzackstich, eignet sich besonders für Applikationen, Monogramme und verschiedene Zierstiche.Programmwahl wie beim normalen Zickzackstich.Nähfuß: ............................................................................................................. StandardfußProgramm: ............................................................................................................... 4 und 5Stichlänge: .................................................................................................................. 1 bis 2

TIPP

Wenn Sie diesen Stich benutzen, sollten Sie die Oberfadenspannung etwas lo-ckern. Je breiter der Stich sein soll, desto lockerer sollte die Oberfadenspan-nung sein. Beim Nähen von sehr dünnen oder weichen Stoffen sollten Sie ein dünnes Papier unter den Stoff legen und mit nähen. So verhindern Sie das Auslassen von Stichen und Zusammenziehen des Stoffes.

6.11.4. Umgekehrter BlindsaumMit dieser Stichart werden Kanten versäubert.Nähfuß: ............................................................................................................. StandardfußProgramm: ............................................................................................................. 8 und 11Stichlänge: .................................................................................................................. 1 bis 3

6.11.5. Zickzack mit drei StichenMit dieser Stichart werden Kanten versäubert.Nähfuß: ............................................................................................................. StandardfußProgramm: ......................................................................................................................... 10Stichlänge: .................................................................................................................. 1 bis 3

6.11.6. OverlockstichMit dieser Stichart werden Kanten versäubert.Nähfuß: ............................................................................................................. StandardfußProgramm: ......................................................................................................................... 14Stichlänge: .................................................................................................................. 1 bis 3

Nähen

17187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 10217187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 102 18.05.2016 07:17:3518.05.2016 07:17:35

Page 109: Manual de instrucciones User Manual …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md... · Máquina de coser Bitte aufklappen! Please fold out! ¡Abrir aquí! ... 15) Cotton reel

103 von 122

ES

EN

DE

6.11.7. BlindstichZum so genannten Blindsäumen.Nähfuß: ............................................................................................................. StandardfußProgramm: .......................................................................................................... 12 und 13Stichlänge: .................................................................................................................. 1 bis 3Verwenden Sie eine Nähgarnfarbe, die genau zum Stoff passt.Bei sehr leichten oder transparenten Stoffen verwenden Sie einen transparen-ten Nylonfaden.

Falten Sie den Stoff wie in der Abbildung gezeigt zusammen. Nähen Sie auf der Falte, wie gezeigt. Die geraden Stiche sollen auf dem

Saum sein, und die Spitzen der Zickzackstiche sollen jeweils nur in die obe-re Falte des Stoffes stechen.

Nehmen Sie nun den Stoff aus der Maschine und streichen Sie ihn glatt.Der ausgefaltete Stoff zeigt nun einen Blindsaumstich.

6.11.8. Elastikstich: Dreifachgerad- und -zickzackstichVerwenden Sie die Sticharten zum Nähen von elastischen Stoffen oder Strick, dem Aufnähen von Gummibändern etc.Der Dreifach-Stretchgerad- oder -zickzackstich ergibt eine besonders feste Stichnaht, z. B. für Schrittnähte an Hosen, Ärmeleinsätzen, Inlets usw., die drei-mal so stark ist wie eine normale Naht und die auch wesentlich dehnbarer ist. Man kann die Naht zusammen mit dem Stoff spannen, ohne dass der Faden reißt.Nähfuß: ............................................................................................................. StandardfußProgramm: ............................................................................................................ 17 bis 23Stichlänge: ................................................................................................................ 17 ~ 32

6.11.9. Nähen von allen Arten elastischer StoffeVerwenden Sie einen synthetischen Faden. Dadurch wird die Naht fast un-sichtbar.

6.11.10. Zusammennähen zweier Stoffteile (Risen)Mit dem Elastikstich können zwei Stoffteile stumpf zusammengenäht werden.

Legen Sie die zwei Stoffkanten unter den Nähfuß. Achten Sie darauf, dass beide Kanten beisammen bleiben und die Nadel (26) links und rechts gleichmäßig in den Stoff sticht.

6.11.11. Aufnähen von Gummibändern Legen Sie das Gummiband an der gewünschten Stelle auf. Das Gummiband mit dem Elastikstich aufnähen, wobei das Band vor und

hinter dem Nähfuß mit den Händen gespannt wird. Je stärker die Span-nung desto dichter wird die Kräuselung.

Nähen

17187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 10317187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 103 18.05.2016 07:17:3618.05.2016 07:17:36

Page 110: Manual de instrucciones User Manual …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md... · Máquina de coser Bitte aufklappen! Please fold out! ¡Abrir aquí! ... 15) Cotton reel

104 von 122

6.11.12. RautenstichDer Rautenstich ist vielseitig verwendbar und dekorativ, z. B. zum Aufnähen von Spitzen oder Gummibändern oder zum Nähen auf Stretch und anderem Elastikmaterial.Nähfuß: ............................................................................................................. StandardfußProgramm: .......................................................................................................... 26 und 27Stichlänge: ................................................................................................................ 17 ~ 32

Für die Rautenarbeiten bitte beachten: Kräuseln Sie das Nähgut gleichmäßig an.Unterlegen Sie die Kräusel mit einem schmalen Stoffstreifen und übernähen Sie sie mit dem Rautenstich.Nähen Sie die Rautenarbeit fertig, bevor Sie das so verzierte Teil in das ganze Kleidungsstück einsetzen.Bei sehr leichten Stoffen kann dieselbe Wirkung mit einem elastischen Faden erreicht werden.

6.11.13. ÜberwendlingsstichDieser Stich ist besonders geeignet, Jersey und Jogging-Anzüge zu nähen und zu flicken. Dieser Stich ist genauso dekorativ wie nützlich. Er besteht aus glat-ten Seitenlinien mit Querverbindungen und ist absolut elastisch.

Nähfuß: ............................................................................................................. StandardfußProgramm: .......................................................................................................... 29 und 30Stichlänge: ................................................................................................................ 17 ~ 32

Legen Sie den Rand des Stoffes so unter den Nähfuß, dass die Nadel (26) mit dem rechten Ausschlag Geradstiche näht und gerade noch den Rand des Stof-fes berührt, und so mit dem linken Ausschlag ein Zickzackstich genäht wird.

6.11.14. ZiersticksticheDie Zierstich-Programme bieten eine Vielzahl von Stichen zum Einfassen und Versäubern bzw. für Ziernähte.Nähfuß: ............................................................................................................. StandardfußStichlänge Programm 9:......................................................................................... 1 bis 3Stichlänge Programme 15 und 16:..................................................................0,5 bis 1Stichlänge Programme 24; 25; 31 und 32: ..................................................... 17 ~ 32

Nähen

17187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 10417187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 104 18.05.2016 07:17:3618.05.2016 07:17:36

Page 111: Manual de instrucciones User Manual …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md... · Máquina de coser Bitte aufklappen! Please fold out! ¡Abrir aquí! ... 15) Cotton reel

105 von 122

ES

EN

DE

6.12. Knopfl öcher

TIPP

Um die passende Stichlänge zu finden, ist es empfehlenswert, ein Muster-Knopfloch auf einem Stoffrest zu nähen.

Nähfuß: ................................................................................................. Knopfl och-NähfußProgramm: ..................................................................................... Knopfl ochautomatikStichlänge: ............................................................................................................ 0,25 bis 1

Stellen Sie den Fuß und die Nadel (26) auf ihre höchste Stellung. Ersetzen Sie den Fuß mit dem Knopfloch-Nähfuß.

Markieren Sie auf dem Stoff, wo das Knopfloch genäht werden soll, die ge-wünschte Knopflochlänge; benutzen Sie einen Bleistift oder Schneiderkrei-de.

6.12.1. Vorgehensweise Wählen Sie mit dem Programmwahlknopf (6) das Programm S, um den lin-

ken Riegel zunähen. Führen Sie den Oberfaden durch die öffnung des Knopfloch-Nähfußes und

ziehen Sie beide, den Ober- und den Unterfaden, auf die linke Seite. Sen-ken Sie den Fuß und nähen Sie langsam, bis die gewünschte Länge des Sei-tenriegels erreicht ist.

Heben Sie die Nadel (26) auf die höchste Position und wechseln Sie zum Programm T für den unteren Riegel.

Nähen Sie dann einige Stiche des unteren Riegels.

Heben Sie die Nadel (26) wieder in die höchste Position und wechseln Sie zum Programm U für den rechten Riegel.

Nähen Sie nun den rechten Seitenriegel in genau der gleichen Länge wie auf der linken Seite.

Bringen Sie die Nadel (26) in die höchste Position und wählen Sie erneut das Programm T für den oberen Riegel.

Nähen Sie dann, wie bereits beim unteren Riegel, auch den oberen Riegel mit einigen Stichen.

Nähen

17187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 10517187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 105 18.05.2016 07:17:3618.05.2016 07:17:36

Page 112: Manual de instrucciones User Manual …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md... · Máquina de coser Bitte aufklappen! Please fold out! ¡Abrir aquí! ... 15) Cotton reel

106 von 122

Zum Abschluss empfiehlt es sich die Stichlänge auf „0“ zu setzen und noch einige Stiche zu nähen, damit die Fäden besser verknüpft werden und das Knopfloch nicht so schnell ausfranst.

Zum Abschluss trennen Sie mit dem beigefügten Trennmesser noch den Stoff zwischen den Nähten auf. Gehen Sie dabei sehr vorsichtig zu Werke, damit Sie keinen der Riegel beschädigen.

TIPP

Um ein Durchtrennen des oberen Riegels zu vermeiden, empfiehlt es sich, eine Stecknadel vor den Riegel zu stecken.

6.13. Reißverschlüsse einnähenNähfuß: ........................................................................................ Reißverschluss-NähfußProgramm: ............................................................................................................................ 1Stichlänge: .................................................................................................................. 1 bis 4Je nachdem, welche Seite des Reißverschlussbandes Sie nähen, muss der Näh-fuß immer auf dem Stoff aufliegen.Aus diesem Grund wird der Nähfuß entweder auf der linken oder rechten Seite befestigt, nicht in der Mitte wie alle anderen Nähfüße.

Stellen Sie den Nähfuß und die Nadel (26) in die höchste Position , um den Nähfuß auszuwechseln.

Heften Sie den Reißverschluss auf den Stoff und legen Sie das Werkstück unter den Fuß in Position.

Um die rechte Seite des Reißverschlusses anzunähen, fixieren Sie den Reiß-verschluss-Nähfuß so, dass die Nadel (26) auf der linken Seite näht (1).

Nähen Sie auf der rechten Seite des Reißverschlusses, wobei die Naht so nahe wie möglich an die Zähne herangeführt werden soll. (1)

Nähen Sie den Reißverschluss etwas 0,5 Zentimeter unterhalb der Zähne mit einem Steg fest.

Um die linke Seite des Reißverschlusses anzunähen, wechseln Sie die Fuß-position am Nähfußhalter (29).

Nähen Sie in der gleichen Weise wie auf der rechten Seite des Reißver-schlusses (2).

Bevor der Fuß den Schieber auf dem Reißverschlussband erreicht, heben Sie den Fuß nach oben und öffnen Sie den Reißverschluss, wobei die Na-del (26) im Material bleibt (3).

6.13.1. Kordeln einnähenMit dem Reißverschluss-Nähfuß könne Sie auch leicht Kordeln einnähen, wie in der Abbildung zusehen.

Schlagen Sie den Stoff einmal um, so dass ein Kordelzugtunnel entsteht und nähen Sie dann an der Kordel entlang wobei der Reißverschluss-Näh-fuß hinter der Kordel liegen muss.

Nähen

17187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 10617187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 106 18.05.2016 07:17:3718.05.2016 07:17:37

Page 113: Manual de instrucciones User Manual …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md... · Máquina de coser Bitte aufklappen! Please fold out! ¡Abrir aquí! ... 15) Cotton reel

107 von 122

ES

EN

DE

6.14. Stopfen

6.14.1. Stopf platte montierenBei verschiedenen Näharbeiten, z. B. Annähen von Knöpfen, Haken, Ösen so-wie zum Stopfen und Sticken, ist es erforderlich, dass kein automatischer Transport des Nähguts erfolgt, sondern Sie den Transport des Nähguts selbst kontrollieren können.

In diesen Fällen müssen Sie die im Zubehör enthaltene Stopfplatte montie-ren. Stellen Sie den Nähfußhebel (17) nach oben und bringen Sie die Na-del (26) durch das Drehen des Handrades (21) in die höchste Position.

Drücken Sie nun die beiden Stifte der Stopfplatte in die entsprechenden Öffnungen der Stichplatte (12), bis sie einrasten, wie in Abb. 1 und 2 ge-zeigt.

Um die Stopfplatte wieder zu entfernen, brauchen Sie nur die Ecken anhe-ben.

6.14.2. Stopfen Entfernen Sie den Nähfußhalter (29) und wählen Sie die normale Unterfa-

denspannung.Die Oberfadenspannung sollte etwas lockerer sein als normal.Nähfuß: .........................................................................................................keinen NähfußProgramm: ...................................................................................................................... 1 - 7Stichlänge: .................................................................................................................. 1 bis 4

Wenn nötig, können Sie die schadhafte Stelle noch mit einem Stück Stoff un-terlegen.

Legen Sie die Arbeit unter die Nadel (26) und lassen Sie den Nähfußhe-bel (17) herab, damit die Fadenspannung wirksam wird.

Durch langsames Vor- und Rückschieben des Stoffes mit der Hand begin-nen Sie langsam zu nähen.

Wiederholen Sie diesen Vorgang solange, bis die schadhafte Stelle dicht mit parallel liegenden Stichen ausgefüllt ist.

Falls notwendig, kann noch einmal, wie beim Stopfen mit der Hand, in Querrichtung überstopft werden.

TIPP

Während des Stopfen muss der Stoff gut gespannt sein. Wenn die beschädig-te Stelle groß ist, empfiehlt es sich, das Nähgut in einen Stickrahmen (im Fach-handel erhältlich) einzuspannen.

Nähen

17187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 10717187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 107 18.05.2016 07:17:3718.05.2016 07:17:37

Page 114: Manual de instrucciones User Manual …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md... · Máquina de coser Bitte aufklappen! Please fold out! ¡Abrir aquí! ... 15) Cotton reel

108 von 122

6.15. Sticken

6.15.1. AllgemeinesEntfernen Sie den Nähfuß und montieren Sie die Stopfplatte. Wählen Sie die normale Unterfadenspannung.Nähfuß: ............................................................................................................ohne NähfußProgramm: ............................................................................................................................ 1Stichlänge: .................................................................................................................. 1 bis 4

Die Oberfadenspannung muss so locker eingestellt werden, dass der Unterfa-den nicht auf die rechte Seite des Stoffen gezogen wird.

Spannen Sie den Stoff in den Stickrahmen (im Fachhandel erhältlich). Senken Sie den Nähfußhalter (29), damit die Fadenspannung wirksam wird. Halten Sie den Stickrahmen mit Ihrer Hand fest, während Sie das ge-

wünschte Muster nähen. Bewegen Sie nicht den Stoff, sondern immer den Stickrahmen.

VORSICHT!

Verletzungsgefahr!

Ohne Nähfuß und Fingerschutz, besteht die Gefahr einer Verletzung durch den direkten Zugriff auf den Nähmecha-nismus.

Halten Sie die Finger immer außerhalb des Stickrahmes, um Verletzungen zu vermeiden.

TIPP

Wir empfehlen Ihnen, das gewünschte Stickmuster auf der rechten Stoffseite mit Bleistift oder Schneiderkreide (im Fachhandel erhältlich) aufzuzeichen.

6.16. Knöpfe und Ösen annähen Setzen Sie die Stopfplatte auf den Transporteur, damit kein Strofftransport

erfolgt.Nähfuß: ............................................................................................................ StandardfußProgramm: .......................................................................................................................... 91Stichbreite: .................................................................................................................. 2 bis 7

Lassen Sie den Nähfuß (28) herab und legen Sie dabei den Knopf so zwi-schen Stoff und Nähfuß (28), dass der Zickzackstich in die Löcher des Knop-fes trifft, wie auf der Abbildung zu sehen.

Kontrollieren Sie die richtige Lage des Knopfes durch Drehen des Hand-rades (21) von Hand. Die Nadel (26) muss exakt in die Löcher des Knopfes stechen, um eine Beschädigung der Nadel (26) zu vermeiden. Falls nötig, ändern Sie die Breite des Zickzackstiches.

Nähen Sie mit niedriger Geschwindigkeit 6 bis 7 Stiche pro Loch.Bei Knöpfen mit vier Löchern wird der Stoff mit dem Knopf verschoben: dann werden auch in die anderen Löcher 6 bis 7 Stiche genäht. Nach dem Entfernen des Stoffes bringen Sie den großzügig abgeschnittenen Oberfaden auf die Un-terseite des Stoffes und verknüpfen ihn dort mit dem Unterfaden.

Nähen

17187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 10817187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 108 18.05.2016 07:17:3718.05.2016 07:17:37

Page 115: Manual de instrucciones User Manual …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md... · Máquina de coser Bitte aufklappen! Please fold out! ¡Abrir aquí! ... 15) Cotton reel

109 von 122

ES

EN

DE

6.16.1. Knöpfe mit Stiel annähenBei schweren Materialen wird oft ein Knopfstiel benötigt.

Legen Sie eine Nadel (26) oder bei einem stärkeren Stiel ein Zündholz auf den Knopf und verfahren Sie dann genau wie beim normalen Knopf annä-hen.

Nehmen Sie das Nähgut nach ca. 10 Stichen aus der Maschine. Ziehen Sie die Nadel (26) oder das Zündholz aus dem Nähgut. Lassen Sie den Oberfaden etwas länger und schneiden Sie den Oberfaden

ab. Fädeln Sie den Oberfaden durch den Knopf und wickeln ihn einige Male

um den entstandenen Stiel, danach führen Sie ihn auf die Stoffunterseite und verknüpfen ihn mit dem Unterfaden.

6.17. Nähen mit einer Zwillingsnadel (Doppelnadel)

Die Zwillingsnadel ist im gutsortierten Fachhandel erhältlich. Achten Sie beim Kauf darauf, dass der Abstand zwischen den beiden Nadeln nicht 2,5 mm überschreiten soll.Mit der Zwillingsnadel lassen sich wunderschöne zweifarbige Muster erzeu-gen, wenn Sie zum Nähen verschiedenfarbige Garne benutzen.

HINWEISIhre Nähmaschine verfügt über eine automatische Stichbreiteneinstellung, da-her können Sie alle Stiche auch mit einer Zwillingsnadel nähen.

Bei anderen Programmen oder einer höheren Stichbreite können sich die Nadeln verbiegen oder brechen. Setzen Sie die Zwillingsnadel auf die glei-che Weise ein wie eine Einfachnadel (siehe Seite 111).

Geben Sie zwei gleichvolle Garnrollen auf die ausziehbaren Garnrollenhal-ter (15).

Versichern Sie sich, dass Sie die beiden Filzscheiben, die im Zubehör mitge-liefert werden, auf die beiden Garnrollenhalter (15) platziert haben.

Fädeln Sie beide Fäden durch die Fadenhalterung ein, wie bei einem Ein-zelfaden.

Bei den Oberfadenspannungsscheiben führen Sie die beiden Fäden durch die Scheiben, achten Sie darauf, dass ein Faden rechts von der mittleren Scheibe verläuft und der zweite Faden links von der Scheibe.

Führen Sie beide Fäden in die Fadenführung (1). Bei den Nadelöhren fädeln Sie einen Faden rechts und einen links ein.

HINWEISUm eine Ecke mit der Zwillingsnadel zu nähen, heben Sie die Nadel aus dem Stoff heraus, da sonst die Zwillingsnadel brechen oder verbogen werden kann.

Nähen

17187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 10917187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 109 18.05.2016 07:17:3718.05.2016 07:17:37

Page 116: Manual de instrucciones User Manual …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md... · Máquina de coser Bitte aufklappen! Please fold out! ¡Abrir aquí! ... 15) Cotton reel

110 von 122

6.18. Nähen mit dem FreiarmDer Freiarm (11) ermöglicht es Ihnen, röhrenförmige Stücke leichter zu nähen, z. B. für das Nähen von Ärmeln und Hosenbeinen ist diese Funktion sehr hilf-reich.Ihre Nähmaschine kann leicht zu einer Freiarm-Maschine gemacht werden, in-dem Sie den Anschiebetisch mit der Zubehörbox von der Nähmaschine ent-fernen.Bei folgenden Näharbeiten ist der Freiarm (11) besonders hilfreich:• Ausbessern von Ellbogen und Knien in Kleidungsstücken.• Ärmeln nähen, besonders bei kleineren Kleidungsstücken.• Applikationen, Stickereien oder Säumen von Kanten, Manschetten oder

Hosenbeinen.• Nähen von elastischen Taillenbündchen an Röcken oder Hosen.

Nähen

17187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 11017187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 110 18.05.2016 07:17:3818.05.2016 07:17:38

Page 117: Manual de instrucciones User Manual …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md... · Máquina de coser Bitte aufklappen! Please fold out! ¡Abrir aquí! ... 15) Cotton reel

111 von 122

ES

EN

DE

7. Wartung, Pfl ege und Reinigung

ACHTUNG!

Verletzungsgefahr!

Durch ein unbeabsichtigtes Betätigen des Fußschalters, kann die Maschine in Betrieb gesetzt werden und es besteht Verletzungegfahr.

Schalten Sie bitte vor allen Wartungs-, Reinigungs- und Austauscharbeiten immer die Maschine aus und ziehen Sie den Netzstecker.

7.1. Auswechse ln der Nählampe Die Nählampe wird mittels des Hauptschalters (18) ein- bzw. ausgeschaltet. Zum Öffnen der Frontklappe lösen Sie mit dem mitgelieferten Schrauben-

dreher die Schraube in der Mitte der Frontabdeckung (14). Ziehen Sie nun die Frontklappe nach vorne ab. Wechsel Sie nun die Lampe, indem Sie sie gegen den Uhrzeigersinn her-

ausdrehen. Schieben Sie die Frontklappe wieder auf, bis sie hörbar einrastet und befes-

tigen Sie sie mit der Schraube.

HINWEISDie maximal zulässige Leistung der Lampe ist 15W.Glühlampen sind im Fachhandel erhältlich.

7.2. Auswechseln der Nadel Drehen Sie das Handrad (21) zu sich, bis die Nadel (26) auf der höchsten

Position steht. Lösen Sie die Nadelhalteschraube (24) durch Drehen mit einem Schrauben-

dreher zu Ihnen hin. Entfernen Sie die Nadel (26) von der Nadelhalterung (32). Setzen Sie die neue Nadel (26) mit der flachen Seite nach hinten ein. Schie-

ben Sie die Nadel (26) bis zum Anschlag nach oben. Ziehen Sie die Nadelhalteschraube (24) wieder fest.

HINWEISNadeln sind im Fachhandel erhältlich.Informationen zu Typenbezeichnung und Stärke entnehmen Sie bitte der Stoff-, Garn- und Nadeltabelle auf Seite 118.

Wartung, Pfl ege und Reinigung

17187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 11117187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 111 18.05.2016 07:17:3818.05.2016 07:17:38

Page 118: Manual de instrucciones User Manual …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md... · Máquina de coser Bitte aufklappen! Please fold out! ¡Abrir aquí! ... 15) Cotton reel

112 von 122

7.3. Entfernen un d Einsetzen des Nähfußes

7.3.1. Entfernen Drehen Sie das Handrad (21) zu sich, bis die Nadel (26) ihre höchste Positi-

on erreicht hat. Heben Sie den Nähfuß (28) durch Hinaufdrücken des Nähfußhebels (17). Durch Hinaufdrücken des Nähfußauslösehebels (31), hinter dem Nähfuß-

halter (29), fällt der Nähfuß (28) herunter.

7.3.2. Einsetzen Legen Sie den Nähfuß (28) so auf, dass der Stift am Fuß direkt unter der Nut

des Fußhalters zum Liegen kommt. Senken Sie den Nähfußhebel (17). Drücken Sie nun noch den Nähfußauslösehebel (31) nach oben. Der Näh-

fuß (28) rastet nun automatisch ein.

Wartung, Pfl ege und Reinigung

17187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 11217187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 112 18.05.2016 07:17:3818.05.2016 07:17:38

Page 119: Manual de instrucciones User Manual …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md... · Máquina de coser Bitte aufklappen! Please fold out! ¡Abrir aquí! ... 15) Cotton reel

113 von 122

ES

EN

DE

7.4. Entfernen und Einsetzen des NähfußhaltersDer Nähfußhalter (29) braucht nicht entfernt zu werden, es sei denn, Sie wol-len entweder Stopfen, Sticken oder sich Raum zur Reinigung des Stofftrans-porteurs verschaffen.

7.4.1. Entfernen Bringen Sie die Nadel (26) in ihre höchste Position durch Drehen des Hand-

rades (21) zu sich hin und stellen Sie den Nähfußhebel (17) nach oben. Entfernen Sie den Fuß vom Nähfußhalter (29) und lösen Sie die Nähfußhal-

terschraube (30) mit dem beigefügten Schraubendreher.

7.4.2. Einsetzen Bringen Sie die Nadel (26) in ihre höchste Position durch Drehen des Hand-

rades (21) zu sich hin und stellen Sie den Nähfußhebel (17) nach oben. Wenn Sie nun den Nähfußhalter (29) einsetzen, drücken Sie ihn so weit wie

möglich nach oben und ziehen Sie die Nähfußhalterschraube (30) mit dem beigefügten Schraubendreher fest.

7.5. Pfl ege der Nä hmaschineDie Nähmaschine ist ein feinmechanisches Erzeugnis und braucht regelmäßig Pflege, um stets einwandfrei zu funktionieren.Für diese Pflege können Sie selbst sorgen.Pflege heißt vor allem: Reinigen und Ölen.

HINWEISVerwenden Sie zum Ölen nur spezielle Nähmaschinenöle bester Qualität, da andere öle nicht geeignet sind.Beachten Sie, dass sich nach dem ölen Rückstände im Gerät befinden können. Nähen Sie zur Beseitigung dieser Rückstände einige Stiche auf einem Muster-stoffstück oder einem Stoffrest. So vermeiden Sie eine Verschmutzung Ihres Nähguts.

Wartung, Pfl ege und Reinigung

17187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 11317187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 113 18.05.2016 07:17:3818.05.2016 07:17:38

Page 120: Manual de instrucciones User Manual …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md... · Máquina de coser Bitte aufklappen! Please fold out! ¡Abrir aquí! ... 15) Cotton reel

114 von 122

7.5.1. Reinigen des Gehäuses und des FußanlassersVor der Reinigung ziehen Sie bitte den Netzstecker aus der Steckdose.Für die Reinigung des Gehäuses und des Fußanlassers verwenden Sie ein tro-ckenes, weiches Tuch. Vermeiden Sie chemische Lösungs- und Reinigungsmit-tel, weil diese die Oberfläche und/oder Beschriftungen des Gerätes beschädi-gen können.

7.5.2. Reinigen des Transporteurs Es ist notwendig, die Stofftransporteurzähne immer sauber zu halten, um

ein einwandfreies Nähen zu gewährleisten. Entfernen Sie die Nadel (26) und den Nähfuß (28) (siehe Seite 111 ff.).

Öffnen Sie die Schrauben der Stichplatte (12), um diese von der Maschine zu entfernen.

Entfernen Sie mit einer Bürste Staub und Fadenreste von den Transporteur-zähnen.

Setzen Sie die Stichplatte (12) wieder ein.

7.5.3. Reinigen und Ölen des Spulengehäuses Bringen Sie die Nadel (26) in die höchste Stellung, ansonsten kann der

Greifer nicht herausgenommen werden. Nehmen Sie die Spulenkapsel heraus.

Drehen Sie die Schnapphebel nach außen, wie gezeigt, und entfernen Sie den Greiferbahnring.

Entfernen Sie den Greifer, indem Sie den Zapfen in der Mitte des Greifers festhalten.

Entfernen Sie alle Schmutzteile aus dem Greiferbahnring der Greiferbahn und ölen Sie die Teile mit einem Lappen.

Wartung, Pfl ege und Reinigung

17187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 11417187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 114 18.05.2016 07:17:3818.05.2016 07:17:38

Page 121: Manual de instrucciones User Manual …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md... · Máquina de coser Bitte aufklappen! Please fold out! ¡Abrir aquí! ... 15) Cotton reel

115 von 122

ES

EN

DE

Geben Sie ein bis zwei Tropfen öl auf die Spulengreiferbahn, wie gezeigt.

Bauen Sie nun alles in umgekehrter Reihenfolge wieder zusammen.

7.6. Ölen der Maschi ne

HINWEISIhre Nähmaschine ist ab Werk bereits geölt und zum Gebrauch fertig.

7.6.1. Ölen des Maschine hinter der FrontklappeDie zu ölenden Stellen sind auf der Abbildung mit Pfeilen markiert. Vor dem Ölen sollten diese Stellen gereinigt werden. Geben Sie ein oder zwei Tropfen eines guten Nähmaschinenöls auf diese Stellen.

Läuft die Maschine nicht einwandfrei, nachdem sie längere Zeit nicht mehr in Betrieb war, lassen Sie die geölte Maschine bei geschlossener Frontklappe un-gefähr eine Minute schnell laufen.Vergessen Sie nicht, zuerst auf einem Stoffrest zu nähen, um eventuell austre-tendes Öl aufzusaugen.

TIPP

Je nach Gebrauchshäufigkeit soll dieser Teil der Maschine öfter geölt werden.

Wartung, Pfl ege und Reinigung

17187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 11517187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 115 18.05.2016 07:17:3918.05.2016 07:17:39

Page 122: Manual de instrucciones User Manual …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md... · Máquina de coser Bitte aufklappen! Please fold out! ¡Abrir aquí! ... 15) Cotton reel

116 von 122

8. StörungenWenn Störungen auftreten, lesen Sie bitte in dieser Bedienungsanleitung nach, ob Sie alle Anweisungen richtig beach-tet haben.Erst wenn keine der genannten Lösungen zum Erfolg führt wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst.

Störung Ursache Seite

Die Maschine läuft nicht frei

Die Maschine muss geölt werden Seite 115

Staub und Fäden befinden sich in der Greiferbahn Seite 114

Reste befinden sich an den Zähnen des Stofftranspor-teurs

Seite 114

Ein falsches öl wurde verwendet und hat die Maschine verstopft

Seite 111

Der Oberfaden reißt

Die Maschine ist nicht richtig eingefädelt Seite 93

Fadenspannung ist zu stark Seite 96

Nadel ist verbogen oder stumpf Seite 111

Die Garnstärke ist für die Nadel nicht passend Seite 118

Die Nadel ist nicht richtig eingesetzt Seite 111

Der Stoff wurde am Nahtende nach hinten nicht durch-gezogen

Seite 98

Stichplatte, Spule oder Nähfuß ist beschädigtwenden Sie sich an unser Service Center

Der Unterfaden reißt

Der Unterfaden verwickelt sich aufgrund unsachgemäß aufgespulter Spule

Seite 89

Der Unterfaden ist nicht unter der Spannungsfeder in der Spulenkapsel

Seite 89

Die Nadel bricht

Die Nadel ist falsch eingesetzt worden Seite 111

Die Nadel ist verbogen Seite 98

Die Nadel ist zu fein Seite 118

Während des Nähens wird am Stoff gezogen Seite 98

Ein Knoten im Faden: Schneiden Sie den Faden ab und fä-deln den Faden erneut ein

Seite 93

Bei Zwillingsnadeln: Die Stichbreite ist größer als 3 oder es wurde ein Sonderprogramm verwendet.

Seite 109

Die Maschine lässt Stiche aus

Die Nadel ist falsch eingesetzt worden Seite 111

Die Nadel ist falsch eingefädelt worden Seite 93

Die Nadel und/oder der Faden passt sich dem Stoff nicht an

Seite 118

Der Stoff ist zu schwer oder zu hart Seite 118

Während des Nähens wird am Stoff gezogen. Seite 98

Zusammenziehen oder Kräuseln der Naht

Die Oberfadenspannung ist zu stark Seite 96

Die Maschine ist falsch eingefädelt worden Seite 93

Die Nadel ist für den Stoff zu groß Seite 118

Störungen

17187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 11617187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 116 18.05.2016 07:17:3918.05.2016 07:17:39

Page 123: Manual de instrucciones User Manual …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md... · Máquina de coser Bitte aufklappen! Please fold out! ¡Abrir aquí! ... 15) Cotton reel

117 von 122

ES

EN

DE

Der Faden macht Schlingen

Die Fadenspannung ist nicht reguliert Seite 96

Der Oberfaden ist nicht richtig eingefädelt und/oder der Unterfaden ist nicht richtig aufgespult

Seite 93 oderSeite 89

Die Garnstärke ist für den Stoff nicht geeignet Seite 118

Der Stoff läuft unregelmäßig durchDie Stichlänge steht auf „0“ Seite 101

Fadenreste sind in der Greiferbahn Seite 114

Die Maschine läuft nicht

Die Nähmaschine ist nicht richtig angeschlossen oder die Steckdose ist ohne Strom

Seite 88

Fadenreste in der Greiferbahn Seite 114

Der Schalter im Handrad steht auf dem Spulensymbol Seite 89

Störungen

17187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 11717187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 117 18.05.2016 07:17:3918.05.2016 07:17:39

Page 124: Manual de instrucciones User Manual …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md... · Máquina de coser Bitte aufklappen! Please fold out! ¡Abrir aquí! ... 15) Cotton reel

118 von 122

9. Stoff -, Garn- und NadeltabelleGenerell werden feine Garne und Nadel für das Nähen von dünnen Stoffen verwendet, stärkere Garne und Nadeln wer-den für schwere Stoffe verwendet. Testen Sie immer Garn- und Nadelstärke auf einem Stoffrest jenes Stoffes, den Sie nähen wollen. Benutzen Sie dasselbe Garn für Nadel und Spule. Wenn Sie auf feinem Stoff oder Synthetiks Stretch-Näh-te nähen, verwenden Sie Nadeln mit blauem Schaft (im Fachhandel erhältlich). Diese verhindern das Auslassen von Sti-chen.

Stoffdicke Stoffart Garn Nadel Oberfadenspannung

feine Stoffe NylonBastistVoile

80Baumwolle

70Jersey60Synthetik

Seide50Seide

WolleSeide

50Synthetik Seide

80

mittlere Stoffe PerkalPikéeLeinen

60 - 80Baumwolle

80-90

Jersey60Synthetik

80

Gabardine50Seide

schwere Stoffe JeansstoffMantelstoff

50Baumwolle

90-100

Jersey50Synthetik

80-90

WolleTweed

50Seide

80-90

Stoff -, Garn- und Nadeltabelle

17187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 11817187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 118 18.05.2016 07:17:3918.05.2016 07:17:39

Page 125: Manual de instrucciones User Manual …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md... · Máquina de coser Bitte aufklappen! Please fold out! ¡Abrir aquí! ... 15) Cotton reel

119 von 122

ES

EN

DE

10. EntsorgungVERPACKUNG

Ihre Nähmaschine befindet sich zum Schutz vor Transportschä-den in einer Verpackung. Verpackungen sind Rohmaterialien und somit wiederverwendungsfähig oder können dem Roh-stoff-Kreislauf zurückgeführt werden.

GERÄT

Werfen Sie Ihre Nähmaschine am Ende ihrer Lebenszeit kei-nesfalls in den normalen Hausmüll. Erkundigen Sie sich bei Ih-rer Stadt- oder Gemeinde-verwaltung nach einer umwelt- und sachgerechten Entsorgung.

11. Technische DatenNÄHMASCHINE:

Nennspannung: 220 - 240 V ~ 50 HzNennaufnahme: gesamt: 65 WMotor: 50 WLampe: 15 WGewindegröße: E14

FUSSANLASSER:

Hersteller: Zhejiang Founder FDMModell: KD-2902Nennspannung: 220 - 240 V ~ 50/60 Hz

Schutzklasse: II

Technische Änderungen vorbehalten! www.tuv.comID 1419034432

Entsorgung

17187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 11917187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 119 18.05.2016 07:17:4018.05.2016 07:17:40

Page 126: Manual de instrucciones User Manual …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md... · Máquina de coser Bitte aufklappen! Please fold out! ¡Abrir aquí! ... 15) Cotton reel

120 von 122

12. ImpressumAlle Rechte vorbehalten.Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich geschützt.Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder anderen Form ohne die schriftliche Genehmigung des Herstellers ist verboten

Das Copyright liegt bei der Firma:Medion AG

Am Zehnthof 77

45307 Essen

Deutschland

Die Anleitung kann über die Service Hotline nachbestellt werden und steht über das Serviceportalwww.medion.com/es/servicio zum Download zur Verfügung.Sie können auch den oben stehenden QR Code scannen und die Anleitung über das Serviceportal auf Ihr mobiles End-gerät laden.

Impressum

17187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 12017187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 120 18.05.2016 07:17:4018.05.2016 07:17:40

Page 127: Manual de instrucciones User Manual …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md... · Máquina de coser Bitte aufklappen! Please fold out! ¡Abrir aquí! ... 15) Cotton reel

121 von 122

ES

EN

DE

13. IndexA

Anschiebetisch ....................................................... 87, 88, 91, 110Aufspulen der Unterfadenspule ..............................................89

B

Blindstich ....................................................................................... 103E

Einfädeln der Spulenkapsel .......................................................91Einfädeln des Oberfadens ..........................................................93Einsetzen der Spulenkapsel .......................................................92Elastikstich .................................................................................... 103Entfernen der Spulenkapsel ......................................................91Entsorgung ................................................................................... 119

F

Faden abschneiden ................................................................... 100Fadenheber .....................................................................................94Fadenspannung ..................................................... 96, 97, 98, 107Fingerschutz ....................................................................................99Freiarm ........................................................................................... 110Fußanlasser ................................85, 87, 88, 90, 98, 99, 114, 119

G

Garnrollenhalter ........................................................... 89, 93, 109Garntabelle ................................................................................... 118Geradstich ..................................................................................... 101Greifer ............................................................................................. 114Greiferbahn................................................................................... 114Greiferbahnring ................................................................... 92, 114Gummibänder aufnähen ......................................................... 103

H

Handrad ................................................................89, 90, 91, 93, 94Heraufholen des Unterfadens ..................................................95

K

Knöpfe mit Stiel annähen ........................................................ 109Knöpfe und Ösen annähen ..................................................... 108Knopfloch ...................................................................................... 105Knopfloch-Nähfuß ..................................................................... 105Kordeln einnähen ....................................................................... 106

L

Lieferumfang ...................................................................................87N

Nadel ............................................................ 89, 90, 93, 94, 98, 111Nadeltabelle ................................................................................. 118Nähen elastischer Stoffe .......................................................... 103Nähfuß ...................................................................85, 91, 95, 98, 99Nähfuß einsetzen ....................................................................... 112Nähfuß entfernen ....................................................................... 112Nähfußhalter ....................................................106, 107, 112, 113Nähfußhalter einsetzen ............................................................ 113Nähfußhalter entfernen ........................................................... 113Nählampe ...................................................................................... 111Nährichtungswechsel ............................................................... 100

O

Oberfadenspannung .....................................................93, 96, 97Oberfadenspannungsregler ...............................................93, 96Ölen .............................................................................. 113, 114, 115

P

Programmwahlknopf ................................................................ 101R

Rautenstich ................................................................................... 104Reinigen ................................................................................113, 114Reißverschlüsse einnähen ....................................................... 106Reißverschluss-Nähfuß ............................................................. 106Rückwärtsnähen ............................................................................99

S

Satinstich ....................................................................................... 102Spulengehäuse ........................................................................... 114Spulenkapsel ................................................................................ 114Standardfuß.........................................................................101, 102Steuern der Nähgeschwindigkeit ............................................88Stichlängeneinstellung ............................................................ 101Sticken ...................................................................................107, 108Stofftabelle ................................................................................... 118Stoffteile zusammennähen .................................................... 103Stopfen ........................................................................................... 107Stopfplatte .................................................................................... 107Störungen ..................................................................................... 116

T

transporteur ................................................................................. 113Transporteur ................................................................................. 114

U

Unterfadenspannung ........................................................ 96, 107Unterfadenspule ............................................................................89

W

Wartung ......................................................................................... 111Z

Zickzackstich ................................................................................ 102Zierstickstiche .............................................................................. 104Zubehörbox .................................................................................. 110Zwillingsnadel ............................................................................. 109

Index

17187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 12117187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 121 18.05.2016 07:17:4018.05.2016 07:17:40

Page 128: Manual de instrucciones User Manual …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md... · Máquina de coser Bitte aufklappen! Please fold out! ¡Abrir aquí! ... 15) Cotton reel

122 von 122

Letzte Seite

Index

17187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 12217187 ES ALDI ES Content MSN 5005 3127 final.indb 122 18.05.2016 07:17:4018.05.2016 07:17:40

Page 129: Manual de instrucciones User Manual …download2.medion.com/downloads/anleitungen/bda_md... · Máquina de coser Bitte aufklappen! Please fold out! ¡Abrir aquí! ... 15) Cotton reel

03/1

7

Medion Service CenterVisonic S.A.

c/ Miguel Faraday, 6Parque Empresarial „La Carpetania“, N-IV Km. 13

28906 Getafe, MadridEspaña

Hotline: 90 219 6437Fax 91 460 4772

Utilice el formulario de contacto en:www.medion.com/contact

www.medion.es

ES

Bitte aufklappen!Please fold out!¡Abrir aquí!

MEDION® MD 17187

Manual de instruccionesUser Manual

Bedienungsanleitung

FreiarmnähmaschineSewing machineMáquina de coser

Bitte aufklappen!Please fold out!

¡Abrir aquí!

17187 ES ALDI ES Cover MSN 5005 3127 final.indd 1-517187 ES ALDI ES Cover MSN 5005 3127 final.indd 1-5 18.05.2016 07:17:5118.05.2016 07:17:51