Manual de Instalación y Funcionamiento Acondicionado DE...Gracias por seleccionar el aire...

16
Installation & Operations Manual Manual de Instalación y Funcionamiento ENGLISH Important Safety Instructions .... 2 Installation ................................ 3 Operation .................................. 6 Maintenance ............................ 7 ESPAÑOL Instrucciones importantes de seguridad ............................ 8 Instalación ................................ 9 Funcionamiento ........................ 12 Mantenimiento .......................... 14 Acondicionado EL FABRICANTE SE RESERVA EL DERECHO DE MODIFICAR O DESCONTINUAR LAS ESPECIFICACIONES DE DISENO SIN INCURRIR EN OBLIGACIONES Manual de Instalación y Funcionamiento MARCA: York MODELOS: Y7USC12-2R Y7USC12-6R Y7UEC12-6R Y7USH12-6R Y7USC18-6R Y7USH18-6R Para mayor información Por favor llame al 01 800 248 9675 o mande un correo a [email protected] Gracias por seleccionar el aire acondicionado YORK. Por favor guarde este Manual de Propietario para las Instrucciones y su Garantía. Lea las instrucciones de Manera cuidadosa así como la Reglamentación para una Operación Segura.

Transcript of Manual de Instalación y Funcionamiento Acondicionado DE...Gracias por seleccionar el aire...

Page 1: Manual de Instalación y Funcionamiento Acondicionado DE...Gracias por seleccionar el aire acondicionado YORK. Por favor guarde este Manual de Propietario para las Instrucciones y

Installation & Operations ManualManual de Instalación y FuncionamientoENGLISH

Important Safety Instructions.... 2

Installation ................................ 3

Operation .................................. 6

Maintenance ............................ 7

ESPAÑOLInstrucciones importantes de seguridad ............................ 8

Instalación ................................ 9

Funcionamiento ........................ 12

Mantenimiento .......................... 14

Acondicionado

EL FABRICANTE SE RESERVA ELDERECHO DE MODIFICAR ODESCONTINUAR LASESPECIFICACIONES DE DISENOSIN INCURRIR EN OBLIGACIONES

Manual deInstalación yFuncionamiento

MARCA: York

MODELOS: Y7USC12-2RY7USC12-6RY7UEC12-6RY7USH12-6R Y7USC18-6RY7USH18-6R

Para mayor informaciónPor favor llame al 01 800 248 9675o mande un correo a [email protected]

Gracias por seleccionar el aire acondicionado YORK.Por favor guarde este Manual de Propietario para las Instrucciones y su Garantía.

Lea las instrucciones de Manera cuidadosa así como la Reglamentación para una Operación Segura.

Page 2: Manual de Instalación y Funcionamiento Acondicionado DE...Gracias por seleccionar el aire acondicionado YORK. Por favor guarde este Manual de Propietario para las Instrucciones y

Electrical Shock Hazard• Plug unit only into grounded electrical

outlet.

• Do not use an extension cord or plugadapter with this unit.

• Do not operate unit with decorativefront or filter removed.

• Failure to follow these precautionscould result in electrical shock, fire orpersonal injury.

• If the air conditioner has a serial platerating of 115 volts and greater than7.5 amps it must have its own fuse orcircuit breaker, and no other deviceor unit should be operated on thatfuse or circuit breaker. If the airconditioner has a serial plate rating of230 volts it must have its own fuse orcircuit breaker, and no other deviceor unit should be operated on thatfuse or circuit breaker.

• We recommend that a qualifiedelectrician install unit in accordancewith the National Electrical Code andlocal codes and ordinances.

• Do not operate this air conditionerwithout proper time delay circuitprotection. Refer to serial plate forproper power supply requirements.

• Use copper conductors of correct wiregauge and protector size only.

• Do not alter cord or plug end. Do notremove warning label on cord.

Important GroundingRequirements• Air conditioner has a three-prong

grounding plug on the power supplycord, which must be plugged into aproperly grounded three-prong wallreceptacle for your protection againstpossible shock hazard. For models upto and including 7.5 amperes use agrounding type wall receptacle tomatch the cord plug.

• For models above 7.5 amperes use asingle outlet grounding type wallreceptacle to match the cord plug.

Additional Safety Precautions• Do not cut, alter or remove any of the

expanded polystyrene (white foam)inside this air conditioner.

• Do not store or use gasoline or otherflammable vapors and liquids in thevicinity of this or any other appliance.The fumes can create a fire hazardor explosion.

• Do not introduce objects in the airdischarge area. This could causepermanent damage to your unit.

• Do not pour liquids on the airconditioner as this could cause amalfunction. With the unit unplugged,use a damp cloth for cleaning yourunit.

• Avoid using strong solvents to cleanthe air conditioner.

• Clean the air conditioner filter everytwo weeks to avoid overheatingcaused by air obstruction. Do notoperate without filter.

• Do not obstruct the air intake area ofyour air conditioner, as this couldcause overheating, thus activatingthe units security switch and shuttingoff the unit.

• Do not block air circulation to outsidelouvers of cabinet.

• Do not block air flow inside withblinds, curtains, or furniture, oroutside with shrubs, enclosures, orother buildings.

• Do not run the air conditioner with anoutside protective cover in place.This could result in fire or mechanicaldamage within the air conditioner.

2

Electrical Requirements & Safety Precautions

Three-prong grounding plug. Do not alter plug end.

Single outlet grounding wall receptacle

Grounded three-prong wall receptacle

A

A

B

B

C

C

Warning

RECOMMENDED CIRCUIT WIRE SIZES

(As installed per building code) :

PROTECTOR SIZE WIRE GAUGE15 AMP #14 MINIMUM20 AMP #12 MINIMUM30 AMP #10 MINIMUM

125V15A

250V 20A

250V30A

250V 15A

Page 3: Manual de Instalación y Funcionamiento Acondicionado DE...Gracias por seleccionar el aire acondicionado YORK. Por favor guarde este Manual de Propietario para las Instrucciones y

3

Tools Needed

Screwdrivers

Ratchet or Driver with 1/4” socket

Tape Measure

Carpenter’s Level

A

A

B

B

C

C

D

D

Make sure unit is unplugged beforeremoving the decorative front.

It is recommended that youhave help to install your unitand that you use proper liftingtechnique to avoid personalinjury.

Removing the Chassis

1. Remove the two (2) shippingscrews from the rear bottom sideof the cabinet. These shippingscrews may be discarded.

2. Remove the two (2) antitheftscrews from the bottom front sidesof the cabinet. RETAIN THESESCREWS, they will be replacedlater in the installation.

3. Slide the chassis out of the cabinetby grasping the base pan handleand pulling forward while bracingthe top bar.

A

Cabinet

Decorative Front

3/8” phillips screw

A

B

B

CC

C

A

B

CD E

Shipping ScrewsCabinetAnti-theft screwsChassisBase pan handle

A

B

C

D

E

Make sure unit is unplugged beforeremoving chassis from cabinet.

Use caution when workingaround exposed sharp edgesof the cabinet and sharp coilsto avoid injury or torn clothing.

Decorative Front Removal

1. Remove the 3/8” phillips screws oneither side of the cabinet

2. Gently pull forward while grasping bothsides of the decorative front

Installation

Filter Louvers Vent door

A

C

C

B

A B

Cleaning the Air Filter Clean the filter every two weeks

1. Turn Master Control to OFF.2. Remove the air filter by opening the

air intake panel on the decorativefront and pull it out of the unit.

3. Wash in hot soapy water, rinse andshake dry.

4. Replace the filter, with the front ofthe filter toward you.

5. To dry the filter thoroughly, run yourunit for a few minutes. Remember,only a clean filter works properlyand delivers top efficiency at everysetting.

Note: Failure to keep air filter clean willresult in poor air circulation.DO NOT operate without filter. This canrender the unit inoperative.

Proper use and care of your airconditioner will help ensure longer life ofthe unit. It is recommended to annuallyinspect and clean the coils andcondensate water passages. Expense ofannual inspection is the consumer’sresponsibility.

Page 4: Manual de Instalación y Funcionamiento Acondicionado DE...Gracias por seleccionar el aire acondicionado YORK. Por favor guarde este Manual de Propietario para las Instrucciones y

Thru-the-Wall Installation

4

3. Install the finished frame in the wallopening square and level, nail orscrew it securely to the wall andplace the cabinet into the framedwall opening.

4. Make sure cabinet projects into theroomside of the wall 1 1/4” at thetop and 1 1/2” at the bottom toensure proper tilt and access to theanti-theft screw, then fasten cabinetto the frame by drilling twelve (12) 1”wood screws (not supplied) throughthe cabinet and into the frame. (Fig.1 &2)

If installation is made in a buildingwith brick veneer construction, asteel angle lintel must be used tosupport the bricks above thecabinet.(Fig.3)

5. Install a 3/4” X 1 1/2” wood fillerstrip between the bottom bar andthe interior, caulk both top andbottom of this strip. After cabinet isinstalled caulk all openings, insideand outside between finish frameand cabinet to prevent moisturefrom getting to the interior of thewall. Use of flashing (driprail) willfurther prevent water from drippinginside the wall.

6. Install chassis into cabinet.

Through-the-wall Installation

This air conditioner is designed as aslide-out type chassis, making it possibleto install it through-the-wall in bothexisting and new construction. Werecommend that this type of installationbe performed with professionalassistance.

• IMPORTANT: This appliance must beinstalled according to all applicableelectrical and building codes andordinances.

• It is recommended that you have helpto install your unit and that you useproper lifting technique to avoidpersonal injury.

• It is important that you inspect thecondition of the wall where the airconditioner will be installed.

• Be sure the wall can support theweight of the unit.

• All cabinet louvers MUST BE on theoutdoor side of the wall. DO NOTBLOCK SIDE LOUVERS.

• The cabinet must be installed levelfrom side-to-side and with a downwardtilt from inside to outside.

1. First remove the Decorative frontpanel and chassis from the cabinet,then remove top bar from thecabinet.

2. Determine the size of the openingfor a wood frame by adding 1/8” tothe width and height of the cabinet.Measure height from top of cabinetto bottom of bar. Add thismeasurement to the thickness ofwood used to build the frame. Thiswill determine the size of wallopening needed. Minimum 1” thicklumber is recommended whenbuilding the frame. Whendetermining finish frame thickness,be sure not to cover side louvers onthe cabinet.

Do not obstruct the air intake areaof your air conditioner, as this couldcause overheating, thus activatingthe units security switch andshutting off the unit. Do not blockaiflow inside with blinds, curtains,or furniture. Do not block airflowoutside with shrubs, enclosures, orother buildings.

Do not drill a hole in the bottompan. Unit is designed to operatewith approximately 1/2” of waterin bottom pan.

Installing the Chassis into theCabinet

1. Slide the chassis into thecabinet.

2. Replace the two antitheft screwsat the bottom front sides ofcabinet.

3. To replace the decorative front,line up the top tabs and andsides, and gently press intoposition. Reattach the screws onboth sides of the decorativefront. Make sure the power cordaligns with the power cord sloton the bottom of the decorativefront. Make sure the decorativefront is secure beforereconnecting the plug andoperating the unit.

4. Cut plastic foam seal to width ofwindow and install betweenupper and lower window sash.

5. Use latex or silicone sealant (notsupplied) to fill any minor openings.

Page 5: Manual de Instalación y Funcionamiento Acondicionado DE...Gracias por seleccionar el aire acondicionado YORK. Por favor guarde este Manual de Propietario para las Instrucciones y

5

A

J

J

K

L

M

NM

M

P

P

E

C

D

D

B

G

H

F

O

O

I

I

Wood frame

1” wood screws

Cabinet

Bottom Bar

Interior wall

Decorative Front

Minimum 1x6 wood support

(nailed or screwed to wood frame)

2” Wood frame

1 1/2” space

1 1/4” space

Brick veneer

Lintel angle

Caulking

Flashing (drip rail)

Side louvers

Wood filler strip

A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

K

L

M

N

O

P

Fig. 1

Fig. 2

Fig. 3

All cabinet louvers MUST BE on the outdoorside of the wall.DO NOT BLOCK SIDELOUVERS.

Page 6: Manual de Instalación y Funcionamiento Acondicionado DE...Gracias por seleccionar el aire acondicionado YORK. Por favor guarde este Manual de Propietario para las Instrucciones y

Operation

6

Power ControlThe Power Control turns the unit on and off.

Set Temperature/ Timer DisplayShows the set temperature when the unit is inoperation and hours when the timer is beingset. THE TEMPERATURE DISPLAY ONLYSHOWS THE SET TEMPERATURE, NOTTHE ACTUAL ROOM TEMPERATURE.

Temperature/ Timer ControlsThese buttons are used to raise or lower theset temperature in increments of 1° from 66°Fto 88°F. By depressing both buttons at once,the display will toggle between Celsius andFahrenheit. When the timer is being set, thesebuttons are used to change the hour setting inincrements of 1 from 00 to 24.

Mode ControlA green light will indicate which mode iscurrently being utilized.

Cool Mode –The unit will circulate and cool the air.

Heat Mode (Heat Models Only) –The unit will circulate and heat the air.

Heater Safety Feature- When heater is poweredoff, low fan will automatically stay on and run for 60seconds to ensure the removal of residual heat,meanwhile, the Low Fan LED blinks until the lowfan stops.

Fan Mode –The unit will only circulate the air.

Energy Saver Mode –(The energy saver mode is designed tooperate with Cool mode only). The fan willswitch from the set fan speed to Lowwhenever the compressor turns off inresponse to the thermostat. When thecompressor cycles back on, the unit will returnto the original fan setting. Speeds will changeautomatically as the temperature in the roomchanges.

Electronic Control (Cooling Only)Fan Speed Control - High,

Medium, Low and Auto

The settings are adjusted with the Fan SpeedControl, each time the button is depressed itchanges the setting. A green light will indicatewhich setting is currently being used.

When the Auto feature is selected while the airconditioner is in the Cool or Heat mode, thefan speeds will change automatically as thetemperature in the room changes. In CoolMode when the room reaches 7° or moreabove the set temperature High Fan will beused, 4° or less above the set temperaturewill use Low fan. In Heat Mode when the roomreaches 7° or more below the set temperatureHigh fan will be used, 4° or less below the settemperature will use Low fan. At all other timesthe fan will use Medium fan.

To automatically START the unit using theTimer mode:

1. Push the timer button while the power isOFF. The display will read 00. Adjust thedisplay to show the desired number ofhours before START-UP using theTemperature/Timer adjustment arrows.

2. The display will show the amount oftime, in hours, remaining until START-UP.

3. To exit Timer mode, push the Timerbutton.

4. A green light next to the Timer buttonindicates that the timer is set.

To automatically SHUT-DOWN the unitusing the Timer mode:

1. Push the timer button while the power isON. The display will read 00. Adjust thedisplay to show the desired number ofhours before SHUT-DOWN using theTemperature/Timer adjustment arrows.(The display will automatically return tothe set temperature after 10 seconds.)

2. To display the amount of time left untilSHUT-DOWN, push the Timer button once.

3. To exit Timer mode, push the Timer button twice.

4. A green light next to the Timer buttonindicates that the timer is set.

Timer Control (The timer can be set to

either turn the unit on or off.)

Electronic Control (Heat/Cool)

A

B

C

D

E

F

Built in Three Minute Cooling Delay

Cool

High

Timer

Med

Auto

Low

FanEnergy Save

Heat

On/Off

A

B

C

C

D

D

E

E

F

F

Temperature/Timer Display

Temperature/Timer Adjustment

Timer On/Off

Fan Speed Control

Mode Control

Power Control

A

B

Page 7: Manual de Instalación y Funcionamiento Acondicionado DE...Gracias por seleccionar el aire acondicionado YORK. Por favor guarde este Manual de Propietario para las Instrucciones y

7

Troubleshooting

Occurrence Possible Cause SolutionsAir conditioner will not operate • Wall plug disconnected. ✔ Push plug firmly into wall outlet.

• House fuse blown or circuit breaker tripped. ✔ Replace fuse with time delay type or reset circuit breaker.

• Power switch in OFF position. ✔ Turn power switch to ON position.• Unit accidentally turned off by moving the ✔ Wait approximately 3 minutes.

thermostat to a higher temperature and then Listen for the compressor to start. immediately turned back to a colder position.

• Unit turned off and then on too quickly. ✔ If air conditioner is turned off, wait 3 minutes before restarting.

• Thermostat set too low for cooling. ✔ Adjust thermostat to higher setting for cooling.

Air from unit does not • Selector in FAN position. ✔ Set selector to COOL position.feel cold enough • Thermostat set too warm. ✔ Set thermostat to colder temperature.

• Room temperature below 70°F. ✔ Cooling may not occur until room temperature rises above 70°F.

Air conditioner cooling, • Outdoor temperature below 70°F. ✔ To defrost the coil, set selector to FAN position.but room is too warm — Then, set thermostat to warmer position.ice forming on cooling coil • Dirty air filter — air restricted. ✔ Clean filter. See “Cleaning the Air Filter” section.behind decorative front To defrost, set selector to FAN.

• Thermostat set too cold for nighttime cooling. ✔ To defrost the coil, set selector to FAN position.Then, set thermostat to a normal position.

Air conditioner cooling, • Dirty air filter — air restricted. ✔ Clean air filter. but room too warm — Refer to “Cleaning Air Filter” section.NO ice forming on cooling coil • Thermostat set too warm. ✔ Set thermostat to colder setting.behind decorative front • Fan selector set on LOW. ✔ Set fan speed selector to HIGH

for maximum cooling.Noise when unit is cooling • Air movement sound. ✔ The sound of rushing air is normal. If too loud,

turn selector to lower fan setting.• Sound of fan hitting water-moisture ✔ This is normal when humidity is high.

removal system. Close doors, windows and registers.• Window vibration — poor installation. ✔ Refer to installation instructions —

check with installer.Water dripping inside • Improper installation. ✔ Tilt air conditioner slightly to the outside to when unit is cooling allow water drainage. Refer to installation

instructions — check with installer.Water dripping outside • Unit removing large quantity of moisture ✔ This is normal during excessively humid days. when unit is cooling from humid room.

Air Conditioner Remote Control

AAA IEC R031.5V

+-

AAAIEC R03 1.5V

The functions work the same as your air conditioner’s touch controls.Batteries: Remove the cover on the back of the remote controller and insert the batteries with the (+) and (-) poles pointingin the proper direction.

"!CAUTION

• Use only AAA or IEC R03 1.5V batteries.

• Remove the batteries if the remote controller is not used for amonth or longer.

• Do not attempt to recharge the supplied batteries

• All batteries should be replaced at the same time.

• Do not dispose of the batteries in a fire as they may explode.

• Do not mix old and new batteries.

• Do not mix alkaline, standard (carbon - zinc), or rechargeable(nickle-cadmium) batteries.

• Keep batteries and other objects that could be swallowed awayfrom young children.Contact a doctor immediately if an object is swallowed.

Page 8: Manual de Instalación y Funcionamiento Acondicionado DE...Gracias por seleccionar el aire acondicionado YORK. Por favor guarde este Manual de Propietario para las Instrucciones y

8

Instrucciones importantes de seguridad

Riesgo de Choque Eléctrico

• Conecte el aparato solamente en untomacorriente eléctrico puesto a tierra.

• Con este aparato no use un cordón deextensión ni un adaptador de enchufe.

• No haga funcionar el aire acondicionadosin el panel delantero.

• El incumplimiento de estas precaucionespueden causar un choque eléctrico,incendio o lesión personal.

• Si el aire acondicionado tiene unapotencia nominal indicada en la placa deserie de 115 voltios y de más de 7,5amperes, es necesario que sea protegidocon su propio fusible o disyuntor y ningúnotro dispositivo debe usar ese mismodisyuntor o fusible. Si el aireacondicionado tiene una potencia nominalen la placa de serie de 230 voltios, esnecesario que sea protegido con su propiofusible o disyuntor y ningún otro aparatodebe usar ese mismo disyuntor o fusible.

• Recomendamos que un electricistacalificado instale el aire acondicionado deacuerdo con el código eléctrico nacional ylos códigos y reglamentos locales.

• No haga funcionar este aireacondicionado sin protección adecuadadel circuito de retardo. Consulte la placade serie para los requerimientosapropiados de alimentación eléctrica.

• Use solamente conductores de cobre yfusibles de calibre y capacidad adecuada.

• No modifique el cordón ni el enchufe delextremo. No retire la etiqueta deadvertencia del cordón de alimentación.

Requerimientos Importantes para laPuesta a Tierra

• El cordón de alimentación del aireacondicionado tiene un enchufe de tresclavijas con puesta a tierra el cual debeser enchufado en un tomacorriente muralpuesto a tierra de tres alvéolos para suprotección contra posible riesgo dechoque eléctrico. Para los modelos dehasta 7,5 amperes o menos, use untomacorriente mural del tipo con puesta atierra que tenga la misma configuraciónque el enchufe del cordón dealimentación.

• Para los modelos de más de 7,5 amperes,use un tomacorriente mural sencillo conpuesta a tierra que tenga la mismaconfiguración que el enchufe del cordónde alimentación.

Precauciones de Seguridad Adicionales

• No corte, modifique ni retire ningúnpedazo de poliestireno expandido(espuma blanca) situado dentro de esteaire acondicionado.

• No guarde ni use gasolina u otros vaporesy líquidos inflamables en la vecindad deeste o cualquier otro artefacto. Losvapores emitidos pueden crear un riesgode incendio o explosión.

• No introduzca objetos en el área dedescarga del aire. Esto puede causardaño irreparable a su aire acondicionado.

• No vierta líquidos de limpieza en el aireacondicionado pues esto puede causar unmal funcionamiento. Use un pañohúmedo para limpiarlo.

• Evite usar solventes fuertes para limpiar elaire acondicionado.

• Limpie el filtro del aire acondicionado cadados semanas para evitarsobrecalentamiento causado porobstrucción del aire.

• No obstruya el área de entrada del aire desu equipo, pues esto puede causarsobrecalentamiento, lo cual activará elinterruptor de seguridad y apagará elaparato.

• No bloquee la circulación del aire hacialas rejillas de ventilación exteriores delgabinete.

• No obstruya el flujo del aire hacia elinterior con persianas, cortinas o muebleso hacia el exterior con arbustos, recintos uotros edificios.

• No haga funcionar el aire acondicionadoteniendo instalada la cubierta protectoraexterior. Esto podría resultar en dañomecánico dentro del aire acondicionado.

Enchufe de tres clavijas con puestaa tierra. No Modifique.

Tomacorriente para enchufe de tresclavijas con puesta a tierra.

Tomacorriente mural sencillo conpuesta a tierra.

A

A

B

B

C

C

Advertencia

TAMAÑOS RECOMENDADOS DE LOSCONDUCTORES DEL CIRCUITO

(Instalados según el código de construcción):

CAPACIDAD DE CALIBRE DE LOS LOS FUSIBLES CONDUCTORES

15 AMP #14 COMO MINIMO20 AMP #12 COMO MINIMO30 AMP #10 COMO MINIMO

125V15A

250V 20A

250V30A

250V 15A

Page 9: Manual de Instalación y Funcionamiento Acondicionado DE...Gracias por seleccionar el aire acondicionado YORK. Por favor guarde este Manual de Propietario para las Instrucciones y

9

Instalación

Herramientas Necesarias

A

A

B

B

C

C

D

D

Antes de desmontaje delchasis, apague la unidad ydesconecte el enchufe.

Desmontaje del Chasis1. Retire los dos (2) tornillos de

embarque* del costado inferiortrasero del gabinete.

2. Retire los dos (2) tornillos antirrobode ambos lados delanterosinferiores del gabinete.CONSERVE ESTOS TORNILLOS,ellos serán usados posteriormenteen la instalación.

3. Deslice el chasis fuera del gabinetesujetando la manija de la bandejainferior y tirando hacia adelante a lavez que sujeta el barra superior.

A

GabinetePanel Decorativo

Delantero Tornillo

A

B

B

CC

C

A

B

CD E

Tornillos de embarqueGabineteTornillos antirroboChasis

Manija de la bandeja inferior

A

B

C

D

E

Antes de desmontaje delchasis, apague la unidad ydesconecte el enchufe.

Tenga cuidado cuando estétrabajando alrededor de lasesqinas afiladas del gabinetepara evitar heridas o ropasrasgadas.

Desarmador

Llave de tuercas de trinquete

Cinta de medir

Nivel

Desmontaje del Panel Decorativo Delantero

1. Retire los tornillos que seencuentran a ambos lados delgabinete.

2. Tire suavemente hacia adelantemientras sostiene los dos lados delfrente decorativo.

Page 10: Manual de Instalación y Funcionamiento Acondicionado DE...Gracias por seleccionar el aire acondicionado YORK. Por favor guarde este Manual de Propietario para las Instrucciones y

Instalación Empotrado en la Pared

10

3. Instale el marco terminado en lacavidad mural de manera que quedea escuadra y nivelado, luego clávelo oatorníllelo firmemente en la pared eintroduzca el gabinete en la cavidadmural ya preparada con el marco.

4. Asegúrese de que el gabinetesobresalga de la pared 1-1/4” en laparte superior y 1-1/4” en la parteinferior hacia la habitación paraasegurar una inclinación adecuada yacceso al tornillo antirrobo, luegoasegure el gabinete en el marcoinstalando doce (12) tornillos demadera de 1” (no suministrados) através de los agujeros taladrados enel gabinete y hacia el marco.

Si el equipo se instala en un muroenchapado de ladrillo se debe usarun dintel angular de acero parasostener los ladrillos que estánarriba del gabinete.

5. Una vez que se haya instalado elgabinete obture todas las aberturas enel interior y exterior entre el marcoacabado y el gabinete para evitar quela humedad penetre al interior de lapared. El uso de un guardaaguas(vierteaguas) ayudará también aevitar que el agua gotee dentro de lapared.

6. Instale el chasis en el gabinete.

Instalación Empotrado en la ParedEste aire acondicionado ha sidodiseñado como un chasis deslizable,haciendo que sea posible su instalaciónempotrado en la pared, tanto en murosde construcción antigua como moderna.Recomendamos que este tipo deinstalación sea realizado con ayudaprofesional.

• IMPORTANTE: Este aparato debe serinstalado de acuerdo con todos loscódigos y reglamentos eléctricos y deconstrucción aplicables.

• Se recomienda que usted soliciteayuda para instalar el aparato y queuse una técnica de alzamientoadecuado para evitar lesión personal.

• Es importante que usted inspeccioneel estado de la pared donde seinstalará el aire acondicionado.

• Asegúrese de que la pared puedasoportar el peso del aireacondicionado.

• Todas las rejillas de ventilación delgabinete DEBEN QUEDAR hacia ellado exterior de la pared. NOBLOQUEE LAS REJILLAS DEVENTILACION LATERALES.

• El gabinete debe ser instalado demodo que quede nivelado de lado alado y con una ligera inclinación haciaabajo desde el interior al exterior.

1. Retire primero el panel decorativodelantero y el chasis del gabinete.Retire la barra superior del gabinete.

2. Determine el tamaño de la aberturapara construir un marco de maderaagregando 1/8” al ancho y a la alturadel gabinete. Mida la altura desde laparte superior del gabinete hasta labarra inferior. Agregue esta medidasal grosor de la madera usada paraconstruir el marco. Esto determinaráel tamaño necesario de la cavidad enla pared. El marco debe construirseusando madera de por lo menos 1” deespesor. Cuando se determine elgrosor del marco acabado, asegúresede que este no cubra las rejillas deventilación laterales del gabinete.

Instalación del Chasis en el Gabinete1. Deslice el chasis hacia el interior del

gabinete.

2. Para reinstalar el panel decorativodelantero, colóquelo en su lugar yempújelo hacia atrás hacia elacondicionador hasta que entre apresión en su lugar. Vuelva ainstalar el tornillo de retén detrás delpanel de entrada del aire.

3. Reinstale los dos tornillos antirroboen los lados delanteros inferiores delgabinete.

4. Corte un relleno de espuma deplástico del ancho de la ventana einstálelo entre la hoja móvil superiore inferior de la ventana.

5. Use compuesto obturador parallenar cualquier abertura máspequeña.

Page 11: Manual de Instalación y Funcionamiento Acondicionado DE...Gracias por seleccionar el aire acondicionado YORK. Por favor guarde este Manual de Propietario para las Instrucciones y

11

A

J

J

K

L

M

N

M

M

P

P

E

C

D

D

B

G

H

F

O

O

I

I

Fig. 1

Fig. 2

Fig. 3

A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

K

L

M

N

O

P

Marco de madera

Tornillos de madera de 1”

Gabinete

Barra inferior

Pared

Panel decorativo delantero

Soporte de madera de por lo menos 1 x

6 (clavado o atornillado en el marco de

madera)

Marco de madera de 2" por todo el

rededor

Espacio de 1-1/2”

Espacio de 1-1/4”

Enchapado de ladrillo

Dintel angular

Material obturador

Guardaaguas (Vierteaguas)

Rejillas de ventilación

Relleno de madera

No obstruya el área de la entrada del aire de suacondicionador, pues esto puede causarsobrecalentamiento, lo cual activará elinterruptor de seguridad y apagará el aparato.No bloquee el flujo del aire hacia el interior conpersianas, cortinas o muebles o hacia elexterior con arbustos, recintos u otros edificios.

No taladre un agujero en la bandeja inferior.El aire acondicionado ha sido diseñadopara funcionar aproximadamente con 1/2”de agua en la bandeja inferior.

Todas las rejillas de ventilación delgabinete DEBEN QUEDAR haciael lado exterior de la pared.

NO BLOQUEE LAS REJILLAS DEVENTILACIÓN LATERALES.

Page 12: Manual de Instalación y Funcionamiento Acondicionado DE...Gracias por seleccionar el aire acondicionado YORK. Por favor guarde este Manual de Propietario para las Instrucciones y

12

Funcionamiento

Control de AlimentaciónEste botón pone en marcha y apaga el aire acondicionado.

Indicador de Temperatura de Ajuste/TemporizadorEl indicador muestra la temperatura de ajuste cuando el aire acondicionado estáen funcionamiento y las horas cuando se ha activado el temporizador. ELINDICADOR DE LA TEMPERATURA SOLAMENTE MUESTRA LATEMPERATURA DE AJUSTE, NO LA TEMPERATURA AMBIENTE REAL.

Control de la Temperatura/ TemporizadorEstos botones se usan para aumentar o reducir la temperatura de ajuste enincrementos de 1°, entre 66°F hasta 88°F. Si se oprimen simultáneamenteambos botones, el indicador digital cambiará entre grados Celsius y Fahrenheit.Cuando se activa el temporizador, estos botones son usados para cambiar elajuste de la hora en incrementos de 1, entre 00 hasta 24.

Selector de Modo Una luz verde indicará el modo que está siendo utilizado.

Modo ‘Cool’ (Frío) El aire acondicionado circula y enfría el aire.Modo ‘Heat’ (Calor) [Solamente los Modelos con CalefacciónEl aire acondicionado circula y calienta el aire.

Característica de Seguridad del Calentador – Cuando el calentador está apagado, elventilador de baja velocidad se activará y funcionará durante 60 segundos paraasegurar la eliminación de algún calor residual, a la vez que el diodo LED ‘Low Fan’(ventilador de baja velocidad) destella hasta que se detenga el ventilador de bajavelocidad.Modo ‘Fan’ (Ventilador) El aire acondicionado solamente hará circular el aire.Modo ‘Energy Saver’(Ahorro de Energía)(El modo de ahorro de energía está diseñado para funcionar solamente con el modo‘Cool’). El ventilador cambiará de la velocidad de ajuste a velocidad baja cuando elcompresor sea apagado por el termostato. Cuando el compresor se activa nuevamente,el ventilador volverá al ajuste original. La velocidad del ventilador cambiaautomáticamente según cambie la temperatura en la habitación.

Control Electrónico (Enfriamiento Solamente)

Control Electrónico (Calor/Frío)

A

B

C

D

E

F

Built in Three Minute Cooling Delay

Cool

High

Timer

Med

Auto

Low

FanEnergy Save

Heat

On/Off

A

B

C

C

D

D

E

E

F

F

Indicador deTemperatura/Temporizador

Ajuste de la Temperatura y delTemporizador

Encendido/Apagado delTemporizador

Control de la Velocidad delVentilador

Selector de Modo

Control de Alimentación

A

B

ATENCION

• Use solamente pilas AAA o IEC R03 de 1,5V.

• Retire las pilas si el control remoto no va a ser usado durante un mes omás.

• No intente recargar las pilas suministradas.

• Todas las pilas deben ser reemplazadas a un mismo tiempo.

• No incinere las pilas pues pueden explotar.

• No mezcle pilas nuevas con pilas viejas.

• No mezcle pilas alcalinas, standard (carbon-zinc), con pilas recargables(nickel-cadium).

• Mantenga fuera del alcance de los niños pequeños las pilas y otrosartículos que puedan ser tragados. Póngase inmediatamente encontacto con un médico si un niño pequeño se traga un objeto.

Las funciones trabajan igual que los controles manuales de suacondicionador de aire.

Control Remoto de Acondicionador de Aire

AAAIEC R03 1.5V

+-

AAA IEC R031.5V

Pilas:Retire al tapa en la parte trasera delcontrol remoto e inserte las bateríascon los polos (+) y (-) en la direccióncorrecta.

Page 13: Manual de Instalación y Funcionamiento Acondicionado DE...Gracias por seleccionar el aire acondicionado YORK. Por favor guarde este Manual de Propietario para las Instrucciones y

13

Funcionamiento

Control de la Velocidad delVentilador – Alta, Mediana, Baja yAutomática

El ajuste de la velocidad del ventilador secambia cada vez que se oprime el botónde control de velocidad del ventilador.Una luz verde indicará el ajuste que seha seleccionado.

Cuando se selecciona ‘Auto’(Automático) y el aire acondicionado estáen el modo ‘Cool’ o ‘Heat’, la velocidaddel ventilador cambiará automáticamentea medida que cambie la temperatura enla habitación. En el modo ‘Cool’, cuandola habitación llega a 7° o más, sobre latemperatura de ajuste, se usa ‘High Fan’(Alta Velocidad), cuando la temperaturaen la habitación es de 4° o menos, sobrela temperatura de ajuste, se usa ‘LowFan’ (Velocidad Baja). En el modo ‘Heat’cuando la habitación alcanza 7° o más,bajo la temperatura de ajuste, se usa'High Fan', cuando la habitación alcance4° o menos, bajo la temperatura deajuste, se usa 'Low Fan'. En todos losotros casos el ventilador usa 'MediumFan' (velocidad mediana).

Control del Temporizador (El temporizador puede ser ajustado ya sea

para encender o apagar el aire

acondicionado.)

Para PONER EN MARCHAautomáticamente el aireacondicionado usando el modo‘Timer’:

1. Oprima el botón ‘Timer’ cuando laalimentación eléctrica estédesconectada. El indicadormostrará 00. Ajuste el indicadorpara que muestre el número dehoras que desea que transcurranantes de la PUESTA EN MARCHA,usando las flechas de ajuste‘Temperature/Timer’(Temperatura/Temporizador).

2. El indicador mostrará la cantidad dehoras que faltan para la PUESTAEN MARCHA.

3. Para salir del modo ‘Timer’, oprimael botón ‘Timer’.

4. Una luz verde situada junto al botón‘Timer’ se iluminará para indicar queel ‘Timer’ está activado.

Para APAGAR automáticamente elaire acondicionado usando el modo‘Timer’:

1. Oprima el botón ‘Timer’ cuando laalimentación eléctrica estéconectada. El indicador mostrará00. Ajuste el indicador para quemuestre el número de horas quedesea que transcurran antes de quese APAGUE usando las flechas deajuste ‘Temperature/Timer’(Tempera tu ra /Tempor i zador ) .(Después de 10 segundos, elindicador volverá automáticamentea la temperatura de ajuste.)

2. Para ver la cantidad de horas quefaltan para que se APAGUE el aireacondicionado, oprima una vez elbotón ‘Timer’.

3. Para salir del modo ‘Timer’, oprimael botón ‘Timer’ dos veces.

4. Una luz verde situada junto al botón‘Timer’ se iluminará para indicar queel ‘Timer’ está activado.

A

C

B

Limpieza del Filtro del AireLimpie el filtro cada dos semanas

1. Gire el control maestro a ‘OFF'(Apagado).

2. Retire el filtro del aire abriendo elpanel de entrada del aire situado enel panel decorativo delantero ysacándolo fuera del aireacondicionado.

3. Lávelo en agua con jabón,enjuague y sacúdalo para secarlo.

4. Vuelva a colocar el filtro con laparte delantera del filtro dirigidahacia usted.

5. Para secar bien el filtro, hagafuncionar el aire acondicionadodurante unos pocos minutos.Recuerde: solamente un filtro limpiopuede proporcionar eficiencia yfuncionar de manera correcta entodos los ajustes.

Nota: Si no se mantiene el filtro del aire limpiopuede causar circulación deficiente del aire.NO haga funcionar el aire acondicionado sin elfiltro. Esto puede impedir que el aireacondicionado funcione.

El uso y cuidado adecuado de su aireacondicionado le asegurará una vida útilprolongada. Se recomienda que inspeccioneanualmente y limpie las espirales y los pasajesdel agua del condensado. El costo de lainspección anual es responsabilidad delpropietario.

Filtro

Rejillas de Ventilación

La puerta de ventilación

A

B

C

Page 14: Manual de Instalación y Funcionamiento Acondicionado DE...Gracias por seleccionar el aire acondicionado YORK. Por favor guarde este Manual de Propietario para las Instrucciones y

14

ServicioPara ahorrar tiempo y dinero, verifique lo siguiente antes de llamar a un centro de servicio autorizado.

ProblemaEl aire acondicionado no funciona

El aire proveniente del aire acondicionadono es suficientemente frío

El aire acondicionado enfría, pero lahabitación está demasiado tibia – se formahielo en las espirales de enfriamientodetrás del panel decorativo delantero

El aire acondicionado enfría, pero lahabitación está demasiado tibia – NO seforma hielo en las espirales deenfriamiento detrás del panel decorativodelantero

Se produce ruido cuando el aireacondicionado está enfriando

Goteo de agua dentro del aireacondicionado cuando está enfriando

Goteo de agua fuera del aireacondicionado cuando está enfriando

Causa Posible• El enchufe mural está desconectado.• Se ha fundido un fusible o se ha disparado el disyuntor.

• El interruptor principal está en la posición ‘OFF’(APAGADO).

• El aire acondicionado fue accidentalmente apagado almover el termostato a una temperatura más alta y luego secolocó inmediatamente en una posición más fría.

• El aire acondicionado se apagó y luego se encendiórápidamente.

• El ajuste del termostato es muy bajo para enfriamiento.

• El selector está en la posición ‘FAN’ (Ventilador).• El termostato está en un ajuste demasiado caliente.• La temperatura de la habitación es inferior a 70°F.

• La temperatura exterior es inferior a 70°F.

• El filtro de aire está sucio – restricción del aire.

• El termostato está en un ajuste demasiado frío paraenfriamiento nocturno.

• Filtro de aire sucio – restricción del aire.

• El termostato está en un ajuste demasiado caliente.• El selector de velocidad del ventilador está en una

posición ‘LOW’ (Baja).

• Ruido del movimiento del aire.

• Ruido del ventilador al golpear el sistema de extracción deagua y humedad.

• Vibración de la ventana – instalación deficiente.

• Instalación incorrecta.

• El aire acondicionado esta extrayendo gran cantidad dehumedad de la habitación.

Soluciones✔ Inserte bien el enchufe en el tomacorriente mural.✔ Reemplace el fusible con un tipo de fusible con retardo o reponga

el disyuntor.✔ Cambie el interruptor principal a la posición ‘ON’ (ENCENDIDO).

✔ Espere aproximadamente 3 minutos. Escuche si el compresorempieza a funcionar.

✔ Si el aire acondicionado está apagado espere 3 minutos antes devolver a encenderlo.

✔ Cambie el termostato a un ajuste más alto para enfriamiento.

✔ Coloque el selector en un ajuste ‘COOL’ (Frío).✔ Coloque el termostato en una temperatura más fría.✔ No se producirá enfriamiento hasta que la temperatura de la

habitación no sea superior a 70°F.

✔ Para descongelar la espiral, coloque el selector en la posición‘FAN’ (Ventilador). Luego coloque el termostato en una posiciónmás caliente.

✔ Limpie el filtro, vea la sección “Limpieza del Filtro del Aire”. Paradescongelar, coloque el selector en la posición ‘FAN’ (Ventilador).

✔ Para descongelar la espiral, coloque el selector en la posición‘FAN’ (Ventilador). Luego coloque el termostato en una posiciónnormal.

✔ Limpie el filtro del aire. Consulte la sección “Limpieza del Filtrodel Aire”.

✔ Coloque el termostato en un ajuste más frío.✔ Coloque el selector de velocidad del ventilador en ‘HI’ (ALTO) para

enfriamiento máximo.✔ El sonido del aire moviéndose es normal. Si es demasiado fuerte,

gire el selector a un ajuste del ventilador más bajo.✔ Esto es normal cuando la humedad es alta. Cierre las puertas,

ventanas y rejillas de ventilación.✔ Consulte las instrucciones de instalación – consulte con el

instalador.

✔ Incline ligeramente el aire acondicionado hacia el exterior paraeliminar el agua. Consulte las instrucciones de instalación –verifique con el instalador.

✔ Esto es normal durante días excesivamente húmedos.

Page 15: Manual de Instalación y Funcionamiento Acondicionado DE...Gracias por seleccionar el aire acondicionado YORK. Por favor guarde este Manual de Propietario para las Instrucciones y
Page 16: Manual de Instalación y Funcionamiento Acondicionado DE...Gracias por seleccionar el aire acondicionado YORK. Por favor guarde este Manual de Propietario para las Instrucciones y

23-11-2263N-003