Manual de Esfigmomanometro

download Manual de Esfigmomanometro

of 2

Transcript of Manual de Esfigmomanometro

  • 8/16/2019 Manual de Esfigmomanometro

    1/2

  • 8/16/2019 Manual de Esfigmomanometro

    2/2

    ESPAÑOLGracias porinvertiren unmanómetro de WelchAllyn para medirlatensiónarterial.

    IntroducciónUsoindicadoLosesfigmomanómetrosaneroides WelchAllyn sonutilizadosporproveedores profesionalesdelcuidadopara lasaludy personasformadasen latécnica auscultatoriaparala tensiónarterialconelobjetivo dedeterminar la tensiónarterial sistólica ydiastólicaen humanosy animales.ContraindicacionesEstácontraindicadoel usode esfigmomanómetrosaneroidesWelch Allynen reciénnacidos.Nousar con manguitospara recién nacidoso enpacientes reciénnacidos.

    AdvertenciasUnadeclaraciónde advertenciaeneste manualidentificauna condición oprácticaque, sino secorrigeo suspendeinmediatamentepodría ocasionar lesiones, enfermedad olamuerte alpaciente.ADVERTENCIA: Sise utilizanconectoresluer locken laconstrucción de lostubos,existe laposibilidad deque estospuedanconectarse accidentalmenteasistemas de fluidointravascular,permitiendo el bombeodeaireen losvasossanguíneos. Siesto ocurre,consultar inmediatamenteconun médico.ADVERTENCIA: Nopermitaque elmanguitopara medirlatensiónarterial permanezcacolocadoen elpacientemásde 10minutoscuando se infle por encima de 10mmHg. Estopuede causar molestiasal paciente, alterar lacirculaciónsanguíneay contribuir adañar losnerviosperiféricos.ADVERTENCIA: Nose haestablecidola seguridadye ficaciaconmanguitos paramedir latensiónarterialen reciénnacidos(tamaño neo1aneo5).ADVERTENCIA: Utiliceexclusivamente manguitos y accesorios para medir la tensión arterialfabricadospor WelchAllyn.Su sustituciónpodría provocar erroresen lasmediciones.

    Conexiones1. Conecteun extremodel tubo enespirala laválvula delesfigmomanómetroen laparteinferior dela unidad.2. Alinee ypresione el adaptador FlexiPort enelpuertodel manguito.3. Anexela perade gomaparainflado altubo (sifuesenecesario). Utilicealcoholpara facilitar esteproceso.4. Unaeltuboenespiralaltubodelmanguito.5. Asegúrese quetodos lospuntosde conexiónestánsellados perfectamente.

    FuncionamientoLasmedicionesde latensión arterialpueden verseafectadaspor laposición delpaciente ysuscondicionesfisiológicas. Antesde comenzar unprocedimiento,asegúreseque elpaciente descansedurantecinco minutoscomomínimo,tengaapoyada laespalda ypies, yno tengalaspiernas cruzadas.Soportepasivamente el antebrazodelpaciente ymantengala partesuperiordelbrazoal niveldelcorazón. Elprocedimientodeberealizarseen unambientetranquilo sinhablar. Si nosesiguen estasrecomendaciones,pueden obtenerse medicionesimprecisas dela tensiónarterial.

    1. Seleccione el tamaño apropiadode manguitoparala circunferencia delbrazo delpaciente. Elintervaloaplicable,encentímetros,está impreso encada manguito.NOTA:El“marcador delíndice arterial”delmanguitodebe estar dentrodel“rango”indicado enel manguito.Sielmarcador delíndice arterial no llega alrango,utiliceun manguitomás grandeparagarantizar resultadosprecisos.Siel marcador delíndicearterialse pasadelrango,utiliceun manguitomáspequeño para garantizarresultadosprecisos.

    2. Envuelvaelmanguitoalrededordel brazoconel marcadordelíndicearterialsituadosobrela arteriabraquialyconelborde inferiordelmanguitoaunos 2,5cmpor encimadelplieguedel codo.

    3. Infle elmanguitorápidamentehasta unnivel 30mm Hgporencima de la presiónarterial sistólicaestimada (opalpatoria).

    4. Abraparcialmente la válvulaparapermitirque sedesinflea unavelocidadde2 a3 mmHgpor segundo. Amedidaquela presión cae,anote lapresión sistólica ydiastólicadetectadas consu estetoscopio.

    5. Libere rápidamentelapresiónrestante yregistrelasmedidasinmediatamente.Después de untiempomínimode 30segundos, repitalospasos anterioresparaobtener unasegunda lectura.

    EspecificacionesLaprecisión delesfigmomanómetroaneroide de WelchAllyn es±3 mmHg.Esteproductomantendrá lascaracterísticasdeseguridady derendimientoespecificadasa temperaturas quevaríande 10°Ca 40°Ca un niveldehumedadrelativaque nosupere el 90%.

    Estándares• Estándar NacionalAmericanoANSI/AAMI,SP10: 2002,esfigmomanómetrosmanuales,electrónicos o

    automáticos .• Estándar EuropeoEN1060-1: 1995,esfigmomanómetrosno invasivos-parte1:Requisitosgenerales.• Estándar EuropeoEN1060-2: 1996,esfigmomanómetrosno invasivos-parte2:Requisitosgenerales.

    MantenimientoLimpiezaManómetro aneroide,perade gomaparainflado yválvula: Limpie el manómetro aneroide,lapera degoma parainfladoyla válvula con unpaño ligeramentehumedecido ouna gasacon alcohol.Manguitodeuna piezareutilizableFlexiPort:Utilice unoo másde lossiguientesmétodos ydeje secaral aire:• Limpieconuna solucióndedetergente suave y agua(solución1:9).Enjuague.• LimpieconEnzol deacuerdo con lasinstruccionesdel fabricante. Enjuague.• Limpieconuna solucióndelejíaal 0,5% y agua.Enjuague.• Limpieconalcoholisopropílico al70%.• Laveconundetergentesuavediluido en aguatibia(60°Cmáx.),utilizandounciclo normal de lavado. Elman-

    guito escompatiblecon 5ciclos delavado (paralosmanguitos reutilizablesúnicamente).Manguitodedos piezasy cámara deaire: Limpielosmanguitos de forma seguracon unpaño húmedoolávelosconaguacaliente(60 °Cmáximo)con un detergente suave.NO PLANCHAR.Antesde lavarelmanguito a máquina:1. Retirelacámara de aire delosmanguitosde dospiezas.Enlosmanguitosdeuna pieza,bloqueeeltuboo los

    tuboscon accesorio nº 5082-163.2. Coloque la cintadevelcro enla posición cerrada.3. Lavea máquina con un ciclosuave, aguacalientey detergentesuave.4. Sequecompletamenteal aire yvuelva a ensamblar loscomponentes.Desinfección de nivel bajo (para los manguitos reutilizables únicamente)Prepareeldetergente enzimático Enzol®según lasinstruccionesdel fabricante.Coloqueel capuchóndel puerto(accesorio5082-159)en el manguito.Pulverice abundantesoluciónde detergentesobre elmanguitoy useun cepilloestérilparadistribuir lasoluciónde detergenteentoda lasuperficie del manguitodurantecinco minutos.Enjuaguede forma continua conaguadestiladadurante cinco minutos.Parala desinfección,primerosigalospasos delimpiezaanteriores,luegopulverice elmanguitocon 10% de soluciónde lejía hasta queesté empapadoyuseuncepilloestérilparadistribuirla soluciónentodo elmanguito durante cincominutos. Enjuague de forma continua conaguadestilada durantecincominutos. Retireelagua excedentecon unpaño estérilydeje queel manguitose sequealaire.Comprobacióndela calibracióndel esfigmomanómetro aneroideComprobaciónrápidade lacalibración:Apresión cero, asegúrese queel punteroestádentro delóvalo querodea lagradación de presióncero en laesfera.Aunqueuna lectura despresurizada decero nogarantizala precisión entodos lospuntosde laescala, siel punterono indicacero (±3 mmHg)es unsigno clarodeerror.Comprobacióncompletadela calibración:WelchAllynrecomienda una comprobacióncompletade lacalibraciónal menoscada dosaños osegún lo indiquenlasleyes localesy despuésde lastareasde mantenimiento yreparaciónmediante el siguiente procedimiento.

    1. Conecteelinstrumentoen pruebaa unestándar depresiónconocido de altacalidady aun volumen depruebade 150 a500 ccutilizandoun conectoren T.

    2. Presurice el manómetro hasta una presiónligeramentepor encimade300 mmHg.3. Despresurice auna velocidad no superior a 10mm Hgpor segundo,deteniéndose acomprobar lapresión a

    300,250, 200,150, 100,50(60paraEE.UU.)y0mmHg.NOTA:Su habilidad paramedirla precisióndeun manómetro depende dela sensibilidaddel estándarde presiónqueutilicepara elprocedimientode calibración.Siestáutilizando unmanómetro (columna de mercurio o manómetroaneroide)a ±3,0 mmHg,es posibleun errorindetectabledehasta 6,0mmHg. Si estáutilizando un dispositivo(porejemplo,estándar de presióndigital)a

    ±0,1 mmHg,es posible unerror indetectabledehasta 3,1mmHg solamente.WelchAllynrecomiendautilizar un estándarde presión lo mássensibleposible cuandorealicelascomprobacionesde lacalibración. Unmedidor depresión Setra(nº de pieza2270-01)que esté calibrado para±0,1 mmHg,o Netech(nºde pieza200-2000IN), queesté calibradopara± 1,0mm Hg funcionaránbien paraestaaplicación.

    GarantíaSe garantiza que su producto Welch Allyn, cuando está nuevo, no tiene ningún defecto original en sus materialesni mano de obra y funcionará de acuerdo a las especificaciones del fabricante bajo un uso y servicio normales. Elperíodo de garantía* empieza en la fecha de compra a Welch Allyn, Inc. osus distribuidores autorizados. Laobligación de Welch Allyn está limitada a reparar o sustituir loscomponentes que Welch Allyn determine queestén defectuosos dentro del período de garantía. Estasgarantías se extienden al comprador original y no puedenasignarse ni transferirse a terceros. Esta garantía no tendrá vigencia en el caso de daño o avería del producto queWelch Allyn determine que ha sido causado por un uso incorrecto, accidente (incluyendo daños en el envío),negligencia, mantenimiento incorrecto, modificación o reparación por parte de una persona que no pertenezcaaWelch Allyn ni sea uno de sus representantes de servicio autorizados.*GarantíadelmanómetroSiel esfigmomanómetroaneroide WelchAllyn DuraShockse desvíadela especificaciónde precisión de ±3 mmHgduranteelperíodo degarantía,Welch Allyn volveráa calibrar elesfigmomanómetrosincargo alguno.Devuelvaelmanómetro solamenteal servicio técnico de WelchAllyn oa surepresentantelocal autorizadodeWelch Allyn.WelchAllyn, modelo767: Garantía de calibración ilimitada*Garantíadelmanguito:Manguito de unapieza reutilizableFlexiPort: Tresaños degarantía

    Manguito de aire dedos piezasWelchAllyn: Dosaños degarantíaEstas garantías expresas sustituyenalresto degarantías,expresas o implícitas,incluyendolasgarantías decomercializaciónyaptitud para un finespecífico yninguna otrapersona estáautorizada aasumir ninguna otraresponsabilidadennombre deWelch Allynenconexión conla ventadelproducto. WelchAllynno seráresponsableporningunapérdida odaños,ya seandirectos,accidentales o consecuentes,derivadosdel incumplimientodealgunagarantíaexpresa,excepto lasindicadasen estedocumento.

    DANSKTak for din investering i en Welch Allyn blodtryksmåler.

    IntroduktionTilsigtet brugWelchAllyn aneroid-sfygmomanometreanvendes af professionelle indenfor sundhedsbrancenog personer,der harmodtagettræningiden auskultatoriske blodtryksmetode, foratbestemme systoliskogdiastoliskblodtryk imennesker ogdyr.KontraindikationerWelchAllyn aneroid-sfygmomanometreer kontraindiceret tilneonatalbrug. Måikke anvendesmed neonatalemanchetter eller neonatale patienter.

    AdvarslerEn advarselserklæringi denne vejledning identificerer entilstandellerpraksis,som kanføre tilpatientkvæstelser,sygdom eller død,hvisden ikkekorrigereseller afbrydes øjeblikkeligt.ADVARSEL:Hvisluer-låsetilslutninger blevanvendt ved konstruktionen af slanger,er der mulighedfor,at de ved etuheld kanforbindesmed intravaskulærevæskesystemer, hvilket tilladerpumpningaf luftind ietblodkar. Hvisdetteforekommer,skalenlæge straks kontaktes.ADVARSEL:En blodtryksmanchet måikkeefterladespå enpatient imere end10 minutter, nården er oppustet tilover10 mmHg.Dette kanforårsagepatientgener,forstyrreblodomløbet og medvirketil beskadigelseaf periferenerver.ADVARSEL:Sikkerhedogeffektiviteti forbindelsemed neonatale manchetter (størrelseneo 1til neo5) er ikkeblevet etableret.ADVARSEL:Anvend kun blodtryksmanchetter ogtilbehør fremstillet afWelch Allyn;substitueringkan resultereimålingsfejl.

    Forbindelser1. Forbinddenene ende af spiralslangentilblodtryksmålerens ventil i bundenaf enheden.2. Sæt FlexiPort adapterenudfor manchetporten ogtryk denpå.3. Sæt trykboldenpåslangen (om nødvendigt).Brug sprit tilat lettedette.4. Forbindspiralslangentil manchettensrør.5. Sørgfor at etlufttætsegl opnåsved alleforbindelsespunkter.

    BetjeningBlodtryksmålingerkanværepåvirket af patientens positionog fysiologiske tilstand.Inden en procedurestartes, skaldetsikres,at patientenhviler imindst fem minutter, at hans/hendesrygog fødder er understøttet,og atbenene ikkeer krydset.Patientensunderarm skalunderstøttespassivt,ogoverarmen skalholdes på niveau medhjertet.Procedurenskal finde stedistille omgivelseruden samtale. Hvisikkedisse anbefalingerfølges,kandet resultereiunøjagtige blodtryksmålinger.

    1. Vælg manchetstørrelsen,som passer tilomkredsenaf patientensarm.Det gældende område, icentimeter, ertrykt påden enkeltemanchet.BEMÆRK:“Artery IndexMarker”(Arterieindeksmarkeringen) på manchettenbør faldeindenfor “Range”(Området)angivet på manchetten. Hvisarterieindeksmarkeringen ikkenår området,skal en større manchetanvendesfor atsikre nøjagtigeresultater. Hvisarterieindeksmarkeringen gårforbiområdet,skalen mindremanchet anvendesfor at sikre nøjagtige resultater.

    2. Sæt manchettenomkringarmen med arterieindeksmarkeringenanbragt overarteriabrachialisog med dennederstemanchetkant 2,5cm over albuebøjningen.

    3. Pump manchettenhurtigtop tiletniveau, somer 30mmHg overdet skønnede(eller palpatoriske) systolisketryk.

    4. Åbnventilendelvist for atladeluft slippe ud ved en hastighed på 2til 3mmHgpr. sekund.Efterhånden somtrykketfalder, noteres detsystolisketrykog det diastolisketryk, som blev detekteret medstetoskopet.

    5. Lad detresterendetryk slippehurtigt udog journalfør straksmålingerne.Efter mindst 30sekunder gentagesovenstående trin for enandenaflæsning.

    SpecifikationerWelchAllyn DuraShockaneroid-sfygmomanometeret er nøjagtigt til±3mm Hg.Dette produkt vilbevare de angivnesikkerheds- og præstationskarakteregenskabervedtemperaturerfra10 °Ctil40°C ved et relativt fugtighedsniveau,som ikkeoverskrider 90%.

    Standarder• AmericanNationalStandard ANSI/AAMI,SP10:2002,Manuelle,elektroniske eller automatiske

    sfygmomanometre .• EuropæiskStandardEN 1060-1: 1995, Ikke-invasivesfygmomanometre-Del1: Generellekrav.• EuropæiskStandardEN 1060-2: 1996, 1995,Ikke-invasivesfygmomanometre-Del2: Generellekrav.

    VedligeholdelseRengøringAneroid-måleapparat,oppumpningskugleogventil:Tør aneroid-måleapparatet,oppumpningskuglen og ventilen afmeden let-fugtet kludeller spritserviet.FlexiPort genbrugeligmanchet i ét stykke:Brug én eller flereaf de følgendemetoder oglad lufttørre:• Tør af medenmildopløsning af sæbeogvand(1:9 opløsning). Skyl.• Tør af medEnzol i henholdtil fabrikantensvejledning.Skyl.

    • Tør af medenopløsningaf0,5 % blegemiddel og vand.Skyl.• Tør af med70%isopropylalkohol.• Vask med en mild sæbe i varmt vand(60°Cmaks.), normal vaskecyklus.Mancheter kompatibelmed5vaske-

    cykluser (kungenanvendelig).Manchetito stykkerogblære: Manchetterne rengøres sikkert meden fugtigkludeller vaskesi varmtvand(60 °Cmaksimum)meden mildsæbeopløsning.PRES IKKEMEDET VARMTSTRYGEJERN.Inden vaskaf manchetten ivaskemaskine:1. Fjern blæren fra manchettenito stykker.Blokérslange(n)(rne) medtilbehør#5082-163på manchetteni étstykke.2. Anbringhage-og-løkke låsene ilukket position.3. Vaski maskine som finvaskmedvarmt vand og en mildsæbeopløsning.4. Lufttør fuldstændigt og genmontér komponenterne.Lavdesinfektion(FlexiPort genbrugelig manchetiétstykke).Klargør Enzol®enzymholdigt detergent ihenhold til producentensanvisninger.Montér porthætten(reservedelsnummer 5082-159)påmanchetten.Sprayrigeligt med detergentopløsningpå manchetten og brug ensterilbørstetilat fordeledetergentopløsningenover helemanchettensoverflade ifem minutter. Skylvedvarendemeddestilleret vandifem minutter.Veddesinfektion skalovenstående rengøringstrinførst udføres,hvoreftermanchettenovrsprøjtesmed en 10%blegemiddelopløsningindtilden er mættet.Brug en sterilbørste tilatfordeledetergentopløsningen overhelemanchettensoverfladei fem minutter.Skylvedvarende meddestilleret vandifemminutter. Tør overskydendevand af med ensterilklud og lad manchetten lufttørre.Kalibreringskontrolfor aneroid-sfygmomanometerHurtigkalibreringskontrol:Vedet trykpånul, skaldet sikres,at pegeenhedener indenfor ovalenomkring nul-trykgradationenpå skiven.Selvomen trykløs aflæsning på nul ikkegaranterer nøjagtighedvedalleskalapunkter,er pegeenhedens manglende evne tilat angivenul(± 3mmHg) et åbenlyst tegnpå fejl.Kompletkalibreringskontrol:WelchAllyn anbefaler en komplet kalibreringskontrolmindst hvert andet år eller i henholdtil lokallov ogeftervedligeholdelse og reparation ved brug af følgende procedure.

    1. Forbindinstrumentetundertestmed en kendt trykstandard af høj kvalitetogen 150til500 cctestvolumenvedbrugafen T-tilslutning.

    2. Sæt måleapparatetunder tryktil en smuleover 300mmHg.3. Aflufttrykket ned med højst10mm Hg pr. sekund og stop for at kontrollere trykketved300,250,200, 150, 100,

    50 (60 for USA)og0mm Hg.BEMÆRK:Evnentilat måle nøjagtighedenafet måleapparat afhænger af følsomheden af trykstandarden,somanvendestilkalibreringsproceduren.Hviset manometer (kviksølvkolonneeller aneroid-måleapparat) normeret ved±3,0mm Hganvendes, er enudetekterbarfejlpå optil6,0 mmHg mulig.Hvisen enhed(f.eks.digital trykstandard) normeret ved ±0,1 mmHganvendes,er enudetekterbarfejlpåoptilkun3,1mmHg mulig.Welch Allyn anbefaler brug afen trykstandard,somer såfølsomsom mulig,nårkalibreringskontrollerforetages.En Setratrykmåler (varenr.2270-01),somer kalibreret for±0,1mm Hg, ellerNetech (vare nr.200-2000IN),somerkalibreretfor±1,0mmHg,virkergodttildette.

    GarantiDit WelchAllynprodukt,nårnyt, er garanteret at være fritfororiginale defekter imaterialeogfabrikation,og ergaranteretat præstereihenholdtil fabrikantens specifikationer under normalbrugog service.Garantiperioden*begynder på datoen,hvorpåproduktet blev købt fraWelch Allyn,Inc.elleren autoriseretdistributør.WelchAllynsforpligtigelser erbegrænset tilreparationeller erstatning afkomponenter,som WelchAllynerklærer defekte,indenfor garantiperioden.Dissegarantier gælder for denoriginale køber og kan ikketildeles eller overførestilentredjepart.Denne garantigælder ikkefor beskadigelseeller produktfejl,som af WelchAllyn er tilskrevet misbrug,uheld (inklusivefragtskade), forsømmelse, forkert vedligeholdelse, modifikation eller reparation foretaget afandreendWelch Allyneller enaf deresautoriserede servicerepræsentanter.*Garanti formåleapparatHvisWelchAllyn DuraShockaneroid-sfygmomanometeret afviger fra± 3mm Hg nøjagtighedsspecifikationenundergarantiperioden, vilWelch Allynrekalibrere sfygmomanometeret gratis. Returnér kunmåleapparatet til Welch AllynTechnical Serviceellerden lokale Welch Allyn-autoriserederepræsentant.WelchAllyn Model767: Livsvarigkalibreringsgaranti*Garanti formanchet:WelchAllyn FlexiPortgenbrugeligmanchet iét stykke: Tre-årsgaranti

    WelchAllynmanchet ito stykker: To-årsgarantiDisse udtryktegarantier erstatter eventuelle ogalle andregarantier,udtrykte eller stiltiende, inklusivegarantier forsalgbarhedog egnethedtilet bestemt formål,ogingen anden personer blevet autoriserettilat påtagesigfor WelchAllynnoget andet ansvar iforbindelse medsalgetaf WelchAllyn produkt.WelchAllyn er ikke ansvarligfortab ellerskader,uanset omde er direkte,tilfældige eller følgeskader som et resultat afbrudaf en udtrykt garanti,medundtagelseaf hvad,der er fremlagt heri.

    NEDERLANDSHartelijk dank voorde aanschaf van eenWelch Allyn bloeddrukmeter.

    InleidingCorrectgebruikWelchAllyn aneroïdebloeddrukmetersworden gebruikt door professionele gezondheidszorgverlenersenpersonendiezijnopgeleid inde auscultatorischebloeddruktechniekom de systolische en diastolischebloeddrukte bepalenbijmensenen dieren.Contra-indicatiesWelchAllyn aneroïdebloeddrukmeterszijn gecontra-indiceerdvoor gebruikbij neonaten.Nietgebruiken metneonatale manchettenof neonatalepatiënten.

    WaarschuwingenEenwaarschuwingsberichtindeze handleiding wijstopeen toestandof handeling die,wanneer dezenietonmiddellijkwordtgecorrigeerdofstopgezet, kanleidentot verwonding, ziekte ofdood vandepatiënt. WAARSCHUWING:Alsde gebruikteslangenluerlock-aansluitingen hebben,bestaater eenkansdat zeabusievelijkopeen systeem voor intravasculaire vloeistoftoediening wordenaangeslotenen er lucht in eenbloedvatwordtgepompt.Raadpleeg onmiddellijkeen artsals ditgebeurt. WAARSCHUWING:Laateen manchet niet langerdan 10 minutenom dearm vaneen patiënt zitten wanneer demanchetdrukmeer dan10mm Hg bedraagt.Dit kan bijde patiënt pijnveroorzaken,de bloedcirculatieverstorenenletselaanperifere zenuwen veroorzaken. WAARSCHUWING:Deveiligheid en doeltreffendheidmet neonatale manchetten(matenvanneo 1tot neo 5)isniet vastgesteld. WAARSCHUWING:Gebruikuitsluitend bloeddrukmanchettenen accessoiresvanWelch Allyn;andersbestaat erkans op meetfouten.

    Aansluitingen1. Sluit éénuiteindevan despiraalslang aanop het ventielaande onderzijdevande bloeddrukmeter.2. Lijn de FlexiPort-adapter uit opdemanchetpoort enduw dezeopde manchetpoort.3. Sluithetpompje aanop deslang (indien nodig).Gebruikalcohol omhetaansluiten te vergemakkelijken.4. Verbindde spiraalslangmetde manchetslang.5. Controleer of alleaansluitpunten perfect luchtdicht zijn.

    BedieningBloeddrukmetingenkunnenworden beïnvloeddoorde houdingvan de patiënt enzijn fysiologischetoestand.Voor umet demetingbegint,moet u ervoorzorgendat depatiënt minstensvijfminuten rust,steun heeft voorzijn rugenvoeten, enniet metgekruistebenenzit.Ondersteun deonderarmvan depatiënt passiefen houdde bovenarm op dehoogte van hethart.De metingmoet gebeurenineen rustigeomgeving,zonder tepraten.Wanneer u dezeaanbevelingenniet in achtneemt,kunt u eenonnauwkeurigebloeddrukmetingkrijgen.

    1. Kies eenmanchetgrootte diepast bijdearmdiktevan de patiënt.De geschiktearmdikte wordt op elkemanchet in centimetersaangegeven.OPMERKING:De“slagaderindexmarkering”op de manchet moet binnenhet “bereik”vallen datop demanchet isaangeduid.Als de slagaderindexmarkering vóór het bereikvalt,moet u eengroteremanchetgebruikenomeen nauwkeurigresultaatte waarborgen. Alsdeslagaderindexmarkeringvoorbijhet bereikvalt,moetu eenkleineremanchet gebruikenom eennauwkeurig resultaat tewaarborgen.

    2. Wikkeldemanchet om dearm met deslagaderindexmarkeringopde armslagader en de onderrandvan demanchet 2,5cm bovende plooivan de elleboog.

    3. Blaas de manchet snel op tot 30mmHg boven de geschatte (of gepalpeerde) systolische druk.4. Open hetventielgedeeltelijken laat demanchet met eensnelheidvan 2tot 3mm Hg per secondeleeglopen.

    Terwijl dedrukafneemt,noteert u de boven- en onderdrukdieu met uw stethoscoop detecteert.5. Laat deresterendedruk snelweglopenen noteerde metingenonmiddellijk.Wachttenminste30 secondenen

    herhaalde bovenstaandestappen vooreen tweedemeting.

    SpecificatiesDeWelch AllynDuraShock aneroïdebloeddrukmeterisnauwkeurig tot ±3 mmHg.Degespecificeerdeveiligheids-en prestatiekenmerken van ditproductgelden vooreentemperatuurbereikvan 10°Ctot 40°C bijeen relatievevochtigheidvan maximaal90%.

    Normen• Amerikaansenationale norm ANSI/AAMI, SP10:2002,manuele,elektronischeof automatische

    bloeddrukmeters .• EuropesenormEN 1060-1:1995,niet-invasievebloeddrukmeters-deel 1:Algemene vereisten.• EuropesenormEN 1060-2:1996,niet-invasievebloeddrukmeters-deel 2:Algemene vereisten.

    OnderhoudReinigenAneroïde drukmeter,pompjeen ventiel:Reinigde aneroïdedrukmeter,het pompje enhet ventiel door zeschoon tevegen met eenlichtbevochtigd doekjeof eenin alcohol gedrenkte wattenprop.Herbruikbare, eendelige manchet:Gebruikeenof meer van de volgendemethodenen laat de onderdelenaandelucht drogen.• Veeg deonderdelenaf met eenzacht reinigingsmiddel opgelostin water (verhouding1:9).Spoel deonderdelen.• Veeg de onderdelen af met Enzolaandehand van de instructiesvande fabrikant.Spoelde onderdelen.

    • Veeg de onderdelen af met 0,5% bleekmiddel opgelostinwater. Spoelde onderdelen.• Veeg de onderdelen af met 70% isopropylalcohol.• Wasdemanchet meteenzacht reinigingsmiddel inwarmwater(max 60°C),normale wascyclus.De manchetis

    bestand tegen 5 wascycli(uitsluitendherbruikbaremanchetten).Tweedeligemancheten binnenmanchet:Reinigde manchettenmet eenvochtigdoekje ofwas zein warm water(maximaal60°C) meteen zacht reinigingsmiddel.NIETSTRIJKENMET EENHEET STRIJKIJZER.Voordat udemanchet wast:1. Verwijder debinnenmanchet vande tweedeligemanchet. Bijeeneendelige manchet moet u deslang(en)

    afsluitenmet accessoire nr.5082-163.2. Plaatsdehaak- enlusbevestigingen inde geslotenstand.3. Wasde manchetin de machineopeen zachtprogramma,metwarm wateren eenzacht reinigingsmiddel.4. Laat de manchet grondig aande lucht drogen enmonteerde onderdelen opnieuw.Eenvoudigeontsmettingsprocedure(uitsluitendFlexiPortherbruikbaremanchetten)Maak Enzol®enzymatisch detergensoplossingklaar volgensde instructiesvande fabrikant. Plaats de poortdop(accessoirenr.5082-159)op de manchet.Spuit de Enzol-oplossingovervloedig op de manchettenengebruik eensterielborsteltjeomhet volledige manchetoppervlak gedurendevijfminuten lichtjesteschrobben. Spoelonafgebrokengedurendevijf minuten metgedistilleerdwater. Omte ontsmetten, voertu eerstde bovenstaandereinigingsprocedureuit,vervolgensspuit u een10 % bleekoplossingovervloedig op de manchet en schrobtu hetvolledigemanchetoppervlakgedurendevijf minuten met eensterielborsteltje.Spoel onafgebroken gedurende vijfminutenmetgedistilleerdwater.Veeg het overtollige water opmet eensterieledoek en laatdemanchetaan delucht drogen.IJkingscontrolevananeroïdebloeddrukmeterSnellecontrolevan deijking:Controleer bij een druknul of de wijzer zichbinnen de ovaalbevindt rond de nulpuntgradatieop dewijzerplaat.Hoeweleendrukloze nulmeting geennauwkeurigheid garandeert opalleschaalverdelingspunten,is een foutievenulaanduiding(±3 mmHg) eenduidelijkteken vanafwijking.Volledigecontrolevande ijking:WelchAllyn raadt aanminstensom detwee jaar of volgensde lokale wetgevingen naonderhoud enreparatie,alsvolgt eenvolledige controlevan de ijkingte doen.

    1. Sluit het instrument in eenproefopstelling met eenT-aansluitingaan opeen bekende drukstandaard vanhogekwaliteit,en eenproefvolume van 150tot 500cc.

    2. Verhoogde druk op de meter tot ietsmeer dan300 mmHg.3. Laat de drukmet maximaal10mm Hg perseconde teruglopen;stop hierbijop300, 250,200,150, 100,50 (60

    voor de VS)en 0mmHgomde druktecontroleren.OPMERKING:Uwmogelijkheidom denauwkeurigheid vaneen drukmeter te bepalenhangt af vandegevoeligheid vandedrukstandaard die uvoor deijkingsproceduregebruikt.Alsu een manometer (kwikkolom ofaneroïdemeter)gebruikt met eennauwkeurigheidvan ±3,0 mmHg, iseenonwaarneembare foutvan maximaal6,0mm Hg mogelijk.Alsu eeninstrument(bijv.digitaled rukstandaard)gebruiktmeteen nauwkeurigheid van ±0,1mmHg, isslechtseen onwaarneembare foutvan3,1 mmHg mogelijk.WelchAllyn raadt aanvoor ijkingscontroleseenzo gevoeligmogelijkedrukstandaard tegebruiken.Een op

    ±0,1 mmHggeijkte drukmeter(onderdeelnr.2270-01)van Setraof een op ±1,0mmHg geijkte drukmeter vanNetech(onderdeelnr.200-2000IN)zijn hiervoor goed geschikt.

    GarantieWelchAllyngarandeertdatuw WelchAllynproductvrijzijnvan oorspronkelijkemateriaal-enfabricagefoutenen bijnormaalgebruikenonderhoudvoldoen aande specificatiesvandefabrikant.Degarantieperiode*gaatin opde datumvanaankoopbij WelchAllyn,Inc.of eenvanzijn erkendedistributeurs.DeverplichtingenvanWelchAllynzijn beperkttotdereparatieofvervangingvan onderdelenwaarvanWelchAllynvaststeltdatdeze binnendegarantieperiodedefectzijngeraakt.Dezegarantiegeldt voordeoorspronkelijkeaankoperen isnietoverdraagbaaraanderden. Degarantiegeldtnietvoorbeschadigingenof productgebrekenwaarvanWelchAllynvaststeltdatdeze zijnontstaandoormisbruik,ongelukken(inclusiefschadeopgelopentijdenshet vervoer),verwaarlozing,onjuistonderhoud,wijzigingofreparatiedooranderendan WelchAllynofeen vanzijnerkende servicemedewerkers.*GarantieopdrukmeterAlsde DuraShockaneroïdebloeddrukmeter vanWelch Allyntijdensdegarantieperiodemet meerdan3 mmHgvandespecificatiesafwijkt, zal WelchAllyndeze kosteloosopnieuwijken. Retourneerdedrukmeter alleennaar eentechnischservicecentrum vanWelchAllyn of naar uwlokaleerkende vertegenwoordiger vanWelchAllyn.WelchAllyn Model767: levenslanggarantieop deijking*Garantieopmanchetten:Welch AllynFlexiPort herbruikbare,eendelige manchet:drie jaar garantie

    Tweedelige manchet van WelchAllyn: tweejaar garantieDeze uitdrukkelijke garantiesvervangen alle andere uitdrukkelijke ofstilzwijgende garanties,metinbegrip vangarantiesop verkoopbaarheid en geschiktheidvoor eenbepaalddoel,en geenenkelepersoon heeft toestemmingomnamensWelch Allynandereverplichtingen teaanvaarden in verbandmetde verkoop vanhet productvanWelchAllyn. WelchAllynisniet aansprakelijkvoor directe,incidenteleofgevolgschade of-verliezen voortvloeiend uiteeninbreukopde uitdrukkelijkegaranties,tenzijhierinanders isvermeld.

    SVENSKATack föratt du köpteWelch Allyns blodtrycksmätaremed.

    InledningAvsettbrukWelchAllynsaneroidasfygmomanometraranvändsavsjukvårdspersonaloch individermedutbildningiauskultatoriskblodtrycksteknikförattbestämmasystolisktochdiastolisktblodtryckhos människorochdjur.KontraindikationerWelch Allynsaneroidasfygmomanometrar kontraindicerasförnyfödda. Användintemed neonatala manschettereller pånyföddabarn.

    VarningarEttvarningsmeddelande idennahandbok avser ett tillståndelleren åtgärd som kan ledatill patientskada,-sjukdomeller -livsfara,om tillståndet eller åtgärden inte åtgärdaselleravbrytsomedelbart.VARNING!Om luerlåskopplingaringår islangarnaskonstruktion,finnsdet en möjlighet att dekan oavsiktligtanslutas tillintravaskuläravätskesystem,varvid luftkan pumpasin iettblodkärl.Omdetta sker,kontaktaläkareomedelbart.VARNING!Lämnaaldrigkvar blodtrycksmanschettenpåpatienten underlängretid än10 minuternär den pumpatsupptillett trycköverstigande 10mmHg.Dettakan ledatill obehagförpatienten,påverka blodcirkulationochbidragatillskador på perifera nerver.VARNING!Neonatala manschetters(istorleken från neo1 tillneo 5)säkerhetocheffektivitet harintebestämts.VARNING!Användendast blodtrycksmanschetterochtillbehörtillverkadeav WelchAllyn.Omandra tillverkaresprodukteranvänds,kan mätningsfeluppstå.

    Anslutningar1. Anslut den enaändenav spiralslangen tillblodtrycksmätarensventilibotten avenheten.2. Passain och tryck inFlexiPort-adaptern i manschettkopplingen.3. Anslut blåsantillslangen (omdet behövs).Dukanunderlättadetta genomattanvända alkohol.4. Anslut spiralslangentillmanschettslangen.5. Se tillattalla kopplingspunkterärlufttättförseglade.

    FunktionBlodtrycksmätningarkanpåverkas avpatientensläge ochhans/hennesfysiska tillstånd.Innanmätningenpåbörjasskalldu se tillatt patientenhar vilatminst fem minuter, har stöd mot ryggochfötter, ochintehar beneni kors. Stödpassivt patientensunderarm ochhållöverarmenpå sammanivå som hjärtat. Mätningen bör göraspå enfridfullplatsochi tystnad.Underlåtelse att beakta dessa rekommendationerkanresulterai felaktiga blodtrycksvärden.

    1. Välj lämplig manschettstorlek för patientens armomkrets. Det tillämpligaområdet, icentimeter,hartrycktspåvarderamanschetten.OBS!Manschettens“Artärindexmarkör”(Artery IndexMarker)bör ligga inom “Området” som angespåmanschetten.Om artärindexmarköreninte nårdet angivna området,börenstörremanschett användas för atttillförsäkranoggrannaresultat.Omartärindexmarkörengår förbidet angivna området,bör en mindremanschett användasför atttillförsäkranoggrannaresultat.

    2. Linda manschettenkring armen medartärindexmarkörenovanförarteriabrachialisoch med manschettensnedre kant 2,5cm över armbågsleden.

    3. Pumpa upp manschetten snabbt till etttryck på 30mmHg överdet uppskattade(ellerpalpatoriska)systoliskablodtrycket.

    4. Öppnaventilendelvis föratttillåta utsläppningav luftenmed en hastighetpå2 till3mmHg persekund.Medan trycket sjunker,registreradensystoliska och diastoliska trycket med ditt stetoskop.

    5. Avlasta restenavtrycketsnabbt och notera värdena omedelbart. Efter minst 30sekunder skallduupprepaovanståendesteg för en andraavläsning.

    SpecifikationerWelch AllynsDuraShockaneroidasfygmomanometer ärnoggranninom området ±3 mmHg.Dennaprodukt kommer att bibehålla sina specificerade säkerhets-ochprestandaegenskaperinomtemperaturintervallet10 °C till 40°C vid en relativluftfuktighetsnivåsom intefår överstiga 90 %.

    Standarder• American National StandardANSI/AAMI,SP10:2002,manuella,elektroniskaoch automatiska

    sfygmomanometrar .• Europeiskstandard EN1060-1:1995, Icke-invasiva sfygmomanometrar-Del1:Allmänna krav.• Europeiskstandard EN1060-2:1996, Icke-invasiva sfygmomanometrar-Del2:Allmänna krav.

    UnderhållRengöringAneroidmätare,pumpboll ochventil:Rengör den aneroidamätaren, pumpbollenoch ventilenmed en lätt fuktaddukeller alkoholkompress.Återanvändningsbarmanschett i ett stycke: Använden eller flera av metoderna nedan och låtlufttorka:• Torka avmed en lösning avsvagt rengöringsmedeloch vatten(1:9-lösning). Skölj.• Torka avmed Enzol enligtinstruktionernafrån tillverkaren.Skölj.• Torka avmed en 0,5-procentiglösningav blekmedel ochvatten.Skölj.• Torka avmed en 70-procentigisopropylalkohollösning.• Tvättamed ett svagt rengöringsmedel i varmtvatten(maximalt 60 °C), normal tvättcykel. Manschetten är kom-

    patibel med femtvättcykler(endast återanvändbaramanschetter).2-deladmanschett och blåsa:Rengör manschetternamedenfuktad dukeller tvätta ivarmt vatten (60°C max.)medtillsatsavmilt tvättmedel.STRYKINTE MEDETTHETT STRYKJÄRN.Innandu tvättar manschetten:1. Avlägsna blåsanfrån 2-delademanschetter.Påmanschetter i ett stycke,blockeraslangen(arna) medtillbehör nr

    5082-163.2. Sätt tillslutningsanordningen medkrok ochögla istängt läge.3. Maskintvätta i varsamcykel medvarmt vatten och milt tvättmedel.4. Lufttorkafullständigt ochhopmonterakomponenterna.Grundläggandedesinficering(endaståteranvändbara FlexiPort-manschetter)Förbered enzymrengöringsmedletEnzol®enligt tillverkarens instruktioner.Sättfastkontaktlocket(tillbehörnr.5082-159) på manschetten. Spraya rikligt medrengöringsmedel på manschettenochanvänd en sterilborstetillatt gnidainrengöringsmedlet över helamanschetten under fem minuter.Sköljkontinuerligt med destillerat vattenifemminuter.Fördesinficering följer du förstinstruktionernaovan för rengöring,ochsprayar därefter manschettenmed 10-procentig blekmedelslösning tillsdenär mättad.Gnid in medlet medensterilborste över hela manschettenunderfemminuter.Skölj kontinuerligt med destillerat vatteni femminuter.Torka avöverflödigt vattenmed en steriltrasaochlåt manschettenlufttorka.Kalibreringskontrollavdenanoroida sfygmomanometernSnabbkalibreringskontroll:Vidnolltryck skall dukontrolleraatt pekaren ärinomovalen omkring nolltryckspunkten påklockan. Ävenom entrycklös avläsning av noll inte garanterar noggrannhetpå allaskalpunkter, är pekarens avvikelsefrånnollpunkten (±3mm Hg) etttydligtfeltecken.Fullständigkalibreringskontroll:Welch Allynrekommenderaratt kalibreringenkontrollerasfullständigt minst vartannat år eller enligt gällandelagarochförordningar ochefter underhålloch reparationer,på följandesätt.

    1. Anslut instrumentetvidtestningtillen känd tryckstandardavhög kvalitetochtill en150till500cm3 testvolymmed en T-koppling.

    2. Trycksättmätaren tillenaningöver 300mmHg.3. Avlasta trycket, men inte snabbare än 10mmHg persekund, och stoppa för attkontrolleratrycketvid 300,

    250, 200,150,100,50(60förUSA)och 0mmHg.OBS!Din förmåga att mäta mätarens noggrannhet beror på känsligheten hos den tryckstandard du använderunder kalibreringen.Omduanvänderen manometer(kvicksilverpelareelleraneroidmätare)medmärkvärdet±3,0mm Hg,ärettodetekterat fel på upp till 6,0mmHg möjligt.Omdu använderett instrument(t.ex.digital tryckstandard)medettmärkvärde på ±0,1mmHg, är ett odetekteratfelpå upp till endast 3,1mmHg möjligt.Welch Allynrekommenderarattdu använderen såkänslig tryckstandardsommöjligtnär duutförkalibreringskontroller.En Setra-tryckmätare (art nr2270-01), som kalibrerats för ±0,1 mmHg,eller Netech (art nr200-2000IN),somkalibreratsför ±1,0 mmHg,fungerar välfördenna tillämpning.

    GarantiDennya WelchAllyn-produktgaranterasmotoriginaldefekterimaterialoch utförande,ochattden fungerarienlighetmedtillverkarensspecifikationerundernormaltbrukochunderhåll.Garantiperioden*börjarfr.o.m.inköpsdatumfrånWelchAllyn,Inc.ellerdess auktoriseradedistributörer.WelchAllynsansvarbegränsastillreparationellerutbyte avkomponentersomWelchAllynanser varadefektainomgarantiperioden.Dessagarantieromfattardenursprungligaköparenochkan intetilldelaselleröverförastilltredjepart.Dennagarantigällerinte skadaellerproduktfelsomWelchAllynanserhar orsakatsavmissbruk,olycka(inklusivetransportskada),vanvård,felaktigtunderhåll,modifikationellerreparationavnågonannan änWelchAllyneller enav WelchAllynsauktoriseradeservicerepresentanter.*MätargarantiOm Welch Allyn DuraShock aneroida sfygmomanometer avviker från noggrannhetsspecifikationen på± 3mm Hgundergarantiperioden, kommerWelchAllynatt omkalibrerasfygmomanometernavgiftsfritt.Returnera mätaren tillWelch Allynstekniska serviceavdelningellertill din lokalaWelch Allyn-representant.Welch AllynDuraShock,Modell767: Livstidskalibreringsgaranti*Manschettgaranti:ÅteranvändningsbarWelch Allyn FlexiPort-manschett i ett stycke: 3-års garanti

    2-deladWelch Allyn-manschett: 2-årsgarantiDessauttryckliga garantier gäller istället för alla andra garantier,vare sig uttryckligaeller underförstådda,inklusivegarantier för säljbarhet och lämplighet för ett visst syfte,och ingen annan person har auktoriseratsatt å WelchAllynsvägnar åtagasig någotsom helstansvar i sambandmed försäljningavWelch Allyn-produkt.Welch Allynärinteansvarig förförlustellerskada, varesig skadanären följdskada, en direktellertillfällig skada,ellerresulterarfrån brott mot enuttryckliggaranti, förutomvad somnämns häri.

    NORSKTakk forat duvalgte Welch Allyn aneroid blodtrykksmåler.

    InnledningIndikasjonerWelch Allynaneroide blodtrykksmålerebrukes av profesjonellehelsearbeidere og personer opplært iblodtrykksmåling med auskulteringsteknikkenforå målesystoliskog diastolisk blodtrykk hos mennesker og dyr.KontraindikasjonerWelch Allynaneroide blodtrykksmålereerkontraindisertfor neonatal bruk.Må ikkebrukesmed neonatalemansjetter eller påneonatalepasienter.

    AdvarslerEnadvarselsteksti denne håndboken viser til entilstand eller praksissom, hvisden ikkekorrigereseller opphørerøyeblikkelig,kan resultereiskade, sykdom eller død.ADVARSEL: Hvisdet er benyttet luer lock-koblingislangene, erdet enmulighet for at slangene utilsiktetkan blikoblet til intravaskulære væskesystemer slikat detblirpumpet luft inni enblodåre. Kontakt legeøyeblikkelighvisdetteskjer.ADVARSEL: Blodtrykkmansjetten skal ikke være festettil pasientens arm i merenn ti minutternården erfyltmedmerenn timmHg luft.Imotsattfall kanpasientenbli urolig,detkan forstyrreblodsirkulasjonenogforårsake skaderpåperifere nerver.ADVARSEL: Sikkerhetenog effektivitetenfor neonatalemansjetter (størrelsenefraneo én tilneo fem) er ikkefastslått.ADVARSEL: BrukkunWelch Allyn-produserteblodtrykkmansjetter og-tilbehør;erstatninger kanresultereimålefeil.

    Tilkoplinger1. Festden eneenden av spiralslangen tilsphygmomanometerventilennederst påenheten.2. Juster ogpress FlexiPort adapterenpå mansjettporten.3. Festoppblåsningsputentil slangen (hvisnødvendig). Brukalkoholtil å gjøredette.4. Festspiralslangentil mansjettslangen.5. Sørgfor lufttett forseglingved alletilkoplingspunkter.

    BrukBlodtrykksmålingerkanpåvirkes av pasientensstillingog fysiologiske tilstand. Førprosedyren startes,må pasientenfå hvile minst fem minutter,ha støtte forryggenog føttene ogikkeha benai kors.Støttpasientensunderarm passivtoghold overarmeni høydemed hjertet. Prosedyrenmå finnested iroligeomgivelser uten snakk. Hvisdisseanbefalingeneikkefølges, kanresultatet bli unøyaktigeblodtrykksmålinger.

    1. Velg mansjettstørrelsesom passer til omkretsen påpasientensarm.De aktuelleintervallene,i centimeter,stårskrevet påhver mansjett.MERK: “Arterieindekspunktet” påmansjettenskal væreinnenfor“intervallet” vist påmansjetten.Hvisarterieindekspunktet er mindre enndet angitteintervallet, mådet benyttes en størremansjett, slik atresultateneblir nøyaktige.Hvisarterieindekspunktet gårutover det angitteintervallet,mådet benyttesenmindremansjett,slikat resultatene blirnøyaktige.

    2. Brett mansjetten rundt armen,medindekspunktetplassert over brakial-arterienogmed den nedrekanten påmansjetten 2,5cm over armkroken.

    3. Fyllmansjettenraskt medluft opptil etnivå på30 mmHgover estimert (ellerpalpatorisk)systolisktrykk.4. Åpneventilendelvisog slipp utluften i et tempo på 2–3mmHg persekund.Ettersom trykket faller,notererdu

    detsystoliskeog diastolisketrykket som stetoskopet registrerer.5. Slippderetter rasktut restenav lufttrykket og registrer verdiene øyeblikkelig.Etterminimum30sekunder

    repeterer du deovenståendetrinnenei enmåling nr.2.

    SpesifikasjonerWelch Allyn DuraShock aneroid blodtrykksmåler ernøyaktig til ±3 mmHg.Produktet opprettholder sikkerhets- og ytelseskarakteristikkenespesifisert ved temperaturer mellom 10°Cog 40°Cmeden luftfuktighet påmaksimalt90 %.

    Standarder• American NationalStandardANSI/AAMI,SP10: 2002;manuelle, elektroniskeeller automatiserte

    blodtrykksmålere .• Europeiskstandard EN1060-1:1995, ikke-invasive blodtrykksmålere-del1: Generellekrav.• Europeiskstandard EN1060-2:1996, ikke-invasive blodtrykksmålere-del2: Generellekrav.

    VedlikeholdRengjøringAneroid måleenhet,ballongogventil: Tørkover denaneroide måleenheten,ballongenogventilen meden klut som erlett fuktet eller enkompress fuktet medsprit.FlexiPortgjenbrukbar endels mansjett: Brukén eller flere avfølgendemetoderogla delenelufttørke:• Tørkavmedenmild løsning avvaskemiddelog vann(løsning:1:9) Skyll.• TørkavmedEnzolifølgeprodusentensanvisninger. Skyll.• Tørkavmed0,5% løsningav vann og blekemiddel.Skyll.• Tørkavmed70% løsning avisopropylalkohol.• Vask med mildtvaskemiddle i varmt vann(maks.60 °C),normalt vaskeprogram.Mansjetten kan vaskes 5 ganger

    (bareflerbruks).

    Mansjett ito deleroginnermansjett:Rengjør mansjettenemed enfuktig klutellervaski varmtvann(60 °Cmaksimum)medet mildtvaskemiddel.IKKESTRYK MEDVARMTSTRYKEJERN.Før du vasker mansjetten:1. Fjerninnermansjetten fra todels-mansjettene. Påéndels-mansjetter,stenges slangen(e)med tilbehør nr.5082-

    163.2. Festkrokenogfestebåndene.3. Vaski maskinog brukskånsom sentrifugering, varmt vannogmildt vaskemiddel.4. Lufttørkogmonter på nytt.Lavnivådesinfeksjon(bareFlexiPort gjenbrukbar endelsmansjett)Lagtil Enzol®enzymvaskemiddel ifølgeprodusentens anvisninger.Setttilkoplingsdekselet (tilbehørart.nr.5082-159)på mansjetten.Sprayrikeligmed vaskemiddel på mansjetten.Brukensterilbørste for ågnivaskemiddeletgodtinnover hele mansjettensoverflatei5 minutter. Skyllkontinuerligmed destillert vanni 5minutter.Forå desinfiseremå duførst følge prosedyrenfor rengjøringbeskrevet ovenfor,og derettersprøyte mansjetten med10 %blekemiddeltildener mettet. Bruk en sterilbørste,og gniover hele mansjettens overflate i5 minutter.Skyll kontinuerligmeddestillertvann i 5 minutter.Tørk avoverskytendevann med en steril klut. Lamansjetten lufttørke.KalibreringskontrollavaneroidblodtrykksmålerHurtigkalibreringskontroll:Ved nulltrykkmå det sikresat viseren er innenfor denovale ringenrundtnullstrekenpå skiven.Selvom en trykkløsnullavlesingikke garanterer nøyaktighet vedalleskalapunktene,er detet åpenbart tegnpå feilnår viseren ikke visernull (±3mmHg).Fullkalibreringskontroll:Welch Allynanbefaler fullkalibreringskontrollminst annethvert år eller i henholdtillokale lovbestemmelserogettervedlikeholdogreparasjon vedhjelp avfølgende prosedyre.

    1. Kople instrumentet som skal testes til en kjent kvalitetstrykkstandard og et testvolum på 150til500 ccvedhjelpav enT-kopling.

    2. Setttrykketimåleenhetentil littover300mmHg.3. Slipp ut lufteniet tempo på timmHg per sekund,og stopp for åkontrolleretrykket ved300,250,200, 150,

    100,50 (60for US)og0mmHg.MERK: Hvornøyeduk anmåle nøyaktighetenaven måleenhet er avhengig avfølsomheteni trykkstandarden dubruker i kalibreringsprosedyren.Ved bruk at et manometer (kvikksølvsøyleelleraneroid måler) klassifisertved ±3,0 mmHg, kandet væreenuoppdagetfeilpå opptil6,0 mmHg. Vedbruk aven innretning(foreksempeldigital trykkstandard) klassifisertved±0,1mmHg,er det mulig medenuoppdagetfeilpåopptilbare 3,1mmHg.Welch Allyn anbefaleratdu brukerenså følsomtrykkstandard som mulig når du utførerkalibreringskontroller.EnSetra trykkmåler (delnr. 2270-01),somer kalibrertfor±0,1 mmHg,eller Netech(delnr. 200-2000IN),somerkalibrerttil ±1,0mm Hg,fungerer godt sammenmed detteapparatet.

    GarantiWelch Allyn garanterer at et nytt Welch Allyn-produkt er fritt for feil og mangler i materiale ogutførelse og at denunder normale omstendigheter og service skal virke iht. produsentens spesifikasjoner. Garantiperioden* gjelderfra kjøpsdato hos Welch Allyn, Inc. eller autoriserte forhandlere. Welch Allyns forpliktelser er begrenset tilreparasjon eller utskifting av deler som erdefekte innenfor garantiperioden. Garantien gjelder kun opprinneligkjøper og kan ikke overdras til tredjepart. Garantien gjelder ikke skader eller produktfeil som Welch Allyn anserforårsaket avmisbruk, uhell (inkludert forsendelsesskade), vanskjøtsel, feil vedlikehold, endringer ellerreparasjoner utført av andre enn Welch Allyn eller en av dets autoriserte servicerepresentanter.*GarantiformåleenhetHvis Welch Allyn DuraShock aneroid blodtrykksmåler avviker fra nøyaktighetsspesifikasjonen på ±3 mmHg igarantiperioden,kalibrererWelchAllynblodtrykksmåleren på nytt utenekstra kostnader. MåleenheteneskalbarereturnerestilWelchAllyns teknisk service-avdeling eller din lokaleWelchAllynautoriserte representant.Welch AllynModell 767:Livstidskalibrasjonsgaranti*Mansjettgaranti: WelchAllyn FlexiPort gjenbrukbarendelsmansjett:Tre årsgaranti

    WelchAllyn todels-mansjett:Toårs garantiDissegarantieneerstatter alleandre garantier,uttrykt ellerunderforstått, inklusiv garantierom salgbarhet ogegnethet. Ingenandrepersoner ståransvarligpå vegne avWelch Allyniforbindelse medsalgav WelchAllyn-produkter.WelchAllyner ikke ansvarlig for tap eller skader, enten direkte eller tilfeldigeskader eller følgeskader somoppstår som en følge avbrudd på garantien,med unntak av det somer nevnt her.