Hydraulic adapters from Bezares SA - Catalogo de adaptadores hidraulicos de Bezares SA
Manual de Aprendizaje - int76.ru · hardware y software o el no ... 2.9.2 Módulo Contador de Alta...
-
Upload
nguyenmien -
Category
Documents
-
view
213 -
download
0
Transcript of Manual de Aprendizaje - int76.ru · hardware y software o el no ... 2.9.2 Módulo Contador de Alta...
GX Developer
Sistema de Programación yDocumentación
Manual de Aprendizaje
Art.-No.: 21166117042009Versión A
MITSUBISHI ELECTRIC
MITSUBISHI ELECTRIC INDUSTRIAL AUTOMATION
Acerca de este Manual
Los textos, ilustraciones y ejemplos en este manual solamenteexplican la instalación, operación y uso del paquete de programación
GX Developer.
Si tiene preguntas acerca de la programación y operaciónde los controladores lógicos programables mencionados en este manualpor favor contacte a su agente o a uno de sus distribuidores (vea la parte
de atrás). Información actual y respuestas a preguntas frecuentesse pueden encontrar en el sitio Web de Mitsubishi en
www.mitsubishi-automation.es.
MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V. se reserva elderecho de hacer cambios a este manual o a las especificaciones técnicas
o a sus productos en cualquier momento sin previo aviso.
� 04/2009
Manual de aprendizajePaquete de Software de Programación GX Developer
Art.-no.: 211661
Versión Cambios / Adiciones / Correcciones
A 04/2009 pdp-dk Primera edición
Información de seguridad
Solo para personal calificado
Este manual esta destinado solo para uso de técnicos eléctricos entrenados y calificados quienesconocen completamente las normas de seguridad de tecnología de automatización. Todo trabajocon el hardware descrito, incluyendo diseño, instalación, configuración, mantenimiento, servicioy prueba del sistema, debe realizarse por técnicos eléctricos entrenados con calificaciones aproba-das quienes son completamente conocedores de las normas y reglamentaciones de seguridad detecnología de automatización.
Uso apropiado del equipo
Los controladores lógicos programables estan destinados únicamente para las aplicacionesespecíficas explícitamente descritas en este manual. Por favor respete todos los parámetros deinstalación y operación especificados en este manual. Todos los productos se diseñan, fabrican,prueban y documentan de acuerdo con los reglamentos de seguridad. Cualquier modificación delhardware y software o el no cumplimiento de las advertencias de seguridad dadas en estemanual o impresas en el producto pueden causar daños a personas o al equipo u otra propiedad.Se pueden usar accesorios y unidades periféricas aprobadas por MITSUBISHI ELECTRIC. Cual-quier otro uso o aplicación del producto se considera inapropiado.
Reglamentos de seguridad apropiados
Todos los reglamentos de seguridad y de prevención de accidentes apropiados a su aplicacióncontemplar en el diseño, instalación, configuración, mantenimiento, revisión y prueba del sis-tema de estos productos. Los reglamentos listados abajo son particularmente importantes.Esta lista no pretende ser completa; sin embargo, usted es responsable de conocer y aplicar losreglamentos aplicables a su aplicación.
� Normas VDE
– VDE 0100(Reglamentos para instalaciones eléctricas con tensiones nominales de hasta 1.000 V)
– VDE 0105(Operación de instalaciones eléctricas)
– VDE 0113(Sistemas eléctricos con equipo electrónico)
– VDE 0160(Configuración de sistemas eléctricos y equipo eléctrico)
– VDE 0550/0551(Reglamentos para transformadores)
– VDE 0700(Seguridad de aparatos eléctricos para uso en el hogar y aplicaciones similares)
– VDE 0860(Reglamentos de seguridad para aparatos electrónicos alimentados por la red y susaccesorios para uso en el hogar y en aplicaciones similares)
� Reglamentos de prevención contra incendio
Manual de Entrenamiento GX Developer I
� Reglamentos de prevención contra accidentes
– VBG No. 4 (Sistemas y equipos eléctricos)
Advertencias de seguridad en este manual
En este manual están claramente identificadas las advertencias especiales que son importantespara el uso de seguridad y uso apropiado de los productos como sigue:
PPELIGRO:Salud del personal y advertencias de heridas. El no observar las precauciones des-critas aquí pueden resultar en riesgos de salud y de heridas graves.
EPRECAUCION:Advertencias de daño del equipo y de la propiedad. El no observar las precaucionesdescritas aquí puede resultar en daños graves al equipo o a la propiedad.
II MITSUBISHI ELECTRIC
Información y precauciones de seguridad generales
Las siguientes precauciones de seguridad tienen la finalidad de ser como una guía general parael uso del PLC junto con otro equipo. Estas precauciones deben siempre observarse en eldiseño, instalación y operación de todos los sistemas de control.
PPRECAUCION:
Manual de Entrenamiento GX Developer III
� Observe todas las reglamentaciones de seguridad y de prevención de acci-dentes aplicables a su aplicación específica. La instalación, cableado y aper-tura de los ensamblajes, componentes y dispositivos puede solamente reali-zarse con todas las fuentes de alimentación desconectadas.
� Los ensamblajes, componentes y dispositivos deben siempre instalarse en unaarmario electrico equipado con una cubierta y equipo de protección apropiados.
� Los dispositivos con una conexión permanente a las fuentes de alimentaciónprincipales deben estar integrados en las instalaciones del edificio con un con-mutador de desconexión de todos los polos y un fusible apropiado.
� Revise los cables y líneas de potencia conectados al equipo en forma regularpor roturas y daño de aislamiento. Si se encuentra daño de cable, inmediata-mente desconecte el equipo y los cables de la fuente de alimentación y reem-place los cables defectuosos.
� Antes de usar el equipo por primera vez revise que los datos de la fuente de ali-mentación coincidan con los de la alimentación principal local.
� Los dispositivos protectores de corriente residual lo cuales cumplen con elEstándar DIN VDE 0641 Partes 1-3 no son adecuados solos como protección encontra de contacto indirecto para instalaciones con sistemas de control deposicionamiento. Equipamiento de protección adicionales y/o otras son esen-ciales para tales instalaciones.
� Equipamiento de DESCONEXION DE EMERGENCIA conforme con EN60204/IEC 204 VDE 0113 deben mantenerse completamente funcionado todo eltiempo y en todos los modos de operación del sistema de control. La función dereinicio del equipamiento de DESCONEXION DE EMERGENCIA debe estar dis-eñada para que no cause un reinicio sin control o indefinido.
� Debe también implementar precauciones de seguridad del hardware y softwarepara prevenir la posibilidad estados del sistema de control indefinidos causa-dos por roturas de cables o núcleos de línea de señal.
� Todas las especificaciones eléctricas y físicas pertinentes se deben observar ymantener estrictamente para todos los módulos en la instalación.
IV MITSUBISHI ELECTRIC
Contenidos
Manual de Entrenamiento GX Developer V
1 Visión Global y Requerimientos del Curso
1.1 Hardware de Entrenamiento PLC Modular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-1
2 El Hardware
2.1 Introducción General a PLCs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-1
2.1.1 Historia y Desarrollo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-1
2.1.2 La especificación inicial del PLC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-1
2.1.3 Comparación de Sistemas PLC y Relés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
2.1.4 Programación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-2
2.1.5 Interfaces Hombre Máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-2
2.2 ¿Qué es un PLC? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-3
2.3 ¿Como los PLCs procesan los programas? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
2.4 La Familia MELSEC FX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-6
2.5 Seleccione el Controlador Correcto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-7
2.6 Diseño del Controlador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-8
2.6.1 Circuitos de entrada y salida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-8
2.6.2 Trazado de las unidades base MELSEC FX1S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
2.6.3 Trazado de las unidades base MELSEC FX1N . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
2.6.4 Trazado de las unidades base MELSEC FX2N . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
2.6.5 Trazado de las unidades base MELSEC FX2NC . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
2.6.6 Trazado de las unidades base MELSEC FX3U . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
2.7 Cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-11
2.7.1 Fuente de Alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-11
2.7.2 Cableado de Entradas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12
2.7.3 Cableado de Salidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-13
2.8 Ampliación del Rango de Entradas/Salidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15
2.8.1 Tarjetas de Extensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-15
2.8.2 Unidades de Extensión Compactas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15
2.8.3 Bloques de Extensión Modulares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16
2.9 Extensión para Funciones Especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-17
2.9.1 Módulos Analógicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-18
2.9.2 Módulo Contador de Alta Velocidad y Adaptadores . . . . . . . . . . . . . . . 2-20
2.9.3 Módulos de Posicionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-21
2.9.4 Módulos de Red para ETHERNET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-22
2.9.5 Módulos de Red para Profibus/DP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-23
2.9.6 Módulos de Red para CC-Link . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-25
Contenidos
VI MITSUBISHI ELECTRIC
2.9.7 Módulo de Red para DeviceNet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-26
2.9.8 Módulo de Red para CANopen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-26
2.9.9 Módulo de Red para Interfaz-AS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-27
2.9.10 Módulos y Adaptadores de Interfaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-28
2.9.11 Adaptadoras de Comunicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-29
2.9.12 Tarjetas Adaptadoras de Consigna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-30
2.10 Configuración del Sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-31
2.10.1 Conexión de Adaptadores Especiales (FX3U solamente). . . . . . . . . . . 2-32
2.10.2 Reglas Básicas para la Configuración del Sistema . . . . . . . . . . . . . . . 2-34
2.10.3 Matrices de Referencia Rápida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-35
2.11 Asignación de E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-37
2.11.1 Concepto de asignación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-37
2.11.2 Dirección del módulo de función especial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-38
3 GX Developer
3.1 Ventajas del GX Developer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-1
3.2 Inicialización del Software de Programación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
4 Crear un Proyecto
4.1 Programa de PLC de Ejemplo (COMPACT_PROG1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
4.1.1 Números de Línea. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-1
4.1.2 Principio de Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-2
4.2 Procedimiento de Arranque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-3
4.3 Elementos del diagrama de contactos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-5
4.4 Lista de Datos del Proyecto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-6
4.5 Visualización de Lista de Datos del Proyecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
4.6 Cambiar los Atributos de Color (Opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-8
4.7 Insertar el diagrama de contactos (COMPACT_PROG1). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
4.8 Conversión a un Programa de Instrucción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
4.9 Guardar el Proyecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-13
5 Programación en Lista de Instrucciones
5.1 Programa en Lista de Instrucción (COMPACT_PROG1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
5.2 Explicación – Programación por Lista de Instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Contenidos
Manual de Entrenamiento GX Developer VII
6 Buscar
6.1 Buscar Números de Pasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-1
6.2 Buscar Dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-2
6.3 Búsqueda de Instrucción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-3
6.4 Lista de Referencia Cruzada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-4
6.5 Lista de Dispositivos Usados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-6
7 Copiar Proyectos
7.1 Copiar el proyecto COMPACT_PROG1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-1
8 Modificación de diagramas de contactos
8.1 Modificación del proyecto COMPACT_PROG2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
8.2 Inserción de un nuevo contacto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-3
8.3 Cambio del Detalle del Dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-4
8.4 Insertar una Rama. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-5
8.5 Inserción de Nuevos Bloques del Programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6
8.6 Inserción de Nuevos Bloques del Programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7
9 Funciones de Suprimir
9.1 Visión global . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-1
9.2 Suprimir un Contacto de Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-2
9.3 Suprimir una Rama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-3
9.4 Suprimir una Sola Línea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-4
9.5 Suprimir múltiples líneas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-5
10 Documentación del Programa
10.1 Ejemplo de un Programa Nuevo: COMPACT_PROG4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-1
10.2 Haciendo comentarios del Programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-3
10.3 Comentarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-5
10.3.1 Método en pantalla directo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-5
10.3.2 Lista de Datos del Proyecto (Ventana de Navegación) . . . . . . . . . . . . . 10-6
10.3.3 Formato del Comentario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-7
10.4 Exposiciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-9
10.5 Notas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-11
10.6 Alias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-12
Contenidos
VIII MITSUBISHI ELECTRIC
11 Asignación de E/S
11.1 Revisar el Rango de Entrada/Salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-1
12 Descargar un Proyecto a un PLC
12.1 Configuración de Comunicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-1
12.1.1 Ruta de Configuración de Conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-3
12.2 Despejar la Memoria PLC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-4
12.3 Escribir Programa al PLC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-5
12.4 Reducir el Número de Pasos Transferidos al PLC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-8
13 Ejecutar el Proyecto
14 Monitoreo
14.1 Monitorear el programa de ejemplo COMPACT_PROG4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1
14.2 Monitoreo de Datos de Entrada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14-3
14.3 Monitoreo Combinado de Datos en Escalera y Datos de Entrada . . . . . . . . . . . 14-6
14.4 Función de Prueba del Dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14-7
15 Verificación del Programa
15.1 Verificación de Programas de Ejemplo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15-1
16 Transferencia Serial – Carga
16.1 Cargar Programa de Ejemplo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16-1
17 Gráfico de Función Secuencial (SFC)
17.1 Elementos GFS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17-2
17.1.1 Pasos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17-2
17.1.2 Transiciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17-2
17.1.3 Paso de Inicialización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17-3
17.2 Reglas de Secuencias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17-4
17.2.1 Divergencia en las Secuencias Paralelas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17-4
17.2.2 Convergencia de Secuencias Paralelas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17-4
17.2.3 Divergencia en las Secuencias Selectivas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17-4
17.2.4 Convergencia de Secuencias Selectivas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17-5
17.2.5 Saltos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17-5
17.2.6 Pasos de Salida y Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17-6
Contenidos
Manual de Entrenamiento GX Developer IX
17.3 Ejemplo para Programación en GFS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17-7
17.4 Crear un GFS-Bloque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17-8
17.4.1 Pantalla de edición del Diagrama GFS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17-9
17.4.2 Información del Bloque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17-10
17.4.3 Editar el proyecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17-10
17.4.4 Transferir proyecto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17-12
17.4.5 Monitorear proyecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17-12
18 Contadores
18.1 Ejemplo de Programa – RETARDO DE CONTEO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18-2
18.2 Ejemplo del Programa – Contador por Lotes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18-5
18.2.1 LOTE1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-5
18.2.2 Modificación del Programa LOTE2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18-6
19 Programación en Línea
19.1 Modificación del programa RETARDO DE CONTEO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19-1
20 INSTRUCCIONES FROM/TO
20.1 Intercambio de Datos con Módulos de Función Especial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-1
20.2 Instrucciones de Acceso a la Memoria Búfer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-2
20.2.1 Lectura de la Memoria Búfer (FROM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-4
20.2.2 Escribir a Memoria Búfer (TO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20-5
21 Bucles FOR - NEXT
21.1 Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21-1
21.1.1 Ejemplo de Programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21-4
22 Comunicaciones Ethernet
22.1 Configurar un Módulo Ethernet FX3U por Parámetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-1
22.1.1 Configurar el PLC (usando un PC de configuración inicial) . . . . . . . . . 22-2
22.2 Configurar el PC en el Ethernet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22-8
22.3 Configurar el GX Developer para acceder al PLC en Ethernet. . . . . . . . . . . . . . 22-9
22.4 Configurar la HMI (Interfaz Hombre Máquina) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-12
22.5 Comunicación por el MX Components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22-15
Contenidos
X MITSUBISHI ELECTRIC
A Apéndice
A.1 Relés Especiales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-1
A.1.1 Información de Diagnóstico del Estado del PLC (M8000 a M8009) . . . A-2
A.1.2 Dispositivos de Reloj y Reloj en Tiempo Real (M8011 a M8019) . . . . . A-2
A.1.3 Modo de Operación del PLC (M8030 a M8039). . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-3
A.1.4 Detección de Errores (M8060 a M8069) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-3
A.1.5 Tarjetas de Extensión (Dedicadas a FX1S y FX1N). . . . . . . . . . . . . . . . . A-4
A.1.6 Adaptador Especial Analógico para FX3U (M8260 a M8299). . . . . . . . . A-4
A.2 Registros especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-5
A.2.1 Información de Diagnóstico del Estado del PLC (D8000 a D8009) . . . . A-5
A.2.2 Información de Exploración yReloj en Tiempo Real (D8010 a D8019) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-6
A.2.3 Modo de Operación del PLC (M8030 a D8039) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-6
A.2.4 Códigos de Error (D8060 a D8069) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-7
A.2.5 Tarjetas de Extensión (Dedicada a FX1S y FX1N) . . . . . . . . . . . . . . . . . A-7
A.2.6 Adapatador Especial Analógico para FX3U (D8260 a D8299) . . . . . . . . A-7
A.3 Lista de Códigos de Error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-8
A.3.1 Códigos de error 6101 a 6409 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-8
A.3.2 Códigos de error 6501 a 6510 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-9
A.3.3 Códigos de error 6610 a 6632 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-10
A.3.4 Códigos de error 6701 a 6710 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-11
A.4 Número de Puntos de E/S Ocupadas y Consumo de Corriente . . . . . . . . . . . . A-12
A.4.1 Tarjetas Adaptadoras de Interfaz yTarjetas Adaptadoras de Comunicación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-12
A.4.2 Herramienta de Programación, Convertidor de Interfaz,Módulo de Visualización y GOT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-13
A.4.3 Adaptadores Especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-13
A.4.4 Bloques de Extensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-13
A.4.5 Módulos de Función Especial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-14
A.5 Glosario de Componentes del PLC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-15
1 Visión Global y Requerimientos delCurso
Este curso ha sido producido especialmente como una introducción a los PLCs de la familia FXde Mitsubishi utilizando el paquete de software GX Developer Versión 8.
El contenido del curso se ha producido de forma selectiva para proporcionar una introducción a lafuncionalid de la familia FX de Mitsubishi, junto con el sistema de programación GX Developer.La primera sección trata con la configuración y operación del hardware PLC, mientras el restocubre el uso del sistema de programación de Mitsubishi, el cual está ilustrado usando ejemplostrabajados.
Se asume que el la persona tendrá un conocimiento del trabajo sólido del entorno operativo deMicrosoft Windows®.
1.1 Hardware de Entrenamiento PLC Modular
Hay varios modelos de maletas de aprendizaje para la familia FX de Mitsubishi. La mayoría deejercicios dentro de este manual de aprendizaje se basa alrededor del uso de las facilidadesofrecidas en estos sistemas de aprendizaje. Los ejemplos usados en estas notas del cursosuponen la siguiente configuración.
� 6 conmutadores simuladores de entrada digital: X0-X5
� Entrada de tren de pulsos (1 – 100 Hz y 0,1 – 10 kHz): X7
� 6 indicadores LED de salida digital: Y0-Y5
� 1 bloque de función especial FX2N-5A con 4 entradas análogas y 1 salida analógica
� 1 adaptador especial de adquisición de temperatura FX3U-4AD-PT-ADP
De este modo, los ajustes necesarios en el caso de disponer de otro sistema entrenador, sepueden adoptar con el fin de aprovechar los ejemplos presentados en este manual.
Visión Global y Requerimientos del Curso Hardware de Entrenamiento PLC Modular
Manual de Entrenamiento GX Developer 1 - 1
Hardware de Entrenamiento PLC Modular Visión Global y Requerimientos del Curso
1 - 2 MITSUBISHI ELECTRIC
2 El Hardware
2.1 Introducción General a PLCs
2.1.1 Historia y Desarrollo
Bedford Associates, fue fundada por Richard Morley quién introdujo el primer Controlador LógicoProgramable en 1968. Este PLC fue conocido como el Controlador Digital Modular a partir el cualse deriva el nombre de la Compañía MODICON.
Los Controladores Lógicos Programables se desarrollaron para proporcionar una sustituciónpara un relé grande basado en paneles de control. Estos sistemas fueron inflexibles querequiera recableado o reemplazo fundamentales cuando la secuencia de control tuvo quecambiarse.
El desarrollo del Microprocesador desde mediados de los años 70 ha permitido a los Controla-dores Lógicos Programables asumir tareas complejas y funciones más grandes mientras lavelocidad del procesador. Hoy en día, es común que, para los PLC’s potentes las funciones dela control dentro de un sistema a menudo integrado con SCADA (Supervisory Control And DataAcquisition - Supervisión de Control y Adquisición de Datos), HMI (Human Machine Interfaces –Interfaces Hombre Máquina), Sistemas Expertos y Graphical User Interfaces – InterfacesGráficas del Usuario (GUI). Los requerimientos del PLC se han ampliado para proveer control,procesamiento de datos y funcionalidad administrativa.
2.1.2 La especificación inicial del PLC
� Fácilmente programables y reprogramables en planta.
� Mantenimiento y reparación fáciles – preferiblemente usando tarjetas o módulos ‘enchufables’.
� Capaz de aguantar las condiciones Medioambientales, Mecánicas y Eléctricas del entorno.
� Más pequeño que sus equivalentes de relés y de “estado sólido discreto”.
� Rentable en comparación con sistemas de “estado sólido discreto” y basados en relé”.
2.1.3 Comparación de Sistemas PLC y Relés
El Hardware Introducción General a PLCs
Manual de Entrenamiento GX Developer 2 - 1
Característica PLC Relé
Precio por función Bajo Bajo – Si el programa de relé equivalente usa más de10 relés
Tamaño físico Muy compacto Voluminoso
Velocidad de funcio-namiento Rápido Lento
Inmunidad al ruidoeléctrico Bueno Excelente
Construcción Fácil de programar Cableado – requiere mucho tiempo
Instruccionesavanzadas Si No
Cambio de la secuen-cia de control Muy simple Muy difícil – requiere cambios al cableado
MantenimientoExcelente
PLCs casi nunca fallanMalos – los relés requieren constante mantenimiento
2.1.4 Programación
Lógica en Escalera
A los PLCs fue necesario que se diera mantenimiento por técnicos y personal eléctrico. Paraapoyar esto, se desarrolló el lenguaje de programación de Lógica en Escalera. La Lógica enEscalera se basa en los símbolos de relés y de contacto que los técnicos acostumbraban usara través de diagramas de cableado de paneles de control eléctricos.
La documentación para los primeros Programas PLC solo proporcionaba direccionamientosimple o comentarios básicos, haciendo los programas grandes difíciles de seguir. Esto se hamejorado enormemente con el desarrollo de paquetes de Programación de PLC tales comoGX Developer de Mitsubishi basado en Windows (cubierto en detalle más adelante en estedocumento).
Hasta ahora no ha habido programación formal estándar para los PLCs. La introducción delIEC 61131-3 Estándar en 1998 proporciona un acercamiento más formal para codificación.Mitsubishi Electric ha desarrollado un paquete de programación, “GX-IEC Developer”. Estopermite a adoptar una codificación compatible a IEC61131-3.
2.1.5 Interfaces Hombre Máquina
Los primeros controles programables se conectaban con el operador en forma muy similar como elpanel de control del relé, por pulsadores e interruptores para control y lámparas para indicación.
La introducción del Computador Personal (PC) en los años 80 permitieron el desarrollo de unainterfaz al operador basada en computador, estos fueron inicialmente por sistemas simplesSupervisory Control And Data Acquisition (SCADA) y más recientemente por los Paneles deControl del Operador Dedicados, conocidos como Human Machine Interfaces (HMI). Es comúnahora ver los PLCs fuertemente integrados con estos productos para formar soluciones del sis-tema de control fáciles de usar.
Mitsubishi ofrece un rango muy amplio de productos HMI (Interfaces hombre máquina)y SCADA (Adquisición de datos y control de supervisión) para ajustarse a una variedad de apli-caciones de interfaz del operador.
Introducción General a PLCs El Hardware
2 - 2 MITSUBISHI ELECTRIC
Es común ahora encontrar HMIs (Interfaces Hom-bre Máquina) integrados en los sistemas de controlbasados en PLCs, proporcionando al operadorfuncionalidad de la interfaz.
2.2 ¿Qué es un PLC?
A diferencia de los controladores convencionales con funciones determinadas por su cableadofísico las funciones de los controladores lógicos programables o PLCs se definen por unprograma. Los PLCs también tienen que conectarse al exterior con cables, pero los contenidosde su memoria de programa se pueden cambiar en cualquier momento para adaptar susprogramas a diferentes tareas de control.
Los datos de entrada de los controladores lógicos programables, lo procesan y luego producenlos resultados. Este proceso se realiza en tres etapas:
� una etapa de entrada,
� una etapa de procesamiento y
� una etapa de salida
La etapa de entrada
La etapa de entrada pasa las señales del control desde los interruptores, botones o sensores ala etapa de procesamiento.
Las señales desde estos componentes se generan como parte del proceso de control y sealimentan a las entradas como estados lógicos. La etapa de entrada los pasa a la etapa deprocesamiento en un formato pre-procesado.
La etapa de procesamiento
En la etapa de proceso las señales pre-procesadas desde la etapa de entrada se procesan ycombinan con la ayuda de las operaciones lógicas y otras funciones. La memoria del programade la etapa de proceso es completamente programable. La secuencia de procesamiento sepuede cambiar en cualquier momento modificando o reemplazando el programa almacenado.
La etapa de salida
Los resultados del proceso de las señales de entrada por el programa alimentan a la etapa desalida donde controlan los elementos conmutables conectados tales como contactores, lámparasde señal, válvulas de solenoide y etc.
El Hardware ¿Qué es un PLC?
Manual de Entrenamiento GX Developer 2 - 3
Controlador Lógico Programable
Etapa de Entrada Etapa de SalidaEtapa deProcesamiento
Contactores
Interruptor
Entrada Salida
2.3 ¿Como los PLCs procesan los programas?
Un PLC realiza sus tareas ejecutando un programa que se desarrolla normalmente fuera delcontrolador y luego se transfieren a la memoria del programa del controlador. Antes que inicie laprogramación es útil tener un entendimiento básico de como los PLCs procesan estos programas.
Un programa PLC consiste de una secuencia de instrucciones que controla las funciones delcontrolador. El PLC ejecuta estas instrucciones de control secuencialmente, o sea una des-pués de otra. La secuencia del programa completo es cíclica, lo cual significa que se repite enun bucle continuo. El tiempo requerido para una repetición del programa se llama el tiempoo período del ciclo del programa.
Procesamiento de la imagen de proceso
El programa en el PLC no se ejecuta directamente en las entradas y las salidas, pero en una“imagen de proceso de las entradas y salidas”:
Imagen del proceso de entrada
Al inicio de cada ciclo del programa el sistema selecciona los estados de señal de las entradasy los almacena en un buffer, creando una “imagen de proceso” de las entradas.
¿Como los PLCs procesan los programas? El Hardware
2 - 4 MITSUBISHI ELECTRIC
....
....
....
Iniciarel PLC
Resetear memoria de salida
Terminales de entrada
Imagen de procesode entradas
Programa PLC
Imagen de proceso detransferencia
a salidas
Terminales de salidaImagen de proceso de transferencia
a salidas
Instrucción 1Instrucción 2Instrucción 3
Instrucción n
Seleccione los estados de entradasy señales
y guárdelos en la imagen deproceso de las entradas
Señales de entrada
Señales de salida
Ejecución del programa
Después se ejecuta este programa, durante el cual el PLC accede a los estados almacenadosde las entradas en la imagen del proceso. Esto significa que cualquier cambio posterior en losestados de entrada no se registrarán hasta ¡el próximo ciclo del programa!
El programa se ejecuta desde arriba hacia abajo, en el orden en el cual las instrucciones se pro-gramaron. Los resultados de los pasos de programación individual se almacenan y se puedenusar durante el ciclo del programa actual.
Imagen del proceso de salida
Los resultados de las operaciones lógicas que son apropiados para las salidas se almacenanen un buffer de salida – la imagen del proceso de salida. La imagen del proceso de salida sealmacena en el búfer de salida hasta que se reescriba el buffer. Después que los valores sehayan escrito a las salidas el ciclo del programa se repite.
Diferencias entre el procesamiento de señal en el PLC y en los controladores cableados.
En controladores cableados el programas se define por los elementos funcionales y sus cone-xiones (el cableado). Todas las operaciones de control se realizan simultáneamente (ejecuciónparalela). Cada cambio en un estado de señal de entrada provoca un cambio instantáneo en elestado de señal de salida correspondiente.
En un PLC no es posible responder a cambios en estados de señal de entrada hasta que el pró-ximo ciclo del programa después del cambio. En la actualidad esta desventaja es ampliamentecompensada por períodos muy cortos del ciclo del programa. La duración del período del ciclodel programa depende del número y tipo de instrucciones ejecutadas.
El Hardware ¿Como los PLCs procesan los programas?
Manual de Entrenamiento GX Developer 2 - 5
M6
M2
M1 M80134
X000 X0010
9M0
Y000
M0
Y001
Alamacenaresultado
Ejecución del programa
Procesa el resultadoalmacenado
Salida de control
2.4 La Familia MELSEC FX
MELSEC significa MITSUBISHI ELECTRIC SEQUENCER. Los microcontroladores compactosde la serie MELSEC FX proporciona el establecimiento para la construcción de soluciones eco-nómicas para control del tamaño pequeño a mediano y para la colocación de tareas que requierande 10 a 256 entradas y salidas integradas en aplicaciones de la industria y construcción.
Con la excepción de FX1S todos los controladores de la serie FX se pueden ampliar para man-tener el paso con los cambios en la aplicación y los requerimientos crecientes del usuario.
Están soportadas también las conexiones de red. Esto hace posible para los controladores dela familia FX comunicarse con otros PLCs y sistemas de control y HMIs (Interfaces HombreMáquina y paneles de control). Los sistemas PLC se pueden integrar tanto en las redesMITSUBISHI como en las estaciones locales y como estaciones esclavas en redes abiertascomo PROFIBUS/DP.
Además de esto puede también construir redes multidrop y de punto a punto con los controladoresde la familia MELSEC FX.
El FX1N, FX2N y FX3U tienen capacidades de expansión modular, haciéndolos la elección adecu-dada para aplicaciones complejas y tareas que requieran funciones especiales como conversiónanáloga-digital y digital-análoga y capacidades de red.
Todos los controladores en la serie como parte de la familia más grande MELSEC FX y sontotalmente compatibles uno con otro.
La Familia MELSEC FX El Hardware
2 - 6 MITSUBISHI ELECTRIC
Especificaciones FX1S FX1N FX2N FX2NC FX3U
Máx. puntos de E/Sintegradas 30 60 128 96 128
Capacidad de extensión(máx. E/Ss posibles) 34 132 256 256 384
Memoria del programa(pasos) 2000 8000 16000 16000 64000
Tiempo de ciclo porinstrucción lógica (�s)
0,55 – 0,7 0,55 – 0,7 0,08 0,08 0,065
No. de instruccionesestándar / escalona-miento / función especial)
27 / 2 / 85 27 / 2 / 89 27 / 2 / 107 27 / 2 / 107 27 / 2 / 209
Máx. módulos de funciónespecial conectables — 2 8 4
8 derecha
10 izquierda
2.5 Seleccione el Controlador Correcto
Las unidades base de la familia MELSEC FX están disponibles en un número de versiones difer-entes con opciones de fuentes de alimentación diferentes y tecnologías de salida. Puede escogerentre unidades diseñadas para fuentes de alimentación de 100 – 240 V CA, 24 V CC o 12 – 24 V CC,y entre salidas relé y transistor.
Aquíestánalgunasconsideracionesquesedeberían tomarencuentacuandoconfigureunsistema.
� Requerimientos de la fuente de alimentación.
Tensión de alimentación: 24 V CC o 100 – 240 V CA
� Requerimientos de Entrada/Salida
– ¿Cuántas señales (contactos de interruptores externos, botones y sensores) necesitapara entrar?
– ¿Qué tipos de funciones necesita para conmutar?
– ¿A qué nivel están las cargas que las salidas necesitan para conmutar? Escoja las sali-das del relé para conmutar cargas altas y salidas del transistor para conmutar rápido,operaciones de conmutación sin desencadenar.
� Módulos de Función Especial
– Número de módulos en el sistema
– Requerimientos de fuente de alimentación externa
El Hardware Seleccione el Controlador Correcto
Manual de Entrenamiento GX Developer 2 - 7
Serie E/Ss Tipo No. deentradas
No. desalidas
Fuente deAlimentación Tipo de salida
FX1S
10 FX1S-10 M�-�� 6 8
24 V CCo100 – 240 V CA
Transistoro relé
14 FX1S-14 M�-�� 8 6
20 FX1S-20 M�-�� 12 8
30 FX1S-30 M�-�� 16 14
FX1N
14 FX1N-14 M�-�� 8 6
12 – 24 V CCo100 – 240 V CA
Transistoro relé
24 FX1N-24 M�-�� 14 10
40 FX1N-40 M�-�� 24 16
60 FX1N-60 M�-�� 36 24
FX2N
16 FX2N-16 M�-�� 8 8
24 V CCo100 – 240 V CA
Transistoro relé
32 FX2N-32 M�-�� 16 16
48 FX2N-48 M�-�� 24 24
64 FX2N-64 M�-�� 32 32
80 FX2N-80 M�-�� 40 40
128 FX2N-128 M�-�� 64 64
FX2NC
16 FX2NC-16 M�-�� 8 8
24 V CC Transistoro relé
32 FX2NC-32 M�-�� 16 16
64 FX2NC-64 M�-�� 32 32
96 FX2NC-96 M�-�� 48 48
FX3U
16 FX3U-16 M�-�� 8 8
24 V CCo100 – 240 V CA
Transistoro relé
32 FX3U-32 M�-�� 16 16
48 FX3U-48 M�-�� 24 24
64 FX3U-64 M�-�� 32 32
80 FX3U-80 M�-�� 40 40
128 FX3U-128 M�-�� 64 64 100 – 240 V CA Transistoro relé
2.6 Diseño del Controlador
Todos los controladores en la serie tienen el mismo diseño básico. Los elementos funcionalesprincipales y ensamblajes se describen en el glosario en la sección 2.5.7.
2.6.1 Circuitos de entrada y salida
Los circuitos de entrada usan entradas flotantes. Están eléctricamente aislados desde otroscircuitos del PLC con acopladores ópticos. Los circuitos de salida usan ya sea tecnología derelé o de salida del transistor. Las salidas del transistor están también aisladas eléctricamentedesde otros circuitos del PLC con acopladores ópticos.
La tensión de conmutación en todas las entradas digitales deben tener un cierto valor (ej.; 24 V CC).Esta tensión se debe tomar desde la unidad de la fuente de alimentación integrada del PLC. Si latensión de conmutación en las entradas es menor que el valor nominal (ej.; < 24 V) entonces laentrada no se procesará.
Las corrientes de salida máximas son 2 A en 250 V trifásico CA y cargas no reactivas con sali-das del relé y 0,5 A en 24 V CC y cargas no reactivas.
2.6.2 Trazado de las unidades base MELSEC FX1S
Diseño del Controlador El Hardware
2 - 8 MITSUBISHI ELECTRIC
0 1 2 34 5 6 7
0 1 2 34 5
IN
OUT
POWER
FX -14MR1S
RUNERROR
X7X5X3X1S/S X6X4X2X0NL100-240
VAC
14MR-ES/ULY4Y2Y1Y0
COM0COM1COM2 Y3 Y524V
0V
MITSUBISHI
Conexión de la Fuente deAlimentación Terminales para
entradas digitales
InterruptorARRANCAR/PARAR
Cobertura del terminal
LEDs para indicar el estadode funcionamiento
Cobertura protectora
LEDs para indicarel estado de entrada
Cobertura protectora
LEDs para indicarel estado de salida
Interfaz para tarjetasadaptadoras de expansión
Conexión para la fuente dealimentación de servicio
2 potenciómetros
Agujero para montaje
Muesca para adaptadores opanel de control
Conexión para unidades deprogramación
Terminales para salidasdigitales
2.6.3 Trazado de las unidades base MELSEC FX1N
2.6.4 Trazado de las unidades base MELSEC FX2N
El Hardware Diseño del Controlador
Manual de Entrenamiento GX Developer 2 - 9
Cobertura protectora
Capa protectora
Terminales para salidasdigitales
Conexión para unidadesde programación
Agujero para montaje
Cobertura de terminal
Conexión para la fuente dealimentación de servicio
InterruptorARRANCAR/PARAR
Ranura para casete dememoria, adaptadores y
visualizadores
2 potenciómetrosanalógicos
Bus de extensión
Conexión de lafuente de alimentación
LEDs para indicar elestado de
LEDs para indicarel estado de entrada
Cobertura protectora
Tapa
Terminales paraentradas digitales
LEDs para indicarel estado de salida
Cobertura de carcasa
0 1 2 34 5 6 78 9 10 1112 13 14 15
0 1 2 34 5 6 710 11
IN
OUT
POWER
FX -24MR1N
RUNERROR
100-240VAC
X7 X11 X13 X15X5X3X1S/S X6 X10 X12 X14
X4X2X0NL
24MR-ES/ULY10Y6Y5Y3
COM3 Y4 COM4 Y7 Y11COM2COM1COM024+
Y2Y1Y00V
MITSUBISHI
Batería de la memoria
Terminales paraentradas digitales
Cordón de terminalmovible para salidas
digitales
Conexión paraextensiones
LEDs para indicarel estado de salida
Capa protectora delos buses de extensión
Cobertura de carcasa
Conexión para tarjetasadaptadoras de expansión
Conexión para unidadesde programación
LEDs para indicar elestado de
InterruptorARRANCAR/PARAR
LEDs para indicarel estado de entrada
Ranura para el casetede memoria
Conexión para la fuentede alimentación de
servicio
Agujero agujero de
Cobertura del terminal
Capa protectora
2.6.5 Trazado de las unidades base MELSEC FX2NC
2.6.6 Trazado de las unidades base MELSEC FX3U
Diseño del Controlador El Hardware
2 - 10 MITSUBISHI ELECTRIC
Bus de extensión(al lado)
Compartimientode la batería
Cubierta protectorapara bus de expansión
Batería de la memoria
LEDs para indicarel estado de entrada
Conector paracordones de terminales
Cubierta protectora
POWERRUN
BATTERROR
X0
1
2
3
X4
5
6
7
Y0
1
2
3
Y4
5
6
7
RUN
STOP
MITSUBISHI
FX -16MR-T-DS2NC
MELSEC
CO
MX
7X
6X
5X
4•
CO
MX
3X
2X
1X
0
Y4
•C
OM
1Y
3Y
2Y
1Y
0
Terminales para salidasdigitales
Terminales paraentradas digitales
Ranura del casete dememoria
Casete de memoria(opcional)
Cubierta
LEDs del estadodefuncionamiento
2da. interfaz paraadaptador CNV
InterruptorARRANCAR/PARAR
LEDs para indicarel estado de salida
Cubierta de la batería
Lugar de instalación parael visualizador FX3U-7DM
LEDs para indicarel estado de salida
Cobertura ciega paratarjeta de expansión
LEDs para indicar elestado de
InterruptorARRANCAR/PARAR
Cubierta protectora parabus de expansión
LEDs para indicarel estado de entrada
Cubierta superior (usadasi no se instala
FX3U-7DM)
Batería de la memoria
Cubierta protectora
Terminales de salida
Cobertura del terminal
Cubierta protectora
Terminales paraentradas digitales
Cobertura del terminal
2.7 Cableado
2.7.1 Fuente de Alimentación
Especificaciones de la Fuente de Alimentación
Conexión amasa
El PLC debería ser puesto a tierra.
� La resistencia de conexión a masa debería ser 100 � o menos.
� El punto de conexión a masa debería estar cerca al PLC.Mantenga los cables de conexióna masa tan cortos como sea posible.
� La conexión a masa se debería realizar para mejores resultados.Cuando no se realiza la con-exión a masa independiente, realice “conexión a masa compartida” de la siguiente figura.
� La sección cable de conexión a tierra debería ser de por lo menos 2 mm2.
El Hardware Cableado
Manual de Entrenamiento GX Developer 2 - 11
L
N
100 a 240 V CA50/60 Hz
Unidad base FX
Conexión para unidades con fuente dealimentación CA
24 V CC
Unidad base FX
+
–
Conexión para unidades con fuente dealimentación CC
Especificación Unidades para Fuente de Alimentación CC Unidades para Fuente deAlimentación CA
Tensión nominal 12 a 24 V CC 24 V CC 100 a 240 V CC
Rango de tensión 10,2 a 26,4 V CC 20,4 a 26,4 V CC 85 a 264 V CA
Tiempo de falla depotencia momentáneapermisible
5 ms 20 ms
PLCPLCPLCOtros
aparatos
Puesta a tierra comúnBuena solución
Puesta a tierra comúnNo permitido
Puesta a tierra independienteSolución óptima
Otrosaparatos
Otrosaparatos
2.7.2 Cableado de Entradas
Conexión de dispositivos de sumidero o de fuente
Las unidades base de la serie de la familia FX se pueden usar con dispositivos de sumidero o deconmutación de fuente. La decisión se hace por las conexiones diferentes de la terminal “S/S”.
Todas las entradas de la unidad base o una unidad de extensión se pueden usar ya sea comoentradas de sumidero o de fuente, pero no es posible mezclar las entradas de sumidero y defuente en una unidad. Separa las unidades en un PLC sin embargo se pueden asignar comotipos de entradas de sumidero o de fuente, puesto que la unidad base y unidades de extensiónalimentadas de entrada/salida son individualmente asignadas para modo de entrada de sumi-dero o de fuente.
Ejemplos de tipos de entrada
Unidades base alimentadas por CA
Cableado El Hardware
2 - 12 MITSUBISHI ELECTRIC
24V
N
L
X
S/S
0V
En el caso del tipo de entrada de sumidero, laterminal S/S se conecta a la terminal 24 V de lafuente de alimentación de servicio o cuando seusa una unidad principal alimentada con CC, alpolo positivo de la fuente de alimentación.La entrada de sumidero significa que un con-tacto cableado a la entrada (X) o un sensor conuna salida de un transistor colector abiertoNPN conecta la entrada del PLC con el polonegativo de una fuente de alimentación.
Unidad base FX
24V
N
L
X
S/S
0V
En el caso del tipo de entrada de fuente, laterminal S/S se conecta a la terminal 0 V de lafuente de alimentación de servicio o cuando seusa una unidad principal alimentada con CC, alpolo positivo de la fuente de alimentación.La entrada de fuente significa que un contactocableado a la entrada (X) o un sensor con unasalida de un transistor colector abierto PNPconecta la entrada del PLC con el polo posi-tivo de una fuente de alimentación.
Unidad base FX
L
N
S/S0V
24V
X000X001X002X003
L
N
S/S0V
24V
X000X001X002X003
Sumidero Fuente
Unidades base alimentadas por CC
2.7.3 Cableado de Salidas
En en caso del FX3U-16M� cada salida se puede conectar separadamente. En el caso de unida-des principales FX3U-32�M a FX3U-128M� las salidas se agrupan en grupos de 4 u 8 salidas.Cada grupo tiene un contacto común para la tensión de carga. Estas terminales se marcan“COM�” para unidades principales con salidas de relés o salidas del transistor del tipo sumidero y“+V�” para unidades principales con salidas del transistor fuente. “�” indica el número del grupode salida ej.; “COM1".
Debido a que los grupos de salidas se aíslan en contra de los otros, una unidad principal puedeconmutar varias tensiones con potenciales diferentes. Las unidades principales con salidas derelés pueden aún conmutar tensiones CA y CC.
La selección de tipo de salida sumidero y fuente se hace por la selección de una unidad basecorrespondiente. Los dos tipos están disponibles con fuente de alimentación CC o CA. El tipode salida está dado en el código de designación del modelo: unidades base con el código“MT/�S” proveen salidas de tipo sumidero del transistor (ej.; FX3U-16MT/ES) mientras lasunidades principales con el código “MT/�S”proveen salidas de tipo fuente de transistor(ej.; FX3U-16MT/ESS).
El Hardware Cableado
Manual de Entrenamiento GX Developer 2 - 13
Unidad base FX3U con salidas de relé
El primer grupo de salidas se usan para conmutar unatensión CC.
El segundo grupo de cargas potenciadas con CA decontroles de relés.
S/S(0V)
(24V)
X000X001X002X003
24 V DCS/S(0V)
(24V)
X000X001X002X003
24 V DC
Sumidero Fuente
24 V CC 24 V CC
Ejemplos de cableado de salida
Salida de relé
Salida del transistor (sumidero)
Salida del transistor (fuente)
Cableado El Hardware
2 - 14 MITSUBISHI ELECTRIC
Y
COM
Fusible
Carga
PLC
COM
Y
Fusible
Carga
PLC
Y
+V
Fusible
Carga
PLC
2.8 Ampliación del Rango de Entradas/Salidas
Para la familia MELSEC FX de PLCs están disponibles varias maneras y significados para pro-porcionar una unidad base con entradas y salidas adicionales.
2.8.1 Tarjetas de Extensión
� : La tarjeta de extensión se puede usar con una unidad base de esta serie.
� : La tarjeta de extensión no se puede usar con esta serie.
2.8.2 Unidades de Extensión Compactas
Unidades de Extensión Compactas de la Serie FX0N
� : La unidad de extensión se puede usar con una unidad base de esta serie.
� : La unidad de extensión no se puede usar con esta serie.
El Hardware Ampliación del Rango de Entradas/Salidas
Manual de Entrenamiento GX Developer 2 - 15
FX1N-2EYT-BD
•BY0+
BY0-BY1+BY1-
Para un número pequeño de E/S (2 a 4) se pue-den instalar una tarjeta adaptadora de extensióndirectamente en la unidad base FX1S o FX1N.Las tarjetasde extensión por lo tanto no requierenningún espacio de instalación adicional.El estado de las entradas y salidas adiciona-les se reflejan en relés especiales en el PLC(vea la sección A.1.5). En el programa estosrelés se usan en vez de los dispositivos X y Y.
FX1N-2EYT-BD condos salidas digitales
Lado del conector
DenominaciónNúmero de E/S
Tipo desalida
Fuente dealimentación FX1S FX1N
FX2N
FX2NCFX3U
Total No. deentradas
No. desalidas
FX1N-4EX-BD 4 4 — — Desde la uni-dad base � � � �
FX1N-2EYT-BD 2 — 2 Transistor
Las unidades de extensión de entradas/salidascompactas tienen su fuente de alimentación.La fuente de alimentación integrada (24 V CC)en las unidades de extensión potenciadascon CA se puede usar para el suministro dedispositivos externos.Es posible escoger entre tipos de salida reléy transistor (fuente).
DenominaciónNúmero de E/S
Tipo desalida
Fuente dealimentación FX1S FX1N
FX2N
FX2NCFX3U
Total No. deentradas
No. desalidas
FX0N-40ER/ES-UL 40 24 16 Relé 100–240 V CA
� � � �FX0N-40ER/DS 40 24 16 Relé24 V CC
FX0N-40ET/DSS 40 24 16 Transistor
Unidades de Extensión Compactas de la Serie FX2N
� : La unidad de extensión se puede usar con una unidad base de esta serie.
� : La unidad de extensión no se puede usar con esta serie.
2.8.3 Bloques de Extensión Modulares
* El bloque de extensión FX2N-8ER-ES/UL ocupa 16 puntos de entrada/salida del PLC.
Ampliación del Rango de Entradas/Salidas El Hardware
2 - 16 MITSUBISHI ELECTRIC
IN
2
Los bloques de extensión modulares notienen fuente de alimentación incorporadapero tienen dimensiones muy reducidas. Losbloques de extensión modulares de serieFX2N están disponibles en 4, 8 o 16 puntos deentrada/salida.Es posible escoger entre tipos de salida reléy transistor.
DenominaciónNúmero de E/S
Tipo desalida
Fuente dealimentación FX1S FX1N
FX2N
FX2NCFX3U
Total No. deentradas
No. desalidas
FX2N-8ER-ES/UL 16* 4 4 Relé
100–240 V CA
� � � �
FX2N-8EX-ES/UL 8 8 — —
FX2N-16EX-ES/UL 16 16 — —
FX2N-8EYR-ES/UL 8 — 8 Relé
FX2N-8EYT-ESS/UL 8 — 8 Transistor
24 V DCFX2N-16EYR-ES/UL 16 — 16 Relé
FX2N-16EYT-ESS/UL 16 — 16 Transistor
DenominaciónNúmero de E/S
Tipo desalida
Fuente dealimentación FX1S FX1N
FX2N
FX2NCFX3U
Total No. deentradas
No. desalidas
FX2N-32ER-ES/UL 32 16 16 Relé
100–240 V CA
� � � �
FX2N-32ET-ESS/UL 32 16 16 Transistor
FX2N-48ER-ES/UL 48 16 16 Relé
FX2N-48ET-ESS/UL 48 24 24 Transistor
FX2N-48ER-DS 48 24 24 Relé24 V DC
FX2N-48ET-DSS 48 24 24 Transistor
2.9 Extensión para Funciones Especiales
Están disponibles una gran variedad de funciones especiales para la familia MELSEC FX.
Tarjetas Adaptadoras
Las tarjetas adaptadoras son de pequeñas dimensiones y se instalan directamente en loscontroladores FX1S o FX1N lo cual significa que no ocupan ningún espacio extra en el armarioeléctrico. En el caso de tarjetas adaptadoras análogas, los valores digitales generados desdelas señales que vienen desde los canales de entrada de dos adaptadores de entrada análogaestán escritos directamente a registros especiales D8112 y D8113, lo cual en facilita su procesado.
Adaptador Especial
Los adaptadores especiales se pueden conectar solamente en el lado izquierdo de una unidadbase de la serie MELSEC FX3U. Puede instalar hasta un máximo de diez adaptadores especiales.
Módulos de función especial
Se pueden conectar hasta ocho módulos de función especial en el lado derecho de una unidadbase sencilla de la familia MELSEC FX.
El Hardware Extensión para Funciones Especiales
Manual de Entrenamiento GX Developer 2 - 17
FX1N-2AD
•BY0+
BY0- BY1+BY1-
El valor de salida para el adaptador de salida análogaestá escrito por el programa al registro especial D8114 yluego convertidos por el adaptador y envíados a la salida.
Los adaptadores especiales no usan ningún punto deentrada y salida en la unidad base. Se comunican directa-mente con la unidad base mediante los relés y registrosespeciales (vea la sección A.1.5 y A.2.6).Debido a esto, nose necesitan instrucciones para comunicar con los módu-los de función especial en el programa (vea abajo).
FX -4AD-TC2N
A / D
Además de los módulos analógicos los módulos de funcióndisponibles, incluyen módulos de comunicación, módulosde posición y otros tipos. Cada módulo de función especialocupa ocho puntos de entrada y ocho puntos de salida enla unidad base.
La comunicación entre el módulo de función especial y launidad base del PLC se realiza mediante el búfer dememoria del módulo de función especial con la ayuda delas instrucciones FROM y TO.
2.9.1 Módulos Analógicos
Sin módulos adicionales las unidades base de la familia MELSEC FX pueden procesar sola-mente señales de entrada y salida digitales (es decir datos ON/OFF). Los módulos analógicosadicionales son por lo tanto requeridos para la entrada y salida de señales analógicas.
* El bloque de función especial FX2N-8AD puede medir la tensión, corriente y temperatura.
Extensión para Funciones Especiales El Hardware
2 - 18 MITSUBISHI ELECTRIC
Tipo de Módulo Denominación No. decanales Rango Resolución FX1S FX1N
FX2N
FX2NCFX3U
TarjetaAdapta-dora
FX1N-2AD-BD 2
Tensión:0 V a 10 V CC 2,5 mV (12 bits)
� � � �Corriente:4 mA a 20 mA CC 8 µA (11 bits)
Adapta-dorEspecial
FX3U-4AD-ADP 4
Tensión:0 V a 10 V CC 2,5 mV (12 bits)
� � � �Corriente:4 mA a 20 mA CC 10 µA (11 bits)
MódulosdeFunciónEspecial
FX2N-2AD 2
Tensión:0 V a 5 V CC0 V a 10 V CC
2,5 mV (12 bits)
� � � �Corriente:4 mA a 20 mA CC 4 µA (12 bits)
FX2N-4AD 4
Tensión:-10 V a 10 V CC
5 mV(con señal, 12 bits)
� � � �Corriente:4 mA a 20 mA CC-20 mA a 20 mA CC
10 µA(con señal, 11 bits)
FX2N-8AD* 8
Tensión:-10 V a 10 V CC
0,63 mV(con señal, 15 bits)
� � � �Corriente:4 mA a 20 mA CC-20 mA a 20 mA CC
2,50 µA(con señal, 14 bits)
FX3U-4AD 4
Tensión:-10 V a 10 V CC
0,32 mV(con señal, 16 bits)
� � � �Corriente:4 mA a 20 mA CC-20 mA a 20 mA CC
1,25 µA(con señal, 15 bits)
TarjetaAdapta-dora
FX1N-1DA-BD 1
Tensión:0 V a 10 V CC 2,5 mV (12 bits)
� � � �Corriente:4 mA a 20 mA CC 8 µA (11 bits)
Adapta-dorEspecial
FX3U-4DA-ADP 4
Tensión:0 V a 10 V CC 2,5 mV (12 bits)
� � � �Corriente:4 mA a 20 mA CC 4 µA (12 bits)
BloquedeFunciónEspecial
FX2N-2DA 2
Tensión:0 V a 5 V CC0 V a 10 V CC
2,5 mV (12 bits)
� � � �Corriente:4 mA a 20 mA CC 4 µA, (12 bits)
FX2N-4DA 4
Tensión:-10 V a 10 V CC 5 mV(con señal, 12 bits)
� � � �Corriente:0 mA a 20 mA CC4 mA a 20 mA CC
20 µA (10 bits)
FX3U-4DA 4
Tensión:-10 V a 10 V CC
0,32 mV(con señal, 16 bits)
� � � �Corriente:0 mA a 20 mA CC4 mA a 20 mA CC
0,63 µA (15 bits)
Mód
ulos
deS
alid
aA
nálo
gaM
ódul
osde
Ent
rada
Aná
loga
* El bloque de función especial FX2N-8AD puede medir tensión, corriente y temperatura.
� : La tarjeta adaptadora, el adaptador especial o módulo de función especial se puede usar con una unidad base ounidad de expansión de esta serie.
� : La tarjeta adaptadora, el adaptador especial o módulo de función especial no se pueden usar con esta serie.
El Hardware Extensión para Funciones Especiales
Manual de Entrenamiento GX Developer 2 - 19
Tipo de Módulo Denominación No. decanales Rango Resolución FX1S FX1N
FX2N
FX2NCFX3U
MódulosdeFunciónEspecial
FX0N-3A
2entradas
Tensión:0 V a 5 V CC0 V a 10 V CC
40 mV (8 bits)
� � � �
Corriente:4 mA a 20 mA CC 64 µA (8 bits)
1 salida
Tensión:0 V a 5 V CC0 V a 10 V CC
40 mV (8 bits)
Corriente:4 mA a 20 mA CC 64 µA (8 bits)
FX2N-5A
4entradas
Tensión:-100 mV a 100 mV CC-10 V a 10 V CC
50 µV(con señal, 12 bits)0,312 mV(con señal, 16 bits)
� � � �Corriente:4 mA a 20 mA CC-20 mA a 20 mA CC
10 µA/1,25 µA(con señal, 15 bits)
1 salida
Tensión:-10 V a 10 V CC
5 mV(con señal, 12 bits)
Corriente:0 mA a 20 mA CC 20 µA (10 bits)
Adapta-dorEspecial
FX3U-4AD-PT-ADP 4Termómetro de resisten-cia Pt100:-50 �C a 250 �C
0,1 �C � � � �
FX3U-4AD-TC-ADP 4
Termopar tipo K:-100 �C a 1000 �C 0,4 �C
� � � �Termopar tipo J:-100 �C a 600 �C 0,3 �C
MódulosdeFunciónEspecial
FX2N-8AD* 8
Termopar tipo K:-100 �C a 1200 �C 0,1 �C
� � � �Termopar tipo J:-100 �C a 600 �C 0,1 �C
Termopar tipo T:-100 �C a 350 �C 0,1 �C
FX2N-4AD-PT 4Termómetro deresistencia Pt100:-100 �C a 600 �C
0,2 a 0,3 �C � � � �
FX2N-4AD-TC 4
Termopar tipo K:-100 �C a 1200 �C 0,4 �C
� � � �Termopar tipo J:-100 �C a 600 �C 0,3 �C
Módulode Control deTemperatura(Módulos deFunción Espe-cial)
FX2N-2LC 2
Por ejemplo con un ter-mopar tipo K:-100 �C a 1300 �C 0,1 �C o 1 �C
(depende de la sonda detemperatura usada)
� � � �Termómetro deresistencia Pt100:-200 �C a 600 �C
Mód
ulos
deE
ntra
day
Sal
ida
Aná
loga
Com
bina
daM
ódul
osde
Adq
uisi
ción
deT
empe
ratu
ra
2.9.2 Módulo Contador de Alta Velocidad y Adaptadores
FX2N-1HC
Además de los contadores internos MELSEC FX de alta velocidad, el módulo contador de altavelocidad FX2N-1HC provee al usuario con un contador externo. Cuenta pulsos de 1- o 2 faseshasta una frecuencia de 50 kHz. El rango de conteo cubre ya sea 16 o 32 bits.
FX3U-4HSX-ADP y FX3U-2HSY-ADP
Estos módulos para adaptadores permiten el procesamiento directo del posicionamiento.
Visión Global de Módulos/Adaptadores de Contador de Alta Velocidad
� : La tarjeta adaptadora o el módulo de función especial se pueden usar con una unidad base o unidad de expansiónde esta serie.
� : El adaptador especial o módulo de función especial no se pueden usar con esta serie.
Extensión para Funciones Especiales El Hardware
2 - 20 MITSUBISHI ELECTRIC
FX -1HC2N
Las dos salidas del transistor integrado pueden conmu-tarse independiente una de la otra por medio de funcionesde comparación internas. Por lo tanto, las tareas simplesde posicionamiento se pueden también realizar económi-camente. Además, el FX2N-1HC se puede usar como uncontador en anillo.
X1/4 X6/7
X2/5X0/3
POWER
FX3U-2HSX-ADP
SG
SG
X6/7
X2/5
X1/4
X0/3
-+
-+
-+
-+
SG
BY
5/7
-+
Y1
/3-
+Y
4/6
-+
Y0
/2-
+
Y4/6 Y5/7
Y1/3Y0/2
POWER
FX3U -2HSY-ADP
FP.RP
PLS DIR
SG
A
El FX3U-4HSX-ADP (izquierda) proporciona cua-tro entradas del contador de alta velocidad hasta200 kHz mientras el FX3U-2HSY-ADP (derechaizquierda) tiene dos canales de salidas de tren deimpulsos hasta 200 kHz.
Tipo de módulo Denominación Descripción FX1S FX1NFX2N
FX2NCFX3U
Módulo de función especial FX2N-1HC contador de alta velocidad de1 canal � � � �
Adaptador especialFX3U-4HSX-ADP contador de alta velocidad
� � � �FX3U-2HSY-ADP salida de posicionamiento
2.9.3 Módulos de Posicionamiento
FX2N-1PG-E, FX2N-10PG
Los módulos de posicionamiento FX2N-1PG-E y FX2N-10PG son módulos de posicionamientode un solo eje extremadamente eficientes para controlar ya sea motores paso a paso o servo-motores con un tren de pulsos.
FX3U-20SSC-H
El módulo SSCNET* FX3U-20SSC-H se puede usar en combinación con un controlador progra-mable FX3U para lograr una solución excelente en posicionamiento de precisión elevada velo-cidad alta. El cableado SSCNET de fibra óptica de plug & play reduce el tiempo de puesta enmarcha e incrementa la distancia de trabajo para el posicionamiento de operaciones en unamplio rango de aplicaciones.
* SSCNET: Servo System Controller Network (Red del Controlador del Sistema Servo)
Visión Global de los Módulos de Posicionamiento
� : El módulo de función especial se puede usar con una unidad base o unidad de expansión de esta serie.
� : El módulo de función especial no se puede usar con esta serie.
El Hardware Extensión para Funciones Especiales
Manual de Entrenamiento GX Developer 2 - 21
2N-10PGFX
START
POWER
DOG
ERROR
X0 PGO
X1 FP
øA RP
øB CLR
Son muy apropiados para proporcionar el posicionamientopreciso en combinación con la serie MELSEC FX.La confi-guración y asignación de los datos de posición se realizandirectamente por el programa del PLC.
El FX2N-1PG-E proporciona una salida del colector abiertode 100 kHz mientras el FX2N-10PG esta equipado con unasalida del controlador de línea diferencial de 100 MHz.
Están disponibles para el usuario un amplio rango defunciones manuales y automáticas.
X READY
Y READY
X ERROR
Y ERROR
POWER
START
DOG
INT 0
INT 1
A
B
INT 0
INT 1
A
B
FX2CU-20SSC-H
Los parámetros del servo e información de posicionamientopara el FX3U-20SSC-H son fácilmente configurables conuna unidad base FX3U y un ordenador personal. Para asig-nación de parámetros, monitoreo y prueba está disponibleel software de programación fácil FX Configurator-FP.
Tipo de Módulo Denominación Descripción FX1S FX1NFX2N
FX2NCFX3U
Módulos de funciónespecial
FX2N-1PG-E Tren de pulsos para control independiente1 eje
� � � �
FX2N-10PG � � � �
FX3U-20SSC-H Control de 2 ejes simultáneos (2 ejes inde-pendientes) (Aplicable a SSCNET III) � � � �
2.9.4 Módulos de Red para ETHERNET
ETHERNET es la red más extendida para la conexión de procesadores de información tales comoPC y estaciones de trabajo. Al usar una interfaz ETHERNET en el PLC la información de administra-ción relacionada con la producción se puede transmitir rápidamente a PC o estaciones de trabajo.ETHERNET es una plataforma para un amplio rango de protocolos de comunicaciones de datos.La combinación de ETHERNET y el protocolo TCP/IP extremadamente extenso permite comu-nicaciones de datos de alta velocidad entre sistemas de supervisión de proceso y las serie dePLCs de MELSEC. TCP/IP provee enlaces lógicos de punto a punto entre dos estacionesETHERNET.
El software de programación GX Developer provee bloques de función o rutinas de establecimientopara los PLCs, haciendo la configuración de uno o más enlaces TCP/IP un proceso rápido y fácil.
FX2NC-ENET-ADPEl adaptador de comunicaciones FX2NC-ENET-ADP es una interfaz Ethernet con especifica-ciones 10BASE-T para las series FX1S, FX1N, FX2NC y FX2N.
* Nota: Cuando conecta este módulo adaptador a un PLC FX1S o FX1N se requiere el adaptador de comunicacionesFX1N-CNV-BD. Cuando conecta este módulo adaptador a un PLC FX2N se requiere un adaptador de comunicacionesFX2N-CNV-BD.
FX3U-ENET
Visión Global de los Módulos de Red para ETHERNET
Extensión para Funciones Especiales El Hardware
2 - 22 MITSUBISHI ELECTRIC
POWER
LINK
ACT
FX -ENET-ADP2NC
SD
RD
El FX2NC-ENET-ADP permite cargar, descargar, monitoreary probar la secuencia de programas mediante el Ethernetdesde un PC (GX Developer o MX Component).
POWER
RUN
C1
INIT.
C2
100M
C3
SD
C4
RD
C5
ERR.
C6
COM.ERR.
C7C8
10BASE-T/100BASE-TX
FX3U-ENET
El módulo de comunicaciones FX3U-ENET provee al FX3Ude una conexión directa a una red Ethernet.
Con el FX3U-ENET instalado un PLC FX3U puede inter-cambiar datos rápida y fácilmente con los sistemas devisualización del proceso además de soportar la lecturay escritura del programa completo así como el soporte demonitoreo general. El módulo también soporta la conexiónUDP/IP y Protocolo MC: de fácil configurar con el softwareFX Configurator-EN.
Tipo de módulo Denominación Descripción FX1S FX1NFX2N
FX2NCFX3U
Módulos de función especialFX2NC-ENET-ADP
Módulos de red ETHERNET� � � �
FX3U-ENET � � � �
2.9.5 Módulos de Red para Profibus/DP
La red Profibus/DP permite la comunicación entre un módulo maestro y módulos esclavos des-centralizados, con velocidades de transferencia de datos de hasta 12 Mbps. Con un PLC deMELSEC como maestro, PROFIBUS/DP permite conexión rápida y simple de sensores y accio-nadores, de diferentes fabricantes.
UN PLC DE MELSEC, que sirve como un esclavo en una red PROFIBUS/DP, puede ejecutartareas de control descentralizadas y simultáneamente intercambiar datos con el maestroPROFIBUS/DP.
FX0N-32NT-DP
FX3U-64DP-M
El Hardware Extensión para Funciones Especiales
Manual de Entrenamiento GX Developer 2 - 23
0NFX -32NT-DP
POWER
BF DIA
DC RUN
El FX0N-32NT-DP le permite integrar un PLC de la familiaMELSEC FX como esclavo en una red PROFIBUS/DPexistente. Enlaza el sistema al PLC maestro en la redPROFIBUS/DP para intercambio de datos eficiente y sinproblemas.
3UFX -64DP-M
ERROR
FROM/TO
TOKEN
RUN
POWER
Con el FX3U-64DP-M un PLC MELSEC FX3U puede actuarcomo un maestro de clase 1 en una red PROFIBUS/DP.Esto proporciona a su CPU FX3U de un enlace Profibus/DPinteligente para la implementación de tareas de control des-centralizadas.
El Profibus FX3U/DP es fácil de configurar con el softwareGX-Configurator-DP.
FX2N-32DP-IF
La estación remota FX2N-32DP-IF provee una conexión de módulos de E/S con hasta256 puntos de E/S y/o hasta 8 módulos de función especial.
Visión Global de módulos Profibus/DP
� : El módulo de función especial se puede usar con una unidad base o unidad de expansión de esta serie.
� : El módulo de función especial no se puede usar con esta serie.
Extensión para Funciones Especiales El Hardware
2 - 24 MITSUBISHI ELECTRIC
MITSUBISHICOM 24 +
L N
FX -32DP-IF2N
POWER
RUN
STOP
RUN
BF
DIA
ON
OFF
64 32 16 8 4 2 1
En una estación de E/S remotas no tiene que instalarseuna unidad base FX. El FX2N-32DP-IF enlaza los módulosde E/S o módulos de función especial conectados al PLCmaestro en la red PROFIBUS/DP. FX3U con un PLC y unmódulo maestro FX3U-64DP-M como PROFIBUS / DP esun sistema remoto muy eficiente de E/S se puede construirutilizando únicamente componentes de la familia FX.
Los datos del PROFIBUS tales como la velocidad de trans-misión o datos de E/S se pueden monitorear directamentecon el software de programación o en la unidad de progra-mación portátil FX-20P-E. Esto facilita fácil diagnóstico deerrordirectamente en la estación de E/S remotas.
Tipo de Módulo Denominación Descripción FX1S FX1NFX2N
FX2NCFX3U
Módulos de funciónespecial
FX0N-32NT-DP PROFIBUS/DP esclavo � � � �
FX3U-64DP-M PROFIBUS/DP maestro � � � �
—
FX2N-32DP-IFEstación de E/SremotasPROFIBUS/DP
Fuente dealimentación:100–240 V CA Compatible con maestros
PROFIBUS/DP
FX2N-32DP-IF-DFuente dealimentación:24 V CC
2.9.6 Módulos de Red para CC-Link
Módulo Maestro CC-Link FX2N-16CCL-M
La red CC-Link permite el control y monitoreo de módulos de E/S descentralizadas de la máquina.
El módulo maestro CC-Link FX2N-16CCL-M es un bloque de extensión especial el cual asignaun PLC de serie FX como la estación maestra del sistema CC-Link.
Módulo de Comunicación CC-Link FX2N-32CCL
El módulo de comunicación FX2N-32CCL permite al usuario conectar el PLC MELSEC FX a unsistema PLC superior como CPU maestro. Esto le da acceso a la red de todos los sistemas PLCse variadores de frecuencia de MELSCEC y a productos adicionales de otros proveedores.
Visión Global de Módulos de Red para CC-Link
� : El módulo de función especial se puede usar con una unidad base o unidad de expansión de esta serie.
� : El módulo de función especial no se puede usar con esta serie.
El Hardware Extensión para Funciones Especiales
Manual de Entrenamiento GX Developer 2 - 25
FX -16CCL-M2nCC-LINK
RUNERR.MST
TEST 1TEST 2
L RUN
L ERR.
SWM/S
PRMTIMELINE
SDRD
La asignación de todos los módulos dentrode la red gestiona directamente mediante elmódulo maestro
Se pueden conectar hasta 15 estacionesremotas y estaciones de dispositivo remotos ala estación maestra como estaciones de E/Sdecentralizadas. Estas estaciones remotaspueden ser hasta de 7 módulos de E/S y hastade 8 módulos inteligentes. Se pueden conec-tar módulos maestros a una unidad base FX1No FX2N.
LRUN • LERR • RD • SD
FX -32CCL2N
Por lo tanto la red es ampliable mediante lasentradas/salidas digitales de los módulos FXa un máximo de 256 E/Ss.
Tipo de módulo Denominación Descripción FX1S FX1NFX2N
FX2NCFX3U
Módulos de función especial
FX2N-16CCL-M Maestro para CC-Link � � � �
FX2N-32CCL Estación de dispositivo remoto(para CC-Link) � � � �
2.9.7 Módulo de Red para DeviceNet
DeviceNet representa una solución beneficiosa para la integración de una red de estaciones debajo nivel. Se puede integrar en una red hasta 64 dispositivos incluyendo un maestro. Para elintercambio de datos se usa cables de pares trenzados blindados.
� : El módulo de función especial se puede usar con una unidad base o unidad de expansión de esta serie.
� : El módulo de función especial no se puede usar con esta serie.
2.9.8 Módulo de Red para CANopen
CANopen es una implementación “abierta” de la Red de Area del Controlador(CAN), la cual sedefine en el estándar EN50325-4. CANopen ofrece comunicaciones de red beneficiosas conestructura de red resistente a fallas donde se pueden integrar rápida y fácilmente componentesde fabricantes diferentes. Las redes CANopen se usan para conectar sensores, accionadores ycontroladores en una variedad de aplicaciones. El bus usa cableado de par trenzado económico.
� : El módulo de función especial se puede usar con una unidad base o unidad de expansión de esta serie.
� : El módulo de función especial no se puede usar con esta serie.
Extensión para Funciones Especiales El Hardware
2 - 26 MITSUBISHI ELECTRIC
2NFX -64DNET
POWER
/TO
MS
NS
El módulo esclavo DeviceNet FX2N-64DNET se puede usarpara conectar controladores programables FX2N y FX3U auna red DeviceNet.
El FX2N-64DNET puede comunicar con el maestro medi-ante comunicación maestra/esclavo (usando la conexiónde E/S maestro/esclavo) y a otros nodos soportando laconexión UCMM por la comunicación cliente/servidor.
La comunicación entre la unidad base y la memoria internadel FX2N-64DNET se maneja por instrucciones FROM/TO.
Tipo de módulo Denominación Descripción FX1S FX1NFX2N
FX2NCFX3U
Módulo de función especial FX2N-64DNET Módulo esclavo DeviceNet � � � �
FX -32CAN2N
POWER
RUN
FROM/TO
Tx/Rx
ERROR
El módulo de comunicaciones FX2N-32CAN lo haceposible para conectar un PLC FX1N, FX2N o FX3U a una redCANopen existente.Además de las capacidades de tiempo real y transferenciade datos de alta velocidad a (hasta 1Mbps) también sedestaca por su fiabilidad de alta transferencia y configura-ción de red simple. Hasta 120 palabras de datos se puedenenviar y recibir como objetos de datos del proceso(30 PDOs). El número de palabras que se pueden trans-mitir en cada dirección se pueden asignar entre 1 y 20.Como con todos los módulos de función especial, la comu-nicación con la memoria interna del módulo se realiza coninstructions simples FROM/TO.
Tipo de módulo Denominación Descripción FX1S FX1NFX2N
FX2NCFX3U
Módulo de función especial FX2N-32CAN Módulo CANopen � � � �
2.9.9 Módulo de Red para Interfaz-AS
La interfaz del Sensor Accionador (AS interfaz o ASi) es una estándar internacional para el nivelde bus de campo más bajo. La red se ajusta a las demandas versátiles, es muy flexible y parti-cularmente y fácil de instalar. La ASi es apropiada para el control de sensores, accionadoresy unidades de E/S.
� : El módulo de función especial se puede usar con una unidad base o unidad de expansión de esta serie.
� : El módulo de función especial no se puede usar con esta serie.
El Hardware Extensión para Funciones Especiales
Manual de Entrenamiento GX Developer 2 - 27
FX -32ASI-M2N
CONFIG ERR
FROM/TO
PRG ENABLE
ASI ACTIVE
PRJ MODE
ADRESS/ERRORPOWER
U ASI
El FX2N-32ASI-M sirve como módulo maestro para la con-exión del PLC FX1N/FX2N y FX3U al sistema AS-Interfaz.Se pueden controlar hasta 31 unidades esclavas de 4 entra-das y salidas.
Para mensajes de estado y diagnóstico está integrado unvisualizador de 7 segmentos.
Tipo de módulo Denominación Descripción FX1S FX1NFX2N
FX2NCFX3U
Módulo de función especial FX2N-32ASI-M Maestro para sistema AS-i � � � �
2.9.10 Módulos y Adaptadores de Interfaz
Para la comunicación de datos en serie está disponible un amplio rango de módulos/adaptadoresde interfaz. Abajo se muestran solo algunos ejemplos, pero la siguiente tabla cubre todas lasinterfaces disponibles.
Visión Global de Interfaz Módulos y Adaptadores
�El FX2NC-232ADP y el FX2NC-485ADP requiere un adaptador de interfaz FX2N-CNV-BD o FX1N-CNV-BD cuandose conecta a un FX1S, FX1N o unidad base FX2N.
Extensión para Funciones Especiales El Hardware
2 - 28 MITSUBISHI ELECTRIC
JY331B89001CFX
-232-BD2N
La tarjeta adaptadora de la interfaz RS232C FX2N-232-BD
Lado del conector
POWER
FX3U-232ADP
RD
SD
Adaptador especial de comunicaciónFX3U-232ADP (Interfaz RS232C)
Módulo Interfaz FX2N-232IF
El módulo de interfaz FX2N-232IF provee una interfazRS232C para las comunicaciones de datos en serie conel MELSEC FX2N, FX2NC y FX3U.
Cominicación con PCs, impresoras, modems, lectores decódigos de barra etc. se manejan por el programa PLC.Los datos de envío y recepción se almanacenan en lamemoria del búfer propia del FX2N-232IF.
Tipo de módulo Denominación Descripción FX1S FX1NFX2N
FX2NCFX3U
Tarjetas Adaptadoras
FX1N-232-BD
Interfaces RS232C
� � � �
FX2N-232-BD � � � �
FX3U-232-BD � � � �
Adaptador especialFX2NC-232ADP* � � � �
FX3U-232ADP � � � �
Módulo de funciónespecial FX2N-232IF � � � �
Tarjetas Adaptadoras
FX1N-422-BD
Interfaces RS422
� � � �
FX2N-422-BD � � � �
FX3U-422-BD � � � �
Tarjetas Adaptadoras
FX1N-485-BD
Interfaces RS485
� � � �
FX2N-485-BD � � � �
FX3U-485-BD � � � �
Adaptador especialFX2NC-485ADP* � � � �
FX3U-485ADP � � � �
Tarjeta Adaptadora FX3U-USB-BD Interfaz USB � � � �
2.9.11 Adaptadoras de Comunicación
Tarjetas adaptadoras de comunicación
Las tarjetas adaptadoras de comunicación (código de producto FX��-CNV-BD) se instalan directa-mente en la unidad base. Son necesarias para conectar adaptadoras especiales (FX��-���ADP)al lado izquierdo de las unidades base.
FX2N-CNV-IF
Visión Global de las Adaptadoras de Comunicación
� : La adaptadora se puede usar con una unidad base o unidad de expansión de esta serie.
� : La adaptadora no se puede usar con esta serie.
El Hardware Extensión para Funciones Especiales
Manual de Entrenamiento GX Developer 2 - 29
FX -CNV-BD2N
JY331B89201B
FX2N-CNV-BD
Lado del conector
FX -CNV-IF2N
MITSUBISHI
La interfaz FX2N-CNV-IF permite la conexión de bloquesde extensión estándares y módulos de función especialde las series FX más antiguas al conectarsea un PLC FX2N.
Tipo de módulo Denominación Descripción FX1S FX1NFX2N
FX2NCFX3U
Tarjetas Adaptadoras
FX1N-CNV-BDAdaptadores de comunicaciónpara conexión de adaptadoresespeciales
� � � �
FX2N-CNV-BD � � � �
FX3U-CNV-BD � � � �
Adaptador FX2N-CNV-IFAdaptadores de comunicaciónpara conexión de módulos deserie FX
� � � �
2.9.12 Tarjetas Adaptadoras de Consigna
Estas adaptadoras de consigna analógicas permiten al usuario asignar 8 valores de consignaanalógica. Los valores analógicos (0 a 255) de los potenciómetros se leen en el controlador y seusan como valores de consigna por defecto para temporizadores, contadores y registros dedatos por los programas de PLCs del usuario.
Cada valor del potenciómetro se puede leer como un conmutador rotativo de 11 posiciones(posiciones 0 a 10).
La llamada selectiva del valor en consigna se realiza en el programa PLC usando la instruccióndedicada VRRD. La posición de un conmutador rotatorio se lee usando la instrucción VRSC.
Las adaptadoras de consigna analógicas se instalan en la ranura de expansión de la unidadbase. No se requiere fuente de alimentación adicional para la operación.
� : La tarjeta adaptadora se puede usar con una unidad base o unidad de expansión de esta serie.
� : La tarjeta adaptadora no se puede usar con esta serie.
Extensión para Funciones Especiales El Hardware
2 - 30 MITSUBISHI ELECTRIC
JY331B88801B
FX2N-8AV-BD
Lado del conector
Potenciómetro
Tipo de módulo Denominación Descripción FX1S FX1NFX2N
FX2NCFX3U
Tarjetas AdaptadorasFX1N-8AV-BD Adaptadores de consigna
analógicos
� � � �
FX2N-8AV-BD � � � �
2.10 Configuración del Sistema
Un sistema básico FX PLC puede consistir de una unidad base autónoma, con la funcionalidady rango de E/S aumentadas añadiendo E/S de extensión y módulos de función especial. Unavisión global de las opciones disponibles se dan en las secciones 2.8 y 2.9.
Unidades Base
Las unidades base están disponibles con configuraciones de E/S diferentes desde 10 a 128puntos pero se pueden ampliar a 384 puntos dependiendo del rango FX seleccionado.
Tarjetas de Extensión
Las tarjetas adaptadoras de extensión se pueden instalar directamente en la unidad base y porlo tanto no requieren ningún espacio de instalación adicional. Para un número pequeño de E/S(2 a 4) se pueden instalar unas tarjetas adaptadoras de extensión directamente en el controla-dor FX1S o FX1N. Las tarjetas adaptadoras de interfaz pueden también proveer al PLC FX coninterfaces adicionales RS232 o RS485.
Módulo de E/S de Extensión
Los bloques de extensión modulares sin potencia y unidades de extensión compactas conpotencia se pueden añadir al FX1N, FX2N y FX3U es necesario determinar cuantos bloques deextensión modulares pueden conectarse antes de que se exceda la capacidad de la fuente dealimentación.
Módulos de Función Especial / Adaptadores Especiales
Una variedad amplia de módulos de función están disponibles para los PLCs FX1N, FX2N yFX3U. Buses de campo, control analógico salidas del tren de pulsos, entradas de temperatura(para más detalles por favor refiérase a la sección 2.9).
Opciones de Expansión
El Hardware Configuración del Sistema
Manual de Entrenamiento GX Developer 2 - 31
24-DG
RUNBRUNA
A24+
FX -16LNK-M2N0MOD
ERR
0
8
1
9
2
A
3
B
ON LINE STATION4
C
5
D
6
E
7
F
1 2 3
OFFON
OFFONOFFON
ERROR STATION
IN
POWER
0N-3AFX
Unidad base FX Módulos de función especial Unidade de Extensión Compacta
PLCNúmero de módulos en lalado izquierdo de la unidadbase
Número de tarjetas en el puertode tarjeta de expansión de launidad base
Número de módulos en lalado derecho de la unidadbase
FX1SLos módulos FX0N-485ADP yFX0N-232ADP se pueden mon-tar en combinación con unadaptador de comunicaciónFX0N-CNV-BD.
1(código del producto
FX��-���-BD)
—
FX1NHasta 2 módulos de funciónespecial de la serie FX2N.
FX2NHasta 8 módulos de funciónespecial de la serie FX2N.
FX2NC
Los módulos FX0N-485ADP yFX0N-232ADP se pueden mon-tar en el lado izquierdo directa-mente. No se requiere un adap-tador.
Hasta 4 módulos de funciónespecial de la serie FX2N.
FX3U
Hasta 10 adaptadores de serieFX3U se pueden montar directa-mente en el lado izquierdo de launidad base.
Hasta 8 módulos de funciónespecial de la serie FX2N oFX3U series.
La diferencia entre una unidad base, unidad de extensión y bloque de extensión se describecomo sigue:
� Una unidad base está compuesta de: fuente de alimentación, entradas, salidas y CPU.
� Una unidad de extensión está compuesta de: fuente de alimentación, entradas, salidas.
� Un bloque de extensión está compuesto de 1 o 2 componentes es decir entradas y/osalidas.
Se puede ver que el bloque de extensión no tiene una fuente de alimentación. Por lo tanto obtienesu requerimiento de potencia desde la unidad base o unidad de extensión. Por lo tanto, es nece-sario determinar cuantas de estas unidades sin potencia se pueden conectar antes de queexceda la capacidad de fuente de alimentación ‘En la Tarjeta’.
2.10.1 Conexión de Adaptadores Especiales (FX3U solamente)
Se pueden montar directamente hasta 10 adaptadores en el lado izquierdo de una unidad baseFX3U . Por favor obedezca las siguientes reglas.
Adaptadores especiales de entrada/salida de alta velocidad
Se pueden conectar a una unidad base hasta dos adaptadores especiales de entradaFX3U-4HSX-ADPyhastadosadaptadoresespecialesdesalidadealtavelocidadFX3U-2HSY-ADP.
Conecte todos los adaptadores especiales de E/S de alta velocidad antes de conectar otros adapta-dores especiales cuando se usen en combinación. No se puede montar un adaptador especial deE/S al lado izquierdo de un adaptador de comunicación o un adaptador especial analógico de altavelocidad.
Cuando se conectan solamente adaptadores especiales de entradas/salidas remotas, los adapta-dores se pueden usar sin un adaptador de comunicación o de interfaz instalado en la unidad base.
Combinación de adaptadores analógicos y adaptadores especiales de comunicación
Los adaptadores analógicos y especiales de comunicación se deben usar con una tarjeta adap-tadora de comunicación o una tarjeta adaptadora de interfaz instalada en la unidad base.
Configuración del Sistema El Hardware
2 - 32 MITSUBISHI ELECTRIC
Adaptadorespecial de E/S
de alta velocidad
Configuraciónposible
Adaptadorespecial de E/S
de alta velocidad
Adaptadorespecial de E/S
de alta velocidad
Tarjeta adaptadorade comunicación o
interfaz
Unidad Base
Adaptadorespecial de E/S
de alta velocidad
Adaptadorespecial de E/S
de alta velocidad
Adaptadorespecial de E/S
de alta velocidad
Sin tarjeta adaptadora de comu-nicación o tarjeta adaptadora deinterfaz
Unidad BaseConfiguraciónposible
Configuraciónposible
Sin tarjeta adaptadora de comunicaci-ón o tarjeta adaptadora de interfaz
ConfiguraciónIlegal
Estos adaptadores no funcionan.
Adaptadorespecial de
comunicación
Adaptadorespecial
analógico
Unidad Base
Tarjeta adaptadorade comunicación
o interfaz
Adaptadorespecial de
comunicación
Adaptadorespecial
analógico
Unidad Base
Combinación de adaptadores especiales de comunicación y una tarjeta adaptadora deinterfaz
Cuando en vez de una tarjeta adaptadora de comunicación FX3U-CNV-BD se monta una tarjetaadaptadora de interfaz FX3U-232-BD, FX3U-422-BD, FX3U-485-BD, o FX3U-USB-BD, se puedeusar un adaptador especial de comunicación FX3U-232ADP o FX3U-485ADP.
Combinación de adaptadores de entrada/salida de alta velocidad y adaptadores especialesde comunicación/analógicos
Cuando se usen estos adaptadores, conecte los adaptadores especiales de entrada/salida dealta velocidad en el lado izquierdo de la unidad principal. No se pueden conectar los adaptado-res especiales de entrada/salida de alta velocidad a la izquierda del adaptador especial decomunicación/analógico.
Resumen
El Hardware Configuración del Sistema
Manual de Entrenamiento GX Developer 2 - 33
Configuraciónposible
FX3U-232-BD, FX3U-422-BD, FX3U-485-BD oFX3U-USB-BD
ConfiguraciónIlegal
Este adaptador no funciona.
Tarjeta adaptadorade comunicaciónFX3U-CNV-BD
Tarjetaadaptadora de
interfaz
Adaptadorespecial de
comunicación
Adaptadorespecial de
comunicación
Adaptadorespecial de
comunicación
Adaptadorespecial de
comunicación
Unidad Base
Unidad Base
Adaptadorespecial de
comunicación
Configuraciónposible
Adaptador espe-cial de entrada
de alta velocidad
Adaptador espe-cial de salida dealta velocidad
Unidad Base
Intercambiable
Adaptadorespecial
analógico
Adaptadorespecial de
comunicación
ConfiguraciónIlegal
Unidad BaseAdaptadorespecial
analógico
Adaptador espe-cial de entrada
de alta velocidad
Adaptador espe-cial de salida dealta velocidad
Los adaptadores no se pueden conectar en este orden.
Tarjeta adaptadora decomunicación montadao tarjeta adaptadora deinterfaz
Número de adaptadores especiales conectables
Adaptador especialde comunicación
Adaptadorespecial analógico
Adaptador especialde entrada de alta
velocidad
Adaptador especialde salida de alta
velocidad
Sin tarjeta adaptadorainstalada
Estos adaptadores especiales no sepueden conectar. 2 2
FX3U-CNV-BD 2 4 2 2
FX3U-232-BDFX3U-422-BDFX3U-485-BDFX3U-USB-BD
1 4 2 2
2.10.2 Reglas Básicas para la Configuración del Sistema
Se deberían tomar en cuenta las siguientes consideraciones cuando configura un sistema conunidades de extensión o módulos de función especial.
� Consumo de corriente desde el bus interno de 5 V CC
� consumo de corriente 24 V CC
� El número total de punto de entrada y salida debe ser más pequeño que el número deE/S max.
La siguiente figura muestra la distribución de la fuente de alimentación en el caso de un FX3U.
* Al conectar un bloque de extensión de entrada a la derecha de una unidad de fuente de alimentación de extensión, estebloque de extensión de entrada está alimentado por la unidad base o por una unidad de extensión alimentada deentrada/salida la cual se monta entre la unidad base y la unidad de fuente de alimentación de extension compacta.
Cálculo de consumo de corriente
La potencia se suministra a cada dispositivo conectado desde la fuente de alimentación incorpo-rada de la unidad principal, la unidad de extensión compacta o – para FX3U solamente – la unidadde fuente de alimentación de extensión.
Hay tres tipos de fuentes de alimentación incorporadas
– 5 V CC– 24 V CC (para uso interno)– fuente de alimentación de servicio de 24V CC(solo en unidades base alimentadas con CA).La siguiente tabla muestra las capacidades de las fuentes de alimentación incorporadas:
Cuando solo se añade bloques de extensión de entrada/salida, se puede usar una matriz dereferencia rápida.
Cuando se añade también módulos de función especial, calcule el consumo de corriente paraasegurar que la corriente total a consumir por los módulos adicionales se pueda suministrar porla fuente de alimentación incorporada. Para detalles de consumo de potencia por favor refié-rase a la sección A.4.
Configuración del Sistema El Hardware
2 - 34 MITSUBISHI ELECTRIC
Unidadbase FX3U
�� � �Unidade deExtensióncompacta
Fuente dealimentaciónde extensión
�
Fuente dealimentación
suministrada por launidad principal
Fuente dealimentación
suministrada por launidad principal
Fuente dealimentación desde launidad de extensión
compacta
Fuente de alimentaciónde extensión*
�: Adaptador especial�: Tarjeta de comunicación o tarjeta de interfaz
�: Bloque de extensión modular o módulo de función especial
Modelo Fuente de alimentación incorpo-rada de 5 V CC
Fuente de alimentación incorpo-rada de 24 V CC (fuente de alimen-tación interna / de servicio
Unidades Base
FX1NAdecuada para potenciar todos losmódulos conectados 400 mA
FX2N 290 mA250 mA (FX2N-16M�, FX2N-32M�)460 mA (todas otras unidades base)
FX3U 500 mA400 mA (FX3U-16M�, FX3U-32M�)600 mA (todas otras unidades base)
Unidade de extensióncompacta FX2N 690 mA
250 mA (FX2N-32E�)460 mA (FX2N-48E�)
2.10.3 Matrices de Referencia Rápida
Cuando solo se añade a una unidad base bloques de extensión de entrada/salida modulares sepuede usar una matriz de referencia rápida. Los siguientes ejemplos son válidos para unidadesbase de la serie FX3U.
Unidades base alimentadas por CA
En las siguientes matrices de referencia rápida, el valor en la intersección del número de puntosde entrada a añadirse (ejes horizontales) con el número de puntos de salida a añadirse (ejesverticales) indica la capacidad de fuente de alimentación restante.
A) Para FX3U-16MR/ES, FX3U-16MT/ES, FX3U-16MT/ESS, FX3U-32MR/ES, FX3U-32MT/ES oFX3U-32MT/ESS:
� Ejemplo A)
Cuando se conecta a la unidad base un bloque de extensión de punto de 16 entradas y de16 salidas FX3U-16M� o FX3U-32M�, la corriente restante de la fuente de alimentaciónde servicio 24 V CC es 150 mA.
B) Para FX3U-48MR/ES, FX3U-48MT/ES, FX3U-48MT/ESS, FX3U-64MR/ES, FX3U-64MT/ES,FX3U-64MT/ESS, FX3U-80MR/ES, FX3U-80MT/ES, FX3U-80MT/ESS, FX3U-128MR/ES,FX3U-128MT/ES o FX3U-128MT/ESS:
� Ejemplo B)
Cuando se conecta a una unidad base alimentada con CA un bloque de extensión modu-lar de 16 entradas y 16 salidas. La fuente de alimentación de servicio 24 V CC puede aúnentregar una corriente máxima de 250 mA a otros dispositivos.
Confirme la capacidad de la corriente de fuente de alimentación de servicio 24 V CC desde elvalor mostrado en la matriz de referencia rápida. Esta capacidad a partir restante (corriente) sepuede usarse como una fuente de alimentación a cargas externas (sensores o similares) por elusuario. Cuando se conectan los módulos de función especial, es necesario considerar si sepueden alimentan por la capacidad restante de fuente de alimentación.
El Hardware Configuración del Sistema
Manual de Entrenamiento GX Developer 2 - 35
0 8 16 24 32
17524
250 200 15016
325 275 225 1758
400 350 300 250 2000
100
25
125
50
75
0
100
25
125
50
150
75
0
100
25
50 0
40
32
40 48 56 64
Número de entradas adicionales
Número de salidasadicionales
vea el ejemplo
No permitido
450 400 350 300 250 200 15016
525 475 425 375 325 275 225 1758
600 550 500 450 400 350 300 250 2000
300 250 200 15032
375 325 275 225 17524
225 17540
15048
0 8 16 24 32 40 48 56 64
Output
150 100 50 0
72 80 88 96
125 75 25
100 50 0
125 75 25
100 50 0
125 75 25
100 50 0
75 25
0
56
64
Número de entradas adicionales
Número de salidasadicionales
vea el ejemplo
Unidades base alimentadas por CC
Las unidades principales alimentadas en CC tienen restricciones en la ampliación de puntos deE/S puesto que carecen de una fuente de alimentación de servicio.
Las siguientes matrices muestran las unidades ampliables hasta la marca �, donde se cruzanlas entradas deseadas (ejes horizontales) y salidas (ejes verticales). El sistema se expandehasta la marca � cuando la tensión de alimentación es 16,8 V a 19,2 V.
A) Para FX3U-16MR/DS, FX3U-16MT/DS, FX3U-16MT/DSS, FX3U-32MR/DS, FX3U-32MT/DSo FX3U-32MT/DSS:
� Ejemplo A)
Cuando se añade 16 entradas a una unidad base alimentadas con CC con 16 o 32 E/S, seadmite un máximo de 32 salidas.Cuando se añade 16 entradas bajo la tensión de alimentaciónde 16 V a 19.2 V, se admite un máximo de 16 salidas adicionales.
B) Para FX3U-48MR/DS, FX3U-48MT/DS, FX3U-48MT/DSS, FX3U-64MR/DS, FX3U-64MT/DS,FX3U-64MT/DSS, FX3U-80MR/DS, FX3U-80MT/DS o FX3U-80MT/DSS:
� Ejemplo B)
Cuando se añade 32 entradas a una unidad base potenciada con CC con 48, 64 u 80 E/S,se admite un máximo de 40 salidas. Pero cuando se añade 32 entradas bajo la tensión dealimentación de 16,8 V a 19,2 V, se admite un máximo de 24 salidas adicionales.
Configuración del Sistema El Hardware
2 - 36 MITSUBISHI ELECTRIC
0 8 16 24 32
24
16
8
-0
40
32
40 48 56 64
Número de entradas adicionales
Número de salidasadicionales
Vea el ejemplo
No permitido���� �
�� �
�� �
�� � � �� � � � �� � � � � � ��
16
8
-0
32
24
40
48
0 8 16 24 32 40 48 56 64 72 80 88 96
56
64
Número de entradas adicionales
Número de salidasadicionales
Vea el ejemplo
��
�� �
�
� �
�� �
�
� � � �
� � � � �
� � � � � � � �
�
��
��
�
�
�
�
� � � � � � � � �
�
�
� � � � � � � � � � �
No permitido
2.11 Asignación de E/S
La asignación de las entradas y salidas en el PLC de la familia MELSEC FX es fija no se puedenalterar.
Al alimentar el sistema MELSEC FX después de conectar módulos de extensión modulares E/Scompactos. La unidad principal automáticamente asigna números de entrada/salida (X/Y) a lasunidades/bloques. Por lo tanto, es necesario especificar los números de entrada/salida conparámetros.
Los números de entrada/salida no se asignan a unidades/bloques de función especial.
2.11.1 Concepto de asignación
El mapeado de las señales de entrada (x) y de salida (y) se realiza en octal
Las entradas y salidas de un PLC de la familia MELSEC FX se cuentan en el sistema numéricooctal. Este es un sistema numérico basado en el 8 y usa los dígitos del 0 al 7.
La siguiente tabla muestra una comparación entre algunos números decimales y algunosnúmeros octales.
Losnúmerosoctalesseasignancomonúmerosdeentradas/salidas (X/Y)comosemuestranabajo.
– X000 a X007, X010 a X017, X020 a X027......, X070 a X077, X100 a X107...
– Y000 a Y007, Y010 a Y017, Y020 a Y027......, Y070 a Y077, Y100 a Y107...
Adición de bloques de E/S
Se asigna a un módulo de extensión modular E/S compacto añadido, los números de entraday de salida siguiendo los números de entrada y números de salida dados al dispositivo anterior.El último dígito de los números asignados deben empezar con 0.
Por ejemplo, cuando el último número en el dispositivo anterior es Y43, los números de salidaasignados al siguiente módulo empiezan desde Y50.
El Hardware Asignación de E/S
Manual de Entrenamiento GX Developer 2 - 37
Decimal Octal
0 0
1 1
2 2
3 3
4 4
5 5
6 6
7 7
8 10
9 11
10 12
11 13
12 14
13 15
14 16
15 17
16 20
: :
* Las entradas desde X044 a X047 y las salidas desde Y024 a Y027 están ocupadas por el FX2N-8ER-ES/UL, perono se pueden usar.
2.11.2 Dirección del módulo de función especial
Puesto que es posible conectar varios módulos de función especial a una sola unidad basecada módulo necesita tener un identificador único para poder transferir datos a y desde éste.A cada módulo se asigna automáticamente una identificación numérica en el rango del 0 al 7(puede conectar un máximo de 8 módulos de función especial). Los números se asignan conse-cutivamente, en el orden en el cual los módulos se conectan al PLC.
Las direcciones del módulo de función especial no se asignan a los siguientes productos:
– Unidades de extensión compactas de entrada/salida(ej.; FX2N-32ER-ES/UL o FX2N-48ET-ESS/UL)
– Bloques de extensión modulares de entrada/salida(ej.; FX2N-16EX-ES/UL o FX2N-16EYR-ES/UL)
– Adaptador de comunicación (ej.; FX3U-CNV-BD)
– Adaptador de interfaz (ej.; FX3U-232-BD)
– Adaptador especial (ej.; FX3U-232ADP)
– Unidad de fuente de alimentación de extensión FX3U-1PSU-5V
Asignación de E/S El Hardware
2 - 38 MITSUBISHI ELECTRIC
X000 a X017
Y000 a Y017
Unidad Base
FX3U-32MR/ES
Bloque de extensión deentrada
FX2N-16EX-ES/UL(16 entradas)
X020 a X037 X040 a X043*
Y020 a Y023*
Bloque de extensiónentrada/salida
FX2N-8ER-ES/UL(4 entradas / 4 salidas)
X050 a X057
Bloque de extensión deentrada
FX2N-8EX-ES/UL(8 entradas)
24-
24+
SLDSLD
SLDL-
L-SLD
L-L-
L+L+
L+L+
FX
2N-4A
D-T
C
FX -4AD-PT2N
24-
24+
FX
2N-4D
A
V+V+
V+I+
I+V+
I+I+
VI-VI-
VI-VI-
FX -4DA2N
D / A
24-V+
V+V+
I+I+
V+I+
I+
24+VI-
VI-FG
FGVI-
VI-FG
Módulo de funciónespecial 0
Módulo de funciónespecial 1
Módulo de funciónespecial 2
3 GX Developer
Este curso utiliza el paquete de software de programación y monitoreo del GX Develper deMitsubishi.
El software del GX-Developer es un paquete basado en Windows, el cual permite a los usuarioscrear proyectos en diagrama de contactos para usar con calquiera de los PLCs de Mitsubishi.
Ha sido producido por Mitsubishi Electric para reemplazar al paquete popular basado en DOS“MEDOC”.
3.1 Ventajas del GX Developer
El software del GX Developer se basa en windows y por lo tanto ofrece muchas ventajas avanzadasincluyendo:
� Se puede acceder a todas las funciones del programa desde las barras de herramientasen la consola, así como menús desplegables y claves de acceso directo.
� Los diagramas de contactos se pueden introducir rápidamente usando secuencias deentrada rápida o mediante la acción del mouse en online o desconectado.
� Las modificaciones al programa se puede realizar fácilmente ya sea “en línea o fuera de línea”.Los cambios se pueden escribir en el PLC mientras está en modo “RUN”.
� El uso ilimitado del portapapeles de Windows permite la edición del programa rápiday eficientemente.
� Se disponen de opciones de monitoreo avanzadas incluyendo el modo por lote, datos deentrada y monitoreo directo de los contenidos de las áreas de memoria búfer de los módulosde función especial.Los elementos del diagrama de contactos pueden también monitorearsesimultáneamente.
� Búsqueda de errores y características de diagnóstico.
� Documentación mejorada y ayuda confidencial del contexto.
� Se proveen varias herramientas de estructuración del programa que mejoran la legibilidady viabilidad, particularmente la secuencia en la operación.
� Se ofrecen herramientas de documentación del programa.
Se puede realizar simulación del programa sin la necesidad de ningún hardware PLC.
GX Developer Ventajas del GX Developer
Manual de Entrenamiento GX Developer 3 - 1
3.2 Inicialización del Software de Programación
Cuando use el GX Developer por primera vez, es aconsejable modificar algunos valores pordefecto del programa a fin de optimizar el entorno del trabajo.
Los siguientes procedimientos se adaptan a las necesidades del GX-Developer para el usooptimizado para el resto de este curso.
Procedimiento:
� Desde el Escritorio de Windows, seleccione GX Developer.
� La visualización ahora aparece como se muestra abajo.
Como se puede ver desde la visualización de arriba hay un número grande de iconos y estopuede confundir al usuario por primera vez. Por lo tanto, inicialmente, se recomienda que sedeberían visualizar solo un número mínimo esencial de iconos.
Inicialización del Software de Programación GX Developer
3 - 2 MITSUBISHI ELECTRIC
Desde el Menú Principal, seleccione View y luego Toolbar. Cancele la selección de losartículos los cuales no se identifiquen por una X, para que la visualización aparezca comose muestra abajo.
Seleccione OK y la visualización será como se muestra abajo.
GX Developer Inicialización del Software de Programación
Manual de Entrenamiento GX Developer 3 - 3
Inicialización del Software de Programación GX Developer
3 - 4 MITSUBISHI ELECTRIC
4 Crear un Proyecto
La siguiente sección describe los procedimientos requeridos para crear un nuevo proyecto conel GX Developer usando un programa de ejemplo COMPACT_PROG1.
El Programa se usará para ilustrar como se puede introducir un diagrama de contactos de PLC,como modificado y probado. Entonces, usando un PLC Mitsubishi de la familia FX, el programase descargará, arrancará y monitorizará.
4.1 Programa de PLC de Ejemplo (COMPACT_PROG1)
Este programa permite controlar el estado (ON/OFF) de la salida Y0 a una velocidad contro-lada. En este ejemplo la Salida Y0 estará a ON durante 1 segundo y luego a OFF durante1 segundo. Cuando Y0 esté a OFF, Y1 estará a ON y viceversa.
Diagrama de contactos del PLC
4.1.1 Números de Línea
En la descripción que sigue, las referencias se harán a los Números de Línea.
Un Número de Línea en el Número de Paso del primer elemento para esa línea particular.
Por lo tanto, los Números de Línea no aumentarán de una línea a la próxima, pero dependerádel número de pasos usados por los elementos, para cada línea. El uso de los pasos del pro-grama varían entre diferentes tipos de PLCs.
Crear un Proyecto Programa de PLC de Ejemplo (COMPACT_PROG1)
Manual de Entrenamiento GX Developer 4 - 1
4.1.2 Principio de Operación
� Línea 0
– Al cerrar el interruptor de entrada X0, el temporizador T0 se les habilitará mediante elcontacto normalmente cerrado del Temporizador T1.
– El Temporizador T0 ahora empezará a contar y después de 1 segundo, el Temporizadoroperará. Esto significa:
Cualquier contacto normalmente abierto T0 -| |- , se cerrará.
Cualquier contacto normalmente cerrado T0, se abrirá.
� Línea 5
– El contacto normalmente abierto de T0 se cerrará, y el contacto normalmente cerradose abrirá causando lo siguiente:
El Temporizador T1 llega a habilitarse e inicia el conteo.
La salida Y0 se activará, es decir, la Salida Y0 se pondrá a ON.
La salida Y1 se desactivará es decir, la Salida Y1 se pondrá a OFF.
� Líneas 0 y 5
Después de que se haya activado el Temporizador T1 un 1 segundo, también funcionará ysu contacto normalmente cerrado se abrirá, causando que el T0 se desactive.
� Con el Temporizador T0 desactivado, el contacto normalmente abierto ahora se cerrarácausando que:
– El Temporizador T1 se desactive.
– La Salida Y0 se desactivará es decir, la salida Y0 se pondrá a OFF
– y Y1 a ON.
� Por lo tanto, se puede ver que el Temporizador T1 de un circuito ‘cortante’, en su operacióninmediatamente causa que éste mismo se desactive. Esta operación debe ser vista juntocon el proceso del ciclo de scan del programa del PLC. Con el Temporizador T1 desacti-vado, su contacto normalmente cerrado se abrirá, y mientras la Entrada X10 está cerrada;la operación se repetirá constantemente.
� Líneas 5 y 10
Por lo tanto, la Salida Y0 estará continuamente a OFF por 1 segundo y luego a ON por1 segundo y viceversa para la salida Y1 (Línea 10).
Programa de PLC de Ejemplo (COMPACT_PROG1) Crear un Proyecto
4 - 2 MITSUBISHI ELECTRIC
4.2 Procedimiento de Arranque
� Introduzca los detalles en la ventana de selección New Project como se ilustra abajo:
– PLC series: FXCPU
– PLC Type: La selección depende del CPU que se usa. Lea la descripción en el frentedel CPU y haga su selección aquí.
– Program type: Ladder
– Device memory data...: seleccionado
– Setup project name: seleccionado
– Drive/Path: C:\MELSEC (El Drive/Path real varía de acuerdo a la configuración delcomputador).
Crear un Proyecto Procedimiento de Arranque
Manual de Entrenamiento GX Developer 4 - 3
� Desde el menú Project, seleccione New Projectcomo:
NOTA Puede considerar usar el siguiente nombre de ruta a fin de guardar sus programas separa-dos de otros que se pueden presentar en el disco duro del computador:C:\MELSEC\El nombre de su Compañía\Nombre del Proyecto
– Para este ejemplo, use el Nombre del Proyecto: COMPACT_PROG1.
– El Title es opcional. Cualquier descripción se debería Introducir aquí.
Seleccione el botón OK. Aparecerá el siguiente mensaje:
Seleccione el botón Yes.
� La pantalla ahora será como se muestra en la captura de pantalla siguiente.
Procedimiento de Arranque Crear un Proyecto
4 - 4 MITSUBISHI ELECTRIC
4.3 Elementos del diagrama de contactos
Previamente los Elementos del diagrama de contactos en la barra de herramientas se han asignadoopcionalmente con exactamente los mismo números como para MEDOC es decir:
� Contacto normalmente abierto
� Contacto normalmente cerrado
� Contacto paralelo normalmente abierto
� Contacto paralelo normalmente cerrado
� Línea Vertical
� Línea Horizontal
� Bobina de salida
� Comando de función
Esto significa que el diagrama de contactos se puede construir ya sea:
� Usando el ratón y seleccionado el elemento requerido.
� Introduciendo la tecla de Función correspondiente al elemento requerido.
Crear un Proyecto Elementos del diagrama de contactos
Manual de Entrenamiento GX Developer 4 - 5
4.4 Lista de Datos del Proyecto
La Lista de Datos del Proyecto se visualiza en el lado izquierdo del diagrama de contactos comose muestra abajo. La ventana visualiza la estructura del directorio del proyecto visualizado. Seusa para navegación fácil entre varios elementos del programa. La lista varía dependiendo delmodelo del PLC CPU especificado.
4.5 Visualización de Lista de Datos del Proyecto
Para mejorar la claridad del diagrama de contactos, la Lista de Datos del Proyecto se puedequiar desde la visualización. Esto es útil particularmente para visualizaciones de videos máspequeños por ejemplo en Computador portátil y LCDs.
Para quitar la Lista de Datos del Proyecto desde el área visualizada, se debería adoptar el siguienteprocedimiento.
� Alternativamente haciendo clic en el botón desde la barra de herramientas para seleccionar /quitar la ventana de visualización de la Lista de Datos del Proyecto.
� La Lista de Datos del Proyecto puede también quitarse haciendo clic en “Close Window”enla parte superior de la Ventana de Lista de Datos del Proyecto.
La visualización alterada se muestra abajo:
Lista de Datos del Proyecto Crear un Proyecto
4 - 6 MITSUBISHI ELECTRIC
Desde el Menú Principal seleccione View y haga clicen (deseleccionar) la Project data list.
Desde el Menú Principal seleccione View y haga clic en(deseleccionar) la Project data list.
Crear un Proyecto Visualización de Lista de Datos del Proyecto
Manual de Entrenamiento GX Developer 4 - 7
4.6 Cambiar los Atributos de Color (Opcional)
Cambiar los Atributos de Color es opcional. Antes de proceder con el Programa en Escalera serecomienda realizar el siguiente procedimiento:
Debido a la elección pobre de colores default (por defecto) usados en las funciones de edi-ción, se recomienda que los atributos de color se deberían cambiar para la función del cursor“Insert” a fin de proveer visibilidad una mejor. Los atributos de color se almacenarán desdeeste momento por el GX Developer pero es un requerimiento que un proyecto se abra primero afin de alterar este grupo particular de asignaciones. Estas asignaciones modificadas por lotanto se usarán para el recordatorio de este curso:
4 - 8 MITSUBISHI ELECTRIC
Crear un Proyecto Cambiar los Atributos de Color (Opcional)
� Desde el menú Herramientas, seleccione la opciónChange Display Colour, por lo tanto:
La ventana de atributos de coloresvisualización de Aparecerá.
� Haga clic en el botón Insert para la función Color del cursor. Se visualizará la siguienteventana de paleta de colores:
� Haga clic en el casillero rojo brillante en la ventana de arriba y luego haga clic en OK.Estocambia el atributo del color para el cursor en modo “Insert” desde Morado a Rojo brillante.
Crear un Proyecto Cambiar los Atributos de Color (Opcional)
Manual de Entrenamiento GX Developer 4 - 9
4.7 Insertar el diagrama de contactos (COMPACT_PROG1)
El diagrama de contactos de COMPACT_PROG1 como se muestra al inicio de esta sección seinsertará ahora.
� La inserción del primer contacto, Normalmente Abierto X0
– Usando el ratón o “F5”desde el teclado, seleccione el contacto normalmente abierto.
– Introduzca el nombre X0.
– Seleccione OK.
– El diagrama de contactos ahora llega a ser como se muestra abajo.
� Introduzca el segundo contacto, Normalmente Cerrado T1.
Usando el teclado, introduzca:
– T1
Seleccione OK.
– El diagrama de contactos ahora llega a ser como se muestra abajo.
Salida, Temporizador T0.
Introduzca lo siguiente:
– Clave Función “F7"
– T0
– Espacio
– K10
– OK
Insertar el diagrama de contactos (COMPACT_PROG1) Crear un Proyecto
4 - 10 MITSUBISHI ELECTRIC
– El diagrama de contactos será como se visualiza abajo:
Complete el diagrama de contactos como se muestra abajo:
NOTA No hay necesidad de entrar la instrucción FINALIZAR está siempre en la última línea deldiagrama de contactos y se crea automáticamente por el GX Developer.
Crear un Proyecto Insertar el diagrama de contactos (COMPACT_PROG1)
Manual de Entrenamiento GX Developer 4 - 11
4.8 Conversión a un Programa de Instrucción
Antes que el programa se guarde el programa el diagrama de contactos debe convertirse eninstrucciones de asignación MELSEC.
(Por cierto, “MELSEC” es el nombre de marca usado por Mitsubishi Electric para sus productosPLC y se deriva desde el término: “Mitsubishi Electric Sequencers”)
Para ejecutar el proceso de conversión, realice lo siguiente:
� Desde el menú principal, selecciones Convert.
� Seleccione la función Convert. Alternativamente haga clic en cualquiera de losbotones o simplemente presione la tecla F4.
El diagrama de contactos ahora se convertirá a código de instrucción para el PLC y la pantallaresultante será como se muestra abajo:
NOTA El área de antecedentes no convertida llegará a ser clara y los números de línea apareceránal inicio de cada línea.
Conversión a un Programa de Instrucción Crear un Proyecto
4 - 12 MITSUBISHI ELECTRIC
4.9 Guardar el Proyecto
Para guardar el proyecto en el disco duro, realice lo siguiente.
� Desde el Menú Principal, seleccione Project.
� Seleccione Save.
Alternativamente presione el botón en la barra de herramientas.
El proyecto ahora se guardará a C:\MELSEC\COMPACT_PROG1 en el disco duro del compu-tador. (Preferencias de computador dependiente o individual)
Crear un Proyecto Guardar el Proyecto
Manual de Entrenamiento GX Developer 4 - 13
Guardar el Proyecto Crear un Proyecto
4 - 14 MITSUBISHI ELECTRIC
5 Programación en Lista de Instrucciones
Un programa de Lista de instrucción es un método alternativo para la producción de Programasde PLC.
El programa de instrucción es las instrucciones de comando reales que el PLC ejecuta cuandoarranca un programa.
Sin embargo, a menos que un programador sea muy hábil al producir tales programas, es pre-ferible que el programa se realize por el método en escalera.
Donde el GX Developer se ha usado para producir un diagrama de contactos, entonces elPrograma de Instrucción equivalente puede visualizarse fácilmente.
5.1 Programa en Lista de Instrucción (COMPACT_PROG1)
Para obtener el Programa por Instrucción equivalente para COMPACT_PROG1, realice losiguiente.
� Visualizado en la pantalla estará la representación de la Lista de Instrucción del programapara COMPACT_PROG1.
� Alternando la tecla F1 o haciendo clic el botón en la barra de herramientas, el dia-grama de contactos o Programa por Instrucción equivalente se puede visualizar.
Programación en Lista de Instrucciones Programa en Lista de Instrucción (COMPACT_PROG1)
Manual de Entrenamiento GX Developer 5 - 1
Desde el Menú Principal seleccione,– View– Instruction List
Programa en Escalera- COMPACT_PROG1
Programa por Instrucción – COMPACT_PROG1
NOTAS Puede ser necesario mover el cursor hasta la pantalla de Lista de Instrucción a fin de ver elprograma completo.
Para mejorar la visibilidad de la lista de Instrucción, use los botones Zoom Up / Down en la
barra de herramientas por lo tanto:
Programa en Lista de Instrucción (COMPACT_PROG1) Programación en Lista de Instrucciones
5 - 2 MITSUBISHI ELECTRIC
5.2 Explicación – Programación por Lista de Instrucciones
Inicio de un Paso
Donde el primer contacto en cada peldaño es un contacto normalmente abierto, entonces lainstrucción equivalente será siempre:
– LD (Carga).
Donde el primer contacto en cada peldaño es un contacto normalmente cerrado, entonces lainstrucción equivalente será siempre:
– LDI (Carga Inversa)
Contactos en Serie
Donde hay más que un contacto conectado en serie, entonces obtenga una Salida, todos loscontactos se deben operar correctamente.
– es decir X0 ON T1 OFF
Por lo tanto, para la bobina del temporizador T0 a energizarse, la entrada X0 se opera Y laentrada T1 no se opera. Esto está escrito en un programa de instrucción como
– LD X0ANI T0
Por lo tanto después del primer contacto en cada peldaño, cualquier contacto adicional conec-tado en serie, será precedido por lo siguiente:
– AND para todos los contactos normalmente abiertosANI para todos los contactos normalmente cerrados
Salidas
Cada peldaño se debe terminar por una o más salidas, es decir
� Solenoide de salida ‘Y’
� Bobina del temporizador ‘T’
� Contador ‘C’
� Bit de memoria interna (relé) ‘M’
Todas las instrucciones de solenoide de salida (bobina) están precedidas con la instrucciónOUT, seguidas por el número de salida y si es apropiado, un valor de constante K es decir:
OUT T0 K10
Esto indica que el Temporizador T0 se ha programado para dar una demora de tiempo en ONde (10 x 0,1 ms) = 1,0 segundo.
� Instrucciones especiales es decir
– Pulso (Toma única en el borde creciente) ‘PLS’
– Contacto de Control Maestro ‘MC’
– Finalización del programa ‘END’
� Una Instrucción Aplicada / Funcional es decir,
– Movimiento del bloque ‘BMOV’
– Agregado ‘ADD’
– Multiplicación ‘MUL’
Programación en Lista de Instrucciones Explicación – Programación por Lista de Instrucciones
Manual de Entrenamiento GX Developer 5 - 3
Explicación – Programación por Lista de Instrucciones Programación en Lista de Instrucciones
5 - 4 MITSUBISHI ELECTRIC
6 Buscar
La opción Buscar es una facilidad extremadamente útil la cual permite:
� Un salto inmediato a un número de paso en particular.
� Una búsqueda de un elemento en particular.
6.1 Buscar Números de Pasos
Donde un proyecto contiene un número grande de pasos, es ventajoso poder saltar a una parteconocida del programa, en vez de tener que poner el cursor abajo desde el Paso 0.Para usar esta facilidad, realice lo siguiente:
� Permita que el proyecto COMPACT_PROG1 se visualice como se muestra abajo.
La ventana Find step no.ahora aparece como se muestra abajo.
Introduzca 5, OK
Vea, que el programa inmediatamente salta al inicio de la Línea 5.
Buscar Buscar Números de Pasos
Manual de Entrenamiento GX Developer 6 - 1
� Desde el Menú Principal seleccioneBuscar/Reemplazar.
Seleccione Find step no.
Por lo tanto, usando este método, se puede acceder a cualquier parte del programa. Repita esteprocedimiento para saltar de regreso al inicio del diagrama de contactos.
6.2 Buscar Dispositivo
Esta facilidad permite una búsqueda de un dispositivo de E/S y el GX Developer buscará estedispositivo y parará en la primera coincidencia.
� Permita que el Proyecto COMPACT_PROG1 se visualice como se muestra abajo.
� Desde el menú Find/Reemplazar, seleccione Find device.La pantalla ahora cambia a:
Introduzca T0.
Seleccione Find Next
En el diagrama de contactos de COMPACT_PROG1, se puede ver que la bobina del T0está resaltada.
� Seleccionado Find Next nuevamente, causará que el próximo suceso de T0 llegue aresaltarse, s decir, el contacto normalmente abierto de T0 a la Línea 5.
� Seleccione Find Next una vez más y note el próximo suceso de T0 a la Línea 10.
Buscar Dispositivo Buscar
6 - 2 MITSUBISHI ELECTRIC
Continué seleccionado Find Next hasta que todoslos elementos T0 se hayan encontrado es decir,cuando se visualice el mensaje a lado derecho.Seleccione OK y luego cierre la ventanaFind device.
6.3 Búsqueda de Instrucción
Búsqueda de Instrucción es una facilidad extremadamente útil la cual permite realizar una bús-queda a para una instrucción de programa en particular.
Por lo tanto, donde un diagrama de contactos contiene un número grande de pasos y es difícildeterminar si una Instrucción en particular se está usando, entonces la facilidad de Búsquedade Instrucción puede confirmar si está o no en el programa.
Lo siguiente describe como usar el proyecto COMPACT_PROG1, se realiza una búsquedapara el “Contacto Normalmente Cerrado” de T1. Se asumirá que el diagrama de contactosCOMPACT_PROG1 se está visualizando.
� Desde el Menú Principal, seleccione lo siguiente:
– Buscar/Reemplazar.
– Buscar instrucción.
� Use el símbolo triangular en el casillero desplegable izquierdo, seleccione el símbolo o‘Entrada Normalmente Cerrada’ en el casillero derecho (Vea Abajo).
Haga clic en el botón Find Next
La pantalla ahora aparecerá como se muestra abajo, con el contacto normalmente cerrado deT1 adjunto dentro del cuadro de cursor azul.
Repetidamente seleccione Find Next, hasta que todas las instrucciones de entrada deemparejamiento se hayan encontrado.
Cuando no haya más artículos encontrados que emparejen el criterio de búsqueda,entonces el siguiente mensaje se visualizará:
� Seleccione OK y luego cierre la ventana Find instruction.
Buscar Búsqueda de Instrucción
Manual de Entrenamiento GX Developer 6 - 3
6.4 Lista de Referencia CruzadaLa Lista de Referencia Cruzada produce una visualización de los números de pasos tantopara la bobina como para los contactos del dispositivo seleccionado donde aparecen en el dia-grama de contactos.
Esto es muy importante cuando falla la búsqueda de un proyecto y hay necesidad de rastrear undispositivo en particular a través del programa en escalera.
El siguiente procedimiento describe como se obtiene los detalles de referencia cruzada para elTemporizador T0 en el proyecto COMPACT_PROG1.
� Desde la Barra de Herramientas seleccione Buscar/Reemplazar.� Seleccione Lista de referencia cruzada. Se visualiza la siguiente ventana:
Introduzca T0 en la ventana Find device.
Lista de Referencia Cruzada Buscar
6 - 4 MITSUBISHI ELECTRIC
� Seleccione Execute y todos los números de pasos de donde T0 se da en el proyectoCOMPACT_PROG1, se visualizarán.
� Seleccione Cerrar para regresar al diagrama de contactos.
Buscar Lista de Referencia Cruzada
Manual de Entrenamiento GX Developer 6 - 5
6.5 Lista de Dispositivos Usados
Otra facilidad útil, la cual está en el menú Find/Replace, es la función de Lista de DispositivosUsados. Esta lista permite al usuario ver que dispositivos se están usando en el proyecto.
Esto es muy útil cuando se requiere modificaciones al diagrama de contactos, como lo muestrapor lo tanto que dispositivos no se están usando y por lo tanto aquellos dispositivos están permi-tidos para el uso en la modificación al programa.
El siguiente procedimiento describe como se listan todos los temporizadores en el proyectoCOMPACT_PROG1.
� Desde la Barra de Herramientas seleccione Buscar/Reemplazar.
� Seleccione Lista de dispositivos usados, como se muestra en la pantalla de abajo.
La visualización ahora llega a ser como se muestra abajo:
Como se puede ver desde la visualización anterior, se están visualizando un rango totalde dispositivos de entrada X que inician con X0.
Además de ello, se puede ver que hay una ‘*’ en la columna de contacto para X0.Esto indica que X0 se usa en el proyecto COMPACT_PROG1.
� Introduzca T0 en la ventana Find device.
Lista de Dispositivos Usados Buscar
6 - 6 MITSUBISHI ELECTRIC
� Seleccione Execute y la pantalla muestra que los Temporizadores T0 y T1 se estánusando en el proyecto COMPACT_PROG1.
Por lo tanto, el próximo temporizador disponible el cual se puede usar es T2.
Buscar Lista de Dispositivos Usados
Manual de Entrenamiento GX Developer 6 - 7
Lista de Dispositivos Usados Buscar
6 - 8 MITSUBISHI ELECTRIC
7 Copiar Proyectos
Esta sección describe como un proyecto existente se puede copiar a un segundo proyecto, elcual tiene un diferente nombre de archivo. Esto se requiere cuando se modifica un proyectoexistente y todavía retiene una copia del diagrama de contactos original.
Es necesario en caso de que las modificaciones no trabajen como lo esperado y por lo tanto el proy-ecto original tiene que volver a cargarse al PLC, para que esa producción se pueda mantener.
7.1 Copiar el proyecto COMPACT_PROG1
Por lo tanto, antes de modificar un proyecto existente COMPACT_PROG1, es necesario copiarCOMPACT_PROG1 al proyecto COMPACT_PROG2. Esto se hace como sigue:
� Desde el Menú Principal, seleccione Project (proyecto).
� Seleccione Save as....
Copiar Proyectos Copiar el proyecto COMPACT_PROG1
Manual de Entrenamiento GX Developer 7 - 1
La visualización ahora llega a ser como se muestra abajo:
Cambie el Project name (nombre del proyecto) a COMPACT_PROG2.
� Seleccione Save (guardar) y se visualizará el siguiente cuadro de mensaje:
� Seleccione Yes, para crear un nuevo proyecto COMPACT_PROG2.
Copiar el proyecto COMPACT_PROG1 Copiar Proyectos
7 - 2 MITSUBISHI ELECTRIC
La visualización ahora aparece como se muestra abajo.
NOTA El nombre del proyecto a cambiado a COMPACT_PROG2 (vea la barra de información delprograma en la parte superior). El proyecto COMPACT_PROG1 todavía puede volversea pedir cuando se requiera.
Copiar Proyectos Copiar el proyecto COMPACT_PROG1
Manual de Entrenamiento GX Developer 7 - 3
Copiar el proyecto COMPACT_PROG1 Copiar Proyectos
7 - 4 MITSUBISHI ELECTRIC
8 Modificación de diagramas de contactos
8.1 Modificación del proyecto COMPACT_PROG2
Antes de que cualquier modificación se haya realizado, es necesario para el diagrama de con-tactos COMPACT_PROG2 ser visualizado en la pantalla.
Al momento COMPACT_PROG2 es idéntico a COMPACT_PROG1.
Detalles de la Modificación
Como se puede ver desde el siguiente diagrama alterado COMPACT_PROG2, las modificacionesconsisten de:
� Línea 0: La inserción de una entrada X1 normalmente cerrada.
� Línea 11: Modificación de contacto normalmente abierto desde T0 a M8013 *Inserción de un peldaño adicional: Bobina de salida C0 K10
� Inserción de un peldaño adicional: contacto normalmente abierto de C0 controlando labobina de salida Y3
� Inserción de un peldaño adicional: normalmente abierto X2 controlando una Instrucción[PLS M0] de Pulso.
� Inserción de un peldaño adicional: normalmente abierto M0 controlando una instrucción[RST C0] de Reasignación.
* M8013 es uno de muchos relés especiales en los PLCs de la familia MELSEC FX. M8013 conmuta a una frecuen-cia de 1Hz y se deriva del reloj basado en cristal interno. Está internamente controlado por el CPU el cual lo haceideal para aplicaciones precisas de tiempo. Refiérase al apéndice para una descripción total de los relésespeciales.
Modificación de diagramas de contactos Modificación del proyecto COMPACT_PROG2
Manual de Entrenamiento GX Developer 8 - 1
Diagrama de contactos Modificado COMPACT_PROG2
Modificación del proyecto COMPACT_PROG2 Modificación de diagramas de contactos
8 - 2 MITSUBISHI ELECTRIC
8.2 Inserción de un nuevo contacto
Para insertar el contacto X1 normalmente cerrado, entre X0 y T1, será necesario cambiardesde el modo OVERWRITE (sobreescribir) al modo INSERT (insertar).
� Esto se hace, presionando la tecla en el teclado. Note que la caja del modo derecho más
bajo cambia a .
NOTA El color del borde alrededor del cuadrado cambia a rojo brillante.La palabra Insert (insertar) ahora aparece en la esquina inferior derecha de la pantalla de launidad de visualización.
� Mueva el cursor sobre el contacto T1 normalmente cerrado usando las teclas del cursoren el teclado o haciendo doble clic con la parte izquierda del ratón sobre el contacto.
Haga clic en o introduzca en F6 para un contacto normalmente cerrado.
Introduzca el nombre del contacto X1.
� La línea 0 ahora incluirá el contacto X1 normalmente cerrado.
� Presione F4 para finalizar el X1 normalmente cerrado.
Modificación de diagramas de contactos Inserción de un nuevo contacto
Manual de Entrenamiento GX Developer 8 - 3
8.3 Cambio del Detalle del Dispositivo
� Presione el botón “Insert” (insertar) en el teclado y note que el cambio del modo regresa a
“Overwrite” (el color del cursor cambia a azul).
� Mueva el cursor sobre el contado normalmente cerrado de T0 en la línea 11. Haga dobleclic el ratón o presione y se visualizará lo siguiente.
Haga clic el triángulo pequeño hacia abajo a la izquierda de la caja del símbolo „�“ yseleccione un contacto normalmente abierto.
Cambie T0 a M8013 y presione OK. Presione F4 o los botones para convertir loscambios y la visualización será como sigue:
Cambio del Detalle del Dispositivo Modificación de diagramas de contactos
8 - 4 MITSUBISHI ELECTRIC
8.4 Insertar una Rama
� Para insertar la salida C0 K10 como una rama a la línea 11, vaya a modo insertar.El cursorregresa a rojo para indicar el modo cambiado.
Presione el botón “branch down” (rama hacia abajo) o en el teclado, la tecla SHIFTjunto con la clave de función F9 y presione. La visualización se presentará como sigue:
� Mueva el cursor hacia abajo una línea y presione el botón “Output coil” (bobina desalida) o presione F7 en el teclado. Introduzca C0 K10 y la pantalla será como sigue:
Presione para introducir la bobina y luego presione F4 o los botones para cam-biar y la visualización llegará a ser por lo tanto:
Modificación de diagramas de contactos Insertar una Rama
Manual de Entrenamiento GX Developer 8 - 5
8.5 Inserción de Nuevos Bloques del Programa
� Con el cursor colocado en el inicio de la línea 16, seleccione un contacto normalmente
abierto de X2. Para introducir la instrucción PLS M0, seleccione desde la barra deherramientas e introduzca PLS M0. La visualización será como sigue:
� Haga clic en OK o presione para completar la línea. Presione F4 o los botonespara cambiar y la visualización será por lo tanto:
Repita el procedimiento � arriba para la próxima línea con la instrucción RESET(REASIGNAR) para C0 (RST C0) y la visualización será como se muestra:
Inserción de Nuevos Bloques del Programa Modificación de diagramas de contactos
8 - 6 MITSUBISHI ELECTRIC
8.6 Inserción de Nuevos Bloques del Programa
Las siguientes dos líneas más adelante (marcadas con rojo) se insertarán siguiendo la línea 11.
� Con el cursor al inicio de la línea 16, seleccione Insert Line (insertar línea) desde el menúEdit (editar) por lo tanto:
� Introduzca la primera línea nueva como se muestra arriba y presione F4 o los botonespara cambiar.
Repita el procedimiento en los pasos � y � arriba para la segunda línea nueva. Luegopresione F4 o uno de los botones .
El diagrama de contactos modificado final COMPACT_PROG2 ahora será como se muestra enla página siguiente.
Modificación de diagramas de contactos Inserción de Nuevos Bloques del Programa
Manual de Entrenamiento GX Developer 8 - 7
Guarde COMPACT_PROG2 usando el botón o seleccione Save (guardar) desde elProject Menu (menú del proyecto).
Inserción de Nuevos Bloques del Programa Modificación de diagramas de contactos
8 - 8 MITSUBISHI ELECTRIC
9 Funciones de Suprimir
9.1 Visión global
Cuando modifica un diagrama de contactos, puede ser necesario no solo hacer adiciones alprograma pero también su primir partes del mismo.
El proyecto COMPACT_PROG3 se usará para demostrar como se puede suprimir lo siguiente:
� Un contacto de entrada.
� Parte de una línea.
� Una línea completa.
� Más de una línea simultáneamente.
Después de que se han realizado todas modificaciones para suprimir, COMPACT_PROG3aparecerá como se muestra abajo:
Antes de realizar más modificaciones, guarde COMPACT_PROG2 a COMPACT_PROG3,usando el procedimiento Save as (guardar como) descrito anteriormente:
Funciones de Suprimir Visión global
Manual de Entrenamiento GX Developer 9 - 1
9.2 Suprimir un Contacto de Entrada
Asegúrese que el proyecto COMPACT_PROG3* se visualice y en modo sobreescribir
* NB: En este momento en tiempo COMPACT_PROG3 será idéntico a COMPACT_PROG2.
� Mueva el cursor al contacto X1 normalmente cerrado.
� Seleccione la línea horizontal es decir la tecla de función F9 para suprimir el contacto X1
Seleccione OK y el contacto X1 se suprimirá:
Presione F4 o los botones para cambiar la modificación, la visualización será:
Suprimir un Contacto de Entrada Funciones de Suprimir
9 - 2 MITSUBISHI ELECTRIC
9.3 Suprimir una Rama
La rama en la línea 5 actual ahora se suprimirá.
� Mueva el cursor a la rama en la línea 5 como se muestra abajo:
� Desde el Menú Edit, seleccione Delete Line (suprimir línea) o use las claves de accesodirecto juntas “Shift+Delete”.
La pantalla llegará a ser:
Presione F4 o uno de los botones para convertir los cambios:
Funciones de Suprimir Suprimir una Rama
Manual de Entrenamiento GX Developer 9 - 3
9.4 Suprimir una Sola Línea
La línea única en la Línea 5 ahora se suprimirá.
� Mueva el cursor al inicio de la línea 5 (al lado derecho del peldaño en escalera). SeleccioneEdit y luego Delete line (suprimir línea) o puede usar las teclas “Shift+Delete”. La línea sesuprimirá inmediatamente y la visualización será como se muestra abajo:
NOTA Importante:Usted DEBE recordar presionar F4 o hacer clic los botones para convertirlos cambios siguiendo un borrado de línea.En este caso, el GX-Developer no da indicación deque haya habido un cambio al código ¡porque el código cambiado se ha suprimido!
Una vez convertido, note que los números de línea cambian:
Suprimir una Sola Línea Funciones de Suprimir
9 - 4 MITSUBISHI ELECTRIC
Nota: ¡Número de línea cambiado después de la conversión!
Nota: ¡Número de línea no se cambiadode la conversión!
9.5 Suprimir múltiples líneas
� Haga clic y sostenga el botón del lado izquierdo del ratón al lado izquierdo del peldañoen la línea 5. Mientras sostiene el botón del lado izquierdo hacia abajo, arrastre el ratóndiagonalmente a la derecha y hacia abajo hasta que esté sobre la función RST C0 alextremo derecho de la línea 22. Libere el botón del ratón como se muestra abajo:
� Desde el menú Editar, presione la tecla “DEL” (suprimir) en el teclado. Todas las instruc-ciones seleccionadas se suprimirán y la visualización será por lo tanto:
Finalmente guarde el archivo usando el botón .
Funciones de Suprimir Suprimir múltiples líneas
Manual de Entrenamiento GX Developer 9 - 5
Suprimir múltiples líneas Funciones de Suprimir
9 - 6 MITSUBISHI ELECTRIC
10 Documentación del Programa
Quizás una de las dificultades más comúnmente encontradas para los ingenieros de manten-imiento y técnicos que trabajan en la planta es a menudo la carencia total de listados delprograma PLC documentados apropiadamente.
No hay realmente excusa para programas mal documentados; la mayoría de software de pro-gramación de PLCs proveen facilidades extensas para la anotación del software. ¡El softwaremal documentado es totalmente inaceptable en cualquier situación! La documentación esnecesaria en orden para el creador del programa para llevar métodos de programacióny esquemas usados dentro del código a otros quienes pueden tener que realizar tareas demantenimiento o modificación.
El GX Developer ofrece un rango amplio de herramientas de comunicación para permitir que elcódigo sea legible completamente y descifrable por otros programadores, los ingenieros demantenimiento o varios terceros quienes por ejemplo pueden involucrarse con la operación,hallazgo de fallas o mantenimiento de un sistema particular.
10.1 Ejemplo de un Programa Nuevo: COMPACT_PROG4
Un nuevo programa COMPACT_PROG4 se construirá a fin de demostrar el uso de las herra-mientas de documentación y anotación provistas en el GX Developer.
� Desde el menú Project, seleccione New Project o simplemente presione la tecla .La visualización será como se muestra:
Fíjese la adición del título del programa “Documentation Example” en el campo Title.
Documentación del Programa Ejemplo de un Programa Nuevo: COMPACT_PROG4
Manual de Entrenamiento GX Developer 10 - 1
� Ahora introduzca el próximo diagrama Ladder (en escalera) usando los métodos descritosen las secciones anteriores en este software didáctico.
COMPACT_PROG4
NOTA Es también posible introducir [function commands] (comandos de función) directamente en
vez de usar la función de corchete primero. Simplemente escriba la función desde elteclado y el GX Developer aceptará automáticamente la entrada. Esto permite ingresardatos más rápido a realizarse reduciendo el número de pulsaciones.
Ejemplo de un Programa Nuevo: COMPACT_PROG4 Documentación del Programa
10 - 2 MITSUBISHI ELECTRIC
10.2 Haciendo comentarios del Programa
Puntos Generales
La siguiente sección trata de los métodos y facilidades varios ofrecidos en el GX Developerpara comentarios del programa. Antes de proceder con la descripción de estos procedimientos,será necesario clarificar uno o dos puntos con respecto a opciones para el la inserción de‘Exposiciones’ y ‘Notas’ en el código fuente y la descarga de elementos de comentarios en elPLC CPU con el programa.
Diferencias
Las siguientes asignaciones difieren dependiendo de la serie del PLC seleccionada.
� Exposiciones/Notas
Separate significa que las exposiciones y notas se almacenan en el directorio del proyecto.Cuando descarga un programa desdel el PLC esta información solamente se visualizará sihay un proyecto correspondiente que contenga estos datos en el PC.
Tome en cuenta que no puede almacenar exposiciones y notas en los PLCs de la familiaMELSEC FX. Esto es porque la opción introducida está siempre deshabilitada cuandoestá trabajando on estos PLCs. (Con Introducción seleccionado, la Exposición/Nota seingresa en el código fuente del programa y se enviará al PLC en descarga.Esta es la asig-nación por defecto para PLCs de Serie-Q).
� Comentarios
Se puede enviar al PLC con el código de fuente del programa cuando selecciona en elmenú de opciones de transferencia.
Documentación del Programa Haciendo comentarios del Programa
Manual de Entrenamiento GX Developer 10 - 3
Si los comentarios son para enviarse al PLC CPU entonces debe ser pre-asignada una área dememoria desde el editor del Parámetro PLC por lo tanto. Esta memoria reservada luego no estámás disponible para el código del programa.
Botones de la Barra de herramientas para comentarios
Se usan tres botones para seleccionar opciones de comentarios diferentes.
Estos botones se usan mientras el programa está en el modo ‘Write’ (escritura) y operan conuna acción de conmutación binaria – haga clic para activar – haga clic para desactivar.
Haciendo comentarios del Programa Documentación del Programa
10 - 4 MITSUBISHI ELECTRIC
Asignar memoria para comentarios.
Select to downloadProgram Comments.
10.3 Comentarios
10.3.1 Método en pantalla directo
Puede introducir comentarios directo mientras hace la programación.
� Con el programa COMPACT_PROG4 visualizado en la pantalla seleccione el botón demodo Comentarios:
� Introduzca el comentario “START”en el casillero texto y presione ENTER o haga clic en OK.
� Mueva el cursor a X1 y presione o haga doble clic el ratón sobre X1. Repetir para la salidaY0 e introduzca los comentarios como se muestran abajo:
Tenga en cuenta que todos los suceso de los dispositivos X0, X1 y Y0 se visualizaránautomáticamente dentro del programa con el comentario adjunto.
Documentación del Programa Comentarios
Manual de Entrenamiento GX Developer 10 - 5
Por ejemplo, para poner un comentario encontra del dispositivo X0, posicione elcursor sobre el contacto X0 y presioneENTER o haga doble clic con el ratón sobreel contacto. La pantalla mostrada a laderecha se visualiza:
10.3.2 Lista de Datos del Proyecto (Ventana de Navegación)
Entrada del comentario, método de entrada en la tabla
Los comentarios también se pueden entrar usando el método de entrada en la tabla. Donde loslotes de dispositivos están para comentarse, por ejemplo todas las entradas o salidas, es preferiblepoder introducir los comentarios en una tabla. El GX Developer ofrece este método de entrada dedatos a través de la opción de archivo Device Comment en la ventana de navegación.
Para introducir los comentarios en la tabla, haga doble clic en la carpeta Device comment en laventana Project Data List:
Comentarios Documentación del Programa
10 - 6 MITSUBISHI ELECTRIC
10.3.3 Formato del Comentario
NOTA El GX Developer saltará de línea automáticamente el texto para un formato preasignadocomo asignado en la función Comment format desde dentro del menú View:
El formato por defecto es 4 líneas de 8 caracteres el cual se puede alterar usando el menú dearriba y la asignación del sistema avanzado el cual se describe más adelante y en las notas delcurso avanzado.
NOTA Cuando introduzca el texto en la ventana de introducción de información, se debería tenercuidado de asegurarse que se coloque manualmente el relleno (espacio) apropiado en lacadena de caracteres para que el comentario se visualice correctamente. Recuerde el GXdeveloper automáticamente “Saltará de Línea” el texto al formato preasignado.
Regrese al editor en escalera principal haciendo doble clic en la selección de archivo Mainusando la ventana de Lista de Datos del Proyecto a la izquierda de la pantalla por lo tanto:
Es conveniente usar esta Lista de Datos del Proyecto en el futuro para maniobrar alrededor en-tre los visualizadores y editores.
Documentación del Programa Comentarios
Manual de Entrenamiento GX Developer 10 - 7
Recuerde que esta ventana se pueden cerrar o
abrir con el botón o de marcar/o quitar la marcala selección Project Data List debajo del menú View.
Complete el comentario del programa en escalera como sigue:
Comentarios Documentación del Programa
10 - 8 MITSUBISHI ELECTRIC
10.4 Exposiciones
Las Exposiciones permiten descripciones detalladas a añadirse arriba a los bloques del pro-grama para describir la operación o funcionalidad. Las exposiciones pueden también usarsepara proveer una descripción o título general al programa o una rutina.
� Con el programa COMPACT_PROG4 visualizado en la pantalla seleccione el botón de
modo Exposición:
� Coloque el cursor en cualquier lugar en el bloque (segmento) del programa al cual la exposiciónes para adjuntarse. Presione ‘enter’ o haga clic el ratón sobre el bloque del programa.
� Introduzca el texto de la exposición en el casillero de línea de comando:
� Una vez que se ha introducido la exposición, será necesario presionar F4 o hacer clic losbotones para convertir los cambios al código fuente del programa.
� Coloque las exposiciones en la programa en escalera como sigue:
Documentación del Programa Exposiciones
Manual de Entrenamiento GX Developer 10 - 9
Exposiciones Documentación del Programa
10 - 10 MITSUBISHI ELECTRIC
10.5 Notas
Las Notas permiten que se añada descripciones textuales a las funciones de salida del programaen escalera. Esto ayuda a describir la operación de líneas de salida individuales o funciones en elprograma. Las ‘Notas’ se justifican al lado derecho del esquema del programa en escalera.
� Con el programa COMPACT_PROG4 visualizado en la pantalla seleccione el botón demodo de Entrada de Nota:
� Coloque el cursor sobre la bobina o función de salida en el bloque (segmento) del programa alcual se adjuntará la ‘Nota’. Presione o haga clic el ratón sobre el bloque del programa.
Introduzca el texto ‘Nota’ en el casillero de línea de comando:
Complete el diagrama de contactos como sigue:
Documentación del Programa Notas
Manual de Entrenamiento GX Developer 10 - 11
10.6 Alias
Un Alias provee un método de números de E/S del PLC de referencia cruzada que se conectanfísicamente a los dispositivos del sistema externo. Por ejemplo: La entrada X0 se puede conec-tar al Botón de Inicio en una máquina, cuya referencia del dispositivo del diagrama del circuitoexterno es SW1. El SW1 se puede añadir como el Alias a X0 en la lista de Comentarios, a fin deproveer un enlace calificado con el listado del programa del PLC.
Ejemplo:
� Desde la ventana del lista de datos del Proyecto, abra la lista de comentarios.
� Haga doble clic el ratón sobre la columna alias para X0 e introduzca el texto “SW1”.
Repita esta acción para el resto de dispositivos X como se muestra:
Cambie la referencia de visualización para mostrar que los dispositivos empiezan con Y0.Repita la acción en � arriba para Y0 y Y1 con datos como se muestra:
� En la Ventana de Lista de Datos del Proyecto, Haga clic en Program y Main para regresara la visualización en escalera.
Alias Documentación del Programa
10 - 12 MITSUBISHI ELECTRIC
� Desde el menúView, haga clic en Alias.
La visualización será la siguiente:
Como puede verse, la visualización ha reemplazado los nombres del dispositivo con el aliasdonde es apropiado.
Si desea, el alias y los nombres del dispositivo se pueden visualizar juntos. Para alcanzar esto,haga clic el menú View y seleccione Alias Format Display. Seleccione Arrange With DeviceAnd Display por lo tanto:
Documentación del Programa Alias
Manual de Entrenamiento GX Developer 10 - 13
En cuyo caso, el visualizador en escalera llega a ser:
Alias Documentación del Programa
10 - 14 MITSUBISHI ELECTRIC
11 Asignación de E/S
11.1 Revisar el Rango de Entrada/Salida
El rango disponible de entrada/salida del PLC FX usado se puede revisar en el parámetro PLC.
� Desde la ventana Lista de Datos del Proyecto abra la opción del Parámetro haciendo
doble clic en la carpeta e iconos de archivo:
� Una vez que se abra, haga clic en la pestaña ‘I/O Assignment’ arriba de la Ventana:
Asignación de E/S Revisar el Rango de Entrada/Salida
Manual de Entrenamiento GX Developer 11 - 1
Click hereHaga clic aquí
El rango posible asignable se muestra en la columna a la derecha.Dependiendo de la con-figuración real usada, se puede alterar el inicio y el final de los rangos.Use el botón Verifi-car para revisar los rangos editados más tarde.
Revisar el Rango de Entrada/Salida Asignación de E/S
11 - 2 MITSUBISHI ELECTRIC
12 Descargar un Proyecto a un PLC
12.1 Configuración de Comunicaciones
Las siguientes notas describen como el proyecto COMPACT_PROG4 se descarga a un PLC FX.
Antes que pueda transferir su programa al PLC el PLC debe estar conectado al dispositivo deprogramación y la fuente de alimentación del controlador se debe prender.
� Desde el Menú Online, Seleccione Transfer Setup:
Se visualizará la siguiente ventana:
� Haga doble clic el ratón en el botón amarilloPC side I/F – Serial y se visualizará la sigu-iente ventana de diálogo:
Descargar un Proyecto a un PLC Configuración de Comunicaciones
Manual de Entrenamiento GX Developer 12 - 1
Haga clic el botón Connection Test para verificar que las comunicaciones PC-PLC estén bien:
Se debería visualizar el siguiente mensaje:
� Haga clic en OK para cerrar este mensaje.
Si se visualiza un mensaje de error, revise las conexiones y asignaciones con el PLC.
Configuración de Comunicaciones Descargar un Proyecto a un PLC
12 - 2 MITSUBISHI ELECTRIC
Seleccione RS-232C y un puerto COM apro-piado como se muestra y haga clic en OK.
12.1.1 Ruta de Configuración de Conexión
� Para obtener una vista ilustrada de la ruta de configuración de conexión, seleccione elbotón System image.
NOTA Cuando usa un Puerto Serie RS232 estándar para comunicar con el PLC, si otro dispositivoya está conectado a la interfaz COM (n) seleccionada, por ejemplo un ratón serie; Selec-cione otro puerto serie.
� Seleccione OK para cerrar la visualización System image y regresar a la visualizaciónConnection setup.
Luego haga clic en el botón OK para cerrar la ventana Connection Setup. Si deja la ven-tana Connection Setup usando el botón Close, las asignaciones no se graban.
Descargar un Proyecto a un PLC Configuración de Comunicaciones
Manual de Entrenamiento GX Developer 12 - 3
12.2 Despejar la Memoria PLC
Es siempre razonable despejar la memoria del PLC antes de usar. Esto es importante especial-mente cuando la unidad principal está yéndose a volver a usar. Esto asegura que ningún otroprograma se presente en el PLC antes de escribir un código nuevo a la memoria.
Procedimiento:
� Seleccione Clear PLC Memory desde el Menú en Línea:
� Cuando se visualice la ventana siguiente, haga clic en Execution:
Despejar la Memoria PLC Descargar un Proyecto a un PLC
12 - 4 MITSUBISHI ELECTRIC
12.3 Escribir Programa al PLC
Alternativamente, haga clic en el botón desde la barra de herramientas.
CONSEJO Acostumbre a utilizar los botones de herramientas, ¡ahorran mucho tiempo!
La visualización será como se muestra abajo:
Descargar un Proyecto a un PLC Escribir Programa al PLC
Manual de Entrenamiento GX Developer 12 - 5
� En el menú principal, seleccione Online y Write to PLC.
� Seleccione el botón Param+Prog en la pantalla para permitir que se descarguen el pro-grama y parámetros para el proyecto COMPACT_PROG4:
Seleccione Execute y se visualizará la siguiente ventana de diálogo:
Seleccione Yes y los Parámetros y el programa principal se descargarán al PLC.
Durante la transferencia del programa, el progreso se visualiza en la pantalla:
Escribir Programa al PLC Descargar un Proyecto a un PLC
12 - 6 MITSUBISHI ELECTRIC
Cuando se completa la transferencia, se visualiza el siguiente mensaje:
� Haga clic en OK para despejar el cuadro de diálogo.
La transferencia del programa se ha completado exitosamente.
Descargar un Proyecto a un PLC Escribir Programa al PLC
Manual de Entrenamiento GX Developer 12 - 7
12.4 Reducir el Número de Pasos Transferidos al PLC
Cuando el proyecto COMPACT_PROG4 se descargó, el tamaño por defecto del programa fuerealmente 8000 pasos. Sin embargo, como COMPACT_PROG4 tiene solo 15 pasos, esto sig-nifica que los restantes 7985 pasos todos contendrán instrucciones NOP (Sin Operación).Esto se usa para despejar (Invalidar) los contenidos del área de la memoria no usados. ElGX Developer desde la versión 8.0 hacia arriba automáticamente descargan solo los pasos delprograma usados hasta la declaración END (finalizar). Sin embargo, las versiones anterioresdel software tratan esto como una opción.
Con las versiones del GX Developer menores que V8.0, el tiempo tomado para escribir un pro-grama al PLC o cuando usa velocidades de comunicación más lentas en los puertos serialespuede reducirse drásticamente usando el siguiente procedimiento:
� Verificar que la unidad se conmute a “Stop”(parar).
� Seleccione Write to PLC.
Seleccione el botón Param+Prog y seleccione la pestaña Program. La visualizaciónahora llega a ser como se muestra abajo:
Reducir el Número de Pasos Transferidos al PLC Descargar un Proyecto a un PLC
12 - 8 MITSUBISHI ELECTRIC
En la columna Range type, seleccione Step range (rango del paso) e introduzca el últimopaso en el programa (No.de paso del comando final). La visualización debería ser comosigue:
NOTAS El número de paso Especificado End arriba debe ser idéntico al número del paso último deldiagrama de contactos es decir, el paso que corresponda al Comando ‘END’.
Dependiendo del PLC usado y el uso de la memoria, diferirá el número total de pasos usadosen el programa.
� Seleccione Execute y responda Yes para escribir los Parámetros y solamente los pasosusados del COMPACT_PROG4 al PLC.
Descargar un Proyecto a un PLC Reducir el Número de Pasos Transferidos al PLC
Manual de Entrenamiento GX Developer 12 - 9
Reducir el Número de Pasos Transferidos al PLC Descargar un Proyecto a un PLC
12 - 10 MITSUBISHI ELECTRIC
13 Ejecutar el Proyecto
Para ejecutar el proyecto COMPACT_PROG4, mientras se refiera al diagrama de contactos enel GX Developer, realice lo siguiente:
� En la unidad principal FX, conmute el interruptor del modo a la posición a ON.
� Ponga X0 a ON y luego a OFF. Y0 se quedará a ON.
Realize el mismo procedimiento con el conmutador X2 y observe que después de 10 ope-raciones, el indicador Y1 en el aparato de entrenamiento empezará brillando a 1Hz.
Al mismo tiempo opere el Interruptor X3 y observe a Y1 ponerse a OFF. (Tomen en cuentaque se usa un contacto normalmente cerrado para REINICIAR y que para el cálculo de X3tiene que ser ENCENDIDO/ACTIVO.)
� Al mismo tiempo opere X1 y tenga en cuenta que Y0 se pone a OFF.
Ejecutar el Proyecto
Manual de Entrenamiento GX Developer 13 - 1
Ejecutar el Proyecto
13 - 2 MITSUBISHI ELECTRIC
14 Monitoreo
14.1 Monitorear el programa de ejemplo COMPACT_PROG4
Para monitorear el diagrama de contactos de COMPACT_PROG4, realice lo siguiente.
� Desde el Menú Principal, seleccione Online.
� Seleccione Monitor
Seleccione Start Monitoring (All Windows)
NOTA El uso del Start monitor – clave de acceso directo F3:Como se puede ver desde la pantalla, una alternativa a los menús desplegables para iniciar
el monitoreo es la clave F3.Alternativamente, use el icono para iniciar el modo monitor.
Monitoreo Monitorear el programa de ejemplo COMPACT_PROG4
Manual de Entrenamiento GX Developer 14 - 1
La siguiente visualización muestra el diagrama de contactos COMPACT_PROG4, mientrasestá en modo Monitor.
Repita las operaciones descritas en el capítulo anterior. Los valores de conteo actuales se puedenver inferiores a las referencias del contador. Todos los contactos y bobinas en la condición cerradas(ON) se pueden ver en azul:
Monitorear el programa de ejemplo COMPACT_PROG4 Monitoreo
14 - 2 MITSUBISHI ELECTRIC
14.2 Monitoreo de Datos de Entrada
El Monitoreo de Datos de Entrada es un método alternativo para monitorear las condiciones delos elementos del diagrama de contactos. Habilita la condición de muchos más dispositivos avisualizarse además de aquellos en la ventana activa del monitor en escalera. Para monitorearusando el Monitoreo de Datos de Entrada, realice lo siguiente:
� Desde el menú principal, seleccione Online.
� Seleccione Monitor.
Seleccione Entry Data Monitor por lo tanto:
Alternativamente, presione el botón desde la barra de herramientas.
Se mostrará la siguiente ventana.
Monitoreo Monitoreo de Datos de Entrada
Manual de Entrenamiento GX Developer 14 - 3
Seleccione Register devices para obtener la ventana Register device.
� Introduzca los siguientes nombres de dispositivos en la ventana usando el botón de registro,presione cancelar cuando se complete:
– C0
– X0
– X1
– X2
– X3
– Y0
– Y1
– M8013
� Para cerrar la ventana después de introducir el último dispositivo, haga clic en Cancel.
Monitoreo de Datos de Entrada Monitoreo
14 - 4 MITSUBISHI ELECTRIC
Haga clic el botón Start Monitor y la siguiente ventana provee un monitor en vivo de losvalores en los artículos listados:
La pantalla de arriba muestra todos los atributos de los dispositivos visualizados.
Descripciones de la Columna:
– Dispositivo
El nombre del dispositivo MELSEC a monitorearse.
– ON/OFF/CURRENT
Valor acumulador del dispositivo (Valor Acumulado)
– Setting Value
Constante / Preasignar Valor de Asignación (Donde sea pertinente)
– Connect
La condición de Contacto Digital.
– Coil
El estado de la bobina digital (Donde sea pertinente)
– Device Comment
El comentario para el dispositivo específico (Donde se usa).
NOTAS Para borrar los dispositivos en la ventana del monitor, use las teclas ‘Flecha arriba’y ‘Flechaabajo’ en el teclado para resaltar el dispositivo apropiado y presione el botón Delete thedevice.
Para despejar todos los dispositivos registrados en la ventana del monitor, seleccione elbotón Delete all devices.
Monitoreo Monitoreo de Datos de Entrada
Manual de Entrenamiento GX Developer 14 - 5
14.3 Monitoreo Combinado de Datos en Escalera yDatos de Entrada
Usando Windows, es posible monitorear tanto en diagrama de contactos como los Datos deEntrada.
� Desde el Menú Principal, seleccione Window.
� Seleccione Tile horizontally:
La ventana de diagrama de contactos ahora se visualizará junto con la ventana delmonitor de Datos de Entrada:
Monitoreo Combinado de Datos en Escalera y Datos de Entrada Monitoreo
14 - 6 MITSUBISHI ELECTRIC
14.4 Función de Prueba del Dispositivo
Puede también usar el dispositivo de programación (en el caso del PC) cambiar los valores dedispositivos directamente mientras está probando su programa. Por ejemplo, si necesita laseñal de entrada desde un cierto interruptor para iniciar un proceso puede activar el interruptordesde el PC y continuar para ver la ejecución del programa resultante.
EPRECAUCION:¡Sea extremadamente cuidadoso cuando use esta función! Cambiar los estados delos dispositivos independientemente del programa puede causar situaciones depeligro potenciales tanto para el personal como para el equipo.
La ejecución por el programa tiene la prioridad más alta para el control de dispositivos usadospor instrucciones de salida, tales como salidas. La función de Prueba del Dispositivo solo cam-bia estos dispositivos muy brevemente para la prueba, después de la cual se regresan al estadoasignado a los mismos por el programa.
Hay varias maneras de iniciar la función de la Prueba del Dispositivo.
– En el menú Online, haga clic en Debug y luego en Device test.
Monitoreo Función de Prueba del Dispositivo
Manual de Entrenamiento GX Developer 14 - 7
– En el modo Monitor puedeactivar la función de Pruebadel Dispositivo seleccionandoun dispositivo en el editor yluego cliqueando con la partederecha del ratón en éste.
Con algunas otras funcionesde prueba la Prueba del Dis-positivo puede seleccionarseen el cuadro de diálogo de lafunción.
– O haga clic en el botón en la barra de herramientas.
Todas las acciones descritas arriba abren el diálogo de la Prueba del Dispositivo:
Función de Prueba del Dispositivo Monitoreo
14 - 8 MITSUBISHI ELECTRIC
Dispositivos de bit (entradas, salidas, relés etc.):Asigne (Force ON), reasigne (Force OFF)
o cambie el estado (Toggle Force).
Seleccione dispositivos de palabra: En algunosPLCs puede alterar los contenidos de la
memoria búfer en módulos de función especial.Para hacer esto debe especificar tanto la
dirección del módulo de E/S de inicio como ladirección del búfer de memoria.
Valor a escribirse al dispositivo de palabra.Haga clic en Set para escribir el valor.
Historia de las pruebas del dispositivorealizadas. Puede buscar dispositivos
seleccionados con los botones a la derecha.Clear (despejar) quita todas las entradas
actuales desde la lista de historia.
15 Verificación del Programa
Pueden surgir situaciones, cuando debido a modificaciones extensas a un proyecto PLC,el programa en el PLC puede ser diferente a ese almacenado en el disco.
Sin embargo, es posible verificar si o no que los programas almacenados en el PLC y en el discoson idénticos, y si no son idénticos, cuales son las diferencias.
También, cuando un programa es para monitorearse, entonces es muy útil si el diagrama decontactos documentado se puede visualizar, mientras se esta monitoreando.
La dificultad aunque, debido a las cantidades relativamente grandes de memoria requeridapara almacenar este dato, no es siempre práctico almacenar la documentación es decir,comentarios, exposiciones y notas en el mismo PLC.
Sin embargo, monitoreando el programa usando el programa almacenado en un disco, el cualtambién contiene la documentación, el proyecto puede ser más efectivamente monitoreado.
Por lo tanto es esencial antes que el proyecto se monitoree, que se pueda verificar que el proyectoalmacenado en el disco sea idéntico al almacenado en el PLC.
15.1 Verificación de Programas de Ejemplo
Para demostrar la facilidad de Verificar, se usará un nuevo pequeño programa.
� Introduzca el programa siguiente:
Convierta y transfiera el programa al PLC como mostrado en la próxima página.
Verificación del Programa Verificación de Programas de Ejemplo
Manual de Entrenamiento GX Developer 15 - 1
� En el menú Online, seleccione Verificar con el PLC.
Modificar el programa en el disco duro como se muestra abajo.En un vistazo rápido los dosprogramas se ven igual, pero casi todas las instrucciones y dispositivos se han cambiado.Por lo tanto la función es completamente diferente al programa almacenado en el PLC.
Verificación de Programas de Ejemplo Verificación del Programa
15 - 2 MITSUBISHI ELECTRIC
Se visualizará la siguiente ventana:
Verificación del Programa Verificación de Programas de Ejemplo
Manual de Entrenamiento GX Developer 15 - 3
� Seleccione Param+Prog y haga clic Executepara iniciar la verificación.
� En el menú Online, seleccione Verificar con el PLC.
Cuando se ha completado el procedimiento de verificación, la visualización siguiente semostrará ilustrando las diferencias encontradas entre los dos programas.
Verificación de Programas de Ejemplo Verificación del Programa
15 - 4 MITSUBISHI ELECTRIC
16 Transferencia Serial – Carga
Aquí hay dos posibles escenarios donde es necesario transferir el programa desde el PLC en elGX Developer:
� Donde no están disponibles los archivos de fuente GX Developer, se requerirá que el pro-grama en el PLC se cargue y posteriormente se guarde en el GX Developer a fin de que secree un respaldo del código del PLC original. El programa luego puede documentarseusando información desde programas de circuito y técnicas de retroingeniería.
� Pueden surgir circunstancias, cuando es necesario conocer que programa se almacenaen el PLC. Esto puede ser debido a un número de modificaciones a ser hechas al pro-grama original y aquellos cambios que no han sido completamente documentados y guar-dados en los Discos Maestros.
Por lo tanto después de verificar que el programa en el PLC sea diferente al almacenado en eldisco, luego el programa de trabajo dentro del PLC se debe cargar en el GX Developer y almacenaren los Discos Maestros.
16.1 Cargar Programa de Ejemplo
El siguiente describe como el proyecto COMPACT_PROG4 se carga desde la unidad base FXy se guarda como COMPACT_PROG5. Se asume que el programa COMPACT_PROG4 estátodavía residente en el PLC:
� Cierre el proyecto cargado actualmente seleccionando Close project desde el MenúProyecto. (Esto es opcional, como GX developer pronto cerrará un proyecto ya abiertocuando se crea uno nuevo)
� Seleccione Project y abra un nuevo proyecto con el nombre COMPACT_PROG5:
Transferencia Serial – Carga Cargar Programa de Ejemplo
Manual de Entrenamiento GX Developer 16 - 1
Seleccione Online y Read from PLC.
Alternativamente haga clic en el icono Read from PLC:
La visualización será como se muestra abajo:
Cargar Programa de Ejemplo Transferencia Serial – Carga
16 - 2 MITSUBISHI ELECTRIC
Seleccione el botón Param+Prog como se muestra arriba:
� Seleccione Execute y el siguiente diálogo inmediato se visualizará:
� Haga clic en Yes.
Después de finalizar la transferencia haga clic en el botón Close en la ventana de diálogopara cerrar la visualización de transferencia. El programa cargado COMPACT_PROG5desde el PLC ahora se visualizará. (Este fue COMPACT_PROG4 almacenado en el PLC.)
Transferencia Serial – Carga Cargar Programa de Ejemplo
Manual de Entrenamiento GX Developer 16 - 3
� Guarde COMPACT_PROG5.
NOTA Recuerde, usar el botón de la barra de herramientas, es más fácil.
Cargar Programa de Ejemplo Transferencia Serial – Carga
16 - 4 MITSUBISHI ELECTRIC
17 Gráfico de Función Secuencial (SFC)
El Lenguaje del Gráfico de Función Secuencial (SFC) es uno de los métodos gráficos que sepueden usar para la programación del rango de PLCs de MELSEC. Claramente representan lasecuencia de operación de la máquina/equipo controlado por el CPU, este lenguaje lo hace fácilde ajustarse al sistema como un todo y hacer la programación más fácil.
En contraste con el caso donde un programa representado por escaleras es cada exploracióncompletamente ejecutada, solamente la parte de un programa mínima requerido puede arran-carse si está escrito en formato GFS.
� GFS es un lenguaje gráfico el cual provee una representación en forma gráfica de secuen-cias del programa -> diagrama de flujo
� GX Developer Gráfico de Función Secuencial es compatible con IEC 1131.3, basado en elFrench Grafcet (IEC 848)
� Estructura principal y adecuada para diagnósticos rápidos
� Los elementos básicos son pasos con bloques y transiciones de acción
� Los pasos consisten de una pieza de programa que se realiza hasta que se cumpla unacondición específica en la transición.
� Fácil programación de tareas complejas mediante división en partes pequeñas
� Cada elemento se puede programar en la lista en escalera o de instrucción
� El GX Developer y los pasos GFS se pueden combinar entre la Lista de Instrucción y Listaen escalera
Gráfico de Función Secuencial (SFC)
Manual de Entrenamiento GX Developer 17 - 1
17.1 Elementos GFS
GFS es un lenguaje estructurado el cual permite la representación clara de procesos complejos.Un proceso se divide en pasos y transiciones.
17.1.1 Pasos
Un paso representa ya sea nada, una o varias acciones. Una acción por ejemplo puede ser laasignación de un dispositivo booleano o el inicio de un programa PLC.
El programa llamado se puede editar en cada lenguaje, también en GFS.
17.1.2 Transiciones
Para cada transición se asigna una condición de transición. Cuando la condición de transiciónse empareja se activará el próximo paso.
Las condiciones de transición se pueden escribir usando cualquiera de los editores – exceptosu mismo lenguaje de Gráfico de Función Secuencial.
Elementos GFS Gráfico de Función Secuencial (SFC)
17 - 2 MITSUBISHI ELECTRIC
17.1.3 Paso de Inicialización
Cada programa GFS inicia con el Paso Inicial.
El Paso Inicial se trata como un paso regular. Se pueden añadir acciones tanto al Paso Inicialcomo a otros pasos.
Gráfico de Función Secuencial (SFC) Elementos GFS
Manual de Entrenamiento GX Developer 17 - 3
17.2 Reglas de Secuencias
17.2.1 Divergencia en las Secuencias Paralelas
� Se permite una rama paralela después de una transición solamente.
� Puede existir solo una transición antes de una rama paralela.
� Cuando se empareja la condición de transición antes de la rama paralela, los dos siguientespasos se ejecutan independientemente uno del otro.
17.2.2 Convergencia de Secuencias Paralelas
� Solo cuando el Paso 1 y el Paso 2 se han ejecutado y las condiciones de transición seanevaluadas VERDADERAS se ejecutará el próximo paso.
� La convergencia debe ser seguida por una transición.
17.2.3 Divergencia en las Secuencias Selectivas
� La ramificación selectiva es posible solo antes de las transiciones. Estas transicionesdependen de que paso se ejecuta.
� Si se evalúan varias condiciones de transición VERDADERAS al mismo tiempo, la prioridadde ejecución se da desde el arreglo de las secuencias. La secuencia más a la izquierda seejecutará primero.
Reglas de Secuencias Gráfico de Función Secuencial (SFC)
17 - 4 MITSUBISHI ELECTRIC
17.2.4 Convergencia de Secuencias Selectivas
Cuando la condición de transición respectiva llega a ser VERDADERA el próximo paso comúnse ejecuta.
17.2.5 Saltos
Es posible saltar en una secuencia.
Cuando en el ejemplo de arriba la condición de transición (transición 2) para el salto se evalúaVERDADERA, los pasos 2 y 3 no se ejecutan pero el paso 4 se activa.
Gráfico de Función Secuencial (SFC) Reglas de Secuencias
Manual de Entrenamiento GX Developer 17 - 5
17.2.6 Pasos de Salida y Entrada
Los pasos de Salida y Entrada se pueden usar para saltar hacia adelante y hacia atrás.El nombre del paso de salida y el paso de entrada correspondiente debe ser el mismo.
Reglas de Secuencias Gráfico de Función Secuencial (SFC)
17 - 6 MITSUBISHI ELECTRIC
17.3 Ejemplo para Programación en GFS
Lavado de coches
El proceso de lavado se divide en dos pasos:
1. Una lámpara indica la disponibilidad del lavado del coche
2. Después de presionar el botón de inicio el cuadro con los cepillos se mueven hacia adelantey hacia atrás. El agua se rocía en el coche para remojar la suciedad. Los cepillos se apagan.
3. El cuadro se mueve hacia adelante y hacia atrás con cepillos giratorios.
4. Para secar el coche el cuadro se mueve nuevamente hacia adelante y hacia atrás pero estemomento el aire comprimido se sopla en el coche. Los cepillos se apagan nuevamente.
5. El final del proceso del lavado se indica por una luz brillante.
Lista de dispositivos usados
Gráfico de Función Secuencial (SFC) Ejemplo para Programación en GFS
Manual de Entrenamiento GX Developer 17 - 7
Hacia atrás Hacia adelante
Posición inicialPosición hacia adelante
Entradas Salidas
X0 Cuadro en la posición inicial Y0 Cuadro hacia atrás
X1 Cuadro en la posición hacia adelante Y1 Cuadro hacia adelante
X2 — Y2 Agua ENCENDIDO/ACTIVO
X3 — Y3 Cepillos ENCENDIDO/ACTIVO
X4 — Y4 Aire ENCENDIDO/ACTIVO
X5 Botón de inicio Y5 Lámpara “Terminado/Listo“
17.4 Crear un GFS-Bloque
Seleccione Project - -> -> New project en la pantalla principal del GX Developer. Seleccione eltipo de PLC conectado, el tipo de programa GFS y el nombre del proyecto.
Seleccione OK y la siguiente pantalla se visualizará:
Introduzca los comentarios para los dispositivos:
Crear un GFS-Bloque Gráfico de Función Secuencial (SFC)
17 - 8 MITSUBISHI ELECTRIC
Seleccione GFS
17.4.1 Pantalla de edición del Diagrama GFS
� El área para visualizar el nombre del proyecto a editarse, el número de pasos usados,el número de bloque a visualizarse y así sucesivamente
� Nombres de los menús en la barra del menú� Iconos en la barra de herramientas� Pantalla de lista de proyectos� Area de edición del diagrama GFS� Area de edición del programa de condición de salida/transición de operación
(Lado del Zoom)� Tipo de CPU editado� Modo editar (sobreescribir/insertar)
Gráfico de Función Secuencial (SFC) Crear un GFS-Bloque
Manual de Entrenamiento GX Developer 17 - 9
�
�
�
�
�
�
� �
17.4.2 Información del Bloque
Seleccione Block Information en el menú Editar o haga clic en el icono en la barra deherramientas GFS para asignar la información del bloque al bloque correspondiente.
17.4.3 Editar el proyecto
Introduzca el Bloque
Crear un GFS-Bloque Gráfico de Función Secuencial (SFC)
17 - 10 MITSUBISHI ELECTRIC
Haga doble clic en el número de fila 0.
Introduzca lógica para Paso
Haga clic en el paso y luego en el "Area de edición del programa de salida de operación".Introduzca las instrucciones requeridas como en cualquier diagrama de contactos.
Después que la condición se ha insertado la condición se visualiza en gris oscuro y ha de con-vertirse.
Condición de transición
Haga clic en la transición e introduzca las instrucciones en el “Area de edición del programa decondición de transición”.
Gráfico de Función Secuencial (SFC) Crear un GFS-Bloque
Manual de Entrenamiento GX Developer 17 - 11
Programa de convertir/compilar
Después de finalizar todos los pasos y transiciones, el proyecto se ve como sigue:
17.4.4 Transferir proyecto
Antes que el proyecto se transfiera en el PLC, todos los bloques tienen que convertirse. Use elicono mostrado a la izquierda. Luego haga clic el icono Write to PLC para transferir el programaa la unidad base FX.
17.4.5 Monitorear proyecto
El estado del bloque puede observarse presionando en el Monitor mode (modo monitor).El paso activo (�) se marca con fondo azul. La condición de la transición (�) seleccionada semuestra en el área de edición de transición(�).
Crear un GFS-Bloque Gráfico de Función Secuencial (SFC)
17 - 12 MITSUBISHI ELECTRIC
�
��
18 Contadores
Los Contadores son una parte muy importante de un sistema de control en secuencia.
Pueden usarse por ejemplo:
– Para asegurar una parte particular de una secuencia, se repite un número conocido deveces.
– Para contar el número de artículos, a cargarse en una caja.
– Para contar el número de artículos que pasan a través de la cinta transportadora, en untiempo dado.
– Para posicionar un componente, antes que éste se mecanice.
Configuración del Contador
� Los contadores ocupan 3 pasos de instrucción de la memoria del programa en el rango FXde los PLCs.
� Al dividir la bobina del contador causa un conteo a registrarse en el borde creciente de laentrada de control.
� Cuando el registro del contador es igual al preasignado, el contacto contador se cierra.
� A fin de reiniciar el contador se requiere una instrucción REASIGNADA [RST] separadaque ponga a cero el registro del contador y APAGUE el contacto contador.
Los siguientes programas de ejemplo ilustran varias configuraciones y aplicaciones del contador.
Contadores
Manual de Entrenamiento GX Developer 18 - 1
18.1 Ejemplo de Programa – RETARDO DE CONTEO
El programa de ejemplo siguiente RETARDO DE CONTEO, demuestra como un contadorpuede usarse para producir una demora de tiempo extendida.
Diagrama de contactos – RETARDO DE CONTEO
NOTAS � Para introducir -[ PLS M0 ]- escriba lo siguiente:
– pls
– m0.
� Use el mismo procedimiento para-[ RST C0 ]- es decir
– rst
– c0.
NB: Presione el botón para abrir los corchetes del cuadro antes de introducir el texto parael comando es opcional.
Ejemplo de Programa – RETARDO DE CONTEO Contadores
18 - 2 MITSUBISHI ELECTRIC
Principio de Operación
� Línea 0
El cierre de la entrada X0 y el contacto del temporizador normalmente cerrado T0 proveeráuna ruta para permitir a la bobina del temporizador T0 energizarse.
Después de 1 segundo, el temporizador T0 sale y su contacto normalmente cerrado seabrirá, causando que el temporizador llegue a desactivarse por un tiempo igual a un períodode exploración.
Con el temporizador retirado, su contacto se vuelve a cerrar causando que el temporizadorse reactive una vez más. Este circuito del temporizador ‘cortante’es eficazmente un osciladorde pulso, cuyos contactos operan momentáneamente cada 1 segundo.
� Línea 5
Con el cierre momentáneo de los contactos normalmente abiertos de T0, un pulso de conteose envía al contador C0 cada 1 segundo.
� Línea 9
El contador C0 cuenta los pulsos entrantes y cuando el número de pulsos es igual al valorK preasignado de 10, todos los contactos C0 operan como sigue:
– Todos los contactos normalmente abiertos se CIERRAN.
– Todos los contactos normalmente cerrados se ABREN.
El contacto normalmente abierto C0 se cierra, por lo tanto activa la Bobina de Salida Y0.Por lo tanto, el circuito da una señal de salida en Y0, 10 segundos después de la entradaX0 se cierra.Por lo tanto el circuito se puede considerar como un temporizador extendido.
� Línea 11
Siempre que la Entrada X10 se cierra, esto activa una función especial, lo cual se conocecomo un Pulso de flanco ascendente PLS.
Un circuito de pulso solo opera en el cierre de una entrada y cuando se activa, el circuito delpulso causará su salida asociada, la memoria interna M0, para activar por un tiempo igual a 1tiempo de exploración para el programa.Lo siguiente es las formas de onda asociadas con elcircuito PLS (flanco ascendente).
Contadores Ejemplo de Programa – RETARDO DE CONTEO
Manual de Entrenamiento GX Developer 18 - 3
1 Segundo Exploración delprograma
Aunque la Entrada X10 se mantiene cerrada, el circuito del pulso no volverá a operarhasta que la Entrada X10 se vuelva a abrir y cerrar nuevamente.
� Línea 14
Desde las formas de onda de arriba, se puede ver que cada entrada de tiempo X0 opera,la instrucción PLS (flanco ascendente) M0 se ejecutará y el contacto normalmente abiertode M0 se cerrará momentáneamente, por lo tanto causa que el Contador C0 se reiniciea cero. Puesto que con la operación de la Entrada X0 y la reasignación del ContadorC0, el ciclo se repetirá solo.
Monitoreo
Realizar lo siguiente:
� Abra un nuevo proyecto y déle el nombre RETARDO DE CONTEO.
� Introduzca el diagrama de contactos mostrado en la página 18-2.
� Guarde y convierta el programa.
� Descargue el programa al PLC.
� Monitoree el diagrama de contactos RETARDO DE CONTEO. (Para iniciar el monitoreo,
presiones F3 y haga clic el icono .)
Ejemplo de Programa – RETARDO DE CONTEO Contadores
18 - 4 MITSUBISHI ELECTRIC
18.2 Ejemplo del Programa – Contador por Lotes
18.2.1 LOTE1
LOTE1 es un programa contador por lotes el cual tiene la siguiente especificación:
� Use la entrada X0 para reiniciar en contador C0.
� Use la entrada X1 para dar pulsos de entrada al contador.
� Después de 10 pulsos de entrada la salida Y0 se activará.
� Resetear el contador APAGARA la salida Y0 y permitirá que se repita el conteo.
Diagrama de contactos – LOTE1
Principio de Operación
� Línea 0
La operación momentánea de la entrada X0 reiniciará el contador C0.Esto a su vez causaráque la salida Y0 se APAGUE (línea 7).
� Línea 3
Cada vez que la entrada X1 se cierra, esto incrementará el contenido de C0.
� Línea 7
Después de pulsar 10 veces la entrada X1, los contactos C0 operarán para permitir que lasalida Y0 se active.
Contadores Ejemplo del Programa – Contador por Lotes
Manual de Entrenamiento GX Developer 18 - 5
18.2.2 Modificación del Programa LOTE2
Modifique el programa LOTE1 para que se pueda obtener la siguiente secuencia.
� Después de que se haya alcanzado el valor de conteo sucederá lo siguiente, Y0 se activaráy quedará ENCENDIDO/ACTIVO por solo 5 segundos.
� Después de una demora de 5 segundos lo siguiente sucederá:
– La salida Y0 se APAGARA.
– El contador C0 automáticamente se reiniciará.
� El contador C0 contará hasta 10 una vez más y la salida Y0 nuevamente se activará y sequedará en ON por 5 segundos.
Ejemplo del Programa – Contador por Lotes Contadores
18 - 6 MITSUBISHI ELECTRIC
19 Programación en Línea
Usando la facilidad de programación EN LINEA del GX Developer, es posible modificar unalínea al momento del proyecto, aunque el PLC esté en modo de ARRANQUE.
En un proceso continuo, el cual no se puede parar es decir, en trabajos de acero, la programaciónEN LINEA puede ser la única manera que se puedan realizar cambios al programa.
El proyecto RETARDO DE CONTEO desde el capítulo anterior se usa para demostrar el uso dela facilidad de programación en línea.
EPRECAUCION:La programación EN LINEA puede ser peligrosa, puesto que una vez que las modificacio-nessehayan introducido, lleganaseroperativasen lapróximaexploracióndelprograma.
19.1 Modificación del programa RETARDO DE CONTEO
Cambio del Valor del Contador
El contador C0 ahora tendrá su valor cambiado desde “10" (K10) a ”20" (K20) mientras el PLCestá en el modo RUN es decir un cambio de programación en línea.
� Guardar RETARDO DE CONTEO como COUNT MON.
� Abrir el diagrama de contactos COUNT MON.
Asegurar que el PLC está en RUN.
Mover el curso a la línea 5 y sobre la salida -C0 K10- como se muestra abajo.
Programación en Línea Modificación del programa RETARDO DE CONTEO
Manual de Entrenamiento GX Developer 19 - 1
� Haga doble clic en el botón del ratón del lado izquierdo para obtener información de salida.
� Cambie los detalles de salida a:
Seleccione OK y el visualizador aparecerá con la línea 5 en gris.
Modificación del programa RETARDO DE CONTEO Programación en Línea
19 - 2 MITSUBISHI ELECTRIC
� Se visualiza ahora el siguiente mensaje:
� Seleccione Yes para permitir que el programa empiece a descargarse al PLC.Se visualizará el siguiente diálogo.
� Después de que se haya dado el cambio en línea se visualizará el siguiente mensaje:
� Seleccione OK.
� Ejecute el proyecto COUNT MON y note que el tiempo desde la operación de entrada X0 acuando Y0 se enciende ahora será 20 segundos.
� Guarde COUNT MON.
Programación en Línea Modificación del programa RETARDO DE CONTEO
Manual de Entrenamiento GX Developer 19 - 3
� Desde el menú Convert, seleccioneConvert (Online change).
Yes No
Modificación del programa RETARDO DE CONTEO Programación en Línea
19 - 4 MITSUBISHI ELECTRIC
20 INSTRUCCIONES FROM/TO
20.1 Intercambio de Datos con Módulos de Función Especial
Puede complementar las funciones del controlador añadiendo supuestos “módulos de funciónespecial” – por ejemplo para leer señales análogas para corrientes y tensiones, para controlartemperaturas y para la comunicación con equipo externo (vea la sección 2.9).
La comunicación entre la unidad base y los módulos de función especial se realiza con dosinstrucciones especiales aplicadas: las instrucciones FROM/TO.
Cada módulo de función especial tiene un rango de memoria asignado como un búfer para elalmacenaje temporal de datos, tales como valores de medición analógicos o datos recibidos.La unidad base puede acceder a este búfer y los dos leen los valores almacenados desde éste yescribe nuevos valores al mismo, lo cual el módulo puede luego procesar (asignaciones paralas funciones del módulo, datos para transmisión, etc.).
Cada celda de memoria búfer puede almacenar 16 bits de datos.
INSTRUCCIONES FROM/TO Intercambio de Datos con Módulos de Función Especial
Manual de Entrenamiento GX Developer 20 - 1
Unidad Base Módulo de función especial
Memoria BúferMemoria deldispositivo
TO
FROM
La memoria búfer puede tener hasta 32.767celdas de memoria direccionables individuales.Las funciones de las celdas de la memoríabúfer depende del módulo de función especialespecífico – vea la documentación del módulopara detalles.
Dirección 0 de la memoria búfer
Dirección 1 de la memoria búfer
Dirección 2 de la memoria búfer
Dirección n de la memoria búfer
Dirección n-1 de la memoria búfer
:
:
15Bit 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
20.2 Instrucciones de Acceso a la Memoria Búfer
Se requiere la siguiente información cuando usa las instrucciones FROM/TO:
– El módulo de función especial a leerse desde o escribirse a
– La dirección de la primera celda de la memoria búfer a leerse desde o escribirse a
– El número de celdas de la memoria búfer a leerse desde o escribirse a
– La ubicación en la unidad base donde los datos desde el módulo son para almacenarseo contienen los datos a escribirse al módulo
Dirección del módulo de función especial
Puesto que puede adjuntar módulos de función especial múltiples a un solo controlador cadamódulo necesita tener un identificador único para que pueda dirigirlos para transferir datos a ydesde éste. A cada módulo se asigna automáticamente una identificación numérica en el rangodel 0 al 7 (puede conectar un máximo de 8 módulos de función especial). Los números se asignanconsecutivamente, en el orden en el cual los módulos se conectan al PLC.
Inicio de dirección en la memoria búfer
Cada una de las direcciones búfer 32.767 se puede dirigir directamente en la notación decimalen el rango desde 0 – 32.767 (FX1N: 0 – 31). Cuando accede a los datos de 32 bits necesitasaber que la celda de la memoria con la dirección más baja almacena los 16 bits menos importantesy la celda con las direcciones más altas almacena los bits más importantes.
Esto significa que el inicio de la dirección para los datos de 32 bits es siempre la dirección quecontiene los 16 bits menos importantes de la palabra doble.
Instrucciones de Acceso a la Memoria Búfer INSTRUCCIONES FROM/TO
20 - 2 MITSUBISHI ELECTRIC
24-
24+
SLDSLD
SLDL-
L-SLD
L-L-
L+L+
L+L+
FX
2N-4A
D-T
C
FX -4AD-PT2N
24-
24+
FX
2N-4D
A
V+V+
V+I+
I+V+
I+I+
VI-VI-
VI-VI-
FX -4DA2N
D / A
24-V+
V+V+
I+I+
V+I+
I+
24+VI-
VI-FG
FGVI-
VI-FG
Módulo de funciónespecial 0
Módulo de funciónespecial 1
Módulo de funciónespecial 2
16 bits menos importantes16 bits menos importantes
Dirección búfer n+1 Dirección n del búfer
Datos 32-bits
Número de unidades de datos a transferirse
La cantidad de datos se define por el número de unidades de datos a transferirse. Cuando ejecutauna instrucción FROM o TO como una instrucción de 16 bits este parámetro es el número de pal-abras a transferirse. En el caso de versiones de 32 bits DFROM y DTO el parámetro especifica elnúmero de palabras dobles a transferirse.
El valor que puede introducir para el número de unidades de datos depende del modelo del PLCque está usando y si está usando la versión de 16 bits o 32 bits de la instrucción FROM:
Destino o fuente de datos en la unidad base
En la mayoría de los casos leerá datos desde los registros y los escribirá a un módulo de funciónespecial, o copiará datos desde el búfer del módulo a registros de datos en la unidad base. Sinembargo, puede también usar salidas, relés y valores actuales de temporizadores y contadorescomo fuentes y destinos de datos.
Ejecución de las instrucciones iniciada por disparo de pulsos
Si añade un sufijo P a las instrucciones la transferencia de datos se inicia por el disparo de pul-sos. En algunas aplicaciones es mejor si el valor se escribe al destino o se lee desde la fuenteen un ciclo del programa solamente. Por ejemplo, deseará hacer esto si otras instrucciones enel programa también escriben el mismo destino o si la operación FROM o TO se debe realizaren un tiempo definido.
Si añade una “P” a la instrucción FROM o TO (FROMP, TOP) ésta solo se ejecutará una vez, enel flanco positivo del pulso de señal generado por la condición de entrada.
EPRECAUCION:
La mayoría de las memorias búfer tienen un área de lectura solamente en algunas desus direcciones. Los datos no se deben escribir en esta área. De lo contrario los da-tos de la memoria búfer no serán válidas y a veces el módulo de función especialpuede llegar a fallar.
INSTRUCCIONES FROM/TO Instrucciones de Acceso a la Memoria Búfer
Manual de Entrenamiento GX Developer 20 - 3
instrucción 16-bitsUnidades de datos: 5
instrucción 32-bitsUnidades de datos: 2
D100
D101
D102
D103
D104
Direc. 5
Direc. 6
Direc. 7
Direc. 8
Direc. 9
D100
D101
D102
D103
D104
Direc. 5
Direc. 6
Direc. 7
Direc. 8
Direc. 9
Modelo PLCRango válido para no. de unidades de datos a transferirse
Instrucción 16-Bit (FROM, TO) Instrucción 32-Bit (DROM, DTO)
FX2N 1 a 32 1 a 16
FX2NC 1 a 32 1 a 16
FX3U 1 a 32767 1 a 16383
20.2.1 Lectura de la Memoria Búfer (FROM)
La instrucción FROM se usa para transferir datos desde el búfer de un módulo de función especiala la unidad base del controlador. Note que ésta es una operación copia – los contenidos de losdatos en el búfer del módulo no se cambian.
Están disponibles cuatro instrucciones diferentes en la siguiente tabla como instrucciones delectura:
� Direcciones del módulo de función especial (0 al 7)� Dirección de inicio en el búfer (FX1N: 0 – 31, FX2N, FX2NC y FX3U: 0 – 32,766). Puede usar
una constante o un registro de datos que contengan el valor.� Destino de datos en la unidad base del controlador� Número de unidades de datos a transferirse
Por ejemplo arriba usa FROM para transferir datos desde un módulo convertidor analógico/digitalFX2N-4AD con la dirección 0. La instrucción lee el valor actual del canal 1 desde la dirección 9 delbúfer y lo escribe al registro de datos D0.
El próximo ejemplo muestra la versión de 32 bits de la instrucción se usa para leer datos desdela dirección 2 en el módulo de función especial. La instrucción lee 4 palabras dobles iniciandoen la dirección 8 del búfer y los escribe a los registros de datos D8 – D15.
El próximo ejemplo ilustra el uso de la versión iniciada por disparo de pulsos, FROMP. Aquí estánlos contenidos de las cuatro direcciones del búfer 0 – 3 solamente se transfieren a registros dedatos D10 – D13 cuando el estado de señal de la condición de entrada cambia desde “0” a “1”.
Instrucciones de Acceso a la Memoria Búfer INSTRUCCIONES FROM/TO
20 - 4 MITSUBISHI ELECTRIC
EjecuciónDatos 16-bits(Dato de 1-Palabras)
Datos 32-bits(Dato de 2-Palabras)
Ejecutado en cualquier momento cuando la condición sepone a ON
FROM DFRO
Ejecutado en el borde principal de condición FROMP DFROP
Diagrama de Contactos Lista de Instrucción
0 FROM K0 K9 D0 K1
� � � �� �� �
FROM K0 K9 D0 K10
DFROM K2 K8 D8 K40
FROMP K0 K0 D10 K40
20.2.2 Escribir a Memoria Búfer (TO)
La instrucción TO transfiere (escribe) datos desde la unidad base del controlador al búfer de unmódulo de función especial. Note que esta es una operación copia, no cambia los datos en laubicación de la fuente.
Están disponibles cuatro instrucciones diferentes en la siguiente tabla como instrucciones deescritura:
� Direcciones del módulo de función especial (0 al 7)� Dirección de inicio en el búfer (FX1N: 0 – 31, FX2N, FX2NC y FX3U: 0 – 32,766).
Puede usar una constante o un registro de datos que contengan el valor.� Fuente de datos en la unidad base del controlador� Número de unidades de datos a transferirse
En el ejemplo arriba los contenidos del registro de datos D0 se copian a la dirección 1 del búferdel número de módulo de función especial 0.
INSTRUCCIONES FROM/TO Instrucciones de Acceso a la Memoria Búfer
Manual de Entrenamiento GX Developer 20 - 5
EjecuciónDatos 16-bits(Dato de 1-Palabra)
Datos 32-bits(Dato de 2-Palabras)
Ejecutado en cualquier momento cuando la condición se cumple TO DTO
Ejecutado en el borde principal de condición TOP DTOP
Diagrama de Contactos Lista de Instrucción
0 TO K0 K1 D0 K1
� � � �� �� �
TO K0 K1 D0 K10
Instrucciones de Acceso a la Memoria Búfer INSTRUCCIONES FROM/TO
20 - 6 MITSUBISHI ELECTRIC
21 Bucles FOR - NEXT
Los bucles FOR-NEXT tienen muchos usos y a menudo se usan para habilitar el procesamientomúltiple de un algoritmo común o proceso en diferentes puntos de dirección.
El procesamiento FOR-NEXT puede también usarse en la búsqueda de rutinas para habilitarinformación específica a recuperarse desde las tablas y archivos de datos almacenados en elPLC; las acciones pueden posteriormente realizarse en los resultados obtenidos desde elproceso de búsqueda.
21.1 Operación
Los bucles FOR - NEXT operan interrumpiendo el flujo del programa reteniendo el proceso deexploración en un bucle que ejecuta n número de veces:
Es una práctica común usar un Salto Condicional (CJ) para evitar un bucle FOR-NEXT si no serequiere para explorarse. Esto evitará la exploración del bucle cuando no se requiera, por lotanto minimiza el tiempo de exploración del programa general.
Puntos a tomar en cuenta
� La instrucción FOR opera en un modo de 16 bits por lo tanto, el valor del operando n puede estardentro del rango de 1 a 32.767.Si un número entre el rango -32.767 y cero (0) se especifica ésteautomáticamentese reemplazaporel valor1,esdecir, el bucleFOR-NEXTejecutaráunavez.
� La PROXIMA instrucción NO tiene operando.
� Las instrucciones FOR-NEXT se deben programar como un par ej.; para cada instrucciónFOR debe haber una instrucción NEXT asociada. La misma aplica a las instruccionesNEXT, debe haber una instrucción FOR asociada. Las instrucciones FOR-NEXT tambiénse deben programar en el orden correcto. Esto significa que la programación de un buclecomo una NEXT-FOR (la instrucción NEXT par continúa la instrucción FOR asociada) nose permite.
Insertar una instrucción FEND entre las instrucciones FOR-NEXT, es decir, FOR-FEND-NEXT, no se permite.Esto tendría el mismo efecto que la programación de un FOR sin unainstrucción NEXT, seguida por la instrucción FEND y un bucle con una NEXT y sin unainstrucción FOR asociada.
Bucles FOR - NEXT Operación
Manual de Entrenamiento GX Developer 21 - 1
� Un bucle FOR-NEXT opera para su número de veces asignadas antes que se permitaque el programa principal termine la exploración del programa actual.
� Cuando usa los bucles FOR-NEXT se debe tener cuidado de no exceder la asignación delwatchdog timer de los PLCs.Se recomienda el uso de la instrucción WDT y/o aumento delvalor del watchdog timer
Bucles FOR-NEXT anidados
Las instrucciones FOR-NEXT se pueden anidar para 5 niveles. Esto significa que los bucles 5FOR-NEXT se pueden programar secuencialmente dentro de uno a otro.
Operación Bucles FOR - NEXT
21 - 2 MITSUBISHI ELECTRIC
FOR
FOR
FOR
NEXT
NEXT
NEXT
FOR
FOR
FOR
NEXT
NEXT
NEXT
1stlevel
2ndlevel
3rdlevel
1stlevel
2ndlevel
1stlevel
FOR
FOR
FOR
NEXT
NEXT
NEXT
FOR
FOR
FOR
NEXT
NEXT
NEXT
1er
nive
l
2do
nive
l
3er
nive
l
1er
nive
l
2do
nive
l
1er
nive
l
FOR K 4
FOR D 0Z
X10CJ P 22
FOR K1X0
NEXT
NEXT
NEXT
P22
A B C
En el ejemplo mostrado abajo se ha progra-mado un anidado de 3 niveles. Como cadanuevo nivel de anidado FOR-NEXT se encu-entra el número de veces que se repite elbucle se incrementa por la multiplicación detodos los bucles de alrededor/previos.
Por ejemplo, el bucle C opera 4 veces. Perodentro de este bucle hay un bucle anidado, B.Para cada ciclo completo de bucle C, el bucleB se ejecutará completamente, es decir,serpenteará el número de veces escritas enD0Z. Esto nuevamente aplica entre losbucles A y B.
El número total de veces que el bucle A funcionará para una exploración del programa será igual:
– Número real de operaciones del bucle A: (No. de operaciones del bucle C)multiplicado por(No. de operaciones del bucle B)multiplicado por(No. de operaciones del bucle A)
El número total de veces que el bucle B funcionará para una exploración del programa será igual:
– Número real de operaciones del bucle B: (No. de operaciones del bucle C)multiplicado por(No. de operaciones del bucle B)
Si los valores se asociaron a bucles A, B y C, ej.; 7, 6 y 4 respectivamente, el número siguientede operaciones estaría en una exploración del programa:
Número de operaciones del bucle C = 4 veces
Número real de operaciones del bucle B = 24 veces (C x B, 4 x 6)
Número real de operaciones del bucle A = 168 veces (C x B x A, 4 x 6 x 7)
En este ejemplo el uso de la característica de programación CJ (Salto Condicional), causa queel salto a la etiqueta P22 permita la ‘selección’ de cualquier bucle a procesarse y cuando, esdecir, si X10 pasa a ON, el bucle A no operará más.
Bucles FOR - NEXT Operación
Manual de Entrenamiento GX Developer 21 - 3
21.1.1 Ejemplo de Programa
El siguiente programa en escalera ilustra el uso de un bucle FOR-NEXT para buscar un valor dedatos específicos introducidos en un rango de registro de datos. El programa devuelve elnúmero de registro de datos a las salidas digitales del aparato de entrenamiento cuando sehace un emparejamiento.
Este programa ilustra el uso de instrucciones ‘FOR-NEXT’, ‘Salto condicional’, ‘Comparación’ y‘Registro de índice’.
Operación Bucles FOR - NEXT
21 - 4 MITSUBISHI ELECTRIC
Procedimiento de Configuración y Monitoreo
Ejercicio
� Introduzca el ejemplo del programa de arriba y guárdelo como ‘For-Next1’
� Transfiera el programa al PLC.
Antes de la operación del programa, llene los registros de datos en D1-D5 con valoresaleatorios entre decimales 0 y 32767, usando la característica Prueba del Dispositivo enel GX-Developer (descrito en la sección 14.4).
Monitoree el programa en escalera y use Monitor por Lotes en el GX Developer para verlos contenidos de los registros de datos D1-D5.
� Usando la característica Prueba del Dispositivo, introduzca un valor (que correspondaa uno de los valores forzados asignados en arriba) entre decimales 0 y 32767 a D10.
� Opere el interruptor X0 momentáneamente y observe las señales de las entradas digita-les del equipo de entrenamiento. Si se hace un emparejamiento de datos dentro delarchivo de registro de datos D1 - D5, entonces la lectura de salida producirá un valor quecorresponda al número de registro (número de registro de datos) desde 1 a 5 del empare-jamiento de datos.
Ejemplo: Si el valor introducido en D10 corresponde a un valor almacenado en D2 (regi-stro #2), la salida Y2 se encenderá.
La salida correspondiente se quedará encendida hasta que se ejecute una nueva bús-queda. Si se encuentra que no empareja Y0 se encenderá.
Bucles FOR - NEXT Operación
Manual de Entrenamiento GX Developer 21 - 5
Operación Bucles FOR - NEXT
21 - 6 MITSUBISHI ELECTRIC
22 Comunicaciones Ethernet
22.1 Configurar un Módulo Ethernet FX3U por Parámetro
Esta sección provee una guía de paso a paso para la configuración de un módulo EthernetFX3U-ENET (a referirse como un ‘módulo’ desde ahora) por asignación de parámetros,GX Developer 8.00 o posterior.
Como un ejemplo, esta sección mostrará como asignar un módulo para permitir comunicacio-nes TCP/IP entre un FX3U, un PC SCADA y un E1071 HMI. También se muestra como el soft-ware de programación se puede configurar para comunicarse con el FX3U por Ethernet una vezque las asignaciones se hayan hecho.
El diagrama abajo muestra el esquema del ejemplo de red Ethernet. Las direcciones IP propuestasse muestran al lado de los nodos Ethernet.
Por favor tomen en cuenta que se da más atención a la configuración del PLC que al PC o HMI,mientras el usuario puede solicitar más asignaciones específicas que cubre está sección.
Comunicaciones Ethernet Configurar un Módulo Ethernet FX3U por Parámetro
Manual de Entrenamiento GX Developer 22 - 1
PC con software de programaciónPLC (para configuración inicial delmódulo Ethernet)
USB/RS232 ->RS422
dirección IP: 192.168.1.2
dirección IP: 192.168.1.3dirección IP: 192.168.1.1
PC con software de programaciónSCADA y PLC (Conectado median-te componentes MX o controladorEthernet directo)
Hub
22.1.1 Configurar el PLC (usando un PC de configuración inicial)
� Usando el software de programación, llame al casillero de selección del Parámetro deRed haciendo doble clic en la opción resaltada por la flecha.
� Cuando el casillero se ha abierto, seleccione MELSECNET/Ethernet como se muestraabajo.
Este abre el cuadro de diálogo para permitir al módulo Ethernet configurarse lo cual se puedever abajo.
En la ventana Network type (tipo de red), haga clic en la flecha hacia abajo (�), paramostrar las selecciones disponibles:
Configurar un Módulo Ethernet FX3U por Parámetro Comunicaciones Ethernet
22 - 2 MITSUBISHI ELECTRIC
Ethernet es la opción final en la lista. Selecciónelo como se muestra abajo:
El cuadro de diálogo ahora muestra las opciones de asignaciones específicas para el módulo.Los botones en la mitad inferior de la tabla que están en rojo son para la asignación de partesobligatorias del módulo, aquellas en magenta son opcionales, y se asignan como se requieran.
Comunicaciones Ethernet Configurar un Módulo Ethernet FX3U por Parámetro
Manual de Entrenamiento GX Developer 22 - 3
� Haga clic en los casilleros en la mitad superior e introduzca los valores como se requieran.La tablamuestra lasasignacionesparaelFX3U enel introduzcaejemplodescritoanteriormente.
NOTA Las asignaciones “número de red” y “número de estación” se usan para identificar el módulocuando los PLCs FX3U usan el Ethernet para comunicaciones peer-to-peer (no cubiertasen este documento).Estas asignaciones se usan también cuando el software de programa-ción es para comunicar al PLC FX3U a través de la red Ethernet. Este sujeto está cubiertomás adelante en el documento.
� Luego, haga clic en las Asignacionesoperacionales para mostrar el diálogo mostradoabajo. Estas asignaciones que ya existen son los valores por defecto que el software deprogramación aplica.
Configurar un Módulo Ethernet FX3U por Parámetro Comunicaciones Ethernet
22 - 4 MITSUBISHI ELECTRIC
<— Vea la Nota abajo
<— Vea la Nota abajo
El diálogo abajo muestra las asignaciones requeridas para el sistema de ejemplo descritoanteriormente. Las flechas resaltan las diferencias para mayor claridad.
� Después que las asignaciones estén iguales que haga clic en End para regresar a la ven-tana principal de asignación del parámetro de red.Tome en cuenta que el botón de Opera-tional settings ahora ha cambiado a azul, para indicar que los cambios se han hecho.
Comunicaciones Ethernet Configurar un Módulo Ethernet FX3U por Parámetro
Manual de Entrenamiento GX Developer 22 - 5
� Luego, haga clic en Asignaciones operacionales para mostrar el siguiente diálogo.Esto es donde las asignaciones para el Scada y HMI se harán.
NOTA No hay necesidad de asignar nada aquí, si la tarjeta Ethernet es solo para usarse para elprograma de monitoreo/edición usando el software de programación (como se describemás adelante).
El diálogo abajo muestra las asignaciones requeridas para la comunicación tanto del Scada ydel HMI, para el sistema de ejemplo descrito anteriormente. Las asignaciones se hacen selec-cionado las opciones requeridas desde las listas desplegables en cada ventana, o escribiendolo que requiera.
Configurar un Módulo Ethernet FX3U por Parámetro Comunicaciones Ethernet
22 - 6 MITSUBISHI ELECTRIC
p. e. HMI
� Después que las asignaciones están hechas aquí, haga clic en End para regresar a la ventanaprincipal de asignación del parámetros de red.
No se requieren más asignaciones aquí para comunicaciones con el Scada o el HMI.
� Haga clic en End para verificar y cerrar el diálogo principal de asignación de parámetrosde red. Estás asignaciones se enviarán al PLC la próxima vez que los parámetros sedescarguen.
Comunicaciones Ethernet Configurar un Módulo Ethernet FX3U por Parámetro
Manual de Entrenamiento GX Developer 22 - 7
22.2 Configurar el PC en el Ethernet
� Abra las propiedades de Red de Windows®, y asigne una dirección IP y máscara de subreden el diálogo de propiedades TCP/IP para el adaptador de red Ethernet a usarse. Por favortome en cuenta que después de cambiar la dirección IP, el PC puede requerir reiniciar.
Configurar el PC en el Ethernet Comunicaciones Ethernet
22 - 8 MITSUBISHI ELECTRIC
22.3 Configurar el GX Developer para acceder al PLC enEthernet
� Abra el diálogo de asignaciones de conexión como se muestra.
� La conexión por defecto es para el PC Side I/F para usar conexión en serie al módulo PLCCPU. Cambie el PC Side I/F a Ethernet board haciendo clic como se muestra arriba,y diciendo Yes a la pregunta acerca de que la asignación presente se perderá (es decir, laasignación de en serie al CPU).
� El PC Side I/F debería dar el valor por defecto a la Red No.= 1, Estación No = 1 y Protocolo= TCP como se muestra abajo. Si NO muestra esto, entonces haga doble clic en Ethernetboard y haga estas asignaciones en los lugares apropiados
Comunicaciones Ethernet Configurar el GX Developer para acceder al PLC en Ethernet
Manual de Entrenamiento GX Developer 22 - 9
Luego, haga doble clic en Ethernet module bajo PLC side I/F como se muestra arriba.Esto abrirá el diálogo para permitir la selección del PLC con el cual se comunicará por elEthernet. Introduzca las asignaciones mostradas, ya que estas fueron las asignacionespuestas en el PLC anterior. (refiérase atrás a las partes� y� en la sección 22.1.1)
NOTA No hay necesidad de especificar un número de puerto, mientras el software de programa-ción usará un puerto dedicado de Protocolo MELSOFT por defecto.
� Haga clic en OK cuando esté hecho.
Configurar el GX Developer para acceder al PLC en Ethernet Comunicaciones Ethernet
22 - 10 MITSUBISHI ELECTRIC
� Esto completará la asignación, haciendo que el diálogo se vea como se muestra abajo.Haga clic en Connection test para confirmar que las asignaciones estén correctas.Hagaclic en OK cuando haya finalizado.
Comunicaciones Ethernet Configurar el GX Developer para acceder al PLC en Ethernet
Manual de Entrenamiento GX Developer 22 - 11
22.4 Configurar la HMI (Interfaz Hombre Máquina)
� ElproyectodelEDesignerparael sistemadeejemplonecesita tener lassiguientesasignaciones.
� Luego, abra las opciones Peripherals bajo el menú del Sistema, y configure la conexiónde HMIs TCP/IP como se muestra:
Configurar la HMI (Interfaz Hombre Máquina) Comunicaciones Ethernet
22 - 12 MITSUBISHI ELECTRIC
Luego haga las siguientes asignaciones para el Controlador 1 (es decir, el PLC de destino),de acuerdo a las asignaciones hechas en la PLC anterior.
Comunicaciones Ethernet Configurar la HMI (Interfaz Hombre Máquina)
Manual de Entrenamiento GX Developer 22 - 13
Como con las asignaciones MQE anteriores, tome en cuenta que E71 número de puerto 1025,decimal 1025 es igual al hexadecimal 401 (asigne en el número de puerto de la estación Localdel PLC – refiérase atrás a la parte� de la sección 22.1.1).
Haga clic en OK, salga de las asignaciones periféricas y descargue estas asignacionescon el proyecto.
Configurar la HMI (Interfaz Hombre Máquina) Comunicaciones Ethernet
22 - 14 MITSUBISHI ELECTRIC
22.5 Comunicación por el MX Components
El MX Components es una herramienta diseñada para implementar la comunicación desde elPC al PLC sin ningún conocimiento de protocolos y módulos de comunicación.
Soporta la conexión del puerto CPU en serie, enlaces de computador en serie (RS232C,RS422), Ethernet, redes CC-Link y MELSEC.
La figura abajo muestra la manera fácil para crear la comunicación entre un PC y un PLC medianteel MX Components.
� Inicie la Communication Setting Utility y seleccione el Wizard
Comunicaciones Ethernet Comunicación por el MX Components
Manual de Entrenamiento GX Developer 22 - 15
� Primero debe definir el Logical station number
Luego, configure las Asignaciones de Comunicación al lado del PLC
Comunicación por el MX Components Comunicaciones Ethernet
22 - 16 MITSUBISHI ELECTRIC
Seleccione el protocolo UDP y el Puerto por defecto 5001
� Configure las asignaciones de comunicación del lado del PLC requerido para el sistemade ejemplo descrito anteriormente.
Comunicaciones Ethernet Comunicación por el MX Components
Manual de Entrenamiento GX Developer 22 - 17
� Seleccione el tipo de CPU correcto.
Para la conclusión de la configuración defina un nombre y presione el botón Finish.
Comunicación por el MX Components Comunicaciones Ethernet
22 - 18 MITSUBISHI ELECTRIC
Ahora la definición de comunicación se finaliza. Bajo la carpeta Connection test se puede exa-minar la conexión.
Seleccione el Logical station number para el cual desea llevar a cabo la prueba. El Diagnosiscount muestra cuanto éxito ha tenido la conexión. Result Muestra los resultados de prueba.En caso de un error se indica un número de error.
Después de la configuración de las rutas de comunicación puede acceder a todos los dispositivosdel controlador (lectura/escritura) con los lenguajes de programación de Microsoft comoMS Visual Basic, MS C++ etc.
Los MX Components de Mitsubishi son una herramienta poderosa, fácil de usar que hace muyfácil conectar a su PLC Mitsubishi al mundo de PC.
Comunicaciones Ethernet Comunicación por el MX Components
Manual de Entrenamiento GX Developer 22 - 19
Comunicación por el MX Components Comunicaciones Ethernet
22 - 20 MITSUBISHI ELECTRIC
A Apéndice
A.1 Relés Especiales
Además de los relés que puede encender y apagar con el programa PLC hay también otra clasede relés conocidos como relés especiales o de diagnóstico. Estos relés usan el rango de direc-ción que empieza con M8000. Algunos contienen información sobre el estado del sistema y otrospueden usarse para influir en la ejecución del programa. Los relés especiales no se pueden usarcomo otros relés internos en un programa de secuencia. Sin embargo, algunos de ellos se pue-den asignar a encendido o APAGADO a fin de controlar el CPU. Aquí están representados algu-nos de los dispositivos más comúnmente usados.
Los relés especiales se clasifican en dos grupos:
– Relés especiales cuyo estado de señal puede solamente leerse por el programa (porejemplo usando una instrucción LD o LDI).
– Los relés especiales cuyo estado de señal se puede leer y escribir (asignar o reasignar)por el programa.
Las siguientes tablas destacan una columna de “Lectura y de ”Escritura". Si se muestra el símbolo“�” en una de estas columnas, es posible la acción correspondiente. El símbolo “—” significa que laacción correspondiente no se permite.
También hay registros especiales para la información de palabra en una CPU FX. Estan descritosen la siguiente sección.
Apéndice Relés Especiales
Manual de Entrenamiento GX Developer A - 1
A.1.1 Información de Diagnóstico del Estado del PLC (M8000 a M8009)
A.1.2 Dispositivos de Reloj y Reloj en Tiempo Real (M8011 a M8019)
Relés Especiales Apéndice
A - 2 MITSUBISHI ELECTRIC
Relé Especial Lectura Escritura CPU Función
M8010 — — — No usado
M8011 � —
FX1SFX1NFX2NFX2NCFX3U
ACTIVO pulso de reloj 10 msy APAGADO en ciclo 10 ms (ACTIVO: 5 ms, APAGADO: 5 ms)
M8012 � — ACTIVO pulso de reloj 100 msy APAGADO en ciclo 100 ms (ACTIVO: 50 ms, APAGADO: 50 ms)
M8013 � — ACTIVO pulso de reloj 1 ms y APAGADO en ciclo 1 ms(ACTIVO: 500 ms, APAGADO: 500 ms)
M8014 � —Pulso de reloj de 1 minACTIVO y APAGADO en ciclo de 1 min(ACTIVO : 30 s, APAGADO: 30 s)
M8015 � � Parar y preasignar reloj (Para reloj en tiempo real)
M8016 � —
Visualización de lectura de tiempo se para(Para reloj en tiempo real)Los contenidos de D8013 a D8019 se congelan, pero el relojestá todavía funcionando.
M8017 � � Corrección de ± 30 segundos (Para reloj en tiempo real)
M8018 � —
Detección de instalación del reloj en tiempo real(Siempre ACTIVO )Para un FX2NC se debe instalar una tarjeta de memoria conRTC integrada.
M8019 � — Error de asignación en reloj en tiempo real (RTC)
RUN state
M8004
M8000
M8001
M8002
M8003
1 scan time
Relé Especial Lectura Escritura CPU Función
M8000 � —
FX1SFX1NFX2N
FX2NCFX3U
RUN Monitor(contacto NA)
M8001 � — RUN Monitor(contacto NC)
M8002 � — Pulso Inicial(contacto NA)
M8003 � — Pulso inicial(contacto NC)
M8004 � — Suceso de error
M8005 � —
FX2NFX2NCFX3U
Voltaje bajo de la batería (ACTIVO cuando el voltaje de labatería está debajo del valor asignado en D8006)
M8006 � — Latch de error de la batería (M8006 se asigna cuando sedetecta el voltaje bajo de la batería)
M8007 � — Falla de energía momentánea
M8008 � — Falla de energía detectada
M8009 � — 24V CC no funciona (fuente de alimentación de servicio)
A.1.3 Modo de Operación del PLC (M8030 a M8039)
A.1.4 Detección de Errores (M8060 a M8069)
�La operación varía de acuerdo al PLC: Despejado en un FX1S, FX1N, FX2N, FX1NC, o FX2NC cuando el PLCcomuta desde STOP a RUN. No despejado en un FX3U PLC.Error de comunicación serial 2 [ch2] en PLCs FX3U se detecta por M8438.
�Despejado cuando el PLC conmuta desde STOP a RUN
Cuando M8069 está ENCENDIDO/ACTIVO, se ejecuta la verificación del bus de E/S. Si se detecta un error, elcódigo de error 6130 se escribe a un registro especial D8069 y se asigna el relé especial M8061.
Apéndice Relés Especiales
Manual de Entrenamiento GX Developer A - 3
Relé especial Lectura Escritura CPU Función
M8030 —FX2N/FX2NC/FX3U
LED de batería APAGADO
Cuando se asigna M8030 a ACTIVO, el LED en el PLC no seilumina aún si se detecta voltaje bajo de la batería.
M8031
FX1S/FX1NFX2NFX2NCFX3U
Memoria sinlatch todoreseteado
Si se activan estos relés auxiliaresespeciales, luego la memoria de ima-gen ENCENDIDO/ACTIVO/APAGADOde Y, M, S, T y C, y valores presentesde T, C, D, los registros de datos espe-ciales y R se despejan a cero. Sinembargo, los registros de archivo (D)en la memoria del programa, y regi-stros de archivo de extensión (ER) enel casette de memoria no se resetean.
M8032 Memoria conlatch todoreseteado
M8033
Memoria retenida a PARADO
Cuando se conmuta el PLC desde RUN a STOP, la memoriade imagen y memoria de datos se retienen.
M8034
Todas las salidas desabilitadas
Todos los contactos de salida externa del PLC se APAGAN.El programa sin embargo se ejecuta todavía.
M8035 Modo de ARRANQUE forzado
M8036 Señal de ARRANQUE forzado
M8037 Señal de PARADA forzada
M8038 — Señalizador de asignación de parámetro de comunicación(para N:N asignación de red)
M8039
Modo de exploración constante
Cuando M8039 se ACTIVO, el PLC espera hasta el tiempode exploración especificado en D8039 y luego ejecuta laoperación del ciclo.
Relé especial Lectura Escritura CPU Función
M8060 —FX2N/FX2NCFX3U
Error de configuración de E/S
M8061 —
FX1SFX1NFX2N
FX2NCFX3U
Error del hardware del PLC
M8062 — FX2NFX2NC
Error de comunicación del dispositivo de programación/PLC
M8063 � —
FX1SFX1NFX2N
FX2NCFX3U
Error de comunicación serial 1 [ch1]
M8064 — Error de parámetro
M8065 — Error de sintaxis
M8066 — Error en escalera
M8067 � — Error de operación
M8068 — Latch de error de operación
M8069 — FX2N
FX2NCFX3U
Verificación de bus de E/S
A.1.5 Tarjetas de Extensión (Dedicadas a FX1S y FX1N)
A.1.6 Adaptador Especial Analógico para FX3U (M8260 a M8299)
* El número de unidad del adaptador especial analógico se cuenta desde el lado de unidades principales.
Relés Especiales Apéndice
A - 4 MITSUBISHI ELECTRIC
Relé especial Lectura Escritura CPU Función
M8112
FX1SFX1N
Tarjeta de extensión FX1N-4EX-BD: Entrada BX0
Tarjeta de extensión FX1N-2AD-BD: cambio de modo deentrada canal 1
Tarjeta de extensión FX1N-1DA-BD: cambio de modo desalida
M8113
Tarjeta de extensión FX1N-4EX-BD: Entrada BX1
Tarjeta de extensión FX1N-2AD-BD: cambio de modo deentrada canal 2
M8114 Tarjeta de extensión FX1N-4EX-BD: Entrada BX2
M8115 Tarjeta de extensión FX1N-4EX-BD: Entrada BX3
M8116 Tarjeta de extensión FX1N-2EYT-BD: Salida BY0
M8117 Tarjeta de extensión FX1N-2EYT-BD: Salida BY1
Registro especial Lectura Escritura CPU Función
M8260a M8269
FX3U
1er* adaptador especial
M8270a M8279 2do* adaptador especial
M8280a M8289 3er* adaptador especial
M8290a M8299 4to* adaptador especial
A.2 Registros especiales
Como los relés especiales (sección A.1) inician en la dirección M8000 los controladores FX tambiéntienen registros especiales o de diagnóstico, cuyas direcciones inician en D8000. A menudo haytambién una conexión directa entre los relés especiales y los registros especiales. Por ejemplo, elrelé especial M8005 muestra que la tensión de la batería del PLC está demasiado baja, y el valor detensión correspondiente almacenado en el registro especial D8005. Las tablas siguientes muestranuna selección pequeña de los registros especiales disponibles como ejemplos.
Los registros especiales se clasifican en dos grupos:
– Los registros especiales cuyos valores pueden solamente leerse por el programa
– Los relés especiales cuyos valores se pueden leer y escribir por el programa.
Las siguientes tablas destacan una columna de “Lectura y de ”Escritura". Si se muestra el símbolo“�” en una de estas columnas, es posible la acción correspondiente. El símbolo “—” significa que laacción correspondiente no se permite.
A.2.1 Información de Diagnóstico del Estado del PLC (D8000 a D8009)
Apéndice Registros especiales
Manual de Entrenamiento GX Developer A - 5
Registro especial Lectura Escritura CPU Función
D8000
FX1SFX1NFX2N
FX2NCFX3U
Asignación del watchdog timer (en pasos de 1ms). (Escribadesde el sistema ROM a potencia ON) Valor sobreescrito porprograma es válido después de ejecutar la instrucción ENDo WDT. La asignación debe ser más grande que el tiempo deexploración máximo (almacenado en D8012).
Valor por defecto es 200 ms.
D8001 —
Tipo de PLC y versión del sistema
FX1S: 22VVVFX1N: 26VVVFX2N/FX2NC/FX3U: 24VVV
(e. j. FX1N Versión 1.00 � 26100)
D8002 —
Capacidad de memoria0002 � pasos de 2k (FX1S solamente)0004 � pasos de 4k (FX2N/FX2NC solamente)0008 � pasos de 8k o más (no para FX1S)
Si los pasos de 16K o más “K8" están escritos a D8002 y”16" o “64" están escritos a D8102.
D8003 —
Memory typ:00H� RAM (Casette de memoria)01H� EPROM (Casette de memoria)02H� EEPROM (Casette de memoria o memoria flash)0AH� EEPROM (Casette de memoria o memoria flash,
protegido contra escritura)10H� memoria incorporada en PLC
D8004 —Número de error (M)Si D8004 contiene ej.; el valor 8060, el relé especial seasigna M8060.
D8005 — —
FX2NFX2NCFX3U
Voltaje de batería (Ejemplo: “36" -> 3.6 V)
D8006 — —
Nivel de detección del voltaje de batería baja.
Asignaciones por defecto:FX2N/FX2NC: 3.0 V (“30")FX3U: 2.7 V (”27")
D8007 — —Conteo de falla de potencia momentáneaSe almacena frecuencia de operación M8007.Despejado al apagar.
D8008 — —FX2N
FX2NCFX3U
Detección de falla de energía
Asignaciones por defecto:FX2N/FX3U: 10 ms (fuente de alimentación CA)FX2NC: 5 ms (fuente de alimentación CC)
D8009 — —FX2N
FX2NCFX3U
Dispositivo fallado 24V CCMínimo número de unidades de extensión y unidades depotencia de extensión de dispositivo de entrada en la cual24V CC ha fallado.
A.2.2 Información de Exploración y Reloj en Tiempo Real (D8010 a D8019)
A.2.3 Modo de Operación del PLC (M8030 a D8039)
Registros especiales Apéndice
A - 6 MITSUBISHI ELECTRIC
Registro especial Lectura Escritura CPU Función
D8010 — FX1SFX1NFX2N
FX2NCFX3U
Tiempo de exploración presente (en unidades de 0,1 ms)
D8011 — Valor mínimo de tiempo de exploración (en unidades de 0,1 ms)
D8012 — Valor máximo de tiempo de exploración (en unidades de 0,1 ms)
D8013
FX1SFX1NFX2NFX2NCFX3U
Reloj de tiempo real: Segundos (0 a 59)
D8014 Reloj en tiempo real: Minutos (0 a 59)
D8015 Reloj en tiempo real: Horas (0 a 23)
D8016 Reloj en tiempo real: Fecha (Día, 1 a 31)
D8017 Reloj en tiempo real: Fecha (Mes, 1 a 12)
D8018 Reloj en tiempo real: Fecha (Año, 0 a 99)
D8019 Reloj en tiempo real: Día de la semana (0 (Domingo) a 6(Sábado)
Registro especial Lectura Escritura CPU Función
D8030 — FX1SFX1N
Valor de volumen analógico VR1 (Número entero desde 0 a 255)
D8031 — Valor de volumen analógico VR2 (Número entero desde 0 a 255)
D8032 – D8038 — — — No usado
D8039 —
FX1SFX1NFX2N
FX2NCFX3U
Duración de exploración constante
Por defecto: 0 ms (en pasos de 1 ms)
(Escribir desde ROM a potencia ON)
Se puede sobreescribir por el programa
A.2.4 Códigos de Error (D8060 a D8069)
* Despejado cuando el PLC conmuta desde STOP a RUN.
A.2.5 Tarjetas de Extensión (Dedicada a FX1S y FX1N)
A.2.6 Adapatador Especial Analógico para FX3U (D8260 a D8299)
* El número de unidad del adaptador especial analógico se cuenta desde el lado de unidades principales.
Apéndice Registros especiales
Manual de Entrenamiento GX Developer A - 7
Registro especial Lectura Escritura CPU Función
D8112 � —FX1SFX1N
Adaptador FX1N-2AD-BD: Valor de entrada digital canal 1
D8113 � — Adaptador FX1N-2AD-BD: Valor de entrada digital canal 2
D8114 � � Adaptador FX1N-1DA-BD: Valor de salida digital canal 1
Registro especial Lectura Escritura CPU Función
D8260a D8269 � �
FX3U
1er adaptador especial
D8270a D8279 � � 2do* adaptador especial
D8280a D8289 � � 3er* adaptador especial
D8290a D8299 � � 4to* adaptador especial
Registro especial Lectura Escritura CPU Función
D8060 � —FX2N
FX2NCFX3U
Si la unidad o bloque correspondiente a un número de E/Sprogramadas no están realmente cargadas, M8060 se asig-na a ENCENDIDO/ACTIVO y el primer número de dispositivodel bloque erróneo se escribe a D8060
Significado del código de cuatro dígitos:1er dígito: 0 = Salida, 1 = Entrada2do a 4to dígito: Primer número de dispositivo del bloque erróneo.
D8061 � —
FX1S/FX1N
FX2NFX2NCFX3U
Código de error para error del hardware del PLC
D8062 � —FX2N
/FX2NCFX3U
Código de error para error de comunicación PLC/PP
D8063 � —
FX1SFX1NFX2N
FX2NCFX3U
Código de error para error de comunicación serial 1 [canal1]
D8064 � — Código de error para error de parámetro
D8065 � — Código de error para error de sintaxis
D8066 � — Código de error para error en escalera
D8067 � — Código de error para error de operación
D8068* — �
Error de operación número de paso en latch
En el caso de 32K pasos o más, el número de paso se alma-cena en [D8313, D8312].
D8069* � —Número de paso de error de M8065 a M8067
En el caso de 32K pasos o más, el número de paso sealmacena en [D8315, D8314].
A.3 Lista de Códigos de Error
Cuando se ha detectado un error en el PLC, el código deerror se almacena en registros especialesD8060 a D8067 y D8438. Se deberían seguir las siguientes acciones para diagnosticar errores.Aquí están representados algunos de los códigos de error más comunes.
A.3.1 Códigos de error 6101 a 6409
Lista de Códigos de Error Apéndice
A - 8 MITSUBISHI ELECTRIC
Error RegistroEspecial
Códigode Error Descripción Acción Correctiva
Error de hardwaredel PLC D8061
0000 Sin error —
6101 Error RAM
6102 Error de circuito de operación
6103 Error de bus de I/O (M8069 = ON)Revisión para la conexióncorrecta de los cables deextensión.6104
Falla de unidad de extensión alimentadacon 24 V(M8069 = ENCENDIDO/ACTIVO)
6105 Error del watchdog timer
Revise el programa delusuario. El tiempo de explo-ración excede al valor alma-cenado en D8000.
6106
Error de creación de la tabla de E/S (errordel CPU)Mientras se activa la unidad principal,ocurre una falla de potencia de 24V enuna unidad de extensión alimentada. (Elerror ocurre si la potencia 24V no se ali-menta por 10 segundos o más despuésde que la unidad principal se enciende.)
Revise la fuente de alimen-tación para las unidades deextensión alimentadas.
6107 Error de configuración del sistema
Revise el número de unida-des/bloques de función espe-cial conectadas. Algunas uni-dades/bloques de funciónespeciales limitadas ennúmero de conexión.
Error de comunica-ción entre el PLC y
el dispositivo deprogramación
(FX2N y FX2NC so-lamente)
D8062
0000 Sin error —
6201 Igualdad, error de sobrepico o error decableado Revise la conexión del cable
entre el dispositivo de pro-gramación y el PLC. Esteerror puede ocurrir cuandose desconecta un cable y sereconecta durante el moni-toreo del PLC.
6202 Error de carácter de comunicación
6203 Error en revisión de suma de datos decomunicación
6204 Error en formato de datos
6205 Error de comando
Error de comuni-cación serial D8063
0000 Sin error —
6301 Igualdad, error de sobrepico o error decableado
� Comunicación del inversor,enlace y programación delcomputador: Asegúreseque los parámetros de co-municación estén asigna-dos correctamente de acu-erdo a sus aplicaciones.
� Red N:N, enlace paralelo,etc.: Revise los programasde acuerdo a las aplicacio-nes.
� Mantenimiento remoto:Asegúrese de activar el mo-dem y revisar las asignacio-nes a los comandos AT.
� Cableado: Revise los ca-bles de comunicación parael cableado correcto.
6302 Error de carácter de comunicación
6303 Error en revisión de suma de datos decomunicación
6304 Error en formato de datos de comunicación
6305 Error de comando
6306 Comunicación fuera de tiempo detectada
6307 Error al inicializar el modem
6308 N:N error en parámetro de red
6312 Error de caracter de enlace paralelo
6313 Error en suma de enlace paralelo
6314 Error de formato de enlace paralelo
6320 Error de comunicación del inversor
A.3.2 Códigos de error 6501 a 6510
Apéndice Lista de Códigos de Error
Manual de Entrenamiento GX Developer A - 9
Error Registroespecial
Códigode Error Descripción Acción Correctiva
Error de sintaxis D8065
0000 Sin error
Durante la programación, serevisa cada instrucción. Sise detecta un error de sinta-xis, modifique la instruccióncorrectamente.
6501Comunicación de instrucción incorrecta,símbolo del dispositivo y número del dis-positivo
6502 Sin SALIDA T ni SALIDA C antes deasignar valor
6503
� Sin SALIDA T ni SALIDA C antes deasignar valor
� Número de operandos insuficientespara la instrucción aplicada
6504
� Se usa más de una vez el mismonúmero de etiqueta.
� Se usa más de una vez la mismaentrada del interruptor o entrada delcontador de alta velocidad.
6505 Número de dispositivo está fuera delrango admisible.
6506 Instrucción inválida
6507 Número de etiqueta inválido [P]
6508 Entrada del interruptor inválida [I]
6509 Otro error
6510 Error en número de anidado MC
Error RegistroEspecial
Códigode Error Descripción Acción Correctiva
Error deparámetro D8064
0000 Sin error —
6401 Error de revisión de suma del programa
PARE el PLC, y asigne losparámetros correctamente.
6402 Error de asignación de capacidad de lamemoria
6403 Error de asignación del área del dispositivoen latch
6404 Error en asignación del área de comentarios
6405 Error en asignación en área del registrode archivo
6406
Asignación de valor inicial de unidadespecial (BFM), error en revisión desuma de asignación de instrucción deposicionamiento
6407Asignación de valor inicial de unidadespecial (BFM), error de asignación deinstrucción de posicionamiento
6409 Otro error de asignación
A.3.3 Códigos de error 6610 a 6632
Lista de Códigos de Error Apéndice
A - 10 MITSUBISHI ELECTRIC
Error RegistroEspecial
Códigode Error Descripción Acción Correctiva
Error de circuito D8066
0000 Sin error —
6610 LD, LDI se usa continuamente 9 veces omás.
Este error ocurre cuandouna combinación de instruc-ciones es incorrecta en elbloque de circuito completoo cuando la relación entreun par de instrucciones esincorrecta.
Modificar las instruccionesen el modo del programapara que su relación mutuallegue a ser correcta.
6611 Más instrucciones ANB/ORB queinstrucciones LD/LDI
6612 Menos instrucciones ANB/ORB queinstrucciones LD/LDI
6613 MPS se usa continuamente 12 veces omás.
6614 Sin Instrucción MPS
6615 Sin Instrucción MPP
6616 Sin bobina entre MPS, MRD y MPP ocombinación incorrecta
6617
Instrucción debajo no se conecta a lalínea del bus: STL, RET, MCR, P, I, DI,EI, FOR, NEXT, SRET, IRET, FEND oEND
6618
STL, MC o MCR se pueden usar sola-mente en programa principal, pero seusa en otro sitio, (eje.; en rutina o subru-tina de interrupción).
6619Se usa instrucción inválida en bucleFOR-NEXT: STL, RET, MC, MCR, I(indicador de rutina) o IRET.
6620 Nivel excedido de anidado de instruc-ción FOR-NEXT
6621 Números de instrucciones FOR y NEXTno emparejan.
6622 Sin instrucción NEXT
6623 Sin instrucción MC
6624 Sin instrucción MCR
6625 Instrucción STL se usa continuamente9 veces o más.
6626Instrucción inválida se programa dentrodel bucle STL-RET: MC, MCR, I (indica-dor de interrupción), SRET o IRET.
6627 Sin instrucción RET
6628Instrucción inválida se usa en el pro-grama principal: I (indicador de interrup-ción), SRET o IRET.
6629 Sin P ni I (indicador de interrupción)
6630 Sin instrucción SRET ni IRET
6631 SRET programado en ubicación inválida
6632 FEND programado en ubicación inválida
A.3.4 Códigos de error 6701 a 6710
* Aún si la sintáxis o diseño del circuito es correcto, un error de operación puede todavía ocurrir. Por ejemplo:“T200Z”si mismo no es un error.Pero si Z tuvo un valor de 400, el temporizador T600 debería intentarse ser accedido.Esto causaría un error de operación puesto que no hay dispositivo T600 disponible.
Apéndice Lista de Códigos de Error
Manual de Entrenamiento GX Developer A - 11
Error RegistroEspecial
Códigode Error Descripción Acción Correctiva
Error de operación D8067
0000 Sin error —
6701
� Sin destino de salto(indicador) parainstrucción CJ o CALL
� La etiqueta no se define o está fuerade P0 a P4095 debido al índice
� La etiqueta P63 se ejecuta en lainstrucción CALL; no puede usarse eninstrucción CALL como P63 es parasaltar a la instrucción END.
Este error ocurre en laejecución de la operación.Revise el programa, overifique los contenidos delos operandos usados en lasinstrucciones aplicadas.*
6702 Nivel de anidado de la instrucción CALLes 6 o más
6703 Nivel de anidado de la interrupción es 3o más
6704 Nivel de anidado de la instrucciónFOR-NEXT es 6 o más
6705 Operando de instrucción aplicada es dis-positivo inaplicable.
6706Rango del número del dispositivo o valorde datos para operando de límite excedidode instrucción aplicada.
6707 Se accede al registro de archivo sin asig-nación de parámetro o registro de archivo.
6708 Error en instrucción FROM/TO
Este error ocurre en laejecución de la operación.Revise el programa, o verifi-que los contenidos de losoperandos usados en lasinstrucciones aplicadas.Revise si las memorias delbúfer especificado existe enel equipo. Revise si loscables de extensión estáncorrectamente conectados.
6709 Otro (ej.; ramificación inapropiada)
Este error ocurre en laejecución de la operación.Revise el programa, o verifi-que los contenidos de losoperandos usados en lasinstrucciones aplicadas.*
6710 Desajuste entre parámetros
Este error ocurre cuando seusa el mismo dispositivodentro de la fuente y destinoen una instrucción por turno,etc.
A.4 Número de Puntos de E/S Ocupadas y Consumo deCorriente
Las siguientes tablas muestran cuantos puntos de entrada/salida se ocupan en una unidadbase por una cierta unidad, junto con el tipo de fuente de alimentación y valores de consumo decorriente necesarios para seleccionar un producto.
El consumo de corrientes se determina de manera diferente en los siguientes casos.
5 V CC e interna 24 V CC se proveen a los productos a través de un cable de extensión, y sedebe calcular el consumo de corriente.
Restar el consumo de corriente al interior 24 V CC como sigue.
– Para la unidad principal de tipo de potencia CA, reste el consumo de corriente en el interior24 V CC desde la fuente de alimentación de servicio 24 V CC:
– Para la unidad principal de tipo de potencia CC, reste el consumo de corriente en el interior24 V CC desde la fuente de alimentación para el interior 24 V CC:
– Algunos módulos de función especial necesitan “exterior 24 V CC”. Incluya esta corrienteen el cálculo del consumo de corriente cuando la corriente se suministra por la fuente dealimentación de servicio 24 V CC. Cuando la corriente se suministra por una fuente dealimentación externa, la corriente no se incluye en el cálculo del consumo de corriente.
A.4.1 Tarjetas Adaptadoras de Interfaz y Tarjetas Adaptadoras de Comunicación.
* Cuando una herramienta de programación o GOT se conecta, añada la corriente consumida por esta unidad (veala próxima página).
Número de Puntos de E/S Ocupadas y Consumo de Corriente Apéndice
A - 12 MITSUBISHI ELECTRIC
Tipo Número de puntos deE/S ocupadas
Consumo de corriente [mA]
5 V CC 24 V CC (interna) 24 V CC (externa)
FX1N-232-BD —
20 — —FX2N-232-BD —
FX3U-232-BD —
FX1N-422-BD —60* — —
FX2N-422-BD —
FX3U-422-BD — 20* — —
FX1N-485-BD —60 — —
FX2N-485-BD —
FX3U-485-BD — 40 — —
FX3U-USB-BD — 15 — —
FX1N-CNV-BD
— — — —FX2N-CNV-BD
FX3U-CNV-BD
A.4.2 Herramienta de Programación, Convertidor de Interfaz, Módulo deVisualización y GOT
A.4.3 Adaptadores Especiales
* El consumo de corriente al inicio debe considerarse cuando se conecta a una unidad base alimentada con CC.
A.4.4 Bloques de Extensión
Apéndice Número de Puntos de E/S Ocupadas y Consumo de Corriente
Manual de Entrenamiento GX Developer A - 13
Tipo Número de puntos deE/S ocupadas
Consumo de corriente [mA]
5 V CC 24 V CC (interna) 24 V CC (externa)
FX-20P(-E) — 150 — —
FX-232AWC-H — 120 — —
FX-USB-AW — 15 — —
FX3U-7DM 20
FX10DM-E — 220 — —
F920GOT-BBD5-K-E — 220 — —
TipoNúmero de
puntos de E/Socupadas
Consumo de corriente [mA]
5 V CC 24 V CC (interna) 24 V CC (externa) Al arrancar
FX3U-4HSX-ADP — 30 30 0 30*
FX3U-2HSY-ADP — 30 60 0 120*
FX3U-4AD-ADP — 15 0 40 —
FX3U-4DA-ADP — 15 0 150 —
FX3U-4AD-PT-ADP — 15 0 50 —
FX3U-4AD-TC-ADP — 15 0 45 —
FX2NC-232ADP — 100 0 0 —
FX3U-232ADP — 30 0 0 —
FX3U-485ADP — 20 0 0 —
Tipo Número de puntos deE/S ocupadas
Consumo de corriente [mA]
5 V CC 24 V CC (interna) 24 V CC (externa)
FX2N-8ER-ES/UL 16 – 125 0
FX2N-8EX-ES/UL 8 –– 50 0
FX2N-16EX-ES/UL 16 –– 100 0
FX2N-8EYR-ES/UL 8 –– 75 0
FX2N-8EYT-ESS/UL 8 –– 75 0
FX2N-16EYR-ES/UL 16 –– 150 0
FX2N-16EYT-ESS/UL 16 –– 150 0
A.4.5 Módulos de Función Especial
�Cuando los bloques de función especial analógicos (FX0N-3A, FX2N-2AD y FX2N-2DA) se conectan a una unidadde extensión potenciada de entrada/salida (FX2N-32E� o FX2N-48E� ), se debe tomar en consideración la siguientelimitación. (Cuando los bloques se conectan a la unidad principal, esta limitación no se aplica.)El consumo de corriente total de los bloques de función especial analógicos (FX0N-3A, FX2N-2AD y FX2N-2DA)deberían ser menores que los siguientes valores actuales.- Cuando se conecta a FX2N-32E�: 190 mA o menos- Cuando se conecta a FX2N-48E�: 300 mA o menos.
�Cuando la tensión de la fuente de alimentación CC externa es 5 V CC, la corriente es 100 mA.
Un FX2N-16CCL-M no se puede usar junto con un FX2N-32ASI-M. El siguiente número de puntos se añaden deacuerdo a los productos conectados a la red: Número de estaciones de E/S remotas) x 32 puntos.
Un FX2N-32ASI-M no se puede usar junto con FX2N-16CCL-M. Solamente una unidad se puede añadir a todo elsistema. El siguiente número de puntos se añade de acuerdo a los productos conectados a la red: (Número deesclavos activas) x 8 puntos.
Número de Puntos de E/S Ocupadas y Consumo de Corriente Apéndice
A - 14 MITSUBISHI ELECTRIC
TipoNúmero de
puntos de E/Socupadas
Consumo de corriente [mA]
5 V CC 24 V CC (interna) 24 V CC (externa) Al arrancar
FX3U-4AD 8 110 0 90 —
FX3U-4DA 8 120 0 160 —
FX3U-20SSC-H 8 100 0 220 —
FX2N-2AD 8 20 50 � 0 170
FX2N-2DA 8 30 85 � 0 190
FX2N-4AD 8 30 0 55 —
FX2N-4DA 8 30 0 200 —
FX2N-4AD-TC 8 30 0 50 —
FX2N-4AD-PT 8 30 0 50 —
FX2N-8AD 8 50 0 80 —
FX2N-5A 8 70 0 90 —
FX2N-2LC 8 70 0 55 —
FX2N-1HC 8 90 0 0 —
FX2N-1PG-E 8 55 0 40 —
FX2N-10PG 8 120 0 70 � —
FX2N-232IF 8 40 0 80 —
FX2N-16CCL-M 8 0 0 150 —
FX2N-32CCL-M 8 130 0 50 —
FX2N-32ASI-M 8 150 0 70 —
FX0N-3A 8 30 90 � 0 165
FX2N-10GM 8 — — 5 —
FX2N-20GM 8 — — 10 —
A.5 Glosario de Componentes del PLC
La siguiente tabla describe el significado y funcionalidad de los componentes simples y partesde un PLC de Mitsubishi.
Apéndice Glosario de Componentes del PLC
Manual de Entrenamiento GX Developer A - 15
Componente Descripción
Conexión para tarje-tas adaptadorasde expansión
Tarjetas adaptadoras de expansión a conectarse a esta interfaz. Una variedad de diferentesadaptadoras están disponibles para todas las líneas FX (excepto la FX2NC). Estas adaptado-ras extienden las capacidades de los controladores con funciones adicionales o interfaz decomunicaciones. Las tarjetas adaptadoras se conectan directamente en la ranura.
Conexión para unida-des de programación
Esta conexión se puede usar para la conexión de la unidad de programación sostenidaa mano FX-20P-E o un PC externo o libreta con un paquete de software de programación(ej.; GX Developer).
EEPROMLa memoria de lectura/escritura en el cual se puede almacenar el programa del PLC yleer con el software de programación. Esta memoria de estado sólido retiene sus conten-idos sin potencia, aún en el caso de una falla de potencia, y no necesita una batería.
Ranura del casete dememoria
Ranura para casettes de memoria. Insertar un casette de memoria inhabilita la memoriainterna de los controladores - el controlador entonces solo ejecutará el programa almace-nado en el casette.
Bus de extensiónTanto los módulos de expansión de E/S adicionales como los módulos de funciónespecial que añaden capacidades adicionales al sistema PLC se pueden conectar aquí.Vea el Capítulo 6 para una visión global de los módulos disponibles.
PotenciómetrosAnálogicos
Los potenciómetros analógicos se usan para asignar los valores de consigna analógicos.La asignación puede sondearse por el programa PLC y usado por temporizadores, sali-das de pulso y otras funciones.
Fuente de Alimenta-ción de Servicio
La fuente de alimentación de servicio (no para FX2NC) provee un recurso de fuente dealimentación de 24V CC a las señales de entrada y los sensores. La capacidad de estafuente de alimentación depende del modelo del controlador (ej.;. FX1S y FX1N: 400mA;FX2N-16M�-�� a través de FX2N-32M�-��: 250 mA, FX2N-48M�-�� a través deFX2N-64M�-��: 460 mA)
Entradas digitalesLas entradas digitales se usan para la entrada de señales de control desde los interrupto-res, botones o sensores conectados Estas entradas pueden leer los valores ACTIVO(señal de potencia perdida) y APAGADO (sin señal de potencia).
Salidas digitales Puede conectar una variedad de accionadores diferentes y otros dispositivos a estassalidas, dependiendo de la naturaleza de su aplicación y el tipo de salida.
LEDs para indicarelestado de entrada
Estos LEDs muestran cuales entradas están conectadas actualmente a una señal depotencia, es decir, a una tensión definida. Cuando se aplica una señal a una entrada elcorrespondiente LED se enciende, indicando que el estado de la entrada está en ACTIVO.
LEDs para indicar elestado de salida
Estos LEDs muestran los estados de ACTIVO/APAGADO actuales de las salidas digita-les. Estas salidas pueden conmutar una variedad de tensiones y corrientes diferentesdependiendo del modelo y tipo de salida.
LEDs para indicarelestado de funciona-miento
Los LEDs ARRANCAR, POTENCIA y ERROR muestran el estado actual del controlador.La POTENCIA muestra que la alimentación se ACTIVA, RUN se ilumina cuando el pro-grama del PLC se está ejecutando y ERROR se ACTIVA cuando se registra un erroro mal funcionamiento.
Batería de laMemoria
La batería protege los contenidos de la memoria RAM no permanente de PLCs deMELSEC en el caso de una falla de potencia (FX2N, FX2NC y FX3U solamente). Protegelos rangos en latch para temporizadores, contadores y relés. Además de esto tambiénprovee potencia para el reloj en tiempo real integrado cuando la fuente de alimentacióndel PLC se apaga.
Interruptor deRUN/STOP
Los PLCs de MELEC tienen dos modos de operación, ARRANCAR y PARAR.
El interruptor ARRANCAR/PARAR le permite conmutar entre estos dos modosmanualmente. En modo ARRANCAR el PLC ejecuta el programa almacenado en sumemoria. En modo PARAR la ejecución del programa se para y es posible porgramar elcontrolador.
Indice
Manual de Entrenamiento GX Developer I
Indice
AAcopladores ópticos · · · · · · · · · · · · · · 2 - 8
Adaptador especial
conexión· · · · · · · · · · · · · · · · · · 2 - 32
descrito · · · · · · · · · · · · · · · · · · 2 - 17
Adaptadoras de comunicación · · · · · · · · 2 - 29
Alias · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 10 - 11
Asignaciones abiertas (Ethernet)· · · · · · · 22 - 6
Asignaciones operacionales (Ethernet) · · · 22 - 4
BBatería de la memoria · · · · · · · · · · · · A - 14
Buffer memory · · · · · · · · · · · · · · · · 20 - 1
Buscar dispositivo
en menú Buscar/Reemplazar · · · · · · · 6 - 3
para Lista de dispositivos usados · · · · · 6 - 7
para Referencia Cruzada· · · · · · · · · · 6 - 5
CCANopen
Módulo de red · · · · · · · · · · · · · · · 2 - 26
CC-Link
Módulos de red · · · · · · · · · · · · · · 2 - 25
Cambiar Color Visualización(Menú de herramientas) · · · · · · · · · · · · 4 - 7
Cargar · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 16 - 1
Comentarios · · · · · · · · · · · · · · · · · 10 - 5
Conexión a masa · · · · · · · · · · · · · · · 2 - 11
Configuración de conexión · · · · · · · · · · 22 - 9
Contacto
Cambiar detalles · · · · · · · · · · · · · · 8 - 4
insertar · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 8 - 3
suprimir · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 9 - 2
Contadores · · · · · · · · · · · · · · · · · · 18 - 1
Controlador Lógico Programable
vea PLC
Códigos de error · · · · · · · · · · · · · · · · A - 7
DDescargar· · · · · · · · · · · · · · · · · · · 12 - 1
DeviceNet
Módulos de red · · · · · · · · · · · · · · 2 - 26
Diagrama de contactos
Borrado · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 9 - 1
Contadores · · · · · · · · · · · · · · · · 18 - 1
Documentación · · · · · · · · · · · · · · 10 - 1
Elementos (instrucciones) · · · · · · · · · 4 - 5
introducir · · · · · · · · · · · · · · · · · · 4 - 9
Modificar · · · · · · · · · · · · · · · · · · 8 - 1
Números de línea· · · · · · · · · · · · · · 4 - 1
Documentación · · · · · · · · · · · · · · · · 10 - 1
EEEPROM · · · · · · · · · · · · · · · · · · · A - 14
Entradas
Asignación · · · · · · · · · · · · · · · · 2 - 37
cableado · · · · · · · · · · · · · · · · · 2 - 12
ETHERNET
Configuración · · · · · · · · · · · · · · · 22 - 1
Módulos de red · · · · · · · · · · · · · · 2 - 22
Exposiciones · · · · · · · · · · · · · · · · · 10 - 9
Extensión
tarjetas · · · · · · · · · · · · · · · · · · 2 - 15
FFX0N-32NT-DP· · · · · · · · · · · · · · · · 2 - 23
FX1N-8AV-BD · · · · · · · · · · · · · · · · 2 - 30
FX1N-CNV-BD · · · · · · · · · · · · · · · · 2 - 29
FX2N-10PG· · · · · · · · · · · · · · · · · · 2 - 21
FX2N-16CCL-M · · · · · · · · · · · · · · · 2 - 25
FX2N-1HC · · · · · · · · · · · · · · · · · · 2 - 20
FX2N-1PG-E · · · · · · · · · · · · · · · · · 2 - 21
FX2N-232IF· · · · · · · · · · · · · · · · · · 2 - 28
FX2N-32ASI-M · · · · · · · · · · · · · · · · 2 - 27
FX2N-32CAN · · · · · · · · · · · · · · · · · 2 - 26
FX2N-32CCL · · · · · · · · · · · · · · · · · 2 - 25
FX2N-32DP-IF · · · · · · · · · · · · · · · · 2 - 24
FX2N-64DNET · · · · · · · · · · · · · · · · 2 - 26
FX2N-8AV-BD · · · · · · · · · · · · · · · · 2 - 30
FX2N-CNV-BD · · · · · · · · · · · · · · · · 2 - 29
FX2NC-ENET-ADP· · · · · · · · · · · · · · 2 - 22
FX3U-20SSC-H · · · · · · · · · · · · · · · 2 - 21
FX3U-2HSY-ADP· · · · · · · · · · · · · · · 2 - 20
Indice
II MITSUBISHI ELECTRIC
FX3U-4HSX-ADP· · · · · · · · · · · · · · · 2 - 20
FX3U-64DP-M · · · · · · · · · · · · · · · · 2 - 23
FX3U-CNV-BD · · · · · · · · · · · · · · · · 2 - 29
FX3U-ENET · · · · · · · · · · · · · · · · · 2 - 22
Familia FX
Consumo de corriente · · · · · · · · · · A - 11
Fuente de Alimentación · · · · · · · · · · 2 - 11
puntos de E/S ocupados · · · · · · · · · A - 11
Visión global · · · · · · · · · · · · · · · · 2 - 6
Fuente
entradas · · · · · · · · · · · · · · · · · · 2 - 12
Fuente de Alimentación de servicio · · · · · A - 14
GGFS· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 17 - 1
GX-Developer
instalación · · · · · · · · · · · · · · · · · 3 - 2
personalización · · · · · · · · · · · · · · · 3 - 3
Glosario · · · · · · · · · · · · · · · · · · · A - 14
HHMI· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 2 - 2
IImagen del Sistema · · · · · · · · · · · · · 12 - 3
Instrucción
en el Diagrama de contactos · · · · · · · · 4 - 5
Lista· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 5 - 1
Instrucción FOR · · · · · · · · · · · · · · · 21 - 1
Instrucción FROM · · · · · · · · · · · · · · 20 - 4
Instrucción NEXT · · · · · · · · · · · · · · · 21 - 1
Instrucción TO · · · · · · · · · · · · · · · · 20 - 5
Interfaz
adaptadores · · · · · · · · · · · · · · · · 2 - 28
módulos · · · · · · · · · · · · · · · · · · 2 - 28
Interfaz AS · · · · · · · · · · · · · · · · · · 2 - 27
Módulo de red · · · · · · · · · · · · · · · 2 - 27
LLista de Datos del Proyecto · · · · · · · · · · 4 - 6
Lista de Instrucciones · · · · · · · · · · · · · 5 - 1
Lista de Referencia Cruzada · · · · · · · · · 6 - 5
Localización de averías
Códigos de error · · · · · · · · · · · · · · A - 7
Registros especiales · · · · · · · · · · · · A - 6
Relés especiales · · · · · · · · · · · · · · A - 3
MMELSEC · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 2 - 6
Menú Buscar/Reemplazar
Buscar dispositivo · · · · · · · · · · · · · 6 - 3
Buscar Instrucción · · · · · · · · · · · · · 6 - 4
Buscar no. de paso · · · · · · · · · · · · · 6 - 1
Lista de dispositivos usados · · · · · · · · 6 - 7
Lista de Referencia Cruzada · · · · · · · 6 - 5
Menú de Herramientas
Cambiar Color de Visualización · · · · · · 4 - 7
Menú del Proyecto
Guardar como · · · · · · · · · · · · · · · 7 - 1
Menú del Proyecto
Nuevo Proyecto · · · · · · · · · · · · · · 4 - 3
Menú Editar
Insertar línea · · · · · · · · · · · · · · · · 8 - 7
Suprimir Línea · · · · · · · · · · · · · · · 9 - 3
Menú en Línea
Despejar Memoria del PLC · · · · · · · · 12 - 4
Lectura desde el PLC · · · · · · · · · · · 16 - 2
Monitor · · · · · · · · · · · · · · · · · · 14 - 1
Prueba del dispositivo· · · · · · · · · · · 14 - 7
Verificar con el PLC · · · · · · · · · 15 - 1, 15 - 3
Menú proyecto
Guardar · · · · · · · · · · · · · · · · · · 4 - 12
Menú Vista
Alias · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 10 - 12
Formato de comentario · · · · · · · · · · 10 - 7
Lista de Datos del Proyecto · · · · · · 4 - 5, 4 - 6
Lista de Instrucción · · · · · · · · · · · · · 5 - 1
Menú vista
Visualización de Formato Alias · · · · · 10 - 13
Monitoreo de Datos de Entrada · · · · · · · 14 - 3
Módulo de control de temperatura · · · 2 - 18, 2 - 19
Módulos contadores · · · · · · · · · · · · · 2 - 20
Módulos de función especial
descritos· · · · · · · · · · · · · · · · · · 2 - 17
Módulos de posicionamiento · · · · · · · · · 2 - 21
Módulos de red
CANopen · · · · · · · · · · · · · · · · · 2 - 26
CC-Link · · · · · · · · · · · · · · · · · · 2 - 25
DeviceNet · · · · · · · · · · · · · · · · · 2 - 26
ETHERNET · · · · · · · · · · · · · · · · 2 - 22
Interfaz AS · · · · · · · · · · · · · · · · 2 - 27
PROFIBUS · · · · · · · · · · · · · · · · 2 - 23
Indice
Manual de Entrenamiento GX Developer III
NNotas · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 10 - 10
Número de estación (parámetro Ethernet) · · 22 - 4
Número de red (parámetro Ethernet) · · · · 22 - 4
PParámetro de Red · · · · · · · · · · · · · · 22 - 2
PLC
comparación con sistemas relé · · · · · · 2 - 1
Historia · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 2 - 1
Procesamiento de la imagen de proceso · · · · 2 - 4
PROFIBUS/DP
Módulo de red · · · · · · · · · · · · · · · 2 - 23
Programa
carga desde el PLC · · · · · · · · · · · · 16 - 1
Conversión · · · · · · · · · · · · · · · · 4 - 11
descargar a PLC · · · · · · · · · · · · · 12 - 1
Monitor · · · · · · · · · · · · · · · · · · 14 - 1
Nuevo· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 4 - 3
Programación en Línea · · · · · · · · · · 19 - 1
vea Proyecto
Verificación · · · · · · · · · · · · · · · · 15 - 1
Programas
documentación · · · · · · · · · · · · · · 10 - 1
Proyecto
Asignación de E/S· · · · · · · · · · · · · 2 - 37
Guardar · · · · · · · · · · · · · · · · · · 4 - 12
Nuevo· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 4 - 3
copiar · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 7 - 1
Prueba de Conexión · · · · · · · · · · · · · 12 - 2
Prueba del dispositivo · · · · · · · · · · · · 14 - 7
RRama
Insertar · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 8 - 5
suprimir · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 9 - 3
Registro Especial
Códigos de error · · · · · · · · · · · · · · A - 6
Información de Diagnóstico · · · · · · · · A - 5
Modo de operación del PLC · · · · · · · · A - 5
Reloj en tiempo real · · · · · · · · · · · · A - 5
Registro especial
descrito · · · · · · · · · · · · · · · · · · · A - 4
Relee
comparación con sistemas PLC · · · · · · 2 - 1
Relés Especiales
Detección de error · · · · · · · · · · · · · A - 3
descrito · · · · · · · · · · · · · · · · · · · A - 1
Información de Diagnóstico · · · · · · · · A - 1
modo de operación del PLC · · · · · · · · A - 2
Relés especiales
Reloj en tiempo real · · · · · · · · · · · · A - 2
SSCADA· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 2 - 2
Salidas
Asignación · · · · · · · · · · · · · · · · 2 - 37
cableado · · · · · · · · · · · · · · · · · 2 - 13
Special function modules
Buffer Memory · · · · · · · · · · · · · · 20 - 1
Sumidero
entradas · · · · · · · · · · · · · · · · · · 2 - 12
TTarjetas Adaptadoras· · · · · · · · · · · · · 2 - 17
UUnidad base
FX2NC · · · · · · · · · · · · · · · · · · 2 - 10
FX3U · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 2 - 10
Fuente de alimentación · · · · · · · · · · 2 - 11
Terminal S/S · · · · · · · · · · · · · · · 2 - 12
Visión global · · · · · · · · · · · · · · · · 2 - 6
Indice
IV MITSUBISHI ELECTRIC
MITSUBISHIELECTRIC
FACTORY AUTOMATIONMitsubishi Electric Europe B.V. /// FA - European Business Group /// Gothaer Straße 8 /// D-40880 Ratingen /// GermanyTel.: +49(0)2102-4860 /// Fax: +49(0)2102-4861120 /// [email protected] /// www.mitsubishi-automation.com
MITSUBISHI ELECTRIC
Mitsubishi Electric Europe B.V. Surcusal en España /// Tel. 902 131121 // +34 935653131 /// www.mitsubishi-automation.es
HEADQUARTERS EUROPEAS
FRANCIAMITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V.25, Boulevard des BouvetsF-92741 Nanterre CedexTel.: +33 (0)1/ 55 68 55 68
ALEMANIAMITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V.Gothaer Straße 8D-40880 RatingenTel.: +49 (0)21 02/4 86-0
IRLANDAMITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V.Westgate Business Park, BallymountIRL-Dublin 24Tel.: +353 (0)1 4198800
ITALIAMITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V.Viale Colleoni 7I-20041 Agrate Brianza (MI)Tel.: +39 039/60 53 1
REP. CHECAMITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V.Radlická 714/113aCZ-158 00 Praha 5Tel.: +420 (0)251 551 470
REINO UNIDOMITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V.Travellers LaneUK-Hatfield, Herts. AL10 8XBTel.: +44 (0)1707/27 61 00