“Mam-eh” - Pagbabahagi ng “Mameh” Pagbabahagi ng · PDF fileng mga...

16
Not By TimberAlone (NBTA) is the semiannual newsletter of the Philippine NonTimber Forest Products – Task Force (NTFPTF). NTFPTF is a collaborative network of NGOs and Peoples Organizations (POs) working with local communities on developing their NTFPbased livelihoods. The Task Force works on NTFP development in the context of sustainable forest management and community empowerment. B ukidnon women weavers united for the first time to produce woven abaca or hinabol for the company Crate and Barrel in USA through the marketing assistance of the Custom Made Crafts Center (CMCC) and Phildansk. One hundred (100) weavers from 6 barangays were involved in the mass production of naturallydyed abaca cloth. The cloth came in 3 colors – terra cotta (dyed with mahogany bark), graphite (guava leaves) and natural (guava leaves). Pamahandi, the marketing arm of Fr. Vincent Cullen Tulugan Learning Development Center (FVCTLDC) based in Malaybalay City, Bukidnon, was involved in the quality check, cutting and sewing the abaca cloth into table runners. Bukidnon weavers wove a total of 14,004 meters of hinabol cloth 4,277 meters of which were shipped to the USA through Phildansk and the rest were absorbed by CMCC and Hurrah to Bukidnon Women Weavers! FVCTLDC for value addition. CMCC is presently converting terracottacolored hinabol into coffee bags for a fair trade coffee company in Manila. Bukidnon weavers received a combined income of Php467,630 and would receive close to Php300,000 more for the abaca cloth that did not pass the quality control. Bukidnon weavers through the help of NTFPTF upgraded their production equipment and tools by purchasing additional stainless dyeing vats and suludan, the steel comblike contraption in which each abaca fiber is inserted in preparation for weaving. Bukidnon weavers have increased in number by a combined 45% as dormant weavers were encouraged to take part in the export production of hinabol. To meet the big order, Sunflower By Genevieve J. Labadan, Enterprise Development Officer, NTFPTF (continued on p. 2) Chopping Mahogany barks into pieces for dye extraction. Khaki Hinabol produced by Pauhangan Weavers of Bontongon, Impasugong. Graphite Hinabol Mahoganydyed Fibers January 2012 n

Transcript of “Mam-eh” - Pagbabahagi ng “Mameh” Pagbabahagi ng · PDF fileng mga...

Page 1: “Mam-eh” - Pagbabahagi ng “Mameh” Pagbabahagi ng · PDF fileng mga katutubong sayaw ng Aeta. Ilan sa mga sayaw na ito ay ang mga sumusunod: Lapinding-dating kina o dating ulam,

August    2011

Not  By  Timber  Alone  (NBTA)  is  a  semi-­annual  newsletter  of  the  Philippine  Non-­Timber  Forest  Products  –  Task  Force  (NTFP-­TF).  NTFP-­TF  is  a  collaborative  network  of  NGOs  and  Peoples  Organizations  (POs)  working  with  local  communities  on  developing  their  NTFP-­based  livelihoods.  TheTask  Force  works  on  NTFP  development  in  the  context  of  sustainable  forest  management  and  community  empowerment.  

Sa  kabila  ng  mainit  na  panahon,  may  na  katutubong  Aeta   mula   sa   Capas,   Tarlac,   Porac,   Pampanga,  Gabaldon,   Nueva   Ecija,   Aeta/Tabagnon   ng   Buhi,  

Camarines   Sur   at   Agta/Dumagat   mula   sa   Quezon   ay  nagtipon   para   sa   pagdiriwang   ng   kauna   unahang   Aeta  Festival  sa  Tarlac  noong  Abril  28-­29

Tinawag   na   “Mam-­eh”   o   “pagbabahagi   ang   kauna-­      .gnawiridgap  gna  tabuG–  gniakgaP  gn  lavitseF  ateA  gnahanu

Dito  ay  nagkaroon  ng  pagbabahaginan  ng  pagkain  at  yaman  ng   kulturang   Aeta.   Bukod   dito,   layunin   din   ng   gawain  naisulong  ang  pagkilala  ng  karapatan  sa  lupaing  ninuno.  

UNANG  ARAW

Ang  programa  ay  nagsimula  sa    isang  ritwal  para  sa  panalangin  at  paghingi  ng  gabay  sa  Poong  Maykapal.  Sinundan  ito  ng  pagpapakilala  ng  mga  dumalo  na  katutubong  Aeta  mula  sa  16  na  sitio  ng  Barangay  Sta.  Juliana,  Capas,  Tarlac.  Kasunod  ang  paglalahad  ng  layunin  ng  gawain  ni  Larry  Ramos  mula  sa  Kabalikat  sa  Kaunlaran  ng  mga  Ayta,  Inc.  (KAKAI).    

Malugod  namang   tinanggap  ni     Salvador  Delos  Reyes,  punong   barangay   ng   Barangay   Sta   Juliana   ang   lahat   ng  

bisita.   Sinabi   naman   ni  Mayor  Antonio  Rodriguez  Jr.  na  labis  siyang  natutuwa  sapagkat   naisagawa   ang  kauna-­unahang   festival   na  ito  ng  mga  Aeta.  Idinagdag  pa   niya   na   lubos   ang  kanyang   suporta   para   sa  mga  katutubong  Aeta.

“Mam-­eh” -­ Pagbabahagi ng Yaman ng Kulturang Aeta

NI  ARNEL  TAPIC, ENTERPRISE  DEVELOPMENT OFFICER,  NTFP-­TASK FORCE

Kasunod  ng  mainit  na  pagtanggap  ng  lokal  na  pamahalaan  ay  ang  pagpapalabas  ng   mga   katutubong   sayaw   ng     Aeta.  Ilan   sa   mga   sayaw   na   ito   ay   ang   mga  sumusunod:  Lapinding-­  dating  kina  o  dating  ulam,  Patetet  –   Bayling   Pahinga,   Batong   Baboy,   Tumigan/Binabayani,  Talipi,   Bakingking,   at   Dururu.   Pinangunahan   ng   mga  matatanda  o  elders  ang  mga  katutubong  sayaw  na  pawing  nagpapakita  ng  kultura  ng  katutubong  Aeta.  

Ipinakita   rin   ng   mga   Aeta   ang   galing   sa   paggamit   ng  pana  at   iba  pang  katutubong   laro   tulad  ng  Takundang  at  Takub-­takob.  

(continued on p. 2)Full attention -­ also the next generation

Sharpshooting with bow and arrow -­ it is a key part of the Aeta way of life

January  2012

Not  By Timber Alone  (NBTA)  is  the  semi-­annual  newsletter  of  the  Philippine  Non-­Timber  Forest  Products  – Task  Force  (NTFP-­TF).  NTFP-­TF  is  a  collaborative  network  of  NGOs  and  Peoples  Organizations  (POs)  working  with  local  communities  on  developing  their  NTFP-­based  livelihoods. TheTask  Force  works  on  NTFP  development  in  the  context  of  sustainable  forest  management  and  community  empowerment.  

Bukidnon   women   weavers   united   for   the   first   time   to  produce  woven  abaca  or  hinabol  for  the  company  Crate  and  Barrel  in  USA  through  the  marketing  assistance  of  

the  Custom  Made  Crafts  Center  (CMCC)  and  Phildansk.  One   hundred   (100)   weavers   from   6   barangays   were  

involved  in  the  mass  production  of  naturally-­dyed  abaca  cloth.  The  cloth  came  in  3  colors  –  terra  cotta  (dyed  with  mahogany  bark),  graphite  (guava  leaves)  and  natural  (guava  leaves).  

Pamahandi,   the   marketing   arm   of   Fr.   Vincent   Cullen  Tulugan  Learning  Development  Center  (FVCTLDC)  based  in  Malaybalay  City,  Bukidnon,  was  involved  in  the  quality  check,  cutting  and  sewing  the  abaca  cloth  into  table  runners.

Bukidnon   weavers   wove   a   total   of   14,004   meters   of  hinabol  cloth  -­-­-­  4,277  meters  of  which  were  shipped  to  the  USA  through  Phildansk  and  the  rest  were  absorbed  by  CMCC  and  

Hurrah to Bukidnon Women Weavers!

FVCTLDC   for   value   addition.  CMCC  is  presently  converting  terracotta-­colored  hinabol  into  coffee  bags  for  a  fair  trade  coffee  company  in  Manila.

Bukidnon   weavers   received   a  combined   income   of   Php467,630   and  would  receive  close  to  Php300,000  more  for  the  abaca  cloth  that  did  not  pass  the  quality  control.

Bukidnon  weavers  through  the  help  of  NTFP-­TF  upgraded  their  production  equipment  and  tools  by  purchasing  additional  stainless  dyeing  vats  and  suludan,  the  steel  comb-­like  contraption  in  which  each  abaca  fiber  is  inserted  in  preparation  for  weaving.

Bukidnon  weavers  have  increased  in  number  by  a  combined  45%  as  dormant  weavers  were  encouraged  to  take  part  in  the  export  production  of  hinabol.  To  meet  the  big  order,  Sunflower  

By  Genevieve  J.  Labadan,  Enterprise  Development  Officer,  NTFP-­TF

(continued on p. 2)

Chopping Mahogany barks into pieces for dye extraction.

Khaki Hinabol produced by Pauhangan Weavers of Bontongon, Impasug-­ong.

Graphite Hinabol Mahogany-­dyed Fibers

August 2011

Not By Timber Alone (NBTA) is a semi-annual newsletter of the Philippine Non-Timber Forest Products – Task Force (NTFP-TF). NTFP-TF is a collaborative network of NGOs and Peoples Organizations (POs) working with local communities on developing their NTFP-based livelihoods. The Task Force works on NTFP development in the context of sustainable forest management and community empowerment.

SA KABILA NG mainit na panahon, may 400 na katutubong Aeta mula sa Capas, Tarlac, Porac, Pampanga, Gabaldon, Nueva Ecija, Aeta/Tabagnon

ng Buhi, Camarines Sur at Agta/Dumagat mula sa Quezon ang nagtipon para sa pagdiriwang ng kauna-unahang Aeta Festival sa Tarlac noong Abril 28-29.

Tinawag na “Mam-eh” o “pagbabahagi” ang kauna-unahang Aeta Festival ng Pagkaing -Gubat ang pagdiriwang. Dito ay nagkaroon ng pagbabahaginan ng pagkain at yaman ng kulturang Aeta. Bukod dito, layunin din ng gawain na isulong ang pagkilala ng karapatan sa lupaing ninuno.

UNANG ARAWAng programa ay nagsimula sa isang ritwal para sa panalangin at paghingi ng gabay sa Poong Maykapal. Sinundan ito ng pagpapakilala ng mga dumalo na katutubong Aeta mula sa 16 na sitio ng Barangay Sta. Juliana, Capas, Tarlac. Kasunod ang paglalahad ng layunin ng gawain ni Larry Ramos mula sa Kabalikat sa Kaunlaran ng mga Ayta, Inc. (KAKAI).

Malugod namang tinanggap ni Salvador Delos Reyes, punong barangay ng Barangay Sta. Juliana ang lahat ng

bisita. Sinabi naman ni Mayor Antonio Rodriguez Jr. na labis siyang natutuwa sapagkat naisagawa ang kauna-unahang festival na ito ng mga Aeta. Idinagdag pa niya na lubos ang kanyang suporta para sa mga katutubong Aeta.

“Mam-eh” - Pagbabahagi ng Yaman ng Kulturang Aeta

NI ARNEL TAPIC, ENTERPRISE DEVELOPMENT OFFICER, NTFP-TASK FORCE

Kasunod ng mainit na pagtanggap ng lokal na pamahalaan ay ang pagpapalabas ng mga katutubong sayaw ng Aeta. Ilan sa mga sayaw na ito ay ang mga sumusunod: Lapinding-dating kina o dating ulam, Patetet – Bayling Pahinga, Batong Baboy, Tumigan/Binabayani, Talipi, Bakingking, at Dururu. Pinangunahan ng mga matatanda o elders ang mga katutubong sayaw na pawing nagpapakita ng kultura ng katutubong Aeta.

Ipinakita rin ng mga Aeta ang galing sa paggamit ng pana at iba pang katutubong laro tulad ng Takundang at Takub-takob.

(continued on p. 2)Full attention - also the next generation

Sharpshooting with bow and arrow - it is a

key part of the Aeta way of life

August    2011

Not  By  Timber  Alone  (NBTA)  is  a  semi-­annual  newsletter  of  the  Philippine  Non-­Timber  Forest  Products  –  Task  Force  (NTFP-­TF).  NTFP-­TF  is  a  collaborative  network  of  NGOs  and  Peoples  Organizations  (POs)  working  with  local  communities  on  developing  their  NTFP-­based  livelihoods.  TheTask  Force  works  on  NTFP  development  in  the  context  of  sustainable  forest  management  and  community  empowerment.  

Sa  kabila  ng  mainit  na  panahon,  may  na  katutubong  Aeta   mula   sa   Capas,   Tarlac,   Porac,   Pampanga,  Gabaldon,   Nueva   Ecija,   Aeta/Tabagnon   ng   Buhi,  

Camarines   Sur   at   Agta/Dumagat   mula   sa   Quezon   ay  nagtipon   para   sa   pagdiriwang   ng   kauna   unahang   Aeta  Festival  sa  Tarlac  noong  Abril  28-­29

Tinawag   na   “Mam-­eh”   o   “pagbabahagi   ang   kauna-­unahang  Aeta  Festival  ng  Pagkaing  –Gubat  ang  pagdiriwang.      Dito  ay  nagkaroon  ng  pagbabahaginan  ng  pagkain  at  yaman  ng   kulturang   Aeta.   Bukod   dito,   layunin   din   ng   gawain  naisulong  ang  pagkilala  ng  karapatan  sa  lupaing  ninuno.  

UNANG  ARAWAng  programa  ay  nagsimula  sa    isang  ritwal  para  sa  panalangin  at  paghingi  ng  gabay  sa  Poong  Maykapal.  Sinundan  ito  ng  pagpapakilala  ng  mga  dumalo  na  katutubong  Aeta  mula  sa  16  na  sitio  ng  Barangay  Sta.  Juliana,  Capas,  Tarlac.  Kasunod  ang  paglalahad  ng  layunin  ng  gawain  ni  Larry  Ramos  mula  sa  Kabalikat  sa  Kaunlaran  ng  mga  Ayta,  Inc.  (KAKAI).    

Malugod  namang   tinanggap  ni     Salvador  Delos  Reyes,  punong   barangay   ng   Barangay   Sta   Juliana   ang   lahat   ng  

bisita.   Sinabi   naman   ni  Mayor  Antonio  Rodriguez  Jr.  na  labis  siyang  natutuwa  sapagkat   naisagawa   ang  kauna-­unahang   festival   na  ito  ng  mga  Aeta.  Idinagdag  pa   niya   na   lubos   ang  kanyang   suporta   para   sa  mga  katutubong  Aeta.

“Mam-­eh” -­ Pagbabahagi ng Yaman ng Kulturang Aeta

NI  ARNEL  TAPIC, ENTERPRISE  DEVELOPMENT OFFICER,  NTFP-­TASK FORCE

Kasunod  ng  mainit  na  pagtanggap  ng  lokal  na  pamahalaan  ay  ang  pagpapalabas  ng   mga   katutubong   sayaw   ng     Aeta.  Ilan   sa   mga   sayaw   na   ito   ay   ang   mga  sumusunod:  Lapinding-­  dating  kina  o  dating  ulam,  Patetet  –   Bayling   Pahinga,   Batong   Baboy,   Tumigan/Binabayani,  Talipi,   Bakingking,   at   Dururu.   Pinangunahan   ng   mga  matatanda  o  elders  ang  mga  katutubong  sayaw  na  pawing  nagpapakita  ng  kultura  ng  katutubong  Aeta.  

Ipinakita   rin   ng   mga   Aeta   ang   galing   sa   paggamit   ng  pana  at   iba  pang  katutubong   laro   tulad  ng  Takundang  at  Takub-­takob.  

(continued on p. 2)Full attention -­ also the next generation

Sharpshooting with bow and arrow -­ it is a key part of the Aeta way of life

January  2012

Not  By Timber Alone  (NBTA)  is  the  semi-­annual  newsletter  of  the  Philippine  Non-­Timber  Forest  Products  – Task  Force  (NTFP-­TF).  NTFP-­TF  is  a  collaborative  network  of  NGOs  and  Peoples  Organizations  (POs)  working  with  local  communities  on  developing  their  NTFP-­based  livelihoods. TheTask  Force  works  on  NTFP  development  in  the  context  of  sustainable  forest  management  and  community  empowerment.  

Bukidnon   women   weavers   united   for   the   first   time   to  produce  woven  abaca  or  hinabol  for  the  company  Crate  and  Barrel  in  USA  through  the  marketing  assistance  of  

the  Custom  Made  Crafts  Center  (CMCC)  and  Phildansk.  One   hundred   (100)   weavers   from   6   barangays   were  

involved  in  the  mass  production  of  naturally-­dyed  abaca  cloth.  The  cloth  came  in  3  colors  –  terra  cotta  (dyed  with  mahogany  bark),  graphite  (guava  leaves)  and  natural  (guava  leaves).  

Pamahandi,   the   marketing   arm   of   Fr.   Vincent   Cullen  Tulugan  Learning  Development  Center  (FVCTLDC)  based  in  Malaybalay  City,  Bukidnon,  was  involved  in  the  quality  check,  cutting  and  sewing  the  abaca  cloth  into  table  runners.

Bukidnon   weavers   wove   a   total   of   14,004   meters   of  hinabol  cloth  -­-­-­  4,277  meters  of  which  were  shipped  to  the  USA  through  Phildansk  and  the  rest  were  absorbed  by  CMCC  and  

Hurrah to Bukidnon Women Weavers!

FVCTLDC   for   value   addition.  CMCC  is  presently  converting  terracotta-­colored  hinabol  into  coffee  bags  for  a  fair  trade  coffee  company  in  Manila.

Bukidnon   weavers   received   a  combined   income   of   Php467,630   and  would  receive  close  to  Php300,000  more  for  the  abaca  cloth  that  did  not  pass  the  quality  control.

Bukidnon  weavers  through  the  help  of  NTFP-­TF  upgraded  their  production  equipment  and  tools  by  purchasing  additional  stainless  dyeing  vats  and  suludan,  the  steel  comb-­like  contraption  in  which  each  abaca  fiber  is  inserted  in  preparation  for  weaving.

Bukidnon  weavers  have  increased  in  number  by  a  combined  45%  as  dormant  weavers  were  encouraged  to  take  part  in  the  export  production  of  hinabol.  To  meet  the  big  order,  Sunflower  

By  Genevieve  J.  Labadan,  Enterprise  Development  Officer,  NTFP-­TF

(continued on p. 2)

Chopping Mahogany barks into pieces for dye extraction.

Khaki Hinabol produced by Pauhangan Weavers of Bontongon, Impasug-­ong.

Graphite Hinabol Mahogany-­dyed Fibers

Page 2: “Mam-eh” - Pagbabahagi ng “Mameh” Pagbabahagi ng · PDF fileng mga katutubong sayaw ng Aeta. Ilan sa mga sayaw na ito ay ang mga sumusunod: Lapinding-dating kina o dating ulam,

2 January  2012

Weavers   (Manalog)   and   Pauhangan   Weavers   (Bontongon)  expanded  to  3  more  barangays  that  added  11  more  weavers  to  the  league  of  Bukidnon  Higaonon  weavers.  

Although   weavers   were   able   to   satisfy   1   purchase   order  only  out  of  3,  the  export  experience  is  still  a  success  as  far  as  the  community  of  Higaonon  women  weavers  is  concerned.  

For   one,   Higaonon   indigenous   craftsmanship   has  reached   international   market   and   competed   with   other  similar   world-­class   products.   And,   by   such   courage   to   go  into   export   production,   they   have   contributed   to   local  economy  and  brought  pride  to  the  province  of  Bukidnon.  The  weavers  were  able  to  experience  synchronized  hinabol  production   for   export   whereby   weaving   and   dyeing   skills  had  to  level  up  to  meet  the  standards  and  specifications  of  the  export  buyer.  

Lessons  learned

Everyone  has  their  share  of  important  lessons  learned  from  this  export  experience.  Marketing  and  entrepreneurial  skills  of  Higaonon  women  leaders  were  tested.  So  is  the  patience  and  extent  of  hard  work  of  everyone  involved.  

As   Enterprise   Development   Officer   to   Bukidnon  

Continued  from  p.  1

Madhu Duniya: Honey Conference 2011NI  BANLUG  AMOR,  PASAKAMI  

Nang   nabalitaan   kong   ako   ang   napili   na   pumunta  sa  Madhu  Duniya  Honey  Conference  sa  Indonesia  mula   Setyembre   21-­25,   2011   ay   labis   ang   aking  

naging  pagkatuwa.  Naisip  ko  na  isa  itong  malaking  biyaya  ng  Maykapal.  Labis  ang  aking  naging  paghihirap  sa  pagkalap  ng  mga  kailangang  dokumento  na  kakailanganin  sa  aking  pag-­alis  at  pagsakay  sa  eroplano  tulad  ng  barangay  clearance,  police  clearance,  judge  clearance,  baptismal  certificate,  birth  

producers,   I   have   learned   that   sometimes   success   does   not  come  with  many  hurrahs  or  high  fives  or  limelight.  Success  is  seeing  the  community’s  simple  goals  of  learning,  earning  and  yearning  met.  And  by  yearning,  the  community  is  hoping  to  get  another  export  order…

…and  another  export  order  they  have  indeed.Yes,  early  this  January  2012,  Phildansk  is  again  negotiating  

with  CMCC  to  place  another  possible  purchase  order  for  the  same  product,  same  quantity  and  for  the  same  export  buyer.  Is  CMCC  going  to  accept  it?  Are  the  communities  ready  for  it?  Will  FVCTLDC  still  work  with  our  weavers?  I  do  not  know  yet  but  for  now...  hurrah,  yehey!  high-­five!  nbta

Weaver and child and product.

certificate,   NBI   certificate   at   marami  pang   iba  na   dati   ay  hindi  ko  binigyang-­pansin.  Bagamat  mahirap  ay  nandoon  pa  rin  ang  malaking  kasayahan.

Bago  sumakay  ay  may  mga  alituntunin  sa  loob  ng  terminal  ng  eroplano  at  mga  dapat  sundin.  Sa  kabila  noon  ay  sobra  ang  nadama  kong  kaligayahan  dahil  sa  unang  pagkakataon  ay  mangyayari  ito  sa  aking  buhay,  kaya  magkahalong  kaba  at  pananabik  ang  aking  naramdaman.  

Sa   kabila   ng   mga   hindi   inaasahang   problema   sa  immigration,  kami  ay  nakaalis  pa  rin  ng  bansa  at  nagtungo  sa   Indonesia.   Ginabi   na   kami   kaya   nagpasya   kaming  matulog  sa  isang  hotel  sa  bayan  ng  Bogor.  

Masaya  ako  dahil  madami  kaming  pinuntahang  lugar.  Isa  na  doon  ang  Ujung  Kulon  National  Park  sa  Pulau-­Peucang  kung  saan  nakakita  ako  maraming  iba’t-­ibang  uri  ng  hayop.  Natuto  rin  akong  makisalamuha  sa  mga  tao  doon.

Nalaman  ko  na  marami  ding  iba’t  –ibang  uri  ng  bee  o   pukyutan   na   aking   ikinamangha.   Marami   na   palang  ginawang   pag-­aaral   doon   tungkol   sa   pagsasaayos   at  pagpaparami  ng  trigona,  Apis  cerana  at  Apis  dorsata  na  mga  uri  ng  wild  bee.   Para   sa   akin,   ang  pagpaparami   at  proseso   ng   pag-­ani   ng   mga   ito   ay   isang   napakabago   at  

During a break in the MD program. Agta archery champ Ricardo is teaching JMHI Deasy

f the art.

Photo Credit: Jenne de Beer

)  o  

r  e  

has  ther  

go  local  

Bukidnon.  hinabol  

skills  of  

m  f  d  

n  

oney Conference 2011  AMOR,  PASAKAMI  

a  Indonesia  

aking  a  

alap  aking  ance,  

th  

producers,   I   have   learned   that   sometimes   success   does   not  come  with  many  hurrahs  or  high  fives  or  limelight.  Success  is  seeing  the  community’s  simple  goals  of  learning,  earning  and  yearning  met.  And  by  yearning,  the  community  is  hoping  to  get  another  export  order…

…and  another  export  order  they  have  indeed.Yes,  early  this  January  2012,  Phildansk  is  again  negotiating  

with  CMCC  to  place  another  possible  purchase  order  for  the  same  product,  same  quantity  and  for  the  same  export  buyer.  Is  CMCC  going  to  accept  it?  Are  the  communities  ready  for  it?  Will  FVCTLDC  still  work  with  our  weavers?  I  do  not  know  yet  but  for  now...  hurrah,  yehey!  high-­five!  nbta

Weaver and child and product.

certificate,   NBI   certificate   at   marami  pang   iba  na   dati   ay  hindi  ko  binigyang-­pansin.  Bagamat  mahirap  ay  nandoon  pa  rin  ang  malaking  kasayahan.

Bago  sumakay  ay  may  mga  alituntunin  sa  loob  ng  terminal  ng  eroplano  at  mga  dapat  sundin.  Sa  kabila  noon  ay  sobra  ang  nadama  kong  kaligayahan  dahil  sa  unang  pagkakataon  ay  mangyayari  ito  sa  aking  buhay,  kaya  magkahalong  kaba  at  pananabik  ang  aking  naramdaman.  

Sa   kabila   ng   mga   hindi   inaasahang   problema   sa  immigration,  kami  ay  nakaalis  pa  rin  ng  bansa  at  nagtungo  sa   Indonesia.   Ginabi   na   kami   kaya   nagpasya   kaming  matulog  sa  isang  hotel  sa  bayan  ng  Bogor.  

Masaya  ako  dahil  madami  kaming  pinuntahang  lugar.  Isa  na  doon  ang  Ujung  Kulon  National  Park  sa  Pulau-­Peucang  kung  saan  nakakita  ako  maraming  iba’t-­ibang  uri  ng  hayop.  Natuto  rin  akong  makisalamuha  sa  mga  tao  doon.

Nalaman  ko  na  marami  ding  iba’t  –ibang  uri  ng  bee  o   pukyutan   na   aking   ikinamangha.   Marami   na   palang  ginawang   pag-­aaral   doon   tungkol   sa   pagsasaayos   at  pagpaparami  ng  trigona,  Apis  cerana  at  Apis  dorsata  na  mga  uri  ng  wild  bee.   Para   sa   akin,   ang  pagpaparami   at  proseso   ng   pag-­ani   ng   mga   ito   ay   isang   napakabago   at  

Page 3: “Mam-eh” - Pagbabahagi ng “Mameh” Pagbabahagi ng · PDF fileng mga katutubong sayaw ng Aeta. Ilan sa mga sayaw na ito ay ang mga sumusunod: Lapinding-dating kina o dating ulam,

3January  2012 3

Sa   wakas   ay   natupad   din   ang  pinapangarap   ng   NATRIPAL   na  isang  heritage  center!

Noong   Disyembre   12,   2011   ay  naisagawa  ang  “soft  opening”  ng  tinatawag  na  Agong  Salapa  Heritage  Center  sa  Puerto  Princesa.

Naaalala   ko   pa   nang   sinisimulan  pa   lang   buuin   ang   konsepto   ng   Heritage  Center.   Nagkaroon   ng   isang   pagpupulong  ang  Board  of  Directors  ng  NATRIPAL,  mga  elder  mula  sa  katutubong  Tagbanua,  Batak  at  Palawan  at  kasama  din  dito  si  Miss  Crissy  Guerrero  ng  NTFP.  Pinag-­usapan  nila  kung  ano   ang   magiging   disenyo   nito,   anu-­ano  ang  mga  lalamanin  at  iba  pang  mga  bagay  kaugnay   sa   pagtatayo   ng   isang   heritage  center.   Ngunit   matingkad   rito   ang   palihan  ng   ano   ang   magiging   kahalagahan   ng  pagtatayo  ng  heritage  center  ng  NATRIPAL.  Sapagkat   kung  matutupad   nga   ito,   ito   ang  siyang   magiging   kauna-­unahang   heritage   center   sa   buong  Palawan   na   ang   nakapagtayo   din   ay   isang   katutubong  pederasyon-­ang  NATRIPAL  Inc.

Naging   katuwang   din   sa   ginawang   pagbubukas   sina  

kapaki-­pakinabang  na  paraan.  Ayon   kay   Dr.   Phung   Huu   Chinh,   Direktor   ng  

Bee  Research  Development  Center  mula  sa  Vietnam,  ang   pulot   ng   trigona   ay   maaring   panggamot   sa  karamdaman   ng   tao   lalo   na   ang   kanyang   pollen  at   beeswax   na   punong-­puno   ng   bitamina.   Ito   ang  pangalawang  beses  kong  nakita  si  Dr.  Chinh  at  muli  ay  marami  akong  natutunan  na  mga  bagong  kaalaman  mula  sa  kanya.  

Ang   Madhu   Duniya   ay   ang   pagtitipon   at   sama-­samang   pag-­aaral   tungkol   sa   mga   iba’t-­ibang   uri   ng  pukyutan   ng   iba’t–ibang   bansa.   Naisip   ko   na   dahil   sa  pagtitipong   ito,   ang   mga   munting   mga   kaalaman   ay  napagsasama   upang   makabuo   ng   isang   mas   malaking  kaalaman.  Hanggang  sa  huli,  ang  saya  at  pananabik  ko  ay  lalong  tumindi  dahil  sa  aking  mga  natututunan  at  sa  nakikita  kong  ganda  ng  bansang  Indonesia.  

Sa   panghuli   ay   nagpapasalamat   ako   sa   mga   EDO  ng  NTFP-­Task  Force  sa  ibinigay  na  pagkakataon  sa  mga  katutubo  na  dumalo  sa  pag-­aaral  o  pagtitipong  ito.

“Si  Banlug  Amor  ay  nagmula   sa   tribong  Alangan  ng  

Occidental   Mindoro,   at   kasalukuyang   isang   Community  

Enterprise   Training   Staff   ng   Pantribung   Samahan   ng  

Kanlurang   Mindoro   (PASAKAMI)   katuwang   ang  

Mangyan  Livelihood  Project  na  may  supporta  na  nagmula  

sa  European  Union  at  Plan-­International.”  nbta

NCIP   Commissioner   Dionesia   Banua,   Jenne   de   Beer   at  Yasmin  Arquiza.   Katuwang   din   ang   Indigenous   Peoples  Apostolate   (IPA)   sa   pangunguna   ni   Fr.   Armando   Limsa  na   siyang   naging   daluyan   ng   pondo   upang   maitayo   ng  Heritage  Center.

Dinaluhan  din  ito  ng  mga  panauhin  mula  sa  Provincial  Tourism   Office,   Provincial   Culture   &   Arts   at   Provincial  Economic  Enterprise  Development  office,  mga  katutubong  Aeta   mula   sa   Panay   at   mga   Agta-­Dumagat   mula   sa  General  Nakar.  Mayroon  ding  mga  dumalo  na  bisita  mula  sa  bansang  Cambodia  sa  pangungunga  ni  Femy  Pinto  ng  NTFP-­EP.  

Ang   pangalang   “Agong   Salapa”   ay   mula   sa   mga  salitang  “agong”  na  isang  katutubong  instrumentong  pang-­musika  na  pawang  ginagamit  ng  tribong  Tagbanua,  Batak  at   Palawan.   Ginagamit   ito   sa   pagtugtog   ng   musikang  pansayaw.   Ito  din  ay  ginagamit  pantawag  sa  buong   tribu  kung  may  mga  pagpupulong,  pagbibigay  alam  kung  may  mga  bisita  o  panganib  na  darating.  Ang  “salapa”  naman  ay  katutubong  kagamitan  din  ng  tatlong  tribu  na  hugis  lalagyan  ng   mga   alahas.   Dito   itinatago   ang   mga   mahahalagang  gamit  at  kayamanan  ng  mga  katutubo  at  maging  ng  nganga  at  iba  pang  ginagamit  panigarilyo.

Ang  naipagsamang  pangalang  ito  ng  heritage  center  ay   sumisimbolo   at   nagsisilbing   panawagan   sa   lahat   ng  mga  katutubong  Tagbanua,  Batak  at  Palawan  na  tipunin  at  ilagak  ang  mga  katutubong  kagamitan  at  kaugalian  bilang  bahagi  ng  pagpapanatili  ng  kultura  ng  Tagbanua,  Batak  at  Palawan.  nbta

Page 4: “Mam-eh” - Pagbabahagi ng “Mameh” Pagbabahagi ng · PDF fileng mga katutubong sayaw ng Aeta. Ilan sa mga sayaw na ito ay ang mga sumusunod: Lapinding-dating kina o dating ulam,

4 January  2012

What  is  RFRI?

The   Rain   Forest   Restoration  Initiative   (RFRI)   is   a   network   of  organizations   and   individuals   from  the   academe,   peoples’   organizations,  non-­government   organizations,  and   business   sector   engaged   in  environmental   conservation,   research  and   development.   Its   mission   is   to  promote   rainforestation   or   the   use   of  native  species  for  forest  restoration  and  other   land  use  management  objectives  in   the   Philippines.   The   ultimate  principles   of   the   network   include  science-­based  forest  restoration,  value  of  native  species  as  a  genetic  resource  and  for  ecosystem  services  including  climate  change   mitigation,   partnership   with  local   communities   and   integration   of  local  knowledge  and  practices  in  forest  restoration,   provisioning   services   and  forest-­related   livelihood  options  to  society,  and  protection  and   conservation   of   remaining   forests   for   biodiversity  conservation  and  other  ecosystem  services.

RFRI  Core  members

The   RFRI   was   first   established   in   2004   together  with   Haribon’s   ROAD   (Rainforestation   Organizations   and  Advocates)  to  2020  Campaign  with  a  goal  of  reforesting  1  million   hectares   with   native   species   by   year   2020.   It   was  revived  in  2009  and  has  expanded  to  consist  the  Institute  of   Tropical   Ecology-­Visayas   State   University   (ITE-­VSU),  Environmental  Leadership  and  Training  Initiative   (ELTI),  Foundation   for   the   Philippine   Environment   (FPE),  Haribon   Foundation,   Non-­Timber   Forest   Products-­Task  Force   (NTFP-­TF),   Philippine   Eagle   Foundation   (PEF),  Philippine   Tropical   Forest   Conservation   Foundation  (PTFCF),   Philippine   Native   Plant   Conservation   Society,  Inc.   (PNPCSI),   University   of   the   Philippines   Los   Banos-­College  of  Forestry  and  Natural  Resources  (ULPB-­CFNR),  and   individual  members   such  as  Ms.  Ester  Batangan  and  Dr.  Perry  Ong.  The  RFRI  is  willing  to  accept  new  members  who   wish   to   support   rainforestation   to   reach   its   potential  through  research  and  development,  education  and  advocacy,  technical  assistance,  and  project  implementation  work.

Conference:  Mainstreaming  Native  

Species-­Based  Forest  Restoration

For  many  years,  the  government  and  the   environmental   sectors   unceasingly  provide  funds  and  support  on  large-­scale  reforestation  projects   in   the  country   to  address   widespread   loss   of   ecosystem  services,   including   biodiversity  maintenance,  carbon  sequestration  and  watershed   protection.   A   problem   with  these   reforestation   efforts,   however,  is   the   use   of   exotic   species   which  oftentimes   are   not   well-­matched   to  the   ecosystem   where   they   are   planted.  These   fast   growing,   foreign   species   are  said  to  be  bio-­invasive,  prone  to  disease  outbreaks   and   with   limited   value   in  terms   of   reestablishment   of   watershed  and   biodiversity.   This   conference  brought  together  research  scientists  and  practitioners   who   have   been   leading  

some  efforts  of  propagating  native  types  of  trees,  to  discuss  how   to   begin   “mainstreaming”   the   usage   of   native   tree  species.   Headed   by   ELTI,   in   cooperation   with   RFRI   and  University   of   the  Philippines,   the   conference  was  held   at  the  University  of  the  Philippines  in  Diliman,  Quezon  City  last  July  15-­16,  2010.  

Rainforestation  training  programsIn  2004,  the  Department  of  Environment  and  Natural  

Resources   issued   Memorandum   Circular   No.   2004-­06   or  simply  the  “Guidelines  in  the  Integration  of  Rainforestation  Farming  Strategy  in  the  Development  of  Open  and  Denuded  Areas  within  Protected  Areas  and  other  Appropriate  Forest  Lands”.   This   year,   trainings   programs   were   conducted   by  RFRI  members,  ELTI  and  partners  for  project  implementers  such  as  the  Protected  Areas  Superintendents  (PASu)  and  the  National   Power   Corporation   (NPC)   watershed   managers.  These   provided   participants   with   knowledge   and   skills  on   how   to   develop   rainforestation   sites   and   native   species  nurseries.  Rainforestation  Research  and  Monitoring  Training  was  also  given  to  colleges  and  universities  who  are  members  of  the  Philippine  Forestry  Education  Network,  Inc.  (PFEN)  to  teach  them  how  to  collect  data  on  germination,  growth  and  survival,  and  on  database  management.  

Rain Forest Restoration Initiative: Advancing Rainforestation Technology

BY:  METCHIE  GAY  ARNAIZ,  RFRI  SECRETARIAT

Page 5: “Mam-eh” - Pagbabahagi ng “Mameh” Pagbabahagi ng · PDF fileng mga katutubong sayaw ng Aeta. Ilan sa mga sayaw na ito ay ang mga sumusunod: Lapinding-dating kina o dating ulam,

5January  2012

Celebrating  IYF

In  celebration  of  the  2011  International  Year  of  Forests,  the   RFRI   is   holding   the   RFRI   Seminar   Series:   Green  Mondays  from  11:00-­12:00  every  first  Monday  of  the  month  from  July  4,  2011  to  February  6,  2012.  The  seminar  series  is  intended  to  raise  awareness  about  the  value  of  native  forest  biodiversity,  conservation  and  sustainable  development  of  “forests   for   people.”   This   seminar   series   is   being   held   in  the  UP-­Diliman  Institute  of  Biology,  with  live  simulcast  on  www.dilc.upd.edu.ph  and  www.rainforestation.ph.

Best  Native  Forest  Tree  Nursery

The  RFRI  launched  this  year  the  Leonard  Co  Award  for  Best  Native  Forest  Tree  Nursery.  Top  3  winners  (Nabingkalan  Indigenous   Seedlings   Producers   Association,   San   Carlos,  Negros  Occidental-­grand  prize;Imbayao  Community-­Based  Forest   Management   Farmers   Association,   Malaybalay,  Bukidnon-­1st   runner   up;   and   Brgy   Talisay   Nursery,   Lipa  City,   Batangas-­2nd   runner   up)   were   awarded   during   the  first  symposium  of  the  PNPCSI  in  November  19-­20,  2011.  They  received  a  plaque  of  recognition  and  certificates.  The  best  forest  tree  nursery  also  received  PhP  100,000  in  cash.The   network   is   planning   to   make   this   an   annual   event  to   encourage   more   nursery   owners   to   raise   native   tree  seedlings.  nbta

Training  on  Rainforestation  for  Protected  Area  Superintendents  (PASu)  01-­05  February  2011

Rainforestation  Research  and  Monitoring  Training  for  PFEN  members  (26-­29  April  2011)

Rainforestation  Training  for  NPC  Watershed  Managers  (09-­13  May  2011)

Dr. Edwino Fernando, UPLB Professor, accepting the Cer ate of Appreciation from the RFRI and the UP Institute of Biology for his Green Mondays presentation “Seedling establishment in tropical rain forest: understanding the evolutionary strategies.”

Photos  by  RFRI

Page 6: “Mam-eh” - Pagbabahagi ng “Mameh” Pagbabahagi ng · PDF fileng mga katutubong sayaw ng Aeta. Ilan sa mga sayaw na ito ay ang mga sumusunod: Lapinding-dating kina o dating ulam,

6 January  201214

Upang  higit  na  mapaunlad  ang  kakayahan  ng  mga  myembro  ng  mga  community-­

based   enterprises   (CBE)   ng   PASAKAMI  Yamang   Gubat   Program,   isang   pagsasanay  sa  pamamahala  ng  pananalapi  ang  isinagawa  noong   Setyembre   27   hanggang   28,   2011   sa  San  Isidro  Labrador  Formation  Center,  San  Jose,  Occidental  Mindoro.  

Dumalo   sa   pagsasanay   ang   siyam   (9)  na  myembro  ng  PASAKAMI  Yamang  Gubat  Program.  Ito  ay  sa  ilalim  ng  EU-­PLAN  Project.  Naging  tagapagsanay  dito  ang  finance  staff  ng  NTFP-­Exchange  Programme.

Layunin   ng   pagsasanay   na   maunawaan  ng   mga   kalahok   ang   kahalagahan   ng  pagkakaroon   ng   tama   at   bagong   talaan   ng  mga   pinansyal   na   transkasyon,   matutunan  ang   pagkakaroon   ng   angkop   na   sistema   sa  pagtutuos  kasama  ang  pag-­iingat  ng  libro  ng  negosyo.

Gayundin,  ang  pagsasanay  ay  isinagawa  upang   maturuan   ang   mga   myembro   ng  CBE   na   maghanda   ng   ulat   pampinansyal  at   makabuo   ng   mga   polisiya   at   desisyong  pinansyal  na  naaangkop  sa  negosyo.

Sa   loob  ng  dalawang  araw,   ilan  sa  mga  natalakay  na  paksa  ang  mga  sumusunod:(1)   Mahahalagang   elemento   ng   pamamahala  

ng  pananalapi;(2)   Pagkilala   ng   mga   pinagmumulang  

dokumento   ng   transakyson   at   tamang  paglagay   ng   mga   datos   gaya   ng   opisyal  na   resibo   (official   receipt),   katunayan   ng  pagbebenta   (sales   invoice),   mga   voucher,  tseke  at  iba  pang  mga  dokumento;

(3)   Mga  polisiya  at  mga  hakbang  sa  iba’t  ibang  transaksyon  ng  samahan  gaya  ng:(a)   Daloy   ng   transaksyon   sa   paglalagay   sa  

resibo   o   official   receipt   at   sa   lahat   ng  perang  natatanggap  (cash  receipts);  at

(b)  Daloy   ng   transaksyon   sa   paghahanda  ng   check   voucher   at   sa   lahat   ng   mga  babayaran   ng   samahan   (cash/check  disbursements);

(4)   Mga   pangunahing   dokumento   ng  katatayuang   pananalapi   at   kanilang   mga  elemento  (The  Basic  Financial  Statements  and   their   Elements).   Ito   ay   ang   mga  sumusunod:  (a)   Balance   sheet   at   ang   mga   elemento  

NINA  EMILY  C.  ABELLA  AND  VIRGINIA  M.  LANTAPON

NTFP-­EP  FINANCE  STAFF

tulad   ng   assets,   liabilities   at   owner’s  equity/capital;

(b)  Income  statement  na  binubuo  ng  mga  kita  at  mga  gastusin  ng  samahan.  

(c)   Cash  flow  statement  (salaysay  ng  daloy  ng  pananalapi)

(5)   Pag-­aanalisa   ng   mga   transaksyon  (accounting  equation  o  debit  at  credit)

(6)   Pagbuo  ng  chart  of  accounts  (7)   Mga  librong  ginagamit  sa  pagtatala  (books  

of  accounts)  at  ito  ay  ang  mga  sumusunod:(a)   Cash  receipts  book  (libro  na  tinanggap  

o  pumasok  na  pera);(b)  Cash   disbursements   book   (libro   ng  

pera  na  lumabas  or  pinagbayaran);(c)   Journal  book  ;(d)  General  ledger;  at(e)   Subsidiary  ledgers  

(8)   Paggawa   ng   ulat   pinansyal   (financial  reports)

(9)   Pagbuo  ng  polisiya  at  planong  pinansyalDahil   sa   kakaunti   lamang   ang   mga  

kalahok,  naging  kada  CBE  ang  pagtuturo.  Ang  mga   halimbawang   transaksyon   na   ginamit   sa  palihan  (workshop)  ay  angkop  sa  kasalukuyang  operasyon  ng  kanilang   samahan.  Higit   ding  naging   madali   ang   pag-­unawa   at   pag-­aaplay  ng  mga  paksang  tinalakay  kapag  ang  kanilang  samahan  na  ang  pinag-­uusapan.  

Bilang   pagwawakas   ng   pagsasanay,   ang  bawat   CBE   ay   mayroong   takdang   gawain  pagbalik   sa   kani-­kanilang   samahan.   Sila  ay   inaasahang   magsumite   ng   kanilang  balance   sheet,   income   statement   at   cash  flow   statement   mula   Enero   1   hanggang  Hunyo   30,   2011.   Sisiguruhin   naman   ng  mga  NTFP  Enterprise  Development  Officer  na  nakasasakop  sa  kanila  na   ito  ay  kanilang  magagawa  at  maisusumite.  nbta

Pagsasanay sa Pamamahala ng Pananalapi para sa mga

CBE, Isinagawa

Photo Credit: Rex Dela Peña, NTFP EDAC

Financial Management Training (FMT). Ang pagsasanay ay isinagawa nong Sept. 27-­29, 2011 sa SILFC San Jose Occidental Mindoro. Dinaluhan ang pagsasanay ng mga Taga-­Suri, Ingat Yaman at ng Taga-­Tala mula sa iba’t-­ibang CBEs. Ang mga naging tagapadaloy ay sila Emily Abella, CPA at Virginia Lantapon.

August 2011

Not By Timber Alone (NBTA) is a semi-annual newsletter of the Philippine Non-Timber Forest Products – Task Force (NTFP-TF). NTFP-TF is a collaborative network of NGOs and Peoples Organizations (POs) working with local communities on developing their NTFP-based livelihoods. The Task Force works on NTFP development in the context of sustainable forest management and community empowerment.

SA KABILA NG mainit na panahon, may 400 na katutubong Aeta mula sa Capas, Tarlac, Porac, Pampanga, Gabaldon, Nueva Ecija, Aeta/Tabagnon

ng Buhi, Camarines Sur at Agta/Dumagat mula sa Quezon ang nagtipon para sa pagdiriwang ng kauna-unahang Aeta Festival sa Tarlac noong Abril 28-29.

Tinawag na “Mam-eh” o “pagbabahagi” ang kauna-unahang Aeta Festival ng Pagkaing -Gubat ang pagdiriwang. Dito ay nagkaroon ng pagbabahaginan ng pagkain at yaman ng kulturang Aeta. Bukod dito, layunin din ng gawain na isulong ang pagkilala ng karapatan sa lupaing ninuno.

UNANG ARAWAng programa ay nagsimula sa isang ritwal para sa panalangin at paghingi ng gabay sa Poong Maykapal. Sinundan ito ng pagpapakilala ng mga dumalo na katutubong Aeta mula sa 16 na sitio ng Barangay Sta. Juliana, Capas, Tarlac. Kasunod ang paglalahad ng layunin ng gawain ni Larry Ramos mula sa Kabalikat sa Kaunlaran ng mga Ayta, Inc. (KAKAI).

Malugod namang tinanggap ni Salvador Delos Reyes, punong barangay ng Barangay Sta. Juliana ang lahat ng

bisita. Sinabi naman ni Mayor Antonio Rodriguez Jr. na labis siyang natutuwa sapagkat naisagawa ang kauna-unahang festival na ito ng mga Aeta. Idinagdag pa niya na lubos ang kanyang suporta para sa mga katutubong Aeta.

“Mam-eh” - Pagbabahagi ng Yaman ng Kulturang Aeta

NI ARNEL TAPIC, ENTERPRISE DEVELOPMENT OFFICER, NTFP-TASK FORCE

Kasunod ng mainit na pagtanggap ng lokal na pamahalaan ay ang pagpapalabas ng mga katutubong sayaw ng Aeta. Ilan sa mga sayaw na ito ay ang mga sumusunod: Lapinding-dating kina o dating ulam, Patetet – Bayling Pahinga, Batong Baboy, Tumigan/Binabayani, Talipi, Bakingking, at Dururu. Pinangunahan ng mga matatanda o elders ang mga katutubong sayaw na pawing nagpapakita ng kultura ng katutubong Aeta.

Ipinakita rin ng mga Aeta ang galing sa paggamit ng pana at iba pang katutubong laro tulad ng Takundang at Takub-takob.

(continued on p. 2)Full attention - also the next generation

Sharpshooting with bow and arrow - it is a

key part of the Aeta way of life

January  20126

With  the   theme  “Pangangalaga  ng  Kagubatan  

nang   may   Pananagutan”1   (Caring   for   the  

Forests   with   Responsibilities),   the   Capacity  Building   and   Communication   Working   Group   of   the  Philippine  National  REDD-­Plus  Strategy  Team  (PNRPS  CBC-­WG)2   organized   the   first   REDD-­plus   caravan  on   December   13-­14,   2011   in   Puerto   Princesa   City,  Palawan.   The   Women’s   Initiatives   for   Society,   Culture  and   Environment   (WISE),   in   partnership   with   the  Environmental   and   Legal   Assistance   Center   (ELAC),  Fauna   and   Flora   International   (FFI),   Institute   for   the  Development  of  Educational  and  Ecological  Alternatives  (IDEAS),  Nagkakaisang  Tribung  Palawan   (NATRIPAL),  Non-­Timber   Forest   Products-­   Task   Force   (NTFP-­TF),  Palawan  Conservation  Corps   (PCC)  and  Palawan  APO  Alumni   Association   (PAPOAA)   hosted   and   mobilized  the  event.

The   Color   It   REDD-­Plus   aims   to:   1)invite   public  attention   to  REDD-­Plus   and  PNRPS;  2)provide   venues  for   stakeholders  particularly   leaders,  women  and  youth  from   Indigenous   Peoples   and   Local   Communities  (ILCs),   Local   Government   Units   (LGUs),   field   units  of   government   agencies   particularly   DAR,   DA,   DENR,  and   NCIP,   and   private   sector   to   participate   in   REDD-­Plus   and   PNRPS   discussions;   3)   tap   individuals   from  ILCs,   LGUs,   field   level   government   agencies   and  private   sector   as   REDD-­Plus/PNRPS   champions;   4)  enhance  understanding  of  REDD-­Plus  and  PNRPS;  and,  5)establish   a   communication   and   learning   mechanism  as   platform   for   Philippine   REDD-­Plus   Community   of  Practitioners.  

The   two   –day   activity   was   highlighted   by   three   (3)  components,   namely:   1)   Exhibit   /   Music   /   Film;   2)  Fishbowl   Discussions;   and,   3)   REDD-­Plus   Hour.   Each  component  signifies  principles  that  are  being  promoted  by  PNRPS,  i.e.,  HOPE,  JUSTICE  and  SUSTAINABILITY,  respectively.

1   A  key  priority  message/communication  theme  on  REDD-­plus  which  emerged  from  a  series  of  communication  and  media  planning  and  workshops  which  were  organized  by  PNRPS  CBC-­WG.

2   PNRPS   CBC-­WG   is   composed   of   the   Department   of   Environment   and   Natural  Resources   (DENR),  National  Commission   on   Indigenous   Peoples   (NCIP),  CoDe  REDD  and  other  agencies  and  /  or  organizations.

  Exhibit/Music/FilmRoll–up  banners  were  displayed  featuring  information  

taken  from  the  PNRPS  brief.  These  banners  likewise  served  as  visual  materials  during  the  Fishbowl  Discussions  and  REDD-­Plus  Hour.During  lunchtime,  a  documentary  film  produced  by  Food  and  Agriculture  Organization  (FAO)  entitled  “Forests  and  Climate  Change:  A  Convenient  Truth”.  The  video  presentation  focuses  on  the  contribution  of  forests  on  mitigation  of  climate  change  and  the  importance  of  reducing  deforestation  and  forest  degradation.  

In   the  evening,   an  out-­of-­school   youth  group  of  PPC  staged  a  play  entitled  “Tag  ulan  sa  Tag-­araw”  (Rainy  Days  in  Summer).  Directed  by  Timothy  Jones,  this  short  play  tackles  climate  change  and  its  effects  to  mangrove  forests  and  the  lives  of  the  peoples  depending  on  the  natural  resources.

The  intergenerational  mix  of  participants  enjoyed  and  got   inspired  by   the   timeless  music  of  Ms.  Lolita  Carbon,  a   singer   and   songwriter   of   notable   environmental   songs  together   with   her   band   “ASIN”   (salt).   Songs   included  “Masdan  Mo  Ang  Kapaligiran”   (Look  at   the  Environment),  “Ang  Bayan  Kong  Sinilangan”  (The  Land  Where  I  Was  Born),  “Pagbabalik”  (Return)  and  “Balita”  (News).  Hope  for  peace  and  better   environment  were   the  motivations   for   coming  up  and  promoting  these  songs.

  Fishbowl  Discussions  A  round  table  discussion  was  participated  in  by  leaders,  

officials   and   representatives   of   the   local   communities  (notably  IP  leaders),  government  field  offices  (DENR  and  NCIP),   municipal   and   provincial   government   offices,  students   and   academe.   Resource   persons   include   Datu  Abdelwin   Sangkula,   Atty.   Gerthie   Mayo-­Anda   and  Forester   Olivia  Melendrez.   Questions   were   solicited   from  the  participants  by   the   facilitator,  Forester  Marlea  Munez  who  then  assigns  resource  persons  to  respond  to  particular  concern/s.  

Discussions  revolve  around  the  relationships  /  impact  of   REDD-­plus   /   PNRPS   to   communities   particularly  pertaining   to   their   rights.   Mr.   Wilfredo   Palite,   an   IP  leader   for   instance   asked   “Ano   ang   maitutulong   ng   REDD-­

plus   sa   katutubo?”     While   resource   persons   could   explain  theoretically   about   possible   benefits   from   REDD-­plus,   it  was  best  that  Dats  Sangkula,  project  manager  of  EU  project  ADVANCE   REDD,   a   REDD-­plus   demonstration   site   in  

Color It REDD-­Plus! Philippine Roadshow on REDD-­Plus and the Philippine National REDD-­Plus Strategy

BY  OLIVE  MELENDREZ,  REDD-­PLUS  NETWORK  COORDINATOR,NTFP-­TF

Page 7: “Mam-eh” - Pagbabahagi ng “Mameh” Pagbabahagi ng · PDF fileng mga katutubong sayaw ng Aeta. Ilan sa mga sayaw na ito ay ang mga sumusunod: Lapinding-dating kina o dating ulam,

7January  2012 15

More  than  a  hundred  indigenous  peoples,  coming  from  different  tribes  from  Luzon,  Visayas  and  

Mindanao,  have  gathered  last  October  13,   2011   at   the   National   Museum  in   Manila   in   the   first   ever   national  Indigenous  Peoples  Cultural  Summit.

The  summit,  organized  by  Senator  Loren   Legarda,   Chair   of   the   Senate  Committee   on   Cultural   Communities,  was  the  culminating  event  of  the  three  regional   assemblies   that   brought   to  light  the  different  concerns  that  various  indigenous   cultural   communities  (ICCs)  in  the  three  major  regions  of  the  Philippines  would  want  the  government  to  address.

The  regional  assemblies  brought  out  the  common  concerns  of  the  indigenous  peoples’   rights   to   ancestral   lands   and  domains,  self-­determination,  governance,  human  rights  and  social  justice.  

A  presentation  on   the  Convention  No.   169   of   the   International   Labor  Organization   vis-­à-­vis   the   Philippine  Indigenous  Peoples  Rights  Act   (IPRA)  was   given,   as   well   as   the   flagship  projects   for   indigenous  peoples  by  the  National   Commission   on   Indigenous  Peoples.  

Convention   No.169   is   a   legally  binding   international   instrument   open  to   ratification,   which   deals   specifically  with   the   rights   of   indigenous   and  tribal   peoples.   The   Philippines   has  not   ratified   Convention   No.   169   and  there   were   once   again   calls   from   the  summit   participants   for   the   Philippine  government  to  ratify  said  convention.

Dr.  Bernd  Liss  of  GIZ  and  Forester  Marlea  Muñez  of  CoDe  REDD  shared  REDD  Plus  initiatives  in  the  Philippines,  with  particular  focus  on  its  implications  to   IPs.   This   includes   improved  

First Ever National IP Cultural Summit Held

BY  ABIGAIL  LOIS  P.  AGUILAR,  POLICY  ADVOCACY  OFFICER,  NTFP-­TF

Paglahok sa PulongPangkababaihan,

Naging Makabuluhan

NI  GEMMA  BIGONG

BOOKKEEPER,  PASAHA

Mapalad  ako  na  nakadalo  sa   IP   Women’s  Consultative   Dialogue  

na   ginanap   sa   Island   Cove,  Kawit,   Cavite,   noong   ika   27-­28  ng  Oktobre  taong  2011  sapagkat  marami  akong  natutunan.   Ito  ay  dinaluhan   ng   96   na   kababaihan  mula   sa   iba’t-­bang   tribu   sa   iba’t  ibang  panig  ng  ating  bansa.

Dinaluhan   ito   ng   iba’t-­ibang  opiyales   mula   sa   Philippine  Commission  on  Women,  National  Commission   on   Indegenous  Peoples,  Commission  on  Human  Rights  at  UN  Women.

Dito   ko   nalaman   ang  iba’t-­ibang   mga   batas   na  nangangalaga   sa   karapatan   o  kapakanan   ng   mga   kababaihan  at  mga  tao.

Natutuwa  ako  na  bilang  isang  katutubong   kababaihan  mula   sa  tribung   Hanunuon   Mangyan   ay  nabigyan   ako   ng   pagkakataong  makalahok  sa  gawaing  ito.  nbta

environmental   services,   income   and  livelihood,   carbon   credits,   security   of  tenure,  stabilization  of   rural  areas  and  rural  development.  nbta

Photo Credit: Abigail Lois P. Aguilar NTFP-­TF

August 2011

Not By Timber Alone (NBTA) is a semi-annual newsletter of the Philippine Non-Timber Forest Products – Task Force (NTFP-TF). NTFP-TF is a collaborative network of NGOs and Peoples Organizations (POs) working with local communities on developing their NTFP-based livelihoods. The Task Force works on NTFP development in the context of sustainable forest management and community empowerment.

SA KABILA NG mainit na panahon, may 400 na katutubong Aeta mula sa Capas, Tarlac, Porac, Pampanga, Gabaldon, Nueva Ecija, Aeta/Tabagnon

ng Buhi, Camarines Sur at Agta/Dumagat mula sa Quezon ang nagtipon para sa pagdiriwang ng kauna-unahang Aeta Festival sa Tarlac noong Abril 28-29.

Tinawag na “Mam-eh” o “pagbabahagi” ang kauna-unahang Aeta Festival ng Pagkaing -Gubat ang pagdiriwang. Dito ay nagkaroon ng pagbabahaginan ng pagkain at yaman ng kulturang Aeta. Bukod dito, layunin din ng gawain na isulong ang pagkilala ng karapatan sa lupaing ninuno.

UNANG ARAWAng programa ay nagsimula sa isang ritwal para sa panalangin at paghingi ng gabay sa Poong Maykapal. Sinundan ito ng pagpapakilala ng mga dumalo na katutubong Aeta mula sa 16 na sitio ng Barangay Sta. Juliana, Capas, Tarlac. Kasunod ang paglalahad ng layunin ng gawain ni Larry Ramos mula sa Kabalikat sa Kaunlaran ng mga Ayta, Inc. (KAKAI).

Malugod namang tinanggap ni Salvador Delos Reyes, punong barangay ng Barangay Sta. Juliana ang lahat ng

bisita. Sinabi naman ni Mayor Antonio Rodriguez Jr. na labis siyang natutuwa sapagkat naisagawa ang kauna-unahang festival na ito ng mga Aeta. Idinagdag pa niya na lubos ang kanyang suporta para sa mga katutubong Aeta.

“Mam-eh” - Pagbabahagi ng Yaman ng Kulturang Aeta

NI ARNEL TAPIC, ENTERPRISE DEVELOPMENT OFFICER, NTFP-TASK FORCE

Kasunod ng mainit na pagtanggap ng lokal na pamahalaan ay ang pagpapalabas ng mga katutubong sayaw ng Aeta. Ilan sa mga sayaw na ito ay ang mga sumusunod: Lapinding-dating kina o dating ulam, Patetet – Bayling Pahinga, Batong Baboy, Tumigan/Binabayani, Talipi, Bakingking, at Dururu. Pinangunahan ng mga matatanda o elders ang mga katutubong sayaw na pawing nagpapakita ng kultura ng katutubong Aeta.

Ipinakita rin ng mga Aeta ang galing sa paggamit ng pana at iba pang katutubong laro tulad ng Takundang at Takub-takob.

(continued on p. 2)Full attention - also the next generation

Sharpshooting with bow and arrow - it is a

key part of the Aeta way of life

January  2012 7

Southern   Palawan,   was   able   to  explain   what   has   been   started   in  the  ground.  Similarly,  concerns  on  the  Ancestral  Domain  Sustainable  Development  and  Protection  Plan  (ADSDPP)   were   raised   and   it   was  emphasized   that   there   should   be  no   conflict   between   REDD-­plus  and  ADSDPP  as  well  as  with  Forest  Land  Use  Plans  (FLUP)  and  other  related   plans.   The   presence   of   no  less   than   NCIP   Commissioner  Dionesia  Banua  made  a  difference  when   she   emphasized   “Sa   REDD-­

plus  gagamitin  ang  mga  pamamaraan  

ng   katutubo   sa   pangagalaga   ng  

kagubatan.”

One   of   the   critical   concerns  stressed  is  that  mining  could  not  be  allowed  in  REDD-­plus  areas.  Thus,  scenarios/options  were  laid  out  to  participants:  

whether   to   go   for   Mining  

–   instant  money  but  will   result  

in  loss  of  forest  areas  OR  go  for  

REDD-­plus   –   slow   process   but  

intact  forests  and  in  the  long  run  

will   provide   stream   of   benefits  

–   carbon,   ecosystem,   socio-­

economic  and  other  co-­benefits.

  REDD-­Plus  Hour  

During   the   second   day,  a   detailed   discussion,   taking-­off   from   issues   and   concerns  raised   during   the   fishbowl  discussions   was   conducted.   In  this   session,   current   efforts   of  the   local   government   units,   the  DENR   field   units   and   the   local  communities   were   linked   with  eligible  activities  of  REDD-­plus.  

At   the   end   of   the   session,  a   total   of   twenty   five   (25)  participants   signed-­up   and  committed   to   be   part   of   the  REDD-­plus   Community   of  Practitioners   (Rp-­CoP).   These  Rp-­CoPs  are  hoped  to  take  care  of  sustainability   aspects   of   REDD-­plus  in  Palawan.  nbta

NCIP Commissioner Dionesia O. Banua

explaining the relationship between

ancestral domains and Indigenous

Rights during the owl discussions.

The Palawan Peace Corps (PPC) Youth

Members play entiled “Tag-­ulan sa Tag-­

araw”

Mr. Edilberto Magpayo of

Palawan Peace Corps (PPC)

and Palawan APO Alumni Association

(PAPOAA) having a duet with the Color It REDD-­

Plus Champion Artist, Ms. Lolita

Carbon

The REDD-­Plus Community of

Practitioners (RP-­CoPs) of Palawan together with the

Color It REDD-­Plus organizers.

ABS-­CBN Palawan covering the Color-­

It REDD-­Plus

Photos by CoDe-­REDD

Page 8: “Mam-eh” - Pagbabahagi ng “Mameh” Pagbabahagi ng · PDF fileng mga katutubong sayaw ng Aeta. Ilan sa mga sayaw na ito ay ang mga sumusunod: Lapinding-dating kina o dating ulam,

8 January  201214

Upang  higit  na  mapaunlad  ang  kakayahan  ng  mga  myembro  ng  mga  community-­

based   enterprises   (CBE)   ng   PASAKAMI  Yamang   Gubat   Program,   isang   pagsasanay  sa  pamamahala  ng  pananalapi  ang  isinagawa  noong   Setyembre   27   hanggang   28,   2011   sa  San  Isidro  Labrador  Formation  Center,  San  Jose,  Occidental  Mindoro.  

Dumalo   sa   pagsasanay   ang   siyam   (9)  na  myembro  ng  PASAKAMI  Yamang  Gubat  Program.  Ito  ay  sa  ilalim  ng  EU-­PLAN  Project.  Naging  tagapagsanay  dito  ang  finance  staff  ng  NTFP-­Exchange  Programme.

Layunin   ng   pagsasanay   na   maunawaan  ng   mga   kalahok   ang   kahalagahan   ng  pagkakaroon   ng   tama   at   bagong   talaan   ng  mga   pinansyal   na   transkasyon,   matutunan  ang   pagkakaroon   ng   angkop   na   sistema   sa  pagtutuos  kasama  ang  pag-­iingat  ng  libro  ng  negosyo.

Gayundin,  ang  pagsasanay  ay  isinagawa  upang   maturuan   ang   mga   myembro   ng  CBE   na   maghanda   ng   ulat   pampinansyal  at   makabuo   ng   mga   polisiya   at   desisyong  pinansyal  na  naaangkop  sa  negosyo.

Sa   loob  ng  dalawang  araw,   ilan  sa  mga  natalakay  na  paksa  ang  mga  sumusunod:(1)   Mahahalagang   elemento   ng   pamamahala  

ng  pananalapi;(2)   Pagkilala   ng   mga   pinagmumulang  

dokumento   ng   transakyson   at   tamang  paglagay   ng   mga   datos   gaya   ng   opisyal  na   resibo   (official   receipt),   katunayan   ng  pagbebenta   (sales   invoice),   mga   voucher,  tseke  at  iba  pang  mga  dokumento;

(3)   Mga  polisiya  at  mga  hakbang  sa  iba’t  ibang  transaksyon  ng  samahan  gaya  ng:(a)   Daloy   ng   transaksyon   sa   paglalagay   sa  

resibo   o   official   receipt   at   sa   lahat   ng  perang  natatanggap  (cash  receipts);  at

(b)  Daloy   ng   transaksyon   sa   paghahanda  ng   check   voucher   at   sa   lahat   ng   mga  babayaran   ng   samahan   (cash/check  disbursements);

(4)   Mga   pangunahing   dokumento   ng  katatayuang   pananalapi   at   kanilang   mga  elemento  (The  Basic  Financial  Statements  and   their   Elements).   Ito   ay   ang   mga  sumusunod:  (a)   Balance   sheet   at   ang   mga   elemento  

NINA  EMILY  C.  ABELLA  AND  VIRGINIA  M.  LANTAPON

NTFP-­EP  FINANCE  STAFF

tulad   ng   assets,   liabilities   at   owner’s  equity/capital;

(b)  Income  statement  na  binubuo  ng  mga  kita  at  mga  gastusin  ng  samahan.  

(c)   Cash  flow  statement  (salaysay  ng  daloy  ng  pananalapi)

(5)   Pag-­aanalisa   ng   mga   transaksyon  (accounting  equation  o  debit  at  credit)

(6)   Pagbuo  ng  chart  of  accounts  (7)   Mga  librong  ginagamit  sa  pagtatala  (books  

of  accounts)  at  ito  ay  ang  mga  sumusunod:(a)   Cash  receipts  book  (libro  na  tinanggap  

o  pumasok  na  pera);(b)  Cash   disbursements   book   (libro   ng  

pera  na  lumabas  or  pinagbayaran);(c)   Journal  book  ;(d)  General  ledger;  at(e)   Subsidiary  ledgers  

(8)   Paggawa   ng   ulat   pinansyal   (financial  reports)

(9)   Pagbuo  ng  polisiya  at  planong  pinansyalDahil   sa   kakaunti   lamang   ang   mga  

kalahok,  naging  kada  CBE  ang  pagtuturo.  Ang  mga   halimbawang   transaksyon   na   ginamit   sa  palihan  (workshop)  ay  angkop  sa  kasalukuyang  operasyon  ng  kanilang   samahan.  Higit   ding  naging   madali   ang   pag-­unawa   at   pag-­aaplay  ng  mga  paksang  tinalakay  kapag  ang  kanilang  samahan  na  ang  pinag-­uusapan.  

Bilang   pagwawakas   ng   pagsasanay,   ang  bawat   CBE   ay   mayroong   takdang   gawain  pagbalik   sa   kani-­kanilang   samahan.   Sila  ay   inaasahang   magsumite   ng   kanilang  balance   sheet,   income   statement   at   cash  flow   statement   mula   Enero   1   hanggang  Hunyo   30,   2011.   Sisiguruhin   naman   ng  mga  NTFP  Enterprise  Development  Officer  na  nakasasakop  sa  kanila  na   ito  ay  kanilang  magagawa  at  maisusumite.  nbta

Pagsasanay sa Pamamahala ng Pananalapi para sa mga

CBE, Isinagawa

Photo Credit: Rex Dela Peña, NTFP EDAC

Financial Management Training (FMT). Ang pagsasanay ay isinagawa nong Sept. 27-­29, 2011 sa SILFC San Jose Occidental Mindoro. Dinaluhan ang pagsasanay ng mga Taga-­Suri, Ingat Yaman at ng Taga-­Tala mula sa iba’t-­ibang CBEs. Ang mga naging tagapadaloy ay sila Emily Abella, CPA at Virginia Lantapon.

August 2011

Not By Timber Alone (NBTA) is a semi-annual newsletter of the Philippine Non-Timber Forest Products – Task Force (NTFP-TF). NTFP-TF is a collaborative network of NGOs and Peoples Organizations (POs) working with local communities on developing their NTFP-based livelihoods. The Task Force works on NTFP development in the context of sustainable forest management and community empowerment.

SA KABILA NG mainit na panahon, may 400 na katutubong Aeta mula sa Capas, Tarlac, Porac, Pampanga, Gabaldon, Nueva Ecija, Aeta/Tabagnon

ng Buhi, Camarines Sur at Agta/Dumagat mula sa Quezon ang nagtipon para sa pagdiriwang ng kauna-unahang Aeta Festival sa Tarlac noong Abril 28-29.

Tinawag na “Mam-eh” o “pagbabahagi” ang kauna-unahang Aeta Festival ng Pagkaing -Gubat ang pagdiriwang. Dito ay nagkaroon ng pagbabahaginan ng pagkain at yaman ng kulturang Aeta. Bukod dito, layunin din ng gawain na isulong ang pagkilala ng karapatan sa lupaing ninuno.

UNANG ARAWAng programa ay nagsimula sa isang ritwal para sa panalangin at paghingi ng gabay sa Poong Maykapal. Sinundan ito ng pagpapakilala ng mga dumalo na katutubong Aeta mula sa 16 na sitio ng Barangay Sta. Juliana, Capas, Tarlac. Kasunod ang paglalahad ng layunin ng gawain ni Larry Ramos mula sa Kabalikat sa Kaunlaran ng mga Ayta, Inc. (KAKAI).

Malugod namang tinanggap ni Salvador Delos Reyes, punong barangay ng Barangay Sta. Juliana ang lahat ng

bisita. Sinabi naman ni Mayor Antonio Rodriguez Jr. na labis siyang natutuwa sapagkat naisagawa ang kauna-unahang festival na ito ng mga Aeta. Idinagdag pa niya na lubos ang kanyang suporta para sa mga katutubong Aeta.

“Mam-eh” - Pagbabahagi ng Yaman ng Kulturang Aeta

NI ARNEL TAPIC, ENTERPRISE DEVELOPMENT OFFICER, NTFP-TASK FORCE

Kasunod ng mainit na pagtanggap ng lokal na pamahalaan ay ang pagpapalabas ng mga katutubong sayaw ng Aeta. Ilan sa mga sayaw na ito ay ang mga sumusunod: Lapinding-dating kina o dating ulam, Patetet – Bayling Pahinga, Batong Baboy, Tumigan/Binabayani, Talipi, Bakingking, at Dururu. Pinangunahan ng mga matatanda o elders ang mga katutubong sayaw na pawing nagpapakita ng kultura ng katutubong Aeta.

Ipinakita rin ng mga Aeta ang galing sa paggamit ng pana at iba pang katutubong laro tulad ng Takundang at Takub-takob.

(continued on p. 2)Full attention - also the next generation

Sharpshooting with bow and arrow - it is a

key part of the Aeta way of life

January  20128

We   usually   call   coconut   tree   as   the   tree   of   life  because   of   all   the   benefits   and   uses   of   the  coconut  tree-­  from  trunk  to  leaves.  But  another  

indigenous  species  can  be  called  as  tree  of  life-­  the  Buri.  Buri  can  be  called  as  the  forest  tree  of  life  as  well  because  

of  the  endless  list  of  products  and  by-­products  derived  from  its  various  parts.  A  lot  of  indigenous  communities,  like  the  Tao-­buid  in  Mindoro  value  the  importance  of  Buri.  

Buri   (Corypha   elata)   belongs   to   the   palm   family   that  occurs  abundantly  at  low  and  medium  altitude  throughout  the  Philippines.   It   is   the  most   stately  palm  because  of   its  erect  and  straight  trunk  that  can  reach  up  to  20  meters  high  and  1  meter  in  diameter.  The  leaves  are  fan-­shaped,  large,  rounded  in  outline,  up  to  3  meters  in  length.  

The  uses  of  the  buri  palm  are  summarized  as  follows:  1.   Roots  can  be  used  to  treat  toothache.2.   Buri  bud  (ubod)  is  used  for  salad  or  as  a  vegetable.  3.   Trunk  can  yield  large  quantities  of  starch.  

Buri-­Forest tree of life4.   Bark  can  be  used  as  raw  material  for  native  wall  and  

floor.  5.   The  petiole  yields  so-­called  buntal  fiber  of  which,  

the   famous   Baliuag   and   Lucban   hats   are   made;  sometimes  twisted  into  rope.

6.   Mature   leaf   is   used   for   covering   tobacco   bales,  rarely  as  a  thatch  for  houses,  while  the  ribs  are  used  for  making  brooms.

7.   From   the   unopened   leaf   is   obtained   a   very   fine  fiber,  corresponding  to  raffia  fiber,  which  is  utilized  in  making  cloth,  fancy  articles,  and  as  string.  Fibers  secured   from  the   ribs  of   the  unopened   leaves  are  extensively  used  in  the  manufacture  of  the  so-­called  Calasiao  or  Pototan  hats.  Strips  of   the  unopened  leaf   are   made   into   hats,   mats,   bags,   sails,   basket,  and  other  articles.

8.   The  kernels  of  the  young  fruits  are  edible  and  are  made  into  a  sweetmeats.  

9.   The   mature   seed   are   used   for   rosary   beads   and  buttons.  Some  say  that  immature  seeds  are  edible,  too.  

Weavers   from   Tao-­buid   indigenous   community  of   Occidental   Mindoro   shared   that   Buri   plays   a   lot  of  important  roles  in  their  forest.  Bats  sleep  under  its  leaves.  Its  fruits  are  also  a  favorite  food  of  a  bird  called  Balod.  Buri  keeps  the  soil  stable.  They  also  shared  that  Buri  fiber  are  stronger  if  harvested  from  the  tree  that  came  from  thick  forest.  

Sustainable  harvesting  practices  of    Tao-­buid:1.   Any   member   of   Tao-­buid   can   harvest   as   long   as  

they  follow  the  sustainable  harvesting  practices.2.   The   areas   closed   for   harvesting   are   sacred   places  

and  areas  prone  to  erosion.  3.   Harvesting  season  is  from  December  to  April  only.4.   Indicator   that   the   leaves  are   ready   for  harvesting:  

For  unopened  leaf:  should  be  more  than  1  foot  in  length.  For  mature  leaf,  should  be  green  and  wide  open  already.  Should  climb  the  tree  and  use  bolo.  Be  careful  in  harvesting.

5.   Do  not  harvest  the  bud.  6.   Unopened  leaf:  1  per  tree.  Leaves:  10-­12  per  tree.  

The  flowering  stage  of  Buri  means  the  end  of  its  life.  But  to  the  indigenous  communities,  it  means  the  start  of  many  Buri  trees  because  of  thousand  of  seeds  that  will  be  spread  in  the  forest.  nbta

By  Katherine  Mana-­Galido,  Resource  Management  Officer,  NTFP-­TF

Page 9: “Mam-eh” - Pagbabahagi ng “Mameh” Pagbabahagi ng · PDF fileng mga katutubong sayaw ng Aeta. Ilan sa mga sayaw na ito ay ang mga sumusunod: Lapinding-dating kina o dating ulam,

9January  2012

Isinagawa   ng   NTFP   ang   isang   pag-­aaral   ukol  sa   Value   Chain   Analysis   and   Management   sa  Panaytayan  noong  ika  28-­29  ng  Nobyembre  taong  

2011.  Ang  mga  samahang  ito  ay  ang  SSKP,  SAMAHAN-­

KA   at   Pangkabuhayan   Samahan   sa   Hawili-­1  (PASAHA)   sa   pangunguna   ng   Crafts   Coordinator  na  si  Panganiban  Mayot  at  ng  mga  myembro  na  sila  Gemma  Biging,  Hulyo  Bigong,  Tibo  Bado,  Maria  Bilog,  Mahanay  Dalayan,  Agot  Beryo  at  Inuman  Alihid.  

May   labinsiyam   (19)  na  kalahok  mula  sa   tatlong  samahan  ang  dumalo  sa  pagsasanay.  

Ang   Value   Chain  Analysis  And   Managemant   ay  nakapagbigay  ng  isang  malaking  dagdag  na  kaalaman  sa  daloy  ng  buhay  ng   isang  negosyo  at  mula  dito  ay  nakita  ang  sangkap  ng  pagsisimula  ng  isang  negosyo.  Halimbawa  dito  ay  ang  mga  sumusunod:

1.   HILIG/INTERES   -­   Kagustuhan   na   maiangat  ang  kalagayan  sa  buhay

2.   KASANAYAN  -­  Galing  sa  mga  ninuno  o  mga  bagong  kaalaman

3.   MAMIMILI   -­   Maaaring   mayroon   na.  Makikipagkumpetensya   na   lang   o   di   kaya   maaaring  bumuo  ng  bagong  merkado  para  sa  produkto.  nbta

Pag-­aaral sa Value Chain Analysis

at Management, Isinagawa

NI  PANGANIBAN  MAYOT

CRAFT  COORDINATOR  NG  PASAHA

Ang Papaunlad na Kabuhayan ng mga Agta-­Dumagat

Ni  Arnel  Tapic,  Enterprise  Development  Officer,  NTFP-­TF

Magandang  balita   para   sa  mga  Agta-­Dumagat!  Matapos  maipatayo  ang   honey   processing   center   sa   Barangay   Catablingan,   General  

Nakar,  Quezon  para   sa  pag-­proseso  ng   kanilang  pulot,   ngayon  naman  mga  kagamitan  para  sa  pag-­proseso  hindi  lamang  ng  pulot  kundi  maging  pagkaing-­gubat  ang  natanggap  ng  mga  Agta-­Dumagat  sa  General  Nakar  mula  sa  Team  Energy  Foundation,  Inc.  (TEFI).  

Kabilang  sa  mga  kagamitan  na  binili  ay  dehumidifier  (pangtanggal  ng  tubig  sa  pulot),  mga  kagamitang  panluto  at  pang-­kusina,  mga  lalagyan  ng  pulot,  at  isang  generator  set  para  mapaandar  ang  dehumidifier.  

Mga Punla Nasa  sipag  at  tyaga  raw  ang  ligaya  -­  totoo  ito  para  sa  mga  katutubong  

Agta-­Dumagat   sa   General   Nakar   Quezon.   Matapos   ang   ilang   buwang  pagpapalaki   ng   mga   punla   sa   kanilang   nurseries   ay   nagbunga   ang  kanilang  paghihintay  sapagkat  binilhan  sila  ng  FPE3  ng  mga  pananim  na  punongkahoy  para  itanim  sa  Marikina  Watershed.  

Ang   mga   katutubong   kahoy   ay   tulad   ng   Narra,   Apitong,   Lawaan,      .abi  gnap  imaram  ta  olopitnA  ,obolaB  ,nayuamaT  ,nomtaK  ,etilaB  ,gnilukutiB

Kabuuang    25,000  na  piraso  ng  punong  kahoy  ang  nai-­deliber  mula  noong  buwan  ng  Setyembre  at  Oktubre  2011.  May  kabayarang  P400,000.00  para  sa  54  na  Agta-­Dumagat  mula  sa  General  Nakar,  Quezon.  May  natitira  pang  25,000  na  order  na  punla  para  sa  susunod  na  panahon  ng  taniman.

Matatagpuan   ang  mga   nursery   ng   mga  katutubong   puno   sa  mga   settlement   ng   mga  

   yam  gnA  .tagamuD-­atgAmalalaking  nursery  ay  ang  Sitio  Kagugisan  kung  saan  andun   din   ang   Sentrong  Paaralan   ng   mga   Agta.  Makikita   sa   ibaba   ang  listahan:

Inaasahan   ng   mga  Agta-­Dumagat   na   ang  taong  2012  ay    magiging  masagana  para  sa  kanila.  Patuloy  silang  nagpupunla  at  nagpapalaki  ng  mga  ito  para   pagkakitaan.   Sabi  nga   nila,   ito   ang   isa   sa  kanilang  maliit   na   ambag  para   sa   proteksyon  at   pagpapanatili   ng  kagubatan   ng   Sierra  Madre.   Hindi   na   rin   sila  nagiging  kasangkapan  sa  pagpuputol   at   pag-­uuling  ng  mga  kahoy.  nbta

Katutubong  Puno  mula  sa  SPA

Pangalan Sukat(1.3  ft)

Sukat  (1.5ft)

2  Feet Suma

1  Narra 543 1622 928 30932  Red  Lauan 1115 897 2012

3 Tamaoyan 133 70 2034 Bitukulin 166 184 6 3565 Panabang 136 79 2156 Marang 137 139 23 2997 Tugawi 173 257 9 4398 Antipolo 238 291 162 6919 Balobo 130 313 190 63310 Dolitan 50 90 10 15011 Igang 5 95 10 11012 Malaruhat 52 90 14213 Palo  maria 45 45 9014 Dalingdingan 17 5 2215 Balite 5 516 Lanite 1 5 617 Lipote 4 5 918 Amlang 14 1419 Apitong 10 1020 Santol 2 221 katmon 12 3 1522 Tuwa 82 63 37 18223 Pilaway 5 10 1524 Malaitmo 633 363 7 100325 Bulala 30 3026 Kuling  Manok 3 1 427 Talisay 4 39

3687 4717 1384 9788Bilang  ng  natitira  pang  seedlings  na  hindi  pa  plantable  -­  12,000Wala  pa  rito  ang  listahan  ng  seedlings  mula  sa  ibang  Pamayanan/Brgy.

PASAHA MPPG habang nagsasagawa ng palihan sa maliit na grupo: Ang pagsasanay sa Value Chain Analysis and Mngt. na ginanap noong Nov. 28-­29 sa Panaytayan, Mansalay, Oriental Mindoro. Ang pagsasanay ay dinaluhan ng SKKP at SAMAHAN KA MPPGs mula Panaytay. Isinagawa at pinadaloy ang pagsasanay nila Rex Dela Peña NTFP EDAC at Erwin Diloy, NTFP EDO

I

Ang Papaunlad na Kabuhayan ng mga Agta-­Dumagat

Ni  Arnel  Tapic,  Enterprise  Development  Officer,  NTFP-­TF

Magandang  balita   para   sa  mga  Agta-­Dumagat!  Matapos  maipatayo  ang   honey   processing   center   sa   Barangay   Catablingan,   General  

Nakar,  Quezon  para   sa  pag-­proseso  ng   kanilang  pulot,   ngayon  naman  mga  kagamitan  para  sa  pag-­proseso  hindi  lamang  ng  pulot  kundi  maging  pagkaing-­gubat  ang  natanggap  ng  mga  Agta-­Dumagat  sa  General  Nakar  mula  sa  Team  Energy  Foundation,  Inc.  (TEFI).  

Kabilang  sa  mga  kagamitan  na  binili  ay  dehumidifier  (pangtanggal  ng  tubig  sa  pulot),  mga  kagamitang  panluto  at  pang-­kusina,  mga  lalagyan  ng  pulot,  at  isang  generator  set  para  mapaandar  ang  dehumidifier.  

Mga Punla Nasa  sipag  at  tyaga  raw  ang  ligaya  -­  totoo  ito  para  sa  mga  katutubong  

Agta-­Dumagat   sa   General   Nakar   Quezon.   Matapos   ang   ilang   buwang  pagpapalaki   ng   mga   punla   sa   kanilang   nurseries   ay   nagbunga   ang  kanilang  paghihintay  sapagkat  binilhan  sila  ng  FPE3  ng  mga  pananim  na  punongkahoy  para  itanim  sa  Marikina  Watershed.  

Ang   mga   katutubong   kahoy   ay   tulad   ng   Narra,   Apitong,   Lawaan,      .abi  gnap  imaram  ta  olopitnA  ,obolaB  ,nayuamaT  ,nomtaK  ,etilaB  ,gnilukutiB

Kabuuang    25,000  na  piraso  ng  punong  kahoy  ang  nai-­deliber  mula  noong  buwan  ng  Setyembre  at  Oktubre  2011.  May  kabayarang  P400,000.00  para  sa  54  na  Agta-­Dumagat  mula  sa  General  Nakar,  Quezon.  May  natitira  pang  25,000  na  order  na  punla  para  sa  susunod  na  panahon  ng  taniman.

Matatagpuan   ang  mga   nursery   ng   mga  katutubong   puno   sa  mga   settlement   ng   mga  

   yam  gnA  .tagamuD-­atgAmalalaking  nursery  ay  ang  Sitio  Kagugisan  kung  saan  andun   din   ang   Sentrong  Paaralan   ng   mga   Agta.  Makikita   sa   ibaba   ang  listahan:

Inaasahan   ng   mga  Agta-­Dumagat   na   ang  taong  2012  ay    magiging  masagana  para  sa  kanila.  Patuloy  silang  nagpupunla  at  nagpapalaki  ng  mga  ito  para   pagkakitaan.   Sabi  nga   nila,   ito   ang   isa   sa  kanilang  maliit   na   ambag  para   sa   proteksyon  at   pagpapanatili   ng  kagubatan   ng   Sierra  Madre.   Hindi   na   rin   sila  nagiging  kasangkapan  sa  pagpuputol   at   pag-­uuling  ng  mga  kahoy.  nbta

Katutubong  Puno  mula  sa  SPA

Pangalan Sukat(1.3  ft)

Sukat  (1.5ft)

2  Feet Suma

1  Narra 543 1622 928 30932  Red  Lauan 1115 897 2012

3 Tamaoyan 133 70 2034 Bitukulin 166 184 6 3565 Panabang 136 79 2156 Marang 137 139 23 2997 Tugawi 173 257 9 4398 Antipolo 238 291 162 6919 Balobo 130 313 190 63310 Dolitan 50 90 10 15011 Igang 5 95 10 11012 Malaruhat 52 90 14213 Palo  maria 45 45 9014 Dalingdingan 17 5 2215 Balite 5 516 Lanite 1 5 617 Lipote 4 5 918 Amlang 14 1419 Apitong 10 1020 Santol 2 221 katmon 12 3 1522 Tuwa 82 63 37 18223 Pilaway 5 10 1524 Malaitmo 633 363 7 100325 Bulala 30 3026 Kuling  Manok 3 1 427 Talisay 4 39

3687 4717 1384 9788Bilang  ng  natitira  pang  seedlings  na  hindi  pa  plantable  -­  12,000Wala  pa  rito  ang  listahan  ng  seedlings  mula  sa  ibang  Pamayanan/Brgy.

Page 10: “Mam-eh” - Pagbabahagi ng “Mameh” Pagbabahagi ng · PDF fileng mga katutubong sayaw ng Aeta. Ilan sa mga sayaw na ito ay ang mga sumusunod: Lapinding-dating kina o dating ulam,

10 January  201214

Upang  higit  na  mapaunlad  ang  kakayahan  ng  mga  myembro  ng  mga  community-­

based   enterprises   (CBE)   ng   PASAKAMI  Yamang   Gubat   Program,   isang   pagsasanay  sa  pamamahala  ng  pananalapi  ang  isinagawa  noong   Setyembre   27   hanggang   28,   2011   sa  San  Isidro  Labrador  Formation  Center,  San  Jose,  Occidental  Mindoro.  

Dumalo   sa   pagsasanay   ang   siyam   (9)  na  myembro  ng  PASAKAMI  Yamang  Gubat  Program.  Ito  ay  sa  ilalim  ng  EU-­PLAN  Project.  Naging  tagapagsanay  dito  ang  finance  staff  ng  NTFP-­Exchange  Programme.

Layunin   ng   pagsasanay   na   maunawaan  ng   mga   kalahok   ang   kahalagahan   ng  pagkakaroon   ng   tama   at   bagong   talaan   ng  mga   pinansyal   na   transkasyon,   matutunan  ang   pagkakaroon   ng   angkop   na   sistema   sa  pagtutuos  kasama  ang  pag-­iingat  ng  libro  ng  negosyo.

Gayundin,  ang  pagsasanay  ay  isinagawa  upang   maturuan   ang   mga   myembro   ng  CBE   na   maghanda   ng   ulat   pampinansyal  at   makabuo   ng   mga   polisiya   at   desisyong  pinansyal  na  naaangkop  sa  negosyo.

Sa   loob  ng  dalawang  araw,   ilan  sa  mga  natalakay  na  paksa  ang  mga  sumusunod:(1)   Mahahalagang   elemento   ng   pamamahala  

ng  pananalapi;(2)   Pagkilala   ng   mga   pinagmumulang  

dokumento   ng   transakyson   at   tamang  paglagay   ng   mga   datos   gaya   ng   opisyal  na   resibo   (official   receipt),   katunayan   ng  pagbebenta   (sales   invoice),   mga   voucher,  tseke  at  iba  pang  mga  dokumento;

(3)   Mga  polisiya  at  mga  hakbang  sa  iba’t  ibang  transaksyon  ng  samahan  gaya  ng:(a)   Daloy   ng   transaksyon   sa   paglalagay   sa  

resibo   o   official   receipt   at   sa   lahat   ng  perang  natatanggap  (cash  receipts);  at

(b)  Daloy   ng   transaksyon   sa   paghahanda  ng   check   voucher   at   sa   lahat   ng   mga  babayaran   ng   samahan   (cash/check  disbursements);

(4)   Mga   pangunahing   dokumento   ng  katatayuang   pananalapi   at   kanilang   mga  elemento  (The  Basic  Financial  Statements  and   their   Elements).   Ito   ay   ang   mga  sumusunod:  (a)   Balance   sheet   at   ang   mga   elemento  

NINA  EMILY  C.  ABELLA  AND  VIRGINIA  M.  LANTAPON

NTFP-­EP  FINANCE  STAFF

tulad   ng   assets,   liabilities   at   owner’s  equity/capital;

(b)  Income  statement  na  binubuo  ng  mga  kita  at  mga  gastusin  ng  samahan.  

(c)   Cash  flow  statement  (salaysay  ng  daloy  ng  pananalapi)

(5)   Pag-­aanalisa   ng   mga   transaksyon  (accounting  equation  o  debit  at  credit)

(6)   Pagbuo  ng  chart  of  accounts  (7)   Mga  librong  ginagamit  sa  pagtatala  (books  

of  accounts)  at  ito  ay  ang  mga  sumusunod:(a)   Cash  receipts  book  (libro  na  tinanggap  

o  pumasok  na  pera);(b)  Cash   disbursements   book   (libro   ng  

pera  na  lumabas  or  pinagbayaran);(c)   Journal  book  ;(d)  General  ledger;  at(e)   Subsidiary  ledgers  

(8)   Paggawa   ng   ulat   pinansyal   (financial  reports)

(9)   Pagbuo  ng  polisiya  at  planong  pinansyalDahil   sa   kakaunti   lamang   ang   mga  

kalahok,  naging  kada  CBE  ang  pagtuturo.  Ang  mga   halimbawang   transaksyon   na   ginamit   sa  palihan  (workshop)  ay  angkop  sa  kasalukuyang  operasyon  ng  kanilang   samahan.  Higit   ding  naging   madali   ang   pag-­unawa   at   pag-­aaplay  ng  mga  paksang  tinalakay  kapag  ang  kanilang  samahan  na  ang  pinag-­uusapan.  

Bilang   pagwawakas   ng   pagsasanay,   ang  bawat   CBE   ay   mayroong   takdang   gawain  pagbalik   sa   kani-­kanilang   samahan.   Sila  ay   inaasahang   magsumite   ng   kanilang  balance   sheet,   income   statement   at   cash  flow   statement   mula   Enero   1   hanggang  Hunyo   30,   2011.   Sisiguruhin   naman   ng  mga  NTFP  Enterprise  Development  Officer  na  nakasasakop  sa  kanila  na   ito  ay  kanilang  magagawa  at  maisusumite.  nbta

Pagsasanay sa Pamamahala ng Pananalapi para sa mga

CBE, Isinagawa

Photo Credit: Rex Dela Peña, NTFP EDAC

Financial Management Training (FMT). Ang pagsasanay ay isinagawa nong Sept. 27-­29, 2011 sa SILFC San Jose Occidental Mindoro. Dinaluhan ang pagsasanay ng mga Taga-­Suri, Ingat Yaman at ng Taga-­Tala mula sa iba’t-­ibang CBEs. Ang mga naging tagapadaloy ay sila Emily Abella, CPA at Virginia Lantapon.

August 2011

Not By Timber Alone (NBTA) is a semi-annual newsletter of the Philippine Non-Timber Forest Products – Task Force (NTFP-TF). NTFP-TF is a collaborative network of NGOs and Peoples Organizations (POs) working with local communities on developing their NTFP-based livelihoods. The Task Force works on NTFP development in the context of sustainable forest management and community empowerment.

SA KABILA NG mainit na panahon, may 400 na katutubong Aeta mula sa Capas, Tarlac, Porac, Pampanga, Gabaldon, Nueva Ecija, Aeta/Tabagnon

ng Buhi, Camarines Sur at Agta/Dumagat mula sa Quezon ang nagtipon para sa pagdiriwang ng kauna-unahang Aeta Festival sa Tarlac noong Abril 28-29.

Tinawag na “Mam-eh” o “pagbabahagi” ang kauna-unahang Aeta Festival ng Pagkaing -Gubat ang pagdiriwang. Dito ay nagkaroon ng pagbabahaginan ng pagkain at yaman ng kulturang Aeta. Bukod dito, layunin din ng gawain na isulong ang pagkilala ng karapatan sa lupaing ninuno.

UNANG ARAWAng programa ay nagsimula sa isang ritwal para sa panalangin at paghingi ng gabay sa Poong Maykapal. Sinundan ito ng pagpapakilala ng mga dumalo na katutubong Aeta mula sa 16 na sitio ng Barangay Sta. Juliana, Capas, Tarlac. Kasunod ang paglalahad ng layunin ng gawain ni Larry Ramos mula sa Kabalikat sa Kaunlaran ng mga Ayta, Inc. (KAKAI).

Malugod namang tinanggap ni Salvador Delos Reyes, punong barangay ng Barangay Sta. Juliana ang lahat ng

bisita. Sinabi naman ni Mayor Antonio Rodriguez Jr. na labis siyang natutuwa sapagkat naisagawa ang kauna-unahang festival na ito ng mga Aeta. Idinagdag pa niya na lubos ang kanyang suporta para sa mga katutubong Aeta.

“Mam-eh” - Pagbabahagi ng Yaman ng Kulturang Aeta

NI ARNEL TAPIC, ENTERPRISE DEVELOPMENT OFFICER, NTFP-TASK FORCE

Kasunod ng mainit na pagtanggap ng lokal na pamahalaan ay ang pagpapalabas ng mga katutubong sayaw ng Aeta. Ilan sa mga sayaw na ito ay ang mga sumusunod: Lapinding-dating kina o dating ulam, Patetet – Bayling Pahinga, Batong Baboy, Tumigan/Binabayani, Talipi, Bakingking, at Dururu. Pinangunahan ng mga matatanda o elders ang mga katutubong sayaw na pawing nagpapakita ng kultura ng katutubong Aeta.

Ipinakita rin ng mga Aeta ang galing sa paggamit ng pana at iba pang katutubong laro tulad ng Takundang at Takub-takob.

(continued on p. 2)Full attention - also the next generation

Sharpshooting with bow and arrow - it is a

key part of the Aeta way of life

January  201210

The  33rd  Annual  Conference  of  the  Ugnayang  Pang-­Agham  Tao  (UGAT),  the  anthropological  association  in   the   Philippines,   was   held   last   October   20-­22,  

2011  in  Central  Mindanao  University,  Musuan,  Maramag,  Bukidnon  with  the  theme  “AghamtaongKaagapay:  Anthropology  

Cares  for  its  Publics”.  It  was  a  gathering  of  various  people  from  different  fields  and  professions  such  as  university  professors,  deans,   linguists,   musicians,   NGO   workers,   sociologists,  students  and  peace  makers.  

The   conference   aims   to   consolidate   anthropological  experiences   and   ideas   that   are   focused   on   improving  social   welfare,   among   others,   and   tackles   the   relevance   of  anthropology  in  the  public  sphere.  Different  talks  focusing  on  indigenous  peoples,  women,  children,  academe,  business  and  peace  and  conflicts  were  presented.  Most  of  us  coming  from  a  different  background  (non-­anthro)  would  disregard  such   themes   as   seemingly   ordinary   in   our   life,   but   I  realized  how  these  experiences  and  ideas  are  really  helpful  in  fields  such  as  social  enterprise,  which  is  relevant  for  me  as   an  enterprise  development  officer   (EDO)  working  with  community-­based  groups  in  Occidental  Mindoro.

Other   presentations   which   struck   me   was   the   paper  of   Skilty   Labastilla   entitled   “How   My   Anthropology  Background  Helps  Me  Run  A  Scholarship  NGO:  The  Story  of  A  Better  Chance  (ABC)  Foundation  and  Its  Management”  and  the  anthropology  in  peace  and  conflicts  as  shown  in  a  study  titled  “Indigenous  Peoples  Conflict  Resolution  and  Its  Contribution  to  the  Current  Peace  Process:  Reflections  on  the  Recently  Concluded  Peace  Accord  Among  the  Banwaons  of   Agusan   Sur”   written   by   Maria   Easterluna   S.   Canoy   of  Kitanglad  Integrated  NGOs.  

I  was   also   fortunate   enough   to  present   a  paper  based  on   a   study   I   co-­authored   with   Marian   Rica   Lodripas   and  Diana  San   Jose   of  AnthroWatch,   a   project   partner   in   the  Mangyan   Livelihood   Project   in   Occidental   Mindoro.  Our   study   is   entitled  “Mangyan  Women’s  Voices   in  Ancestral  

Domain  Concerns.”  It  is  a  sharing  on  lessons  learned  from  our  experiences  gathered  from  three  years  of  implementation  of  the  “Mangyan  Livelihood  Project”  funded  by  European  Union  and  Plan-­International.  It  explores  the  perspectives  and  roles  of   different  Mangyan  women   across   indigenous   groups   in  Occidental  Mindoro  who  are  members  of  community-­based  

33rd UGAT Conference: A Non-­Anthropologist’s Perspective

Pho

to C

redi

t: M

anue

l P. U

y–N

TFP

-­TF

BY  MANUEL  P.  UY,  ENTERPRISE  DEVELOPMENT  OFFICER,  NTFP-­TF

Page 11: “Mam-eh” - Pagbabahagi ng “Mameh” Pagbabahagi ng · PDF fileng mga katutubong sayaw ng Aeta. Ilan sa mga sayaw na ito ay ang mga sumusunod: Lapinding-dating kina o dating ulam,

11January  2012 15

More  than  a  hundred  indigenous  peoples,  coming  from  different  tribes  from  Luzon,  Visayas  and  

Mindanao,  have  gathered  last  October  13,   2011   at   the   National   Museum  in   Manila   in   the   first   ever   national  Indigenous  Peoples  Cultural  Summit.

The  summit,  organized  by  Senator  Loren   Legarda,   Chair   of   the   Senate  Committee   on   Cultural   Communities,  was  the  culminating  event  of  the  three  regional   assemblies   that   brought   to  light  the  different  concerns  that  various  indigenous   cultural   communities  (ICCs)  in  the  three  major  regions  of  the  Philippines  would  want  the  government  to  address.

The  regional  assemblies  brought  out  the  common  concerns  of  the  indigenous  peoples’   rights   to   ancestral   lands   and  domains,  self-­determination,  governance,  human  rights  and  social  justice.  

A  presentation  on   the  Convention  No.   169   of   the   International   Labor  Organization   vis-­à-­vis   the   Philippine  Indigenous  Peoples  Rights  Act   (IPRA)  was   given,   as   well   as   the   flagship  projects   for   indigenous  peoples  by  the  National   Commission   on   Indigenous  Peoples.  

Convention   No.169   is   a   legally  binding   international   instrument   open  to   ratification,   which   deals   specifically  with   the   rights   of   indigenous   and  tribal   peoples.   The   Philippines   has  not   ratified   Convention   No.   169   and  there   were   once   again   calls   from   the  summit   participants   for   the   Philippine  government  to  ratify  said  convention.

Dr.  Bernd  Liss  of  GIZ  and  Forester  Marlea  Muñez  of  CoDe  REDD  shared  REDD  Plus  initiatives  in  the  Philippines,  with  particular  focus  on  its  implications  to   IPs.   This   includes   improved  

First Ever National IP Cultural Summit Held

BY  ABIGAIL  LOIS  P.  AGUILAR,  POLICY  ADVOCACY  OFFICER,  NTFP-­TF

Paglahok sa PulongPangkababaihan,

Naging Makabuluhan

NI  GEMMA  BIGONG

BOOKKEEPER,  PASAHA

Mapalad  ako  na  nakadalo  sa   IP   Women’s  Consultative   Dialogue  

na   ginanap   sa   Island   Cove,  Kawit,   Cavite,   noong   ika   27-­28  ng  Oktobre  taong  2011  sapagkat  marami  akong  natutunan.   Ito  ay  dinaluhan   ng   96   na   kababaihan  mula   sa   iba’t-­bang   tribu   sa   iba’t  ibang  panig  ng  ating  bansa.

Dinaluhan   ito   ng   iba’t-­ibang  opiyales   mula   sa   Philippine  Commission  on  Women,  National  Commission   on   Indegenous  Peoples,  Commission  on  Human  Rights  at  UN  Women.

Dito   ko   nalaman   ang  iba’t-­ibang   mga   batas   na  nangangalaga   sa   karapatan   o  kapakanan   ng   mga   kababaihan  at  mga  tao.

Natutuwa  ako  na  bilang  isang  katutubong   kababaihan  mula   sa  tribung   Hanunuon   Mangyan   ay  nabigyan   ako   ng   pagkakataong  makalahok  sa  gawaing  ito.  nbta

environmental   services,   income   and  livelihood,   carbon   credits,   security   of  tenure,  stabilization  of   rural  areas  and  rural  development.  nbta

Photo Credit: Abigail Lois P. Aguilar NTFP-­TF

August 2011

Not By Timber Alone (NBTA) is a semi-annual newsletter of the Philippine Non-Timber Forest Products – Task Force (NTFP-TF). NTFP-TF is a collaborative network of NGOs and Peoples Organizations (POs) working with local communities on developing their NTFP-based livelihoods. The Task Force works on NTFP development in the context of sustainable forest management and community empowerment.

SA KABILA NG mainit na panahon, may 400 na katutubong Aeta mula sa Capas, Tarlac, Porac, Pampanga, Gabaldon, Nueva Ecija, Aeta/Tabagnon

ng Buhi, Camarines Sur at Agta/Dumagat mula sa Quezon ang nagtipon para sa pagdiriwang ng kauna-unahang Aeta Festival sa Tarlac noong Abril 28-29.

Tinawag na “Mam-eh” o “pagbabahagi” ang kauna-unahang Aeta Festival ng Pagkaing -Gubat ang pagdiriwang. Dito ay nagkaroon ng pagbabahaginan ng pagkain at yaman ng kulturang Aeta. Bukod dito, layunin din ng gawain na isulong ang pagkilala ng karapatan sa lupaing ninuno.

UNANG ARAWAng programa ay nagsimula sa isang ritwal para sa panalangin at paghingi ng gabay sa Poong Maykapal. Sinundan ito ng pagpapakilala ng mga dumalo na katutubong Aeta mula sa 16 na sitio ng Barangay Sta. Juliana, Capas, Tarlac. Kasunod ang paglalahad ng layunin ng gawain ni Larry Ramos mula sa Kabalikat sa Kaunlaran ng mga Ayta, Inc. (KAKAI).

Malugod namang tinanggap ni Salvador Delos Reyes, punong barangay ng Barangay Sta. Juliana ang lahat ng

bisita. Sinabi naman ni Mayor Antonio Rodriguez Jr. na labis siyang natutuwa sapagkat naisagawa ang kauna-unahang festival na ito ng mga Aeta. Idinagdag pa niya na lubos ang kanyang suporta para sa mga katutubong Aeta.

“Mam-eh” - Pagbabahagi ng Yaman ng Kulturang Aeta

NI ARNEL TAPIC, ENTERPRISE DEVELOPMENT OFFICER, NTFP-TASK FORCE

Kasunod ng mainit na pagtanggap ng lokal na pamahalaan ay ang pagpapalabas ng mga katutubong sayaw ng Aeta. Ilan sa mga sayaw na ito ay ang mga sumusunod: Lapinding-dating kina o dating ulam, Patetet – Bayling Pahinga, Batong Baboy, Tumigan/Binabayani, Talipi, Bakingking, at Dururu. Pinangunahan ng mga matatanda o elders ang mga katutubong sayaw na pawing nagpapakita ng kultura ng katutubong Aeta.

Ipinakita rin ng mga Aeta ang galing sa paggamit ng pana at iba pang katutubong laro tulad ng Takundang at Takub-takob.

(continued on p. 2)Full attention - also the next generation

Sharpshooting with bow and arrow - it is a

key part of the Aeta way of life

January  2012 11

Member rs of CATADA in Talabonggan, BerManagement Training.

Ca Trainings Palawan

Enterprise Development and Fi ial Management Training for Communities of Mariwara, Pri Urduja, Narra and So. Talabonggan,

Berong, Quezon.

Enterprise   Development   Training  and   Financial   Management   was  conducted  in  two  (2)  areas  last  October  28-­29   in   So.   Talabonggan,   Berong,  Quezon  and  last  November  10-­11  and  17-­18   in   Mariwara,   Princess   Urduja,  Narra,  Palawan  to  SKTM  Tribal  Group.  

The   training   was   composed   of  important   information   in   Production,  Marketing   ang   Financial   Management  in  which  the  association  are  now  ready  

producer   from  Sagpangan,  Aborlan  Ms.  Marlyn  Bacay.

Twenty   three   (23)   participants  attended  the  training  in  which  men  are  the  priority  participants   for   the   training  because   they   were   asking   if   we   can  provide   them   additional   income   aside  from  handicraft  for  women.  

Out  of  twenty  three  participants  who  attended   the   training,   six   (6)   of   them  are  men  who  gave  their   full   time  in  the  training  and  produced  good  quality  hand  made  paper  for  beginners.

During  the  training  they  were  asking  if   they   can   start   producing   paper.   We  told   them   to   practice   producing   more  competitive   and   quality   hand   made  paper.  Only  by  then  will  they  be  ready  to  market  their  hand  made  paper.  nbta

for  business  transaction  for  the  benefit  of   the  whole  group.  The  association   is  now   using   and   implementing   proper  recording   of   all   the   transaction   for  enterprise  and  association.

Hand Made Paper making and Soap Making for CATADA (Nov

Training   on   hand   made   paper  and   soap   making   was   conducted  last   November   29-­30,   2011   in   So.  Talabonggan,  Barangay  Berong,  Quezon,  Palawan.   Training   was   conducted   with  the  help  of  Norlita  Colili  and  a  hand  made  

Member rs of SKTM in Mariwar rduja during the tr

enterprise   groups,   community   working   groups   gathering  data  for  development  planning  and  Certificate  of  Ancestral  Domain  application,  as  well  as  family  members  of  indigenous  leaders   and   women   leaders   themselves.   In   our   paper,   we  presented  narratives  of  Mangyan  women  to  highlight  their  participation  in  ancestral  domain-­related  activities.

  As   a   non-­anthropologist,   I   am   pretty   amazed   on   the  application  of  anthropology  in  our  daily  lives,  may  that  study  be  applied  or  public  anthropology.  The  importance  of  these  studies  

is  not  simply   for  reference  for  college  students  or   to   fascinate  outsiders  with  the  richness  of  stories  and  cultures  of  indigenous  peoples   and   communities   but   rather,   to   help   be   part   of   the  nation  building  and  augment  the  things  that  cannot  be  solved  through  physics,  biology  or  chemistry.  I  also  realized  how  as  a  development  worker,  I  also  have  a  lot  to  contribute  to  the  field  of  anthropology  from  first-­hand  experiences  on  the  field.  I  am  very  grateful  for  the  opportunity  to  be  part  of  such  a  meaningful  conference.    nbta

Photo Credit: Ma. Margarita Consuelo

BY  MA.  MARGARITA  CONSUELO,  ENTERPRISE  DEVELOPMENT  OFFICER,  NTFP-­TF

Page 12: “Mam-eh” - Pagbabahagi ng “Mameh” Pagbabahagi ng · PDF fileng mga katutubong sayaw ng Aeta. Ilan sa mga sayaw na ito ay ang mga sumusunod: Lapinding-dating kina o dating ulam,

12 January  201214

Upang  higit  na  mapaunlad  ang  kakayahan  ng  mga  myembro  ng  mga  community-­

based   enterprises   (CBE)   ng   PASAKAMI  Yamang   Gubat   Program,   isang   pagsasanay  sa  pamamahala  ng  pananalapi  ang  isinagawa  noong   Setyembre   27   hanggang   28,   2011   sa  San  Isidro  Labrador  Formation  Center,  San  Jose,  Occidental  Mindoro.  

Dumalo   sa   pagsasanay   ang   siyam   (9)  na  myembro  ng  PASAKAMI  Yamang  Gubat  Program.  Ito  ay  sa  ilalim  ng  EU-­PLAN  Project.  Naging  tagapagsanay  dito  ang  finance  staff  ng  NTFP-­Exchange  Programme.

Layunin   ng   pagsasanay   na   maunawaan  ng   mga   kalahok   ang   kahalagahan   ng  pagkakaroon   ng   tama   at   bagong   talaan   ng  mga   pinansyal   na   transkasyon,   matutunan  ang   pagkakaroon   ng   angkop   na   sistema   sa  pagtutuos  kasama  ang  pag-­iingat  ng  libro  ng  negosyo.

Gayundin,  ang  pagsasanay  ay  isinagawa  upang   maturuan   ang   mga   myembro   ng  CBE   na   maghanda   ng   ulat   pampinansyal  at   makabuo   ng   mga   polisiya   at   desisyong  pinansyal  na  naaangkop  sa  negosyo.

Sa   loob  ng  dalawang  araw,   ilan  sa  mga  natalakay  na  paksa  ang  mga  sumusunod:(1)   Mahahalagang   elemento   ng   pamamahala  

ng  pananalapi;(2)   Pagkilala   ng   mga   pinagmumulang  

dokumento   ng   transakyson   at   tamang  paglagay   ng   mga   datos   gaya   ng   opisyal  na   resibo   (official   receipt),   katunayan   ng  pagbebenta   (sales   invoice),   mga   voucher,  tseke  at  iba  pang  mga  dokumento;

(3)   Mga  polisiya  at  mga  hakbang  sa  iba’t  ibang  transaksyon  ng  samahan  gaya  ng:(a)   Daloy   ng   transaksyon   sa   paglalagay   sa  

resibo   o   official   receipt   at   sa   lahat   ng  perang  natatanggap  (cash  receipts);  at

(b)  Daloy   ng   transaksyon   sa   paghahanda  ng   check   voucher   at   sa   lahat   ng   mga  babayaran   ng   samahan   (cash/check  disbursements);

(4)   Mga   pangunahing   dokumento   ng  katatayuang   pananalapi   at   kanilang   mga  elemento  (The  Basic  Financial  Statements  and   their   Elements).   Ito   ay   ang   mga  sumusunod:  (a)   Balance   sheet   at   ang   mga   elemento  

NINA  EMILY  C.  ABELLA  AND  VIRGINIA  M.  LANTAPON

NTFP-­EP  FINANCE  STAFF

tulad   ng   assets,   liabilities   at   owner’s  equity/capital;

(b)  Income  statement  na  binubuo  ng  mga  kita  at  mga  gastusin  ng  samahan.  

(c)   Cash  flow  statement  (salaysay  ng  daloy  ng  pananalapi)

(5)   Pag-­aanalisa   ng   mga   transaksyon  (accounting  equation  o  debit  at  credit)

(6)   Pagbuo  ng  chart  of  accounts  (7)   Mga  librong  ginagamit  sa  pagtatala  (books  

of  accounts)  at  ito  ay  ang  mga  sumusunod:(a)   Cash  receipts  book  (libro  na  tinanggap  

o  pumasok  na  pera);(b)  Cash   disbursements   book   (libro   ng  

pera  na  lumabas  or  pinagbayaran);(c)   Journal  book  ;(d)  General  ledger;  at(e)   Subsidiary  ledgers  

(8)   Paggawa   ng   ulat   pinansyal   (financial  reports)

(9)   Pagbuo  ng  polisiya  at  planong  pinansyalDahil   sa   kakaunti   lamang   ang   mga  

kalahok,  naging  kada  CBE  ang  pagtuturo.  Ang  mga   halimbawang   transaksyon   na   ginamit   sa  palihan  (workshop)  ay  angkop  sa  kasalukuyang  operasyon  ng  kanilang   samahan.  Higit   ding  naging   madali   ang   pag-­unawa   at   pag-­aaplay  ng  mga  paksang  tinalakay  kapag  ang  kanilang  samahan  na  ang  pinag-­uusapan.  

Bilang   pagwawakas   ng   pagsasanay,   ang  bawat   CBE   ay   mayroong   takdang   gawain  pagbalik   sa   kani-­kanilang   samahan.   Sila  ay   inaasahang   magsumite   ng   kanilang  balance   sheet,   income   statement   at   cash  flow   statement   mula   Enero   1   hanggang  Hunyo   30,   2011.   Sisiguruhin   naman   ng  mga  NTFP  Enterprise  Development  Officer  na  nakasasakop  sa  kanila  na   ito  ay  kanilang  magagawa  at  maisusumite.  nbta

Pagsasanay sa Pamamahala ng Pananalapi para sa mga

CBE, Isinagawa

Photo Credit: Rex Dela Peña, NTFP EDAC

Financial Management Training (FMT). Ang pagsasanay ay isinagawa nong Sept. 27-­29, 2011 sa SILFC San Jose Occidental Mindoro. Dinaluhan ang pagsasanay ng mga Taga-­Suri, Ingat Yaman at ng Taga-­Tala mula sa iba’t-­ibang CBEs. Ang mga naging tagapadaloy ay sila Emily Abella, CPA at Virginia Lantapon.

August 2011

Not By Timber Alone (NBTA) is a semi-annual newsletter of the Philippine Non-Timber Forest Products – Task Force (NTFP-TF). NTFP-TF is a collaborative network of NGOs and Peoples Organizations (POs) working with local communities on developing their NTFP-based livelihoods. The Task Force works on NTFP development in the context of sustainable forest management and community empowerment.

SA KABILA NG mainit na panahon, may 400 na katutubong Aeta mula sa Capas, Tarlac, Porac, Pampanga, Gabaldon, Nueva Ecija, Aeta/Tabagnon

ng Buhi, Camarines Sur at Agta/Dumagat mula sa Quezon ang nagtipon para sa pagdiriwang ng kauna-unahang Aeta Festival sa Tarlac noong Abril 28-29.

Tinawag na “Mam-eh” o “pagbabahagi” ang kauna-unahang Aeta Festival ng Pagkaing -Gubat ang pagdiriwang. Dito ay nagkaroon ng pagbabahaginan ng pagkain at yaman ng kulturang Aeta. Bukod dito, layunin din ng gawain na isulong ang pagkilala ng karapatan sa lupaing ninuno.

UNANG ARAWAng programa ay nagsimula sa isang ritwal para sa panalangin at paghingi ng gabay sa Poong Maykapal. Sinundan ito ng pagpapakilala ng mga dumalo na katutubong Aeta mula sa 16 na sitio ng Barangay Sta. Juliana, Capas, Tarlac. Kasunod ang paglalahad ng layunin ng gawain ni Larry Ramos mula sa Kabalikat sa Kaunlaran ng mga Ayta, Inc. (KAKAI).

Malugod namang tinanggap ni Salvador Delos Reyes, punong barangay ng Barangay Sta. Juliana ang lahat ng

bisita. Sinabi naman ni Mayor Antonio Rodriguez Jr. na labis siyang natutuwa sapagkat naisagawa ang kauna-unahang festival na ito ng mga Aeta. Idinagdag pa niya na lubos ang kanyang suporta para sa mga katutubong Aeta.

“Mam-eh” - Pagbabahagi ng Yaman ng Kulturang Aeta

NI ARNEL TAPIC, ENTERPRISE DEVELOPMENT OFFICER, NTFP-TASK FORCE

Kasunod ng mainit na pagtanggap ng lokal na pamahalaan ay ang pagpapalabas ng mga katutubong sayaw ng Aeta. Ilan sa mga sayaw na ito ay ang mga sumusunod: Lapinding-dating kina o dating ulam, Patetet – Bayling Pahinga, Batong Baboy, Tumigan/Binabayani, Talipi, Bakingking, at Dururu. Pinangunahan ng mga matatanda o elders ang mga katutubong sayaw na pawing nagpapakita ng kultura ng katutubong Aeta.

Ipinakita rin ng mga Aeta ang galing sa paggamit ng pana at iba pang katutubong laro tulad ng Takundang at Takub-takob.

(continued on p. 2)Full attention - also the next generation

Sharpshooting with bow and arrow - it is a

key part of the Aeta way of life

January  201212

BY  RAMIL  PEREZ,  TANYA  CONLU,  KATHERINE  MANA-­GALIDO

Learning Visit on Natural Resource Management a Success

From   December   3-­9,   2011,   six   participants   from  the   Philippines,   Indonesia   and   Malaysia   have  immersed  themselves  at  the  Kalahan  Educational  

Foundation  (KEF)  in  Barangay  Imugan,  Sta.  Fe,  Nueva  Vizcaya   to   discuss   and   share   sustainable   management  practices  in  their  respective  countries  and  to  promote  a  better  understanding  of  the  ILO  Convention  169  and  the  UN  Declaration  among  the  participants.  

The   participants   were   Irawan   Sihombing   from  Indonesia,   Dominic   Langat   Sigau   from   Malaysia,  Ernesto  Conchada  and   Jose  Buendicho   from  General  Nakar,   Quezon   and   Roberto   Musa   and   Alejandro  Sambutan   from   Occidental   Mindoro.   Conchada   and  Buendicho   are   from   the   Agta-­Dumagat   tribe   while  Musa  and  Sambutan  were  Mangyan.  

The  participants  converged  in  Manila  and  travelled  

to   Nueva   Vizcaya   where   they   stayed   at   Dagwey   Dorm.  During   their   first   day,   they   had   discussions   with   Pastor  Delbert  Rice  of  KEF  on  Imugan’s  experience  with  managing  their  forest.  Pastor  Rice  told  the  story  of  how  the  Ikalahan  won   their   ancestral   land   title   after   losing   their   case   and  appealing   to   the   court   three   times.   He   explained   that   in  their  Memorandum  of  Agreement  1  with  the  Department  of  Forestry,   they  had  15,000  hectares  of   forest   to  protect.  Then  with  the  passage  of  the  Indigenous  Peoples  Rights  Act  (IPRA),  they  got  their  Certificate  of  Ancestral  Domain  Title  (CADT)  in  1998  for  31,000  hectares  for  10,000  people  in  20  barangays.  

Below: Pastor Delbert Rice of KEF takes the participants to a tour of Ikalahan forest.

Photo Credit: Ramil Perez

Page 13: “Mam-eh” - Pagbabahagi ng “Mameh” Pagbabahagi ng · PDF fileng mga katutubong sayaw ng Aeta. Ilan sa mga sayaw na ito ay ang mga sumusunod: Lapinding-dating kina o dating ulam,

13January  2012 15

More  than  a  hundred  indigenous  peoples,  coming  from  different  tribes  from  Luzon,  Visayas  and  

Mindanao,  have  gathered  last  October  13,   2011   at   the   National   Museum  in   Manila   in   the   first   ever   national  Indigenous  Peoples  Cultural  Summit.

The  summit,  organized  by  Senator  Loren   Legarda,   Chair   of   the   Senate  Committee   on   Cultural   Communities,  was  the  culminating  event  of  the  three  regional   assemblies   that   brought   to  light  the  different  concerns  that  various  indigenous   cultural   communities  (ICCs)  in  the  three  major  regions  of  the  Philippines  would  want  the  government  to  address.

The  regional  assemblies  brought  out  the  common  concerns  of  the  indigenous  peoples’   rights   to   ancestral   lands   and  domains,  self-­determination,  governance,  human  rights  and  social  justice.  

A  presentation  on   the  Convention  No.   169   of   the   International   Labor  Organization   vis-­à-­vis   the   Philippine  Indigenous  Peoples  Rights  Act   (IPRA)  was   given,   as   well   as   the   flagship  projects   for   indigenous  peoples  by  the  National   Commission   on   Indigenous  Peoples.  

Convention   No.169   is   a   legally  binding   international   instrument   open  to   ratification,   which   deals   specifically  with   the   rights   of   indigenous   and  tribal   peoples.   The   Philippines   has  not   ratified   Convention   No.   169   and  there   were   once   again   calls   from   the  summit   participants   for   the   Philippine  government  to  ratify  said  convention.

Dr.  Bernd  Liss  of  GIZ  and  Forester  Marlea  Muñez  of  CoDe  REDD  shared  REDD  Plus  initiatives  in  the  Philippines,  with  particular  focus  on  its  implications  to   IPs.   This   includes   improved  

First Ever National IP Cultural Summit Held

BY  ABIGAIL  LOIS  P.  AGUILAR,  POLICY  ADVOCACY  OFFICER,  NTFP-­TF

Paglahok sa PulongPangkababaihan,

Naging Makabuluhan

NI  GEMMA  BIGONG

BOOKKEEPER,  PASAHA

Mapalad  ako  na  nakadalo  sa   IP   Women’s  Consultative   Dialogue  

na   ginanap   sa   Island   Cove,  Kawit,   Cavite,   noong   ika   27-­28  ng  Oktobre  taong  2011  sapagkat  marami  akong  natutunan.   Ito  ay  dinaluhan   ng   96   na   kababaihan  mula   sa   iba’t-­bang   tribu   sa   iba’t  ibang  panig  ng  ating  bansa.

Dinaluhan   ito   ng   iba’t-­ibang  opiyales   mula   sa   Philippine  Commission  on  Women,  National  Commission   on   Indegenous  Peoples,  Commission  on  Human  Rights  at  UN  Women.

Dito   ko   nalaman   ang  iba’t-­ibang   mga   batas   na  nangangalaga   sa   karapatan   o  kapakanan   ng   mga   kababaihan  at  mga  tao.

Natutuwa  ako  na  bilang  isang  katutubong   kababaihan  mula   sa  tribung   Hanunuon   Mangyan   ay  nabigyan   ako   ng   pagkakataong  makalahok  sa  gawaing  ito.  nbta

environmental   services,   income   and  livelihood,   carbon   credits,   security   of  tenure,  stabilization  of   rural  areas  and  rural  development.  nbta

Photo Credit: Abigail Lois P. Aguilar NTFP-­TF

August 2011

Not By Timber Alone (NBTA) is a semi-annual newsletter of the Philippine Non-Timber Forest Products – Task Force (NTFP-TF). NTFP-TF is a collaborative network of NGOs and Peoples Organizations (POs) working with local communities on developing their NTFP-based livelihoods. The Task Force works on NTFP development in the context of sustainable forest management and community empowerment.

SA KABILA NG mainit na panahon, may 400 na katutubong Aeta mula sa Capas, Tarlac, Porac, Pampanga, Gabaldon, Nueva Ecija, Aeta/Tabagnon

ng Buhi, Camarines Sur at Agta/Dumagat mula sa Quezon ang nagtipon para sa pagdiriwang ng kauna-unahang Aeta Festival sa Tarlac noong Abril 28-29.

Tinawag na “Mam-eh” o “pagbabahagi” ang kauna-unahang Aeta Festival ng Pagkaing -Gubat ang pagdiriwang. Dito ay nagkaroon ng pagbabahaginan ng pagkain at yaman ng kulturang Aeta. Bukod dito, layunin din ng gawain na isulong ang pagkilala ng karapatan sa lupaing ninuno.

UNANG ARAWAng programa ay nagsimula sa isang ritwal para sa panalangin at paghingi ng gabay sa Poong Maykapal. Sinundan ito ng pagpapakilala ng mga dumalo na katutubong Aeta mula sa 16 na sitio ng Barangay Sta. Juliana, Capas, Tarlac. Kasunod ang paglalahad ng layunin ng gawain ni Larry Ramos mula sa Kabalikat sa Kaunlaran ng mga Ayta, Inc. (KAKAI).

Malugod namang tinanggap ni Salvador Delos Reyes, punong barangay ng Barangay Sta. Juliana ang lahat ng

bisita. Sinabi naman ni Mayor Antonio Rodriguez Jr. na labis siyang natutuwa sapagkat naisagawa ang kauna-unahang festival na ito ng mga Aeta. Idinagdag pa niya na lubos ang kanyang suporta para sa mga katutubong Aeta.

“Mam-eh” - Pagbabahagi ng Yaman ng Kulturang Aeta

NI ARNEL TAPIC, ENTERPRISE DEVELOPMENT OFFICER, NTFP-TASK FORCE

Kasunod ng mainit na pagtanggap ng lokal na pamahalaan ay ang pagpapalabas ng mga katutubong sayaw ng Aeta. Ilan sa mga sayaw na ito ay ang mga sumusunod: Lapinding-dating kina o dating ulam, Patetet – Bayling Pahinga, Batong Baboy, Tumigan/Binabayani, Talipi, Bakingking, at Dururu. Pinangunahan ng mga matatanda o elders ang mga katutubong sayaw na pawing nagpapakita ng kultura ng katutubong Aeta.

Ipinakita rin ng mga Aeta ang galing sa paggamit ng pana at iba pang katutubong laro tulad ng Takundang at Takub-takob.

(continued on p. 2)Full attention - also the next generation

Sharpshooting with bow and arrow - it is a

key part of the Aeta way of life

January  2012 13

traditional  forest  management.  Abi  Aguilar  from  NTFP  then  discussed  the  IPRA  and  Free  and  Prior  Informed  Consent  (FPIC)  process  in  the  Philippines.  

The  participants  also  visited  areas  near  Imugan  Falls  where   the   fallow  period  has  been  observed   for   almost  five  years  and  the  changes  in  forest  cover  is  noticeable.  They  saw  that  Imugan  is  proof  of  a  well-­managed  forest.  

This   learning   visit   would   not   have   been   possible  without   the   support   of   the   International   labor  Organization  (ILO).  nbta

He  emphasized  that  indigenous  peoples  should  never  give  up  fighting  for  their  land.  He  went  on  to  relate  that  they  also  won  the  fight  against  chemical  fertilizers,  and  that  they  included  basic  ecology  in  their  school  curriculum.  He  said  that  although  they  have  their  victories,   there  are  constant  threats   to   their   forest,   such   as   the   satellite   tower   which  they   already   won   the   court   case   against,   but   the   tower   is  still  there.  He  gave  presentations  on  Management  Planning  in  the  Ikalahan  Ancestral  Reserve,  and  The  Other  Half  of  Agroforestry:  The  Forest.  He  also  explained  that  over  100  families   are   involved   in   their   30-­year   old   food   processing  enterprise,  and  that  they  can  only  harvest  up  to  15%  of  the  fruits  from  the  forest.

The   participants   were   taken   to   Malico   where   Pastor  Rice  showed  them  parts  of  the  forest   including  the  sacred  area,  pointing  out  the  effects  of  their  efforts   to  the  health  of   the   ecosystem.   He   also   explained   about   how   trees   are  measured  for  their  carbon,  and  the  reblocking  method  for  reforestation.  Then  they  went  to  the  food  processing  center  where  workers  were  cooking,  sterilizing  and  packaging  jams.

The   next   day   the   participants   had   a   sharing   of   their  forest  management  strategies,  as  they  came  from  4  different  communities  from  3  countries.  

Irawan   from   Kalimantan   shared   his   experience   in  sustainable   honey   harvesting,   and   demonstrated   how   to  make  a  rafter  (tikung)  for  Apis  dorsata.  He  explained  how  they   are   only   supposed   to   harvest   honey   from   the   short  trees;   hence   the   need   for   rafters.   They   have   an   internal  control   system   to   ensure   that   there   are   no   smokers   or  smoke  coming  from  farms  and  no  chemicals  in  the  water.  He  related  that  they  have  harvested  for  15  years,  and  that  it  only  started  with  3  men.  Today  there  are  13,000  hectares  for   200   farmers,   and   one   farmer   can   have   500   rafters   to  produce  2  tons.  

Dominic   from   Sarawak   shared   their   replanting  efforts  and  harvesting  of  sago  palm  in  the  Penan  villages.  The   Mangyan   and   Agta-­Dumagat   also   shared   their   own  

Dominic Langat Sigau explains forest management in Malaysia.

Pastor Rice explains Ikalahan efforts to manage their forests.

Left: Irawan Sihombing of Indonesia demonstrates how to make a tikung (rafter).

Below: Irawan looks on as one participant make a tikung (rafter) himself.

January  2012 13

traditional  forest  management.  Abi  Aguilar  from  NTFP  then  discussed  the  IPRA  and  Free  and  Prior  Informed  Consent  (FPIC)  process  in  the  Philippines.  

The  participants  also  visited  areas  near  Imugan  Falls  where   the   fallow  period  has  been  observed   for   almost  five  years  and  the  changes  in  forest  cover  is  noticeable.  They  saw  that  Imugan  is  proof  of  a  well-­managed  forest.  

This   learning   visit   would   not   have   been   possible  without   the   support   of   the   International   labor  Organization  (ILO).  nbta

He  emphasized  that  indigenous  peoples  should  never  give  up  fighting  for  their  land.  He  went  on  to  relate  that  they  also  won  the  fight  against  chemical  fertilizers,  and  that  they  included  basic  ecology  in  their  school  curriculum.  He  said  that  although  they  have  their  victories,   there  are  constant  threats   to   their   forest,   such   as   the   satellite   tower   which  they   already   won   the   court   case   against,   but   the   tower   is  still  there.  He  gave  presentations  on  Management  Planning  in  the  Ikalahan  Ancestral  Reserve,  and  The  Other  Half  of  Agroforestry:  The  Forest.  He  also  explained  that  over  100  families   are   involved   in   their   30-­year   old   food   processing  enterprise,  and  that  they  can  only  harvest  up  to  15%  of  the  fruits  from  the  forest.

The   participants   were   taken   to   Malico   where   Pastor  Rice  showed  them  parts  of  the  forest   including  the  sacred  area,  pointing  out  the  effects  of  their  efforts   to  the  health  of   the   ecosystem.   He   also   explained   about   how   trees   are  measured  for  their  carbon,  and  the  reblocking  method  for  reforestation.  Then  they  went  to  the  food  processing  center  where  workers  were  cooking,  sterilizing  and  packaging  jams.

The   next   day   the   participants   had   a   sharing   of   their  forest  management  strategies,  as  they  came  from  4  different  communities  from  3  countries.  

Irawan   from   Kalimantan   shared   his   experience   in  sustainable   honey   harvesting,   and   demonstrated   how   to  make  a  rafter  (tikung)  for  Apis  dorsata.  He  explained  how  they   are   only   supposed   to   harvest   honey   from   the   short  trees;   hence   the   need   for   rafters.   They   have   an   internal  control   system   to   ensure   that   there   are   no   smokers   or  smoke  coming  from  farms  and  no  chemicals  in  the  water.  He  related  that  they  have  harvested  for  15  years,  and  that  it  only  started  with  3  men.  Today  there  are  13,000  hectares  for   200   farmers,   and   one   farmer   can   have   500   rafters   to  produce  2  tons.  

Dominic   from   Sarawak   shared   their   replanting  efforts  and  harvesting  of  sago  palm  in  the  Penan  villages.  The   Mangyan   and   Agta-­Dumagat   also   shared   their   own  

Dominic Langat Sigau explains forest management in Malaysia.

Pastor Rice explains Ikalahan efforts to manage their forests.

Left: Irawan Sihombing of Indonesia demonstrates how to make a tikung (rafter).

Below: Irawan looks on as one participant make a tikung (rafter) himself.

Page 14: “Mam-eh” - Pagbabahagi ng “Mameh” Pagbabahagi ng · PDF fileng mga katutubong sayaw ng Aeta. Ilan sa mga sayaw na ito ay ang mga sumusunod: Lapinding-dating kina o dating ulam,

14 January  201214

Upang  higit  na  mapaunlad  ang  kakayahan  ng  mga  myembro  ng  mga  community-­

based   enterprises   (CBE)   ng   PASAKAMI  Yamang   Gubat   Program,   isang   pagsasanay  sa  pamamahala  ng  pananalapi  ang  isinagawa  noong   Setyembre   27   hanggang   28,   2011   sa  San  Isidro  Labrador  Formation  Center,  San  Jose,  Occidental  Mindoro.  

Dumalo   sa   pagsasanay   ang   siyam   (9)  na  myembro  ng  PASAKAMI  Yamang  Gubat  Program.  Ito  ay  sa  ilalim  ng  EU-­PLAN  Project.  Naging  tagapagsanay  dito  ang  finance  staff  ng  NTFP-­Exchange  Programme.

Layunin   ng   pagsasanay   na   maunawaan  ng   mga   kalahok   ang   kahalagahan   ng  pagkakaroon   ng   tama   at   bagong   talaan   ng  mga   pinansyal   na   transkasyon,   matutunan  ang   pagkakaroon   ng   angkop   na   sistema   sa  pagtutuos  kasama  ang  pag-­iingat  ng  libro  ng  negosyo.

Gayundin,  ang  pagsasanay  ay  isinagawa  upang   maturuan   ang   mga   myembro   ng  CBE   na   maghanda   ng   ulat   pampinansyal  at   makabuo   ng   mga   polisiya   at   desisyong  pinansyal  na  naaangkop  sa  negosyo.

Sa   loob  ng  dalawang  araw,   ilan  sa  mga  natalakay  na  paksa  ang  mga  sumusunod:(1)   Mahahalagang   elemento   ng   pamamahala  

ng  pananalapi;(2)   Pagkilala   ng   mga   pinagmumulang  

dokumento   ng   transakyson   at   tamang  paglagay   ng   mga   datos   gaya   ng   opisyal  na   resibo   (official   receipt),   katunayan   ng  pagbebenta   (sales   invoice),   mga   voucher,  tseke  at  iba  pang  mga  dokumento;

(3)   Mga  polisiya  at  mga  hakbang  sa  iba’t  ibang  transaksyon  ng  samahan  gaya  ng:(a)   Daloy   ng   transaksyon   sa   paglalagay   sa  

resibo   o   official   receipt   at   sa   lahat   ng  perang  natatanggap  (cash  receipts);  at

(b)  Daloy   ng   transaksyon   sa   paghahanda  ng   check   voucher   at   sa   lahat   ng   mga  babayaran   ng   samahan   (cash/check  disbursements);

(4)   Mga   pangunahing   dokumento   ng  katatayuang   pananalapi   at   kanilang   mga  elemento  (The  Basic  Financial  Statements  and   their   Elements).   Ito   ay   ang   mga  sumusunod:  (a)   Balance   sheet   at   ang   mga   elemento  

NINA  EMILY  C.  ABELLA  AND  VIRGINIA  M.  LANTAPON

NTFP-­EP  FINANCE  STAFF

tulad   ng   assets,   liabilities   at   owner’s  equity/capital;

(b)  Income  statement  na  binubuo  ng  mga  kita  at  mga  gastusin  ng  samahan.  

(c)   Cash  flow  statement  (salaysay  ng  daloy  ng  pananalapi)

(5)   Pag-­aanalisa   ng   mga   transaksyon  (accounting  equation  o  debit  at  credit)

(6)   Pagbuo  ng  chart  of  accounts  (7)   Mga  librong  ginagamit  sa  pagtatala  (books  

of  accounts)  at  ito  ay  ang  mga  sumusunod:(a)   Cash  receipts  book  (libro  na  tinanggap  

o  pumasok  na  pera);(b)  Cash   disbursements   book   (libro   ng  

pera  na  lumabas  or  pinagbayaran);(c)   Journal  book  ;(d)  General  ledger;  at(e)   Subsidiary  ledgers  

(8)   Paggawa   ng   ulat   pinansyal   (financial  reports)

(9)   Pagbuo  ng  polisiya  at  planong  pinansyalDahil   sa   kakaunti   lamang   ang   mga  

kalahok,  naging  kada  CBE  ang  pagtuturo.  Ang  mga   halimbawang   transaksyon   na   ginamit   sa  palihan  (workshop)  ay  angkop  sa  kasalukuyang  operasyon  ng  kanilang   samahan.  Higit   ding  naging   madali   ang   pag-­unawa   at   pag-­aaplay  ng  mga  paksang  tinalakay  kapag  ang  kanilang  samahan  na  ang  pinag-­uusapan.  

Bilang   pagwawakas   ng   pagsasanay,   ang  bawat   CBE   ay   mayroong   takdang   gawain  pagbalik   sa   kani-­kanilang   samahan.   Sila  ay   inaasahang   magsumite   ng   kanilang  balance   sheet,   income   statement   at   cash  flow   statement   mula   Enero   1   hanggang  Hunyo   30,   2011.   Sisiguruhin   naman   ng  mga  NTFP  Enterprise  Development  Officer  na  nakasasakop  sa  kanila  na   ito  ay  kanilang  magagawa  at  maisusumite.  nbta

Pagsasanay sa Pamamahala ng Pananalapi para sa mga

CBE, Isinagawa

Photo Credit: Rex Dela Peña, NTFP EDAC

Financial Management Training (FMT). Ang pagsasanay ay isinagawa nong Sept. 27-­29, 2011 sa SILFC San Jose Occidental Mindoro. Dinaluhan ang pagsasanay ng mga Taga-­Suri, Ingat Yaman at ng Taga-­Tala mula sa iba’t-­ibang CBEs. Ang mga naging tagapadaloy ay sila Emily Abella, CPA at Virginia Lantapon.

August 2011

Not By Timber Alone (NBTA) is a semi-annual newsletter of the Philippine Non-Timber Forest Products – Task Force (NTFP-TF). NTFP-TF is a collaborative network of NGOs and Peoples Organizations (POs) working with local communities on developing their NTFP-based livelihoods. The Task Force works on NTFP development in the context of sustainable forest management and community empowerment.

SA KABILA NG mainit na panahon, may 400 na katutubong Aeta mula sa Capas, Tarlac, Porac, Pampanga, Gabaldon, Nueva Ecija, Aeta/Tabagnon

ng Buhi, Camarines Sur at Agta/Dumagat mula sa Quezon ang nagtipon para sa pagdiriwang ng kauna-unahang Aeta Festival sa Tarlac noong Abril 28-29.

Tinawag na “Mam-eh” o “pagbabahagi” ang kauna-unahang Aeta Festival ng Pagkaing -Gubat ang pagdiriwang. Dito ay nagkaroon ng pagbabahaginan ng pagkain at yaman ng kulturang Aeta. Bukod dito, layunin din ng gawain na isulong ang pagkilala ng karapatan sa lupaing ninuno.

UNANG ARAWAng programa ay nagsimula sa isang ritwal para sa panalangin at paghingi ng gabay sa Poong Maykapal. Sinundan ito ng pagpapakilala ng mga dumalo na katutubong Aeta mula sa 16 na sitio ng Barangay Sta. Juliana, Capas, Tarlac. Kasunod ang paglalahad ng layunin ng gawain ni Larry Ramos mula sa Kabalikat sa Kaunlaran ng mga Ayta, Inc. (KAKAI).

Malugod namang tinanggap ni Salvador Delos Reyes, punong barangay ng Barangay Sta. Juliana ang lahat ng

bisita. Sinabi naman ni Mayor Antonio Rodriguez Jr. na labis siyang natutuwa sapagkat naisagawa ang kauna-unahang festival na ito ng mga Aeta. Idinagdag pa niya na lubos ang kanyang suporta para sa mga katutubong Aeta.

“Mam-eh” - Pagbabahagi ng Yaman ng Kulturang Aeta

NI ARNEL TAPIC, ENTERPRISE DEVELOPMENT OFFICER, NTFP-TASK FORCE

Kasunod ng mainit na pagtanggap ng lokal na pamahalaan ay ang pagpapalabas ng mga katutubong sayaw ng Aeta. Ilan sa mga sayaw na ito ay ang mga sumusunod: Lapinding-dating kina o dating ulam, Patetet – Bayling Pahinga, Batong Baboy, Tumigan/Binabayani, Talipi, Bakingking, at Dururu. Pinangunahan ng mga matatanda o elders ang mga katutubong sayaw na pawing nagpapakita ng kultura ng katutubong Aeta.

Ipinakita rin ng mga Aeta ang galing sa paggamit ng pana at iba pang katutubong laro tulad ng Takundang at Takub-takob.

(continued on p. 2)Full attention - also the next generation

Sharpshooting with bow and arrow - it is a

key part of the Aeta way of life

January  201214

Upang  higit  na  mapaunlad  ang  kakayahan  ng  mga  myembro  ng  mga  community-­

based   enterprises   (CBE)   ng   PASAKAMI  Yamang   Gubat   Program,   isang   pagsasanay  sa  pamamahala  ng  pananalapi  ang  isinagawa  noong   Setyembre   27   hanggang   28,   2011   sa  San  Isidro  Labrador  Formation  Center,  San  Jose,  Occidental  Mindoro.  

Dumalo   sa   pagsasanay   ang   siyam   (9)  na  myembro  ng  PASAKAMI  Yamang  Gubat  Program.  Ito  ay  sa  ilalim  ng  EU-­PLAN  Project.  Naging  tagapagsanay  dito  ang  finance  staff  ng  NTFP-­Exchange  Programme.

Layunin   ng   pagsasanay   na   maunawaan  ng   mga   kalahok   ang   kahalagahan   ng  pagkakaroon   ng   tama   at   bagong   talaan   ng  mga   pinansyal   na   transkasyon,   matutunan  ang   pagkakaroon   ng   angkop   na   sistema   sa  pagtutuos  kasama  ang  pag-­iingat  ng  libro  ng  negosyo.

Gayundin,  ang  pagsasanay  ay  isinagawa  upang   maturuan   ang   mga   myembro   ng  CBE   na   maghanda   ng   ulat   pampinansyal  at   makabuo   ng   mga   polisiya   at   desisyong  pinansyal  na  naaangkop  sa  negosyo.

Sa   loob  ng  dalawang  araw,   ilan  sa  mga  natalakay  na  paksa  ang  mga  sumusunod:(1)   Mahahalagang   elemento   ng   pamamahala  

ng  pananalapi;(2)   Pagkilala   ng   mga   pinagmumulang  

dokumento   ng   transakyson   at   tamang  paglagay   ng   mga   datos   gaya   ng   opisyal  na   resibo   (official   receipt),   katunayan   ng  pagbebenta   (sales   invoice),   mga   voucher,  tseke  at  iba  pang  mga  dokumento;

(3)   Mga  polisiya  at  mga  hakbang  sa  iba’t  ibang  transaksyon  ng  samahan  gaya  ng:(a)   Daloy   ng   transaksyon   sa   paglalagay   sa  

resibo   o   official   receipt   at   sa   lahat   ng  perang  natatanggap  (cash  receipts);  at

(b)  Daloy   ng   transaksyon   sa   paghahanda  ng   check   voucher   at   sa   lahat   ng   mga  babayaran   ng   samahan   (cash/check  disbursements);

(4)   Mga   pangunahing   dokumento   ng  katatayuang   pananalapi   at   kanilang   mga  elemento  (The  Basic  Financial  Statements  and   their   Elements).   Ito   ay   ang   mga  sumusunod:  (a)   Balance   sheet   at   ang   mga   elemento  

NINA  EMILY  C.  ABELLA  AND  VIRGINIA  M.  LANTAPON

NTFP-­EP  FINANCE  STAFF

tulad   ng   assets,   liabilities   at   owner’s  equity/capital;

(b)  Income  statement  na  binubuo  ng  mga  kita  at  mga  gastusin  ng  samahan.  

(c)   Cash  flow  statement  (salaysay  ng  daloy  ng  pananalapi)

(5)   Pag-­aanalisa   ng   mga   transaksyon  (accounting  equation  o  debit  at  credit)

(6)   Pagbuo  ng  chart  of  accounts  (7)   Mga  librong  ginagamit  sa  pagtatala  (books  

of  accounts)  at  ito  ay  ang  mga  sumusunod:(a)   Cash  receipts  book  (libro  na  tinanggap  

o  pumasok  na  pera);(b)  Cash   disbursements   book   (libro   ng  

pera  na  lumabas  or  pinagbayaran);(c)   Journal  book  ;(d)  General  ledger;  at(e)   Subsidiary  ledgers  

(8)   Paggawa   ng   ulat   pinansyal   (financial  reports)

(9)   Pagbuo  ng  polisiya  at  planong  pinansyalDahil   sa   kakaunti   lamang   ang   mga  

kalahok,  naging  kada  CBE  ang  pagtuturo.  Ang  mga   halimbawang   transaksyon   na   ginamit   sa  palihan  (workshop)  ay  angkop  sa  kasalukuyang  operasyon  ng  kanilang   samahan.  Higit  ding  naging   madali   ang   pag-­unawa   at   pag-­aaplay  ng  mga  paksang  tinalakay  kapag  ang  kanilang  samahan  na  ang  pinag-­uusapan.  

Bilang   pagwawakas   ng   pagsasanay,   ang  bawat   CBE   ay   mayroong   takdang   gawain  pagbalik   sa   kani-­kanilang   samahan.   Sila  ay   inaasahang   magsumite   ng   kanilang  balance   sheet,   income   statement   at   cash  flow   statement   mula   Enero   1   hanggang  Hunyo   30,   2011.   Sisiguruhin   naman   ng  mga  NTFP  Enterprise  Development  Officer  na  nakasasakop  sa  kanila  na   ito  ay  kanilang  magagawa  at  maisusumite.  nbta

Pagsasanay sa Pamamahala ng Pananalapi para sa mga

CBE, Isinagawa

Photo Credit: Rex Dela Peña, NTFP EDAC

Financial Management Training (FMT). Ang pagsasanay ay isinagawa nong Sept. 27-­29, 2011 sa SILFC San Jose Occidental Mindoro. Dinaluhan ang pagsasanay ng mga Taga-­Suri, Ingat Yaman at ng Taga-­Tala mula sa iba’t-­ibang CBEs. Ang mga naging tagapadaloy ay sila Emily Abella, CPA at Virginia Lantapon.

Page 15: “Mam-eh” - Pagbabahagi ng “Mameh” Pagbabahagi ng · PDF fileng mga katutubong sayaw ng Aeta. Ilan sa mga sayaw na ito ay ang mga sumusunod: Lapinding-dating kina o dating ulam,

15January  2012 15

More  than  a  hundred  indigenous  peoples,  coming  from  different  tribes  from  Luzon,  Visayas  and  

Mindanao,  have  gathered  last  October  13,   2011   at   the   National   Museum  in   Manila   in   the   first   ever   national  Indigenous  Peoples  Cultural  Summit.

The  summit,  organized  by  Senator  Loren   Legarda,   Chair   of   the   Senate  Committee   on   Cultural   Communities,  was  the  culminating  event  of  the  three  regional   assemblies   that   brought   to  light  the  different  concerns  that  various  indigenous   cultural   communities  (ICCs)  in  the  three  major  regions  of  the  Philippines  would  want  the  government  to  address.

The  regional  assemblies  brought  out  the  common  concerns  of  the  indigenous  peoples’   rights   to   ancestral   lands   and  domains,  self-­determination,  governance,  human  rights  and  social  justice.  

A  presentation  on   the  Convention  No.   169   of   the   International   Labor  Organization   vis-­à-­vis   the   Philippine  Indigenous  Peoples  Rights  Act   (IPRA)  was   given,   as   well   as   the   flagship  projects   for   indigenous  peoples  by  the  National   Commission   on   Indigenous  Peoples.  

Convention   No.169   is   a   legally  binding   international   instrument   open  to   ratification,   which   deals   specifically  with   the   rights   of   indigenous   and  tribal   peoples.   The   Philippines   has  not   ratified   Convention   No.   169   and  there   were   once   again   calls   from   the  summit   participants   for   the   Philippine  government  to  ratify  said  convention.

Dr.  Bernd  Liss  of  GIZ  and  Forester  Marlea  Muñez  of  CoDe  REDD  shared  REDD  Plus  initiatives  in  the  Philippines,  with  particular  focus  on  its  implications  to   IPs.   This   includes   improved  

First Ever National IP Cultural Summit Held

BY  ABIGAIL  LOIS  P.  AGUILAR,  POLICY  ADVOCACY  OFFICER,  NTFP-­TF

Paglahok sa PulongPangkababaihan,

Naging Makabuluhan

NI  GEMMA  BIGONG

BOOKKEEPER,  PASAHA

Mapalad  ako  na  nakadalo  sa   IP   Women’s  Consultative   Dialogue  

na   ginanap   sa   Island   Cove,  Kawit,   Cavite,   noong   ika   27-­28  ng  Oktobre  taong  2011  sapagkat  marami  akong  natutunan.   Ito  ay  dinaluhan   ng   96   na   kababaihan  mula   sa   iba’t-­bang   tribu   sa   iba’t  ibang  panig  ng  ating  bansa.

Dinaluhan   ito   ng   iba’t-­ibang  opiyales   mula   sa   Philippine  Commission  on  Women,  National  Commission   on   Indegenous  Peoples,  Commission  on  Human  Rights  at  UN  Women.

Dito   ko   nalaman   ang  iba’t-­ibang   mga   batas   na  nangangalaga   sa   karapatan   o  kapakanan   ng   mga   kababaihan  at  mga  tao.

Natutuwa  ako  na  bilang  isang  katutubong   kababaihan  mula   sa  tribung   Hanunuon   Mangyan   ay  nabigyan   ako   ng   pagkakataong  makalahok  sa  gawaing  ito.  nbta

environmental   services,   income   and  livelihood,   carbon   credits,   security   of  tenure,  stabilization  of   rural  areas  and  rural  development.  nbta

Photo Credit: Abigail Lois P. Aguilar NTFP-­TF

August 2011

Not By Timber Alone (NBTA) is a semi-annual newsletter of the Philippine Non-Timber Forest Products – Task Force (NTFP-TF). NTFP-TF is a collaborative network of NGOs and Peoples Organizations (POs) working with local communities on developing their NTFP-based livelihoods. The Task Force works on NTFP development in the context of sustainable forest management and community empowerment.

SA KABILA NG mainit na panahon, may 400 na katutubong Aeta mula sa Capas, Tarlac, Porac, Pampanga, Gabaldon, Nueva Ecija, Aeta/Tabagnon

ng Buhi, Camarines Sur at Agta/Dumagat mula sa Quezon ang nagtipon para sa pagdiriwang ng kauna-unahang Aeta Festival sa Tarlac noong Abril 28-29.

Tinawag na “Mam-eh” o “pagbabahagi” ang kauna-unahang Aeta Festival ng Pagkaing -Gubat ang pagdiriwang. Dito ay nagkaroon ng pagbabahaginan ng pagkain at yaman ng kulturang Aeta. Bukod dito, layunin din ng gawain na isulong ang pagkilala ng karapatan sa lupaing ninuno.

UNANG ARAWAng programa ay nagsimula sa isang ritwal para sa panalangin at paghingi ng gabay sa Poong Maykapal. Sinundan ito ng pagpapakilala ng mga dumalo na katutubong Aeta mula sa 16 na sitio ng Barangay Sta. Juliana, Capas, Tarlac. Kasunod ang paglalahad ng layunin ng gawain ni Larry Ramos mula sa Kabalikat sa Kaunlaran ng mga Ayta, Inc. (KAKAI).

Malugod namang tinanggap ni Salvador Delos Reyes, punong barangay ng Barangay Sta. Juliana ang lahat ng

bisita. Sinabi naman ni Mayor Antonio Rodriguez Jr. na labis siyang natutuwa sapagkat naisagawa ang kauna-unahang festival na ito ng mga Aeta. Idinagdag pa niya na lubos ang kanyang suporta para sa mga katutubong Aeta.

“Mam-eh” - Pagbabahagi ng Yaman ng Kulturang Aeta

NI ARNEL TAPIC, ENTERPRISE DEVELOPMENT OFFICER, NTFP-TASK FORCE

Kasunod ng mainit na pagtanggap ng lokal na pamahalaan ay ang pagpapalabas ng mga katutubong sayaw ng Aeta. Ilan sa mga sayaw na ito ay ang mga sumusunod: Lapinding-dating kina o dating ulam, Patetet – Bayling Pahinga, Batong Baboy, Tumigan/Binabayani, Talipi, Bakingking, at Dururu. Pinangunahan ng mga matatanda o elders ang mga katutubong sayaw na pawing nagpapakita ng kultura ng katutubong Aeta.

Ipinakita rin ng mga Aeta ang galing sa paggamit ng pana at iba pang katutubong laro tulad ng Takundang at Takub-takob.

(continued on p. 2)Full attention - also the next generation

Sharpshooting with bow and arrow - it is a

key part of the Aeta way of life

January  2012 15

More  than  a  hundred  indigenous  peoples,  coming  from  different  tribes  from  Luzon,  Visayas  and  

Mindanao,  have  gathered  last  October  13,   2011   at   the   National   Museum  in   Manila   in   the   first   ever   national  Indigenous  Peoples  Cultural  Summit.

The  summit,  organized  by  Senator  Loren   Legarda,   Chair   of   the   Senate  Committee   on   Cultural   Communities,  was  the  culminating  event  of  the  three  regional   assemblies   that   brought   to  light  the  different  concerns  that  various  indigenous   cultural   communities  (ICCs)  in  the  three  major  regions  of  the  Philippines  would  want  the  government  to  address.

The  regional  assemblies  brought  out  the  common  concerns  of  the  indigenous  peoples’   rights   to   ancestral   lands   and  domains,  self-­determination,  governance,  human  rights  and  social  justice.  

A  presentation  on   the  Convention  No.   169   of   the   International   Labor  Organization   vis-­à-­vis   the   Philippine  Indigenous  Peoples  Rights  Act   (IPRA)  was   given,   as   well   as   the   flagship  projects   for   indigenous  peoples  by  the  National   Commission   on   Indigenous  Peoples.  

Convention   No.169   is   a   legally  binding   international   instrument   open  to   ratification,   which   deals   specifically  with   the   rights   of   indigenous   and  tribal   peoples.   The   Philippines   has  not   ratified   Convention   No.   169   and  there   were   once   again   calls   from   the  summit   participants   for   the   Philippine  government  to  ratify  said  convention.

Dr.  Bernd  Liss  of  GIZ  and  Forester  Marlea  Muñez  of  CoDe  REDD  shared  REDD  Plus  initiatives  in  the  Philippines,  with  particular  focus  on  its  implications  to   IPs.   This   includes   improved  

First Ever National IP Cultural Summit Held

BY  ABIGAIL  LOIS  P.  AGUILAR,  POLICY  ADVOCACY  OFFICER,  NTFP-­TF

Paglahok sa PulongPangkababaihan,

Naging Makabuluhan

NI  GEMMA  BIGONG

BOOKKEEPER,  PASAHA

Mapalad  ako  na  nakadalo  sa   IP   Women’s  Consultative   Dialogue  

na   ginanap   sa   Island   Cove,  Kawit,   Cavite,   noong   ika   27-­28  ng  Oktobre  taong  2011  sapagkat  marami  akong  natutunan.   Ito  ay  dinaluhan   ng   96   na   kababaihan  mula   sa   iba’t-­bang   tribu   sa   iba’t  ibang  panig  ng  ating  bansa.

Dinaluhan   ito   ng   iba’t-­ibang  opiyales   mula   sa   Philippine  Commission  on  Women,  National  Commission   on   Indegenous  Peoples,  Commission  on  Human  Rights  at  UN  Women.

Dito   ko   nalaman   ang  iba’t-­ibang   mga   batas   na  nangangalaga   sa   karapatan   o  kapakanan   ng   mga   kababaihan  at  mga  tao.

Natutuwa  ako  na  bilang  isang  katutubong   kababaihan  mula   sa  tribung   Hanunuon   Mangyan   ay  nabigyan   ako   ng   pagkakataong  makalahok  sa  gawaing  ito.  nbta

environmental   services,   income   and  livelihood,   carbon   credits,   security   of  tenure,  stabilization  of   rural  areas  and  rural  development.  nbta

Photo Credit: Abigail Lois P. Aguilar NTFP-­TF

Page 16: “Mam-eh” - Pagbabahagi ng “Mameh” Pagbabahagi ng · PDF fileng mga katutubong sayaw ng Aeta. Ilan sa mga sayaw na ito ay ang mga sumusunod: Lapinding-dating kina o dating ulam,

16 January  201214

Upang  higit  na  mapaunlad  ang  kakayahan  ng  mga  myembro  ng  mga  community-­

based   enterprises   (CBE)   ng   PASAKAMI  Yamang   Gubat   Program,   isang   pagsasanay  sa  pamamahala  ng  pananalapi  ang  isinagawa  noong   Setyembre   27   hanggang   28,   2011   sa  San  Isidro  Labrador  Formation  Center,  San  Jose,  Occidental  Mindoro.  

Dumalo   sa   pagsasanay   ang   siyam   (9)  na  myembro  ng  PASAKAMI  Yamang  Gubat  Program.  Ito  ay  sa  ilalim  ng  EU-­PLAN  Project.  Naging  tagapagsanay  dito  ang  finance  staff  ng  NTFP-­Exchange  Programme.

Layunin   ng   pagsasanay   na   maunawaan  ng   mga   kalahok   ang   kahalagahan   ng  pagkakaroon   ng   tama   at   bagong   talaan   ng  mga   pinansyal   na   transkasyon,   matutunan  ang   pagkakaroon   ng   angkop   na   sistema   sa  pagtutuos  kasama  ang  pag-­iingat  ng  libro  ng  negosyo.

Gayundin,  ang  pagsasanay  ay  isinagawa  upang   maturuan   ang   mga   myembro   ng  CBE   na   maghanda   ng   ulat   pampinansyal  at   makabuo   ng   mga   polisiya   at   desisyong  pinansyal  na  naaangkop  sa  negosyo.

Sa   loob  ng  dalawang  araw,   ilan  sa  mga  natalakay  na  paksa  ang  mga  sumusunod:(1)   Mahahalagang   elemento   ng   pamamahala  

ng  pananalapi;(2)   Pagkilala   ng   mga   pinagmumulang  

dokumento   ng   transakyson   at   tamang  paglagay   ng   mga   datos   gaya   ng   opisyal  na   resibo   (official   receipt),   katunayan   ng  pagbebenta   (sales   invoice),   mga   voucher,  tseke  at  iba  pang  mga  dokumento;

(3)   Mga  polisiya  at  mga  hakbang  sa  iba’t  ibang  transaksyon  ng  samahan  gaya  ng:(a)   Daloy   ng   transaksyon   sa   paglalagay   sa  

resibo   o   official   receipt   at   sa   lahat   ng  perang  natatanggap  (cash  receipts);  at

(b)  Daloy   ng   transaksyon   sa   paghahanda  ng   check   voucher   at   sa   lahat   ng   mga  babayaran   ng   samahan   (cash/check  disbursements);

(4)   Mga   pangunahing   dokumento   ng  katatayuang   pananalapi   at   kanilang   mga  elemento  (The  Basic  Financial  Statements  and   their   Elements).   Ito   ay   ang   mga  sumusunod:  (a)   Balance   sheet   at   ang   mga   elemento  

NINA  EMILY  C.  ABELLA  AND  VIRGINIA  M.  LANTAPON

NTFP-­EP  FINANCE  STAFF

tulad   ng   assets,   liabilities   at   owner’s  equity/capital;

(b)  Income  statement  na  binubuo  ng  mga  kita  at  mga  gastusin  ng  samahan.  

(c)   Cash  flow  statement  (salaysay  ng  daloy  ng  pananalapi)

(5)   Pag-­aanalisa   ng   mga   transaksyon  (accounting  equation  o  debit  at  credit)

(6)   Pagbuo  ng  chart  of  accounts  (7)   Mga  librong  ginagamit  sa  pagtatala  (books  

of  accounts)  at  ito  ay  ang  mga  sumusunod:(a)   Cash  receipts  book  (libro  na  tinanggap  

o  pumasok  na  pera);(b)  Cash   disbursements   book   (libro   ng  

pera  na  lumabas  or  pinagbayaran);(c)   Journal  book  ;(d)  General  ledger;  at(e)   Subsidiary  ledgers  

(8)   Paggawa   ng   ulat   pinansyal   (financial  reports)

(9)   Pagbuo  ng  polisiya  at  planong  pinansyalDahil   sa   kakaunti   lamang   ang   mga  

kalahok,  naging  kada  CBE  ang  pagtuturo.  Ang  mga   halimbawang   transaksyon   na   ginamit   sa  palihan  (workshop)  ay  angkop  sa  kasalukuyang  operasyon  ng  kanilang   samahan.  Higit   ding  naging   madali   ang   pag-­unawa   at   pag-­aaplay  ng  mga  paksang  tinalakay  kapag  ang  kanilang  samahan  na  ang  pinag-­uusapan.  

Bilang   pagwawakas   ng   pagsasanay,   ang  bawat   CBE   ay   mayroong   takdang   gawain  pagbalik   sa   kani-­kanilang   samahan.   Sila  ay   inaasahang   magsumite   ng   kanilang  balance   sheet,   income   statement   at   cash  flow   statement   mula   Enero   1   hanggang  Hunyo   30,   2011.   Sisiguruhin   naman   ng  mga  NTFP  Enterprise  Development  Officer  na  nakasasakop  sa  kanila  na   ito  ay  kanilang  magagawa  at  maisusumite.  nbta

Pagsasanay sa Pamamahala ng Pananalapi para sa mga

CBE, Isinagawa

Photo Credit: Rex Dela Peña, NTFP EDAC

Financial Management Training (FMT). Ang pagsasanay ay isinagawa nong Sept. 27-­29, 2011 sa SILFC San Jose Occidental Mindoro. Dinaluhan ang pagsasanay ng mga Taga-­Suri, Ingat Yaman at ng Taga-­Tala mula sa iba’t-­ibang CBEs. Ang mga naging tagapadaloy ay sila Emily Abella, CPA at Virginia Lantapon.

January  201216

Kalindogan 2011:

On   October   18-­21,   2011,   NATRIPAL   participated   in   the   Kalindogan   2011  National  Congress   for  Indigenous  Young  Leaders  with  the  theme  “Social  Enterpreneurship:   Strengthening   Indigenous   Peoples’   Capacity   on  

Sustainable  Livelihood  and  Community  Development.”  It  was  held  at  the  Pamulaan  Center   for   Indigenous   Peoples’Education,   University   of   Southeastern   Philippines,  Mintal,  Davao  City.  

It   was   participated   by   thirty   nine   (39)   different   indigenous   communities   and  organizations  coming  from  Luzon,  Mindanao  and  Island  group  participated  in  the  event.

NATRIPAL   gave   a   presentation   on   “Efforts   and   Initiatives   for   Livelihood  Development  in  Indigenous  Communities”  which  focused  on  the  existing  non-­timber  forest  products  (NTFP)  livelihood  such  as  marketing  of  pure  wild  honey,  coco  spread  and   handicrafts.   It   includes   the   activities,   issues   and   concerns,   actions   taken   and  lessons  learned.  

Aside   from   NATRIPAL,   other   presenters   included   members   and   partners  of  NTFP  Task  Force   like  Pastor  Delbert  Rice  of  Kalahan  Educational  Foundation  (KEF)  and  Jenita  Eko  of  Lake  Sebu  Indigenous  Women  Weavers  Association,  Inc.  (LASIWWAI).  

The  four-­day  event  was  really  meaningful  and  provided  a  venue  for  indigenous  peoples  coming  from  different  provinces  to  share  lessons  learned  and  experiences  in  their  respective  livelihood  activities.  It  also  provided  an  opportunity  to  gain  additional  knowledge  from  other  speakers  on  developing  and  managing  social  enterprises  and  making  business  plans.  In  addition  to  this,  participants  learned  more  about  resource  mobilization,  basic  financing  and  funding  requirements  and  social  marketing.

NATRIPAL  also  took  the  opportunity  to  promote  its  products.  All  the  participants  were  truly  glad  to  have  been  part  of  the  event  as  all  were  able  to  share  lessons  as  well  as  learn  from  others.

NATRIPAL    and  the  other  participants  are  very  thankful  to  Assisi  Foundation,  which   continues   to   recognize   and  promote   cultural   practices   and  traditions  of  IPs.  nbta

BY  MERCEDES  LIMSA,  EXECUTIVE  DIRECTOR,  NAGKAKAISANG  

TRIBU  NG  PALAWAN  (NATRIPAL)

Left: NCIP Chair Zenaida Pawid speaks before the participants of Kalindogan 2011.

Photo Credit: Assisi Development Foundation, Inc.

Enterprise Development Work in the Philippines

Shared in a Bangkok Forum

BY  ERWIN  DILOY

ENTERPRISE  DEVELOPMENT  OFFICER,  NTFP-­TF

The   Center   for   People   and   Forests  once   again   successfully   hosted  the   Regional   Forum   for   People  

and  Forests   last  August   8-­9,   2011  at  Siam  City   Hotel,   Bangkok,   Thailand.   About   200  participants  all  over  the  region  attended  the  two-­day   forum  with   the   theme   “Community  Forestry:   Key   to   Solving   Current   and  Emerging   Challenges”.   The   activity   was  graced  with  several   inspirational  messages  from   different   partners   and   actors   in  community  forestry.  

Formulation  of  the  Vision  for  Community  Forestry   in   2020   and   “Call   for  Action”   also  highlighted  the  event.

During   the   first   day   of   the   forum,  a   Knowledge   Fair   with   24   examples   of  innovative,   community-­based   enterprises  from  the  region  was  successfully  organized.  

I  was  invited  to  present  in  the  Knowledge  Fair   under   the   category   income  generation  and   market   access.   I   was   truly   proud   to  share   the   work   of   the   NTFP-­TF   and   the  Custom/Made  Crafts  Center  (CMCC)  in  the  Philippines   in  addressing   the  challenges  of  enterprise   development   and   marketing   in  community  forestry.  nbta

Editorial  Board

Ruth P.  Canlas, Abigail  Lois  P. Aguilar

Contributors

Contact  details

Non-­Timber  Forest  Products  -­  Task  Force92-­A  Masikap  Extension,  Barangay  CentralDiliman,  Quezon  City  1100,  PhilippinesTelephones  :  +63  2  426  2757,  929  3665Website:  http://www.ntfp.org

Arnel  Tapic,  Erwin  Diloy,Genevieve  Labadan,  Katherine  Mana-­Galido,  Manuel  Uy,  Ma.  Margarita  Consuelo,  Olivia  Melendrez,  Ramil  Allan  Perez  –  NTFP-­TFEmily  Abella,  Virginia  Lantapon,  Tanya  Conlu  –  NTFP-­EPBanlug  Amor,  PASAKAMIGemma  Bigong,  Panganiban  Mayot,  PASAHAMercedes  Limsa,  NATRIPALMetchie  Gay  Arnaiz,  RFRI

Showcase of IP Enterprises

August 2011

Not By Timber Alone (NBTA) is a semi-annual newsletter of the Philippine Non-Timber Forest Products – Task Force (NTFP-TF). NTFP-TF is a collaborative network of NGOs and Peoples Organizations (POs) working with local communities on developing their NTFP-based livelihoods. The Task Force works on NTFP development in the context of sustainable forest management and community empowerment.

SA KABILA NG mainit na panahon, may 400 na katutubong Aeta mula sa Capas, Tarlac, Porac, Pampanga, Gabaldon, Nueva Ecija, Aeta/Tabagnon

ng Buhi, Camarines Sur at Agta/Dumagat mula sa Quezon ang nagtipon para sa pagdiriwang ng kauna-unahang Aeta Festival sa Tarlac noong Abril 28-29.

Tinawag na “Mam-eh” o “pagbabahagi” ang kauna-unahang Aeta Festival ng Pagkaing -Gubat ang pagdiriwang. Dito ay nagkaroon ng pagbabahaginan ng pagkain at yaman ng kulturang Aeta. Bukod dito, layunin din ng gawain na isulong ang pagkilala ng karapatan sa lupaing ninuno.

UNANG ARAWAng programa ay nagsimula sa isang ritwal para sa panalangin at paghingi ng gabay sa Poong Maykapal. Sinundan ito ng pagpapakilala ng mga dumalo na katutubong Aeta mula sa 16 na sitio ng Barangay Sta. Juliana, Capas, Tarlac. Kasunod ang paglalahad ng layunin ng gawain ni Larry Ramos mula sa Kabalikat sa Kaunlaran ng mga Ayta, Inc. (KAKAI).

Malugod namang tinanggap ni Salvador Delos Reyes, punong barangay ng Barangay Sta. Juliana ang lahat ng

bisita. Sinabi naman ni Mayor Antonio Rodriguez Jr. na labis siyang natutuwa sapagkat naisagawa ang kauna-unahang festival na ito ng mga Aeta. Idinagdag pa niya na lubos ang kanyang suporta para sa mga katutubong Aeta.

“Mam-eh” - Pagbabahagi ng Yaman ng Kulturang Aeta

NI ARNEL TAPIC, ENTERPRISE DEVELOPMENT OFFICER, NTFP-TASK FORCE

Kasunod ng mainit na pagtanggap ng lokal na pamahalaan ay ang pagpapalabas ng mga katutubong sayaw ng Aeta. Ilan sa mga sayaw na ito ay ang mga sumusunod: Lapinding-dating kina o dating ulam, Patetet – Bayling Pahinga, Batong Baboy, Tumigan/Binabayani, Talipi, Bakingking, at Dururu. Pinangunahan ng mga matatanda o elders ang mga katutubong sayaw na pawing nagpapakita ng kultura ng katutubong Aeta.

Ipinakita rin ng mga Aeta ang galing sa paggamit ng pana at iba pang katutubong laro tulad ng Takundang at Takub-takob.

(continued on p. 2)Full attention - also the next generation

Sharpshooting with bow and arrow - it is a

key part of the Aeta way of life

August 2011

Not By Timber Alone (NBTA) is a semi-annual newsletter of the Philippine Non-Timber Forest Products – Task Force (NTFP-TF). NTFP-TF is a collaborative network of NGOs and Peoples Organizations (POs) working with local communities on developing their NTFP-based livelihoods. The Task Force works on NTFP development in the context of sustainable forest management and community empowerment.

SA KABILA NG mainit na panahon, may 400 na katutubong Aeta mula sa Capas, Tarlac, Porac, Pampanga, Gabaldon, Nueva Ecija, Aeta/Tabagnon

ng Buhi, Camarines Sur at Agta/Dumagat mula sa Quezon ang nagtipon para sa pagdiriwang ng kauna-unahang Aeta Festival sa Tarlac noong Abril 28-29.

Tinawag na “Mam-eh” o “pagbabahagi” ang kauna-unahang Aeta Festival ng Pagkaing -Gubat ang pagdiriwang. Dito ay nagkaroon ng pagbabahaginan ng pagkain at yaman ng kulturang Aeta. Bukod dito, layunin din ng gawain na isulong ang pagkilala ng karapatan sa lupaing ninuno.

UNANG ARAWAng programa ay nagsimula sa isang ritwal para sa panalangin at paghingi ng gabay sa Poong Maykapal. Sinundan ito ng pagpapakilala ng mga dumalo na katutubong Aeta mula sa 16 na sitio ng Barangay Sta. Juliana, Capas, Tarlac. Kasunod ang paglalahad ng layunin ng gawain ni Larry Ramos mula sa Kabalikat sa Kaunlaran ng mga Ayta, Inc. (KAKAI).

Malugod namang tinanggap ni Salvador Delos Reyes, punong barangay ng Barangay Sta. Juliana ang lahat ng

bisita. Sinabi naman ni Mayor Antonio Rodriguez Jr. na labis siyang natutuwa sapagkat naisagawa ang kauna-unahang festival na ito ng mga Aeta. Idinagdag pa niya na lubos ang kanyang suporta para sa mga katutubong Aeta.

“Mam-eh” - Pagbabahagi ng Yaman ng Kulturang Aeta

NI ARNEL TAPIC, ENTERPRISE DEVELOPMENT OFFICER, NTFP-TASK FORCE

Kasunod ng mainit na pagtanggap ng lokal na pamahalaan ay ang pagpapalabas ng mga katutubong sayaw ng Aeta. Ilan sa mga sayaw na ito ay ang mga sumusunod: Lapinding-dating kina o dating ulam, Patetet – Bayling Pahinga, Batong Baboy, Tumigan/Binabayani, Talipi, Bakingking, at Dururu. Pinangunahan ng mga matatanda o elders ang mga katutubong sayaw na pawing nagpapakita ng kultura ng katutubong Aeta.

Ipinakita rin ng mga Aeta ang galing sa paggamit ng pana at iba pang katutubong laro tulad ng Takundang at Takub-takob.

(continued on p. 2)Full attention - also the next generation

Sharpshooting with bow and arrow - it is a

key part of the Aeta way of life