MAKEDONYA'DA İSLAM KÜLTÜRÜ - isamveri.orgisamveri.org/pdfdrg/D03200/2012_2/2012_2_JAHJA.pdf ·...

39
ISSN: 1304-5482 MAKEDONYA'DA KÜLTÜRÜ

Transcript of MAKEDONYA'DA İSLAM KÜLTÜRÜ - isamveri.orgisamveri.org/pdfdrg/D03200/2012_2/2012_2_JAHJA.pdf ·...

  • ISSN: 1304-5482

    MAKEDONYA'DA İSLAM KÜLTÜRÜ

  • Makedonya'da Cami Mfısikisi

    AbasJAHJA*

    Mosque's Music in Macedonia

    Citation/©: Jahja, Abas, (2012). Mosque's Music in Macedonia, M il el ve Nihai, 9 (2), 75-111.

    Abstract: Art gqes beyand any natural and geographical boundaries. Whether it is in the West or East religion is the source of art and music. Locally and worldwide a number of articles and works have been written in music his-tory. Especially it is important to stress the sympathy and passian of the Turks for the music. This shows the place and importance of music in Turkish cultural history. So the Turks wherever they went and lived, plac-es and other cultures have not infringed but the same were assessed and treated as their countries, by making it part of their country. Music, which has a special place among the arts, is the most important locomo-tive carries culture. Cultural power of a country depends_on the country music power. If a nation.whose first two generations live through without music, its third generatian will not be able tali< about music anymore. Re-cently Turkish music, not only theoretically, but alsa practically, increased its influence in.the Republic of Macedonia. Based on this fact, the music of mosques in Macedonia will be discussed in this paper.

    l

  • AbasJAHJA

    Atıf/©: Jahja, Abas, (2012). Makedonya'da Cami MOsiklsi, Milel ve Nihai, 9 (2), 75-111.

    Öz : Her sanat, içinde doğduğu tabii ve coğrafi çevrenin izlerini ta§ır. Gerek Batı'da gerekse Doğu'da mOsikinin ve güzel sanatların kaynağını dinler olu§turmaktadır. Yerli ve yabancılar tarafından kaleme alınan dünya tari-hi mOsikilerinde, özellikle Türkler'in müziğe kar§ı ne derece duyarlı ve dü§kün oldukları her fırsatta gündeme getirilmi§, bu alanda pek çok eser verilmi§tir. Gerçekten Türk kültür tarihi içerisinde mOsikinin tartı§masız kayda değer bir yeri ve önemi vardır. Bu önem gereği fethettikleri yerlere kendi kültürleri ile yerle§en Türkler, bulundukları yerlerin kültürleriyle kendi öz kültürlerini birle§tirmi§lerdir. Güzel sanatlar içerisinde ayrı bir yeri olan mOsikl, kültürü ta§ıyıcı en önemli lokomotiftir. Bir milletin mOsikisinin gücü l~ültürünün gücü ile doğru orantılıdır. İki nesiini mOsikisinden habersiz geçiren bir milletin üçüncü nesilden kültürel an-lamda söz etme ihtimali yoktur. Son zamarilarda sadece teorik olarak de-ğil pratik anlamda da Türk MOsikisi yeniden Makedonya'da etkisini art-tırmaktadır. Bu noktadan hareketle çalı§mamızda Makedonya'da cami mOsikisini ele alınacaktır.

    Anahtar l

  • Makedonya'da Cami MOsikisi

    Türk dini milsilisi daha çok İstanbul merkezli geliştiğinden

    gerek Anadolu gerekse Balkanlar' da yapılan icraiarı derlerneye

    yönelik çalışmalar kısıtlı sayıda kalmışhr. Bu bağlamda Makedon-

    ya' da camiletin fonksiyonları ile ilgili bazı bilgiler vermek yerinde

    olacaktır.

    Osmanlı Türkleri tarih içerisinde, iki deniz ve üç kıtada ayak-

    ta kalacak bir kültür ve sanat mirası bırakmışlardır. Osmanlılar'ın

    Balkanlar'dan çekilmesiyle başlayan yıkım ve yok etme çalışmala

    rına rağmen, Balkan şehirlerindeki Osmanlı mirası, varlığını ola-

    bildiğince korumaktadır . Osmanlıların kurduğu şehirlerin odak

    noktasını oluşturan yapılar, çok fonksiyonlu oldukları için, her

    dönemde yararlı olmuşlardır. Hiçbir yönetim onları bütünüyle

    yok etmeye kalkışmarnışhr. Zira İslfun kültürü içerisinde camiler

    diğer dinlerin mabet anlayışlarından farklı olarak sadece ibadet

    maksatlı kullanılmarnıştır.

    Camiler, kaleler, köprüler, kervansaraylar, çarşılar, medrese-

    ler, şifahaneler ve imarethaneler Osmanlı dönemindeki ekonomik,

    siyasal ve kültürel hayatm elle tutulur, gözle görülür, en önemli ve

    en güçlü şahitleridir. Onların yaşadıklan hayatm içine girmeden,

    eski fonksiyanlarına yeni fonksiyonlar kazandırmadan, Osmanlı

    lar'ın Balkanlar'da beş yüz yıl süren, uzun soluklu koşusunun

    dayandığı temelleri ortaya çıkarmak, anlamak ve anlatmak müm-

    kün değildir.

    Makedonya' da gerek Osmanlı zamanında gerekse günümüz-

    de inşa edilen camiler aynı fonksiyonları icra etmektedir. Kültür ve

    sanatm iç içe şekillendirdiği camilerimiz mfısili alanında da bu

    birliktelikten etkilenmiş ve aşağıda sözünü edeceğimiz formlar

    hem Makedonya hem de Türkiye' de ortak olarak kullanılmışhr.

    1912 yılında Osmanlı Devleti'nin bölgeden ayniması ile başlayan

    kültürel yozlaşma nedeniyle bazı formlar unutulsa da birçoğu

    hill en devam etmektedir. Zamanla bilenlerin azaldığı bu formların

    ürünlerini kayıt altmaalmak kültür adına öneınli bir vazifedir.

    Makedonya' daki camiler ve camilerde görev yapan din görev-

    77 MiLEL V'E NiHAL inanç-Rültür-mitoloji

  • AbasJAHJA

    lilerinin (hatız, müezzin, mevlidhan vb.) bu bölgedeki Müslüman-

    Iann dini yaşanhlanndaki derin etkisini bu vesileyle anmak yerin-

    de olacakhr. Dini hizmeti yerine getirenierin başında Osmanlı'nın

    son döneminde öğrenimini İstanbul' da tamamlayan Hafız Ata~l

    lah Kurtiş (1872-1946), dini görevinin dışında aynı zamanda şair

    olan Fettah Efendi ve bu iki zatın öğrencilerinden din adamı ve

    şair Kemal Aruçi Efendi'yi (1920-1977) anabiliriz. 2 Ayrıca yaşadık

    ları dönemde Kalkandelen Yukarı Çarşı Camü imam-hatiplerinden

    Hafız Taceddin Şehabi'yi (ö. 2004) ve Kalkandelen Merkez Ca-

    mü'nin imam-hatiplik görevini yerine getiren Hafız Süleyman

    Hafız'ı (ö. 2004) ve halen hayatta olan Üsküp mevlidhanlarından

    Hafız Adnan Efendi'yi Makedonya' da dini musiliyi icra eden

    öneınli şahsiyetler arasında zikredebiliriz.

    Şimdi, dini musili fonnlarını Osmanlı geleneğinde ve Make-

    donya'daki şekilleriyle mukayeseli olarak izah edelim:

    1. Mevlid

    Arapça bir kelime olan "mevlid", sözlük anlamı itibarıyla "do-

    ğum" ve "doğum zamanı"m, İslfuni terminolojide ise özel olarak

    Hazreti Peygamber'in doğum zamanını ifade etmek için kullanıl

    maktadır.3 Peygamberi en güzel sözlerle övme geleneği Peygamber

    devrinin şam Hasan bin Sabit' e kadar ulaşmaktadır. İmam

    Busıri'nin (ö. 1296) Kaslde-i Bür'e ya da Kaslde-i Bürde'si, Türkçe'ye

    birçok kez tercüme edilen Ka'b bin Züheyr'in (ö. 645) Kaslde-i Bür-

    de'si bunlann en meşhurlanndandır.4 Hazreti Peygamber'in hayat-

    ta iken kendisi için yazılan şürlerden beğendiklerini mükafatlan-

    dırması, İslam' daki şefaat inancı nedeniyle Hazreti Peygamber

    vefat ettikten sonra da şairlerin O'nu övme konusunda adeta bir-

    Muhammed Aruçi, Kemal Efendi Amçi: Şiirlerim, Logos-A, Üsküp, 1999, s. 26; Aida İslam, "The Musical Characteristics of the Religious Service in the Mosques of Macedonia", Coııtemporan; Treııds iıı Musicologı;, (ed. D. Buzarovski), Struga, 2004, s. 25. Mütercim Asım, el-Okı;aııılsii'l-Basft Ff Tercemeti'l-Kamılsi'l-Mulıft, c. 1, İstanbul, 1305, s. 712-713. Abdilihakim Koçin, "Vesiletü'n-Necat'taki Dualarm Müniicat Türü Açısından Değerlendirilmesi" Siileı;maıı Çelebi ve Mevlid Yazı/ışı, Yayı/ışı ve Et-

    78 ki/eri, Bursa Osmangazi Belediyesi Yayınlan, Bursa, 2007, s. 115.

    MiLEL VE NiHAL inanç- kültür-mitoloji

  • Makedonya'da Cami MfısiRI'si

    birleri ile yanşa girmelerine sebep olmuşhır- Peygamber' e övgü

    edebiyahnın çokça benimsenmiş türlerinden biri de mevlid yazı

    mıdır. Peygamberin doğumu olayını eksen alarak onu çeşitli yön-

    leriyle anlatmaya çalışan bazı şairler, bu anlab.mlarını manzum bir

    dille ifade etmenin yanı sıra eserlerinin kalıcı ve yaygın olması için

    musiklyi de kullanmışlardır.s

    Endülüslü muhaddis İbni Diliye'nin (ö. 1236) Kitfibu't-teııvlr fi mevlidi's-Sirfici'l-Müıılr adlı eseri İslam dünyasında ilk mevlid

    manzı1mesi olarak kabul edilmiştir. Ha.Zreti Peygamber'in dünya-

    ya gelişini pek çok kişi şiirleriyle anlatmış, ancak bunların arasında

    en meşhuru olan Süleyman Çelebi'nin (ö. 1422) Veslletii'n-Necfit

    isimli manzumesi öne geçmiştir.

    Süleyman Çelebi'nin Veslletii'ıı-Necat'ı Balkanlar'daki Türk,

    Boşnak, Arnavut, Pomak ve benzeri halklar arasında çok beğenil

    miştir. Süleyman Çelebi'nin yazdığı Türkçe ile sevilerek okunmuş

    tur. Söz konusu eser asıl isminden çok Mevlid, Mevlid-i Nebi,

    Mevlid-i Şerif ve Mevlüd olarak tanınmıştır.6

    Aslında Türk din musiklsinde de mevlid, Osmanlı coğrafya

    sında yoğıın bir ilgi gören Ves'iletii'n-necfit adlı mesnevinin besteli

    veya kendine has bir şekilde irticalen okunmasını ve bu maksatla

    yapılan törenleri ifade eder. Bu gelenek, zamanla bazı kaideler

    çerçevesinde şekillenmiştir:

    Mevlid manzumesinin her bölümü (bahir) mevlidhan denilen

    bir kişi tarafından okunur. Bahirler arasında genellikle şöyle bir

    seyir takip edilir. "Allah adın zikredelim evvela" mısrasıyla başla

    yan "Tevhid" veya "Münacat" bahrine saba makarmyla girilir.

    Burada saha makamma yakın makamlara geçkiler yapılarak, oku-

    nan Fatiha' dan sonra bahir tamamlanır. "Nfu" bahrine hicaz ma-

    Bedri Mermutlu "Besteli Mevlid Meselesi", Siileı;maıı Çelebi ve Mevlid Yazılrşı, Yayılışı ve Etkileıi, Bursa Osmangazi Belediyesi Yayınlan, Bursa 2007, s. 414; Ubeydullah Sezikli, "Besteli Mevlid Üzerine İki Yazma Eser", Çukurova Üniversitesi İlalıiyat Fakiiltesi Dergisi, 8-1, Adana, 2008, s.180. Boşnaklar ve Pomaklar arasında yeni doğan çocuklann bir kısmına Mev-Iüddin, Arnavutlar'da ise Mevlüt isimleri verildiği de görülmektedir. (Bkz. Muhammed Aruçi, "Balkanlar' da Mevlid Geleneği", Köprü, Üsküp, 2006, yıl4, sy. 19, s.29.) 79

    MiLEL VE NiHAI inanç-kültür-mitoloj

  • .basJAHJA

    kamıyla girilir. Arada değişik makam geçkileri yapıldıktan soma

    yine hicaz makamı ile bitirilir. Mevlidin üçüncü bahri, "Amine

    Hatun Muhammed anesi" mısrasıyla başlayan "Viladet" bahridir.

    Rast makamıyla başlayan bu bahirde de çeşitli makamsal geçkiler

    yapılarak yine rastta karar kılırur. "Yaratılmış cümle oldu

    şaduman" mısrasıyla başlayan "Merhaba" bahrine hüseyni ile

    girilir. Yine yakın makamlara geçkiler yapılarak segah veya

    hüzzamda karar kılırur. Mevlidin "Söyleşirken Cebrail ile kelam"

    mısrasıyla başlayan "Mi'rac" bahrine hüzzam makamında başla

    nır. Yakın makamlara yapılan geçkilerin ardından segaha karar

    verilir. Vefat bahri ise dört makamcia okunabilir. Bunlar; Hicaz,

    neva, uşşak ve beyan makamlarıdır. Mevlidin son bölümü olan

    "Ya ilahi ol Muhammed hakkı içün" mısrasıyla başlayan "Dua"

    bahrine ise uşşak makamıyla girilir ve yapılan geçkilerin ardından

    hüseyni makamında mevlid bitirilir. Ardından okunan Kur'an-ı

    Kerim ve yapılan dua ile mevlid kıraati ve töreni tamamlanır.7

    Rumeli topraklannda insanlar gönüllerincieki peygamber

    sevgisini ifade etmek için Peygamber Efendimiz'in dünyaya teşrif

    ettiği ay olan Reb!ülevvel' de, Osmanlı kültür hayatında epeyce

    yaygınlaşmış mevlid geleneğini ferd ve toplum hayatının bir par-

    çası haline getirmişlerdir. "Hazreti Muhammed'in doğumu bay-

    ramı", ve "Hazreti Muhammed'in doğumu menkıbesi" anlamları

    nı taşıyan mevlid, Osmanlı Devleti'nin bir parççısı olan Rumeli'de

    de yaygınlaşmışhr. Arnavutlar' da ve Boşnaklar' da XIX. yüzyılın

    ikinci yansına kadar Türkçe olarak okunan Süleyman Çelebi Mev-

    lidi, o yıllarda Nikşiç'li Salih Gaşeviç tarafından Boşnakça'ya ve

    Hafiz Ali Riza Ulqinaku tarafından da Arnavutça'ya tercüme

    edilmiştir. Hafiz Ali Riza Ulqinaku'nun Mevlidi İstanbul'da 1Ş78

    yılında Tercime-i Mevltıd ala lisani Arnavud isıniyle yayımlanmıştır.s

    Süleyman Çelebi'nin Mevlidi ikinci defa Vuçitemeli Tahir Po-

    pova tarafından Manzumetu'l-Mevlıld fi efdali'l-Mevdid bi lisani'l-Arııavud isıni altında Arnavutça'ya tercüme edilmiştir. Aynca

    Nuri Özcan, "Mevlid-Mı1siki", TDVİA, c. 29, 2004, s.484. Bu Mevlid günümüzde de Karadağ ve Kuzey Arnavutluk'ta okunmakta-

    80 dır.

    MiLEL VE NiHAL inanç- lıültür-miıoloji

  • Makedonya'da Cami Musiklsi

    Hanz Ali Korça9, Abdullah Simlaku ve Hanz İbrahim Dalliu gibi

    ünlü Arnavut ilimleri Hazreti Peygamber'in hayalını anlatan mev-

    litler yazrruşlardır.

    Rumeli'de mevlit törenleri adet ve gelenek haline gelip kutsal

    gün ve gecelerde, sünnet, doğum gibi vesilelerle yapılagelmiştir.

    Mevlidin bazen tamamına yakını veya günün niteliğine göre belirli

    bölümleri değişik makamlarla aralarında ayetler, ilahiler ve

    kasideler okunmak sfuetiyle icra edilmektedir. Balkanlar' da bugün

    bile mevlit geleneğinin çok yaygın olması, toplumun Hazreti Pey-

    gamber' e verdiği yüksek değerle ve ona karşı beslenen büyük sev-

    giyle izah edilebilir.

    Balkanlar' da Amavutça kaleme alınan bazı mevlidler ise şun

    lardır:

    1. Hasan Zyko Kamberi'nin (d. 1738) Mevlidi: 227 beyitten

    oluşmaktadır. Bu mevlidde Peygamber Efendimiz'in hayah, öğre

    tileri, hedefleri, ahlaki ve en önemlisi estetik ve sanatsal yönü anla-

    hlmaktadır. Yapı itibanyla Kamberi, Süleyman Çelebi'nin mevli-

    dini takip etmiştir. Halk şüri üslubuyla yazılan bu mevlid, katiye

    yönünden 'a, b, a, b' ya da 'aa, bb' şeklinde yazılmışhr. Mevlidde

    kullanılan dil, Güney Arnavut lehçesine yakın bir dil olup, Osman-

    lıca'nın da izleri görülmektedir. Mevlid'in giriş bölümü 22 beyt;

    Peygamber Efendiıniz'in doğumundan yetişkinliğine kadar ele

    alınan ikinci bölüm 98 beyit; ınlracı konu alan üçüncü bölüm 107

    beyt olmak üzere toplam 227 beyittir. ıo

    2. İsmail Floqi'nin Mevlidi: Doğum ve Ölüm tarihleri bilin-meyen Floqi'nin bu eseri, Osmanlı alfabesiyle yazılan en eski Ar-

    navutça mevlidlerden biridir. Bu eser, bütün Arnavut dünyasında

    meşhurdur. Bu mevlid de sade üslubundan dolayı, halk arasında

    yayılma imkarn bulmuştur. Floqi bu mevlidinde tamamıyla Sü-

    İsmail Ahmedi, Hafiz Ali Korça, ]eta dlıe Vepra, Shkup, 1989, s.l27. ıo Faik Luli-İslam Dizdari, Mevludet Ne gjulıeıı slıqipe, Camaj-Pipa Yayınlan,

    Shkodra, 2002, s. 29-34. 81 MiLEL VE N İHAL inanç-kültür-miıoloji

  • AbasJAHJA

    leyman Çelebi'nin mevlidindeki konulan sırasıyla takip etmekte-dir.ıı

    3. HafızAli Ulkinjaku'nun (d. 1853) Mevlidi: Süleyman Çe-lebi'nin mevlidinin tercümesidir. Tercüme-i mevlUd ala listin-i Arna-

    vud adındaki bu mevlid, 1933 yılında Latin alfabesine çevrilmiştir.

    Ulkinjaku'nun bu mevlidi kısa zamanda halk arasında beğeni ka-

    zanmış ve cami mekteplerinde okutulmuştur. U1kinjaku, Erzurum-

    lu İbrahim Hakkı Hazretleri'nin "Hüda Rabbim" ile başlayan

    itikad manzumesinin tamamını Arnavutça'ya çevirmiş ve bu mev-

    lidin başına birinci bölüm olarak koymuştur. Ulkinjaku, üçüncü

    bölümde ve son bölümde de bazı itikadi bilgilere yer vermiştir.l2

    4. Tahir Efendi Popova'nın M evli di: Tahir Efendi Popova öğrenimini İstanbul'da (Sultaruyye) tamamlamış ve sonra Sancak'ta

    (Yeni Pazar) müderrislik yapınışhr. Menzılmetu'l mevlıld fi efdali'l mevcud bi listini'l-Arnavud adındaki bu mevlidi daha çok Tetova,

    Gostivar ve Üsküp'te okunmuş ve hruen okunmaktadır. Bu mevlid

    de, diğer mevlidler gibi Süleyman Çelebi'nin. mevlidinin yazılış

    tarzını ve sırasını takip etmekle birlikte, UlkinjaJw'nun mevlidi

    gibi Süleyman Çelebi'nin mevlidinin birerbir tercümesi değildir.

    1873 yılında İstanbul' da basılan bu mevlid, Ali Ulkinajaku'nun

    mevlidine göre daha sadedir. 13 Tahir Efendi bu mevlidinde, her ne

    kadar Arnavut dili buna pek müsait olmasa da Süleyman Çele-

    bi'nin mevlidini yazarken kullandığı 'failatün-failatün-failün' vez-

    nine bağlı kalmaya özen göstermiştir.

    5. Hafız İsmail Çam'ın Mevlidi: En eski mevlidlerden biri olan bu mevlid, anonimdir ve ezber yöluyla nesilden nesile akta-

    rılınıştır.

    6. Hafız İslam Çelebi (1882-1929) Mevlidi: Osmanlı alfabesiy-le yazılan bu mevlidin başında, Efendimiz'in kırk hadisi yer al-

    maktadır.

    ıı Faik Luli-İslam Dizdari, a.g.e., s. 43-54. ıı Faik Luli-İslam Dizdari, a.g.e., s. 71-83. 13 Jashar Recepagiç, Razvoj i skolstva Albmıske Narodııosti na teritoriji daııasııje

    82 Jugoslavije do 1918 godiııe, Priştina 1974, s. 43. MiLEL VE NiHAL inanç- kültür-mitoloji

  • Makedonya'da Cami Musiklsi

    7. Şevki Hocay Mevlidi: 1900 yılında Struga' da doğan Şevki

    Hocay, 1920 yılında Süleyman Çelebi'nin mevlidini tercüme etmiş

    tir. 632 beyitten oluşan bu mevlid beş bölüme ayrılmaktadır: Birin-

    ci bölüm 68 beyit olup, bu bölümde mevlidi dinlemeye davet var-

    dır ve Peygamber Efendimiz'in vasıfları ile Allah' ı anmanın önemi

    anlatılrnışhr. İkinci bölüm 164 beyit olup, bu bölümde Efendi-

    miz'in doğumu ele alınmışhr. Mlraç konusunu ele alan üçüncü

    bölüm ise 198 beyittir. 202 beyitten oluşan dördüncü bölümde

    Peygamber Efendimiz'in vefah anlahlmakta ve son olarak da dua

    bölümü yer almaktadır.I4

    8. HafızAli Korça'nın (1874-1956) Mevlidi: Bu mevlid 9 bö-

    lümden oluşmaktadır: 50 beyitten oluşan birinci bölüm münacaat;

    38 beyitten oluşan ikinci bölüm nur-i Muhammed!; 52 beyitten

    oluşam üçüncü bölüm veladet; 50 beyitten oluşan dördüncü bölüm

    Peygamber Efendimiz'in doğumunda gerçekleşen olaylar; 54 beyit-

    ten oluşan beşinci bölüm doğduğu gece ve çocukluğu; 108 beyitten

    oluşan allıncı bölüm Efendimiz'in peygamberliği; 88 beyitten olu-

    şan yedinci bölüm ınlrac; 30 beyitten oluşan sekizinci bölüm Pey-

    gamber Efendimiz'in büyüklüğü ve 126 beyitten oluşan son bö-

    lümde de Efendimiz'in vefah konu edilmektedir.15

    9. Hafız Abdullah Semblaku'nun (d. 1892) Mevlidi: Öğreni

    mini Daru'l-Fünlin'da (İstanbul) tamamlayan Semblaku, 1921 yı

    lında Korça' da müderrislik görevine tayin edilmiştir. Sembla-

    ku'nun mevlidini diğer mevlidlerden ayırt eden en önemli özellik,

    bu mevlidde edebi ve felsefi temaların kullanılmış olmasıdır. Pey-

    gamber Efendimiz'in hayahnı üç bölüm olarak değerlendiren ya-

    zar, mevlidini de üç bölüm olarak kaleme almıştır: Bunlar doğum,

    ınlraç ve ölüm bahirleridir.16

    10. Şeyh Ahmed Şkodra'nın (d. 1875) Mevlidi: Rifaiyye tari-

    kah şeyhi olan Şeyh Ahmed'in bu mevlidinin ilk baskısı 1922 yı

    lında Osmanlı alfabesiyle, ikinci baskısı ise 1926 yılında Latin alfa-

    14 Faik Luti-İslam Dizdari, a.g.e., 311-319. 15 Faik Luti-İslam Dizdari, a.g.e., s. 340-343. 16 Faik Luti-İslam Dizdari, a.g.e., s. 411. 83

    MiLEL VE NiHAL inanç-kültür-mitoloji

  • AbasJAHJA

    besiyle yapılmışhr. Bu mevlid, Peygamber Efendimiz'in doğumu

    ve mucizeleri olmak üzere iki ana bölümden oluşmaktadır.

    11. Zeynula Jashari'nin Mevlidi: MevlUd-i şerif ne gjuhen shqi-

    pe adıyla 1973 yılında Ankara' da basılmıştır.

    12. İdriz Laınaj'ın (d. 1948) Mevlidi: 504 beyitten oluşan bu

    mevlidin en önemli özelliği, Peygamber Efendimiz'in doğumun

    dan önceki Arap dünyasının sosyal ve dini yönünü ele alması ve

    diğer mevlidlere göre çok kapsamlı olmasıdır.

    13. İlmi Veliun'un (d. 1952) Mevlidi: 346 beyitten oluşan bu

    mevlid, daha önceki mevlid yazarlarının temalarını kullanmış

    olmasına rağmen özgün Arnavutça bir mevliddir.

    14. Yunus Metani'nin (1908-1942) Mevlidi: Rifiliyye şeyhi

    olan Metani'nin bu mevlidi, diğer mevlidlere göre en kısa mevlid

    olup, 1932 yılında yazılmıştır. Eser Şeyh Seyyid Ahmed er-Rifru'ye

    ithaf etmiştir.

    15. Ferid Vokopolo'nun Mevlidi: 218 beyitten oluşan ve 1940

    yılında yayınlanan bu mevlid Hz. Ali için yazılmışhr.

    16. Cemali Şehu'nun Mevlidi: Bu mevlid de Vakapalo'nun

    mevlidi gibi Hazreti Ali için yazılmışhr.

    17. Fahredin Osmani'nin Mevlidi: 1984 yılında Makedonya

    İslam Birliği "İlıniye V aktı" tarafından bastırılan bu mevlid, son

    zamanlarda Arnavut dünyasında rağbet görmüştür.ı7

    Aynca bu mevlidlerin dışında Kosova Prizren' de okunan bes-

    teli mevlid vardır. "Bestekar ve kanfull Haa Başkim Çabrat (Gü-

    nümüz Prizren Kültür ve Sanat Vakfı Başkanı) idaresindeki bir

    heyet tarafından icra edilmiş ve 2006 yılında Prizren' de bu icranm

    ses kaydı yapılmışhr. Eser, Mart 2007 de bestekar neyzen Hakan

    Alvan tarafından da notaya alınmıştır. Mevlidin tüm bölümleri,

    icra eden heyetin okuyuşu esas olmak kaydıyla, müzik kilideleri

    dikkate alınarak yazılmışhr. Bu mevlid, Balkan müziğinin renkle-

    rini taşımakla beraber bazı bölümlerde kuvvetli bir şekilde Türk

    84 ı7 Faik Luli-İslam Dizdari, a.g.e., s. 513-515.

    MiLEL VE NiHAL inanç- külıür-miıoloji

  • Makedonya'da Cami Musiklsi

    müziği izlerine de rastlanmaktadır. Mevlidin hemen başında yer

    alan "Mefhar-i mevcfıdat, hazreti fahr-i alem Muhammed Mustafa-

    ra salavat" girişi ile "Merhaba Bahri"nin ses kaydı elimizde olma-

    dığından yazılmarnıştır.

    Bu besteli mevlidin icrası, solo ve koro bölümler halinde ya-

    pılmaktadır. Sola bölümleri irticalen ve serbest olarak; koro yani

    cumhur bölümleri ise bilinen usill kalıplan dışında fakat kendine

    .has okunuş darplanyla icra edilmektedir. Sola bölümleri, okuyu-

    cunun mfısili bilgisi ve zevkine göre makama bağlı kalmak kay-

    dıyla değişiklikler gösterebilmekte; ancak cumhur kısımlan temel-

    de notada verildiği şekli korumaktadır. Bu bölümlerinnotası yazı

    lırken hece paylaşımı esas alınmıştır. Cumhur bölümlere verilen

    ölçü değerleri Türk mfısilisindeki gibi herhangi bir usill kalıbını

    ifade etmez. Bu bölümlerde verilen değerlerden amaç o bölümlerin

    kendine has icrası içindeki birim zamanı ve birim zaman adedini

    vermektir. Bunlar bilinen Türk milsilisi usill kalıbına uymamakta-

    dır; bu nt;!denle elimizdeki ses kaydı itibariyle bu kalıplan isimlen-

    dirmek mümkün olmamaktadır.

    Bu eserde cumhfıren okunan Nfı.r Bahri, Veladet Bahrinin

    uşşak makamındaki ilk kısmı ile hüseyni ve beyati makamındaki

    Mi'rac Bahri dışındaki diğer bölümleri sola ve cumhur okunur.

    Eser notaya alınırken beyitler heyetin seslendirdiği şekilde yazıl

    mış ancak mevlidde yer aldığı sıra ile notaya giydirilmiŞtir .ıs Bu

    mevlid bestesi. özellikle Makedonya ve Kosova' da icra edilmekte-

    dir.

    Prizren' de okunan bu besteli mevlid geleneğimizde saba ile

    başlayan tevhid bahri rast olarak, Nur bahri ısfahan iken uşşak,

    veladet bahri rast iken uşşak-hicaz, miraç bahri hicaz iken bayan,

    münacat kısmı hüzzam iken hicaz olarak bestelenmiştir.

    Mevlid icralan Üsküp, Kalkandelen, Gostivar ve civarmda

    Türkiye'deki geleneğe uygun olarak yapılmaktadır. Süleyman

    Çelebi'nin Arnavutça çevirisi olan mevlidler Arnavutlar tarafından

    ıs Enes Ergür, "Balkanlarda Okunan Bir Mevlid Bestesi", Keşkü/, sy. 12, İstanbul, 2007, s.72-82. 85

    MiLEL \?E NiHAL inanç-lıültür-mitoloji

  • AbasJAHJA

    ağırlıklı olarak uşşak-hicaz ve rast makamında okunmaktadır.

    Segiili ve hüzzam makamı ise Arnavutlar' da pek kullanılmamak

    tadır.

    2. Sala

    Arapça' da dua manasma gelen sala (salat) Türk din milsilisinde

    Hazren Muhammed' e Allah' tan rahmet ve selam temenni eden,

    belli bestesiyle okunan çeşitli güftelere verilen genel addır. Cami

    milsilisi formları arasında yer alan salalar okun:dukları yer ve

    zamana göre adlandınlmaktadırlar.

    Sözleri Arapça ve mensur olan salalar, akşam ezanı dışında

    dört vakitte okunan ezanlarla birlikte verilebilir.I9 Gelenekte

    salalar sabah ezanı hariç ezanı müteakip okunurken bugün ezan-

    dan önce okunmaktadır. Salaların makarnları okunan ezanla aynı

    olmalıdır.20 Ayrıca salalar; saha salah, cuma ve bayram salah, ce-

    naze salah, salat-ı ümmiyye ve salat-ü selam olmak üzere çeşitlere

    ayrılmıştır. Sabah salasının bestesi Buhfuizade Mustafa Itrl''ye ait

    olup dilkeşhaveran makamındadır. Cuma ve bayram salaları

    bayan makamındadır. Bestesi Hatip Zilirl' Hasan Efendi'ye ait

    olan bu sala genellikle caminin içerisinde ve müezzinlerin kalılıını

    ile okunur. Yine Hasan Efendiye ait olan cenaze salası ise tabut

    musailadan alınıp kabre konuluncaya kadar tekrar edilir. Bu sala

    da cemaatin iştirili ile icra edilmektedir. Salat-ı ümmiyye ise bü-

    tün İslam aleminin benimsediği bir saladır. Türk milsilisi açısından önemli bir eserdir. Zira melodi olarak girili olmayan, Im veya Hatip Zakiri Hasan Efendi'ye ait olduğu söylenen bu eser inanan

    inanmayan dinleyen herkesin duygularına hitap etriıektedir.

    Hazreti Peygamber' e dua etriıek mürninler üzerinde bir veci-

    bedir. Nitekim bu durum şu ayetlerde ifade edilir: "Şüphesiz Allah

    ve melekleri peygambere.salat ediyorlar. Ey iman edenler! Siz de

    ona salat edin, selam edin" (Ahzap: 56). Peygamber Efendimiz bir

    gün "Burnu sürtülsün, burnu sürtülsün, burnu sürtülsün." der.

    "Kimin ya Resillallah" diye sahabe sorar. O da "adım anılıp da

    19 Nuri Özcan, Diııf Miisi/.:i Ders Notları, İstanbul, 2001, s. 15. 86 20 Halil Can, "Dini Musiki", Miisikf Mecmuası, sy. 291, İstanbul, 1974, s. 6.

    MiLEL VE NiHAL inanç- Rültür~mitoloji

  • Makedonya'da Cami Mt1siklsi

    üzerime salavat getirmeyenin" diye cevap verir. Bir başka hadiste

    de "Kim adım arnldığında üzerime salavat getirirse Allah'ın görev-

    lendirdiği iki melek ona 'Allah seni affetsin' der, Allah ve diğer

    melekler de amın derler; getirmezse iki melek 'Allah sana rahmet

    etmesin' der, Allah ve melekler de amın derler". Yine her duanın

    evvelinde ve sonunda da salavat getirmek vaciptir.21

    Muhtelif tarikat toplantılarıiı.da zikre başlamadan evvel de çe-

    şitli güfte ve bestelerde salaiar okunur. Salat-ı Kemaliyye de bun-

    lardan biridir.

    Makedonya' da salaıar cuma salası, cenaze salası, salat-ı

    kemaliyye, salat-ı ümrniyye ve tekkelerde okunan salaiar olmak

    üzere sınıflandırılabilir.

    2.1. Bayram ve Cuma Salası

    Bayram salası ayrıı zamanda cuma günlerinde de okunduğundan,

    ''bayram ve cuma salası" olarak da adlandırılır. Suphi Ezgi onun

    Hatip Zakiri Hasan Efendi tarafından bestelendiğini kaydetmiş ve

    Temcit-Na't-Saliit-Durak adlı kitabında notasım yayımlamıştır. Eser

    beş bölümden oluşur:

    ı-Ya Mevla Allah

    2- Leyse'l-'ıydü limen lebise'l-cedid

    3- İnneme'l-'ıydü limen hafe mine'l-va'id

    4- Ve salli ve sellim ala es'adi ve eşrafi nfui cemi'il-enbiya

    ve'l-mürselin

    5- Ve'l-hamdü Iiliahi rabbi'l-'alemin22

    Camilerde şu şekilde okunurdu: Müezzinler tarafından hep

    birlikte "Ya Mevla Allah" denildikten sonra bir müezzin "Leyse'l"

    ile başlayan cümleyi okur, ardından hep birlikte "Ya Mevla! ... "

    kısmı okunur. "Ve salli ve sellim ala es'adi ve eşrafi nuri cemi'il-

    ıı Elmalılı Harndi Yazır, Hak Dini Kur'an Dili, c. 6, Eser Kitabevi, İstanbul, 1942, s. 3923.

    22 Suphi Ezgi, Tiirk Mılsikf Klasiklerinden Temcit-Na't-Saliit-Durak, İstanbul Konservaruan Neşriyatı, İstanbul, 1945, s. 3. 87

    MiLEL VE NiHAL inanç-'-lıülrür-miroloji

  • AbasJAHJA

    enbiya ve'l-mürselin" ibaresi terennüm edilir ve bunu müezzinle-

    rin "Ve'l-hamdü lillahi rabbi'l-'alemin" demesi takip ederdi.23

    Cuma salaiarı Makedonya' da perşembe geceleri tıpkı Türki-

    ye'de olduğu gibi kesintlye uğranuştır. Diğer taraftan cuma salaia-

    n üzerinde Makedonya' da Buhfulzade Mustafa ltd'nin dilkeş

    haveran makfunındaki salası etkili olmuştur. Ancak etkisi hissedil-

    se de bu gün bu salaiar genelde uşşak, saha ve hüseyni makamla-nnda okunmaktadır.

    2.2. Cenaze Salası

    Cenaze salası ölüm haberinin duyurulması maksadıyla minareler-

    den okunan salat-ü selam ile cenazenin kabre götürülüşü esnasın

    da tertip edilen cenaze alayında ve definden soma okunan sala

    olmak üzere iki çeşittir. Cena.Z~ olduğunu bildirmek için minare-lerden okunan s ala cuma sala"$ı ile aynı metne dayanır. Cenaze

    salasının sonuna ölüm hakkındaki bazı ayetlerin eklendiği ve cu-

    ma salasından bu şekilde ayırt ·edildiği de bilinmektedir. Bazı ka-

    yıtlar, minarelerde sala vermenin belli bir vakti olmayan cenaze

    namazının kılınacağı zamarn haber vermek için okunduğunu, bu

    adetin ilk olarak Mısır' da Fa tımller zamanında başladığını ifade

    etınektedir.

    Hüseyrıl makamındaki bu eserin Muzıkalı Hafız Yaşar (Okur)

    ve Eyyubl: Hafız Ali Rıza' dan (Şengel) derlediği notasım Nazari ve

    Amel'i Türk Musik'isi adlı eserinde Suphi Ezgi neşretıniş ve kaynak

    göstermeden bestekarının Hatip Zakiri Hasan Efendi olduğunu

    kaydetıniştir. Halil Can ise bu eserin Im'ye ait olduğunu belirt-

    mektedir.

    Cenaze namazından soma teşkil edilen cenaze alayı sırasında

    okunan sala ise bir nevi zikir şeklinde ve cemaatin de katılımıyla

    icra edilir. Altı bölümden oluşur:

    La ila.he illailah

    V ahdehü la şerike lehu ve la nazl:ra leh

    88 23 Nuri Özcan, "Bayram SaHisı", TDVİA, c. 5, İstanbul, 1992, s. 269.

    MiLEL VE NiHAL inanç- kültür-mitoloji

  • Makedonya'da Cami Musiklsi

    Muhammed ün eminilllahi hakkan ve sıdkan

    Alla.hümrne salli ala seyyidina Muhammedin ve 'ala ali Mu-

    hammed

    Ve salli ve sellirn ala es'adi ve eşrafi nuri cemi'il enbiym ve'l-

    mürselin

    Ve'l-harndü lillahi rabbi'l-'alernin

    Bu sala tabut musailadan alındıktan sonra kabre götürülene

    kadar yolda cemaatin önünde yürüyen güzel sesli bir okuyucu

    tarafından yüksek sesle okunur. Kabristanda mevta kabre defnedi-

    lineeye kadar yine okuyucu tarafından önderlik edilmek sfuetiyle

    cemaatinde iştirakiyle okunınaya devarn eder. Cenaze kabre kon-

    duktan sonra artık kapatma ve üstü örtülrne işlemi başladığında

    salat kesilir ve Kur'an-ı Kerim okunınaya başlar. Kur'an-ı Kerim

    tilaveti, dua ve onu takiben telkin verildikten sonra, tekrar okuyu-

    cu ve cemaatin iştirakiyle bu sala okunarak mezarlık terk edilir.24

    Makedonya' da ise cenaze salası Türkiye den farklı olarak

    okunmaktadır. Baş tarafı Anadolu' da okunan salruara benzeyerek:

    "Accilfı bissalruati kablel fevt ve accilfı bittevbeti kablel mevt" söz-

    leri ile hüseyni makarnında başlar. Sala daha sonra bilinen ritüelle-

    rin dışına çıkarak ayetlerle devarn eder. Bu ayetler "vebeşşirissa

    birine ellezine iza esabethürn musibetün krufı inna lillahi ve inna

    ileyhi racifın" ve "küllü nefsin zaikatül mevt" ayeti okunurken

    ayetlerin ardından "Allah" lafızları söylenir. Daha sonra "velham-

    dülillahi Rabbil ruernin" denilerek bitirilir. Son olarak vefat edenin

    ismi söylenir. Bu sala belirli bir kalıp içerisinde okunmadığından

    kişiye göre değişik makarnlar da okunabilir. Bu nedenle notaya

    alınması uygun görülmemiştir.

    Bu sala Gostivar şehri ve civarında okunur. Özellikle Zdunye

    beldesinde çok yaygındır. Bunun yanı sıra Üsküp ve civarında

    okunan sala ise belirli bir kalıp dahilinde okunduğundan notaya

    alınrnışhr. Kalkandelen'de ise bu sala geleneği kullanılmamakta

    dır.

    24 Suphi Ezgi, Türk Mılsikl Klasiklerinden Temcit-Na't-Salfit-Durak, s.4. 89 MiLEL VE NiHAL inanç-lıültür-mitoloji

  • AbasJAHJA

    SAB.i\ CENAzE SALAsi

    Serbest

    ~i n r ... b&!r b&!r t) Al lah Al lah

    &J& u r ffl .. r u u t) ya Haz re ti M ev " K e ri m Al lah

    Ha bib Al lah

    Şe fi' Al lah

    Mu ham med Re

    ...

    Kaynak Kişi: Hafız Adnan Notaya alan: Abas Yahya

    .. ::1 .. •ll -

    r o J Iii na

    s ii lul lah

    üskup'un iinlü mevlidhanlanndan Hafız Adnan'ın okuyuşundan tarafımca notaya alınmıştır. Notaya alınış tarihi 06/01/2011

    2.3. Salat-ı Ümmiyye

    Bazılarının Itri'ye bazılarırun ise Hatip Zakiri Hasan Efendi'ye

    atfettikleri bu eserin, Itri tarafından bestelendiği yaygın görüş ola-

    rak kabul edilmiştir. Makamı hakkında da ırak veya seçiili şeklin

    de ihtilaflar bulunsa da toplumda yaygınlaşmış şekli segiili maka-

    mındaki şeklidir. Bu saliH Suphi Ezgi'nin Nazarı ve Amelz Türk

    Mılsikisi adlı eserinin üçüncü cildinde semru usUlü ile yazılmış

    şekilde yer almaktadır.25

    Salat-ı ürnıniyye tüm dünyada okunduğu gibi Makedonya' da

    da özellikle teravih ve bayram namazlarında büyük bir coşku ile

    okunmaktadır. Bunlar teravih ve bayram namazlarırun yerleşmiş

    ritüellerindendir. Bunun yanı sıra özel gün ve gecelerde değişik mevlid törenlerinde okunur; özellikle de yeni açılan camiler tekbir-

    le ve bu salat-ı ürnıniyye ile faaliyete sokulur. Segiili arızalan Ar-

    navutlar' a çok uygun olmadığından fuızaların baskılan tam olarak

    ıs Suphi Ezgi, Nazari Anıeli Türk Mılsikfsi, c. 3, İstanbul Kons~rvatuan Neşri-90 ya h, İstanbul, 1933, s. 102.

    MiLEL VE NiHAL nanç- kültür-mitoloji

  • Makedonya'da Cami Mılsiklsi

    basılmamakta ve eser daha çok uşşak makamını ammsatmaktadır.

    Sonuç olarak aşağıda da notasım verdiğimiz salat-ı ümmiyye he-

    men her türlü toplu törende okunmaktadır:

    Aşağıda örnek olarak verdiğimiz sala notası veladet bahrinin

    sonunda okunur:

    Satyarı

    Sal ial lah

    Ah me del

    UŞŞAK SAı.AT

    Rab bu na a lerı nit

    Mus ta fa sey yi de.l

    El beşir el ne1.ir essir;ke'l-mı:ırıir Hatcmc'l-enbiya eşrafe'l-iılemin

    ril mü birı

    se lin

    91 MiLEL VE NiHAL inanç-Rültür-mitoloji

  • AbasJAHJA

    Sof)'an

    &Ji J J Al-

    Al-

    Al-

    la-

    la-

    la-

    UŞŞAK SAt.A

    .. hilm- me sal- li

    hilm- me sal- li

    hilm- me sal- li

    p R J IJ ll! .. ·:J • fa mi şi

    a- lel Mus- ta-

    a- lel Ha- şi-a- lel Ku- rey-

    sü-sü-zi-

    p n J li li ru

    Al- la- h üm- me Al- la- h üm- me Al- la- h ilm- me

    r· p'J?: J fa mi şi

    ı r F f F ve bah- rü's sa-E- bu1 Ka- sı-

    Ce d- dü'l Ha- sa-

    a- lel

    a- lel

    a- lel

    Güfte:? Beste:?

    lJI Mus- ta

    Ha- şi Kil- rey

    F 8 !i ? sal- li sal- li sal- li

    IF F F f Be- di- ü'r re-Be- di- ü'r re-Be- şi- rün Ne-

    j 4 ll = fa mi ni

    Notaya alınma tarihi: 1/1/2010

    92 MiLEL VE N İHAL inanç- kültür-mitoloji

  • Makedonya'da Cami Musiklsi

    3. Temdd

    Sözlükte "tazim ve sena etmek" anlamındaki "temcid", minareler-

    de ezandan ayn olarak Allah' a yapılan dua, tazarru ve münacatlar

    hakkında kullanılmaktadır. Üç aylarda Recep ayının ilk gecesiyle başlayıp ramazan ayının teravih kılınan ilk gecesine kadar, rama-

    zanda ise sahurdan soma ınüezzinler tarafından halkın katılımıyla

    okunurdu. Cami ve tekkelerde temcid okumak müezzinlerin ve

    zakirierin önemli görevlerindendir.26

    Diğer cliıV mfrsili formlarında olduğu gibi bu form da Make-

    donya' daki dini mfrsiliye etki etmiştir. Makedonya' da temcid

    kelimesi halk arasında, bir kimse öldüğü zaman okunan sala yeri-

    ne de kullanılır. Aşağıda notasım vermiş oldu8umuz temcid Ma-

    kedonya'nın Struga ve Ohri şehirlerinde okunmaktadır.

    26 Ubeydullah Sezikli, "Temcid", TDVİA, c. 40, 2011, s. 410. 93 MiLEL VE NiHAL inanç-kültür-mitoloji

  • Abas JAHJA

    ÇARGAH TEMdD

    Serbest

    &i @)

    94 MiLEL VE NiHAL inanç- kültür-mitoloji

    La la he il lal lah

    [}] A dem sa fiy yul lah

    Nuh ne ci bul lah

    Ib ra him ha li lul ls ma il ze bi hul

    Da vud ha li fe tul

    Mü sa k e li mullah

    sa hul lah

    Mu ham me dun re su lul

    lll r ya Haz re ti

    Güfte:? Beste: Anonim

    Notaya alan: Abas Yahya

    Hak la i Iii he il lal lah

    lah

    lah

    lah

    lah

    M ev

    g;r J M ev

    Gt.ffr rı Iii la Mev Iii

    r F la

    Notaya alınma tarihi: 06/07/2011

  • Makedonya'da Cami Mfısil

    4. Ezan

    Ezan, Arapça "bildirmek, duyurmak, çağnda bulunmak, ilan et-

    rrı:ek" anianunda bir mastar olup, terim olarak farz namazların

    vaktinin geldiğini özel bir şekilde müminlere duyurmayı ifade

    eder. Ezan okuyana müezzin, ezanın okunduğu yere mi'zene, ezan

    okunan yer de özel günlerde ışıklar yakılması nedeniyle menar

    veya minare, müezzinin ezan okurken minarede etrafı dolaştığı

    yere de şerefe denilmektedir P

    Ezan Türk mfısikisi formlan içerisinde, bestesiz cami mfısikisi

    formlan arasında zikredilmektedir. İrticrui olarak icra edilir. Gü-

    nümüzde bazı dini mfısiki bestekarlarınca ezana besteler yapıldı

    ğını da görmekteyiz. Kanaatimizce bu çalışmaların çok daha geliş

    tirilerek, bu ilahi çağnnın gerektiği şekliyle en güzel bir biçimde

    i cra edilir haJe getirilmesi lazımdır.

    Dini bir terim olarak ezan, Hazreti Peygamber zamanında or-

    taya konulmuş, günde beş vakitte okunmuş ve o günden beri İs

    lam toplumlarında uygulanarak zamanıımza kadar gelmiştir. Haz-

    reti Peygamber zamanında cuma günleri sadece hutbeden önce bir

    iç ezan okunurdu. Hazreti Osman devrinden itibaren cuma namazı

    için halkın önceden haberdar edilmesi amacıyla, namaz vakti ge-

    lince dışanda da ezan okunınaya başlanmıştır. Ancak ezan sadece

    namaz vakitlerini bildiren bir ilan değil, ezan İslam toplumu için

    önemli bir bildiridir.

    Türk mfısikisinde ezan, namaz vaktine göre seçilmiş bir ma-

    kam anlayışı içinde kendine has bir icra tarzı ve üslfıp çerçevesin-

    de serbest olarak şu şekilde okunur: Hangi makamda okunacaksa

    başlangıç tekbirlerinde o makanun ilk perdeleri gösterilir. Lafza-

    tullahın açık olarak telaffuz edilmesine bilhassa dikkat edilmeli,

    ibarenin "Allahu ekber" şeklinde söylenip anlaşılınasına ve bö-

    lünmesine, benzeri prozodi hatasına meydan verilmemelidir. "Eş

    hedü en la ilahe illallah" cümlesi de tekbirlerde kullanılan makam

    ve perdelerden okunur. Ardından gelen "Eşhedü enne Muham-

    27 el-Mıı'cemıı'l-Vasft, (haz. İbrahim Mustafa), Mektebetü'l-İlmiyye, cüz: 2, Kahire, 1960, s. 971. 95

    MiLEL VE NiHAL inanç-kültür-mitoloji

  • \basJAHJA

    meden resfılullah"larda makfunın meyana gelmeden önceki seyrini

    gösterecek nağmeler yapılır. "Hayye ale's-salah" ezanın meyan

    kısmı olduğundan burada tiz seslerde dolaşılır ve uygun makam

    geçkileri yapılır. "Hayye ale'l-felah"ın okunuşunda ise bu kısmın

    ikinci meyan olması sebebiyle yine riı.eyan nağmelerinde gezinilir.

    Son tekbirlerde makarıun karar sesleri gösterilir, telılilde ise karar

    verilerek ezan bitirilir. Ezanın icrasında müezzinin ses rengi, perde

    genişliği ve özellikle mG.siki bilgisinin önemli rolü vardır. Bu konu-

    larda güçlü müezzinlerin icraJ.arı bir anlamda irtican bir beste faa-

    liyeti olarak düşünülebilir. Bundan dolayı güzel ezan okumak ayrı

    bir kabiliyet ve hüner işidir. Ezan okuyuşunda aynca kararların çok öneriı.li bir yeri olduğu ve karar perdelerinin ezanın en tesirli

    bölüriı.lerini meydana getirdiği için müezzinin buralarda daha

    dikkatli olması ve bütün musik.l kabiliyetini bu kısmın icrasında

    ortaya koyması gerekir. Gelenekte sabah ezanı saba, dilkeş

    haveran; öğle rast, hicaz; ikindi hicaz, uşşak, bayan; akşam segah,

    rast, dügah, hicaz; yatsı hicaz, rast, uşşak bayan, neva makamla-

    nnda okunmaktadır.

    Ezan okumanın adab ve erkarn zamanla çeşitli farklılıklar gös-

    termiş, bundan da değişik tavırlar doğmuştur. Nitekim eskiden

    İstanbul, Bursa, Konya ve İzmir gibi önemli kültür merkezlerinde

    özel ezan okuma tavırlarının olduğu bilinmektedir. Bunlardan

    "saray tavn" adı verilen İstanbul tavnnın saraya mensup müezzin-

    lerle bazı paşaların bilhassa Ramazan aylarında selatin camilerinde

    müezzinlik yapmalan sebebiyle halk arasında yerleşiniş olduğu

    belirtilir. 28

    Makedonya' da ise ezanlar, geçmişte Osmanlı geleneğine uy-

    gun olarak okunmaktaydı. Bunun yanı sıra Türkiye örneğinde olduğu gibi başkent Üsküp'te bu gelenek daha fazla korunmuştur.

    Diğer şehirler ise bu gelenekten bir hayli uzaklaşmıştır. Ancak

    Türkler'in yoğun olarak yaşadığı Kalkandelen, Gostivar, Struga ve

    Ohri gibi şehirlerde bu gelenek haJ.en uygulanmaktadır. Genel

    olarak Makedonya' da ezanlar sabah ezanı saba, öğle uşşak, ikindi

    96 ıs Nuri Özcan, "Ezan", TDVİA, c. 12, 1995, s. 44.

    MiLEL VE NiHAL inanç- Rültür-mitoloji

  • Makedonya'da Cami Mfısiklsi

    hicaz, akşam segah, yatsı ezanı rast makamlarında okunmaktadır.

    Yakın tarihlere kadar minareye çıkma ve cumhur müezzinliği ge-

    leneği devam ettirilınişse de son zamanlarda bu gelenekler yavaş

    yavaş kaybolmuştur.

    5. İlilii

    Arapça "Allah' a ait" manasma gelen ilahi, Türk edebiyatında na-

    zım türleri belirginleşmeden önce, dini muhteva taşıyan her türlü

    şiire ad olmuş, daha soma tasavvufi temalan işleyen ve Türk din

    musilisinin makam ve usulleri ile bestelenerek dini toplantılarda

    okunan şiirler bu adla isimlendirilmiştir. Bugünkü tespitiere göre

    ilahi kelimesi, ''bestelenmiş dini tasavvufi şiir" anlamıyla ilk olarak

    Evliya Çelebi'nin Seyfihatnfimesi'nde geçmektedir.29 İlahiler şekil

    bakımından din dışı Türk musilisindeki şarkı formuna çok ben-

    zerler, fakat sözleri ve melodi yapısı itibariyle şarkıdan ayrılırlar.3o

    Geleneğimizde ilahiler genellikle içerisinde bulunan aylara

    veya okunan tarikata göre değişiklik gösterir. Eskiden tekkelerde

    her hicri ay için bestelenmiş ilahiler okunurdu. Mesela Muharrem

    ayında Kerbela olayı üzerine bestelenen ilahiler okunurken,

    Rebiulevvel ayında Hazreti Peygamber'in doğumu ile ilgili ilahiler

    okunur, Recep ayında mi'rac kandili münasebetiyle mi'racla ilgili

    ilahiler seçilirdi. Ramazan ayının ilk on beş gününde "hoş geldin,

    merhaba ya şehr-i ramazan" nakaratlı ilahiler; on beşinden soma

    ise "dost elveda ya elveda", "elveda ya şehr-i sultan" nakaratlarını

    terennüm eden ilahiler okunurdu.31 Halk arasında büyük ve küçük

    tevbe adlarıyla anılan Cemaziyelevvel ve Cemaziy~lahir aylan

    tövbe ve istiğfar zamanı olarak kabul edildiğinden güftelerinde bu

    konulara yer verilen ilahileri okumak tercih edilmişti. Şevval,

    Zilkade ve Zilhicce aylarında ise hac farizasının kutsiyeti ve mu-

    kaddes yerlerin özlemini terennüm eden ilahiler okunur. 32 Tarikat-

    29 Mustafa Uzun, "İHil:ıi", TDVİA, c. 22, İstanbul, 2005, s. 64. 30 Yılmaz Öztuna, "İlal:ıi", Türk Miisikfsi Ansiklapedisi, c. 1, Ankara, 1990, s.

    385. 31 Nuri Özcan, "XVII. ve XVIII. Yüzyıllarda Osmanlılarda Dini Mfısiki",

    Osmanlı, Yeni Türkiye Yaymlarz, c. 10, Ankara, 1999, s. 724. 32 Mustafa Uzun, a.g.m., s. 66. 97

    MiLEL VE NiHAL inanç-kültür-mitoloji

  • AbasJAHJA

    98

    lann ise ayrıca kendi büyüklerini öven ve her tarikatın kendisine

    mahsus ilahiler vardı.

    Bunların yanında ilahiler toplumda düğün, sünnet ve asker

    uğurlama gibi sosyal olaylarda da okunagelmiştir.

    Makedonya' da ise Allah ve Peygamber, aynca din adamları

    nın meziyetleri hakkında yazılmış ve her makamdan çeşitli usul-

    lerle kendine mahsus bir tavırla bestelenmiş Türkçe, Arnavutça,

    Boşnakça ve Makedonca okunan manzum ilahiler bulunmaktadır.

    İlahiler bir veya birkaç kişi tarafından carnilerde, tekkelerde vb.

    ibadet meclislerinde mevlidler esnasında okunur. İlahilecin kendi-

    ne mahsus tavırları vardır; bunlan şarkı tavnndan ayırmak için bu

    noktaya dikkat edilmelidir. Her makamdan ilahi bestelenmişse de

    ağırlıklı olarak uşşak, rast, nihavend, hicaz makamlan kullanılmış

    tır. Örnek olarak notalarını vereceğimiz ilahilerde olduğu gibi,

    Arnavutlar' da ilahiler genellikle renkli ve kıvrak makamlardan

    bestelenmiştir. İlahiler çeşitli usullerle bestelense de, genellikle

    küçük usilller tercih edilmiştir. Tekkelerde zikir esnasında okunan

    ilahllerin zikir darblanna uygun olanlardan seçilmesi adettir. Di-

    ğer birçok dini eserler gibi, ilahiler de zamanla kaybolma tehlike-

    siyle karşı karşıya kalmışhr.

    Zamanımızcia Makedonya' da ilahi yazan, besteleyen, öğrenen

    ve öğreten kişilerin çok azaldığını burada belirhneliyiz. Buna rağ

    men dini milsilisi formlan arasında ilahllerin Makedonya' daki

    Türkler ve Arnavutlann dini yaşanhlan üzerindeki doğrudan etki-

    si gözlerden kaçınamaktadır.

    MiLEL VE N İHAL inanç- kültür-mitoloji

  • Makedonya'da Cami Mı1siklsi

    5.1 Makedonya' da okunan ilahilerden bazı örnekler:

    NimSofyan

    #,;4j ı

    tf;J F lt)

    sen

    &ij r v

    mi

    ~ij j su

    UŞŞAK ilAHİ

    Güfte:? Beste:?

    Notaya alan: Ahas Yahya

    A 1 J j Zot jon je madh nu e shem Gji tha

    J ~ ,. .. lı . 112 af]dfr ıJ :J:ij:'!:iiJ CJ . -~~;t .. d et k e kri ju (Sa z) ju (S az .. .. ) Tan te

    (r ..ı 1 r; cr 1 u :J · r- CfJ

    rat na i ke mbu shur ty me t'njoht e me t'be

    D F' p ı n n ı .ı alf=:l ty m et t"njoht e me t'be

    Gjıtha sendet e ksaj bote Madhrine tende vertetojne Ftyı-at e gjithve m bi toke N'se>

  • AbasJAHJA

    Sofyan

    UŞŞAK ILAH(

    Güfte: 7 Beste: 7

    Notaya alan: Abas Yahya

    fitJ •ô) ı ı ::r ra r ı Je mi ar dhun n'ket dun ja Per me dit se

    ka Al lah

    &J.. A ..

    100

    MiLEL VE NiHAL inanç:... kültür-mitolojl

    •' ı.a la

    tbni shemsl e ka shkru Zoti n'xhennet me na çu Msoja ilmin fmive tu La ilahe illailah

    Hem Allah un kush e don Dhe Allahu at e don Me melek n'xhennet e çon La ilahe iliallah

    =lll= ı U' r ır• p tJ)1 Atij

    w he

    me ju lu tun na

    ı u n J il !al lah

    Hem Allahun kush se don D he Allahu at se don me shejtan n'xhehennem e çon La ilahe illailah

    Jam merzitur du me dal Me shku n'qabe skemi mali N'ziker daima me kan La ilahe illailah

    ı

    =ll

  • Makedonya'da Cami Musiklsi

    UŞŞAK İl.AHİ

    Soi)tan

    Güfte:? Beste:?

    Notaya alan: Abas Yahya

    ----r ıP • rEJlruouı Mu ham me di'n Mekke lin di po pu Ilin n'is

    'J GDr -v r r a p r p li F" r (J ı 1!.) lam e bin di pre di ki min a ty fı lloj &fr ol ~+ E! ı p il! p F (j ~ :ı p F ' ı j ı 1!.) Te re je ten ja ku sh toj pre di. ki min a 'J ; ?[flP ? A ı j j p r u o r ty fı Hoj Te re je ten ja kush toj

    r71]JF c.J c; u ı Bey tul la haj de te shkojm Qa ben ne ta

    '~ 1!.) p r F cr cr vi zi to jm '{j L( EJ

    Al la h un

    Te gjith t'veshur ne ihram Ah tavafın un ta baj

    u lr F be ku ar

    CJ ı A du k e per

    ı p r· .:=z;=ı esht ai vend

    j

    men d

    Medinen ta vizitoj Muhammedi ku jetoj

    :ll

    Ujin zemzem ta shijoj At knaqsi ta perjetoj

    T'flijoj kurban per Allah N' arafat te bej dua N'safa merve te vrapoj Allahu ekber te jehoj

    Ta shoh vendin jet ku ndroj Nje fatiha tja kendoj

    Notaya alınma tarihi: 05(03(2011

    .. ./ 101

    MiLEL VE NiHAL inanç-kültür-mitoloji

  • AbasJAHJA

    102

    Soi)'an

    'Jij r .. F r J Gur gu lo n

    Al lah h un

    HÜSEYNİ iLAHİ ( Gurgulon lumi )

    J c u ı r lu mi ne

    du k e

    .. J

    Güfte: 7 Beste: 7

    Notaya alan: Abas Yahya

    f tl! r xhen net

    per men d

    tfıı: ir Lr C 1 t bt ı E ; u:t F Kur bil bi !at flu tu roj n Al lah

    'Jt J --ı Q ( ;; Ull ı Ll i3iJ j :ll Al lah al lah gith nje thone

    Ne xhennetin da rus selam T'mirat e zotit fund nu k kan e Ska mundim e hidherim Allah Allah Allah o shpetim

    "Ne xhennetin en neim Besimtaret gjejne gezim Gjithcka syri nuk ka pa Allah Allah Allah e ke ba

    Ne xhennetin darul huld Zoti vdekjes i d ha fund Gjithcka mendja s'e kujton Allah Allah Allah e ofron

    Not:llahinin aslı Boşnakça olup ~tahir Hasani tarafından 1987 tarihinde tercüme edilmiştir. Mahir Hasani üsküp lsabey imam·Hatip Lisesinde Arapça öğretmenidir.

    MiLEL VE NiHAL inanç- Rültür-mitoloji

  • NEVESER ilAHİ (1 madh Ti je )

    Makedonya'da Cami Musiklsi

    Güfte: 7 Beste: 7

    Soryan Notaya Alan: Abas Yahya

    ge~~~ ı J §p IJ. ı J 9p n w ı •· P ar ı r P a r ı t.J

    &~·,i# t.J

    İ madh ti je zot i da shur madh rin ten de gjith po fla sin

    i fu qi shem je po thu a nuk ka si ti -lje ter fu qi

    Al lah Al lah

    J. 'ıp K e e

    Al lah Al lah Al lah

    ~

    ıJ r· )1 ri m Al

    i madh Ti je i fuqishem O Ti qe krUove gjithsine token qiellin dieilin hanen Dhe gjith yjet qe ndriçojne

    Vepra kto jan t'fuqise tende Deshmojne per ty o perendi To ka qielli birnet ajri Dhe gjıth yjet qe nriçojne

    )' J lah

    ll

    Not: Bu ilahinin giifusi ve bestesi Boşnakça olup M ahir Hasani tarafından yukarıdaki şekliyle Arnavutçaya tercüme edilmiştir. Notaya Alınma tarihi 08{10/2010

    103

    MiLEL VE NiHAL inanç-Rültür-mitoloji

  • AbasJAHJA

    NİHA VEND ilAHİ ( İbrahimi (A.S.) )

    Nim Soi)!an

    ~&"* ~ ~ ır ~ (Arana,ğme ...

    '&b F r ır r

    '&"ll: f a ı Ld Se lam pa st

    @&" F o IJ Al la

    @&"lı: j J ı F

    @v'

    104 MiLEL VE N İHAL inanç- !ıültür-mitoloji

    Zo ti dhu roj

    j j ı F Pej gam be te de gjush

    Pa ne ender pejgamberi Vet Allah u e urdheroi qe te ther te vetmin dj al Qe ai e donte at sh um

    Babi im ti zbato Ç'far Allahu te urdheron Tha i vogli İsmail Qe Allah u i dha durim

    ~ hut

    r nje

    r rit

    min

    Güfte:? Beste:?

    Notaya alan: Abas Yahya

    lE il! ır ~

    'r J IJ :ll

    .. . )

    'r a i:J j i b ra hi mi

    1" n 1 J :ll ı

    pej gam b er

    ı F J ı j j plot fu qi s hem dj al te sjell s hem

    ır i b İs

    j ı J ra him ma il

    Por Allahu se lejon Pejgamberin veç sprovon Si shperblim i dha nje dash Qe ta therte per kurban

    Na i la si adhurim Pejgamberi İbrahim Qe qithmon te madhin Zot Me kurban ta perkujtojm

    Notaya Alınma Tarihi 05/0IJ./2010

    :ll

  • SafYan

    ~~"ı J ==-f Ff B is mil ta

    de me uj

    d oj me

    NiHAVEND ilAHİ C Sismillahi)

    Makedonya'da Cami Mı1siki'si

    Güfte: 1 Beste:?

    _Notaya Alan Ab~ahya

    ıg r F ır PFf 1 r F F F hi un po fi Ila nje ka si

    :Ili: F F r"r 1 f F F EJI di s Hem Al la

    qe ııadha din t'ah me dis

    Sh kurt na kallzon ne ıslami Zoti nje esht ska dyshim Gjum nu k ka as vend qe ri ne Lemjelid ve lemjuled

    Salavate dhe se la me permbi pejgamberiıı toııe Ala as-ha be tername Qe jane yjet e din it tone

    huıı po lev

    11 2

    :!ltd d is

    1

    ll

    NÔ!: Ru ilahi Kalkandelen (Tetova) Yukan Çarşı (Köprü) Camii inıam-lıatiplerinden Rahmetli Hiıfiz Taceddin Şehabi'nin (Ö. 2004) icrasından meşk ettiğimiz şekliyle tarafimdan notaya alınmıştır. Notaya Alınış Tarihi (03(07(2001)

    105 MiLEL VE N İHAL inanç-lıültür-mitoloji

  • ~basJAHJA

    106

    Devrihindi

    "

    r r Ö- !üm- den ka-

    Bir ka- ran- lık

    se ni se- ni

    il!

    o F o ı so- yar- lar

    ça- re bu-

    KARCI

  • SafYan

    KARC!C~AR tı..A.Ht (Mail oldum)

    Ma il ol- d um bu dün- ya- da

    1 nan ma-yın ar- ka-daş- lar

    Makedonya'da Cami Milsi:R!si

    Güfte:? Beste: 7

    bostan i- le

    dün yaya- lan

    D Qlfr =ı b a-ya lan

    ğı-na Ma il ol-dum budün- ya- da

    lez bu-

    le bu-

    i nan ma-ym din

    bostan i le ba- ğı-na

    dün ya ya lan ya lan

    ze ti 1 le nun so- nu

    , r " ze tl

    nun so-

    ta dı na a- nı vi ran- dır

    cr::rırr le

    nu ta dı a- nı

    kar daş lar

    do-ya· ma- dım

    hepya lan dır ~ ~

    c d"c etr do ya ma dım hep ya- lan- dır

    na vi- ran- dır

    ll

    Not Osküp'ün OniU me.vlidhan hafızlanndan Hafız Adnan Efendi'nin sesinden bizzat tarafımca dinlenip notaya alınmıştır. (Abbas Yahya)

    107 MiLEL VE NiHAL inanç-Rültür-mitoloji

  • A.bas JAHJA

    Saf'ya n

    6~1 J ~ •. Ver gön-

    &ij ., b~'" ....ı CJ Düş il

    &~ıı=r u .. u çup

    &ij r c .. • ı S ey- ril-

    6. Şuğuller

    UŞŞAK ILAHİ ( Seyriina gel seyriina )

    ~ n E-,.. ::ı lü- nü M ev-

    B R ı ( r te şi sev

    o f ı u yer

    r na

    den ba

    ..q ... gel sey-

    Ver gönlünU Mevlaya Düş ateş-i sevdaya Uçup yerden balaya Seyriina gel seyriina

    Aşk şarabın d urma iç Erken diye kalma iç Bu tae: u hırkadan geç Seyrilna g~l seyrilna

    Dinle mürşld söz!lnü Hakk'a köle öztinü Anlarsın da özUnü Seyriina gel seyrana

    Güfte:? Beste:?

    Notaya alan: Ab as Yahya

    E. :I rTCr la- ya

    -~ ~ til! :ll da ya

    u G=J la ya

    n J J ·ll ~ii- na

    Şuğul Arapça "iş", "uğraş" anlamlanna gelir. Mfısilimizde is_e

    Türkler tarafından Türk mfısilisi makam ve usullerine göre sanat

    endişesi taşımadan bestelenmiş, Arapça güfteli, güftesi kolay anla-

    şılabilen, kıvrak melodili eserlerdir.33 Tekkelerde zikir esnasında

    Türkçe ilahiler okunurken ortamı monotonluktan kurtarmak için

    bazen şuğul de söylenirdi. Sözleri Arapça olması itibariyle şuğulle-

    108 33 Erdoğan Ateş, "Şuğul", TDVİA, c. 39, İstanbul, 2010, s. 226.

    liLEL VE N İHAL ınç- kültür-mitoloji

  • Makedonya'da Cami Musiklsi

    rin halk tarafından pek anlaşılınasa da, manevi olarak dinleyicileri

    Hazreti Peygamber iklimine daha fazla yaklaşhrdığı gözlenmekte-

    dir. Zaten şuğullerin sözleri içerisinde Hazreti Muhammed'le ilgili

    olanlar azımsanmayacak kadar çoktrır.34 Günümüz dini musiki

    repertuvarında sayıları fazla olmayan şuğullere dini musiki icrala-

    nnda da pek az yer verilmektedir.

    Makedonya' da okunan şuğullerin büyük çoğunluğunun güt-teleri daha çok Hazreti Peygamber ile alakalıdır. Ancak kullanıldı

    ğı yer olarak ise Osmanlı geleneği ile aynı özellikleri taşımaktadır.

    Makedonya' da okunan bazı şuğullerin notaları aşağıda verilmiştir.

    6.1. Makedonya' da okunan ş uğullerden bazı örnekler:

    Satyan

    ,J~l r r Es su b

    fJ# r r es sub

    'ij# J r vel ley

    'J# J r vel ley

    (

    RASTŞUGUL C Essublıu beda )

    :;ı F ı r F h u be da min tal

    EJ:l F ı r r h u

    J li

    J li

    be da min

    n OJ ı J de ca min

    :a m .. de ca min

    Fakar rusula fadlen ve ula Ehde's-sübüla lidelaletihi

    tal

    r vef

    r vef

    Kenzü'l keremi mevlan niami Hadi'I-ümemi lişeriatihi

    Güfte: 1 Beste:?

    Notaya Alan: Abas Yahya

    a ti hi

    r::J:: r ti hi

    J n J ra ti hi

    J n j ll lll ra ti hi

    Notaya Alınma Tarihi: 09{02{2011

    :ı.ı Mehmet Emin Alhntop, Türk Din Musikfsiııde Arapça Giifteli İliilıiler (Şuğuller), Marmara Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü, (Basılmanuş Yüksek Lisans Tezi), İstanbul, 1994, s. 4. 109

    MiLEL VE NiHAL inanç-Iıültür-mitoloji

  • JAHJA

    110

    SafYan

    &J# "'

    RAST ŞUGUL

    Bf!J ı urA ... Es sub hu be da

    Fe Mu ham me dü mi

    V el

    Fe!

    fJ Sal li

    ley iz

    J ya

    lü de di

    zü le mi

    BfC ..

    J Rab be na

    min tal a ti hi

    lıü ve sey yi dü na

    IJ J J A:FJ"j :J min ve:f re ti hi

    bi de Iii le ti hi

    ı ::::st r::J E c :J 63 .:: a le n nü ril b Cı bin

    &J#I, cc::- Eii!t ETir ı n J ij .r-n .. "' Ah me del M us ta fa s ey yi del mür se l!n Mu ham med M us ta fii eş re fıl le min

    :ll

    Not OsWp Sin.iniTekl.:esi postnişini Har.ilbiiti Şeyh Kadri Efendi'nin kızı Hüsniye Bacmın sesinden yazılmıştır. (M. Hakan Alvan 28.11.1998)

    ,EL VE NiHAL ;- lıültür-mitoloji

  • Makedonya'da Cami Musiklsi

    Kaynakça Abdilihakim Kaçin, "Vesiletü'n-Nedit'taki Duaların Münacat Türü Açı

    sından Değerlendirilmesi" Süleıpnan Çelebi ve Mevlid Yazılışı, Yayılışı ve Etkileri, Bursa Osmangazi Belediyesi Yayınlan, Bursa, 2007.

    Aida Islam, "The Musical Characteristics of the Religious Service in the Mosques of Macedonia", ContemporanJ Trendsin Mıısicologıj, (ed. D. Buzarovski), Struga, 2004.

    BedriMermutlu ''Besteli Mevlid Meselesi", Süleyman Çelebi ve Mevlid Yazı/ışı, Yayı/ışı ve Etkileri, Bursa Osmangazi Belediyesi Yay., Bursa 2007.

    Elınalılı Harndi Yazır, Hak Dini Kur'an Dili, c. 6, Eser Kitabevi, İst., ı942. el-Mıı'cemu'l-Vaslt (haz. İbrahim Mustafa), Mektebetü'l-İlıniyye, cüz: 2,

    Kahire, ı960. · Enes Ergür, "Balkanlar'da Okunan Bir Mevlid Bestesi", Keşkül, sy. ı2,

    İstanbul, 2007. Erdoğan Ateş, "Şuğul", TDVİA, c. 39,2010. Faik Luli-İslaın Dizdari, Mevlııdet Ne gjıılıen slıqipe, Caınaj-Pipa Yayınları,

    Shkodra, 2002. Halil Can, "Dini Mılsikl", Mılsikl Mecmuası, sy. 29ı, İstanbulı974. İsınail Ahmedi, Hafiz Ali Korça, ]eta dhe Vepra, Shkup, ı989. Jashar Recepagiç, Razvoj i skolstva Albanske Narodnosti na teritoriji danasnje

    Jugoslavije do 1918 godine, Priştina ı974. Mehmet Emin Altıntop, Türk Din Mılsiklsinde Arapça Güfteli İltllıiler (Şıığııl

    ler), Marmara Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü (Basılınanuş Yüksek Lisans Tezi), İstanbul, ı994.

    Muhammed Aruçi, "Balkanlar'da Mevlid Geleneği", Köprü, Üsküp, 2006, yıl4, sy. ı9.

    ____,Kemal Efendi Aruçi: Şiirlerim, Logos-A, Üsküp, ı999. Mustafa Uzun, "İlahi", TDVİA, c. 22, İstanbul, 2005. Mütercirn Asım, el-Okyaııılsü'l-Basıt Fl Tercemeti'l-Kamılsi'l-Mıılılt, c. ı,

    İstanbul, ı305. Nuri Özcan, "Bayram Salası", TDVİA, c. 5, İstanbul, ı992. ____, "Ezan", TDVİA, c.ı2, İstanbul, ı995. ____, "Mevlid-Mılsiki", TDVİA, c. 29, İstanbul, 2004. ____, "XVII. ve XVIII. Yüzyıllarda Osmanlılarda Dini Musikl", Osmanlı,

    Yeni Türkiye Yayınları, c. lO, Ankara, ı999. ____, Dini Mılsikl Ders Notları, İstanbul, 2001. Sadettin Nüzhet Ergun, TMA, c. ı, İstanbul, ı942. Suphi Ezgi, Türk Mi'tsikl Klasiklerinden Temcit-Na't-Salat-Durak, İstanbul

    Konservaruan Neşriyatı, İstanbul, ı945. Ubeydullah Sezikli, "Besteli Mevlid Üzerine İki Yazma Eser", Çukurova

    Üniversitesi İlalıiyat Fakültesi Dergisi, 8 (ı), 2008. ____, "Teıncid", TDVİA, c. 40, İstanbul, 2011. Yılmaz Öztuna, "İlahi", Türk Mılsiklsi Ansiklopedisi, c. ı, Ankara, ı990.

    lll

    MiLEL VE N İHAL inanç-lıültür-mitoloji

  • Tetova Bektaşi Derqahı

    Button1: Button2: