Maintenance & Safety Manual -...

78
Advanced Cutting Technology Maintenance & Safety Manual www.oregonchain.eu

Transcript of Maintenance & Safety Manual -...

Advanced Cutting Technology

Maintenance &Safety Manual

ww

w.o

reg

onch

ain

.eu

Intr

oduc

cion

Introduccion

2.

INTRODUCCIONSu motosierra será buena si su cadena, barra y piñón tambien lo son. El mantenimiento de su equipo de corte será determinante para el rendimiento de su motosierra.

Este manual está dirigido a los usuarios de los equipos de corte OREGON®. Para informarse del mantenimiento de su motosierra debe de consultar el manual de la másuina o contactar con su distribuidor local.

Introduccion

3.

Intr

oduc

cion

SIMBOLO DE SEGURIDADEste símbolo se emplea para destacar mensajes de seguridad. Cuando Vd. vea ésta señal, lea y siga las normas de seguridad para evitar graves accidentes.

AVISOTodas las motosierras pueden originar "retroceso", el cual puede producir una perdida de control de ésta, con el consiguiente peligro para el operador o los acompañantes. Siga todas las instrucciones que figuraran en el Manual de o los Motosierra y en este folleto para un uso correcto de su cadena, barra y piñón.

ESLABON DE SEGURIDAD PARA AVITAR EL RETROCESO• Conozca su nivel de experiencia en el manejo de la motosierra.• Conozca su equipo de corte.Si usted no tiene experiencia y conocimiento del efecto "retroceso" en las motosierras, OREGON® le recomienda usar solamente cadenas de bajo retroceso.

¿ QUE ES EL RETROCESO?El retroceso puede producirse Cuando se corta con la punta co cuando ésta entra en contacto con algún objeto. También puede suceder cuando la madera se cierra sobre la cadena, presionándola en el corte. El contacto de la punta puede producir una reacción ligeramente rápida, moviendose la la barra hacia arriba y en dirección al operador.

COMO EVITAR ACCIDENTESInformatión sobre el retroceso� Estar siempro atentos a un posible retroceso. Fijarse en la posición de la punta de la barra.� Existen diferentes tipos de cadena para cada tipo de trabajo. Use la cadena ade-cuada a su tipo de trabajo, con el potencial de retroceso más bajo.� Las barras de punta estrecha de OREGON®/Doble Guard están recomendadas, por su seguridad, ante el efecto de retroceso.

MOTOSIERRA-SEGURIDADIMPORTANTE MANSAJE DE SEGURIDAD

Situacion potencial del retroceso

Intr

oduc

cion

Introduccion

4.

NOTA: Usar ropa apropiada- no debe estar ni floja ni apretada.

Usar guantes para proteger las manos

Usar botas para proteger las piernasy los pies

Usar casco duro para proteger la cabeza

Usar protecciónde oidos

Usar gafas o pantalla para proteger los ojos

Usar pantalones de proteccion

ACOSTUMBRESE A TRABAJAR SEGURO• Utilice solo la empuñadura para sujetar la moto-sierra (la mano

derecha en el gatillo y la izquierda en el asidero frontal).• Para el mejor control de la má-quina mantega el brazo izquierdo

extendido.• Sostenga firme-mente la moto-sierra con ambas manos. Mantega el

pulgar alrededor del asidero frontal.• Mantengase al lado de la motosierra, ¡¡NUNCA DETRAS !!• Trabaje con el motor acelerado al máximo.• Use una cadena y una barra de mínimo retroceso.• Realice un cuidadoso mante-nimiento de la motosierra y del equipo de

corte (cadena, barra y piñón).• Conserve siempre una postura equi-librada, con los pies bien

asen tados en el suelo.• Corte solo madera con su motosierra, nunca otros materiales.

CUIDADO� Mantengase a salvo durante el corte. Antes de cortar : • Calcule dónde caerá el objeto que va a cortar. • Determine si la motosierra puede ser lanzada por el movimiento del

material cortado. • Situese siempre en posición segura de cualquier accidente.� Nunca corte per encima de su hombro.� Nunca corte si usted está encima del árbol.� Mantega a los demás alejados de la zona de corte. No permita que

recojan la madera mientras usted corta.

ROPA Y EQUIPO PROTECTORMOTOSIERRA-SEGURIDAD

1.

Indice

Indi

ce

INTRODUCCIONIntroduccion ............................Motosierra-seguridad ................

CADENASConsulta de cadena ............... 2Paso de cadenas ................... 2Galga de cadenas ................. 2Partes de diente ..................... 2Secuencia de los dientes ......... 2Partes de la cadena ............... 3Mantenimiento ....................... 3Herramientas demantenimiento ....................... 4

Identificación de las cadenas . 5-7

Número del eslabón motrizIdentificación ......................... 8

Tabla de cadenas identificación ......................... 9

Cuatro reglas básicas ..... 10-11

Como mantener la cadena ....12Como tensar la cadena .. 13-15Como lubrificar la cadena ....15

Como graduar el talón ... 16-17

Como afilar los dientes ... 18-19

Como ensamblar la cadena ......................... 20-21

Como quitar los remaches ...................... 22-23

Como hacer el rodaje deuna nueva cadena ...............24Simbolos para el usuario ......25Especificacionesde afilado .................... 26-47Tabla de averias delas cadenas ................... 48-54

BARRAS-GUIABarras-Guia información .......55

Herramientas de mantenimiento de barras-Guia .........................55Barras-Guia, mantenimiento ............... 56-57

Como cambiar la puntera ........................ 58-59

Barras Pro-Lite®

Punteras ........................ 60-61

Barras-GuiaTabla de averias ............ 62-64

PIÑONESPiñones, Herramientasy montaje ............................65

Mantenimiento básico de piñones .................... 66-67

Piñon-Tabla de averias .... 68-69

INFORMACIÓN PRÁCTICAInformación práctica ...... 70-71

INDICE

Cad

enas

Cadenas

2.

GALGA DE CADENALa Galga de Cadena es el espesor de los eslabones motrices que entran en la ranura de la barra. Las galgas standar son: .043" (1,1mm), .050" (1,3mm), .058" (1,5mm) y .063" (1,6mm).Las galgas .080" (2mm) y .122" (3,1mm) corresponden a las cadenas que utilizan las máquinas procesadoras Harvester.

PARTES DE UN DIENTE

SECUENCIA-DISTANCIA ENTRE DIENTES

Standar

Semi-salto

Salto

Arista cortante

Placa Superior

Agujero para el remache

TalónPunta

Talón de profundidad

Garganta

Placa lateralTalón de profundidad ancho

ESPECIFICACIONES DE LAS CADENA OREGON®

PASO DE CADENAEl paso de una cadena es la distancia entre tres remaches consecutivos, dividido por dos. Los Pasos de la cadena OREGON® son:1/4", .325", 3/8", .404" y 3/4".

3.

Cadenas

3.

Cad

enas

ESPECIFICACIONES DE LAS CADENA OREGON®

LAS PARTES DE UNA CADENA

NOTA: Las partes en negrilla indican que son de bajo retroceso: Eslabones motrices de seguridad, uniones de seguridad t dientes de corte con el talón de profundidad en rampa.

Eslabón con remacheEslabónb motriz

Unión de seguridad

Diente derecho

Unión sin remache

Talón de Profundodad

Diente izq. con talón en rampa

Unión con remache de seguridad

Eslabónb motriz de seguridad

Diente derecho

Unión sin remache

Talón de profundidad

Diente izquierdoTalón de

Profundidad

DENOMINACION DEL LOS ANGULOS DEL DIENTEAjuste del talón Angulo de afilado de Angulo de corte de de produndidad la palca superior la placa superior

Angulo del portalimas

Talón de Profundodad

Cad

enas

Cadenas

4.

HERRAMIENTAS PARA EL MANTENIMIENTO DE LAS CADENAS OREGON®

HERRAMIENTAS DE AFILADO

� PORTALIMAS COMPLETO � KIT DE AFILADO

� LIMA REDONDA � LIMA PLANA � CALIBRADORES

� FILJONTE � MANGO DE LIMA � SOPORTE DE TRONCO

MAQUINAS DE AFILAR

� AFILADORA SURE SHARP 12 V

� AFILADORA ELECTRICA DE BANCO

� MINI GRINDER

HERRAMIENTAS PARA REPARAR LAS CADENAS

� ROMPEDOR DE BANCO � REMACHADOR DE BANCO

� ROMPEDOR DE BOLSILLO

� DISCOS DE AFILADO

5.

Cadenas

5.

Cad

enas

REFERENCIA GALGA TIPO DE DIENTE SECUENCIA ESLABON DE LOCALI- TIPO DE PUL. MM VISTA VISTA DISTANCIA DE CADENAS ZACIÓN CADENA PERFIL LATERAL DE SEGURIDAD OREGON® OREGON® DIENTES (SI HAY)*

050"MICRO-LITE™

050"058"063"

1.31.51.6

MICROCHISEL®

MICRO CHISEL® STANDAR

050"058"063"

1.31.51.6

SUPER20

CHISEL STANDAR

MICRO CHISEL® STANDAR

058"063"

1.51.6MULTICUT

CHISEL STANDAR

050"RIPPINGCHAIN 1.3

MICRO CHISEL® STANDAR

20BPX21BPX22BPX

95VPX 1.3

20LPX21LPX22LPX

M21LPXM22LPX

95R

PASO DE CADENA .325"

IDENTIFICACION DE LAS CADENAS

Página

30

Página

27Página

28Página

31

Página

43

PASO DE CADENA 1/4"

ELEMENTOS QUE REDUCEN EL RETROCESO

050"25AP 1.3MICROCHISEL®

MICRO CHISEL® STANDARPágina

26

� TALON, BAJO PERFIL, EN RAMPA

� TALON DE PROFUNDIDAD EN RAMPA

� ESLABON MOTRIZ DE SEGURIDAD

� UNION DE SEGURIDAD

Cad

enas

Cadenas

6.

Página

39

PASO DE CADENA 3/8"

IDENTIFICACION DE LAS CADENAS

REFERENCIA GALGA TIPO DE DIENTE SECUENCIA ESLABON DE LOCALI- TIPO DE PUL. MM VISTA VISTA DISTANCIA DE CADENAS ZACIÓN CADENA PERFIL LATERAL DE SEGURIDAD OREGON® OREGON® DIENTES (SI HAY)*

043"MICRO-LITE™Low

vibration

050"058"063"

1.31.51.6

SUPERGUARD™

CHISEL (LG)STANDAR

050"058"063"

1.31.51.6

SUPER 70Low

vibration

CHISEL (LP)STANDAR

050"058"063"

1.31.51.6

RIPPINGCHAIN

SEMI-CHISEL STANDAR

CHAMFER-CHISEL (SG)STANDAR

058"063"

1.51.6MULTICUT

CHISEL STANDAR

050"Low

vibrationLow

profile1.3

CHAMFER-CHISEL STANDAR

72LGX73LGX75LGX

90SG 1.1

72LPX73LPX75LPX

72RD73RD75RD

M73LPXM75LPX

91VX

Página

38

Página

34Página

35

Página

36

Página

32

050"Low

vibrationXTRA

GUARD™1.3

CHAMFER-CHISEL STANDAR

91VGPágina

40

050"POWERSHARP® 1.3

SPECIALIZED STANDAR

91LX -

050"91R 1.3RIPPINGCHAIN

CHAMFER-CHISEL STANDARPágina

37

050"M91VX 1.3MULTICUTCHAMFER-CHISEL STANDARPágina

39

050"058"063"

1.31.51.6

S-70STANDAR72DX/DPX

73DX/DPX75DX/DPX

SEMI-CHISELPágina

33

050"91VXL 1.3SEMI-CHISEL

STANDARDPágina

29SEMI-CHISEL

7.

Cadenas

7.

Cad

enas

REFERENCIA GALGA TIPO DE DIENTE SECUENCIA ESLABON DE LOCALI- TIPO DE PUL. MM VISTA VISTA DISTANCIA DE CADENAS ZACIÓN CADENA PERFIL LATERAL DE SEGURIDAD OREGON® OREGON® DIENTES (SI HAY)*

122" 3.1SEMI-CHISEL

STANDAR

058"063"

SUPERGUARD™

063"080"

1.62.0HARVESTER

MICRO CHISEL® STANDAR

058"063"

1.51.6

MICRO-CHISEL®

MICRO CHISEL® STANDAR

063" 1.6MICROBIT®CHIPPER STANDAR

CHISEL STANDAR

063" 1.6RIPPINGCHAIN

MICRO CHISEL® (R)STANDAR(RA) SKIP

16H18HX

58L59L

1.51.6

11HSEMI-CHISEL

2627, 27P

59AC

27R

PASO DE CADENA .404"

PASO DE CADENA 3/4"

IDENTIFICACION DE LAS CADENAS

Página

45

Página

47

Página

46

Página

41

Página

44

Página

42

ELEMENTOS QUE REDUCEN EL RETROCESO

P ONLY

CP ONLY

� ESLABON MOTRIZ DE SEGURIDAD

� UNION DE SEGURIDAD

� TALON, BAJO PERFIL, EN RAMPA

� TALON DE PROFUNDIDAD EN RAMPA

Cad

enas

Cadenas

8.

IDENTIFICACION DEL NUMERO QUE FIGURA EN EL TALON DE PROFUNDIDAD

Todas las cadenas OREGÓN® se denominan por una referencia numérica (ver tabla inferior) seguida de una o dos letras (ver página 9)Ejemplo de una referencia OREGÓN®: 18HX, 72LPX, 91VGLos números 18 HX, 72 LPX, 91 VG, están grabados sore los eslabones motrices e indican las medidas fisicas de la cadena (paso y galga)

CADENA PASO GALGA REFERENCIA IPULG. MM

11 3/4" .122" 3.1 16 .404" .063" 1.6 18 .404" .080" 2.0 20 .325" .050" 1.3 21 .325" .058" 1.5 22 .325" .063" 1.6 25 1/4" .050" 1.3 26 .404" .058" 1.5 27 .404" .063" 1.6 58 .404" .058" 1.5 59 .404" .063" 1.6 72 3/8" .050" 1.3 73 3/8" .058" 1.5 75 3/8" .063" 1.6 90 3/8" .043" 1.1 91 3/8" .050" 1.3 95 .325" .050" 1.3

9.

Cadenas

9.

Cad

enas

IDENTIFICACION DE LAS LETRAS DE LA CADENA

Las letras 18 HX , 72 LPX , 91 VG , in dican el tipo del diente y secuencia o separación de los mismos, caracteristicas de seguridad u otros tratamientos fisicos de los dientes

AC Diente tipo chipper. Sepa ra -ción standar de los mismos.

AP Diente Chisel con eslabón de seguridad. Separación stan-dar de los dientes. (Excepto la 72AP que están en"salto", y los dientes son semi-chisel.)

BC Cadena con diente Chipper (solamente para la 11 BC)

BPX Cadena con dientes Micro-Chisel de baja vibración y con eslabones motrices antirebote

DX Diente Semi-Chisel. Sepa-ración standar de los dientes.

DPX Diente Semi-Chisel. Eslabón motriz de seguridad y sepa-ración standar de los dientes.

H Cadena Micro-Chisel o Semi-Chisel con chasis estándar, modificada para aplicaciones Harvester

L Dientes chisel con secuencia estándar (.404"58L&59L)

LGX Diente Chisel con talones de profundidad en rampa y separación standar de los dientes. Las cadenas de la serie 33LG son cadenas de bajas vibraciones.

LPX Cadenas de baja vibración con diente Chisel y eslabón motriz anti-rebote

LX Cadena de Afilado Automá-tico. Talón de profundidda en rampa y eslabones motri ces de seguridad.Separación standar de los dientes (no es necesario un mantenimiento manual).

M Cadena especial con diente chisel (M73, 75LP, M21, 22LP) y BDL o diente chaflan-chisel (M91VS) y talón de profundidad en rampa para un corte eficiente en condiciones abrasivas extremas.

R Cadena Ripping con chaflán chisel (91R) o Micro-chisel (95R,27R), secuencia estándar

RA Cadena Ripping con dientes Micro-Chisel. Separación en "salto" de los dientes

RD Cadena Ripping con dientes Chisel y chasis estándar

SG Baja vibración con talón en rampa, eslabón de unión con "chepa, chasis estándar y ranura estrecha en el corte.

VG Baja vibración con diente en chaflán-chisel, talón de profun-di dad en rampa, unión de seguridad secuencia stándard.

VPX Diente Micro Chisel™, baja vibración, talón de profun-didad en rampa, eslabón motriz de seguridad diseño más estrecho (sólo la 95VPX)

VX Baja vibración con diente en chaflán-chisel, talón de profun didad en rampa, secuencia stándard.

VXL Cadena semi chisel de baja vibración con diente de corte extra-largo, talón de profun didad en rampa, secuencia stándard.

Cad

enas

Cadenas

10.

LAS CUATRO REGLAS BASICAS

ATENCION, USUARIOS DE MOTOSIERRAS:OREGON® le recomienda se familiarice con las cuatro reglas siguientes. Los usuarios que las cumplan obtendrán un buen rendimiento en la cadena, barra y piñón y al mismo tiempo reducirán el riesgo de accidentes.

REGLA NUMERO 1Su cadena debe de estar correctamente tensada

Muchos de los problemas de la cadena y de la barra están ocasionados por una tensión incorrecta. Ver páginas 13 y 14 "Como tensar una cadena"

REGLA NUMERO 2Su motosierra debe estar bien engrasada

Un engrase constante de la barra, cadena y piñón es vital. Con un engrase deficiente aumenta la fricción y el desgaste. Ver página 15 "Como engrasar su cadena".

11.

Cadenas

11.

Cad

enas

LAS CUATRO REGLAS BASICAS

REGLA NUMERO 3El talon de profundidad de su cadena debe de Estar correctamente graduado

Rebajar y darle forma al talón de profundidad; es indispensable para un buen rendimiento y seguridad. Ver página 16-17 "Como ajustar en talón de profundidad"NOTA: En la página 19 encontrará las instrucciones para la cadena 72L.

REGLA NUMERO 4Su cadena debe de estar bien afilada

Cuando la cadena esta afilada, ella hace el trabajo. Cuando no está afilada, el trabajo lo hace usted y además la cadena tendrá una vida más corta. Ver páginas 18 y 19 "Como afilar una cadena". Ver páginas 26 a la 47 para el mantenimiento de cada tipo de cadena OREGON®.

Cad

enas

Cadenas

12.

COMO EFECTUAR EL MANTENIMIENTO DE LA CADENA

ATENCION: IMPORTANTE INFORMACION SOBRE SEGURIDAD; PARA CLIENTES Y USUARIOS

OREGÓN® le recomienda que se familiarize con las tecnicas adecuadasde mantenimiento y los peligros que puede correr, si no lo hace.

Always turn off your saw’s engine before handling the chain, guide bar or sprocket.

Cualquiera de las siguientes condiciones puede incrementarel "retroceso" y un mayor riesgo de que se salga la cadena fuera de la barra.

1. Angulos incorrectos de afilado 2. Cadena embotada 3. Alteración de las condiciones de Anti-retroceso. 4. Talón de profundidad rebajado excesivamente 5. Afilado incorrecto del talón de profundidad. 6. Cadena floja 7. Montaje de la uniones o dientes, incorrectamente. 8. Remaches con holgura o fisuras en alguno de sus

componentes.

Cuando se cumplen las normas de mantenimiento indicadas en las páginas 12 a la 54, los riesgos de accidente disminuyen.

AVISOSiempre pare su motosierra antes de manipular la cadena, barra o piñón.

13.

Cadenas

13.

Cad

enas

COMO TENSAR SU CADENAS SIN INTENZ™

NOTA: Usar siempre guantes.

� Pare su motosierra

NOTA: La cadena cuan está caliente no debe de tensarse, ya que al enfriarse quedará excesivamente tensada. Deje que la cadena se enfrie para proceder a su ajuste de tensión.

� Afloje las tuercas de la tapa de la cadena

� Tire de la punta de la barra hacia arriba y ajuste la tensión

� Ajuste la tensión de la forma siguiente:

SI TIENE UNA BARRA DE PUNTA DURA

� Gire el tornillo tensor hasta que la parte inferior de los eslabones y dientes de la cadena toquen en los rieles inferiores de la barra.

Lea los avisos de la página 12

Cad

enas

Cadenas

14.

COMO TENSAR SU CADENAS SIN INTENZ™ ...

SI VD. TIENE UNA BARRA CON PIÑÓN EN LA PUNTA

� La cadena debe de estar más tensada que en una barra de punta dura. Gire el tonillo tensor hasta que la parte inferior de los eslabones y dientes de la cadena, no solamente roce los rieles inferiores de la barra, sino que permanezcan unidos a la barra al tirar nosotros de la cadena hacia abajo.

� En cualquier tipo de barra, tire de la punta hacia arriba y apriete primero la tuerca del acople trasera y después la otra.

� Tire de la punta de la barra hacia arriba y apriete primeramente la tuerca trasera y después la que está más cerca de la barra.

NOTA: Si tiene una barra con piñón en la punta, haga la siguiente prueba. Coja la cadena por la parte inferior de la barra, tire de ella hacia abajo y suéltela. La cadena volverá con fuerza a su posición inicial, manteniendo un sólido contacto con la parte inferior de la barra.

� Compruebe la tensión de la acdena durante en trabajo, especial-mente durante la primera 1/2 hora. Si la acdena está floja: Pare la motosierra, deje enfriar la cadena y proceda a su ajuste.

15.

Cadenas

15.

Cad

enas

COMO TENSAR SU CADENA CON INTENZ™

� Pare el motor� Afloje las tuercas que sujetan la

barra a la motosierra

� Introduzca un destornillador plano en la ranura de la barra Intenz™

� Gire el destornillador para desplazar la barra lo más lejos posible de la motosierra.

� Apriete las tuercas de acople , primero la que está mas lejos de la barra

COMO ENGRASAR SU CADENA

� Mantenga el depósito del aceite lleno.� Nunca emplee aceite usado.� Asegurese que su equipo de corte se mantiene engrasado durante

el trabajo� Llene el depósito de aceite cada veszque reposte gasolina.

Cad

enas

Cadenas

16.

COMO AJUSTAR LOS TALONES DE PROFUNDIDAD

NOTA:

• Para proceder al ajuste de los talones de profundidad, la cadena debe de estar correctamente tensada, según se indica en las páginas 13-14

• En las páginas 26 a la 47 se indica como graduar el talón de profundidad y cual es el calibre (herramienta) adecuado para cada tipo de cadena OREGON®.

• Lea las páginas (26-47) donde encontrará las instrucciones de afilado. Vea los cuadros de identifidicación en las páginas 5, 6 y 7.

• Si duda del tipo de cadena o referencia, pregunte a su distribuidor de OREGÓN®.

• La mayor parte de las cadenas OREGÓN® tienen grabado un número en el taloón de profundidad que indica la profundidad correcta en milésimas de pulgada.

EJEMPLO: .025" (0.64mm)

.Profundidda de ajuste .025" (0,64mm)

� Use un calibrador para ajustar los talones de profundidad y compro-bar los mismos cada 3 o 4 afilados.

� Coloque el calibrador sobre la cadena de forma que el talón de profundidad salga por la ranura del calibrador.

� Si el talón sobresale por la ranura del calibrador, rebájelo con una lima plana. No rebaje nunca el talón de profundidad más de lo que indica el manual de OREGON®.

Lea los avisos de la página 12.

17.

Cadenas

17.

Cad

enas

COMO AJUSTAR EL TALON DE PROFUNDIDAD

NOTA: No rebaje nunca el eslabón de unión o motriz de seguridad (los que tienen "chepa"); ello puede variar negativamente el efecto de retroceso.

� Afilar el diente de dentro hacia fuera

� Despúes de rebajar el talón de profundidad debe de redondearlo para darle la forma original.

NOTE: En muchas cadenas puede ser útil usar un calibrador cerrado, a fin de proteger el afilado de diente cuando se tenga que rebajar los talones de profundidad

dentro

fuera

Cad

enas

Cadenas

18.

Lea los avisos de la página 12

NOTA:

• Para afilar los dientes de una cadena, esta debe de estar tensada correctamente.

• En las páginas 26 a la 47 se indica como debe hacerse un manteni-miento correcto y las herramientas necesarias para cada tipo de cadena OREGON®.

• Lea las intrucciones de afilado para cada tipo de cadena OREGON®

• Si no está seguro del tipo de cadana, referencia o instrucciones de afilado, pregunte a su distribuidor de OREGON®.

• Compruebe y ajuste los talones de profundidad.

AFILADO DEL DIENTE CON LIMA REDONDA

� Asegurese que 1/5, lo que es lo mismo, un 20% del diametro de la lima, sobresalga de la parte superior del diente. Con un portalimas le será muy fácil mantener la lima a la altura correcta.

� Mantenga la linea grabada en el portalimas, paralela a la acadena y asi obtendrá un ángulo correcto de la placa superior.

Portalimas

Dirección del afilado

1/5th or 20% sobre la parte superior del diente

COMO AFILAR LOS DIENTES

19.

Cadenas

19.

Cad

enas

COMO AFILAR LOS DIENTES

� Afilar primeramente los dientes de una mano. Desplazar la lima desde el interior del diente hacia a FUERA: Proceder de la misma forma en los dientes de la otra mano.

fuera

� Si está dañato el cromo de la placa lateral o superior, afilar hasta que eliminemos la parte dañada.

� Procure que todos los dientes queden con una longitud igual

A A=B B

� Compruebe nuevamente los talones de profundidad. Si es necesario un ajuste, siga las instrucciones de las páginas 16 y 17.

NOTA: No afile nunca los eslabonas de seguridad, tanto de unión como motrices.

dentro

Cad

enas

Cadenas

20.

COMO MONTAR UN COMPONENTE DE LA CADENA

Lea el aviso de la página 12

NOTA:

• Use solamente componentes OREGÓN® para reparar una cadena de esta marca. Asegurese que la medida y tipo corresponden a su cadena.

� Quite los remaches y las piezas que desea sustituir, como se indica en la página 22-33 ("como quitar los remaches") Nunca empalme una cadena con eslabones usados. Use siempre eslabones de unión nuevos.

� Si es necesario lime la parte inferior de la nuevas piezas para igualarlas con los existentes ya desgastadas. Lime los dientes nue-vos hasta dejarlos igual que los otros. No lime los eslabones de seguridad excepto en las cadenas 33, 34 y 35SL.

� Coloque el eslabón con remache sobre la superficie plana del yunque. Asegúrese que los remaches están hacia arriba.

21.

Cadenas

21.

Cad

enas

COMO MONTAR UN COMPONENTE DE LA CADENA

� Una la cadena con el eslabón con remache.

� Coloque el eslabón sin remache con la marca o lubrilink hacia arriba y con la muesca hacia el eslabón motriz. Si el eslabón es de seguridad (bajo retroceso) haga lo mismo.

� Asegurese de la colocación correcta, tanto en la dirección como en el salto de los dientes, si es que existe. Vea las páginas 2 y 3. Si duda informese en su distribuidor de OREGÓN.

� Para darle forma a la cabeza de los remaches, use un remachador OREGON®. Siga las instrucciones que vienen con el remachador.

PRECAUCION:El remache debe de quedar ajustado y seguro, permitiendo que la cadena pueda articularse libremente. Un remache muy flojo o muy apretado puede causar un accidente por rotura o desgaste prematuro.

NOTA: La cabeza del nuevo remache puede ser más pequeña y de diferente forma a los remaches de fábrica.

Cad

enas

Cadenas

22.

COMO QUITAR LOS REMACHES

NOTA: Usar siempre accesorios de seguridad ,en las manos y en la cara ,cuando se desmonten los remaches de una cadena.

� Elija la ranuar del yunque adecuada al tipo de cadena que figura en el eslabón motriz. (Ver tabla de eslabones motrices en la página siguiente

� Inserte el trozo de cadena que desea cortar en la ranura correspondiente del yunque, de tal forma que el eslabón motriz apoye en su parte superior e inferior, sobre el yunque.

� Situe la cabeza de remache debajo del punzón. Accione la palanca del rompedor hacia abajo si lo hace con un rompedor de banco o con el martillo si lo hace con un rompedor de bolsillo. No hace falta emplear mucha fuerza.

NOTA: Importante- Cuando tenga que cambiar un diente, debe de colocarlo hacia arriba.

23.

Cadenas

23.

Cad

enas

COMO QUITAR LOS REMACHES

TABLA DE LOS NUMEROS DE IDENTIFICIACION DE LOS ESLABONES MOTRICES

CUANDO SE HA ROTO ALGUN ESLABON MOTRIZ

� Cuando saque los remaches de un eslabón motriz, mantenga las dos partes rotas juntas, en su posición original ( como antes de romperse) sobre el yunque

� Ver los pasos 1 a 3 de " Como sacar los remaches " en la página anterior.

RANURA DEL YUNQUE 1/4 .325 90/91 3/8 .404 3/4 18H

NÚMERO DEL 25 95 90 72 16 11 18 ESLABÓN MOTRIZ 20 91 73 26 21 75 27 22 58 59

Cad

enas

Cadenas

24.

COMO HACER EL RODAJE DE UNA NUEVA CADENA

La vida de su nueva cadena dependerá del cumplimiento de las siguientes normas.

� Cada noche sumerja la cadena en aceite para que penetre en todas sus partes.

� Nunca trabaje con una cadena sobre un piñón desgastado, especialmente si es nueva. Cambiesu piñón, como minimo, cada 2cadenas.

� Haga girar su cadena, a medio gas, durante unos minutos, sin realizar ningún corte. Asi, se permitirá que el engrase llegue a todas las partes de la barra y cadena.

� Debe de comprobar, a menudo, la tensión de la cadena. Para ello debe de parar la motosierra y dejar que se enfrie la cadena.

� Los primeros cortes deben de ser suaves, sin excesiva presión y con abundante aceite.

25.

Cadenas

25.

Cad

enas

LOS CUATRO SIMBOLOS PARA EL USUARIO DE OREGON®

Cada uno de estos simbolos representa una categoria de usuarios de un equipo de corte. Los distintos tipos de cadena OREGON® descritos en las páginas 28 a 51 de este manual, llevan uno o más de estos simbolos

USUARIOS PROFESIONALES DE LA MOTOSIERRA

• Cortadores de grandes explotaciones forestales • Cortadores pazra la industria papelera • Bomberos forestales

USUARIOS COMERCIALES DE LA MOTOSIERRA • Arboristas • Hortelanos • "Cirujanos" de árboles (Injertador) • Paisajistas. Agricultores. • Trabajadores en Servicios Públicos • Cortadores comerciales de leña • Trabajadores de la Construcción

USUARIOS OCASIONALES DE LA MOTOSIERRA

• Para el Chalet • Cortador ocasional de leña • Campistas • Cazadores

USUARIOS DE MAQUINAS HARVESTER

• Para uso en máquinas procesadoras harveste No usar accesorios Harvester en las motosierras

NOTA: Las cadenas para máquinas Harvester están indicadas, por referencia, en este manual. Para más información de otros productos Harvester, ver la guía general de aplicaciones OREGON® y datos técnicos.

MOTOSIERRA-SEGURIDAD

Cad

enas

26.

Toe

HERRAMIENTAS PARA EL AFILADO

Referencia. Descripción70504 Lima redonda 5/32" (4.0mm) 16265 Portalimas 5/32" (4.0mm) 27530 Calibrador .025" (0.64mm) 12211 Lima plana90405 Kit de afilado

OREGON® MICRO CHISEL®

AFILADO

Perfilanti-retroceso

Vistaposterior

Aplicaciones

Este tipo de cadena está recomendado para motosierras hasta 38cc. y barras hasta 16 pulgadas (41cm).

TIPO DE CADENA GALGA25AP .050" (1.3mm)

MICRO CHISEL® 1/4"

� ANGULO DE AFILADODE LA PLACA LATERAL

� AJUSTE DEL TALON DE PROFUNDIDAD

� ANGULO DE CORTE DE LA PLACA LATERAL

� ANGULO DEL PORTALIMAS

27.27.

Cad

enas

OREGON® MICRO CHISEL®

Toe

HERRAMIENTAS PARA EL AFILADO

Referencia. Descripción70503 Lima redonda 3/16" (4.8mm)18228 Portalimas 3/16" (4.8mm)27530 Calibrador .025" (0.64mm) 12211 Lima plana90407 Kit de afilado

AFILADO

Perfilanti-retroceso

Vistaposterior

Este tipo de cadena está recomendado para motosierras hasta 58cc. y barras hasta 20" (50cm).

TIPO DE CADENA GALGA

20BPX .050" (1.3mm)21BPX .058" (1.5mm)22BPX .063" (1.6mm)

Aplicaciones

MICRO CHISEL® 325''

� ANGULO DE AFILADODE LA PLACA LATERAL

� AJUSTE DEL TALON DE PROFUNDIDAD

� ANGULO DE CORTE DE LA PLACA LATERAL

� ANGULO DEL PORTALIMAS

Cad

enas

28.

Toe

HERRAMIENTAS PARA EL AFILADO

Referencia. Descripción70503 Lima redonda 3/16" (4.8mm) 18228 Portalimas 3/16" (4.8mm) 27530 Calibrador .025" (0.64mm) 12211 Lima plana90407 Kit de afilado

AFILADO

Perfilanti-retroceso

Vistaposterior

Aplicaciones

Este tipo de cadena está recomendado para motosierras hasta 58cc. y barras hasta 20" (50cm).

TIPO DE CADENA GALGA

20LPX .050" (1.3mm)21LPX .058" (1.5mm)22LPX .063" (1.6mm)

OREGON® CHISEL

SUPER 20 .325"

� ANGULO DE AFILADODE LA PLACA LATERAL

� AJUSTE DEL TALON DE PROFUNDIDAD

� ANGULO DE CORTE DE LA PLACA LATERAL

� ANGULO DEL PORTALIMAS

29.29.

Cad

enas

OREGON® SEMI CHISEL

Toe

HERRAMIENTAS PARA EL AFILADO

Referencia. Descripción70504 Lima redonda 5/32" (4,0mm) 16265 Portalimas 5/32" (4,0mm) 27530 Calibrador .025" (0.64mm) 12211 Lima plana90405 Kit de afilado

AFILADO

Perfilanti-retroceso

Vistaposterior

Este tipo de cadena está recomendado para motosierras hasta 62cc. y barras hasta 20" (50cm).

TIPO DE CADENA GALGA

91VXL .050" (1.3mm)

Aplicaciones

SUPER 20 .325" LOW PROFILE 3/8"

� ANGULO DE AFILADODE LA PLACA LATERAL

� AJUSTE DEL TALON DE PROFUNDIDAD

� ANGULO DE CORTE DE LA PLACA LATERAL

� ANGULO DEL PORTALIMAS

Cad

enas

30.

Toe

HERRAMIENTAS PARA EL AFILADO

Referencia. Descripción70503 Lima redonda 3/16" (4.8mm) 18228 Portalimas 3/16" (4.8mm) 27530 Calibrador .025" (0.64mm)12211 Lima plana90407 Kit de afilado

OREGON® MICRO CHISEL®

AFILADO

Perfilanti-retroceso

Vistaposterior

Aplicaciones

Este tipo de cadena está recomendado para motosierras hasta 45cc. y barras hasta 18" (45cm).

TIPO DE CADENA GALGA

95VPX .050" (1.3mm)

MICRO-LITETM .325"

� ANGULO DE AFILADODE LA PLACA LATERAL

� AJUSTE DEL TALON DE PROFUNDIDAD

� ANGULO DE CORTE DE LA PLACA LATERAL

� ANGULO DEL PORTALIMAS

31.31.

Cad

enas

OREGON® CHISEL

Toe

HERRAMIENTAS PARA EL AFILADO

Referencia. Descripción70503 Lima redonda 3/16" (4.8mm) 18228 Portalimas 3/16" (4.8mm) 27530 Calibrador .025" (0.64mm) 12211 Lima plana90407 Kit de afilado

AFILADO

Perfilanti-retroceso

Vistaposterior

Este tipo de cadena está recomendado para motosierras hasta 58cc. y barras hasta 20" (50cm).

TIPO DE CADENA GALGA

M21LPX .058" (1.5mm)M22LPX .063" (1.6mm)

Aplicaciones

MICRO-LITETM .325" MULTICUT .325"

� ANGULO DE AFILADODE LA PLACA LATERAL

� AJUSTE DEL TALON DE PROFUNDIDAD

� ANGULO DE CORTE DE LA PLACA LATERAL

� ANGULO DEL PORTALIMAS

Cad

enas

32.

Toe

HERRAMIENTAS PARA EL AFILADO

Referencia. Descripción70502 Lima redonda 7/32" (5.5mm) 13252 Portalimas 7/32" (5.5mm) 27530 Calibrador .025" (0.64mm) 12211 Lima plana90404 Kit de afilado

OREGON® CHISEL

AFILADO

Perfilanti-retroceso

Vistaposterior

Aplicaciones

Esta cadena está pensada para trabajar en medios abrasivos y difíciles. Conserva el afilado tres veces más que una cadena convencional. Para uso con motosierras de hasta 98cc y barras de hasta 36 pulgadas (91cm).

TIPO DE CADENA GALGA

M73LPX .058" (1.5mm)M75LPX .063" (1.6mm)

MULTICUT 3/8"

� ANGULO DE AFILADODE LA PLACA LATERAL

� AJUSTE DEL TALON DE PROFUNDIDAD

� ANGULO DE CORTE DE LA PLACA LATERAL

� ANGULO DEL PORTALIMAS

33.33.

Cad

enas

OREGON® SEMI CHISEL

Toe

HERRAMIENTAS PARA EL AFILADO

Referencia. Descripción70502 Lima redonda 7/32" (5.5mm) 13252 Portalimas 7/32" (5.5mm)27530 Calibrador .025" (0.64mm) 12211 Lima plana90404 Kit de afilado

AFILADO

Perfilanti-retroceso

Vistaposterior

Aplicaciones

Este tipo de cadena está especialmente recomendado para motosierras hasta 98cc. y barras hasta 36" (91cm).

TIPO DE CADENA GALGA

72DX, DPX .050" (1.3mm)73DX, DPX .058" (1.5mm)75DX, DPX .063" (1.6mm)

S-70 3/8"MULTICUT 3/8"

Sólo para DPX

� ANGULO DE AFILADODE LA PLACA LATERAL

� AJUSTE DEL TALON DE PROFUNDIDAD

� ANGULO DE CORTE DE LA PLACA LATERAL

� ANGULO DEL PORTALIMAS

Cad

enas

34.

OREGON® CHISEL®

Toe

HERRAMIENTAS PARA EL AFILADO

Referencia. Descripción70502 Lima redonda 7/32" (5.5mm) 13252 Portalimas 7/32" (5.5mm) 27530 Calibrador .025" (0.64mm) 12211 Lima plana90404 Kit de afilado

AFILADO

Perfilanti-retroceso

Vistaposterior

Aplicaciones

Este tipo de cadena está especialmente recomendado para motosierras hasta 98cc. y barras hasta 36" (91cm).

TIPO DE CADENA GALGA

72LGX .050" (1.3mm)73LGX .058" (1.5mm)75LGX .063" (1.6mm)

SUPER GUARD® 3/8"

� ANGULO DE AFILADODE LA PLACA LATERAL

� AJUSTE DEL TALON DE PROFUNDIDAD

� ANGULO DE CORTE DE LA PLACA LATERAL

� ANGULO DEL PORTALIMAS

35.35.

Cad

enas

OREGON® CHISEL®

Toe

HERRAMIENTAS PARA EL AFILADO

Referencia. Descripción70502 Lima redonda 7/32" (5.5mm) 13252 Portalimas 7/32" (5.5mm) 27530 Calibrador .025" (0.64mm) 12211 Lima plana90404 Kit de afilado

AFILADO

Perfilanti-retroceso

Vistaposterior

Aplicaciones

Este tipo de cadena está especialmente recomendado para motosierras hasta 98cc. y barras hasta 36" (91cm).

TIPO DE CADENA GALGA

72LPX .050" (1.3mm)73LPX .058" (1.5mm)75LPX .063" (1.6mm)

SUPER GUARD® 3/8" SUPER 70 3/8"

� ANGULO DE AFILADODE LA PLACA LATERAL

� AJUSTE DEL TALON DE PROFUNDIDAD

� ANGULO DE CORTE DE LA PLACA LATERAL

� ANGULO DEL PORTALIMAS

Cad

enas

36.

OREGON® SEMI CHISEL

Toe

HERRAMIENTAS PARA EL AFILADO

Referencia. Descripción70502 Lima redonda 7/32" (5.5mm)13252 Portalimas 7/32" (5.5mm) 27530 Calibrador .025" (0.64mm)12211 Lima plana90404 Kit de afilado

AFILADO

Vistaposterior

Aplicaciones

La cadena ripping está especialmente diseñada para cortes longitudinales de la madera. No use esta cadena para otras aplicaciones.

TIPO DE CADENA GALGA

72RD .050" (1.3mm)73RD .058" (1.5mm)75RD .063" (1.6mm)

CADENA RIPPING 3/8" RIPPING LOW PROFILE 3/8"

� ANGULO DE AFILADODE LA PLACA LATERAL

� AJUSTE DEL TALON DE PROFUNDIDAD

� ANGULO DE CORTE DE LA PLACA LATERAL

� ANGULO DEL PORTALIMAS

37.37.

Cad

enas

OREGON® CHAMFER CHISEL

Toe

HERRAMIENTAS PARA EL AFILADO

Referencia. Descripción70504 Lima redonda 5/32" (4.0mm) 16265 Portalimas 5/32" (4.0mm) 27530 Calibrador .025" (0.64mm)12211 Lima plana90405 Kit de afilado

AFILADO

Vistaposterior

Aplicaciones

La cadena ripping está especialmente diseñada para cortes longitudinales de la madera. No use esta cadena para otras aplicaciones.

TIPO DE CADENA GALGA91R .050" (1.3mm)

RIPPING LOW PROFILE 3/8"

� ANGULO DE AFILADODE LA PLACA LATERAL

� AJUSTE DEL TALON DE PROFUNDIDAD

� ANGULO DE CORTE DE LA PLACA LATERAL

� ANGULO DEL PORTALIMAS

Cad

enas

38.

OREGON® MICRO-LITE™

Toe

HERRAMIENTAS PARA EL AFILADO

Referencia. Descripción70511 Lima redonda 4.5mm 29192 Portalimas 4.5mm 27530 Calibrador .025" (0.64mm) 12211 Lima plana90403 Kit de afilado

AFILADO

Perfilanti-retroceso

Vistaposterior

Aplicaciones

La cadena que figura en esta página es optima para motosierras de 40cc. en adelante, y barras de más de 35cm en motosierras de gasolina y más de 41cm. en eléctricas.

TIPO DE CADENA GALGA90SG .043" (1.1mm)

MICRO-LITETM 90

� ANGULO DE AFILADODE LA PLACA LATERAL

� AJUSTE DEL TALON DE PROFUNDIDAD

� ANGULO DE CORTE DE LA PLACA LATERAL

� ANGULO DEL PORTALIMAS

39.39.

Cad

enas

OREGON® CHAMFER CHISEL

Toe

HERRAMIENTAS PARA EL AFILADO

Referencia. Descripción70504 Lima redonda 5/32" (4.0mm) 16265 Portalimas 5/32" (4.0mm)27530 Calibrador .025" (0.64mm)12211 Lima plana90405 Kit de afilado

AFILADO

Perfilanti-retroceso

Vistaposterior

Aplicaciones

Esta cadena está recomendada para motosierras hasta 41cc. y barras hasta 16" (41cm).

TIPO DE CADENA GALGA91VX .050" (1.3mm)

LOW PROFILE 3/8"

� ANGULO DE AFILADODE LA PLACA LATERAL

� AJUSTE DEL TALON DE PROFUNDIDAD

� ANGULO DE CORTE DE LA PLACA LATERAL

� ANGULO DEL PORTALIMAS

Cad

enas

40.

OREGON® CHAMFER CHISEL

Toe

HERRAMIENTAS PARA EL AFILADO

Referencia. Descripción70504 Lima redonda 5/32" (4.0mm) 16265 Portalimas 5/32" (4.0mm)27530 Calibrador .025" (0.64mm)12211 Lima plana90405 Kit de afilado

AFILADO

Perfilanti-retroceso

Vistaposterior

Aplicaciones

Esta cadena está recomendada para motosierras hasta 41cc. y barras hasta 16" (41cm).

TIPO DE CADENA GALGA91VG .050" (1.3mm)

Reduced kickback chain

XTRA GUARD® 3/8"

� ANGULO DE AFILADODE LA PLACA LATERAL

� AJUSTE DEL TALON DE PROFUNDIDAD

� ANGULO DE CORTE DE LA PLACA LATERAL

� ANGULO DEL PORTALIMAS

41.41.

Cad

enas

OREGON® MICRO CHISEL®

Toe

HERRAMIENTAS PARA EL AFILADO

Referencia. Descripción70502 Lima redonda 7/32" (5.5mm)13252 Portalimas 7/32" (5.5mm) 107488 Calibrador .030" (0.75mm) 12211 Lima plana90406 Kit de afilado

AFILADO

Vistaposterior

Aplicaciones

Esta cadena está recomendada para motosierras hasta 65cc. y barras hasta 20" (50cm).

TIPO DE CADENA GALGA26 .058" (1.3mm)27, 27P .063" (1.5mm)

XTRA GUARD® 3/8" MICRO-CHISEL® .404"

� ANGULO DE AFILADODE LA PLACA LATERAL

� AJUSTE DEL TALON DE PROFUNDIDAD

� ANGULO DE CORTE DE LA PLACA LATERAL

� ANGULO DEL PORTALIMAS

Cad

enas

42.

OREGON® MICRO CHISEL®

Toe

HERRAMIENTAS PARA EL AFILADO

Referencia. Descripción70502 Lima redonda 7/32" (5.5mm) 13252 Portalimas 7/32" (5.5mm) 107488 Calibrador .030" (0.75mm)12211 Lima plana90406 Kit de afilado

AFILADO

Vistaposterior

Aplicaciones

Esta cadena está especialmente diseñada para cortarlongitudinamente, en sentido de la fibra. No usar la en otras aplicaciones.

TIPO DE CADENA GALGA27R .063" (1.6mm)

CADENA RIPPING .404" CADENA RIPPING .325"

� ANGULO DE AFILADODE LA PLACA LATERAL

� AJUSTE DEL TALON DE PROFUNDIDAD

� ANGULO DE CORTE DE LA PLACA LATERAL

� ANGULO DEL PORTALIMAS

43.43.

Cad

enas

OREGON® MICRO CHISEL®

Toe

HERRAMIENTAS PARA EL AFILADO

Referencia. Descripción70503 Lima redonda 3/16" (4.8mm) 18228 Portalimas 3/16" (4.8mm) 107488 Calibrador .030" (0.75mm) 12211 Lima plana90408 Kit de afilado

AFILADO

Vistaposterior

Aplicaciones

Las cadenas ripping (corte longitudinal) tienen un ángulo de afilado especial. No usar este tipo de cadena para otros trabajos.* Para obtener un buen rendimiento el talón de profundidad debe de

graduarse a .030"

TIPO DE CADENA GALGA95R (Micro-Lite™) .050" (1.3mm)

CADENA RIPPING .325"

� ANGULO DE AFILADODE LA PLACA LATERAL

� AJUSTE DEL TALON DE PROFUNDIDAD

� ANGULO DE CORTE DE LA PLACA LATERAL

� ANGULO DEL PORTALIMAS

Cad

enas

44.

CHIPPER

Toe

HERRAMIENTAS PARA EL AFILADO

Referencia. Descripción70502 Lima redonda 7/32" (5.5mm) 13252 Portalimas 7/32" (5.5mm) 107488 Calibrador .030" (0.64mm) 12211 Lima plana90404 Kit de afilado

AFILADO

Perfilanti-retroceso

Vistaposterior

Aplicaciones

Esta cadena está recomendada para motosierras hasta 65cc. y barras hasta 20" (50cm).

TIPO DE CADENA GALGA

59AC .063" (1.6mm)

MICRO-BIT® .404"

� ANGULO DE AFILADODE LA PLACA LATERAL

� AJUSTE DEL TALON DE PROFUNDIDAD

� ANGULO DE CORTE DE LA PLACA LATERAL

� ANGULO DEL PORTALIMAS

45.45.

Cad

enas

OREGON® CHISEL

Toe

HERRAMIENTAS PARA EL AFILADO

Referencia. Descripción70502 Lima redonda 7/32" (5.5mm)13252 Portalimas 7/32" (5.5mm) 27530 Calibrador .025" (0.64mm) 12211 Lima plana90404 Kit de afilado

AFILADO

Perfilanti-retroceso

Vistaposterior

Aplicaciones

Esta cadena está recomendada para motosierras hasta 65cc. y barras hasta 20" (50cm).

TIPO DE CADENA GALGA

58L .058" (1.5mm)59L .063" (1.6mm)

MICRO-BIT® .404" SUPER GUARD® .404"

� ANGULO DE AFILADODE LA PLACA LATERAL

� AJUSTE DEL TALON DE PROFUNDIDAD

� ANGULO DE CORTE DE LA PLACA LATERAL

� ANGULO DEL PORTALIMAS

Cad

enas

46.

Referencia. Descripción90410 Lima redonda 5/16" (7.9mm)107617 5/16" porta-limas107529 Calibrador .070" (1.7mm)12211 Lima plana

OREGON® SEMI CHISEL

HERRAMIENTAS PARA EL AFILADO

AFILADO

Vistaposterior

Aplicaciones

La cadena 11H se usa en máquinas procesadoras harvester y en máquinas estáticas de corte.

TIPO DE CADENA GALGA11H .122" (3.1mm)

NO SE USA PARA MOTOSIERRAS PORTÁTILES

SEMI-CHISEL 3/4"

.070”

� ANGULO DE AFILADODE LA PLACA LATERAL

� AJUSTE DEL TALON DE PROFUNDIDAD

� ANGULO DE CORTE DE LA PLACA LATERAL

� ANGULO DEL PORTALIMAS

47.47.

Cad

enas

OREGON® MICRO CHISEL®

Toe

HERRAMIENTAS PARA EL AFILADO

Referencia. Descripción70502 Lima redonda 7/32" (5.5mm) 13252 Portalimas 7/32" (5.5mm) 39275 Calibrador .050" (1.25mm) 12211 Lima plana

AFILADO

Vistaposterior

Aplicaciones

AVISO: Se usa solamente en máquinas procesadoras Harvester.En éste tipo de máquinas, el talón de profundidad se rebaja más que en las motosierras, donde causaria un gran retroceso; y sería un peligro para el operador o los acompañantes.

TIPO DE CADENA GALGA

16H .063" (1.6mm)18HX .080" (2.0mm)

NO SE USA PARA MOTOSIERRAS PORTATILES

SEMI-CHISEL 3/4" HARVESTER CHAIN

� ANGULO DE AFILADODE LA PLACA LATERAL

� AJUSTE DEL TALON DE PROFUNDIDAD

� ANGULO DE CORTE DE LA PLACA LATERAL

� ANGULO DEL PORTALIMAS

Cad

enas

Cadenas

48.

TABLA DE LOCALIZACION DE AVERIAS

PROBLEMACorte lento, Corte irregular o no se masntiente el

afilado.

La mayor parte de los problemas en las cadenas son debidos a cuatro causas: Tensión incorrecta, afilado incorrecto, engrase insuficiente y cortar materiales distintos a la madera. A continuación le indicamos las cosas que usted debe de buscar y las acciones que debe de tomar.

Mire cuidadosamente los dientes y comparelos con los dibujos siguientes.

50ϒ20ϒ

Daño leve en las placas laterales. Remedio: ver A.

Daño considerable en las placas laterales. Remedio: ver A.

Daño por golpe o acción Remedio: ver A.

El ángulo de afilado de la placa superior es mayor que el recomendado Remedio: ver B.

El ángulo de afilado de la placa superior es menor que el recomendado Remedio: ver B.

El ángulo de corte de la placa lateral es mayor que el recomen-dado Remedio: ver C.

El ángulo de corte de la placa lateral es menor que el recomendado. Remedio: ver D.

"Gancho" demasiado pronunciado en la placa lateral. Remedio: ver C.

Placa lateral en rampa, hacia atrás. Remedio: ver D.

1 2 3

4 5 6

7 8 9

49.

Cadenas

49.

Cad

enas

TABLA DE LOCALIZACION DE AVERIAS

10 11 12

Talón de profundidad demasiado rebajado Remedio: Ver E.

Talón de profundi-dad demasiado alto. Remedio: Ver F.

Talón de profundidda sin redondear. Remedio: Ver G.

REMEDIOS:A. Afile los dientes hasta que desaparezcan las partes dañadas.

B. Afile nuevamente los dientes, manteniendo la lima con los ángulos correctos. Asegúrese que su portalimas corresponde a la cadena que está afilando. (figuras 4 y 5)

C. O bien su lima es muy fina o ha sido colocada muy baja. Afile nuevamente con una medida de lima correcta y colóquela en la posición adecuada. Use el portalimas recomendado. (figuras 6 y 8)

D. O bien su lima es muy gruesa o ha sido colocada muy alta. Afile nuevamente con una medida de lima correcta y coloquela en la posición recomendada. Use el portalimas adecuado. (figuras 7 y 9)

E. En muchos casos, los dientes ya no se pueden afilar lo suficiente, ya que el talón de profundidad está muy bajo. Cambie la

cadena: (fig.10)

F. Rebaje el talón de profundidad hasta su altura correcta. (figura 11)

G. Rebaje los talones de profundidad hasta darles la forma original (Figura 12)

NOTA: Para un afilado correcto, ver páginas de la 18 a la 19.

Cad

enas

Cadenas

50.

TABLA DE LOCALIZACION DE AVERIAS

PROBLEMALos dientes y eslabones se desgastan excesivamente o se rompen

13 14 15

16

Desgaste en la parte inferior de los dientes y eslabones de unión. Remedio: Ver J.

Escesivo desgaste de los talones de los dientes (parte inferior) y de los eslabones opuestos. Remedio: Ver H.

Grietas en la parte posterior del diente y de los diente y de los eslabones opuestos, junto al agujero del remache. Remedio: Ver H.

Los eslabones de unión se rompen por el centro. Remedio: Ver I.

REMEDIOS:H. Sustituya los dientes y eslabones desgastados o agrietados. NOTA: Para prevenir futuros desgastes, siga las siguientes

recomendaciones: (1)Afile nuevamente los dientes con los ángulos correctos. (2)Mantenga un mayor engrase en la cadena y barra. (3)Calibrar el talón de profundidad a su nivel correcto. (4)No fuerze una cadena embotada. (que no corta). (5)No trabaja con maderas heladas. (6)Mantenga su cadena afilada. (7)Trabaje con una tensión correcta de la cadena. (figuras 13 y 14)

I. NOTA: Esta rotura está casi siempre motivada por un incorrecto montaje del eslabón de unión. Ver número 7 de la página 21

(figura 15)

J. Escuadre los rieles de la barra. Si el desgaste es muy pequeño, lime la parte inferior de las uniones y dientes. Si el desgaste es excesoivo, cambie la cadena. (figura 16)

51.

Cadenas

51.

Cad

enas

TABLA DE LOCALIZACION DE AVERIAS

PROBLEMADesgaste excesivo de los eslabones motrices o rotura

17 18 19

20 21 22

23

Parte inferior plana. Remedio: Ver K.

Parte inferior concava. Remedio: Ver K.

Parte inferior mellada o rota. Remedio: Ver L.

Areas golpedas en el frente o parte trasera. Remedio: Ver M.

La punta del eslabón motriz está doblada hacia arriba. Remedio: Ver N.

Desgaste frontal. Remedio: Ver O.

Desgaste redondeado de la punta. Remedio: Ver P.

REMEDIOS:

K. Compruebe su barra-guia. (La ranura en el cuerpo de la barra o en la punta es poco profunda). Compruebe tambien su Corona o Piñón. (Un piñón desgastado puede producir éstos daños). Cambie la barra, el piñón, o ambas cosas. Afile la lengüeta del eslabón motriz, como se indica en la página 45. Si no es posible afilarla, cambie la cadena (figuras 17 y 18).

L. Mantenga la tensión correcta para evitar que la cadena salte del del piñón. Cambie los eslabones motrices dañados o la cadena si es que son muchos. (Figura 19)

Cad

enas

Cadenas

52.

REMEDIO:

M. El piñón, por desgaste, ha perdido su paso. Cambie el piñón y la cadena. No haga girar una cadena nueva sobre un piñón desgastado o viceversa. (figura 20, página anterior)

N. Es piñón ha sido desgastado y las puntas de los eslabones motrices golpean en él.Cambie el piñón. Afile las puntas de los eslabones motrices, como muestra la figura inferior. Si no es posible afilarlos, cambie la cadena. (figura 21, página anterior)

O. Elimine los daños de los eslabones motrices con una lima plana. Afile las puntas de los mismos, como se ha indicado zanteriormente. Use una lima fina para abrir la entrada de la cadena en la barra. (figura 22, página anterior).

P. Los rieles de la barra se han abierto o uno de ellos se ha desgastado excesivamente, permitiendo que la punta del eslabón motriz roce en la base de la ranura. Si no puede reparar los rieles en un taller especialazado, cambie la barra. Cambie tambien la cadena si está muy deteriorada. (figura 23, página anterior)

NOTA: Tambien compruebe la parte inferior de los eslabones de unión (ver figura 16 de la página 50) y la parte superior de lso rieles de la barra. (ver figura 33 de la página 62).

TABLA DE LOCALIZACION DE AVERIAS

AFILADO DE LAS PUNTAS DE LOS ESLABONES MOTRICES

Afile la punta de los eslabones motrices para que limpie bien la ranura de la barra. Elimine los daños, dándole la forma original, con una lima redonda.

53.

Cadenas

53.

Cad

enas

TABLA DE LOCALIZACION DE AVERIAS

PROBLEMALa cadena está agarrotada

Las cadenas se pueden agarrotar por: Cadena floja o piñón en mal estado. Examine detenidamente el chasis de la cadena.

24

Zona golpeada en la parte inferior de los dientes y eslabones de unión. Remedio: Ver Q.

25

26

Golpes en el extremo frontal de los dientes y eslabones de unión. Remedio: Ver Q.

Area golpeada en los dientes y eslabones de unión. Remedio: Ver R.

REMEDIOS:

Q. La cadena agarrotada no se puede reparar. Cambie la cadena y mantenga la tensión correcta. Cambie tambien el piñón si está muy desgastado. (figuras 24 y 25)

R. Cambie el piñón y cadena. Mantenga la tensión correcta y no haga girar une cadena nueva sobre un piñón desgastado. (figura 26)

Cad

enas

Cadenas

54.

Cadenas

TABLA DE LOCALIZACION DE AVERIAS

PROBLEMAdientes deformados

27

28

Daño en los dientes de una sola mano. Remedio: Ver S.

Afilado irregular. Remedio: Ver S.

REMEDIO:

S. Afile los dientes hasta eliminar las partes dañadas. Mantenga los dientes con la misma longitud y los talones de profundidad igualados. (Figuras 27 y 28)

55.55.

Barras

55.

Bar

ras

DENOMINACION DE LAS PARTES DE UNA BARRA OREGON®

ENTRADA DE LA CADENA

RIELES

RANURA

BAR-CHAIN OIL HOLE

PARTE TRASERACUERPO DE BARRA

AGUJERO PARA EL REMACHE

MOTOR MOUNT

AGUJERO PARA EL ENGRASE

PIÑON DE LA PUNTA

REMACHESPIÑON RECAMBIABLE

PUNTA DURA

HERRAMIENTAS PARA EL MANTENIMIENTO DE LAS BARRAS OREGON®

LLAVE LIMA PLANA CON MANGO

ENGRASADOR LIMPIADOR-BARRAS

Bar

ras

Barras

56.

MANTENIMIENTO DE LAS BARRAS OREGON®

ATENCION: IMPORTANTE INFORMACION SOBRE SGURIDAD PARA CLIENTES, USUARIOS Y CUALQUIER OTRO QUE USE BARRAS-GUIA

Para un montaje correcto de la barra, vea el manual de su motosierra.

NOTA:

• Nunca use la barra como palanca para levantar, torcer o abrir.• Una barra requiere un engrase constante y regular durante el

trabajo.

MANTENIMIENTO BASICO DE LA BARRA � Antes de cada uso � Diariamente

� A menudo (Cada hora o � Semanalmente, cuando se reposte gasolina periodicamente

1. ��

2. �� 3. ��

5.� Gire el piñón de la punta mientras realice el engrase. No meta suciedad en los agujeros de engrase.

AVISOSiempre pare el motor de su motosierra antes de manipular la barra. Si no se hace, puede ser muy peligroso.

4.� Limpie los agujeros de engrase de la barra

57.57.

Barras

57.

Bar

ras

MANTENIMIENTO BASICO DE LA BARRAS-GUIA

90ϒ

6. � 7. �

8. � 9. �

10. � Con la cadena montada sobre la barra, colocar una regleta apoyada en la misma y sobre la placa lateral del diente. Un buen estado de la barra (ranura) hará que la cadena permanezca recta sobre la barra. Una ranura desgastada permitira que la regleta apoye sobre toda la barra, inclinando la cadena. Cambie la barra si los rieles están desgastados.

11. � En el piñón de la punta compruebe el espacio libre entre la parte inferior delos dientes o eslabones y la periferia de la punta de la barra. Cambie el piñón de la punta antes que los dientes o eslabones se apoyen sobre los rieles de la barra. (en la punta).

Agujero de engrase

ST

RA

IGH

T E

DG

E

NO CLEARANCECLEARANCE

ST

RA

IGH

T E

DG

E

CHAIN LEANS

GOODBAR RAILS

WORNBAR RAILS

1/32"( 0,8 mm )

Espacio libreRIELES EN

BUEN ESTADO

No hay espacio libreRIELES

DESGASTADOS

Bar

ras

Barras

58.

COMO CAMBIAR EL PIÑON DE LA PUNTA DE UNA BARRA OREGON® POWER-MATCH®

NOTA: Elija el paso correcto del piñón para su barra Power-Match®. Reduzca el retroceso instalando un piñón Doble-Guard sobre su barra Power-Match®. Monta el mismo número de eslabones motrices.

1. Observe que el piñón Power-Match® está marcado, en una cara, con una "x". Esto indica que Vd. debe de sacar los remaches. Si lo hace por la otra cara (la que no tiene "x") puede dañar el agujero del cuerpo de la barra. Use el punzón, referencia n°35518, para sacar el remache que une la punta con el cuerpo de la barra.

"X" cara hacia arriba

2. Quite la punta vieja. Limpie la zona donde se acopla el piñón a la barra3. Coloque la nueva punta dentro del cuerpo de la barra. Introduzca el remache Power-Match® (ref.34726) de abajo a arriba (la cara de arriba es la marcada con una "x").

"x" cara hacia arriba "x" cara hacia arriba

NOTA: El remache no quedará seguro si se introduce por la cara marcada con la "x".

59.59.

Barras

59.

Bar

ras

BARRAS POWER-MATCH®

4. Apoyar sobre una superficie plana y dura el cuerpo de la barra, la punta y el remache. Con la cabeza plana de un martillo golpear el remache. No martillear sobre el cuerpo de la barra; solamente sobre la cabez del remache. Siempre con la cara "x" hacia arriba. Para comprobar, sujete el cuerpo de la barra con una mano deben estar unidas como si se tratara de una sola pieza. Si el piñón ha quedado con holgura, proceda a remacharlo nuevamente con el martillo.

"x" cara hacia arriba

5. Lime los rieles del nuevo piñón para que se iguale con los del cuerpo do barra.

6. Engrase el nuevo piñón. Limpie los agujeros antes de engrasar. Introduzca grasa por los agujeros hasta que el exceso de ésta salga por entre los dientes del piñón.

Bar

ras

Barras

60.

� Taládre las cabezas de los remaches del piñón viejo.

� Con un punzón fino (que no dañe los agujeros del cuerpo de barra) expulsar los remaches taladrados.

� Con un destornillador, abrir ligeramente los rieles de la barra para facilitar la extracción del piñón usado. Limpiar toda la zona del piñón.

� Colocar el kits, según indica la figura, pero sin sacar el piñón de su embalaje. Sujetar el kit sobre el perimetro de la punta y deslizar el piñón hacia el interior de la barra

COMO CAMBIAR LA PUNTA DE UNA BARRA PRO-LITE®

NOTA: Elija un nuevo piñón con el paso correcto de su barra y cadena.

61.61.

Barras

61.

Bar

ras

BARRAS PRO-LITE® CON PIÑON EN LA PUNTA

� Engrase en nuevo piñón. Antes de hacerlo, limpie el agujero de engrase. Introduzca grasa hasta que el exceso salga por el extremo del piñón.

� Hacer que los agujeros del piñón coincidan con los del cuerpo de barra. Introducir los remaches en los agujeros correspondientes.. En barras usadas puede ocurrir que los rieles de la punta tiendan a abrirse; durante la operación de remachado puede utilizar una morzada para evitar que ésto se pruzca.

� Coloque la barra y el piñón sobre una superficie dura y plana. Con la cabeza del martillo golpee sobre los remaches. No la haga sobre el cuerpo de la barra, solamente sobre los remaches. Los remaches deben quedar bien seguros, sin bloquear el giro del piñón.

Bar

ras

Barras

62.

En las barras de punta dura, se producen el los rieles de la punta, pequeñas grietas o roturas del riel.Remedio: Ver V.

Se ha desgastado un riel más que otro. Remedio: Ver U.

LOCALIZACION DE AVERIAS EN LAS BARRAS La mayor parte de los problemas en las barras-guia ocurren en la zona de los rieles y tienen su origen en cuatro causas: Poco engrase, tensión incorrecta de la cadena, accidente o uso inadecuado durante el trabajo., lo que puede producir un pinzamiento de los rieles o una abertura de los mismos por presión sobre una cara lateral de la cadena.

31 32

Los rieles están desgastados. La ranura se hace menos profunda Remedio: Ver T.

En la parte exterior de los rieles, se forma una rebaba. Remedio: Ver T.

PROBLEMADesgaste en los rieles de la barra

33 34

35 36

En los rieles, alrededor de la punta, se producen en la parte inferior de la ranura.Remedio: Ver V.

Ver W En los rieles, a través del cuerpo o de la punta, se produce una coloración azulada.Remedio: Ver W.

63.63.

Barras

63.

Bar

ras

LOCALIZACION DE AVERIAS

37

38

Los rieles se desportillan o se destastan excesivamente en la parte donde se termina el estelite (en las barras de punta dura) o donde se une el cuerpo con la punta de piñón (en las barras de piñón en la punta). Remedio: Ver X.

Se abren los rieles en la punta de la barra, con la posibilidad que se pierdan las bolas del rodamiento. Remedio: Ver Y.

El piñón de la punta se rompe. Remedio: Ver Y.

PROBLEMADeterioro de la punta de la barra

39

Bar

ras

Barras

64.

Barras

LOCALIZACION DE AVERIAS

REMEDIOS: (T-Y)T. Ranuras menos profundas y rebabas, pueden ser causadas por un

desgaste normal, debido a un exceso de horas de trabajo. Use una lima plana para eliminar las rebabas y cuadrar los rieles. Si no se hace ésto, pueden producirse astillaminetos y rotura de los rieles. (Figuras 31 y 32).

U. Un riel muy fino o corto puede ser por dos motivos: (1)Corte torcido, o (2) que la cadena se incline sobre una ranura desgastada, ver figura 23 de la página 44. Cambie la barra y tambien la cadena si ésta continua inclinada en la nueva barra. (figura 33)

V. Accidente o inadecuado sistema de trabajo que presiona el eslabón motriz oblicuamente o hace demasiada presión en la punta de la barra, puede causar roturas o grietas en los rieles de la barra de punta dura. Su distribuidor puede efectuar la reparación o cambiar la barra (figuras 34 y 35)

W. Pinzamiento de los rieles, falta de engrase o accidente e inadecuado trabajo que presiona los eslabones motrices oblicuamente sobre la ranura, pudiendo originar un rozamiento excesivo con una coloración azulada en las zonas de maxima fricción. Si en los rieles aparecen manchas azules, se producirá un desgaste rápido en éstas zonas, ya que el material ha perdidó la dureza original. Cambiar la barra (figura 36 de la página 62)

X. Este desgaste astillamineto cerca de la punta de la barra suelen ser provocados por trabajos en condiciones de extrema dureza o por trabajar con la cadena floja. Gire la barra periodicamente para evitar que se desgaste solo por una b parte. En la barra, con un menor destaste, coloque una nueva punta de piñón y lime los rieles del piñón como se indica en las páginas 53 y 54 para evitar los saltos de cadena. Si el desgaste es excesivo (en barras de punta dura o con piñón) cambie la barra (figura 37, página anterior).

Y. Trabajar excesivamente con la punta de la barra, con la cadena floja, accidente o formas inadecuadas de trabajo que tuercen la punta o presionan los eslabones motrices oblicuamnete contra los rieles de la punta, pudiendo causar ésta rotura. Coloque un nuevo piñón en la punta o cambie la barra (figura 38 y 39, página anterior).

65.65.65.

Piñones

65.

Piñ

ones

DENOMINACION DE LOS PIÑONES OREGON®

Alojamiento de embrague

Pared del embrague

Agujero

Ranuras/adaptador

Corona piñón

Alojamiento de embrague

Pared del embragueAgujero

BOMBA DE ENGRASE

CORONAS

COMO COLOCAR UN PIÑONLos piñones OREGÓN® pueden colocarse en motosierras con embrague interior o exterior. Siga las instrucciones que le indica el manual de su motosierras para un correcto montaje del piñón.Las figuras siguientes pueden servirle como referencia. No son instrucciones para el montaje del embrague o piñón.

EMBRAGUE INTERIOR EMBRAGUE EXTERIOR

PIÑONES SPUR

DENOMINACION DE LOS PIÑONES OREGON®

Piñ

ones

Piñones

66.

MANTENIMIENTO DE LOS PIÑONES OREGON®

ATENCION: CLIENTES, USUARIOS Y CUALQUIER OTRO QUE USE PIÑONES. IMPORTANTE INFORMACION SOBRE SEGURIDAD

Su piñón, el tercer miembro del equipo de corte, merece una regular atención, igual que su barra y cadena. Un empleo incorrecto del piñón puede causar daños en la cadena y por lo tanto tambien en la barra, reduciendo la vida de los tres componentes. Un piñón estropeado no se puede reparar, debe de cambiarse. A continuación le indicamos lo que hay que comprobar y los pasos a seguir.

MANTENIMIENTO BASICO DEL PIÑON � Antes de cada uso. � Diariamente.. � A menudo (cada hora a � Semanalmente cuando se reposta gasolina) Periodicamente

1. �� 2. ��

3. �� 4. ��

AVISOSiempre pare el motor de su motosierra antes de manipular el

piñón. Si no se hace, puede ser muy peligraso

67.67.67.

Piñones

67.

Piñ

ones

MANTENIMIENTO BASICO DE LOS PIÑONES OREGON®

5. �� La tensión de la cadena es muy importante, sobre todo, cuando la motosierra entra en contacto con la madera. Una cadena floja (con una corona-piñón) pierde su alineamiento con la barra. Una cadena mal tensada es la principal causa de los problemas que puede tener con el piñón.

7. � No utilice una cadena vieja con un piñón nuevo, ni una cadena nueva con un piñón viejo. Utilice dos cadenas nuevas alternativamente con cada piñón nuevo. Cambie el piñón cada dos cadenas, incluso antes si es necesario.

8. � Engrase el rodamiento del alojamiento del embrague cada vez que cambie el piñón.

Nota: Si su motosierra tiene freno de cadena, compruebe su funcionamiento de acuerdo a las instrucciones del fabricante. Asegurese que la banda que abraza a la campana no está demasiado apretada, ya que puede producir recalentamiento de la misma y por lo tanto averias.

6. � Limpie bien las ranuras de la campana (donde se monta la corona) a fin de que la corona pueda "flotar" libremente.

Piñ

ones

Piñones

68.

LOCALIZACION DE AVERIAS

La mayoria de los problemas de los piñones están causados por trabajar con la cadena floja.El piñón no es un recambio caro. Un piñón (que es barato) puede dañar a la cadena y barra (que son caros). No intente ahorrar dinero. Cambie el piñón y el equipo de corte le proporcionará un mayor rendimiento.

40 41

42 43

44

Desgaste excessivo de la superficie de la campana. Remedio: Ver DD.

Desgaste de la superficie exterior de la corona o piñón Remedio: Ver Z.

Desgaste de la superficie interior de la corona o de las ranuras de la campana. Remedio: Ver AA.

Grietas o roturas en la campana del embrague. Remedio: Ver BB.

Desgaste exterior de las paredes laterales de la campana. Remedio: Ver CC.

PROBLEMADesgaste del piñón

69.69.69.

Piñones

69.

Piñ

ones

LOCALIZACION DE AVERIAS

REMEDIOS: (Z-DD)

Z. Este desgaste exterior es normal depués de muchas horas de trabajo. Cambie la corona o el piñón standar cuando el desgaste tenga una profundidad de 1/16". Nunca trabaje con un piñón desgastado, puede romper durante el trabajo (Página anterior, figura 40)

AA. Este desgaste indica que los eslabones motrices de la cadena golpean sobre las ranuras del adaptador. Cambie la campana y corona.(Página anterior, figura 41)

BB. No intente reparar una campana rota o agrietada. Cambiela.(Página anterior, figura 42)

CC. Cambie la campana. Lleve la motosierra a un taller para que le ajusten el freno de cadena.(Página anterior, figura 43)

DD. Cambie la campana. Lleve la motosierra a su atller. (Página anterior, figura 44)

Piñ

ones

Informaciones utiles

Overall lengthCutting length (called length)

COMO TRABAJA UN DIENTE DE CORTE Conociendo como trabajan los dientes de corte, Vd. se dará cuenta de lo importante que es un correcto mantenimiento de la cadena.

� El talón de profundidad se desliza sobre la madera y controla la profundidad de corte.

� El filo de corte y la placa lateral cortan trasversalmente las fibras. Esto es la parte más dura del trabajo.

� El ángulo de corte de la placa superior expulsa hacia afuera la madera cortada.

COMO PEDIR UNA CADENA DE REPUESTOPara un buen servicio, siga los siguientes pasos:

� Marca y modelo

� Longitud de barra

NOTA: La llmada longitud de corte es diferente a la longitud total. Cuando decimos longitud de corte, queremos indicar la longitud de barra que sobresale de la motosierra (corte útil).

� La referencia de la cadena y el número de eslabones motrices EJEMPLO; Cadena OREGON® 72LGX-68E

SAW MAN 1100-A

REFERENCIA N° DE ESLABONES

71.

Informaciones utiles

Piñ

ones

CORTAR EN TIEMPO FRIO

Cortar maderas heladas puede causar un desgaste rápido y posibles roturas en la parte posterior del diente, por el agujero del remache. Siguiendo los pasos que a continuación indicamos, se minimíza el problema.

ACEITEDiluir el aceite de engrase de la cadena, al 25%, con Keroseno O Gas-oil. Use éste aceite diluido, como máximo, dos veces durante el trabajo y asegurese que su cadena engrasa correctamente.

TENSIONMantenga su cadena tensada correctamente. Debe de comprobarla y ajustarla frecuentemente

DIENTES DE CORTEMantenga los dientes afilados. Retóquelos cada hora o más frecuen te mente si es necesario. No fuerce la cadena si ésta no corta bien.

TALONES DE PROFUNDIDADCompruebe y ajuste los talones de profundidad cada vez que afile la cadena.

BARRAMantenga limpia la ranura de la barra y los agujeros de engrase. Gire la barra, si es del tipo simétrico, para que se desgastepor igual. Esto no puede hacerse con el tipo Guard-Tip.

PIÑONESCambie el piñón cada trés cadenas, como mínimo.

Piñ

ones

Informaciones utiles

ALGUMOS BUENOS CONSEJOS PARA LA CADENA

1. Las cadenas están fabricadas para cortar solamente una cosa: madera. No corte otros materiales y procure que nunca roce con piedras o tierra durante el trabajo. La tierra puede parecer blanda, pero es muy abrasiva y puede comerse la placa de cromo en pocos segundos.

2. Nunca fuerce el corte cuando la cadena está roma. Cuando está bien afilada, la motosierra penetra en la madera con solo una ligera presión. El estado de afilado de la acdena se puede comprobar por el serrin que produce. Una cadena roma produce serrin en polvo, lo que puede producir una obstrucción del filtro de aire. Una cadena bien afilada produce pequeñas astillas, nunca polvo.

73.

Not

as

Notas

NOTAS

Advanced Cutting Technology ww

w.o

reg

onch

ain

.eu

BLOU

NT E

UROP

E SA

/NV

- ALL

RIG

HTS

RESE

RVED

- 20

09 -E

S - 2

865/

09

FORESTAL GARDEN S.A.C/ Sepúlveda 1528108 Alcobendas (Madrid)Tef. 91 662 33 57 - Fax. 91 662 54 95e.mail: [email protected]