MAINA MODE User Manual ENTSORGUNG EN NOTE...

1
Für etwaige Anfragen kontaktieren Sie bitte unseren Kundendienst unter info@oregonscientific.de Oregon Scientific Global Distribution Limited behält sich das Recht vor, die Inhalte, Bedingungen und Bestimmungen in dieser Bedienungsanleitung zu interpretieren und auszulegen, und diese jederzeit nach eigenem Ermessen ohne vorherige Ankündigung abzuändern. Soweit es irgendwelche Unterschiede zwischen der englischen Version und den Versionen in anderen Sprachen gibt, ist die englische Version maßgebend. ENTSORGUNG Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der Europäischen Richtlinien 2011/65/EU und 2012/19/EU über die Verwendung gefährlicher Substanzen in elektrischen und elektronischen Geräten, sowie deren Entsorgung. Das durchgestrichene Mülltonnensymbol auf dem Gerät zeigt an, dass dieses Gerät zur Entsorgung nicht in den Hausmüll gelangen darf, sondern auf getrenntem Wege als Sonderabfall dem Recycling zugeführt werden muss. Geben Sie deshalb alle so gekennzeichneten Produkte zum Ende des Gebrauchs gesondert bei einer Sammelstelle für elektrische oder elektronische Geräte ab, oder bringen Sie das Gerät wieder zu dem Fachhändler zurück, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder ein neues Gerät kaufen. Die vorschriftsmäßige und getrennte Entsorgung von elektronischen Geräten durch das Zuführen zum Recycling- Maerialkreislauf, stellt die umweltverträgliche Weiterbehandlung und Wiederverwertung des Gerätes und dessen Komponenten sicher, gewährleistet, dass keine negativen Folgen für Menschen und die Umwelt entstehenden, und dass eine rohstoffsparende Aufbereitung des Gerätes sichergestellt ist. Die unsachgemäße Entsorgung dieses Gerätes durch den Benutzer kann dazu führen, dass dieser strafrechtlich gemäß den geltenden Gesetzen verfolgt wird. EU – KONFORMITÄTS-ERKLÄRUNG Oregon Scientific erklärt hiermit, das der Slimfit 3D Pedometer (Modell: PE208) den Anforderungen der EMC Richtlinie 2004/108/EC genügt. Eine Kopie der unterzeichneten und datierten Konformitätserklärung wird Ihnen auf Anfrage gerne Oregon Scientific Kundenservice bereitgestellt. Slimfit 3D Pedometer Modell: PE208 Bedienungsanleitung DE EINFÜHRUNG Vielen Dank für den Kauf dieses neuen Oregon Scientific TM Slimfit 3D Pedometers (PE208). Der PE208 ist mit einem 3D Beschleunigungssensor ausgerüstet, der Schritte in jeder Richtung erkennen kann. Das Gerät verfügt über eine Uhr, eine Balkenanzeige für die Zielschrittzahl, einen 7-Tage Wertespeicher, Schrittzähler, Distanzmessung und Kalorienverbrauchanzeige. HINWEIS Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Sicherheitshinweise und Produktpflegehinweise, und führt Sie Schritt für Schritt in den Gebrauch des Gerätes ein. Um die Funktionen dieses Gerätes optimal nutzen zu können, müssen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen, und Sie sollten diese Anleitung für die eventuelle Bezugnahme in der Zukunft unbedingt aufbewahren. WICHTIG Tauchen Sie diesen Pedometer niemals in Wasser. ÜBERSICHT 1. Gürtelklammer 2. LCD-Anzeige 3. : Umschalten zwischen den Betriebsmodi; Abwärtseinstellung von Anzeigewerten bei der Einstellung. 4. : Einstellmodus aufrufen; weiter zur nächsten Einstelloption; weiterschalten für die Werteanzeige im Speicherabrufmodus. 5. : Betätigen, um die aktuellen Tageswerte oder alle gespeicherten Werte zu löschen; Anzeige aufwärts einstellen; weiterschalten zur Anzeige der Tageswerte im Speicherabrufmodus. 6. -Taste: Betätigen, um wieder die Vorgabewerte aufzurufen. 7. Batteriefach LCD 1. Balkenanzeige für Zielschrittzahl 2. LCD für die Anzeige der Modusindikatoren, Anzahl der Schritte, zurückgelegte Distanz, Kalorienverbrauch oder Laufzeit. 3. AM/PM: Uhrzeit im 12-Stundenformat 4. LCD für Anzeige der gespeicherten Tageswerte 5. Total: Anzeige der Summenwerte für die Trainingsdaten, einschließlich Step/Km/Kcal/Min 6. Step: Anzeige der gelaufenen Schritte 7. Km/Mile: Distanzeinheit (Kilometer / Meilen) 8. Kcal: Kalorieneinheit 9. Min: Anzeige des Timers für die Trainingszeit 10. Target: Anzeige der Zielschrittzahl 11. Cm/In: Schrittlängeneinheit für den Benutzer (Zentimeter/Zoll) 12. Kg/Lb: Gewichtseinheit (Kilogramm / Pfund) 13. : Anzeige für schwache Batterie 14. Setup: Anzeige für aktivierten Einstellmodus 15. Days Record: Indikator für welchen Tag (1-7) die Werte angezeigt werden. vORbEREITuNg ZuM EINSATZ AKTIvIERuNg DES PEDOMETERS (NuR bEIM ERSTMAlIgEN EINSATZ) Betätigen Sie eine beliebige Taste, bis die Anzeige erscheint. TRAgEN DES PEDOMETERS Der PE208 kann an der Kleidung, in einer Tasche, oder in einer Handtasche mittels der Gürtelklammer (enthalten) getragen werden, und falls Sie das Gerät um den Nacken tragen möchten, dann können Sie dazu eine verstellbare Halsschlaufe (nicht enthalten) kaufen. HINWEIS Wir empfehlen dringend den Pedometer mittels der Güteklammer fest am Gürtel, der Hosentasche, oder an einem sicheren Ort in einer Tasche zu befestigen, um eine optimale Ermittlung der Schrittzahl zu gewährleisten. ABNEHMEN DER GÜRTELKLAMMER • Dieser Pedometer ist in der Gürtelklammer vorinstalliert. Drücken Sie leicht auf das Gerät, um dieses aus der Gürtelklammer zu lösen. Installation in der Gürtelklammer: • Führen Sie den Pedometer in die Gürtelklammer ein; drücken Sie mit den Fingern auf das Gerät und die Klammer wie dargestellt, um dieses fest einzurasten. ZEIT uND bENuTZERDATEN EINSTEllEN Damit der Pedometer möglichst zuverlässig den Kalorienverbrauch (basierend auf der Schrittzahl und dem Körpergewicht des Benutzers), sowie die zurückgelegte Distanz (basierend auf der Schrittlänge des Benutzers) ermitteln kann, sollten Sie zuerst die Uhrzeit und die Benutzerdaten im Einstellungen-Modus speichern. Bitte beachten Sie die Hinweise des Abschnitts Einstellmodus dieser Bedienungsanleitung. WICHTIG Vergessen Sie nicht die Uhrzeit und die Benutzerdaten nach jedem Batteriewechsel neu zu programmieren. BATTERIEWECHSEL Der Pedometer verwendet eine 3V Knopfzelle des Typs CR2032 3V, die bereits ab Werk vorinstalliert wurde. Wenn der folgende Indikator in der Anzeige erscheint, dann bedeutet dies, dass die Batterie im Pedometer schwach ist. Bitte wechseln Sie die Batterie in diesem Fall aus, um eine zuverlässige Funktion und Anzeige zu gewährleisten. Verwenden Sie einen Schraubenzieher, um das Batteriefach zu öffnen, und nehmen Sie anschließend die Batterie aus dem Gerät heraus. 1. Nehmen Sie die alte Batterie heraus, und legen Sie eine neue Batterie des verwendeten Typs unter Beachtung der Polarisierungsangaben für (+/-) ein. 2. Ziehen Sie die Schraube für die Batteriefachabdeckung wieder fest. HINWEIS Wenn Sie das Batteriefach öffnen oder die Batterie auswechseln, dann werden alle im Pedometer gespeicherten Benutzereinstellungen gelöscht. BETRIEBSMODI Dieser PE208 Pedometer verfügt über 3 Betriebsmodi. Der Hauptbetriebsmodus ist in der Vorgabeeinstellung eingestellt und zeigt die aktuell gelaufene Schrittzahl und die Uhrzeit an. Betätigen Sie die Tasten wie nachfolgend beschrieben, um die Betriebsmodi wie folgt nacheinander aufzurufen. hAuPTbETRIEbSMODuS Betätigen Sie die -Taste im Hauptbetriebsmodus, um die gespeicherten Werte in der folgenden Sequenz anzuzeigen: • Aktuelle Schrittzahl (Vorgabe) • Gelaufene Distanz • Kalorienverbrauch • Laufzeit HINWEIS Die aktuelle Schrittzahl, der Kalorienverbrauch, die gelaufene Distanz und die Laufzeit werden automatisch um Mitternacht auf Null zurückgestellt. EINSTELL-MODUS Betätigen Sie die -Taste, während die aktuelle Schrittzahl erscheint, um den Einstellmodus aufzurufen; ADJ blinkt nun in der Anzeige. Sie können nun die Einstellungen in der nachfolgenden Reihenfolge in der Anzeige für Setup ausführen: • 12/24 Stunden-Anzeigeformat • Sekunden/Stunden/Minuten • Monat/Datum/Jahr • Schrittlängeneinheit (Cm/in) • Schrittlänge • Gewichtseinheit (Kg/Lb) • Zielschrittzahl (Minimum 100 Schritte). Benutzereinstellungen eingeben: • Betätigen Sie die -Taste, um einen Wert abwärts einzustellen; • Betätigen Sie die -Taste, um einen Wert aufwärts einzustellen; • Betätigen Sie die -Taste, um die ausgeführten Einstellungen zu bestätigen, und um zur nächsten Einstellung weiterzuschalten. HINWEIS Sie können mittels der -Taste durch die Einstellungen schalten. Wenn Sie ca. 10 Sekunden lang keine Taste betätigen, dann verlässt das Gerät den Einstellmodus, und die Anzeige für den Hauptbetriebsmodus erscheint wieder. Zielschrittzahl programmieren: Die Vorgabeeinstellung ist 5000 Schritte. Sie müssen eine Rücksetzung auf die vorgegebene Zielschrittzahl ausführen nachdem Sie das Ziel erreicht haben, da der Balkenindikator fortlaufend blinkt bis Sie eine beliebige Taste betätigen. TIPP Die Schrittlänge ist die Distanz zwischen der Fußspitze des vorderen Fußes und der Fußspitze des hinteren Fußes während Sie einen Schritt machen, oder die Distanz zwischen der Ferse des vorderen Fußes und der Ferse des hinteren Fußes. Um die durchschnittliche Schrittlänge zu ermitteln, sollten Sie mit normaler Geschwindigkeit eine bestimmte Distanz laufen, und dann die zurückgelegte Distanz durch die Anzahl der Schritte teilen; programmieren Sie anschließend den so berechneten Durchschnittswert für Ihre persönliche Schrittlänge im Pedometer. Zum Beispiel: Sie laufen insgesamt 10 Schritte und legen dabei eine Distanz von 584.2 cm (230 Zoll) zurück. Die durchschnittliche Schrittlänge beträgt in diesem Fall 59 cm (Zoll). Gesamtdistanz ÷ Anzahl der Schritte = Durchschnittliche Schrittlänge 584.2cm ÷ 10 = 59 cm Schrittlänge von Ferse zu Ferse Schrittlänge von Zehe zu Zehe ENDE START 584.2 cm WERTESPEIchER ANZEIgEMODuS Im Anzeigemodus für den Wertespeicher können Sie alle gespeicherten Werte für den aktuellen Tag, oder die insgesamt gespeicherten Werte für alle Aufzeichnungstage einsehen. Laufwerte für aktuellen Tag anzeigen: • Betätigen Sie die -Taste, um die gespeicherten Laufwerte für den aktuellen Tag mit Schrittzahl / Zurückgelegte Distanz / Kalorienverbrauch / Laufzeit abwechselnd in die Anzeige aufzurufen. Laufwerte für einen ausgewählten Tag anzeigen: 1. Betätigen Sie die -Taste, Step zeigt an, dass die Anzeige für die Werte des ausgewählten Tages im Display erscheinen. Days Record erscheint in der Anzeige. 2. Betätigen Sie die -Taste, um die gespeicherten Laufwerte für diesen Tag wie folgt anzuzeigen: Schrittzahl / Zurückgelegte Distanz / Kalorienverbrauch / Laufzeit. 3. Betätigen Sie die -Taste, um einen anderen Tag anzuzeigen. Gesamtwerte anzeigen: 1. Betätigen Sie die -Taste, um die Gesamtwerteanzeige für Total anzuzeigen. 2. Betätigen Sie die -Taste, um die gespeicherten Werte wie folgt anzuzeigen: Schrittzahl / Zurückgelegte Distanz / Kalorienverbrauch / Laufzeit. Speichereinträge löschen: • Halten Sie die -Taste im Step-Bildschirm gedrückt (CLEAR blinkt nun im Display), um die gespeicherten Werte für den angezeigten Tag zu löschen. • Halten Sie die -Taste im Total Step-Bildschirm gedrückt (CLEAR blinkt nun im Display), um alle gespeicherten Werte im Speicher zu löschen. HINWEIS Sie können einmal gelöschte Werte nicht wieder anzeigen. SlEEP-MODuS Ihr Pedometer schaltet in den Sleep-Modus, wenn 3 Minuten lang keine Tastenbetätigung erfolgt oder keine Bewegung des Gerätes erkannt wird. In der LCD erscheint so lange keine Anzeige, bis eine Taste betätigt wird, oder eine Bewegung des Gerätes erkannt wird. RÜcKSETZuNg DES PEDOMETERS Betätigen Sie die -Taste (Gerät-Rücksetztaste) an der Rückseite des Pedometers mittels eines spitzen Gegenstandes, wie z.B. einer Büroklammer. TECHNISCHE DATEN Normalzeituhr 12/24-Stundenformat mit Stunde/Minute Jahre Reichweite 2000-2099 Tagesdaten Schrittzahl Reichweite 0.0- 99,999 Schritte Kalorienverbrauch Reichweite 0.0-99,999.9 kCal Kalorienverbrauch Auflösung 0.1 kCal Zurückgelegte Distanz Reichweite 0-999.99 km (0-999.99 Meilen) Zurückgelegte Distanz Auflösung 0.01 km / 0.01 Meile Laufzeit-Timer Reichweite 0-9,999 Min. Laufzeit-Timer Auflösung 1 Min. Gesamtdaten Schrittzahl Reichweite 0.0- 999,999 Schritte Kalorienverbrauch Reichweite 0.0-99,999.9 kCal Kalorienverbrauch Auflösung 0.1 kCal Zurückgelegte Distanz Reichweite 0-9999.99 km (0-9999.99 Meilen) Laufzeit-Timer Reichweite 0-999,999 Min. Laufzeit-Timer Auflösung 1 Min. Wertespeicher Tage 7 Tage Körpergewicht Reichweite 20-226 kg (44-498 Pfund) Vorgabe: 50 kg oder 110 lb Körpergewicht Auflösung 1 lb / 1 kg Benutzer-programmierbare Schrittlänge 30-213cm oder 12-84 Zoll Default: 50 cm oder 20 Zoll Schrittlänge Auflösung 1 cm / 1 Zoll Schrittzahlziel 100-990000 Schritte Zurückgelegte Distanz Auflösung 0.01 km / 0.01 Meilen Stromversorgung 1 x CR2032 3V Knopfzelle Betriebstemperaturbereich -10 o C bis 40 o C (14 o F bis 104 o F) Aufbewahrungstemperaturbereich -20 o C bis 60 o C (-4 o F bis 140 o F) VORSICHTSMASSNAHMEN Um den sachgemäßen und sicheren Gebrauch dieses Gerätes sicherzustellen, müssen Sie die Warnhinweise und die Gebrauchsanweisung für das Gerät vor dem Einsatz des Gerätes vollständig durchlesen: • Verwenden Sie ein weiches, leicht feuchtes Tuch, um den Pedometer zu reinigen. Verwenden Sie niemals scheuernde oder scharfe Reinigungsmittel, da diese das Gerät beschädigen könnten. Tauchen Sie das Gerät niemals unter Wasser, und verstauen Sie das Gerät nicht wenn dieses nass ist. • Setzen Sie das Gerät niemals irgendwelcher Krafteinwirkung, harten Schlägen, Staub, extremen Temperaturen oder Feuchtigkeit aus. Lassen Sie das Gerät niemals längere Zeit in der Sonne liegen. Dadurch könnten Funktionsstörungen verursacht werden. • Führen Sie niemals irgendwelche Bauartveränderungen an den internen Bauteilen aus. Dadurch erlischt die Garantie für das Gerät und Sie könnten das Gerät beschädigen. Im Inneren des Gerätes befinden sich keine Teile, die vom Benutzer selbst gewartet werden müssen. • Berühren Sie die LCD-Anzeige nicht mit einem harten Gegenstand, da diese dadurch beschädigt werden könnte. • Beim Umgang mit Batterien aller Art sollten Sie stets vorsichtig sein. • Nehmen Sie die Batterie aus dem Gerät heraus, falls Sie das Gerät voraussichtlich längere Zeit nicht benützen werden. • Die Batterie im Gerät darf nur gegen eine neue Batterie des gleichen Typs ausgewechselt werden, wie in dieser Anleitung vorgeschrieben. • Dieses Gerät ist ein Präzisionsinstrument. Versuchen Sie niemals das Gerät zu zerlegen. Treten Sie mit Ihrem Fachhändler in Kontakt falls das Gerät reparaturbedürftig sein sollte. • Berühren Sie niemals irgendwelche freiliegenden Schaltkreise, da Sie sich dadurch der Gefahr elektrischer Stromschläge aussetzen. • Falls das Gerät längere Zeit nicht im Gebrauch war, sollten Sie vor dem Einsatz alle wichtigen Funktionen überprüfen. Warten, testen und reinigen Sie das Gerät in regelmäßigen Abständen. Nur zugelassene Fachhändler und Kundendienstunternehmen dürfen Servicearbeiten an diesem Gerät ausführen. • Falls Sie das Gerät entsorgen, dürfen Sie dieses nicht mit ihrem Hausmüll weg geben, sondern Sie müssen dieses als Sonderabfall dem Recycling zuführen. • Auf Grund drucktechnischer Einschränkungen kann die in dieser Anleitung dargestellte Anzeige von der tatsächlichen Anzeige des Gerätes abweichen. • Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung darf ohne die vorherige schriftliche Erlaubnis des Herstellers nicht vervielfältigt werden. HINWEIS Im Interesse der Produktverbesserung behalten sind Änderungen der technischen Daten ohne Vorankündigung vorbehalten. ÜBER OREGON SCIENTIFIC Besuchen Sie unsere Website www.oregonscientific.com, um mehr über die Produkte von Oregon Scientific zu erfahren. Balkenanzeige für Zielschrittzahl

Transcript of MAINA MODE User Manual ENTSORGUNG EN NOTE...

Für etwaige Anfragen kontaktieren Sie bitte unseren Kundendienst unter [email protected] Scientific Global Distribution Limited behält sich das Recht vor, die Inhalte, Bedingungen und Bestimmungen in dieser Bedienungsanleitung zu interpretieren und auszulegen, und diese jederzeit nach eigenem Ermessen ohne vorherige Ankündigung abzuändern. Soweit es irgendwelche Unterschiede zwischen der englischen Version und den Versionen in anderen Sprachen gibt, ist die englische Version maßgebend.

ENTSORGUNGDieses Gerät entspricht den Anforderungen der Europäischen Richtlinien 2011/65/EU und 2012/19/EU über die Verwendung gefährlicher Substanzen in elektrischen und elektronischen Geräten, sowie deren Entsorgung.

Das durchgestrichene Mülltonnensymbol auf dem Gerät zeigt an, dass dieses Gerät zur Entsorgung nicht in den Hausmüll gelangen darf, sondern auf getrenntem Wege als Sonderabfall dem Recycling zugeführt werden muss.

Geben Sie deshalb alle so gekennzeichneten Produkte zum Ende des Gebrauchs gesondert bei einer Sammelstelle für elektrische oder elektronische Geräte ab, oder bringen Sie das Gerät wieder zu dem Fachhändler zurück, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder ein neues Gerät kaufen.

Die vorschriftsmäßige und getrennte Entsorgung von elektronischen Geräten durch das Zuführen zum Recycling-Maerialkreislauf, stellt die umweltverträgliche Weiterbehandlung und Wiederverwertung des Gerätes und dessen Komponenten sicher, gewährleistet, dass keine negativen Folgen für Menschen und die Umwelt entstehenden, und dass eine rohstoffsparende Aufbereitung des Gerätes sichergestellt ist.

Die unsachgemäße Entsorgung dieses Gerätes durch den Benutzer kann dazu führen, dass dieser strafrechtlich gemäß den geltenden Gesetzen verfolgt wird.

EU – KONFORMITÄTS-ERKLÄRUNGOregon Scientific erklärt hiermit, das der Slimfit 3D Pedometer (Modell: PE208) den Anforderungen der EMC Richtlinie 2004/108/EC genügt. Eine Kopie der unterzeichneten und datierten Konformitätserklärung wird Ihnen auf Anfrage gerne Oregon Scientific Kundenservice bereitgestellt.

Slimfit 3D PedometerModel: PE208User Manual

EN INTRODUCTIONThank you for purchasing the new Oregon ScientificTM Slimfit 3D Pedometer (PE208). The PE208 is a pedometer equipped with 3D acceleration sensor that can detect steps in any dimension it is carried. It features clock, target bar alert, 7-day memory, step counter, distance counter and calorie counter functions.

NOTE This manual contains important safety and product careinformation, and provides step-by-step instructions for using thisproduct. To get the greatest benefit from your purchase, read the manual thoroughly, and keep it in a safe place in case you need to later refer to it.

IMPORTANT Do not immerse the pedometer in water.

OVERALL

1. Belt clip2. LCD screen3. : Toggle among different operation modes; decrease

values of a setting. 4. : Enter Setting Mode; toggle to move to next setting

option; toggle to view the data in Memory Mode. 5. : Press to erase the current day data or total data;

increase values of a setting; press to toggle among the days in Memory Mode.

6. button: Press to return to the default setting7. Battery compartment

LCD

1. Target bar2. LCD for displaying mode banners, number of steps,

distance walked, calorie reading or exercised time.3. AM/PM: 12 hour clock4. LCD for displaying time and days record 5. Total: Indicates total exercise data, including Step/Km/

Kcal/Min6. Step: Indicates steps walked7. Km/Mile: Distance unit (kilometer / mile) 8. Kcal: Calorie unit9. Min: Indicates exercise timer10. Target: Indicates target steps to achieve11. Cm/In: User’s stride length unit (centimeter / inch)12. Kg/Lb: Weight unit (kilogram / pound)13. : Indicates battery power is low14. Setup: Indicates you are in Setting Mode15. Days Record: Indicates on which day (1-7) before is the

displayed data recorded

GETTING STARTED

AcTIvATE PEDOMETER (fIRST-TIME uSE ONLy)Press any button until the screen is activated.

cARRyINg ThE PEDOMETER

The PE208 can be carried on your clothes or in pocket and handbag by using belt clip (provided), and if you want to wearit around the neck, you can purchase an adjustable strap (not provided).

NOTE We highly recommend you to clip the pedometer onto the belt or place it into a tight and secure pocket for the most accurate reading.

REMOvE ThE bElT clIP

• The pedometer is pre-installed in the belt clip. Push the device from the belt clip with some pressure.

Install the belt clip: • Insert the pedometer into the belt clip;

shift it into place with the fingers and some pressure.

SET TIME AND USER DATATo effectively use the pedometer for calculating calories burned (based on step count and user body weight) and distance walked (based on step count and length of user’s stride), you are advised to set the time and your user data in the Setting Mode. Refer to Setting Mode in this manual.

IMPORTANT Remember to set the time and your user data after every battery replacement.

bATTERy REPlAcEMENTThe pedometer uses a CR2032 3V battery, which has already been installed.

If displays on the screen,the pedometer is low battery. Please replace battery for the pedometer for accurate counting and reading.

Use a screwdriver to remove battery compartment lid from the pedometer. 1. Remove the old battery and insert the new one, matching

the polarities (+/-). 2. Replace the lid and tighten the screws.

NOTE When the battery compartment is opened or battery is replaced, all data in the pedometer will be reset.

OPERATION MODESThe PE208 has three modes of operation. The Main Mode is thedefault display mode, which displays the current step count andtime. To enter other modes, press the buttons as shown below.

MAIN MODEIn the Main Mode, toggle to view the data following the below sequence: • Current step count (default)• Distance walked• Calorie burned• Exercise time

NOTE The current step count, calorie burned, distance walked, and exercise timer will be reset automatically to zero at midnight.

SETTING MODEWhile current step is displaying on the screen, press and hold

to enter the Setting Mode, ADJ flashes on the screen. Then you can set the values following the below sequence on Setup screen:

• 12/24 Hour Format• Seconds/Hours/Minutes• Month/Day/Year• Stride measurement units

(Cm/In)• Stride length• Weight measurement units

(Kg/Lb)• Target Steps (Minimum

100 steps).

Adjust the values: • Press to decrease the value; • Press to increase the value

• Press to confirm the current setting and move to next setting.

NOTE You can press to skip through settings. If you do not press any button for 10 seconds, the screen exits the Setting Mode and returns to the Main Mode.

Set a target:

The default target is 5,000 steps. If you want to reset the target and successfully achieve this goal, the target bar will flash continuously until you press any button.

TIP Stride length is a distance between the tip of toe of your leading foot and the tip of toe of your back foot while you walk a pace, or also can be measured by the heel of your feet as reference. For correctly measuring individual stride length, you can walk a distance at your normal pace, and then being dividedby the paces, the average value can be used for inputting into the pedometer as a stride length.

For example, if you walk a total of 10 paces and the distance is 584.2 cm (230 inches). The average stride value is 59 cm (23 inches).

Total distance ÷ Steps taken = Average stride-length584.2cm ÷ 10 = 59 cm

Stride length heel to heel

Stride length toe to toe

END START584.2 cm

(230 inches)

MEMORy MODEIn the Memory Mode, you can view the records of your current day or the total recorded days.

To view current day data: • Toggle to view current day data while Step/Walked

distance/Calories burned/Step Time alternatively displaying on the screen with the current time display.

To view a selected day data: 1. Toggle to view Step screen while the selected day

displaying on the screen. Days Record displays on the screen.2. Toggle to browse the records of that day in a sequence:

Step/Walked distance/Calories burned/Step Time.3. Press to change the day,

To view total memory data: 1. Toggle to enter Total screen2. Toggle to browse the records in a sequence: Step/

Walked distance/Calories burned/Step Time.To delete a memory: • On Step screen, press and hold the

button (CLEAR flashes on the screen) to delete the current day data.

• On Total Step screen, press and hold the button (CLEAR flashes on the screen) to delete all the data in memory.

NOTE You cannot retrieve a deleted record.

SlEEP MODEYour pedometer enters sleep mode after three minutes if there is no activity or movement. Until a new activity or movement is sensed, the LCD will not display any information.

RESET ThE PEDOMETERPress RESET (master reset button) at the back of the pedometerusing a pointed object such as a straightened paper clip.

SPEcIfIcATIONS

Real time clock 12 / 24 format with hour / minute

Year range 2000-2099

Daily Data

Step measurement range 0.0- 99,999 steps

Calorie measurement range 0.0-99,999.9 kcal

Calorie burned resolution 0.1 kcal

Distance measurement range

0-999.99 km (0-999.99 miles)

Walked distance resolution 0.01 km / 0.01 mile

Exercise timer range 0-9,999 min

Exercise timer resolution 1 min

Total Data

Step measurement range 0.0- 999,999 steps

Calorie measurement range 0.0-99,999.9 kcal

Calorie burned resolution 0.1 kcal

Distance measurement range

0-9999.99 km (0-9999.99 miles)

Exercise timer range 0-999,999 min

Exercise timer resolution 1 min

Days of record 7 days

Body weight range 20-226 kg (44-498 pounds) Default: 50 kg or 110 lb

Body weight resolution 1 lb / 1 kg

User adjustable stride length

30-213cm or 12-84 in Default: 50 cm or 20 in

Stride length resolution 1 cm / 1 inch

Target steps range 100-990000 steps

Walked distance resolution 0.01 km / 0.01 mile

Power 1 x CR2032 3V battery

Operating temperature -10oC to 40oC(14oF to 104oF)

Storage temperature -20oC to 60oC(-4oF to 140oF)

PREcAuTIONSTo ensure you use your product correctly and safely, read these warnings and the entire user manual before using the product: • Use a soft, slightly moistened cloth to clean the pedometer.

Do not use abrasive or corrosive cleaning agents, as these may cause damage. Never use the products in hot water or store them when wet.

• Do not subject the product to excessive force, shock, dust, extreme temperature changes or humidity. Never expose the product to direct sunlight for extended periods. Such treatment may result in malfunction.

• Do not tamper with the internal components. Doing so will terminate the product warranty and may cause damage. The main unit contains no user-serviceable parts.

• Do not scratch hard objects against the LCD display as this may cause damage.

• Take precautions when handling all battery types.• Remove the battery whenever you are planning to store the

product for a long period of time.• When replacing battery, use new battery as specified in this

user manual. • The product is a precision instrument. Never attempt to

take this device apart. Contact the retailer or our customer service department if the product requires servicing.

• Do not touch the exposed electronic circuitry, as there is a danger of electric shock.

• Check all major functions if the device has not been used for a long time. Maintain regular internal testing and cleaning of your device. Have your watch serviced by an approved service center annually.

• When disposing of this product, ensure it is collected separately for special treatment and not as normal household waste.

• Due to printing limitations, the displays shown in this manual may differ from the actual display.

• The contents of this manual may not be reproduced without the permission of the manufacturer.

NOTE The technical specifications for this product and the contents of the user manual are subject to change without notice.

ABOUT OREGON SCIENTIFICVisit our website www.oregonscientific.com to learn more aboutOregon Scientific products.

Please contact our Customer Services at [email protected] with any inquiries or product issues.

Oregon Scientific Global Distribution Limited reserves the right to interpret and construe any contents, terms and provisions in thisuser manual and to amend it, at its sole discretion, at any time without prior notice. To the extent that there is any inconsistencybetween the English version and any other language versions, the English version shall prevail.

FCC STATEMENTThe following information is not to be used as contact for supportor sales. Please call our customer service number (listed on our website at www.oregonscientific.com), or on the warranty card for this product) for all inquiries instead.We

Name: Oregon Scientific, Inc.

Address: 10778 SW Manhasset Dr. Tualatin, Or 97062 USA

Telephone No.: 1-800-853-8883

declare that the product

Product No.: PE208

Product Name: Slimfit 3D Pedometer

Manufacturer: IDT Technology Limited

Address: Block C, 9/F, Kaiser Estate,Phase 1, 41 Man Yue St.,Hung Hom, Kowloon,Hong Kong

This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must acceptany interference received, including interference that may causeundesired operation.

WARNING Changes or modifications not expressly approvedby the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment.

NOTE This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part

MODOS DE FUNCIONAMIENTOEl PE208 presenta tres modos de funcionamiento. El modo principal es el modo de pantalla por defecto, que muestra la cuenta y la hora de los pasos actuales. Para entrar en otros modos, pulse los botones tal y como se muestra abajo.

MAIN MODEEn el modo principal, cambie a ( MODO) para ver los datos siguiendo la secuencia que aparece abajo:

• Contador de pasos reales (por defecto)• Distancia recorrida• Calorías quemadas• Tiempo de ejercicio

NOTA El contador de pasos reales, las calorías quemadas, la distancia recorrida y el temporizador de ejercicio se reiniciarán automáticamente a cero a medianoche.

MODO CONFIGURACIóNMientras se muestran en pantalla los pasos actuales, pulse y mantenga pulsado (FIJAR) para entrar en el modo de configuración; ADJ parpadea en la pantalla. Posteriormente, puede introducir los valores siguiendo la secuencia de abajo en la pantalla Setup:

• Formato horario 12/24• Segundos/Horas/Minutos• Mes/Día/Año• Unidades de medida de

pasos (Cm/In)• Longitud del paso• Unidades de medida de

peso (Kg/Lb)• Pasos objetivo (mínimo

100 pasos).Ajustar los valores: • Pulse (MODO) para disminuir el valor; • Pulse (REINICIAR)para aumentar el valor;

• Pulse (FIJAR)para confirmar la configuración actual y moverse a la siguiente configuración.

NOTA Puede pulsar (FIJAR) para saltar a través de la configuración. Si no pulsa ningún botón durante 10 segundos, la pantalla sale del modo de configuración y vuelve al modo principal.

Fijar un objetivo:

El objetivo por defecto es 5.000 pasos. Si desea reiniciar el objetivo y alcanzar con éxitoel mismo, la barra gráfica parpadeará de forma continuadahasta que pulse cualquier botón.

TIP La longitud del paso es la distancia entre la punta del dedo del pié principal y la punta de la parte posterior del pié mientras camina o asimismo puede medirse mediante el talón del pié como referencia. Para una medición correcta de la longitud de paso individual, puede recorrer una distancia a su paso normal y posteriormente dividirla por los pasos; el valor medio puede usarse para introducirlo en el podómetro como una longitud de paso.

Por ejemplo, si camina un total de 10 pasos y la distancia es 584.2 cm (230 pulgadas), el valor de paso medio es de 59 cm (23 pulgadas).

Distancia total ÷ Pasos dados = longitud de paso media584.2cm ÷ 10 = 59 cm

Longitud de zancada de talón a talón

Longitud de zancada de

punta a punta

FIN INICIO584,2 cm

(230 pulgadas)

MODO MEMORIAEn el modo memoria, puede ver los registros de su día actual o el total de los días registrados.

Para ver los datos del día actual: • Cambie a (MODO) para ver los datos del día actual

mientras se muestran en pantalla de forma alternativa Paso / Distancia recorrida/Calorías quemadas/Tiempo de pasos con la pantalla de hora actual.

Para ver datos de un día seleccionado: 1. Cambie a (MODO) para ver la pantalla Step

mientras el día seleccionado aparece en la pantalla. En la pantalla se muestra Days Record.

2. Cambie a (FIJAR) para buscar los registros de ese día en la secuencia: Paso/Distancia recorrida / Calorías quemadas/Tiempo de pasos.

3. Pulse (REINICIAR) para cambiar el día,

Para ver los datos totales de la memoria: 1. Cambie a (MODO) para entrar en la pantalla Total2. Cambie a (FIJAR) para buscar los registros en la

secuencia: Paso/Distancia recorrida/Calorías quemadas/Tiempo de pasos.

Para borrar una memoria: • En la pantalla Step, pulse y mantenga pulsado el botón

(REINICIAR) (CLEAR parpadea en la pantalla) para eliminar los datos del día actual.

• En la pantalla Total Step, pulse y mantenga pulsado el botón (REINICIAR) (CLEAR parpadea en la pantalla) para eliminar todos los datos de la memoria.

NOTA No se puede recuperar un registro eliminado.

MODO SUEÑOEl pedómetro entra en modo sueño después de tres minutos en caso de que no haya actividad o movimiento. Hasta que se detecte una nueva actividad o movimiento, la pantalla LCD no mostrará ninguna información.

REINIcIAR El PEDÓMETROPulse RESET (botón de reinicio maestro) situado en la parte posterior del pedómetro usando un objeto puntiagudo como un clip para papel recto.

ESPEcIfIcAcIONES

Reloj de tiempo real Formato de 12 / 24 con hora / minuto

Alcance de años 2000-2099

Datos diarios

Gama de medición de pasos 0.0- 99,999 pasos

Gama de medición de calorías

0.0-99,999.9 kcal

Resolución de calorías quemadas

0.1 kcal

Gama de medición de distancia

0-999.99 km (0-999.99 millas)

Resolución de distancia recorrida

0.01 km/0.01 milla

Gama de temporizador de ejercicio

0-9,999 min

Resolución del temporizador de ejercicio

1 min

Datos totales

Gama de medición de calorías

0.0- 999,999 pasos

Resolución de calorías quemadas

0.0-99,999.9 kcal

Gama de medición de distancia

0.1 kcal

Resolución de distancia recorrida

0-9999.99 km (0-9999.99 miles)

Gama de temporizador de ejercicio

0-999,999 min

Resolución del temporizador de ejercicio

1 min

Días de registro 7 días

Gama de peso corporal 20-226 kg (44-498 libras) Por defecto: 50 kg o 110 lb

Resolución de peso corporal

1 lb / 1 kg

Longitud de paso ajustable por el usuario

30-213cm o 12-84 pulgadas Por defecto: 50 cm o 20 pulgadas

Longitud de paso ajustable por el usuario

1 cm/1 pulgada

Gama de pasos objetivo 100-990000 pasos

Resolución de distancia recorrida

0.01 km/0.01 milla

Potencia 1 x pila CR2032 3V

Temperatura de funcionamiento

-10oC a 40oC(14oF a 104oF)

Temperatura de almacenamiento

-20oC a 60oC(-4oF a 140oF)

15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.

This equipment generates, uses and can radiate radiofrequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee thatinterference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:• Reorient or relocate the receiving antenna.• Increase the separation between the equipment and

receiver.• Connect the equipment into an outlet on a circuit different

from that to which the receiver is connected.• Consult the dealer or an experienced radio / TV technician

for help.

This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-3(B)/NMB-3(B)

DISPOSAl INfORMATION fOR uSERSPursuant to and in accordance with Article 14 of the Directive 2012/19/EU of the European Parliament on waste electrical and electronic equipment (WEEE), and pursuant to and inaccordance with Article 20 of the Directive2006/66/Ec of the European Parliament onbatteries and accumulators and waste batteries.

The barred symbol of the rubbish bin shown on the equipment indicates that, at the end of its useful life, the product must be collected separately from other waste.Please note that the batteries / rechargeable batteries must be removed from the equipment before it is given as waste. To remove the batteries / accumulators refer to the specific instructions in the user manual.Therefore, any products that have reached the end of their useful life must be given to waste disposal centres specialising in separate collection of waste electrical and electronic equipment, or given back to the dealer when purchasing a new EEE, pursuant to and in accordance with Article 14 as implemented in the country.The adequate separate collection for the subsequent start-up of the equipment sent to be recycled, treated and disposal of in an environmentally compatible way contributes to preventingpossible negative effects on the environment and health and optimises the recycling and reuse of components making up the apparatus.Abusive disposal of the product by the user involves applicationof the administrative sanctions according to the laws in force.

EU – DECLARATION OF CONFORMITyHereby, Oregon Scientific, declares that this Slimfit 3D Pedometer (Model:PE208) is in compliance with EMC directive2004/108/EC. A copy of the signedand dated Declaration of Conformity is available on request via our OregonScientific Customer Service.

PREcAucIONESPara asegurar que usa este producto de forma correcta y segura, lea estas advertencias y todo el manual de usuario antes de usar el producto: • Use un paño suave ligeramente humedecido para limpiar

el pedómetro. No use agentes de limpieza abrasivos o corrosivos, ya que estos pueden ocasionar daños. Nunca use los productos con agua caliente o les guarde cuando estén húmedos.

• No someta el producto a una fuerza, golpes excesivos, ni a polvo, cambios extremos de temperatura o humedad. Nunca exponga el producto a la luz directa del sol durante periodos prolongados de tiempo. Esos tratamientos pueden provocar un funcionamiento incorrecto.

• No manipule los componentes internos. Hacerlo anulará la garantía del producto y puede ocasionar daños. La unidad principal no contiene componentes utilizables por el usuario.

• No raye con objetos duros la pantalla LCD, ya que esto puede ocasionar daños.

• Tome precauciones cuando maneje todos los tipos de pila.• Retire la pila siempre que planee guardar el producto

durante un periodo prolongado e tiempo.• Cuando sustituya la pila, use una pila nueva tal y como se

especifica en el manual de usuario.• El producto es un instrumento de precisión. Nunca intente

desmontar este dispositivo. Póngase en contacto con el distribuidor o con nuestro departamento de atención al cliente en caso de que el producto requiera mantenimiento.

• No toque el circuito electrónico que se expone, ya que existe riesgo de descarga eléctrica.

• Compruebe todas las funciones principales en caso de que se haya usado el dispositivo durante un periodo prolongado de tiempo. Mantenga pruebas y limpiezas internas regulares si el dispositivo no se ha usado durante un periodo prolongado de tiempo. Haga que le realicen un mantenimiento del reloj por un centro de mantenimiento aprobado anualmente.

• Cuando se deshaga de este producto, asegúrese de que se recoge de forma separada para un tratamiento especial y no como residuos domésticos normales.

• Debido a limitaciones de impresión, las pantallas que se muestran en este manual pueden variar de la pantalla real.

• Queda prohibida la reproducción de los contenidos de este manual sin el permiso del fabricante.

NOTA Las especificaciones técnicas de este producto y los contenidos del manual de usuario están sujetos a cambio sin previo aviso.

SOBRE OREGON SCIENTIFICVisite nuestro sitio web www.oregonscientific.com para obtenermás información sobre los productos de Oregon Scientific.

Si tiene alguna duda, póngase en contacto con nuestros servicios al cliente en [email protected].

Oregon Scientific Global Distribution Limited se reserva el derecho de interpretar e inferir cualquier contenido, términos y provisiones de este manual de usuario y corregirlo, a su discreción en cualquier momento y sin aviso previo. Si hubiese alguna divergencia entre la versión en inglés y las versiones de otros idiomas, prevalecerá la versión en inglés.

ELIMINACIóNConforme a las Directivas Europeas 2011/65/Eu y 2012/19/Eu sobre la restricción de uso de sustancias peligrosas en equipos eléctricos y electrónicos así como la eliminación deresiduos.

El símbolo tachado de un cubo de basura que se muestra en el equipo indica que, al final de su vida útil, se debe recoger el producto de forma separada de otros residuos.

Por lo tanto, cualquier producto que haya alcanzado el final de su vida útil debe entregarse a centros de eliminación de residuos especializados en la recogida separad de residuos de equipos eléctricos y electrónicos, o entregarse al distribuidor en el momento de la adquisición de una equipo similar, conforme a una base de uno por otro.

La recogida separada adecuada para el posterior puesta en marcha del equipo que se va a enviar a reciclar, tratar y eliminarde una forma compatible con el medioambiente contribuye a evitar los posibles efectos negativos sobre el medioambiente y la salud y optimiza el reciclaje y reutilización de los componentesque conforman el aparato.

Una eliminación abusiva del producto por parte del usuario implica la adopción de sanciones administrativas conforme a la legislación vigente.

UE – DECLARACIóN DE CONFORMIDADPor la siguiente, Oregon Scientific, declara que este pedómetro Slimfit 3D (Modelo: PE208) cumple con la directiva EMC 2004/108/EC. Disponemos de una copia de la Declaración de conformidad firmada y fechada previa solicitud a nuestros servicio de atención al cliente de Oregon Scientific.

contapassi 3D SlimfitModello: PE208Manuale utente

IT INTRODuZIONEGrazie per aver acquistato il nuovo Contapassi Slimfit 3D (PE208) della Oregon ScientificTM. Il PE208 è un contapassi dotato di un sensore di accelerazione 3D in grado di rilevare i passi effettuati in qualsiasi posizione si utilizza il contapassi. Esso ha le funzioni di orologio, barra di allerta raggiungimento dell'obiettivo, memorizzazione dati relativa a 7 giorni, contapassi,calcolo della distanza percorsa e delle calorie consumate.

NOTA Questo manuale contiene importati informazioni sulla sicurezza e la cura del prodotto, e fornisce istruzioni dettagliate per il suo uso. Per ottenere i maggiori benefici dal vostroacquisto, si consiglia di leggere tutto il manuale e conservarlo in un luogo sicuro in caso dobbiate farvi riferimento in seguito.

IMPORTANTE Non immergete il contapassi nell'acqua.

GENERALITA’

1. Clip da cintura2. Schermo a cristalli liquidi3. ( MODALITA'): Passaggio tra diverse modalità

operative; diminuzione valori di un’impostazione. 4. (IMPOSTAZIONE): Avvio Modalità Impostazione;

premete per passare alla seguente opzione di impostazione; premete per visualizzare i dati in Modalità di Memoria.

5. (AZZERAMENTO): Premete per cancellare idati del giorno corrente o i dati totali; aumentare valori di un’impostazione; premete per scorrere i giorni in Modalità Memoria.

6. Tasso : Premete per ritornare alle impostazioni di default7. Vano batterie

LCD

1. Barra obiettivo2. Schermo a cristalli liquidi per visualizzare gli indicatori di

modalità, numero passi, distanza percorsa, lettura calorie o durata dell'esercizio.

3. AM/PM: orologio 12 ore4. Schermo a cristalli liquidi per visualizzare registrazioni ore

e giorni 5. Total: Indica i dati totali dell'attività effettuata, incluso Step/

Km/Kcal/Min6. Step: Indica i passi compiuti7. Km/Mile: Unità misurazione della distanza (km/miglia)8. Kcal: Unità misurazione calorie9. Min: Indica il tempo dell'attività10. Target: Indica l'obiettivo di passi da raggiungere11. Cm/In: Unità lunghezza passo utente (cm / pollici)12. Kg/Lb: Unità di peso (Kg/libbre)13. : Indica che la carica della batteria è bassa14. Setup: Indica che siete in Modalità Impostazione15. Days Record: Indica a quale giorno precedente (1-7) si riferiscono i dati visualizzati

cOME INIZIARE

ATTIvAZIONE DEl cONTAPASSI (SOlO PER Il PRIMO uTIlIZZO)Premete qualsiasi tasto fino a che lo schermo si attiva.

cOME INDOSSARE Il PEDOMETRO

Il PE208 può essere indossato sui vestiti o portato in tasca e borsa usando la clip da cintura (inclusa), e se volete portarlo intorno al collo, potete comprare una cinghietta regolabile (non inclusa).

NOTA Raccomandiamo di fissare il contapassi alla cintura con la clip o di metterlo in una tasca stretta e sicura per una lettura più accurata.

cOME RIMuOvERE lA clIP DA cINTuRA

• Il contapassi viene pre-installato sulla clip da cintura. Spingete il dispositivo via dalla clip da cintura esercitando una leggera pressione.

Come installare la clip da cintura: • Inserite il contapassi nella clip da

cintura; mettetelo in posizione con le dita esercitando una leggera pressione.

cOME IMPOSTARE ORA E DATI uTENTEPer usare in modo efficace il contapassi per calcolare le calorie bruciate (sulla base del conteggio dei passi e del peso corporeo dell’utente) e la distanza percorsa (sulla base del conteggio dei passi e della lunghezza del passo dell’utente), vi consigliamo di impostare l’ora ed i dati utente nella Modalità Impostazione. Fate riferimento al Setting Mode in questo manuale.

IMPORTANTE Ricordate di impostare l’ora ed i dati utente dopo ogni sostituzione di batteria.

COME SOSTITUIRE LA BATTERIAIl contapassi usa una batteria CR2032 da 3V, che è già stata installata.

Se appare sullo schermo, la batteria del pedometro è bassa. Sostituite la batteria per avere un accurato conteggio e lettura del contapassi.

Usate un cacciavite per rimuovere il coperchio del compartimento batteria dal contapassi. 1. Rimuovete la vecchia

batteria ed inserite la nuova, allineando correttamente le polarità (+/-).

2. Rimettete il coperchio e stringete le viti.

NOTE Quando il comparto batteria viene aperto o la batteria viene sostituita, tutti i dati nel contapassi saranno azzerati.

MODAlITA’ OPERATIvEIl PE208 ha tre modalità operative. La Modalità Principale è la modalità di visualizzazione di default, che mostra il conteggio passi e l’ora attuale. Per entrare nelle altre modalità premete i tasti come di seguito indicato.

MODAlITA’ PRINcIPAlENella Modalità Principale, premete ( MODALITA')per visualizzare i dati secondo la seguente sequenza:

• Conteggio attuale dei passi (default)• Distanza percorsa• Calorie bruciate• Durata dell'esercizio

NOTA Il conteggio attuale dei passi, le calorie bruciate, la distanza percorsa, e la durata dell’esercizio saranno azzerate automaticamente alla mezzanotte.

MODAlITA’ IMPOSTAZIONEMentre viene visualizzato sullo schermo il passo attuale, tenete premuto (IMPOSTAZIONE) per entrare in Modalità Impostazione, sullo schermo lampeggerà la scritta ADJ. Quindipotete impostare i valori come da sequenza qui sotto sullo schermo Setup:

• Formato ora 12/24• Secondi/ore/minuti• Mese/giorno/anno• Unità misurazione del

passo (cm/pollici)• Lunghezza del passo• Unità di misurazione del

peso (kg/libbre)• Passi obiettivo (minimo

100 passi).

Come regolare i valori: • Premete

(MODALITA') per diminuire il valore; • Premete (AZZERAMENTO) per aumentare il valore• Premete (IMPOSTAZIONE) per confermare

l’impostazione attuale ed avanzare all'impostazione successiva.

NOTA Potete premere (IMPOSTAZIONE) per saltare le impostazioni. Se non premete alcun tasto per 10 secondi, lo schermo esce dalla Modalità di Impostazione e ritorna alla Modalità Principale.

Come impostare un obiettivo:

L’obiettivo di default è di 5.000 passi. Se volete reimpostare l'obiettivo e raggiungerlo con successo, la barra obiettivo lampeggerà in continuazione fino a che non premete un tasto qualsiasi.

SUGGERIM La lunghezza del passo è una distanza tra la punta dell‘alluce del vostro piede in avanti e la punta dell’alluce del vostro piede indietro mentre fate un passo, o potete anche misurarla dal tallone dei vostri piedi come riferimento. Per misurare correttamente la lunghezza individuale del passo, potete camminare per un percorso al vostro passo normale, e quindi dividere la distanza per il numero di passi; il valore medio può essere usato per immettere la lunghezza del passo nel pedometro.

Per esempio, se camminate in 10 passi una distanza di 584,2 cm (230 pollici): il valore medio del passo è di 59 cm (23 pollici).

Distanza totale ÷ passi fatti = lunghezza media del passo584.2cm ÷ 10 = 59 cm

Lunghezza falcata da

alluce ad alluce

Lunghezza falcata da calcagno

a calcagno

FINE AVVIO584,2 cm

(230")

MODALITA’ MEMORIANella Modalità Memoria potete visualizzare la registrazione del vostro giorno attuale o il totale dei giorni registrati.

Per vedere i dati del giorno attuale: • Premete (MODALITA') per visualizzare i dati del

giorno attuale e verranno visualizzati alternativamente sullo schermo, con l'orario attuale, i dati di Passi/Distanza percorsa/Calorie bruciate/Durata temporale.

Per visualizzare i dati di un giorno selezionato: 1. Premete (MODALITA') per visualizzare lo schermo

Step mentre viene visualizzato sullo schermo il giorno Days Record.

2. Premete (IMPOSTAZIONE) per scorrere le registrazioni di quel giorno nella sequenza: Passi/Distanza percorsa/Calorie bruciate/Durata temporale.

3. Premete (AZZERAMENTO) per cambiare il giorno,

Per visualizzare il totale dei dati memorizzati:1. Premete ( MODALITA') per entrare sullo schermo Total.2. Premete (IMPOSTAZIONE) per scorrere le

registrazioni nella sequenza: Passi/Distanza percorsa/Calorie bruciate/Durata temporale.

Per cancellare una memoria:• Sullo schermo Step, tenete premuto

il tasto (AZZERAMENTO) (sullo schermo lampeggerà la scritta CLEAR) per cancellare i dati del giorno attuale.

• Sullo schermo Total Step, tenete premuto il tasto (AZZERAMENTO) (sullo schermo lampeggerà la scritta CLEAR) per cancellare tutti i dati in memoria.

NOTA Non potete recuperare una registrazione cancellata.

MODAlITA’ RIPOSOIl vostro contapassi entra in Modalità Riposo dopo tre minuti se non vi è attività o movimento. Fino a che non viene avvertita una nuova attività o movimento, lo schermo a cristalli liquidi non visualizzerà alcuna informazione.

cOME AZZERARE Il PEDOMETROPremete il tasto RESET (il tasto principale di azzeramento) nel retro del contapassi usando un oggetto appuntito come la punta di una graffetta.

SPEcIfIchE

Orologio in tempo reale Formato 12 / 24 con ora / minuti

Intervallo di anni 2000-2099

Dati giornalieri

Intervallo misurazione passi da 0,0 a 99.999 passi

Intervallo misurazione calorie

0.0-99,999.9 kcal

Definizione calorie bruciate 0.1 kcal

Intervallo misurazionedistanza

da 0 a 999,99 km (da 0 a 999,99 miglia)

Definizione distanza percorsa

0,01 km / 0,01 miglio

Intervallo tempo esercizio da 0 a 9.999 min

Definizione tempo esercizio 1 min

Dati Totali

Intervallo misurazione passi da 0,0 a 999.999 passi

Intervallo misurazione calorie da 0,0 a 99.999,9 kcal

Definizione calorie bruciate 0,1 kcal

Intervallo misurazionedistanza

da 0 a 9999,99 km (da 0 a 9999,99 miglia)

Intervallo tempo esercizio da 0 a 999.999 min

Definizione tempo esercizio 1 min

Giorni di registrazione 7 giorni

Intervallo peso corporeo da 20 a 226 kg (da 44 a 498 libbre). Default: 50 kg o 110 libbre

Definizione peso corporeo 1 libbra/1 kg

Lunghezza passo regolabile dall’utente

da 30 a 213 cm/da 12 a 84 pollici Default: 50 cm o 20 pollici

Definizione lunghezza del passo

1 cm/1 pollice

Intervallo passi obiettivo da 100 a 990.000 passi

Definizione distanza percorsa

0,01 km/0,01 miglio

Alimentazione 1 batteria CR2032 da 3V

Temperatura di esercizio -da 10°C a 40°C(da 14°F a 104°F)

Temperatura di stoccaggio -da 20°C a 60°C(da -4°F a 140°F)

PREcAuZIONIPer assicurarvi di usare il vostro prodotto correttamente ed in sicurezza, leggete queste avvertenze e l'intero manuale utente prima di usare il prodotto: • Usate un panno soffice, leggermente inumidito, per pulire il

contapassi. Non usate alcool o pulenti abrasivi o corrosivi, in quanto essi possono causare dei danni. Non usate i prodotti in acqua calda né metteteli via quando sono umidi.

• Non assoggettate il prodotto a forza eccessiva, colpi, polvere, variazioni estreme di temperatura o umidità. Non esponete mai il prodotto a luce solare diretta per periodi prolungati. Tale trattamento potrebbe risultare in un malfunzionamento.

• Non manomettete i componenti interni. Così facendo decade la garanzia sul prodotto e potreste causare dei danni. L'unità principale non contiene delle parti riutilizzabili.

• Non strofinate degli oggetti duri contro lo schermo a cristalli liquidi in quanto ciò potrebbe causare dei danni.

• Prendete delle precauzioni quando maneggiate tutti i tipidi batterie.

• Rimuovete la batteria ogni volta che pensate di mettere via il prodotto per un lungo periodo di tempo.

• Quando sostituite la batteria, usate una nuova batteria come specificato in questo manuale utente.

• Non tentate mai di smontare e /o aprire le parti interne del dispositivo. Contattate il venditore se il prodotto richiede manutenzione.

• Non toccate il circuito elettronico esposto in quanto vi è pericolo di un scossa elettrica.

• In caso di mancato utilizzo per periodi prolungati, effettuare un test per controllarne la corretta funzionalità. Si consiglia di effettuare controlli periodici sul vostro dispositivo, controllandone anche la pulizia.

• Quando eliminate questo prodotto, assicuratevi che sia raccolto separatamente per un trattamento speciale e non come normali rifiuti casalinghi.

• A causa delle limitazioni di stampa, gli schermi mostrati in questo manuale possono differire dallo schermo effettivo.

• I contenuti di questo manuale non possono essere riprodotti senza il permesso del fabbricante.

NOTA Le specifiche tecniche per questo prodotto ed il contenuto del manuale utente sono soggetti a modifica senza preavviso.

INfORMAZIONI Su OREgON ScIENTIfIcPer ulteriori informazioni sui prodotti Oregon Scientific, visitate il nostro sito web www.oregonscientific.com.

Per richiedere informazioni, contattate il nostro Servizio Clienti all’indirizzo [email protected]

Oregon Scientific Global Distribution Limited si riserva il diritto di interpretare e definire eventuali contenuti, termini e disposizionicontenuti in questo manuale per l’utente e di modificarli, a sua esclusiva discrezione, in qualsiasi momento e senza preavviso.Nella misura in cui risultassero incongruenze tra la versione in inglese e quelle in altre lingue, farà fede la versione in inglese.

INfORMAZIONE AglI uTENTI SullO SMALTIMENTO

Ai sensi dell’art.26 del Decreto legislativo 14 marzo 2014, n. 49 "Attuazione della Direttiva 2012/19/uE sui rifiuti di apparecchiature elettricheed elettroniche (RAEE)" ed ai sensi dell'art.22del Decreto legislativo 188 del 20 novembre2008 "Attuazione della direttiva 2006/66/cEconcernente pile, accumulatori e relativi rifiuti ".

Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura osulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti per permetterne un adeguato trattamento e riciclo. Si ricorda che le pile/accumulatori devono essere rimosse dall’apparecchiatura prima che questa sia conferita come rifiuto.Per rimuovere le pile/ accumulatori fare riferimento alle specifiche indicazioni riportate nel manuale d'uso.L’utente dovrà, per tanto, confer i re gratu i tamente l’apparecchiatura e la pila giunta a fine vita agli idonei centri comunali di raccolta differenziata dei rifiuti elettrici ed elettronici, oppure riconsegnarle al rivenditore secondo le seguenti modalità:- sia pile portatili sia apparecchiature di piccole dimensioni,

ovvero con almeno un lato esterno non superiore a 25 cm, è prevista la consegna gratuita senza obbligo di acquisto presso i negozi con una superficie di vendita delle apparecchiature elettriche ed elettroniche superiore ai 400 mq. Per negozi con dimensioni inferiori, tale modalità è facoltativa.- per apparecchiature con dimensioni superiori a 25 cm, è

prevista la consegna in tutti i punti di vendita in modalità 1 contro 1, ovvero la consegna al rivenditore potrà avvenire solo all’atto dell’acquisto di un nuovo prodotto equivalente, in ragione di uno a uno.L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura e delle pile/accumulatori dismessi al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui essi sono composti.Lo smaltimento abusivo di apparecchiature, pile ed accumulatorida parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni di cuialla corrente normativa di legge.

uE – DIchIARAZIONE DI cONfORMITÁCon la presente, Oregon Scientific dichiara che questo Contapassi (Modello: PE208) rispetta le direttive EMC 2004/108/EC. Una copia della Dichiarazione di Conformità firmata e datata è disponibile a richiesta tramite il nostro Servizio Clienti Oregon Scientific.

Podomètre Slimfit 3D Modèle: PE208Mode d’emploi

FR INTRODUCTIONMerci de votre achat du nouveau Podomètre Slimfit 3D d’Oregon ScientificTM (PE208). Le Podomètre PE208 est équipé d’un capteur d’accélération 3D pouvant détecter vos pas quelque soit la position dans laquelle vous le porter. Il est équipé d’une horloge, d’une alerte d’objectif, d’une mémoire de 7 jours, d’un compteur de pas, d’un compteur de distance et d’un compteur de calories.

REMARQUE Ce mode d’emploi contient des consignes importantes de sécurité ainsi que des informations concernant l’entretien de l’appareil, et fournit des instructions étape-par-étape pour une utilisation correcte de ce produit. Pour profiter pleinement de votre achat, lisez le mode d'emploi et conservez-le dans un endroit sûr au cas où vous auriez besoin de vous y référer ultérieurement.

IMPORTANT Ne plongez pas le podomètre dans l'eau.

VUE D’ENSEMBLE

1. Fixation ceinture2. Écran LCD3. : Permet de choisir entre les différents modes de

fonctionnement et de diminuer les valeurs d’un paramètre. 4. : Permet d’accéder aux Réglages; permet également

de passer à l’option de réglage suivante et d’afficher les données en Mode Mémoire

5. : Appuyez ici pour effacer les données de la journée en cours ou le total des données; permet également d’augmenter la valeur d'un paramètre et de sélectionner un jour particulier en Mode Mémoire.

6. Touche : Appuyez ici pour retourner aux réglages par défaut

7. Compartiment des piles

LCD

1. Barre d’objectif2. Écran LCD pour l'affichage des bannières de mode, du

nombre de pas, de la distance parcourue, de la lecture de calories ou de la durée de l’exercice.

3. AM/PM: horloge 12 heures4. Écran LCD pour l’affichage de l’heure et des

enregistrements quotidiens. 5. Total: Indique les données de l’exercice, Step/Km/Kcal/

Min (Pas/Km/Kcal/Min)6. Step (Pas): Indique le nombre de pas effectués7. Km/Mille: Unité de distance (kilomètre/mille) 8. Kcal: Unité de Calories9. Min: Indique la minuterie de l’exercice10. Target (Objectif): Indique l’objectif de pas à réaliser11. Cm/pouce: Unité de longueur de la foulée de l'utilisateur

(centimètre / pouce)12. Kg/Lb: Unité de poids (kilogramme/livre)

13. : Indique un niveau de pile faible14. Setup (Réglages): Indique que vous êtes en mode de réglage15. Days Record (Enregistrements) : Affichage des données

des jours enregistrées (de 1 à 7 jours)

POuR cOMMENcER

AcTIvATION Du PODOMÉTRE (SEulEMENT lORS DE lA PREMIÉRE uTIlISATION)Appuyez sur n’importe quelle touche jusqu’à ce que l’écran s’active.

INSTAllATION Du PODOMÉTRE

Le PE208 peut être installé sur vos vêtements, ou sur une poche ou un sac à main, en utilisant la fixation ceinture (fournie), et si vous souhaitez le porter autour du cou, vous pouvez acheter la sangle réglable (non fournie).

REMARQUE Nous vous recommandons fortement d’attacher le podomètre sur une ceinture ou de le placer à un endroit sûr etsécurisé pour une lecture des données plus précise.

DÉSINSTAllATION DE lA fIXATION cEINTuRE

• Le podomètre est préinstallé sur la fixation ceinture. Poussez l’appareil en dehors de la fixation en exerçant une pression modérée sur celui-ci.

Installation de la fixation ceinture: • Insérez le podomètre dans la fixation

ceinture; positionnez-le correctement avec les doigts et une certaine pression.

RÉglAgE DE l’hEuRE ET DES DONNÉES UTILISATEURPour utiliser efficacement le podomètre pour le calcul des calories brûlées (basé sur le nombre de pas et le poids du corps de l'utilisateur) et la distance parcourue (basé sur le nombre de pas et la longueur de la foulée de l'utilisateur), il est conseillé de régler l'heure et les données utilisateur dans le mode de réglage. Reportez-vous à la section Mode de réglage dans ce mode d’emploi.

IMPORTANT N’oubliez pas de régler l’heure et vos données utilisateur après chaque changement de piles.

REMPlAcEMENT DE lA PIlELe podomètre fonctionne avec une pile CR2032 3V, déjà installée.

S i s ’ a f f i c h e s u r l’écran, le niveau de la pile du podomètre est faible. Veuillez la remplacer afin de vous assurer une utilisation maximale de l’appareil.

Utilisez un tournevis pour retirer le couvercle du compartiment à piles.1. Retirez la pile usagée et installez une pile neuve, en

respectant les indications de polarité (+/-). 2. Replacez le couvercle et serrez la vis.

REMARQUE Lorsque le compartiment des piles est ouvert ou lorsque vous changez la pile, toutes les données du podomètre sont remises à zéro.

MODES D’OPÉRATIONLe PE208 possède trois modes d’opération. Le Mode Principalest le mode d’affiche par défaut, et ce dernier affiche le nombrede pas ainsi que l’heure. Pour choisir d’autres modes, utilisezles touches tel qu’indiqué ci-dessous.

MODE PRINcIPAlDans le Mode Principal, appuyez successivement sur pour afficher les données en suivant la séquence ci-dessous :

• Nombre de pas (par défaut)• Distance parcourue• Calories brûlées• Durée de l’exercice

REMARQUE Le nombre de pas, les calories brûlées, la distance parcourue, et la durée de l’exercice, seront automatiquement remis à zéro à minuit.

MODE RÉglAgESLorsque le nombre actuel de pas est affiché sur l’écran, appuyezet maintenez appuyé pour passer en Mode de Réglage, ADJ se met à flasher sur l’écran. Vous pouvez ensuite régler les valeurs en suivant la séquence ci-dessous, sur l’écran de Setup (Réglages):

• Format de l’heure 12/24• Secondes/Heures/Minutes• Mois/Jour/Année• Unité de mesure de la

foulée (Cm/Pouce)• Longueur de la foulée• Unité de mesure du poids

(Kg/Lb)• Objectif de pas (Minimum

100 pas).

Ajustement des valeurs: • Appuyez sur pour réduire une valeur • Appuyez sur pour augmenter une valeur• Appuyez sur pour confirmer un réglage et passer au

réglage suivant.

REMARQUE Vous pouvez appuyer sur pour ignorer certains réglages. Si vous n’appuyez sur aucunes touchespendant 10s, l’écran sort du mode de réglage et retourne au mode principal.

Régler un objectif:

L’objectif par défaut est de 5000 pas. Si vous souhaitezréinitialiser l’objectif pour réussir à l’atteindre, la barre d’objectif clignotera en continu jusqu'à ce que vous ayez appuyé sur un bouton.

ASTUCE La longueur de la foulée est la distance entre la pointe de l'orteil de votre pied avant et le bout de l'orteil de votre pied arrière pendant que vous marchez d'un pas, et elle peut êtreégalement mesurée en prenant le talon de vos pieds comme référence. Pour mesurer correctement votre longueur de fouléeindividuelle, vous pouvez marcher sur une certaine distance à un rythme normal, et ensuite diviser la distance parcourue par le nombre de pas mesuré. La valeur moyenne peut alors être utilisée dans le podomètre comme longueur de foulée.

Par exemple, si vous faites 10 pas sur une distance de 584.2 cm (230 pouces), la valeur de votre foulée sera de 59 cm (23 pouces).

Distance totale ÷ Nombre de pas = Longueur moyenne de la foulée584.2cm ÷ 10 = 59 cm

Longueur de foulée de

talon à talon

Longueur de foulée de pointe

à pointe

FIN ÉBUT584,2 cm

(230 pouces)

MODE MÉMOIREDans le mode mémoire, vous pouvez visualiser les enregistrements de la journée ainsi que l’intégralité des mesuresenregistrés sur plusieurs jours.

Pour visualiser les enregistrements de la journée: • Appuyez sur pour afficher les données actuelles de

la journée pendant que les mesures de pas/de distance parcourue/ de calories brûlées s’affichent sur l'écran en alternance avec l'affichage de l'heure.

Pour visualiser les enregistrements d’une date précise:1. Appuyez sur pour afficher l’écran de Step (Pas)

tandis que la journée sélectionnée s’affiche sur l’écran. Days Record (Enregistrements) s'affiche sur l'écran.

2. Appuyez sur pour parcourir les enregistrements de cette date suivant la séquence suivante: Pas/Distance parcourue/calories brûlées/Durée de l’exercice.

3. Appuyez sur pour changer de jour,

Pour afficher les données de la mémoire totale:1. Appuyez sur pour afficher l’écran Total2. Appuyez sur pour parcourir les enregistrements

suivant la séquence suivante: Pas/ Distance parcourue/ Calories brûlées/ Durée de l’exercice.

Pour effacer la mémoire:• Sur l’écran Step (Pas), appuyez et

maintenez appuyée la touche (CLEAR clignote sur l’écran) pour effacer les données actuelles du jour.

• Sur l’écran Total Step (Nombre total de pas), appuyez et maintenez appuyée la touche (CLEAR clignote sur l’écran) pour effacer toutes données en mémoire.

REMARQUE Vous ne pouvez pas récupérer un enregistrement effacé.

MODE VEILLEVotre podomètre passe en mode veille après trois minutes s'il n'y a aucune activité ou mouvement. Jusqu'à ce qu'une nouvelleactivité ou un mouvement soit détecté, l'écran LCD n'affiche aucune information.

Slimfit 3D PedometerModell: PE208

Bedienungsanleitung DE EINFüHRUNGVielen Dank für den Kauf dieses neuen Oregon ScientificTM Slimfit 3D Pedometers (PE208). Der PE208 ist mit einem 3D Beschleunigungssensor ausgerüstet, der Schritte in jeder Richtung erkennen kann. Das Gerät verfügt über eine Uhr, eine Balkenanzeige für die Zielschrittzahl, einen 7-Tage Wertespeicher, Schrittzähler, Distanzmessung und Kalorienverbrauchanzeige.

HINWEIS Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Sicherheitshinweise und Produktpflegehinweise, und führt Sie Schritt für Schritt in den Gebrauch des Gerätes ein. Um die Funktionen dieses Gerätes optimal nutzen zu können, müssen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen, und Sie sollten diese Anleitung für die eventuelle Bezugnahme in der Zukunft unbedingt aufbewahren.

WICHTIG Tauchen Sie diesen Pedometer niemals in Wasser.

üBERSICHT

1. Gürtelklammer2. LCD-Anzeige3. : Umschalten zwischen den Betriebsmodi;

Abwärtseinstellung von Anzeigewerten bei der Einstellung. 4. : Einstellmodus aufrufen; weiter zur nächsten

Einstelloption; weiterschalten für die Werteanzeige im Speicherabrufmodus.

5. : Betätigen, um die aktuellen Tageswerte oder alle gespeicherten Werte zu löschen; Anzeige aufwärts einstellen; weiterschalten zur Anzeige der Tageswerte im Speicherabrufmodus.

6. -Taste: Betätigen, um wieder die Vorgabewerte aufzurufen.

7. Batteriefach

LCD

1. Balkenanzeige für Zielschrittzahl2. LCD für die Anzeige der Modusindikatoren, Anzahl der Schritte,

zurückgelegte Distanz, Kalorienverbrauch oder Laufzeit.3. AM/PM: Uhrzeit im 12-Stundenformat4. LCD für Anzeige der gespeicherten Tageswerte 5. Total: Anzeige der Summenwerte für die Trainingsdaten,

einschließlich Step/Km/Kcal/Min6. Step: Anzeige der gelaufenen Schritte7. Km/Mile: Distanzeinheit (Kilometer / Meilen)8. Kcal: Kalorieneinheit9. Min: Anzeige des Timers für die Trainingszeit10. Target: Anzeige der Zielschrittzahl11. Cm/In: Schrittlängeneinheit für den Benutzer (Zentimeter/Zoll)12. Kg/Lb: Gewichtseinheit (Kilogramm / Pfund)13. : Anzeige für schwache Batterie14. Setup: Anzeige für aktivierten Einstellmodus15. Days Record: Indikator für welchen Tag (1-7) die Werte

angezeigt werden.

vORbEREITuNg ZuM EINSATZ

AKTIvIERuNg DES PEDOMETERS (NuR bEIM ERSTMAlIgEN EINSATZ)Betätigen Sie eine beliebige Taste, bis die Anzeige erscheint.

TRAgEN DES PEDOMETERS

Der PE208 kann an der Kleidung, in einer Tasche, oder in einer Handtasche mittels der Gürtelklammer (enthalten) getragen werden, und falls Sie das Gerät um den Nacken tragen möchten, dann können Sie dazu eine verstellbare Halsschlaufe (nicht enthalten) kaufen.

HINWEIS Wir empfehlen dringend den Pedometer mittels der Güteklammer fest am Gürtel, der Hosentasche, oder an einem sicheren Ort in einer Tasche zu befestigen, um eine optimale Ermittlung der Schrittzahl zu gewährleisten.

ABNEHMEN DER GüRTELKLAMMER

• Dieser Pedometer ist in der Gürtelklammer vorinstalliert. Drücken Sie leicht auf das Gerät, um dieses aus der Gürtelklammer zu lösen.

Installation in der Gürtelklammer: • Führen Sie den Pedometer in die

Gürtelklammer ein; drücken Sie mit den Fingern auf das Gerät und die Klammer wie dargestellt, um dieses fest einzurasten.

ZEIT uND bENuTZERDATEN EINSTEllENDami t der Pedometer mögl ichst zuver läss ig den Kalorienverbrauch (basierend auf der Schrittzahl und dem Körpergewicht des Benutzers), sowie die zurückgelegte Distanz (basierend auf der Schrittlänge des Benutzers) ermitteln kann, sollten Sie zuerst die Uhrzeit und die Benutzerdaten im Einstellungen-Modus speichern. Bitte beachten Sie die Hinweise des Abschnitts Einstellmodus dieser Bedienungsanleitung.

WICHTIG Vergessen Sie nicht die Uhrzeit und die Benutzerdaten nach jedem Batteriewechsel neu zu programmieren.

BATTERIEWECHSELDer Pedometer verwendet eine 3V Knopfzelle des Typs CR2032 3V, die bereits ab Werk vorinstalliert wurde.

W e n n d e r f o l g e n d e Indikator in der Anzeige erscheint, dann bedeutet dies, dass die Batterie im Pedometer schwach ist. Bitte wechseln Sie die Batterie in diesem Fall aus, um eine zuverlässige Funktion und Anzeige zu gewährleisten.

Verwenden Sie einen Schraubenzieher, um das Batteriefach zu öffnen, und nehmen Sie anschließend die Batterie aus dem Gerät heraus. 1. Nehmen Sie die alte Batterie heraus, und legen Sie eine

neue Batterie des verwendeten Typs unter Beachtung der Polarisierungsangaben für (+/-) ein.

2. Ziehen Sie die Schraube für die Batteriefachabdeckung wieder fest.

HINWEIS Wenn Sie das Batteriefach öffnen oder die Batterie auswechseln, dann werden alle im Pedometer gespeicherten Benutzereinstellungen gelöscht.

BETRIEBSMODIDieser PE208 Pedometer verfügt über 3 Betriebsmodi. Der Hauptbetriebsmodus ist in der Vorgabeeinstellung eingestellt und zeigt die aktuell gelaufene Schrittzahl und die Uhrzeit an. Betätigen Sie die Tasten wie nachfolgend beschrieben, um die Betriebsmodi wie folgt nacheinander aufzurufen.

hAuPTbETRIEbSMODuSBetätigen Sie die -Taste im Hauptbetriebsmodus, um die gespeicherten Werte in der folgenden Sequenz anzuzeigen:

• Aktuelle Schrittzahl (Vorgabe)• Gelaufene Distanz• Kalorienverbrauch• Laufzeit

HINWEIS Die aktuelle Schrittzahl, der Kalorienverbrauch, die gelaufene Distanz und die Laufzeit werden automatisch um Mitternacht auf Null zurückgestellt.

EINSTELL-MODUSBetätigen Sie die -Taste, während die aktuelle Schrittzahl erscheint, um den Einstellmodus aufzurufen; ADJ blinkt nun in der Anzeige. Sie können nun die Einstellungen in der nachfolgenden Reihenfolge in der Anzeige für Setup ausführen:

• 12/24 Stunden-Anzeigeformat• Sekunden/Stunden/Minuten• Monat/Datum/Jahr• Schrittlängeneinheit (Cm/in)• Schrittlänge• Gewichtseinheit (Kg/Lb)• Zielschrittzahl (Minimum 100 Schritte).

Benutzereinstellungen eingeben:

• Betätigen Sie die -Taste, um einen Wert abwärts einzustellen;

• Betätigen Sie die -Taste, um einen Wert aufwärts einzustellen;

• Betätigen Sie die -Taste, um

die ausgeführten Einstellungen zu bestätigen, und um zur nächsten Einstellung weiterzuschalten.

HINWEIS Sie können mittels der -Taste durch die Einstellungen schalten. Wenn Sie ca. 10 Sekunden lang keine Taste betätigen, dann verlässt das Gerät den Einstellmodus, und die Anzeige für den Hauptbetriebsmodus erscheint wieder.

Zielschrittzahl programmieren:

Die Vorgabeeinstel lung ist 5000 Schritte. Sie müssen eine Rücksetzung auf die vorgegebene Z i e l s c h r i t t z a h l a u s f ü h r e n nachdem Sie das Ziel erreicht haben, da der Balkenindikator fortlaufend blinkt bis Sie eine beliebige Taste betätigen.

TIPP Die Schrittlänge ist die Distanz zwischen der Fußspitze des vorderen Fußes und der Fußspitze des hinteren Fußes während Sie einen Schritt machen, oder die Distanz zwischen der Ferse des vorderen Fußes und der Ferse des hinteren Fußes. Um die durchschnittliche Schrittlänge zu ermitteln, sollten Sie mit normaler Geschwindigkeit eine bestimmte Distanz laufen, und dann die zurückgelegte Distanz durch die Anzahl der Schritte teilen; programmieren Sie anschließend den so berechneten Durchschnittswert für Ihre persönliche Schrittlänge im Pedometer.

Zum Beispiel: Sie laufen insgesamt 10 Schritte und legen dabei eine Distanz von 584.2 cm (230 Zoll) zurück. Die durchschnittliche Schrittlänge beträgt in diesem Fall 59 cm (Zoll).

Gesamtdistanz ÷ Anzahl der Schritte = Durchschnittliche Schrittlänge

584.2cm ÷ 10 = 59 cm

Schrittlänge von Ferse zu Ferse

Schrittlänge von Zehe

zu Zehe

ENDE START584.2 cm

WERTESPEIchER ANZEIgEMODuSIm Anzeigemodus für den Wertespeicher können Sie alle gespeicherten Werte für den aktuellen Tag, oder die insgesamt gespeicherten Werte für alle Aufzeichnungstage einsehen.

Laufwerte für aktuellen Tag anzeigen: • Betätigen Sie die -Taste, um die gespeicherten

Laufwerte für den aktuellen Tag mit Schrittzahl / Zurückgelegte Distanz / Kalorienverbrauch / Laufzeit abwechselnd in die Anzeige aufzurufen.

Laufwerte für einen ausgewählten Tag anzeigen: 1. Betätigen Sie die -Taste, Step zeigt an, dass die

Anzeige für die Werte des ausgewählten Tages im Display erscheinen. Days Record erscheint in der Anzeige.

2. Betätigen Sie die -Taste, um die gespeicherten Laufwerte für diesen Tag wie folgt anzuzeigen: Schrittzahl / Zurückgelegte Distanz / Kalorienverbrauch / Laufzeit.

3. Betätigen Sie die -Taste, um einen anderen Tag anzuzeigen.

Gesamtwerte anzeigen: 1. Betätigen Sie die -Taste, um die

Gesamtwerteanzeige für Total anzuzeigen. 2. Betätigen Sie die -Taste, um die gespeicherten Werte

wie folgt anzuzeigen: Schrittzahl / Zurückgelegte Distanz / Kalorienverbrauch / Laufzeit.

Speichereinträge löschen: • Halten Sie die -Taste im Step-Bildschirm gedrückt

(CLEAR blinkt nun im Display), um die gespeicherten Werte für den angezeigten Tag zu löschen.

• Halten Sie die -Taste im Total Step-Bildschirm gedrückt (CLEAR blinkt nun im Display), um alle gespeicherten Werte im Speicher zu löschen.

HINWEIS Sie können einmal gelöschte Werte nicht wieder anzeigen.

SlEEP-MODuSIhr Pedometer schaltet in den Sleep-Modus, wenn 3 Minuten lang keine Tastenbetätigung erfolgt oder keine Bewegung des Gerätes erkannt wird. In der LCD erscheint so lange keine Anzeige, bis eine Taste betätigt wird, oder eine Bewegung des Gerätes erkannt wird.

RÜcKSETZuNg DES PEDOMETERSBetätigen Sie die -Taste (Gerät-Rücksetztaste) an der Rückseite des Pedometers mittels eines spitzen Gegenstandes, wie z.B. einer Büroklammer.

TECHNISCHE DATEN

Normalzeituhr 12/24-Stundenformat mit Stunde/Minute

Jahre Reichweite 2000-2099

Tagesdaten

Schrittzahl Reichweite 0.0- 99,999 Schritte

Kalorienverbrauch Reichweite

0.0-99,999.9 kCal

Kalorienverbrauch Auflösung

0.1 kCal

Zurückgelegte Distanz Reichweite

0-999.99 km (0-999.99 Meilen)

Zurückgelegte Distanz Auflösung

0.01 km / 0.01 Meile

Laufzeit-Timer Reichweite 0-9,999 Min.

Laufzeit-Timer Auflösung 1 Min.

Gesamtdaten

Schrittzahl Reichweite 0.0- 999,999 Schritte

Kalorienverbrauch Reichweite

0.0-99,999.9 kCal

Kalorienverbrauch Auflösung

0.1 kCal

Zurückgelegte Distanz Reichweite

0-9999.99 km (0-9999.99 Meilen)

Laufzeit-Timer Reichweite 0-999,999 Min.

Laufzeit-Timer Auflösung 1 Min.

Wertespeicher Tage 7 Tage

Körpergewicht Reichweite 20-226 kg (44-498 Pfund) Vorgabe: 50 kg oder 110 lb

Körpergewicht Auflösung 1 lb / 1 kg

Benutzer-programmierbare Schrittlänge

30-213cm oder 12-84 Zoll Default: 50 cm oder 20 Zoll

Schrittlänge Auflösung 1 cm / 1 Zoll

Schrittzahlziel 100-990000 Schritte

Zurückgelegte Distanz Auflösung

0.01 km / 0.01 Meilen

Stromversorgung 1 x CR2032 3V Knopfzelle

Betriebstemperaturbereich -10oC bis 40oC(14oF bis 104oF)

Aufbewahrungstemperaturbereich -20oC bis 60oC(-4oF bis 140oF)

VORSICHTSMASSNAHMENUm den sachgemäßen und sicheren Gebrauch dieses Gerätes sicherzustellen, müssen Sie die Warnhinweise und die Gebrauchsanweisung für das Gerät vor dem Einsatz des Gerätes vollständig durchlesen: • Verwenden Sie ein weiches, leicht feuchtes Tuch, um den

Pedometer zu reinigen. Verwenden Sie niemals scheuernde oder scharfe Reinigungsmittel, da diese das Gerät beschädigen könnten. Tauchen Sie das Gerät niemals unter Wasser, und verstauen Sie das Gerät nicht wenn dieses nass ist.

• Setzen Sie das Gerät niemals irgendwelcher Krafteinwirkung, harten Schlägen, Staub, extremen Temperaturen oder Feuchtigkeit aus. Lassen Sie das Gerät niemals längere Zeit in der Sonne liegen. Dadurch könnten Funktionsstörungen verursacht werden.

• Führen Sie niemals irgendwelche Bauartveränderungen an den internen Bauteilen aus. Dadurch erlischt die Garantie für das Gerät und Sie könnten das Gerät beschädigen. Im Inneren des Gerätes befinden sich keine Teile, die vom Benutzer selbst gewartet werden müssen.

• Berühren Sie die LCD-Anzeige nicht mit einem harten Gegenstand, da diese dadurch beschädigt werden könnte.

• Beim Umgang mit Batterien aller Art sollten Sie stets vorsichtig sein.

• Nehmen Sie die Batterie aus dem Gerät heraus, falls Sie das Gerät voraussichtlich längere Zeit nicht benützen werden.

• Die Batterie im Gerät darf nur gegen eine neue Batterie des gleichen Typs ausgewechselt werden, wie in dieser Anleitung vorgeschrieben.

• Dieses Gerät ist ein Präzisionsinstrument. Versuchen Sie niemals das Gerät zu zerlegen. Treten Sie mit Ihrem Fachhändler in Kontakt falls das Gerät reparaturbedürftig sein sollte.

• Berühren Sie niemals irgendwelche freiliegenden Schaltkreise, da Sie sich dadurch der Gefahr elektrischer Stromschläge aussetzen.

• Falls das Gerät längere Zeit nicht im Gebrauch war, sollten Sie vor dem Einsatz alle wichtigen Funktionen überprüfen. Warten, testen und reinigen Sie das Gerät in regelmäßigen Abständen. Nur zugelassene Fachhändler und Kundendienstunternehmen dürfen Servicearbeiten an diesem Gerät ausführen.

• Falls Sie das Gerät entsorgen, dürfen Sie dieses nicht mit ihrem Hausmüll weg geben, sondern Sie müssen dieses als Sonderabfall dem Recycling zuführen.

• Auf Grund drucktechnischer Einschränkungen kann die in dieser Anleitung dargestellte Anzeige von der tatsächlichen Anzeige des Gerätes abweichen.

• Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung darf ohne die vorherige schriftliche Erlaubnis des Herstellers nicht vervielfältigt werden.

HINWEIS Im Interesse der Produktverbesserung behalten sind Änderungen der technischen Daten ohne Vorankündigung vorbehalten.

üBER OREGON SCIENTIFICBesuchen Sie unsere Website www.oregonscientific.com, um mehr über die Produkte von Oregon Scientific zu erfahren.

Barre d’objectif

Barra obiettivo

Balkenanzeige für Zielschrittzahl

Barra gráfica

Target bar

PE208 Manual OSEU small size.indd 1 28/5/14 3:13 PM