Main catalogue - Fluxinos Italia S.r.l.

22
solar centrifugal self-priming manual ball valves stainless steel pumps Solaflux, Starflux e Tetraflux sono pompe solari sommerse in acciaio inossidabile, con motori a corrente continua, con potenze comprese tra 100 e 500 W e prevalenza totale fino a 175 mt. Funzionano mediante un sistema brevettato di pistoni contrapposti azionati da camme e rullini in bagno d’olio mossi da un motore cc a magneti permanenti dotato di spazzole speciali di lunga durata, raffreddato ad aria, sigillato e completamente isolato dall’acqua. La Solaflux, la Starflux e la Tetraflux possono girare a secco anche per mesi senza alcun problema, sono totalmente insensibili alla sabbia e le loro prestazioni rimangono inalterate nel tempo. Sono inoltre facilmente smontabili e riparabili, sia nella parte meccanica che in quella elettronica. Solaflux, Starflux and Tetraflux are submerged stainless steel solar pumps, with DC motors with power ratings ranging from 100 to 500 W and total head up to 175 m. They are based on a patented system of opposed pistons activated by cams and rollers in an oil bath driven by a DC motor with permanent magnets equipped with special long-lasting brushes, air-cooled, sealed and completely insulated from the water. The Solaflux, Starflux and Tetraflux can run dry for months without any problem, they are totally insensitive to sand and their performance will remain unchanged over time. They are also easily disassembled and repaired, both in the mechanical and in the electronic part. Solaflux, Starflux et Tetraflux sont des pompes solaires immergées en acier inoxydable, avec moteurs à courant continu avec des puissances allant de 100 à 500 W et hauteur manométrique totale jusqu’à 175 m. Elles fonctionnent au moyen d’un système breveté de pistons opposés actionnés par des cames et des roulements en bain d’huile entraînés par un moteur à courant continu à aimants permanents équipé de brosses spéciales de longue durée, refroidi à air, étanche et complètement isolé de l’eau. Les Solaflux, Starflux et Tetraflux peuvent fonctionner à sec pendant des mois sans aucun problème, elles sont totalement insensibles au sable et leurs performances resteront inchangées au fil du temps. Elles sont également facilement démontables et réparables, à la fois pour ce qui est de la partie mécanique et de la partie électronique. Solaflux, Starflux y Tetraflux son bombas sumergibles a corriente continua en acero inoxidable, con potencias entre los 100 y 500 W, aptas para cargas hidrostáticas de hasta 175 m. Funcionan gracias a un sistema patentado de pistones contrapuestos accionados con levas y rodillos en baño de aceite, movidos por un motor de corriente continua con imanes permanentes, dotados de cepillos especiales de larga duración, enfriado con aire, sellado y completamente aislado del agua. Solaflux, Starflux y Tetraflux pueden girar en seco incluso durante meses sin problemas, no se alteran con la arena y su rendimiento es constante en el tiempo. Además, tanto la parte mecánica como la electrónica se desmontan y reparan con facilidad. Solaflux, Starflux und Tetraflux sind solarbetriebene Unterwasserpumpen aus rostfreiem Edelstahl, mit einer von Gleichstrommotoren generierten Leistung zwischen 100 und 500 W sowie einer Förderhöhe von bis zu 175 m. Die Pumpen funktionieren mittels eines patentgeschützten Gegenkolbensystems. Dabei werden die Pumpennocken und -walzen im Ölbad von einem permamentmagneterregten Gleichstrommotor angetriebenen. Der Motor verfügt über spezielle, besonders langlebige Bürsten, ist luftgekühlt, versiegelt sowie vollkommen vom Wasser getrennt. Die Pumpen Solaflux, Starflux und Tetraflux können auch monatelang problemlos trocken laufen, sie sind völlig unempfindlich gegenüber Sand und für lange Zeit absolut leistungsbeständig. Die Pumpen sind zudem sowohl in ihren mechanischen als auch den elektronischen Teilen leicht auseinander zu nehmen und zu reparieren. Solaflux, Starflux e Tetraflux são bombas solares submersas de aço inoxidável, com motores de corrente contínua, com potências de 100 a 500 W e carga hidrostática total de até 175 m. Funcionam por meio de um sistema patenteado de pistões contrapostos acionados por cames e rolamentos em banho de óleo movidos por um motor cc com ímãs permanentes dotado de escovas especiais de longa duração, refrigerado a ar, fechado hermeticamente e completamente isolado da água. A Solaflux, Starflux e a Tetraflux podem girar a seco por meses sem nenhum problema, são totalmente insensíveis à areia e o seu rendimento permanece inalterado ao longo do tempo. Além disso, podem ser desmontadas e reparadas com facilidade, seja na parte mecânica, seja na eletrônica. accessories - SOLAFLUX - STARFLUX - TETRAFLUX Fluxinos Italia s.r.l. Via Genova 8 58100 Grosseto Italy +39 0564 451272 Fax +39 0564 454237 www.fluxinos.it info@fluxinos.it www.fluxinos.com Fluxinos Fluxinos Fluxinos Fluxinos

description

Main catalogue - Fluxinos Italia S.r.l.

Transcript of Main catalogue - Fluxinos Italia S.r.l.

  • solar

    centrifugal

    self-priming

    manual

    ball valves

    stainless steel pumps

    Solaflux, Starflux e Tetraflux sono pompe solari sommerse in acciaio inossidabile, con motori a corrente continua, con potenze comprese tra 100 e 500 W e prevalenza totale fino a 175 mt. Funzionano mediante un sistema brevettato di pistoni contrapposti azionati da camme e rullini in bagno dolio mossi da un motore cc a magneti permanenti dotato di spazzole speciali di lunga durata, raffreddato ad aria, sigillato e completamente isolato dallacqua. La Solaflux, la Starflux e la Tetraflux possono girare a secco anche per mesi senza alcun problema, sono totalmente insensibili alla sabbia e le loro prestazioni rimangono inalterate nel tempo. Sono inoltre facilmente smontabili e riparabili, sia nella parte meccanica che in quella elettronica.

    Solaflux, Starflux and Tetraflux are submerged stainless steel solar pumps, with DC motors with power ratings ranging from 100 to 500 W and total head up to 175 m. They are based on a patented system of opposed pistons activated by cams and rollers in an oil bath driven by a DC motor with permanent magnets equipped with special long-lasting brushes, air-cooled, sealed and completely insulated from the water. The Solaflux, Starflux and Tetraflux can run dry for months without any problem, they are totally insensitive to sand and their performance will remain unchanged over time. They are also easily disassembled and repaired, both in the mechanical and in the electronic part.

    Solaflux, Starflux et Tetraflux sont des pompes solaires immerges en acier inoxydable, avec moteurs courant continu avec des puissances allant de 100 500 W et hauteur manomtrique totale jusqu 175 m. Elles fonctionnent au moyen dun systme brevet de pistons opposs actionns par des cames et des roulements en bain dhuile entrans par un moteur courant continu aimants permanents quip de brosses spciales de longue dure, refroidi air, tanche et compltement isol de leau. Les Solaflux, Starflux et Tetraflux peuvent fonctionner sec pendant des mois sans aucun problme, elles sont totalement insensibles au sable et leurs performances resteront inchanges au fil du temps. Elles sont galement facilement dmontables et rparables, la fois pour ce qui est de la partie mcanique et de la partie lectronique.

    Solaflux, Starflux y Tetraflux son bombas sumergibles a corriente continua en acero inoxidable, con potencias entre los 100 y 500 W, aptas para cargas hidrostticas de hasta 175 m. Funcionan gracias a un sistema patentado de pistones contrapuestos accionados con levas y rodillos en bao de aceite, movidos por un motor de corriente continua con imanes permanentes, dotados de cepillos especiales de larga duracin, enfriado con aire, sellado y completamente aislado del agua. Solaflux, Starflux y Tetraflux pueden girar en seco incluso durante meses sin problemas, no se alteran con la arena y su rendimiento es constante en el tiempo. Adems, tanto la parte mecnica como la electrnica se desmontan y reparan con facilidad.

    Solaflux, Starflux und Tetraflux sind solarbetriebene Unterwasserpumpen aus rostfreiem Edelstahl, mit einer von Gleichstrommotoren generierten Leistung zwischen 100 und 500 W sowie einer Frderhhe von bis zu 175 m. Die Pumpen funktionieren mittels eines patentgeschtzten Gegenkolbensystems. Dabei werden die Pumpennocken und -walzen im lbad von einem permamentmagneterregten Gleichstrommotor angetriebenen. Der Motor verfgt ber spezielle, besonders langlebige Brsten, ist luftgekhlt, versiegelt sowie vollkommen vom Wasser getrennt. Die Pumpen Solaflux, Starflux und Tetraflux knnen auch monatelang problemlos trocken laufen, sie sind vllig unempfindlich gegenber Sand und fr lange Zeit absolut leistungsbestndig. Die Pumpen sind zudem sowohl in ihren mechanischen als auch den elektronischen Teilen leicht auseinander zu nehmen und zu reparieren.

    Solaflux, Starflux e Tetraflux so bombas solares submersas de ao inoxidvel, com motores de corrente contnua, com potncias de 100 a 500 W e carga hidrosttica total de at 175 m. Funcionam por meio de um sistema patenteado de pistes contrapostos acionados por cames e rolamentos em banho de leo movidos por um motor cc com ms permanentes dotado de escovas especiais de longa durao, refrigerado a ar, fechado hermeticamente e completamente isolado da gua. A Solaflux, Starflux e a Tetraflux podem girar a seco por meses sem nenhum problema, so totalmente insensveis areia e o seu rendimento permanece inalterado ao longo do tempo. Alm disso, podem ser desmontadas e reparadas com facilidade, seja na parte mecnica, seja na eletrnica.

    accessories

    - SOLAFLUX - STARFLUX- TETRAFLUX

    Fluxinos Italia s.r.l.Via Genova 8 58100 Grosseto Italy +39 0564 451272 Fax +39 0564 454237

    www.fluxinos.it [email protected] www.fluxinos.com

    Fluxinos Fluxinos FluxinosFluxinos

  • drinking water supply irrigation livestock watering cleanest and renewable energy (the sun) fast and failure free installation no human resources maximum reliability low cost of ownership

    Technical Data SOLAFLUX total dinamic head max 150 m flow rate max 9.000 lt/day vmp 24/48 V pump type pistons watt max 320 W safety electronic controller MK 3 current draw between 1A/4A diameter 98 mm - length 760 mm - weight 13 kg

    depth in metres

    cam 3 cam 2,6 cam 2 cam 2

    panels 4x80 W panels 4x80 W panels 2x80 W panels 4x80 W

    109.000 lt/day

    1.150 max lt/hr8.500 lt/day

    1.060 max lt/hr3.800 lt/day

    475 max lt/hr7.200 lt/day

    900 max lt/hr

    256.100 lt/day

    760 max lt/hr5.300 lt/day

    660 max lt/hr2.500 lt/day

    315 max lt/hr4.000 lt/day

    500 max lt/hr

    505.300 lt/day

    660 max lt/hr4.300 lt/day

    540 max lt/hr1.900 lt/day

    240 max lt/hr3.600 lt/day

    450 max lt/hr

    753.000 lt/day

    375 max lt/hr1.600 lt/day

    200 max lt/hr3.100 lt/day

    390 max lt/hr

    1002.600 lt/day

    330 max lt/hr

    1501.600 lt/day

    230 max lt/hr

    Flow rate SOLAFLUX

    Technical Data TETRAFLUX total dinamic head max 125 m flow rate max 16.500 lt/day vmp 48 V pump type pistons watt max 500 W safety electronic controller MK 6 current draw between 2A/6A diameter 98 mm - length 1.040 mm - weight 18 kg

    depth in metres

    cam 2,6 cam 2 cam 1,6

    panels 4x125 W panels 4x125 W panels 4x125 W

    1016.900 lt/day

    1.780 max lt/hr15.300 lt/day

    1.480 max lt/hr13.200 lt/day

    1.220 max lt/hr

    2513.100 lt/day

    1.570 max lt/hr11.000 lt/day

    1.210 max lt/hr9.600 lt/day

    1.000 max lt/hr

    4010.600 lt/day

    1.380 max lt/hr9.300 lt/day

    1.060 max lt/hr8.200 lt/day

    930 max lt/hr

    508.200 lt/day

    980 max lt/hr7.500 lt/day

    840 max lt/hr

    756.300 lt/day

    800 max lt/hr6.200 lt/day

    720 max lt/hr

    1005.000 lt/day

    610 max lt/hr

    1254.300 lt/day

    520 max lt/hr

    Flow rate TETRAFLUX

    External appearance and technical characteristics may be modified at any moment without notice

    ControllerMK 3 / MK6 (photo)

    MATERIALSstainless

    steel for long pump life

    Solaflux (photo)Starflux

    Tetraflux

    The tables show possible typical daily summer capacities at latitude 40 North, with a daily insolation of at least 7.0 Kwh/m2/day. Capacities in winter (with an insolation around 5.2 Kwh/m2/day), are approximately 73% of the summer capacities.

    Solaflux TetrafluxStarfluxTechnical Data STARFLUX total dinamic head max 175 m flow rate max 12.600 lt/day vmp 48 V pump type pistons watt max 500 W safety electronic controller MK 6 current draw between 2A/6A diameter 98 mm - length 890 mm - weight 14 kg

    depth in metres

    cam 3 cam 2,6 cam 2

    panels 4x125 W panels 4x125 W panels 4x125 W

    1012.600 lt/day

    1.210 max lt/hr11.900 lt/day

    1.120 max lt/hr10.050 lt/day950 max lt/hr

    258.540 lt/day

    810 max lt/hr7.420 lt/day

    700 max lt/hr5.600 lt/day

    530 max lt/hr

    507.400 lt/day

    700 max lt/hr6.020 lt/day

    570 max lt/hr5.040 lt/day

    475 max lt/hr

    754.200 lt/day

    395 max lt/hr4.300 lt/day

    410 max lt/hr

    1003.600 lt/day

    350 max lt/hr

    1502.240 lt/day

    240 max lt/hr

    1751.980 lt/day

    230 max lt/hr

    Flow rate STARFLUX

    0 4000 6000 8000 10000 12000 140002000 200001800016000

    Q [l/day]

    Fluxinos solar pumps - total range performances

    010

    2030

    4050

    7060

    8090

    100

    110

    120130140150160

    180170

    solaflux 3

    solaflux 2.6

    solaflux 2

    tetraflux 2

    tetraflux 2.6

    tetraflux 1.6

    [m]H

    solaflux 3

    solaflux 2.6

    solaflux 2

    SOLAFLUX = 4x80Wp panels

    TETRAFLUX = 4x125Wp panels

    starflux 2

    starflux 2.6 starflux 3

    STARFLUX = 4x125Wp panels

    PISTONSpatented

    horizontal axis

    piston group

    MOTORDC motor

    with long life brushes

    VOLTAGEcontinuous voltage of

    24/48 V

  • solar

    centrifugal

    self-priming

    manual

    ball valves

    stainless steel pumps

    APPLICATIONS. Raising clean water from deep wells in systems powered by solar energy.

    FEATURES. The new system is composed of three elements: photovoltaic panels controller electric pumpThe controller powers the electric pump in sunshine, without sun the system doesnt work. Accumulators for electric power are not necessary because with this system the water is pumped and stocked during the day for an eventual use during the night. For a correct use, the controller must be supplied with voltage of 320 Vcc or 560 Vcc. The controller, right installed and calibrated, can stop the pump when the delivery outlet is closed, it is equipped with a dry running alarm and it stops the pump in case of excessive power consumption. Working voltage of the pump: three-phase 230 V, three-phase 400 V: in this way the absorptions are really limited.

    OPERATING CONDITIONS The controller must be installed in a

    protected and airy area. Controller working temperature: min 5C

    max 50C. Pumped liquid: clean water, non

    aggressive, without solid particles. The pump can not operate in dry

    conditions. Pump body always completely

    submerged. Temperature of pumped liquid: min 5C

    max 30C. Vertical operating position. Max number of starts per hour: 20.

    accessories

    - OVERFLUX 1- OVERFLUX 2- OVERFLUX 3 APPLICAZIONI. Per il sollevamento dellacqua da pozzi profondi in impianti

    alimentati da energia solare.

    CARATTERISTICHE. Linnovativo impianto si compone di tre elementi: i pannelli fotovoltaici controller lelettropompaIl controller lavora in presenza della tensione fornita dai pannelli fotovoltaici, in assenza della quale limpianto non funziona. Non necessita di batterie daccumulo per lenergia elettrica in quanto, con questo sistema, lacqua viene pompata e stoccata durante il giorno, per leventuale utilizzo durante la notte. Il controller viene fornito con un trasduttore di pressione: per un corretto funzionamento deve essere alimentato a 130 Vcc (max 15 A). Il controller opportunamente installato e tarato, pu spegnere lelettropompa in caso di mandata chiusa, dotato di marcia a secco e blocca il motore in caso di assorbimento eccessivo. Lelettropompa funziona con una tensione di lavoro trifase 230 V; ci fa s che gli assorbimenti siano particolarmente contenuti. Lelettropompa fornita con 30 m di cavo elettrico H07RN-F.

    CONDIZIONI DI LAVORO Il controller deve essere posizionato in

    ambiente protetto e ventilato. Temperatura di esercizio controller: min 5C

    - max 40C. Liquido pompato: acqua pulita non

    aggressiva, priva di sedimenti solidi. La pompa non pu girare a secco. Corpo pompa sempre completamente

    immerso. Temperatura del liquido pompato: min 5C -

    max 30C. Posizione di funzionamento elettropompa

    verticale. Numero max avviamenti orari elettro-

    pompa: 20.

    APPLICATIONS. Raising clean water from deep wells in systems powered by solar energy.

    FEATURES. The new system is composed of three elements: photovoltaic panels controller electric pumpThe controller powers the electric pump in sunshine, without sun the system doesnt work. Accumulators for electric power are not necessary because with this system the water is pumped and stocked during the day for an eventual use during the night. The controller is supplied with a pressure transducer; for a correct use the controller must be supplied with voltage of 130 Vdc (max 15 A). The controller, right installed and calibrated, can stop the pump when the delivery outlet is closed, it is equipped with a dry running alarm and it stops the pump in case of excessive power consumption. The electric pump works with working voltage three-phase 230 V; in this way the absorptions are really limited.The electric pump is supplied with 30 m of H07RN-F electric cable.

    OPERATING CONDITIONS The controller must be installed in a

    protected and airy area. Controller working temperature: min

    5C max 40C. Pumped liquid: clean water, non

    aggressive, without solid particles. The pump can not operate in dry

    conditions. Pump body always completely

    submerged. Temperature of pumped liquid: min 5C

    max 30C. Vertical operating position. Max number of starts per hour: 20.

    APPLICAZIONI. Per il sollevamento dellacqua da pozzi profondi in impianti alimentati da energia solare.

    CARATTERISTICHE. Linnovativo impianto si compone di tre elementi: i pannelli fotovoltaici controller lelettropompaIl controller lavora in presenza della tensione fornita dai pannelli fotovoltaici, in assenza della quale limpianto non funziona. Non necessita di batterie daccumulo per lenergia elettrica in quanto, con questo sistema, lacqua viene pompata e stoccata durante il giorno, per leventuale utilizzo durante la notte. Per un corretto funzionamento il controller deve essere alimentato a 320 Vcc o 560 Vcc. Il controller, opportunamente installato e tarato, pu spegnere lelettropompa in caso di mandata chiusa, dotato di marcia a secco e blocca il motore in caso di assorbimento eccessivo. Lelettropompa funziona con una tensione di lavoro trifase 230 V e trifase 400 V; ci fa s che gli assorbimenti siano particolarmente contenuti.

    CONDIZIONI DI LAVORO Il controller deve essere posizionato in

    ambiente protetto e ventilato. Temperatura di esercizio controller: min

    5C - max 50C. Liquido pompato: acqua pulita non

    aggressiva, priva di sedimenti solidi. La pompa non pu girare a secco. Corpo pompa sempre completamente

    immerso. Temperatura del liquido pompato: min

    5C - max 30C. Posizione di funzionamento elettropompa

    verticale. Numero max avviamenti orari elettro-

    pompa: 20.

    OVERFLUX 1 OVERFLUX 2/3

    Fluxinos Italia s.r.l.Via Genova 8 58100 Grosseto Italy +39 0564 451272 Fax +39 0564 454237

    www.fluxinos.it [email protected] www.fluxinos.com

    Fluxinos Fluxinos FluxinosFluxinos

  • drinking water supply irrigation livestock watering cleanest and renewable energy (the sun) fast and failure free installation no human resources maximum reliability low cost of ownership

    Controller

    Overflux 1 Overflux 3Overflux 2Pump

    External appearance and technical characteristics may be modified at any moment without notice

    Overflux 1 Overflux 2 Overflux 3

    depth in metres

    FGA131KW 1,3

    FCR191KW 1,3

    FIO122KW 2,6

    FOM222KW 2,6

    FCR372KW 2,6

    FIO173KW 5,6

    FSI203KW 5,6

    FKA403KW 5,6

    10 38.30 mc/day5.35 mc/hr22.80 mc/day

    3.21 mc/hr148.00 mc/day

    23.30 mc/hr73.60 mc/day

    10.50 mc/hr25.00 mc/day

    3.55 mc/hr173.00 mc/day

    22.80 mc/hr94.30 mc/day

    13.60 mc/hr47.80 mc/day

    6.84 mc/hr

    25 29.20 mc/day4.23 mc/hr20.30 mc/day

    2.90 mc/hr75.26 mc/day

    13.78 mc/hr67.00 mc/day

    10.20 mc/hr25.00 mc/day

    3.55 mc/hr121.00 mc/day

    16.70 mc/hr94.30 mc/day

    13.60 mc/hr47.80 mc/day

    6.84 mc/hr

    50 6.30 mc/day1.56 mc/hr10.75 mc/day

    2.07 mc/hr3.92 mc/day

    2.12 mc/hr41.34 mc/day

    7.20 mc/hr22.9 mc/day

    3.25 mc/hr44.40 mc/day

    7.80 mc/hr58.65 mc/day

    10.50 mc/hr44.97 mc/day

    6.51 mc/hr

    75 2.77 mc/day0.26 mc/hr19.29 mc/day

    4.45 mc/hr17.49 mc/day

    2.20 mc/hr1.92 mc/day

    0.73 mc/hr25.80 mc/day

    6.53 mc/hr35.66 mc/day

    5.72 mc/hr

    100 7.20 mc/day2.12 mc/hr12.72 mc/day

    2.39 mc/hr5.30 mc/day

    2.04 mc/hr26.49 mc/day

    4.82 mc/hr

    125 1.10 mc/day0.33 mc/hr8.11 mc/day

    1.95 mc/hr19.00 mc/day

    3.92 mc/hr

    150 3.64 mc/day1.43 mc/hr11.84 mc/day

    3.02 mc/hr

    175 2.18 mc/day0.87 mc/hr5.60 mc/day

    1.56 mc/hr

    200 0.74 mc/day0.29 mc/hr1.83 mc/day

    0.86 mc/hr

    225 0.69 mc/day0.39 mc/hr

    00

    50

    100

    150

    25

    75

    125

    175

    200

    225

    50 100 150

    Q [mc/day]

    FCR191

    OVERFLUX1

    FGA131

    250

    [m]H

    Wr = 1.3 kW

    Technical data Overflux 1

    FGA131

    FCR191

    1,3

    1,3

    3,9

    3,8

    1 1/4

    1 1/4

    868

    938

    17,2

    17,9

    6,5

    6,5

    105

    105

    Controllerinput power

    Max current Outlet Dimensionsmm.

    WeightKg.Model

    kW 230 V H Pump Controller

    250

    00

    50

    100

    150

    25

    75

    125

    175

    200

    225

    50 100 150

    Q [mc/day]

    FCR372

    OVERFLUX2

    [m]H

    FIO122FOM222

    Wr = 2.6 kW

    Technical data Overflux 2

    FIO122

    FOM222

    FCR372

    2,6

    2,6

    2,6

    10 -

    9,9 -

    9,9 -

    2

    2

    1 1/4

    1627

    1532

    1485

    24,9

    24,3

    22,8

    8,2

    8,2

    8,2

    105

    105

    105

    Controllerinput power

    Max current Outlet Dimensionsmm.

    WeightKg.Model

    kW 230 V 400 V H Pump Controller

    00

    50

    100

    150

    25

    75

    125

    175

    200

    225

    50 100 150

    Q [mc/day]

    FSI203 FIO173FKA403

    250

    [m]H

    OVERFLUX3

    Wr = 5.6 kW

    Technical data Overflux 3

    FIO173

    FSI203

    FKA403

    5,6

    5,6

    5,6

    - 8,2

    - 8,2

    - 8,3

    2

    2

    1 1/4

    2017

    1807

    1808

    27,4

    26,0

    25,9

    8,5

    8,5

    8,5

    105

    105

    105

    Controllerinput power

    Max current Outlet Dimensionsmm.

    WeightKg.Model

    kW 230 V 400 V H Pump Controller

    Total range performances

    Flow rate**The table depicts the typical performance of the pump in tropical environment condi-tions with an insolation of 5,5kWh/m2/per day, and with optimal solar panel dimensions (as in: Vp = 130V and lp = 14A for the OVERFLUX 1, Vp = 490V and lp = 7A for the OVER-FLUX 2, Vp = 540V and lp = 14A for the OVERFLUX 3). Increased or decreased solar panel performances are acceptable and will result in incre-ased or decreased hourly and daily performances in relation to the above table.In case of temperate/moderate climates, the daily summer and winter capabilities may deviate from the original values by 16%.The reference powers indicated in the above table (Wr) are the typical powers given by the entry of the controller.The nominal photovoltaic conventional powers (Wp) corresponding to the optimal di-mensions are approximately 1,4 times superior to the typical powers at the entry of the controller (example: Wr = 2,6kW; Wp = 3,7kW), whilst the number of solar panels will depend on the type and size of the panels.The real voltage at starting temperatures and at open circuit of the solar panels will never have to exceed: OVERFLUX 1 = 180V, OVERFLUX 2 = 650V, OVERFLUX 3 = 850V !

  • solar

    centrifugal

    self-priming

    manual

    ball valves

    stainless steel pumps

    EL

    accessories

    VANTAGGI elevata resistenza alla corrosione superfici interne perfettamente lisce e prive di

    soffiature per garantire un pi elevato rendimento leggerezza e minimo ingombro accoppiamento monoblocco, manutenzione ridotta disponibilit motore antideflagrante AISI 304 / 316

    ADVANTAGES high resistance to corrosion absolutely smooth internal surfaces without

    imperfections so as to ensure greater efficiency light weight and limited dimensions monoblock coupling, reduced maintenance available ADPE motor AISI 304 / 316

    Le pompe EL sono la soluzione ideale al problema del pompaggio in impianti di depurazione di acque inquinate, spesso caratterizzate da una certa aggressivit chimica.

    EL pumps are the ideal solution to pumping problems in depuration plants with polluted water often containing chemically aggressive substances.

    MOD HP RPM H = PREVALENZA TOTALE IN MT TOTAL HEAD IN MTQ = PORTATA IN LT/MIN CAPACITY IN LT/MINBOCCHE OUT-

    LETS

    EL 1100,5 1400

    H 0 1 2 3 TRIFASETHREE-PHASE 1

    GAS MASCHIOMALE THREAD

    Q 100 70 40 12

    0,75 2800H 6 9 12 13 TRIFASE

    THREE-PHASEQ 120 60 24 6

    EL 130

    0,75 1400H 0 2 3 4 TRIFASE

    THREE-PHASE

    11/4 GAS MASCHIOMALE THREAD

    Q 190 145 90 30

    2 2800H 9 12 15 18 TRIFASE

    THREE-PHASEQ 300 260 190 24

    2,5 2800H 9 12 15 18 TRIFASE

    THREE-PHASEQ 300 260 190 24

    EL 150

    2,5 1400H 0 2 3 4 5 TRIFASE

    THREE-PHASE

    11/2 GAS MASCHIOMALE THREAD

    Q 220 190 140 80 50

    4,5 2800H 10 15 18 20 21 22 23 TRIFASE

    THREE-PHASEQ 400 270 140 60 40 30 12

    6 2800H 10 15 18 20 21 22 23 TRIFASE

    THREE-PHASEQ 400 270 140 60 40 30 12

    - LATTEA- TURBO- EL

    Fluxinos Italia s.r.l.Via Genova 8 58100 Grosseto Italy +39 0564 451272 Fax +39 0564 454237

    www.fluxinos.it [email protected] www.fluxinos.com

    Fluxinos Fluxinos FluxinosFluxinos

  • Lattea Turbo

    External appearance and technical characteristics may be modified at any moment without notice

    VANTAGGI lucidate internamente ed esternamente per garantire maggiore igiene e una pi elevata resistenza alla corrosione facilmente smontabili, senza lausilio di attrezzature, per una completa ed immediata ispezione realizzate allinterno per non lasciare depositi del prodotto trattato disponibili con una protezione motore in acciaio inox e supporto con piedini motori conformi alle norme internazionali IE2 con protezione IP 55 bocche di entrata ed uscita con filetti DIN 11851, filetti GAS o flangiate AISI 316

    ADVANTAGES careful internal and external polishing to ensure maximum hygiene, elimination of residues and deposits, and still further improved resistance to corrosion easy and rapid dismantling without tools, for complete inspection and maintenance availability of stainless steel motor shrouds and foot supports inlet and outlet to DIN standard 11851 or GAS thread or with flanges motors to international IE2 standards, protection IP 55 AISI 316

    Queste pompe sono progettate e realizzate per garantire la massima igiene e per evitare ogni tipo di contaminazione del liquido trattato.

    Lattea pumps have been designed and manufactured to guarantee maximum hygiene and to avoid contamination of the liquid pumped.

    VANTAGGI elevata resistenza alla corrosione superfici interne perfettamente lisce e assolutamente prive di soffiature per garantire un pi elevato rendimento leggerezza e minimo ingombro accoppiamento monoblocco manutenzione ridotta AISI 304

    ADVANTAGES high resistance to corrosion absolutely smooth internal surfaces without imperfections so as to ensure greater efficiency light weight and limited dimensions monoblock coupling reduced maintenance AISI 304

    Le pompe Turbo sono la soluzione ideale al problema del pompaggio in impianti di depurazione di acque inquinate, spesso caratterizzate da una certa aggressivit chimica.

    Turbo pumps are the ideal solution to pumping problems in depuration plants with polluted water often containing chemically aggressive substances.

    MOD HP RPM H = PREVALENZA TOTALE IN MT TOTAL HEAD IN MTQ = PORTATA IN LT/MIN CAPACITY IN LT/MIN

    TURBO 2

    0,4 1400H 0 2 4

    Q 100 60 25

    0,9 2800H 0 2 5 8

    Q 240 200 100 25

    TURBO 4

    2 1400H 0 2 5

    Q 200 120 65

    2 2800H 0 2 5 10

    Q 430 350 260 65

    MOD HP RPM H = PREVALENZA TOTALE IN MT TOTAL HEAD IN MTQ = PORTATA IN LT/MIN CAPACITY IN LT/MINBOCCHE OUTLETS

    IN OUT

    LT 2000,35 1400

    H 0 1 2 3 3,5 4

    Q 110 90 75 55 40 10 25 25

    1 2800H 5 8 10 12 15

    Q 200 175 150 135 60

    LT 3001,5 1400

    H 0 2 4 5

    Q 240 210 150 110 40 25

    3 2800H 5 10 15 20 25

    Q 360 310 260 200 80

    LT 5003 1400

    H 0 2 4 6 8 10 11

    Q 720 710 640 570 500 380 290 50 40

    5,5 2800H 5 10 15 20 25 30

    Q 700 600 500 400 280 80

    LT 10003 1400

    H 0 2 4 6 8 10 12

    Q 900 850 800 600 410 240 100 65 65

    7,5 2800H 5 10 15 20 25 30 35

    Q 800 680 600 500 340 170 60

  • solar

    centrifugal

    self-priming

    manual

    ball valves

    stainless steel pumps

    CM

    accessories

    CAMPO DI IMPIEGO portate fino a 72 m3/h - 1200 lt/min prevalenze fino a 60 metri temperatura di esercizio -10 C + 120 C pressione massima 10 bar

    MOTORI da 2 a 10 HP 1400/2800 giri/minuto tipo chiuso per ventilazione esterna forma B3 / B5 protezione IP 55

    MATERIALI corpo pompa ed organi interni completamente in acciaio inox AISI 304 o 316

    GIRANTI di tipo chiuso costituite da due dischi di acciaio inox di tipo aperto adatte al trattamento di liquidi non puliti

    GUARNIZIONI TENUTA MECCANICA NBR, VITON, PTFE

    APPLICATIONS capacity up to 72 m3/h - 1200 lt/min head up to 60 m. operating temperature from -10 C to + 120 C maximum pressure 10 bar

    MOTORS from 2 to 10 HP 1400/2800 RPM closed externally ventilated type B3 / B5 IP 55 protection

    MATERIALS pump body and internal parts entirely in stainless steel AISI 304 or 316

    IMPELLERS the closed types are made from two stainless steel discs the open types are fitted for use with liquids with solids in suspension

    SEAL RINGS NBR, VITON, PTFE

    Le pompe CM sono realizzate per un utilizzo industriale, in condizioni di lavoro difficili e spesso a ciclo continuo.

    CM pumps are built to ensure highest quality performances suitable for industrial service in the most demanding conditions including continuous use, guaranteeing reliability over long periods of time.

    Le tabelle con le prevalenze e le relative portate sono consultabili sul sito www.fluxinos.it

    Capacity and total head schedules are available on www.fluxinos.it

    - PL- HC- CM

    Fluxinos Italia s.r.l.Via Genova 8 58100 Grosseto Italy +39 0564 451272 Fax +39 0564 454237

    www.fluxinos.it [email protected] www.fluxinos.com

    Fluxinos Fluxinos FluxinosFluxinos

  • PL HC

    External appearance and technical characteristics may be modified at any moment without notice

    VANTAGGI portate fino a 15 m3/h, prevalenze fino a 60 mt da 0,3 a 6 HP 1400/2800 giri, tipo chiuso per ventilazione esterna, protezione IP 55 possibilit di usare motori ADPE corpo pompa ed organi interni in acciaio inox 304 o 316, giranti in acciaio inox AISI 304 o 316 tenuta di tipo meccanico rotativo, guarnizioni tenuta meccanica: NBR, VITON, PTFE

    ADVANTAGES capacity up to 15 m3/h, head up to 60 mt from 0,3 to 6 HP 1400/2800 RPM, closed externally ventilated, with IP 55 protection available ADPE motors pump body and internal parts die pressed stainless steel AISI 304 or 316, impellers in stainless steel AISI 304 or 316 rotating mechanical type, ceramic with NBR or VITON or PTFE ring

    La PL una pompa ad alta efficienza per piccole portate e alte prevalenze.

    The PL is a high efficiency pump for small capacities and high heads.

    VANTAGGI portata massima 84 m3/h, prevalenze fino a 15 mt temperatura di esercizio: -10 C + 120 C pressione massima 10 bar girante del tipo aperto idonea al trattamento di liquidi non puliti e con filamenti tenuta di tipo meccanico rotativo, guarnizioni tenuta meccanica: VITON, PTFE AISI 316

    ADVANTAGES capacity up to 84 m3/h, head up to 15 mt working temperatures: -10 C + 120 C maximum pressure 10 bar impeller open type suitable for handling dirty liquids and threads in suspension rotating mechanical type, ceramic with VITON or PTFE ring AISI 316

    Le pompe HC risolvono i problemi connessi al trattamento di liquidi con filamenti e corpi in sospensione e situazioni estreme come le alte temperature. Lavorano a 1400 giri/minuto.

    The HC pumps solve the problems of dirty liquids with threads and solids in suspension and extreme operational conditions such as high temperatures. They work at 1400 rpm.

    MOD HP RPM H = PREVALENZA TOTALE IN MT TOTAL HEAD IN MTQ = PORTATA IN LT/MIN CAPACITY IN LT/MIN

    BOCCHEOUTLETS

    ASP GAS

    FEMMINA FEMALE THREAD

    INLET

    MANDATA GAS

    FEMMINA FEMALE THREAD OUTLET

    HC 1 3 1400H 10 12 13 14 15

    2 2Q 470 360 310 210 110

    HC 2 4 1400H 7 8 10 12 13 14 15

    2 2Q 730 570 470 360 310 210 110

    HC 3 4 1400H 13 14 15

    3 21/2Q 370 225 110

    HC 4 5,5 1400H 7 8 10 12 13 14 15

    3 21/2Q 1150 990 740 500 370 225 110

    HC 5 5,5 1400H 12 13 14 15

    4 3Q 720 550 370 230

    HC 6 7,5 1400H 7 8 10 12 13 14 15

    4 3Q 1400 1300 1000 720 550 370 230

    MOD HP RPMH = PREVALENZA TOTALE IN MT TOTAL HEAD IN MT

    Q = PORTATA IN LT/MIN CAPACITY IN LT/MINFASE

    PHASEBOCCHE OUTLETS

    PL 90.1

    0,3 1400H 4 6 10 12 MONO

    SINGLE

    1GAS MA-

    SCHIOMALE

    THREAD

    Q 40 20 12 7

    0,5 1400H 4 6 10 12 TRI

    THREEQ 40 20 12 7

    0,75 2800H 5 10 15 20 25 30 TRI

    THREEQ 80 65 55 50 30 20

    0,5 2800H 5 10 15 18 20 MONO

    SINGLEQ 75 60 50 35 30

    PL 90.2

    0,75 1400H 5 10 15 20 TRI

    THREEQ 70 50 40 12

    1,5 2800H 5 10 15 20 25 MONO

    SINGLE 11/4

    GAS MA-SCHIOMALE

    THREAD

    Q 100 80 70 60 50

    2 2800H 5 10 15 20 25 30 TRI

    THREEQ 160 150 130 120 100 85

    2,5 2800H 5 10 15 20 25 30 35 40 TRI

    THREEQ 160 150 130 120 100 85 75 65

    PL 90.3

    2,5 1400H 5 10 15 20 22 TRI

    THREE 11/2

    GAS MA-SCHIOMALE

    THREAD

    Q 120 100 80 25 10

    4,5 2800H 5 10 15 20 25 30 35 TRI

    THREEQ 250 220 200 190 170 160 150

    6 2800H 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 TRI

    THREEQ 250 220 200 190 170 160 150 130 120 100 50 35

  • solar

    centrifugal

    self-priming

    manual

    ball valves

    stainless steel pumps

    Quad

    accessories

    VANTAGGI disponibile con carrello e con motori ADPE elevata resistenza allattacco corrosivo superfici interne perfettamente lisce e prive di soffiature e quindi assolutamente igieniche accoppiamento monoblocco durata pressoch illimitata in considerazione dei bassissimi attriti prodotti AISI 304 o 316

    ADVANTAGES available with trolley and ADPE motor high resistance to corrosion internal surface completely smooth, without irregularities, and therefore perfectly hygienic monoblock coupling long life due to the low level of friction AISI 304 or 316

    Le pompe Quad sono state create per risolvere economicamente il problema del travaso dei liquidi.

    Quad pumps have been designed to solve the problem of liquid transfer economically.

    MOD HP RPM H = PREVALENZA TOTALE IN MT TOTAL HEAD IN MTQ = PORTATA IN LT/MIN CAPACITY IN LT/MINBOCCHEOUTLETS

    240 4 2800H 2 5 10 15 20 25 TRIFASE

    THREE PHASE

    2GAS MA-

    SCHIOMALE

    THREADQ 400 360 300 260 200 100

    480 5 2800H 2 5 10 15 20 25 TRIFASE

    THREE PHASE

    2GAS MA-

    SCHIOMALE

    THREADQ 750 650 500 450 350 180

    480 7,5 2800H 2 5 10 15 20 25 TRIFASE

    THREE PHASE

    2GAS MA-

    SCHIOMALE

    THREADQ 750 650 500 450 350 180

    - STAR- PAS- QUAD

    Fluxinos Italia s.r.l.Via Genova 8 58100 Grosseto Italy +39 0564 451272 Fax +39 0564 454237

    www.fluxinos.it [email protected] www.fluxinos.com

    Fluxinos Fluxinos FluxinosFluxinos

  • Star Pas

    External appearance and technical characteristics may be modified at any moment without notice

    VANTAGGI disponibile con treppiedi, carena e carrello elevata resistenza allattacco corrosivo superfici interne perfettamente lisce e prive di soffiature e quindi assolutamente igieniche facilmente agibile per la pulizia accoppiamento monoblocco durata pressoch illimitata in considerazione dei bassissimi attriti prodotti girante INOX AISI 304 / 316

    ADVANTAGES available with tripod, inox motorcover and trolley high resistance to corrosion internal surface completely smooth, without irregularities, and therefore perfectly hygienic immediate opening for cleaning purposes monoblock coupling long life due to the low level of friction INOX impeller AISI 304 / 316

    Le pompe Star sono state create per risolvere economicamente il problema del travaso dei liquidi.

    Star pumps have been designed to solve the problem of liquid transfer economically.

    Lavanzata tecnica costruttiva rende le pompe PAS adatte alluso in una vasta gamma dindustrie.

    The advanced construction tecnology assures Pas pumps suitability for a wide range of industrial applications.

    MOD HP RPM H = PREVALENZA TOTALE IN MT TOTAL HEAD IN MTQ = PORTATA IN LT/MIN CAPACITY IN LT/MINBOCCHEOUTLETS

    STAR

    3 1400H 0 2,5 5 7,5

    50/50Q 400 330 270 150

    4 2800H 2 5 10 15 20 25 28

    50/50Q 820 770 650 540 410 230 100

    7,5 2800H 2 5 10 15 20 25 30 34

    50/50Q 930 900 880 850 700 540 350 150

    VANTAGGI disponibile con carena, carrello e con motori ADPE,

    accoppiamento monoblocco superfici interne perfettamente lisce e prive di

    soffiature per garantire un pi elevato rendimento durata pressoch illimitata in considerazione dei

    bassissimi attriti prodotti, elevata resistenza allattacco corrosivo

    girante INOX AISI 304 o 316

    ADVANTAGES available with inox motorcover, trolley and ADPE motor, monoblock coupling internal surface completely smooth, without irregularities, to ensure greater efficiency long life due to the low level of friction, high resistance to corrosion INOX impeller AISI 304 or 316

    MOD HP RPM H = PREVALENZA TOTALE IN MT TOTAL HEAD IN MTQ = PORTATA IN LT/MIN CAPACITY IN LT/MINBOCCHEOUTLETS

    110

    0,3 1400H 3 6 9 12 MONOFASE

    SINGLE PHASE

    1GAS MASCHIOMALE THREAD

    Q 35 20 12 7

    0,5 1400H 3 6 9 12 TRIFASE

    THREE PHASEQ 35 20 12 7

    0,5 2800H 2 5 10 15 18 20 MONOFASE

    SINGLE PHASEQ 70 65 50 45 35 30

    0,75 2800H 2 5 10 15 20 25 30 TRIFASE

    THREE PHASEQ 75 70 50 45 40 25 15

    130

    0,75 1400H 2 5 10 15 19 TRIFASE

    THREE PHASE

    11/4GAS MASCHIOMALE THREAD

    Q 75 65 50 40 13

    2 2800H 5 10 15 20 25 30 35 TRIFASE

    THREE PHASEQ 115 100 95 80 75 65 50

    2,5 2800H 5 10 15 20 25 30 35 40 45 TRIFASE

    THREE PHASEQ 120 110 100 90 80 70 55 50 35

    150

    2,5 1400H 5 10 15 20 22 TRIFASE

    THREE PHASE

    11/2GAS MASCHIOMALE THREAD

    Q 120 105 75 25 10

    4,5 2800H 5 10 15 20 25 30 35 TRIFASE

    THREE PHASEQ 230 220 200 190 170 155 140

    6 2800H 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 TRIFASE

    THREE PHASEQ 230 220 200 190 170 155 140 130 120 95 45 30

    250

    2 700H 0 5 10 TRIFASE

    THREE PHASE

    2GAS MASCHIOMALE THREAD

    Q 215 130 41

    3 900H 0 5 10 15 20 TRIFASE

    THREE PHASEQ 295 220 150 100 35

    5,5 1400H 0 5 10 15 20 TRIFASE

    THREE PHASEQ 435 390 330 300 250

    7,5 1400H 0 5 10 15 20 25 30 35 40 TRIFASE

    THREE PHASEQ 435 390 330 300 250 220 160 100 35

  • solar

    centrifugal

    self-priming

    manual

    ball valves

    stainless steel pumps

    GN

    accessories

    Caratteristica principale delle pompe GN leccezionale versatilit di impiego. Possono anche essere fornite di bypass che permette di regolare la portata della pompa.

    The main characteristic of GN pumps is their exceptional versatility of use. They can also be supplied with bypass allowing regulation of pump capacity.

    MOD HP RPM H = PREVALENZA TOTALE IN MT TOTAL HEAD IN MTQ = PORTATA IN LT/MIN CAPACITY IN LT/MINBOCCHEOUTLETS

    60

    0,4 300H 2 5 10 15 20

    11/4GAS MA-

    SCHIOMALE

    THREADOR DIN32

    Q 17 15 14 12 10

    0,4 500H 2 5 10 15 20

    Q 28 25 22 17 8

    0,4 700H 2 5 10 15 20

    Q 35 32 30 25 10

    0,75 900H 2 5 10 15 20

    Q 55 54 50 40 25

    90

    1 300H 2 5 10 15 20 25

    11/2GAS MA-

    SCHIOMALE

    THREADOR DIN40

    Q 35 30 28 25 20 10

    1 500H 2 5 10 15 20 25

    Q 60 55 40 35 30 15

    1 700H 2 5 10 15 20 25

    Q 80 70 65 55 40 20

    1,5 900H 2 5 10 15 20 25

    Q 105 100 95 85 65 40

    120

    2 300H 2 5 10 15 20 25

    2GAS MA-

    SCHIOMALE

    THREADOR DIN50

    Q 95 90 80 70 65 45

    2 500H 2 5 10 15 20 25

    Q 155 150 140 130 125 110

    3,5 700H 2 5 10 15 20 25

    Q 210 200 195 185 160 140

    4 900H 2 5 10 15 20 25

    Q 280 270 260 240 220 200

    VANTAGGI la girante disponibile in vari materiali sintetici liquidi densi o con corpi solidi in sospensione possono essere agevolmente pompati senza danno adescamento istantaneo fino a 5 mt di profondit e reversibilit del flusso il basso numero di giri del motore non provoca lo sbattimento del prodotto

    ADVANTAGES the impeller is available in various synthetic materials high density liquids or with solids in suspension can be pumped without damage istant self-priming to 5 m depth and reverse flow mechanism low motor RPM to avoid shaking liquid

    - G - GV- GN

    Fluxinos Italia s.r.l.Via Genova 8 58100 Grosseto Italy +39 0564 451272 Fax +39 0564 454237

    www.fluxinos.it [email protected] www.fluxinos.com

    Fluxinos Fluxinos FluxinosFluxinos

  • G GV

    External appearance and technical characteristics may be modified at any moment without notice

    VANTAGGI la girante disponibile in vari materiali sintetici liquidi densi o con corpi solidi in sospensione possono essere agevolmente pompati senza danno adescamento istantaneo fino a 5 mt di profondit e reversibilit del flusso il basso numero di giri del motore non provoca lo sbattimento del prodotto

    ADVANTAGES the impeller is available in various synthetic materials high density liquids or with solids in suspension can be pumped without damage istant self-priming to 5 m depth and reverse flow mechanism low motor RPM to avoid shaking liquid

    Caratteristica principale delle pompe G leccezionale versatilit di impiego. Possono anche essere fornite di bypass che permette di regolare la portata della pompa.

    The main characteristic of G pumps is their exceptional versatility of use. They can also be supplied with bypass allowing regulation of pump capacity.

    MOD HP RPM H = PREVALENZA TOTALE IN MT TOTAL HEAD IN MTQ = PORTATA IN LT/MIN CAPACITY IN LT/MINBOCCHEOUTLETS

    60

    0,4 700H 2 5 10 15 20 25 30 TRIFASE

    THREE PHASE 11/4

    GAS MA-SCHIOMALE

    THREADOR DIN32

    Q 30 28 26 24 22 18 14

    0,75 900H 2 5 10 15 20 25 30

    MONO E TRIFASEMONO

    AND THREE PHASE

    Q 45 40 36 34 30 26 22

    1 1400H 2 5 10 15 20 25

    Q 68 63 56 52 48 44

    90

    1 700H 2 5 10 15 20 25 TRIFASE

    THREE PHASE 11/2

    GAS MA-SCHIOMALE

    THREADOR DIN40

    Q 85 75 65 46 28 10

    1,5 900H 2 5 10 15 20 25

    MONO E TRIFASEMONO

    AND THREE PHASE

    Q 120 105 90 75 55 30

    2 1400H 2 5 10 15 20 25

    Q 185 170 150 130 110 70

    120

    3,5 700H 2 5 10 15 20 25 TRIFASE

    THREE PHASE 2

    GAS MA-SCHIOMALE

    THREADOR DIN50

    Q 210 200 195 185 160 140

    4 900H 2 5 10 15 20 25 TRIFASE

    THREE PHASEQ 280 270 260 240 220 200

    6 1400H 2 5 10 15 20 25 TRIFASE

    THREE PHASEQ 440 420 410 400 390 380

    200 3,5 700H 2 5 10 15 20

    TRIFASETHREE PHASE

    21/2GAS MA-

    SCHIOMALE

    THREAD

    Q 420 400 320 300 200

    200.1 5 700H 2 5 10 15 20

    Q 600 570 460 420 300

    VANTAGGI la girante disponibile in vari materiali sintetici liquidi densi o con corpi solidi in sospensione possono essere agevolmente pompati senza danno adescamento istantaneo fino a 5 mt di profondit e reversibilit del flusso il basso numero di giri del motore non provoca lo sbattimento del prodotto

    ADVANTAGES the impeller is available in various synthetic materials high density liquids or with solids in suspension can be pumped without damage istant self-priming to 5 m depth and reverse flow mechanism low motor RPM to avoid shaking liquid

    Le pompe GV con motovariatore hanno un regime di rotazione compreso tra i 190 e i 900 giri al minuto per garantire un pompaggio estremamente delicato.

    GV motovariator pumps have a rotation speed from 190 up to 900 RPM to warrant an extremely soft pumping.

    MOD

    LANCETTA NERA

    BLACK POINTER

    GIRIRPM

    0 MT 2 MT 5 MT 10 MT 15 MT 20 MT

    120HP 5,5

    0 190 58 54 51 47 42 36

    2 270 76 72 67 62 58 50

    4 340 96 90 87 82 74 66

    6 420 115 110 107 100 90 81

    8 500 137 132 125 120 110 100

    10 580 162 156 150 140 130 118

    12 660 189 182 175 165 152 139

    14 740 214 207 200 190 175 160

    16 820 240 234 228 214 200 184

    18 900 270 260 253 240 222 207

    20 1000 300 290 280 265 250 233

    200.1HP 5,5

    0 190 150 138 132 109 60 18

    2 270 190 177 163 138 88 20

    4 340 240 225 210 180 125 60

    6 420 290 274 255 218 168 100

    8 500 340 320 305 264 204 140

    10 580 390 376 354 311 243 176

    12 660 440 423 402 351 290 215

    14 740 490 470 445 393 343 253

    16 820 530 520 490 435 370 290

  • solar

    centrifugal

    self-priming

    manual

    ball valves

    stainless steel pumps

    MENC INOX SPEED CONTROLLER

    accessories

    Le pompe MENC INOX speed controller hanno un regime di rotazione compreso tra i 200 e i 1000 giri al minuto per garantire un pompaggio estremamente delicato.

    MENC INOX speed controller pumps have a rotation speed from 200 up to 1000 RPM to warrant an extremely soft pumping.

    MODPOTENZAPOWER

    GIRIRPM

    PORTATA CAPACITY

    PREVALENZA TOTALE IN MT TOTAL HEAD IN MT BOCCHEOUTLETS0 5 10 15 20 25

    MENC INOX 30

    HP 1,5GIRI/RPM

    1400

    200 LT/MIN 5

    11/4GAS

    MASCHIOMALE THREAD

    320 LT/MIN 10 5

    450 LT/MIN 20 11 6

    600 LT/MIN 30 25 20 15 6

    700 LT/MIN 47 40 30 25 12 2

    850 LT/MIN 60 50 45 38 30 10

    1000 LT/MIN 80 75 69 60 48 24

    MENC INOX 40

    HP 4GIRI/RPM

    1400

    200 LT/MIN 28 23 18 14 10 4

    11/2GAS

    MASCHIOMALE THREAD

    360 LT/MIN 51 47 42 35 28 18

    520 LT/MIN 84 78 74 65 56 46

    760 LT/MIN 135 130 125 116 106 97

    1000 LT/MIN 190 188 186 176 162 153

    MENC INOX 50

    HP 4GIRI/RPM

    1400

    200 LT/MIN 80 61 33

    2 1/4GAS

    MASCHIOMALE THREAD

    360 LT/MIN 133 117 82 35

    520 LT/MIN 200 182 140 94 38

    760 LT/MIN 312 284 247 191 131 61

    1000 LT/MIN 437 396 345 285 210 140

    MENC INOX 80

    HP 5,5GIRI/RPM

    1400

    190 LT/MIN 300 280 240 180 100 10 3GAS

    MASCHIOMALE THREAD

    340 LT/MIN 390 380 350 320 230 160

    500 LT/MIN 570 560 520 480 370 250

    660 LT/MIN 770 750 680 640

    - ML- MENC INOX

    Fluxinos Italia s.r.l.Via Genova 8 58100 Grosseto Italy +39 0564 451272 Fax +39 0564 454237

    www.fluxinos.it [email protected] www.fluxinos.com

    Fluxinos Fluxinos FluxinosFluxinos

  • M SERIES ML GEARBOX

    External appearance and technical characteristics may be modified at any moment without notice

    Caratteristica principale delle pompe ML leccezionale versatilit di impiego.

    The main characteristic of ML pumps is their exceptional versatility of use.

    ML INVERTER

    ML

    VANTAGGI la girante disponibile in vari materiali sintetici liquidi densi o con corpi solidi in sospensione possono essere agevolmente pompati senza danno adescamento istantaneo fino a 5 mt di profondit e reversibilit del flusso il basso numero di giri del motore non provoca lo sbattimento del prodotto

    ADVANTAGES the impeller is available in various synthetic materials high density liquids or with solids in suspension can be pumped without damage istant self-priming to 5 m depth and reverse flow mechanism low motor RPM to avoid shaking liquid

    MODPOTENZAPOWER GIRI

    RPMPREVALENZA TOTALE IN MT TOTAL HEAD IN MT BOCCHEOUTLETS

    HP KW

    MENC INOX 30

    1 0,75 900H 2 5 10 15 20 25 30

    11/4GAS

    MASCHIOMALE

    THREAD

    Q 95 75 67 60 50 40 15

    1,5 1,1 1400H 2 5 10 15 20 25 30

    Q 146 140 136 123 114 85 48

    2MONO-

    FASE1,5 1400

    H 2 5 10 15 20 25 30

    Q 146 140 136 123 114 85 48

    MLMENC

    INOX 40

    1 0,75 415H 2 5 10 15 20 25 30

    11/2GAS

    MASCHIOMALE

    THREADOR DIN 40

    Q 120 90 80 70 60 50 40

    2 1,5 700H 2 5 10 15 20 25

    Q 150 150 130 125 115 90

    2 1,5 900H 2 5 10 15 20 25 30

    Q 190 180 170 160 150 130 105

    3 2,2 1400H 2 5 10 15 20 25

    Q 280 260 250 230 220 200

    3MONO-

    FASE2,2 1400

    H 2 5 10 15 20 25

    Q 280 260 250 230 220 200

    MLMENC

    INOX 50

    1,5 1,1 460H 2 5 10 15 20

    2GAS

    MASCHIOMALE

    THREADOR DIN 50

    Q 210 200 190 130 80

    2 1,5 700H 2 5 10 15 20

    Q 320 280 225 175 110

    3 2,2 900H 2 5 10 15 20

    Q 440 420 380 330 290

    MENC INOX 80 6 4,5 700

    H 2 5 10 15 20 25 3GAS

    MASCHIOMALE

    THREADQ 930 850 780 730 600 360

    Il regime estremamente basso dei giri permette il pompaggio di liquidi estremamente delicati.

    The extremely low RPM allows the pumping of all delicate liquids.

    La portata e il numero dei giri del motore possono essere facilmente regolati dallinverter.

    The capacity and RPM of the motor may be easily regulated by the inverter.

    MODGIRIRPM

    PREVALENZA TOTALE IN MT TOTAL HEAD IN MT BOCCHEOUTLETS

    ML 40 360H 2 5 10 15 20 25 11/2GAS

    MASCHIOMALE THREAD

    OR DIN 40Q 105 80 70 60 50 40

    ML 50 360H 2 5 10 15 20 25 2GAS

    MASCHIOMALE THREAD

    OR DIN 50Q 200 180 150 110 65 25

    MODGIRIRPM

    HZ PREVALENZA TOTALE IN MT TOTAL HEAD IN MT BOCCHEOUTLETS

    ML 40

    140 20H 2 5 10

    11/2GAS

    MASCHIOMALE

    THREADOR DIN 40

    Q 40 30 10

    290 40H 2 5 10 15 20 25

    Q 90 75 65 55 40 30

    430 60H 2 5 10 15 20 25

    Q 130 100 90 80 65 55

    570 80H 2 5 10 15 20 25

    Q 145 130 115 105 90 70

    720 100H 2 5 10 15 20 25

    Q 165 160 140 130 120 95

    ML 50

    140 20H 2 5 10 15

    2GAS

    MASCHIOMALE

    THREADOR DIN 50

    Q 75 65 35 10

    290 40H 2 5 10 15 20

    Q 160 140 120 80 40

    430 60H 2 5 10 15 20 25

    Q 230 210 170 130 80 50

    570 80H 2 5 10 15 20 25

    Q 280 250 200 155 100 65

    720 100H 2 5 10 15 20 25

    Q 330 290 230 180 120 80

  • solar

    centrifugal

    self-priming

    manual

    ball valves

    stainless steel pumps

    Le pompe a mano Fluxinos sono autoadescanti. La loro prevalenza totale di 8 metri, sono interamente in acciaio inox stampato, le loro caratteristiche tecniche permettono alti rendimenti (da 40 a 120 lt/min) rispetto alle ridotte dimensioni e alla loro leggerezza (da 3 a 12 kg). La misura dei portagomma, in nylon o in acciaio inox, pu variare da 30 a 50 mm. Inoltre i portagomma inox possono essere con filetto GAS Maschio diametro 1 1/2 o 2. Le membrane e le valvole delle pompe possono essere in neoprene, adatte a non alterare i liquidi pompati, o in elastomero speciale resistente ai carburanti. Permettono inoltre di operare con liquidi con grossi corpi solidi in sospensione senza danneggiare la pompa. Non hanno necessit di manutenzione e si puliscono facilmente. I modelli Marina sono pompe di sentina.

    Economy 30

    Mini barile

    accessories

    DATI TECNICI portata 30 litri/min peso 5 Kg portagomma (nylon) 40/50 mm

    TECHNICAL DATA capacity 30 lt/min weight 5 kg couplings (nylon) 40/50 mm

    Fluxinos hand pumps are self-priming. Their overall prevalence is 8 meters, they are entirely in die-pressed stainless steel, and their technical features allow high yields (from 40 to 120 lt/min) compared to their small size and light weight (from 3 to 12 kg). The size of the hose connectors, in nylon or stainless steel, can be from 30 to 50 mm. In addition, the stainless steel hose connectors can be threaded GAS Male diam. 1 1/2 or 2. The diaphragms and the pump valves may be made of neoprene, so as not to alter the pumped liquids, or of special fuel resistant elastomer. They can also operate with liquids with large solid bodies in suspension without damaging the pump. They require no maintenance and are easy to clean. The Marina models are bilge pumps.

    DATI TECNICI portata 30 litri/min peso 5 Kg portagomma (nylon) 30 mm

    TECHNICAL DATA capacity 30 lt/min weight 5 kg couplings (nylon) 30 mm

    Fluxinos Italia s.r.l.Via Genova 8 58100 Grosseto Italy +39 0564 451272 Fax +39 0564 454237

    www.fluxinos.it [email protected] www.fluxinos.com

    Fluxinos Fluxinos FluxinosFluxinos

  • Jolly 300 Jolly 300 marina

    External appearance and technical characteristics may be modified at any moment without notice

    DATI TECNICI portata 100/120 litri/min portagomma (nylon) 40/50 mm peso 12 Kg

    Jolly Junior

    TECHNICAL DATA capacity 100/120 lt/min couplings (nylon) 40/50 mm weight 12 kg

    Mini Jolly

    Jolly Junior marina

    Mini Jolly marina

    DATI TECNICI portata 50/60 litri/min portagomma (nylon) 30/40 mm peso 7 Kg

    TECHNICAL DATA capacity 50/60 lt/min couplings (nylon) 30/40 mm weight 7 kg

    DATI TECNICI portata 30/40 litri/min portagomma (nylon) 30 mm peso 3 Kg

    TECHNICAL DATA capacity 30/40 lt/min couplings (nylon) 30 mm weight 3 kg

    DATI TECNICI portata 100/120 litri/min portagomma (inox) 40/50 mm peso 10 Kg

    TECHNICAL DATA capacity 100/120 lt/min couplings (inox) 40/50 mm weight 10 kg

    DATI TECNICI portata 50/60 litri/min portagomma (inox) 30/40 mm peso 7 Kg

    TECHNICAL DATA capacity 50/60 lt/min couplings (inox) 30/40 mm weight 7 kg

    DATI TECNICI portata 30/40 litri/min portagomma (inox) 30 mm peso 3 Kg

    TECHNICAL DATA capacity 30/40 lt/min couplings (inox) 30 mm weight 3 kg

  • solar

    centrifugal

    self-priming

    manual

    ball valves

    stainless steel pumps

    ball valves HB

    accessories The Fluxinos HB Inox taps are a product aiming to solve the problem of leaking, unreliable or inadequate

    taps which are so widespread in developing countries. Fluxinos has produced a tap which will provide years of trouble-free service in the harshest conditions. More than one billion people get their drinking water at public standposts. The taps commonly fitted for the purpose do not resist more than a few months to daily operation in such environment. Leakages and breakages of the taps lead to water spillage and create muddy surroundings. This is not only a waste of quality water but the origin of pollution and water diseases. Fluxinos, specialist of pumps and water fittings has taken up the challenge and has designed the HB inox tap for public use in harsh conditions.

    Les robinets Fluxinos HB Inox ont t conue pour rsoudre le problme des robinets qui fuient, peu fiables ou de mauvaise qualit, tellement courants dans les pays en voie de dveloppement. Fluxinos a ralis un robinet qui garantit des annes de fonctionnement sans problmes, mme dans les pires conditions. Plus dun milliard dhabitants dpendent dun robinet public pour leur approvisionnement quotidien en eau potable. Les robinets du commerce prsentent, dans la grande majorit des cas, des dfaillances chroniques et ne rsistent pas plus de quelques mois aux multiples sollicitations quotidiennes des usagers. Les fuites et casses entranent le gchis dune eau prcieuse et entretiennent bien souvent des bourbiers aux alentours, source de maladies hydriques. Fluxinos, spcialiste en pompes et accessoires de robinetterie, relve le dfit avec le robinet HB inox spcialement conu pour les points deau publics.

    I rubinetti Fluxinos serie HB sono prodotti creati appositamente per risolvere il problema delle perdite, dellinaffidabilit e dellinadeguatezza dei rubinetti diffusi nei paesi in via di sviluppo. Fluxinos ha prodotto un rubinetto che funzioner per anni senza problemi nelle pi gravose condizioni duso. Pi di un miliardo di persone si approvvigiona di acqua potabile da luoghi pubblici. I rubinetti comunemente adoperati per questo scopo non resistono che pochi mesi a questo gravoso utilizzo. Malfunzionamenti e rotture causano perdite di acqua potabile e creano pozze malsane di acqua ristagnante. Fluxinos, specializzata nella costruzione di pompe per la dinamica dei fluidi, ha raccolto la sfida e ha creato il rubinetto HB in acciaio per usi pubblici nelle condizioni pi disagiate.

    Water flow rate in Litres per minute - diameter 3/4

    Fluxinos HB Ball valve tap Gate valve tap

    BAR

    0,2

    0,4

    0,6

    0,8

    1

    Lt/min

    86

    126

    150

    173

    190

    Lt/min

    23

    31

    38

    42

    47

    Lt/min

    15,5

    20

    24,5

    28,5

    32

    - STANDARD - HB

    Fluxinos Italia s.r.l.Via Genova 8 58100 Grosseto Italy +39 0564 451272 Fax +39 0564 454237

    www.fluxinos.it [email protected] www.fluxinos.com

    Fluxinos Fluxinos FluxinosFluxinos

  • ball valves ball valves

    External appearance and technical characteristics may be modified at any moment without notice

    DATI TECNICI temperatura di esercizio fino a + 100 C vuoto max fino a 10-3 Torr guarnizioni in teflon pressione max 10 Atm costruzione inox AISI 304 o 316 attacchi: femmina, maschio e senza filetto

    TECHNICAL DATA working temperature up to + 100 C resistance to vacuum up to 10-3 Torr teflon seals max working pressure 10 Atm construction inox AISI 304 o 316 outlets: female, male and without thread

    SPECIFICATIONS TECHINIQUES temprature dutilisation jusqu + 100 C tenue au vide jusqu 10-3 Torr joint de sige en teflon pression max de service 10 Atm construction inox AISI 304 o 316 raccords: femelle, mle e sans filet

    AISI-304 PTFE COD. ART.

    HOSE IN/OUT female male solder male + female solder + female solder + male15 1/2 1321 1341 1361 1381 1401 1421

    19 3/4 1323 1343 1363 1383 1403 1423

    24 1 1325 1345 1365 1385 1405 1425

    31 11/4 1327 1347 1367 1387 1407 1427

    37 11/2 1329 1349 1369 1389 1409 1429

    48 2 1331 1351 1371 1391 1411 1431

    57 21/2 1333 1353 1373 1393 1413 1433

    70 3 1335 1355 1375 1395 1415 1435

    80 4 1337 1357 1377 1397 1417 1437

    AISI-316 PTFE COD. ART.

    HOSE IN/OUT female male solder male + female solder + female solder + male15 1/2 1561 1581 1601 1621 1641 1661

    19 3/4 1563 1583 1603 1623 1643 1663

    24 1 1565 1585 1605 1625 1645 1665

    31 11/4 1567 1587 1607 1627 1647 1667

    37 11/2 1569 1589 1609 1629 1649 1669

    48 2 1571 1591 1611 1631 1651 1671

    57 21/2 1573 1593 1613 1633 1653 1673

    70 3 1575 1595 1615 1635 1655 1675

    80 4 1577 1597 1617 1637 1657 1677

  • solar

    centrifugal

    self-priming

    manual

    ball valves

    stainless steel pumps

    accessories

    Inox die-pressed couplingsCOD. DIM. MOD.

    991 30 33 x 33 solder + solder

    996 40 42 x 42 solder + solder

    1001 50 48 x 48 solder + solder

    1006 60 59 x 59 solder + solder

    1011 80 75 x 75 solder + solder

    1016 100 88 x 88 solder + solder

    1021 30 33 x 1 solder + male

    1026 40 42 x 11/4 solder + male

    1031 50 48 x 11/2 solder + male

    1036 60 59 x 2 solder + male

    1041 80 75 x 21/2 solder + male

    1046 100 88 x 3 solder + male

    961 30 1 male + male

    966 40 11/4 male + male

    971 50 11/2 male + male

    976 60 2 male + male

    981 80 21/2 male + male

    986 100 3 male + male

    1051 30 1 solder + female

    1056 40 11/4 solder + female

    1061 50 11/2 solder + female

    1066 60 2 solder + female

    1071 80 21/2 solder + female

    1076 100 3 solder + female

    1086 40 11/4 male + female

    1091 50 11/2 male + female

    1096 60 2 male + female

    1101 80 21/2 male + female

    1106 100 3 male + female

    - COUPLINGS

    Fluxinos Italia s.r.l.Via Genova 8 58100 Grosseto Italy +39 0564 451272 Fax +39 0564 454237

    www.fluxinos.it [email protected] www.fluxinos.com

    Fluxinos Fluxinos FluxinosFluxinos

  • Inox die-pressed couplings

    External appearance and technical characteristics may be modified at any moment without notice

    Inox die-pressed couplings

    30 40 50 60 80 100

    COD. 4501 4502 4503 4504 4505 4506

    1 x 40 11/4 x 40 11/2 x 50 2 x 60 21/2 x 80 3 x 100

    COD. 4591 4592 4593 4594 4595 4596

    1 x 40 11/4 x 40 11/2 x 50 2 x 60 21/2 x 80 3 x 100

    COD. 4651 4652 4653 4654 4655 4656

    30

    33 solder40

    42 solder50

    48 solder60

    59 solder80

    75 solder100

    88 solder

    COD. 4621 4622 4623 4624 4625 4626

    30 40 50 60 80 100

    COD. 870 870 871 872 873 874

    30 40 50 60 80 100

    COD. 4681 4681 4682 4683 4684 4685

    30 40 50 60 80 100

    COD. 4561 4561 4562 4563 4564 4565

    40 x 50 50 X 60 60 X 80 80 X 100

    COD. 880 881 882 883

    COD. DIM. MOD.901 30 30 X 30 coupling + coupling

    906 40 40 X 40 coupling + coupling

    911 50 50 X 50 coupling + coupling

    916 60 60 X 60 coupling + coupling

    921 80 80 X 80 coupling + coupling

    926 100 100 X 100 coupling + coupling

    1111 30 1 X 30 male + coupling

    1113 30 11/4 X 30 male + coupling

    1115 40 1 X 40 male + coupling

    1119 40 11/4 X 40 male + coupling

    1123 50 11/2 X 50 male + coupling

    1127 60 2 X 60 male + coupling

    1131 80 21/2 X 80 male + coupling

    1135 100 3 X 100 male + coupling

    1141 30 1 X 30 female + coupling

    1143 30 11/4 X 30 female + coupling

    1145 40 1 X 40 female + coupling

    1149 40 11/4 X 40 female + coupling

    1153 50 11/2 X 50 female + coupling

    1157 60 2 X 60 female + coupling

    1161 80 21/2 X 80 female + coupling

    1165 100 3 X 100 female + coupling

    1171 30 33 X 30 solder + coupling

    1173 30 42 X 30 solder + coupling

    1175 40 33 X 40 solder + coupling

    1179 40 42 X 40 solder + coupling

    1183 50 48 X 50 solder + coupling

    1187 60 59 X 60 solder + coupling

    1191 80 75 X 80 solder + coupling

    1195 100 88 X 100 solder + coupling

    931 40 1 male + male

    936 40 11/4 male + male

    941 50 11/2 male + male

    946 60 2 male + male

    951 80 21/2 male + male

    956 100 3 male + male

  • solar

    centrifugal

    self-priming

    manual

    ball valves

    stainless steel pumps

    accessories

    Octopus superfilterParts for Octopus superfilter suction cups

    Ventosa a depressione con struttura in acciaio inox, pompa del vuoto e dispositivo di sicurezza incorporato. Portata: Octopus 70 - Kg. 70 / Octopus 150 - Kg.150

    Suction grip in stainless steel with vacuum pump and incorporated safety device.Capacity: Octopus 70 - Kg. 70 / Octopus 150 - Kg.150

    Ventouse a depression en acier inoxydable, pompe vide et comprenant un dispositif de scurit. Capacit: Octopus 70 - Kg. 70 / Octopus 150 - Kg.150

    Ventosa con deprecin y a estructura de acero inoxydable, bomba vaceo y disposicion seguridad encorporada. Capacidad: Octopus 70 - Kg. 70 / Octopus 150 - Kg.150

    - OCTOPUS

    Fluxinos Italia s.r.l.Via Genova 8 58100 Grosseto Italy +39 0564 451272 Fax +39 0564 454237

    www.fluxinos.it [email protected] www.fluxinos.com

    Fluxinos Fluxinos FluxinosFluxinos

  • Octopus superfilter 70/150

    External appearance and technical characteristics may be modified at any moment without notice

    Octopus superfilter 150 W

    Le ventose piatte di forma tonda sono particolarmente adatte per la movimentazione di pezzi piani. Le ventose Octopus coprono una vasta gamma di applicazioni. Grazie alla loro struttura appositamente studiata e alla disponibilit di diversi diametri sono estremamente versatili. La loro forma e il volume ridotto consentono una presa del pezzo particolarmente veloce e precisa. Resistono al carico di elevate forze trasversali e si contraddistinguono per un corpo resistente e un labbro morbido di tenuta.

    The round suction cups are particularly suitable for movement of flat parts. The Octopus suction cups have a vast range of applications. Thanks to their specifically designed structure and the various diameters available, they are extremely versatile. Their shape and reduced volume enable particularly fast and precise gripping of the part. They can withstand loads with heavy transversal forces and are distinguished by a resistant body and a soft lip seal.

    Les ventouses de forme ronde sont particulirement adaptes pour la manutention de pices plates. Les ventouses Octopus couvrent une large gamme dapplications. Grce leur structure spcialement tudie et la disponibilit de diffrents diamtres, elles sont extrmement clectiques. Leur forme et le volume rduit permettent une prise rapide et prcise de la pice. Elles rsistent la charge de forces transversales leves et se distinguent par un corps rsistant et une lvre dtanchit souple.

    Las ventosas de forma redonda son especialmente adecuadas para el desplazamiento de piezas planas. Las ventosas Octopus cubren una amplia gama de aplicaciones. Gracias a su estructura estudiada especficamente y a la disponibilidad de varios dimetros son extremamente verstiles. Su forma y su volumen reducido permiten un agarre de la pieza especialmente rpido y preciso. Resisten a la carga de fuerzas transversales altas y se distinguen por un cuerpo resistente y un borde de estanqueidad blando.

    Applications: manual and mechanical