Magic Mountains - Brochure

44
Une destination fascinante... au coeur du Portugal Arouca | Castelo de Paiva | Castro Daire | Cinfães | São Pedro do Sul | Sever do Vouga | Vale de Cambra A fascinating destination... in the heart of Portugal

description

Brochure of Magic Mountains - Montemuro, Arada e Gralheira

Transcript of Magic Mountains - Brochure

Page 1: Magic Mountains - Brochure

Une destination fascinante... au coeur du Portugal

Arouca | Castelo de Paiva | Castro Daire | Cinfães | São Pedro do Sul | Sever do Vouga | Vale de Cambra

A fascinating destination... in the heart of Portugal

Page 2: Magic Mountains - Brochure

2

SummaryAn unique surrounding

Wild waters

Health and well-being

Geology

Mountains

Patrimony

Gastronomy

Events

Lodging

Shopping

Touristic information

SommaireUn cadre unique

Eaux vives

Santé et bien-être

Géologie

Montagnes

Patrimoine

Gastronomie

Événements

Hébergement

Achats

Information Touristique

. 08. 10. 12. 14. 16. 22. 26. 28. 30. 38

. 40

. 09. 11. 13. 15. 17 . 23. 27. 28. 30. 39

. 40

Page 3: Magic Mountains - Brochure

3

Un territoire qui bien reçoit et offre «le meilleur des deux mondes» au cœur du Portugal:

l’essence du nord et l’identité du centre, l’agitation de la côte et la sérénité de l’intérieur,

la majesté de la nature et la noblesse de la culture, l’authenticité de la tradition et

l’innovation du moderne, la magie de l’inconnu et le confort de l’hospitalité.

C’est un territoire unique et passionné qui s’étend dès le mythique fleuve Douro jusqu’à

la emblématique rivière Vouga, dans un espace entre la côte et l’intérieur. Dominé par

des hautes et superbes montagnes, d’innombrables rivières et des ruisseaux, des vallées

profondes et fertiles, rares et spectaculaires phénomènes géologiques, diverse et unique

faune et flore, des forêts touffues, des monuments remarquables et des jolis villages, la

destination Montagnes Magiques a su préserver leurs précieuses ressources naturelles et

culturelles, guidés par l’offre d’un modèle de tourisme responsable et durable.

Laissez vous enveloper par la magie de Montagnes Magiques et trouvez tout ce qu’il faut

pour jouir d’expériences et sensations inoubliées.

A territory that welcomes you with an open spirit and offers you “the best of two worlds” in

the heart of Portugal: the essence of the North and the identity of the Center, the restless

of the Coastline and the serenity of the Inland, the majesty of nature and the nobility of

culture, the authenticity of tradition and the innovation of the modern, the magic of the

unknown and the comfort of the hospitality.

A distinct and passionate territory that extends from the mythical river Douro to the

emblematic river Vouga, in a space that elapses between the coastline to the inland.

Overcome by tall and superb mountains, uncountable rivers and streams, fertile and

profound valleys, rare and spectacular geological phenomena, diverse and singular species

of fauna and flora, wonderful woods, outstanding monuments and beautiful villages, the

destination “Magical Mountains” had been able to preserve its precious natural and cultural

resources, guided by the offering of a responsible and sustainable touristic model.

Let yourself be involved by the magic of the Montemuro, Arada and Gralheira mountains

and find there all that you need to live unforgettable experiences and sensations.

Montagnes Magiques,une destination fascinante...au coeur du Portugal.

Magic Mountains,a fascinating destination...in the heart of Portugal.

Welcome to the Magical Mountains!

Bienvenus aux Montagnes Magiques!

Page 4: Magic Mountains - Brochure

4

Area: 168.860 hectaresPopulation: 126.929 habitantsAdministrative division: border territory between the Northern region and the Central region of continental Portugal and between the Coastline and the Interior, spanning 7 municipals and 104 parishes.Municipals: Arouca, Castelo de Paiva, Castro Daire, Cinfães, São Pedro do Sul, Sever do Vouga and Vale de Cambra.Coin: euro.Religion: manely catholic.Official language: portuguese.Weather: approximately 2.500 hours of sun per year.Annual average temperature between the 7,5ºC and the 16ºC.Negative temperatures, with frequent snowfall, in the high mountain areas.In the valleys’ areas the weather is generally moderate, varying between the 0ºC (during the hardest period of Winter) and the 30ºC (in the Summer), becoming moderate during Autumn and Spring.

Surface: 168.860 hectaresPopulation: 126.929 habitantsDivision administrative: territoire transfrontalier entre la région du Nord et la région du Centre du Portugal continental, et entre la côte et l’intérieur, qui couvre sept municipalités et 104 paroisses.Municipalités: Arouca, Castelo de Paiva, Castro Daire, Cinfães, São Pedro do Sul, Sever Vouga et Vale de Cambra.Monnaie: euro.Religion: majorité catholique.Langue officielle: portugais.Climat: environ 2500 heures d’ensoleillement par an.La température moyenne annuelle comprise entre 7,5 ° C et 16 ° C.Des températures négatives avec des chutes de neige fréquentes dans les zones de haute montagne.Dans les zones des vallées, le climat est généralement doux, comprise entre 0 ° C (au bord de l’hiver) et 30 ° C (en été), et modérée en automne et au printemps.

Cinfães

Castro Daire

S. Pedro do Sul

Sever do Vouga

Vale de Cambra

Castelo de Paiva

Natura Network / Réseau Natura Airports | Aéroports

Arouca Geopark

Arouca

Porto

Lisboa

Faro

Serra de Montemuro

Serra da Freita

Serra de Arada

Rio Paiva

A1

A25

A24

A4

Rio Vouga

Page 5: Magic Mountains - Brochure

5

Distances | Distances

Lisbon277 Km’s

Rome 2290 Km’s

Oporto 52 Km’s

Bern 1785 Km’s

Madrid 458 Km’s

Frankfurt 2096 Km’s

Salamanca 247 Km’s

Berlin 2561 Km’s

Vigo 191 Km’s

Amsterdam 2012 Km’s

London 1957 Km’s

Brussel 1816 Km’s

Dublin 2571 Km’s

Paris 1515 Km’s

Edinburgh 2565 Km’s

Page 6: Magic Mountains - Brochure

Villages • Handicrafts • Biodiversity • Adventure sports • Geological phenomenaGastronomy • Monuments • Landscape • Themed parks • Hiking trailsLocal products • Hot springs • Tourism in rural area

Unravel each corner of Magic Mountains and be enchanted!

Page 7: Magic Mountains - Brochure

Villages • Artisanat • Biodiversité • Sports d’aventure • Phénomènes géologiquesGastronomie et vins • Monuments • Paysages • Parcs à thème • Randonées Pédestres • Produits Locaux • Eaux Thermales • Tourisme en espace rural

Dévoilez chaque coin des Montagne Magiques et devenez enchanté!

Page 8: Magic Mountains - Brochure

8

The Magical Mountains’ territory contains 5 spaces classified in important European and global networks and an application to obtain the award “European Charter for Sustainable Tourism”.

AroucA geopArkA geopark is a well defined territory that possesses a remarkable geological patrimony, along with a strategy of sustainable growth, which covers a determined number of places of geological importance (“geoplaces”) with special scientific, pedagogic and touristic rel-evance, to which are associated historic and cultural values.Created in 2007 the Arouca Geopark, which corresponds to the administrative area of Arou-ca’s municipal (32.910 ha), integrates the European and Global Networks of Geoparks under the auspices of UNESCO, having its geological values recognized to the highest level.

plAces of community interest of nAture network 2000The Natura Network 2000 is an ecological network applicable to the European Union Com-munity space, that has the goal of “contribute to insurance the biodiversity through the conservation of natural habitats and the wild fauna and flora in the European territory of state-members in which the Treated is applicable”. It constitutes, therefore, the main instru-ment to the nature preservation in the European Union.In the magical mountains there are 4 Places of Community Interest of the Natura Network 2000:> Freita and Arada mountains;> Montemuro mountain;> River Paiva;> River Vouga.These four places classified in the Natura Network 2000 and the Geopark of UNESCO occupy, as a all, approximately, 50% of the Magic Mountais territory (83.629 hectares of non over-lapping area), attesting the importance and quality of its natural and geological patrimony.

BestAnçA’s river And vAlleyThe Bestança’s river is born at 1.229 meters of altitude in the Montemuro Mountain and its clear water made it one of the most clean rivers of Europe. Given the elevated level of natural conservation of all the river’s path and as a sustainable ecosystem of indisputable impor-tance, river Bestança was integrated in the Natura Network 2000 and classified as Biotope CORINE, assuming a national and international ecological importance of exponential value.

An unique surroundingSensational nature, unparalleled geology

Page 9: Magic Mountains - Brochure

9

Le territoire Montagnes Magiques comprend 5 espaces classifiés au sein des grands réseaux européens et mondiaux et une candidature pour obtenir le prix “ Charte européenne du tou-risme durable »:

AroucA géopArcUn géoparc est un territoire avec des limites bien définis et qui possède un patrimoine géo-logique remarquable, combinée à une stratégie de développement durable, qui comprend un certain nombre de sites d’importance géologique (géosites) avec un intérêt particulier scientifique, éducatif et touristique, qui sont associés aux valeurs historiques et culturelles.Créé en 2007, le Géoparc Arouca, ce qui correspond à la région administrative de la muni-cipalité d’Arouca ((32 910 ha), intègre le réseau européen et mondial des Géoparcs sous les auspices de l’UNESCO, en voyant leurs valeurs géologiques reconnues au plus haut niveau.

sites d’intérêt communAutAire du réseAu nAturA 2000Le réseau Natura 2000 est un réseau écologique applicable à l’espace Communautaire de l’Union européenne qui vise «contribuer à assurer la biodiversité par la conservation des habitats naturels ainsi que de la faune et de la flore sauvages sur le territoire européen des États membres où le traité est applicable”. Constitue, donc, le principal instrument de conservation de la nature dans l’UE.

Dans les Montagnes Magiques il y a 4 sites d’intérêt communautaire du réseau Natura 2000 :> Montagnes Freita et Arada;> Montagne Montemuro;> Rivière Paiva;> Rivière Vouga.Ces quatre sites classifiés du réseau Natura 2000 et le Géoparc d’UNESCO occupent, dans l’ensemble, environ 50% territoire CETS(83 629 ha de surface), attestant l’importance et la qualité du patrimoine naturel et géologique.

rivière et vAllée de BestAnçALa rivière Bestança naît à 1229 mètres d’altitude dans la montagne de Montemuro et leurs eaux claires confirment qu’il est l’un des plus propres fleuves d’Europe. Étant donné le natu-rel degré élevé de conservation du cours de la rivière, comme un écosystème durable d’une importance incontestable, la rivière Bestança a été intégrée dans les sites Natura 2000 et classifiée comme Biotope CORINE, en supposant une importance écologique nationale et internationale de valeur exponentielle.

Un cadre uniqueNature sensationnelle, unique géologie

Page 10: Magic Mountains - Brochure

10

Magic mountains constitute a referential spot for people to meet, specially, water sports’ lov-ers. Rapids, whirlwind and generous water flow give, usually, between November and April, the ideal conditions to the practice of this territory’s “kings’ sport”: rafting.Besides this, many other water adventure sports are practiced: kayaking, canoa-raft, river tubing, canyoning, hidro-speed and canoeing (in wild and calm water). The security meas-ures, the quality of the material and the realization of important sport events transformed the “Magical Mountains” territory into a reference when talking about radical and adventure destinations.

rAfting in river pAivAConsidered by specialists the best Portuguese river for rafting practice, being an interna-tional reference, Paiva attracts annually to its territory, hundreds of practitioners of this type of sport. There are 17 wild water courses chosen by touristic animation companies, local and national, in a total of 121,5 km with different levels of difficulty (I to VI in a world scale). Along the river Paiva are located the most sensational ones.

cAnyoningThere are more than 10 canyoning courses in the Magic Mountains, which are made mainly in affluent rivers of Paiva and Vouga: river Teixeira, river Caima, river Lordelo, river Pombeiro, river of Frades, among others. Overcoming the most diverse natural obstacles and following different levels of difficulty, canyoning gathers a growing number of practitioners that enjoy the purity of the water, the beauty of the landscape and the pleasure of defying not also themselves but nature itself.

CLUBE DO PAIVAAlvarenga - Arouca+351 964 018 656 | +351 965 424 [email protected]

VERTENTE NORTE, ANIMAÇÃO TURÍSTICA, LDABurgo - Arouca+351 966 263 067 | +351 966 570 168 [email protected]

TURNAUGA – TURISMO E LAZER, UNIPESSOAL, LDAPessegueiro do Vouga – Sever do Vouga+351 967 092 [email protected]

DESAFIOS, DESPORTO & AVENTURAEVASIONTIME – SOLUÇÕES EMPRESARIAIS E DESAFIOS, LDA.Silva Escura - Sever do Vouga+351 937 656 707 | +351 934 134 428 [email protected]

TOURISTIC ANIMATION COMPANIES | ENTREPRISES TOURISTIqUES

LUSORAFTINGCanelas – Arouca+351 966 450 [email protected]

MTM TEAM – EVENTOS E DESPORTO AVENTURAVale de Matos - Castro Daire+351 936 933 111 | 232 315 [email protected]

Wild watersChallenge the wild waters. Thrill yourself.

Page 11: Magic Mountains - Brochure

11

Les Montagnes Magiques sont un point de rencontre privilégié pour les passionnés des sports nautiques. Des rapides, tourbillons et débits généreux offrent, généralement, entre novembre et avril, les conditions idéales pour la pratique du principal sport de ce territoire: le rafting.On y peut trouver d’autres sports nautiques d’aventure qui sont pratiqués : kayak, canoë-raft, tubes rivière, canyoning, hydrospeed et kayak (eaux vives et calmes).Les conditions naturelles associées à l’expérience, les mesures de sécurité, la qualité des matériaux utilisés et la réalisation d’importants évents sportifs ont converti le territoire Montagnes Magiques dans une référence dans le contexte des destinations extrêmes et d’aventure.

rAfting dAns lA rivière pAivAConsidérée par les experts comme la meilleure rivière portugaise pour le rafting, référenciée au niveau international, le Paiva attire chaque année sur le territoire, des centaines de pratiquants de ce sport.Au total, il y a 17 lignes d’eau vive adoptées par les entreprises touristiques locales et nationales, dans un total de 121,5 km, avec différents niveaux de difficulté (classification de I à VI au niveau mondial) en étant le long de la rivière Paiva où se trouvent les plus sensationnels itinéraires.

cAnyoningIls sont plus de 10 les routes de canyoning des Montagnes Magiques, qui se déroulent prin-cipalement dans les rivières de montagne et affluents de la rivière Paiva et Vouga: rivière Teixeira, rivière Caima, rivière Lordelo, rivière Pombeiro, Rio de Frades, parmi plusieurs autres. Surmontant les obstacles naturels et obéissant aux différents niveaux de difficulté, le canyoning assemble un nombre croissant de praticiens qui jouissent de la pureté de l’eau, la beauté des paysages et le plaisir de défier la nature et eux-mêmes.

Les eaux vivesDéfiez les eaux vives. Émerveillez-vous !

Page 12: Magic Mountains - Brochure

12

Hot springs of são pedro do sul “The Hot Springs of São Pedro do Sul where the first king and the last queen of Portugal were cured”, are now “the most important destiny of health and well-being in Portugal.”

History is one of the reasons for deciding to go to the Hot Springs’ baths in S. Pedro do Sul. But the main reason is the quality of its waters; emergence temperature of 68.7 º C, pH 8, 89 at 18 º C Sulphurous sodium. These waters are especially indicated in the treatment of respiratory infections, nervous system, ortho-traumatology and rheumatology.

reAl spA – royAl spAThe Royal Spa is the paradise of the senses, a place of relaxation and well-being, located in Balneário Rainha D. Amelia. Here your senses will be awakened. There is a diverse set of rituals, massages and treatments.

cArvAlHAl Hot springs “The beauty of the mountain hand in hand with the health and well-being”They are located about 500 meters high, between the water basins of Vouga and Paiva Riv-ers. Framed by the mountains of Arada and Montemuro, Termas do Carvalhal combine the SPA tourism, the rural world, the country, the nature, the ancient traditions and the cast-rense gastronomy (from Castro Daire).The water of the Hot Springs of Carvalhal is classified as sulphurous, bicarbonate, sodium and fluoride and it is distinguished by its high ph = 9.3. It is especially indicated for the treatment of rheumatic and musculoskeletal, digestive, dermatological and respiratory in-fections.

In the area of the well-being, the SPA of Carvalhal offer programs consisting of treatments that appeal to relaxation, and the perfect harmony between body and mind.

HOT SPRINGS | THERMES

Hot Springs of S. Pedro do SulThermes de S. Pedro do Sul

Várzea +351 232 720 [email protected]://www.termas-spsul.com

Hot Springs of CarvalhalThermes de Carvalhal

Mamouros - Castro Daire+351 232 382 342 Email: [email protected]

Hot springs - Health and well-beingTake care of yourself in the pure waters of the mountain ...

Page 13: Magic Mountains - Brochure

13

tHermes de s. pedro do sul« São Pedro do Sul, les thermes où le premier roi et la dernière reine du Portugal fussent guéris » sont actuellement « La meilleur destination pour la santé et bien-être au Portugal ».L’Histoire est l’une des raisons pour aller aux bains thermaux de S. Pedro do Sul. Mais la principal est sans aucun doute la qualité de ses eaux: température critique de 68,7 º C, un pH de 8, 89 à 18 º C sulfureux de sodium. Ces eaux sont particulièrement indiquées dans le traitement d’affections respiratoires, du système nerveux, du for ortho- traumatologique et rhumatologie.

reAl spALe Real Spa est le paradis des sens, un lieu de détente et de bien-être, situé dans le balnéaire thermal Reine D. Amelia. Ici, vos sens seront en éveil. Il y a un ensemble diversifié de rituels, massages et soins.

tHermes de cArvAlHAl« La beauté de la montagne en harmonie avec la santé et le bien-être »Les Thermes de Carvalhal sont situées à environ 500 mètres d’altitude, entre les bassins hy-drographiques de Vouga et Paiva. Entourées par les montagnes Arada et Montemuro, elles combinent le thermalisme avec le monde rural, le champ, la nature, les traditions anciennes et la gastronomie de Castro Daire.L’eau des Thermes de Carvalhal est classifiée comme sulfureuse, avec bicarbonate, fluorure et sodium et se distingue par sa grande ph = 9,3. Elle est particulièrement indiquée pour le traitement des rhumatismes et affections muscle-squelettiques, affections dermatolo-giques, respiratoires et digestives.

Dans le domaine du bien-être, les thermes de Carvalhal proposent des programmes qui se composent de traitements qui font appel à la relaxation et à la détente, faisant appel à l’har-monie parfaite entre le corps et l’esprit.

Eaux Thermaux - Santé et Bien-êtrePrenez soin de vous dans les eaux pures de la montagne…

Page 14: Magic Mountains - Brochure

14

Unravel a story with more than 500 million yearsGeology - Arouca GeoparkThe geological formations identified in the area of Arouca Geopark unravel a story that Earth has carefully preserved over many millions of years, assuming as a legacy for humanity. Geotourism, with special focus on scientific and geological tourism, geoconservation and environmental education are the essential pillars of the Arouca Geopark, a territory that encourages tourists to live rewarding experiences; the tourist becomes an active protagonist not just a mere observer of the landscape.There are 41 sites of geological interest but the “Stones that Give Birth”, the “Giant Trilobites”, “Frecha Mizarela” and the “ichnofossils of Paiva” deserve special attention. Serra da Freita (Mountain), Paiva river, traditional villages and the Monastery of Arouca complement the list of the main attractions of the area.

museum of triloBites And geologicAl interpretAtion center of cAnelAsThis museum has a unique collection of fossils collected from its surroundings outcrops of slate and formed about 465 million years. The trilobites deserve special highlight in this paleontological collection

House of pedrAs pArideirAsinterpretAtion centreThis is an information and interpretation infrastructure of the Stones that give birth inau-gurated in November 2012.

MUSEUMS | MUSÉES

Museum of Trilobites and Geological Interpre-tation Center of Canelas Musée des Trilobites et Centre d’interprétation géologique de Canelas

Canelas - Arouca+351 917 766 141+351 916 352 [email protected]

House of Pedras Parideiras - Interpretation CentreMaison des Pedras Parideiras – Centre d’in-terprétation

Castanheira - Albergaria da Serra – Arouca+ 351 256 484 093+351 256 940 [email protected]@geoparquearouca.comwww.pedrasparideiras.com

Page 15: Magic Mountains - Brochure

15

Révéler une histoire de plus de 500 millions annéesGéologie - Arouca GeoparkLes formations géologiques identifiées dans l’aire de l’Arouca Géoparc révèlent des histoires et secrets que la terre a soigneusement conservé pendant des millions d’années et qui font partie d’un héritage pour l’humanité. Le Géotourisme, avec un accent particulier sur le tou-risme scientifique et géologique, la géoconservation et l’éducation environnementale se présentent comme les pierres angulaires de l’Arouca Géoparc, un territoire qui encourage les touristes à vivre des expériences enrichissantes, où le touriste devient un protagoniste actif et pas un simple observateur du paysage.Concernant les 41 sites d’intérêt géologique méritent une mention spéciale les « Pedras Pa-rideiras», les «Trilobites Géants», la «Frecha Mizarela» et les «Ichnofossiles du Paiva». La Ser-ra da Freita, la rivière Paiva, les villages traditionnels et le monastère d’Arouca complètent la liste des principales attractions du territoire Arouca Géoparc.

musée des triloBites et centre d’interprétAtion géologique de cAnelAsOn peut trouver ici une collection unique de fossiles recueillis et formés à partir des affleu-rements d’ardoise il y a environ 465 millions d’années. Les faits saillants du amas paléonto-logique sont les trilobites fossiles.

mAison des pedrAs pArideirAs – centre d’interprétAtionInfrastructure d’information et d’interprétation des Pedras Parideiras (le phénomène géolo-gique dont des pierres sont nées d’autres pierres) inaugurée en Novembre 2012Castanheira - Albergaria da Serra – Arouca

AGA - Arouca Geopark Association | AGA - Association Géoparc Arouca+351 256 943 [email protected]

Page 16: Magic Mountains - Brochure

16

Wandering around hills and valleys, unraveling nature ...MountainsstArt off witH spirit of Adventure or just tHe desire to relAx.Breathe deep, abstract from it all and be invaded by the magic of the mountains and the sweetness of the valleys.Admire unparalleled landscapes and extend the gaze to the Atlantic coast, on a clear day you will be able to watch the ocean. Socialize with your family and friends and enjoy yourself to exhaustion at a theme park, a river beach, or practicing outdoor sports.

wAlking trAilsThe Magic Mountains offer you 41 walking routes totaling 468 km, one of them is a Great Route (90km), another is a Biodiversity Station (2.5 miles) and the remaining are of Short Route.Scroll highlands, woods, forests, roads, footpaths, bridges, water-courses, villages and tilled plains, and delight yourself with the authenticity of every detail.Observe and interpret the flora and fauna and surprise yourself with the beauty and perfec-tion of nature.

outdoor ActivitiesMountain biking, rappel, rock climbing, orienteering ...Take advantage of the excellent natural conditions of the mountains Freita, Arada, S. Macário, Arestal, Gralheira and Montemuro to practice all kind of outdoor activities, indi-vidually or in groups. For your safety, tranquility and greater enjoyment of the activities requisite the services of an experienced registered tourism company, especially when the technical accuracy of the activities demand so.

tHeme pArksThe Biopark located in Forest Park of Pisão in Carvalhais, S. Pedro do Sul, and quinta do Engenho, located in Silva Escura, Sever Vouga, offer a wide range of services, activities and equipment that will provide moments of fun, adrenaline, entertainment and relaxation.

tHe BiopArkBesides the bioactivities of adventure, relaxation and exploration of nature, and of the Gen-eral Programmes dedicated to children, families, adventure and culture - Pure adventure, Bio adventure, Bio Child, Family and Culture ... it also offers several types of accommodation - bungalows, mountain home and camping area, guided visits to the water mills, among other activities.

quintA do engenHoIt is an eco-park set in a pleasant countryside, with 4.5 hectares, where Mau river, a tributary of Vouga river, forms several refreshing waterfalls. Scenery of undeniable natural beauty where numerous water mills testify the memory of the past, this farm offers accommo-dation in bungalows, adventure activities as well as wellness, romantic and gastronomic programs, complemented with the local tourist offer.

Page 17: Magic Mountains - Brochure

17

Arpenter les collines et les vallées, découvrir la nature ...MontagnespArtez Avec l’esprit d’Aventure ou tout simplement Avec l’envie de se détendre. Respirez profondément, et laissez-vous être envahi par la magie des montagnes et la dou-ceur des vallées.Admirez des paysages incomparables et étendez le regard vers la côte Atlantique où, avec des jours clairs, vous pourrez regarder l’océan.Vivez avec la famille et amis et amusez-vous dans un parc à thème, dans une plage fluvial, ou en faisant du sport en plein air.

rAndonées pédestresLes Montagnes Magiques vous propose 41 sentiers/ randonées pédestres totalisant 468 km : l’un de Grande Route (90km), une station de la biodiversité (2,5 Km) et les sentiers restants son de courte route.Parcourrez-vous les hauts plateaux, bois, forêts, chemins, sentiers, ponts, prises, villages et réjouissez-vous de l’authenticité de chaque détail.Observez et interprétez la flore et la faune et vous serez surpris par la beauté et la perfection de la nature.

Activités de plein AirVTT, rappel, escalade, course d’orientation …Profitez d’excellentes conditions naturelles des Montagnes Freita, Arada, S. Macário, Arestal, Gralheira et Montemuro et essayez toutes les sortes d’activités de plein air, individuellement ou en groupes. Pour votre sécurité, tranquillité dans la réalisation des activités, sollicitez des services d’experts d’une entreprise d’animation touristique, en particulier lorsque la préci-sion technique est indispensable.

les pArcs à tHèmeLe Bioparc situé dans le Parc Forestier de Pisão, à Carvalhais, S. Pedro do Sul, et quinta do En-genho, située à Silva Escura, Sever Vouga, proposent une large variété de services, d’activités et d’équipements qui vous offrira des moments de plaisir, adrénaline, de divertissement et de détente.

le BiopArcOutre les activités biologiques d’aventure, de détente et de découverte de la nature, et les programmes généraux dédiés aux enfants, familles, aventure et culture – Pure Aventure, Bio aventure, Bio Enfant, famille et culture..., le Bioparc propose également différents types de hébergement - bungalows, maisons de montagne et de camping, visites guidées aux moulins à eau, entre autres activités.

quintA do engenHoIl s’agit d’un Écoparc dans une agréable espace rural, avec 4,5 hectares, où la rivière Mau, un affluent de la rivière Vouga, forme cascades rafraîchissantes. Paysages d’une beauté na-turelle indéniable, où de nombreux moulins à eau témoignent la mémoire du passé, cette ferme propose un hébergement dans des bungalows, des activités et des programmes d’aventure et d’escapades romantiques et bien-être, gastronomie, complétés par l’offert touristique locale.

Page 18: Magic Mountains - Brochure

18

ENTITy | ENTITÉ

The BioparkBioparc

Parque Florestal do Pisão - Forest Park of PisãoCarvalhais, S. Pedro do Sul+351 232 708 038 | +351 232 700 [email protected] http://www.bioparque.org

quinta do EngenhoQuinta do Engenho

Silva Escura – Sever do Vouga+351 938 619 [email protected]://quintadoengenho.blogspot.pt/

Page 19: Magic Mountains - Brochure

19

Respirez profondément, et laissez-vous être envahi par la magie des montagnes et la

douceur des vallées.

Breathe deep, abstract from it all and be invaded by the magic

of the mountains and the sweetness of the valleys.

Page 20: Magic Mountains - Brochure

20Mamoa da Portela da Anta, Serra da Freita, Arouca

Page 21: Magic Mountains - Brochure

21Serra da Freita, Arouca

Page 22: Magic Mountains - Brochure

22

Millenary history, timeless cultureArcheological pre-historical remains, balneum, roman paths and bridges, roman churches and monuments, monasteries of the Cister Order, mountain sanctuaries, villages and pil-lories witness centuries, millenniums of history, with its origin in the primordial times of humanity.Some of the most recent patrimony, like disabled mines, windmills, “fullery”, threshing grounds and granaries enrich even further the long and rich historical path of these lands.In an immaterial level, it stands out the legends and traditions, an uncountable number of religious festivities, profane manifestations, associative habits, knowledge and flavors, arts and trades. cister’s order monAsteriesVisit or revisit monasteries with centuries of history, surrounded by fertile valleys, once rich and dominant religious, social, cultural and economical centers, aiding the development of the regions of Arouca and Lafões. Travel through time and spend the night in the lodging of one of these historical monasteries. Enjoy their admirable architecture of simple and robust lines, the baroque art inside, the gilded woodcarvings, the pictures and the sacred art ob-jects. Enjoy the richness of local gastronomy and delight yourself with the mouth-watering flavor of the secular convent sweets.

typicAl, river sHored And mountAin villAgesBetween Douro and Vouga, lost, somewhere among the huge mountain chain that forms the Gralheira and Montemuro mountains, there are villages where (almost) everything re-mains true to the origin of times. Some of them populated, other deserted, “dressed” with shale or granite, they all have a special charm, one or another physical or “personality” trace that will catch the visitor‘s attention and take him in a voyage back to the origins of time.

Visit them and enjoy the sensation of being in a separated world, in an imaginary and magic world that luckily still exists.

mountAin sAnctuAries – corners of fAitH And spirituAlityFilled with meaning and representativeness, these places crown the highest points of this vast mountain region. This location gives them the privilege of having nothing else above them, dominating over extensive valleys and landscapes around them.Unique places of meditation, pray and religious cult, these places attract, over the year, but, specially, during days of religious celebrations and pilgrimage, thousands of devotees, tour-ists and visitors. The isolation and silence in these places transmit calm and serenity to the people who visit them and, the landscape visible from there disappears on the horizon.

tHe cHArming of tHe romAnicRomanic monuments lead you in an enriching voyage to the historical and artistic and cul-tural period of the Middle Age.Visit the Marrmoiral de Sobrado, in Castelo de Paiva, and the Churches of Nossa Senhora da Natividade de Escamarão, Santa Maria de Tarouquela and S. Cristóvão de Nogueira, in Cinfães, that integrate the Romanic Root of Vale do Sousa. In Castro Daire, focus your atten-tion to the Ermida do Paiva, one of the most unique Portuguese Romanic constructions, also known as “Templo das Siglas” due to much masonry with medieval signs.

Relive the History, art and culture of a people

Page 23: Magic Mountains - Brochure

23

Des vestiges archéologiques préhistoriques, balneum, des routes et des ponts romains, églises romanes et ses monuments, monastères de l’Ordre cistercien, des sanctuaires, des villages de montagne et piloris témoignent des siècles, des millénaires de l’histoire, avec des origines à l’aube de l’humanité.Certain patrimoine plus récent tel que les mines, les moulins, foulons, aire, dépôt d’épis, as-surent la continuation de la longue et riche histoire de ces terres.Au niveau immatériel, il y a des contes et des traditions, des fêtes religieuses, des expressions profanes, des habitudes associatives, des connaissances et des goûts, des arts et des métiers.

monAstères de l’ordre de cisterVisitez ou revisitez les monastères avec des siècles d’histoire, installés dans des fertiles val-lées, autrefois riches et dominants centres religieux, sociaux, culturels et économiques, à l’ombre de laquelle ont été développées les régions de Arouca et Lafões. Faites un voyage dans le temps et découchez dans les locaux de l’un de ces monastères historiques. Profitez de votre admirable architecture aux lignes simples et robustes, l’art de l’intérieur baroque, le doré, des peintures et des objets d’art religieux. Profitez de la cuisine locale et des douceurs conventuelles séculaires.

villAges typiques, fluviAles et de montAgneParmi le Douro et Vouga, perdues dans quelque part entre les chaînes de montagnes im-menses qui forment le massif Gralheira et Montemuro, il y a des villages où (presque) tout reste fidèle à l’origine des temps. Certains peuplées, d’autres abandonnés, “habillé” de schiste et de granit ont toutes un charme particulier, un trait physique ou de «personnalité» qui retiennent l’attention du visiteur et vous emmènent dans un voyage de retour vers les

origines du temps. Visitez-les et profitez de la sensation d’avoir été dans un monde à part, un monde magique et imaginative qui, heureusement, toujours existe.

sAnctuAires de montAgne - des coins de foi et spirituAlitéPleins de sens et de représentation, les sanctuaires couronnent les points les plus élevés de cette vaste région montagneuse, chacun avec sa propre histoire. Sa situation leur donne le privilège d’être au-dessus d’eux, dominant les vallées larges et les paysages qui les entourent.Sont des espaces uniques pour la méditation, la prière et l’adoration qui traînent tout au long de l’année, mais surtout dans les jours de fête et pèlerinage, des milliers de fidèles, touristes et visiteurs. Leur isolement et le silence transmet du calme et sérénité à ceux qui les visitent, et les paysages se perdent dans l’horizon.

les cHArmes du romAnLes monuments romans conduisent le visitant dans un voyage enrichissant à la période his-torique et artistique-culturel du Moyen Age.Visitez le Marmoiral de Sobrado, dans la municipalité de Castelo de Paiva, et les eglises de la Sainte Natividade de Escamarão, Sainte Maria de Tarouquela e S. Cristovão de Nogueira, à Cinfães, qui composent la Route de l’art roman de Vale de Sousa. Dans la municipalité de Castro Daire, concentrez votre attention sur l’Ermida do Paiva, l’une des uniques construc-tions romanes portugaises, également connue sous le nom «Templo das Siglas» en raison de la profusion de signes médiévales qui portent les pierres.

Histoire millénaire, culture intemporelleRevivre l’histoire, l’art et la culture d’un peuple

Page 24: Magic Mountains - Brochure

24

AroucaSacred Art Museum of AroucaMusée d’Arte Sacré d’AroucaLargo de Santa Mafalda+351 256 943 [email protected]://museu-de-arouca.pt.vu

Municipal Museum (Ethnographic)Musée Municipal (Ethnographique)Rua Eça de queiroz+351 256 940 [email protected]

castro daireMunicipal Museum of Castro DaireMusée Municipal de Castro DaireRua Dr. Lacerda Pinto+351 232 315 837 | +351 232 382 [email protected]

Museum Maria da FontinhaMusée Maria da FontinhaGafanhão+351 232 357 361 | +351 244 831 [email protected]

Ethnographic Exhibition of MezioExposition Ethnographique de MezioMezio+351 254 689 815 | +351 254 689 [email protected]

cinfãesMuseum Centre of the Folk Casa do Povo de NespereiraNoyau muséologique du Ensemble Folklorique da Casa do Povo de Nespereira+351 238 492 497 | +351 962 052 [email protected]://www.museudenespereira.com

Museum Serpa PintoMusée Serpa PintoRua Dr. Flávio ResendeVila de Cinfães+351 255 560 571

são pedro do sulRural Museum of CarvalhaisMusée Rural de CarvalhaisCarvalhais+351 967 292 998 | +351 232 799 [email protected]

Museum of the Bathing-palace Rainha D. AméliaMusée du Balnéaire Rainha D. AméliaSmall museum center on the hot springs Termas de São Pedro do Sul - Várzea+351 232 720 [email protected]

sever do vougaOpen Museum of the PastMusée Ouvert du PasséSever do Vouga+351 234 555 [email protected]

vale de cambraMunicipal Museum of Vale de CambraMusée Municipal de Vale de CambraMacieira de Cambra+351 256 420 513 | +351 256 420 [email protected]://museumunicipalvaledecambra.blogspot.pt/

Museum Casa da TulhaMusée Casa da TulhaLugar de Cepelos de Baixo+351 256 420 513 | +351 256 420 519

House-Museum Dr. Manuel Luciano da SilvaMaison - Musée Dr. Manuel Luciano da SilvaS. Pedro de Castelões+351 256 425 [email protected]://lucianodasilva.com

Museums | Musées

Page 25: Magic Mountains - Brochure

25

Find out on your own the uncountable richness of the

unique historical and cultural patrimony in the magic

mountain’s territory, which reveals, unequivocally, the most genuine features of its identity.

Découvrez par vous-même la richesse du patrimoine

historique et culturel unique du territoire des Montagnes

Magiques qui montrent, sans doute, les traces les plus

authentiques de leur identité.

Page 26: Magic Mountains - Brochure

26

In the “Magic Mountains”, “ Arouquesa Meat” (PDO) and “Gralheira’s Lamb” (IGP) are es-sential for the confection of delicious dishes like “Roast Veal Arouquesa”, “ Lafões Veal “, “ Alvarenga steaks” and “Roast Gralheira’s Lamb”.Besides these, many other dishes traditionally Portuguese, in these lands, have a distinctive flavor, marked by the way how it is cooked: artisanal, slowly, abundant, diverse, family cookingThe fact of being a region traditionally agricultural and pastoral gives the cuisine the au-thentic taste of fresh produce from the countryside and meat from animals that graze freely in the mountains.The fish, such as trout, lamprey and shad, in its season, enrich even more the menu of local recipes.Enjoy all the aroma and flavor of these dishes in a calm and relaxed atmosphere, in one of the many different restaurants of Magic Mountains, having a good wine - Vinho Verde or wine from the region of Dão / Lafões and finish with a delicious regional or convent sweet.

Experience an exceptional Festival of FlavorsGastronomy

Page 27: Magic Mountains - Brochure

27

Dans les Montagnes Magiques, la viande « Arouquesa » (DOP) et le «Cabrito da Gralheira» (IGP) sous-tendend la confection de délicieux plats comme « Veau Arouquesa rôti au four», le «Veau à Lafões», les « bifteck de Alvarenga»et le « Chevreau de Gralheira rôti au four ».Outre cela, de nombreux autres plats, traditionnels de Portugal, s’arrogent la saveur distinc-tive de la cuisine familiale, artisanal, d’amour, lente, abondante et variée.Comme il s’agit d’une région traditionnellement agricole et pastorale, vous pouvez décou-vrir le goût authentique des produits frais de la campagne et de la viande provenant d’ani-maux qui paissent librement dans les montagnes.Les poissons, comme la truite, la lamproie et l’alose, en son temps, enrichissent le menu des recettes locales.Profitez de l’arôme et de la saveur de ces plats dans une atmosphère de calme et de détente dans l’un des nombreux et différents restaurants qui existent dans les Montagnes Magiques, et accompagnez ces délicieux repas d’un bon Vin Vert ou de la région Dão/ Lafões et finissez avec des douceurs conventuelles ou régionaux.

Essayez une exceptionnelle «assemblée» d’arômesGastronomie

Page 28: Magic Mountains - Brochure

28

AroucAPaivafest Paivafest Alvarenga, Rio Paiva Alvarenga, Rio Paiva April AvrilCrops Fair Foire des Cueillettes Village center Centre du village September SeptembreCister, Knowledge and flavors Cister, Savoirs et Saveurs Monastaire of Arouca Monastère de Arouca May MaiArouca, Historic reconstruction Arouca,- Reconstitution Historique Monastaire of Arouca Monastère de Arouca July JuilletConcert “Water sounds » Concert “Sons de l’eau » Paradinha, Rio Paiva Paradinha, rio Paiva August Aout

cAstelo de pAivAMarket of white wine, gastronomy and handicraft Foire du Vin Vert, Gastronomie et Artisanat Village Center Centre du Village July JuilletXIX Century Market Foire du XIX siècle Parque das Tílias, Sobrado Parc des Tilleuls, Sobrado October OctobreS. João festivities Fêtes de S. João Sobrado Sobrado June JuinTriathlon Preuve de Triathlon Pedorido and Raiva Pedorido et Raiva June JuinRace of the grape harvest Course des vendanges Sobrado, Bairros and Real Sobrado, Bairros and Real September Septembre

cAstro dAireShow of Castro Daire Montre Castro Daire Village center Centre du village August AoutCrops market Fêtes des Cueillettes Village center Centre du village September SeptembreMões’ Medivial market Foire Médiévale de Mões Village of Mões Vila de Mões July JuilletAltitudes festival Festival Altitudes Campo Benfeito Campo Benfeito August AoutS. Pedro festivities Fêtes de S. Pedro Village center Centre du village June Juin

cinfãesAntique rural market Foire Rural à l’antique Nespereira Nespereira Maie MaiHandicraft market, gastronomy and white wine Foire de l’Artisanat, Gastronomie et Vin Vert Village center Centre du village July Juillet

Share cultural events, uses and customsEventsIn this territory one can experience many cultural events, sometimes of profound joy, color and movement and sometimes of contemplation and admiration or even faith and devotion.Recreating ancient historical times, reviving traditions, living the religious rituals, showing what the territory has to offer, there are many events and festivals that take place here: historical recreations, medieval fairs, food festivals, music, dance, theater and sports, festivities, fairs, exhibitions and concerts, a wide range of recreational and cultural activities that enrich and brighten your days and evenings.

Page 29: Magic Mountains - Brochure

29

Chestnut fair Foire de Châtaine à Tendais Tendais Tendais November Novembreyouth festival Festival de la Jeunesse Cinfães Cinfães August AoutS. João festivities Fêtes de S. João Village center Centre du village June Juin

s. pedro do sulManufactured bread festival Festival du pan de maïs Sta. Cruz da Trapa Sta. Cruz da Trapa August AoutChestnut and honey festival Fête de Châtaine et du Miel Macieira, Sul Macieira, Sul November NovembreCity Festivities Fêtes de la Cité Village center Centre du village June Juin “Echo Slidarity Gesture” «Geste Echo Solidaire» S. Pedro do Sul S. Pedro do Sul April AvrilS. Macário Pilgrimage Pèlerinage de S. Macário Village center Centre du village June Juin

sever vougALamprey and veal Festival Fête de la Lamproie et du Veau Village center Centre du village March MarsBilberries market Foire du Myrtille Village center Centre du village June JuinFicavouga Ficavouga Village center Centre du village August AoutThe “Festim” Le «Festim» Village center Centre du village June JuinII Route of Lamb II Route du Chevreau Sever do Vouga Sever do Vouga October Octobre

vAle de cAmBrAManufactured bread festival Montre du pain de maîs Arões Arões April AvrilShow of municipal Gastronomy, handicraf and wine Montre Municipal de Gastronomie, Artisanat et Vins Village center Centre du village May MaiENTRA! Surrender yourself to amateur theater ENTRA! Rendez-vous de Théâtre Amateur Cultural Center Centre du village May MaiExperience the village Vie dans le village Arões | Felgueira Arões | Felgueira July JuilletSanto António festivities Fêtes de Stº António Village center Centre de la cité June Juin

Partager des manifestations culturelles, des usages et coutumes ÉvénementsDans ce territoire il y a d’innombrables événements culturels qui transmettent joie profonde, couleurs et mouvement, parfois contemplation et admiration ou foi et dévotion.Recréer anciens temps historiques, renouant avec les traditions, montrant ce que de meilleur la région offre ou en accomplissant des rituels religieux, il y a de nombreux événements et festivals qui ont lieu, à savoir: reconstitutions historiques, des foires médiévales, festivals de gastronomie, musique, danse, théâtre et sports, fêtes populaires, foires, expositions et concerts, dans un large éventail d’activités récréatives et culturelles qui enrichissent et animent les journées et soirées.

Page 30: Magic Mountains - Brochure

30

Make yourself comfortable and enjoy the art of hospitality!

Accommodation

HébergementDétendez-vous et profitez d’un accueil sans pareil!

Page 31: Magic Mountains - Brochure

31

Eurostars Rio Douro Hotel and Spa****

Castelo de Paiva

FACILITIES / ÉqUIPEMENTS ET SERVICES

PRICES / TARIFSfrom/de 95€ à/to 125€

ROOMS / CHAMBRES: 42

OPENING / OUVERTUREall the year / toute l’année

EN 222, Km 41+351 255 690 160www.hoteleurostarsriodouro.comreservas@hoteleurostarsriodouro.com

Porto Antigo Hotel / Hôtel Porto Antigo****

Cinfães

FACILITIES / ÉqUIPEMENTS ET SERVICES

PRICES / TARIFSfrom/de 49€ to/à 89€

ROOMS / CHAMBRES: 23

OPENING / OUVERTUREall the year / toute l’année

Rua do Cais+351 255 560 150+351 913 021 [email protected]

Montemuro Hotel / Hôtel Montemuro***

Castro daire

FACILITIES / ÉqUIPEMENTS ET SERVICES

PRICES / TARIFSfrom/de 34,5€ to/à 55,5€

ROOMS / CHAMBRES: 80

OPENING / OUVERTUREall the year / toute l’année

Termas do Carvalhal - Mamouros+351 232 381 [email protected]

Inatel Palace Hotel / Hôtel Inatel Palace****

s. Pedro do sul

FACILITIES / ÉqUIPEMENTS ET SERVICES

PRICES / TARIFSfrom/de 46€ to/à 55€

ROOMS / CHAMBRES: 50

OPENING / OUVERTUREall the year / toute l’année

Termas de S. Pedro do Sul - Várzea+351 232 720 [email protected]

S. Pedro Hotel / Hôtel S. Pedro***

arouCa

FACILITIES / ÉqUIPEMENTS ET SERVICES

PRICES / TARIFSfrom/de 60€ to/à 70€

ROOMS / CHAMBRES: 50

OPENING / OUVERTUREall the year / toute l’année

+351 256 944 [email protected]

Hotels / Hôtels

Casa

do A

rco

Page 32: Magic Mountains - Brochure

32

Monte Rio Hotel / Hôtel Monte Rio***

s. Pedro do sul

FACILITIES / ÉqUIPEMENTS ET SERVICES

PRICES / TARIFSfrom/de 35€ to/à 90€

ROOMS / CHAMBRES: 90

OPENING / OUVERTUREall the year / toute l’année

Estrada da Lameira+351 232 720 040+ 351 966 786 [email protected]

Casa do Pinto

arouCa

FACILITIES / ÉqUIPEMENTS ET SERVICES

PRICES / TARIFSfrom/de 40€ to/à 50€

ROOMS / CHAMBRES: 5

OPENING / OUVERTUREall the year / toute l’année

Canelas+351 256 949 455+351 962 060 [email protected]

Parc Hotel / Hotel do Parque Health Club & Spa****

s. Pedro do sul

FACILITIES / ÉqUIPEMENTS ET SERVICES

PRICES / TARIFSfrom/de 39€ to/à 99€

ROOMS / CHAMBRES: 100

OPENING / OUVERTUREall the year / toute l’année

Termas de S. Pedro do SulRua do Serrado s/n, Varzea+351 232 723 461+351 962 906 [email protected]

Solar das Laranjeiras HotelHôtel Solar das Laranjeiras**

vale de CaMBra

FACILITIES / ÉqUIPEMENTS ET SERVICES

PRICES / TARIFSfrom/de 30€ to/à 52,5€

ROOMS / CHAMBRES: 13

OPENING / OUVERTUREall the year / toute l’année

Salgueirinhos – Macieira de Cambra+ 351 256 423 977+351 917 428 262 [email protected]

Casa do Paúl

arouCa

FACILITIES / ÉqUIPEMENTS ET SERVICES

PRICES / TARIFSfrom/de 60€ to/à 170€

ROOMS / CHAMBRES: 3 and/et 1 studio

OPENING / OUVERTUREall the year / toute l’année

Espiunca+351 938 336 [email protected]

quinta Progresso HotelHôtel quinta Progresso****

vale de CaMBra

FACILITIES / ÉqUIPEMENTS ET SERVICES

PRICES / TARIFSfrom/de 75€ to/à 85€

ROOMS / CHAMBRES: 15

OPENING / OUVERTUREall the year / toute l’année

Macieira-a-Velha - Macieira de Cambra+351 256 410 [email protected]

O Cortiço Hotel / Hôtel “O Cortiço” **

sever do vouga

FACILITIES / ÉqUIPEMENTS ET SERVICES

PRICES / TARIFSfrom/de 27,5€ to/à 45€

ROOMS / CHAMBRES: 22

OPENING / OUVERTUREall the year / toute l’année

Av. Comendador Augusto Martins Pereira+351 234 555 [email protected]

Rural tourism / Tourisme Rural

Page 33: Magic Mountains - Brochure

33

Rural Hotel / Hôtel Rural quinta de Novais

arouCa

FACILITIES / ÉqUIPEMENTS ET SERVICES

PRICES / TARIFSfrom/de 50€ to/à 75€

ROOMS / CHAMBRES: 16

OPENING / OUVERTUREall the year / toute l’année

Santa Eulália+351 256 940 100 +351 351 [email protected]

quinta do Pomarinho

arouCa

FACILITIES / ÉqUIPEMENTS ET SERVICES

PRICES / TARIFSfrom/de 55€ to/à 65€

ROOMS / CHAMBRES: 5

OPENING / OUVERTUREall the year / toute l’année

Burgo+351 256 948 198+351 256 948 [email protected]

quinta da Vila

arouCa

FACILITIES / ÉqUIPEMENTS ET SERVICES

PRICES / TARIFSfrom/de 57,5€ to/à 75€

ROOMS / CHAMBRES: 10

CLOSURE PERIOD24th and 25th december

PÉRIODE DE FERMETURE24 et 25 décembre

Alvarenga+351 918528478+351 [email protected]

quinta Vila Guiomar

arouCa

FACILITIES / ÉqUIPEMENTS ET SERVICES

PRICES / TARIFS40€

ROOMS / CHAMBRES: 7

CLOSURE PERIOD24th and 25th december

PÉRIODE DE FERMETURE24 et 25 décembre

Alvarenga+351 256 955 504+351 256 955 [email protected]

quinta da Mestra

arouCa

FACILITIES / ÉqUIPEMENTS ET SERVICES

PRICES / TARIFSfrom/de 60€ to/à 110€

HOUSES / MAISONS : 2

OPENING / OUVERTUREall the year / toute l’année

Burgo+351 916 289 [email protected]

quinta da Rabaçosa

Castro daire

FACILITIES / ÉqUIPEMENTS ET SERVICES

PRICES / TARIFSfrom/de 45€ to/à 65€

ROOMS / CHAMBRES: 9

OPENING / OUVERTUREall the year / toute l’année

Mões+351 232 301 184 +351 937 593 [email protected]

Aldeia de Codeçal

Castro daire

FACILITIES / ÉqUIPEMENTS ET SERVICES

PRICES / TARIFSfrom/de 45€ to/à 90€

HOUSES / MAISONS : 7ROOMS / CHAMBRES: 12

OPENING / OUVERTUREall the year / toute l’année

Codeçal – Gosende+ 351 917 632 [email protected]

Casa do Villas

Castelo de Paiva

FACILITIES / ÉqUIPEMENTS ET SERVICES

PRICES / TARIFSfrom/de 35€ to/à 55€

ROOMS / CHAMBRES: 5

OPENING / OUVERTUREall the year / toute l’année

Real+351 255 689 182 +351 965 056 [email protected]

Casa do Arco

Castro daire

FACILITIES / ÉqUIPEMENTS ET SERVICES

PRICES / TARIFSfrom/de 25€ to/à 280€

ROOMS / CHAMBRES: 5

OPENING / OUVERTUREall the year / toute l’année

Rua da Fonte, nº 3, Cimo de Aldeia, Mezio+351 254689596 +351 [email protected]

Page 34: Magic Mountains - Brochure

34

Casa Campo da Bizarras

Castro daire

FACILITIES / ÉqUIPEMENTS ET SERVICES

PRICES / TARIFSfrom/de 45€ to/à 125€

ROOMS / CHAMBRES: 10

CLOSURE PERIOD27th november to 27th december

PÉRIODE DE FERMETURE27 novembre 27 décembre

Rua da Capela, nº 20, Fareja+351 232 386 107 +351 962 709 [email protected]

Casa Altamira

Cinfães

FACILITIES / ÉqUIPEMENTS ET SERVICES

PRICES / TARIFSfrom/de 60€ to/à 80€

ROOMS / CHAMBRES: 7

OPENING / OUVERTUREall the year / toute l’année

Lugar de Lavra - Espadanedo+351 255 620 020 +351 917 518 [email protected]

Casa da quinta da Calçada

Cinfães

Oliveira do Douro+351 254877571 +351 [email protected]

FACILITIES / ÉqUIPEMENTS ET SERVICES

PRICES / TARIFSfrom/de 45€ to/à 65€

ROOMS / CHAMBRES: 8

OPENING / OUVERTUREall the year / toute l’année

Casa do Moleiro

Cinfães

FACILITIES / ÉqUIPEMENTS ET SERVICES

PRICES / TARIFSfrom/de 45€ to/à 70€

ROOMS / CHAMBRES: 8

OPENING / OUVERTUREall the year / toute l’année

Pelisqueira+351 225 024 532 + 351 255 563 [email protected]

quinta das Virtudes

Cinfães

FACILITIES / ÉqUIPEMENTS ET SERVICES

PRICES / TARIFSfrom/de 42,40€ to/à 148€

ROOMS / CHAMBRES: 1 bungalow avec 2 lits

OPENING / OUVERTUREall the year / toute l’année

Lugar de Souto do Rio+351 255 563 930 +351 914 884 [email protected]

Villa Augusta & Spa

sever do vouga

FACILITIES / ÉqUIPEMENTS ET SERVICES

PRICES / TARIFSfrom/de 45€ to/à 65€

ROOMS / CHAMBRES: 3

OPENING / OUVERTUREall the year / toute l’année

Couto de BaixoSever do Vouga+351 234 558 388 +351 964 460 [email protected]

quinta do Mosteiro

sever do vouga

FACILITIES / ÉqUIPEMENTS ET SERVICES

PRICES / TARIFSfrom/de 45€ to/à 65€

ROOMS / CHAMBRES: 3

OPENING / OUVERTUREall the year / toute l’année

Barreiro - Couto de Esteves+351 234 558 388 +351 964 460 [email protected]

quinta do Gigante

sever do vouga

Lourizela -Couto de Esteves+351 234 558 388 +351 964 460 [email protected]

FACILITIES / ÉqUIPEMENTS ET SERVICES

PRICES / TARIFSfrom/de 45€ to/à 65€

ROOMS / CHAMBRES: 2

OPENING / OUVERTUREall the year / toute l’année

Casa da Fontinha

Castro daire

Rua de São Francisco nº 38 MoitaMoledo+351 964 672 217 +351 [email protected]

FACILITIES / ÉqUIPEMENTS ET SERVICES

PRICES / TARIFSfrom/de 26€ to/à 180€

ROOMS / CHAMBRES: 5

OPENING / OUVERTUREall the year / toute l’année

Page 35: Magic Mountains - Brochure

35

quinta do Souto de Baiões

s. Pedro do sul

Rua do Souto+351 232 723 515 +351 969 513 [email protected]

FACILITIES / ÉqUIPEMENTS ET SERVICES

PRICES / TARIFSfrom/de 45€ to/à 60€

ROOMS / CHAMBRES: 3

CLOSURE PERIOD1st december to 1st march

PÉRIODE DE FERMETURE1er décembre jusqu’à 1er mars

Rural Hotel / Hôtel Rural Villa do Banho

s. Pedro do sul

Termas de S. Pedro do SulVárzea+351 [email protected]

FACILITIES / ÉqUIPEMENTS ET SERVICES

PRICES / TARIFSfrom/de 35€ to/à 55€

ROOMS / CHAMBRES: 15

OPENING / OUVERTUREall the year / toute l’année

Local accomodation Hébergement local

Casa dos Moinhos do Chão do Mosteiro

s. Pedro do sul

Caminho do Chão do Mosteiro,nº1+351 213967456 +351 [email protected]

FACILITIES / ÉqUIPEMENTS ET SERVICES

PRICES / TARIFSfrom/de 45€ to/à 95€

ROOMS / CHAMBRES: 6

OPENING / OUVERTUREall the year / toute l’année

Casa do Palheiro

arouCa

FACILITIES / ÉqUIPEMENTS ET SERVICES

PRICES / TARIFSfrom/de 50€ to/à 60€

ROOMS / CHAMBRES: 1

OPENING / OUVERTUREall the year / toute l’année

Mansores+351 225097016+351 966147804www.cpapartments-rental.com/hotel-overview.html [email protected]

Tourism Résidence Résidence de Tourisme

Casa de Cela

arouCa

FACILITIES / ÉqUIPEMENTS ET SERVICES

PRICES / TARIFSfrom/de 60€ to/à 80€

ROOMS / CHAMBRES: 4

OPENING / OUVERTUREJanuary to September

Janvier jusqu’à Septembre

Urrô+351 256 944226 +351 [email protected]

Condado de Beirós

s. Pedro do sul

Serrazes+351 927 863 [email protected]

FACILITIES / ÉqUIPEMENTS ET SERVICES

PRICES / TARIFSfrom/de 65€ to/à 90€

ROOMS / CHAMBRES: 10

OPENING / OUVERTUREall the year / toute l’année

Page 36: Magic Mountains - Brochure

36

DouroVou

rio vouga e rio douro

Rua da Igreja, nº16, 2º Esq.+351 962 369 143 +351 962 369 [email protected]

FACILITIES / ÉqUIPEMENTS ET SERVICES

PRICES / TARIFSfrom/de 150€ to/à 350€

NOMBRE DE BATEAUX: 4yATE BOAT MOTOR

BATEAU yATE À MOTEUR de: 7myATE BOAT MOTOR / BATEAU yATE

À MOTEUR/VOILE : 8 m

Camping and Caravaning Hotêllerie de plein air et camping

Parque de Campismo do Merujal

arouCa

Merujal+351 256947723+351 914847311www.naturveredas.com [email protected]

FACILITIES / ÉqUIPEMENTS ET SERVICES

PRICES / TARIFSon request/sur demande

CAPACITy / NOMBRE DE PLACES: 350

CLOSURE PERIOD PÉRIODE DE FERMETURE

15th november to february 15 novembre jusqu’à février

Retiro da Fraguinha

s. Pedro do sul

Coelheira, Candal+351 232 79 0576 +351 968 [email protected]

FACILITIES / ÉqUIPEMENTS ET SERVICES

PRICES / TARIFSon request/sur demande

CAPACITy / CAPACITÉ: 100 people / personnes

CLOSURE PERIOD PÉRIODE DE FERMETURE

October to May d’Octobre jusqu’à Mai

River Tourism / Tourisme fluvial

Page 37: Magic Mountains - Brochure

37

Mountain - Montaghe

Characteristics - Particularités

Water - eau

other - autres

Hiking / Trekking - Rando Trekking

Mountain bike - VTT/VTC

Animals welcome - Animaux acceptés

Acces for disabled - Accès handicapé

Lounge - Salon

Elevator - Ascenseur

Private parking - Parking privé

Private garage - Garage privé

Air conditioned roon - Climatisation

Private beach or iety - Plage privée / Ponton privé

Canyonning / Hydrospeed - Canyonnig/Eaux vives

Canoe Kayak- Kayak

Rafting /Hot-dog - Rafting / Canoraft

Bording Point - Embarcadère

Location de bateaux - Boat and pedal-boat hire

Golf - Goldf

Fishing - Pêche

Monument / Museum - Monument / Musée

Animal Park - Parcanimalier

activities - activités

equipment - equipement

special - services

Fitness center - Salle de fitness

Garden / Terrace - Jardin Terrasse

Swimming pool - Piscine

Kids playground - Jeux d´enfants

Salle de jeux - Games room

Events - Animation

Private tennis - Tennis privé

Spa - Spa Sauna

Cable & Satelite - Cable et satelitte

Phone - Téléphone

Washing machine - Lave-linge/ Laverie

Dishwasher - Lave-vaisselle

Web access - Accès intenet

Wifi access - Wifi

TV - Télévision

Restaurants - Restaurants /Tables d`hôtes - Restaurants

Bar - Bar

Credit cards - Cartes bancaires

View on lake - Vue lac

View on mountain - Vue montagne

Balcony - Balcon

Gastronomic restaurant - Cuisine gastromique

LegenD / LégenDe

Sport & Leisure - Sports /Loisirs

Accommodations / RestaurantsHébergements / Resraurants

Map - Carte

Artcraft - Artisan

Producers - Producteurs

Tourist office - Office de tourisme

Mountain tops - Sommets

Page 38: Magic Mountains - Brochure

38

Handicraft and Local ProductsShoppingsHoppingHandicraft and Local Productsyour unforgettable holidays in the Magic Mountains deserve remarkable souvenirs.When going through the picturesque villages or when walking through the Mountain small cities, do not miss the opportunity to indulge your senses: taste, savor, enjoy and carry a bit of art, culture and traditions of this territory.Beautiful and actual artisanal garments, home furnishings and utilities worked with many different local raw materials - slate, granite, wood, linen, wool, woolen cloth, rags, straw, silva ... - and agrifood products full of aroma and flavor - wines, sweets, regional and convent, blueberries, jams, honey, sausages, among many other products.

Page 39: Magic Mountains - Brochure

39

L’ Artisanat et les produits locauxDes Achatsdes AcHAtsL’ Artisanat et les produitts locauxDes vacances inoubliables dans les Montagnes Magiques méritent aussi d’inoubliables souvenirs.Dans l’une des nombreuses promenades à travers l’intérieur des villages de montagne ou dans les rues des villes, il faut libérer vos sens: dégoutez, savourez, jouissez et emmenez avec vous un peu de l’art, de la culture et des traditions de ce territoire.Des actuelles et beaux vêtements artisanaux, des utilités, de l’ameublement travaillé avec différentes matières premières locales - le schiste, granit, bois, lin, laine, tissu de laine, chiffons, paille, ronce ... - et des produits agroalimentaires pleins d’arôme et saveur - vins, doux régionaux, bleuets, confitures, miel, charcuterie, parmi beaucoup d’autres.

Page 40: Magic Mountains - Brochure

40

Touristic informationADRIMAG – Association for the rural development of Montemuro, Arada and Gralheira mountainsADRIMAG – Association pour le Développement Rural et Intégré des Montagnes Montemuro, Arada e Gralheira

Praça Brandão de Vasconcelos, 10Apartado 1084540-110 AROUCA+351 256 940 350+351 256 940 [email protected]

AroucA

City HallMairie d’ Arouca+351 256 940 [email protected]

Tourist Office of AroucaOffice de tourisme+351 256 943 [email protected]

AGA - Arouca Geopark AssociationAGA - Association Géoparc Arouca+351 256 943 [email protected]

cAstelo de pAivA

City Hall of Castelo de Paiva Mairie de Castelo de Paiva+351 255 689 [email protected]

Tourist Office of Castelo de PaivaOffice de Tourisme de Castelo de Paiva+351 255 689 [email protected]

cAstro dAire

City Hall of Castro DaireMairie de Castro Daire+351 232 382 [email protected]

Information Post- Municipal Museum of Castro DaireOffice d’Informations - Musée Municipal de Castro Daire+351 232 315 [email protected]

Page 41: Magic Mountains - Brochure

41

cinfães

City Hall of CinfãesMarie Municipal de Cinfães+351 255 560 [email protected]

Tourist Office of Cinfães - Municipal Museum Serpa PintoOffice de Tourisme de Cinfães - Museu Municipal Serpa Pinto+351 255 560 [email protected]

s. pedro do sul

City Hall of S. Pedro do SulMairie de S. Pedro do Sul+351 232 720 [email protected]

Tourist Office of S. Pedro do Sul - Hot Springs of São Pedro do SulOffice de Tourisme de S. Pedro do Sul - Thermes de São Pedro do Sul+351 232 711 [email protected]

sever do vougA

City Hall of Sever do Vouga Mairie de Sever do Vouga+351 234 555 [email protected]

Tourist Office of Sever do Vouga Office de Tourisme de Sever do Vouga+351 234 555 566 (Ext 43)[email protected]

vAle de cAmBrA

City Hall of Vale de CambraMairie de Vale de Cambra+351 256 420 [email protected]

Tourist Office of Vale de CambraOffice de Tourisme de Vale de Cambra+351 256 420 [email protected]

regionAl tourism AutHoritiesentités régionAles de tourismePorto and North of Portugal Tourism, R.ETourisme de Porto et Nord de Portugal, E.R. +351 258 820 270 [email protected]

Center of Portugal TourismTourisme Centre de Portugal+351 234 420 [email protected]

Information Touristique

Page 42: Magic Mountains - Brochure

42Aldeia da Mizarela, Arouca

Page 43: Magic Mountains - Brochure

43

Technical file / Fiche Technique

Edition / Édition: ADRIMAGTexts / Textes: ADRIMAGPhotography / Photographie: Avelino Vieira, Bruno Costa, Carlos Teixeira, Carminda Gonçalves, David Guimarães, Goreti Brandão, Ivo Brandão, João Petronilho, José Brito, Pedro Bastos, Susana Duarte, SOS Rio Paiva e Arquivo ADRIMAG

Graphic design and pagination / Conception et pagination: MultitemaPrinting / Impression: MultitemaLegal Deposit / Dépôt Légal: 356787/13