Magazine Orbest PT

60
Descubra e desfrute dos nossos produtos de Venda a Bordo Discover and enjoy our products from the Sales on Board Catalogue Catálogo de produtos Product catalogue nº 5 · summer 2011

description

Magazine Orbest PT

Transcript of Magazine Orbest PT

Page 1: Magazine Orbest PT

Descubra e desfrute dos nossos produtos

de Venda a Bordo

Discover and enjoy our products from the Sales on Board Catalogue

Catálogo de produtos

Product catalogue

nº 5 · summer 2011

Page 2: Magazine Orbest PT

PENDIENTEPublicidad

HEINEMANN

Page 3: Magazine Orbest PT

orbest catalogue 3

Seja bem-vindoWelcome onboard

COORDENAÇÃO EDITORIAL: Juan José Salgueiro, Pedro Sancho | ©2011 IBERWORLD AIRLINES, S.A.U.IBERWORLD AIRLINES, S.A.U.: Carretera Palma-Valldemossa, km 7,4 · Tel. 971 07 06 12 · 07121 Palma de Mallorca · www.orbest.pt · e-mail: [email protected]

A ORBEST AIRLINES informa os seus leitores que não se responsabiliza pelas modifi cações de última hora ou erros, sempre alheios à nossa vontade, na transcrição da informaçao dada na revistaORBEST AIRLINES does not accept responsibility for any last minute changes or misprints in the content of this magazine due to reasons beyond our control.

DL.: PM-1507-2007

Queremos dar-lhe as boas vindas a bordo e agradecer-lhe ter escolhido viajar con-nosco. Para a ORBEST, a companhia aérea da ORIZONIA, um dos maiores grupos tu-rísticos europeus, a segurança e a atenção ao passageiro são um firme compromisso. Por isso, queremos que sinta que as suas férias começam no momento em que en-tra a bordo do nosso avião. Assim, colo-camos à sua disposição a experiência da nossa tripulação para o ajudar e uma mo-derna frota aérea que farão do seu vôo um agradável passeio pelas nuvens.

Agradecendo a sua confiança na nossa companhia, desejamos-lhe um feliz vôo.

Relaxe e desfrute da viagem com os nos-sos diferentes serviços: degustando as diferentes variedades do nosso serviço a bordo, desfrutando do nosso sistema de áudio e vídeo ou tomando conhecimento da ampla oferta de produtos livres de im-postos da nossa boutique a bordo. Assim, para qualquer sugestão ou necessidade, não hesite em consultar a nossa tripu-lação, sempre ao seu dispôr.

We would like to welcome you aboard and thank you for having chosen to fly with us. Safety and care for passengers are a firm commitment for ORBEST, the airline of ORI-ZONIA, one of the biggest European tourist groups. That is why we want you to feel that your holidays are starting right from when you get on our plane. To ensure this we are making available all the experience of our crew, who will be delighted to help you, and

Thanking you for trusting in our company, have a good flight !

a modern airline fleet, which will make your flight a present trip through the clouds. Relax and enjoy the trip with our different services, as you try the different types of on-board services, enjoy our audio and vi-deo services or get to know the wide range of duty-free products from our on-board boutique. Of course, should you have any suggestion or need, do not hesitate to ask our crew, who will be delighted to help you.

Page 4: Magazine Orbest PT

orbest catalogue4

Antes da sua chegada a qualquer um dos destinos abaixo indicados, todos os passa-geiros têm de preencher um formulário de imigração:

Cancun, MéxicoMontego Bay, JamaicaPunta Cana, República DominicanaSalvador de Bahia, Brasil

Preencha os formulários conforme indicado na página 5

Exemplificado nestas páginas estão ima-gens de formulários completamente pre-enchidos. Utilize estes como um guia para ajudá-lo a preencher a documentação ne-cessária.

Obrigado pela sua cooperação

Before your arrival to any of the destinations listed below, all passengers must complete an immigration form:

Cancun, MexicoMontego Bay, JamaicaPunta Cana, Dominican RepublicSalvador de Bahía, Brazil

Complete the forms as shown on page 5

Shown on these pages are images of com-pleted forms. Use these as a guide to assist you in filling out the necessary documenta-tion.

Many thanks for your co-operation.

Preenchimento dos seus formulários de imigração

Completing your immigration forms

Page 5: Magazine Orbest PT

orbest catalogue 5

Cancún, México

Punta Cana, República Dominicana Salvador de Bahia, Brasil

Montego Bay, Jamaica

Page 6: Magazine Orbest PT

orbest catalogue6

Seja bem-vindo à Orbest PortugalWelcome to Orbest Portugal

Page 7: Magazine Orbest PT

orbest catalogue 7

Caro companheiro de viagem:

Queremos dar-lhe as boas vindas a bor-do e agradecer-lhe ter escolhido viajar connosco. Para a ORBEST, o passageiro é o mais importante e queremos que as suas férias comecem no momento em que entre a bordo do no nosso avião.

A ORBEST, companhia aérea pertencente ao grupo líder do sector turístico espan-hol, ORIZONIA, iniciou a sua activade em Abril de 1998 com o nome IBERWORLD AIRLINES. Desde o primeiro momento, valores como a segurança, a atenção ao passageiro e a pontualidade são um fir-me compromisso com os nossos clien-tes. Desde então, a ORBEST realizou mais de 75.000 voos para transportar mais de 11 milhões de passageiros que puderam desfrutar de serviços a bordo do seu voo,

rumo a mais de 60 destinos que a nossa companhia aérea oferece. Com uma forte aposta na segurança e na modernidade, a ORBEST conta com uma frota aérea de ponta composta por 9 ae-ronaves, 3 Airbus A-330-300 com capa-cidade para 388 passageiros, e 6 Airbus 320, aeronaves aptas para transportar 180 passageiros. O modelo de gestão da ORBEST Airlines baseia-se em dois gran-des pilares: a atenção ao cliente e a se-gurança. Para o comprovar, o certificado de qualidade UNE-EN-ISO 9001:2000 e o certificado IOSA (IATA Operational Safe-ty Audit), outorgado pelo organismo IATA (Associação Internacional de Transporte Aéreo) Relativamente ao certificado IOSA, a ORBEST Espanha iniciou o processo de certificação IOSA no terceiro trimestre de 2010 e espera obter o certificado corres-pondente no primeiro semestre de 2011.

Dear travelling companion,

We would like to welcome you aboard and thank you for choosing to travel with us. You are the most important part of our business for ORBEST and we hope that you will feel that your holidays are starting just as soon as you get onto our plane.

ORBEST, an airline belonging to the lea-ding group in the Spanish tourist sector, ORIZONIA, was got under way in April 1998 under the name of IBERWORLD AIRLINES. Right from the start such values as safety, passenger care and punctuality have been firm commitments assumed in respect of our customers. Over this time, ORBEST has made over 75,000 flights, carrying over 11 million passengers, who have been able to enjoy our on-board services on their flights to over 60 destinations offered by our airline.

Always committed to safety and moderni-ty, ORBEST has a modern airline fleet made up of 9 aircraft: 3 Airbus A-330-300, able to hold 388 passengers, and 6 Airbus 320, capable of carrying 180 passengers. The OR-BEST Airlines management model is based on two overall foundations: customer care and safety, as is vouched for by ISO 9001 quality certificate and IOSA (IATA Opera-tional Safety Audit) certificate, granted by the International Air Transport Association (IATA).

In relation to IOSA certificate, ORBEST España initiated the IOSA certification process in the third trimester of 2010 and hopes to achieve the corresponding certifi-cation in the first semester of 2011.

Page 8: Magazine Orbest PT

orbest catalogue8

Mais sobre si

Com o objectivo de estar mais perto dos viajantes, a ORBEST coloca à sua dispo-sição um canal de venda online. Através de um site inovador e atractivo, poderá escolher, de forma simples, diferentes destinos nacionais e internacionais ao melhor preço.

A força de uma grande equipa

Viajar com a Orbest significa colocar a suas férias nas mãos da Orizonia, um dos maio-res grupos turísticos europeus, no qual confiam mais de três milhões de pessoas por ano.

Com 4.800 colaboradores e marcas tão prestigiadas como a Viajes Iberia e a Ibe-rojet, a Orizonia actua em todos os pro-cessos da oferta de viagens, de lazer e de férias. Os seus operadores turísticos, como a Iberojet, Kirunna, Viva Tours, Solplan e Cóndor constituem, sem dúvida, a mais ampla e especializada oferta de destinos e actividades turísticas do nosso país.

Para além da área de operadores e da companhia aérea, a Orizonia agrupa outras quatro divisões que configuram um mode-lo único em Espanha pela sua amplitude e diversidade: agência de viagens, forma-da pela Viajes Iberia e a sua rede de mais de 960 pontos de venda; receptiva, Smilo, presente em 60 destinos de 18 países; hoteleira, com 7 estabelecimentos da ca-deia Luabay, e online com portais como a Rumbo e a Viajar.com.

Closer to youIn order to stay closer to travellers, ORBEST has opened an online sales channel. It is a simple matter for users to choose between different national and international destina-tions at the best price through an innovative and attractive web page.

All the strenght of a great team

Travelling with Orbest means leaving your holidays in the hands of Orizonia, one of the biggest European tourist groups, which you can rely on just as over three million others do every year.

With its 4800 employees and such renow-ned brand names as Viajes Iberia and Ibero-jet, Orizonia handles all the processes invol-ved in supplying travel, leisure and holidays. Its tour operators, such as Iberojet, Kirunna, Viva Tours, Solplan and Cóndor, quite undo-ubtedly form the widest-ranging and spe-cialised supply of tourist destinations and activities in this country.

Apart from the wholesale and airline field, Orizonia has a further four divisions which form a unique model in Spain through its size and diversity: retail, consisting of Via-jes Iberia and its network of over 960 points of sale; reception, Smilo, found at 60 des-tinations in 18 different countries; hotels, with 7 establishments in the Luabay chain and online, with portals such as Rumbo and Viajar.com.

Page 9: Magazine Orbest PT

orbest catalogue 9

Page 10: Magazine Orbest PT

orbest catalogue10

SegurançaSeguindo as normas internacionais de segurança, antes de descolar, a nossa tripulação de cabine realizará uma demonstração sobre o uso das más-caras de oxigénio, coletes salva vidas e localização das saídas de emergência. Recomendamos também uma leitura atenta das instruções de segurança colocadas na bolsa do assento.

SafetyFollowing international safety standards, our cabin crew will carry out a pre-flight demonstration in order to show you the location and use of the oxygen masks, the life jackets and the emergency EXITS. Please read the safety pamphlet stored in the seat pocket in front of you.

Farmácia de bordoA ORBEST Portugal obedece às normas médicas Europeias (EU OPS 1.745), assim, equipou todos os seus aviões com uma caixa completa de primeiros socorros.

First aid kitsORBEST Portugal complies with European medical regulations (EU 1.745). All ORBEST Portugal aircraft are equipped with complete first aid kits.

Aparelhos electrónicos Está terminantemente proibida a utilização de apare- lhos electrónico nas fases de descolagem e aterra-gem, já que podem provocar interferências com os instrumentos de vôos. Durante o vôo, a utilização dos aparelhos só será permitida em casos de extre-ma necessidade, e sempre com a autorização prévia do comandante.

Electronic devicesThe use of electronic devices is strictly prohibited du-ring taking off and landing procedures in order to avoid possible interference with flight instruments. During the flight, the use of such equipment is only permitted in certain cases and always with prior authorisation from the captain.

Bagagem de mãoA ORBEST Portugal permite bagagem de mão nos seus vôos, a qual não poderá exceder as dimensões de 50x45x25 cm, nem o peso pode ser superior a 6 kg. No entanto, artigos como livros, agasalhos, guarda-chuvas ou bengalas serão aceites a bordo sem necessidade de serem etiquetados ou pesados.

Hand luggageORBEST Portugal allows passengers to bring only one piece of hand luggage on board not exceeding the following dimensions and weight: 50 x 45 x 25 cm, and 6 kg. Nevertheless, objects such as paperback books, coats, umbrellas or walking sticks can be brought onboard without previously being weighed or labelled.

Bebidas alcoólicasAs únicas bebidas alcoólicas cujo consumo é per-mitido no avião são aquelas servidas pelo nosso pessoal de cabine durante o serviço de bar. É estri-tamente proibido consumir bebidas alcoólicas trazi-das para bordo que não tenham sido previamente pesadas ou etiquetadas.

Alcoholic drinksThe only alcoholic beverages allowed to be consumed on the aircraft are those served by our cabin crew during the bar service. It is strictly prohibited to con-sume alcoholic beverages brought onboard without previously being weighed or labelled.

Informação ao passageiroPassenger information

Page 11: Magazine Orbest PT

orbest catalogue 11

Consumo de tabacoÉ absolutamente proibido fumar a bordo de todos os vôos da ORBEST Portugal, sendo penalizado por lei. É igualmente proibido fumar nos lavabos e nos corredores dos aviões. Também informamos que os lavabos estão equipados com detectores de fumo.

SmokingSmoking is strictly prohibited on all ORBEST Portugal flights and is punishable by law. Smoking is not permit-ted in the toilets or in the aisles. All toilets are fitted with smoke detectors.

Conforto a bordoPara sua comodidade, dispomos de cobertores e de almofadas nos nossos vôos. Pergunte à nossa Tripu-lação de Cabine. Para que a viagem com a ORBEST Portugal seja mais confortável, estão igualmente disponíveis kits de conforto pelo preço de 5,00 €.

Onboard comfortPillows and blankets are available for your comfort. Utility Kits are also available from our Onboard Bouti-que upon request at the price of five Euros.

Venda a bordoTodos os nossos vôos dispõem de um serviço de venda a bordo onde poderá escolher dentro de uma grande variedade de produtos a preços incríveis. Poderá comprar uma prenda para um familiar ou para si próprio. Consulte na nossa revista as dispo-

nibilidades em cada vôo.

Onboard boutiqueOn all our flights you can find an onboard sales selec-tion from which to choose a wide variety of products at competitive prices. Please take a few minutes to browse through our in-flight magazine and onboard price tariff as we are sure that you will find that certain something for your family or yourself. Please ask our Cabin Crew for more details if required.

Líquidos a bordoDesde 6 de Novembro de 2006 que a EU adoptou novas medidas de segurança que restringem a quantidade de líquidos ou outras substâncias semelhantes, que os passageiros podem transportar para dentro do avião, quando passam os controlos de segurança dos aeroportos comunitários. Consulte a página 12 desta revista para ver o detalhe desta normativa europeia.

Onboard liquidsSince 6 November 2006, the EU hás adopted new security measures restricting the quantity of liquids or similar substances which passengers can take with them to go through the security controls of European airports. See page 12 of this magazine to see the details of this new European norm.

Áudio e vídeo a bordoNos nossos vôos intercontinentais dispomos de mú-sica e cinema a bordo. Para poder desfrutar desta oferta vendemos auriculares a 3,00 euros. Estes auriculares são compatíveis com a maioria de apa-relhos electrónicos.

Onboard audio and videoA comprehensive selection of audio and video progra-mmes are available to our passengers on all intercon-tinental flights. In order to enjoy this service, headsets are available on request at the price of 3 Euros. These headsets are compatible with most electronic audio systems.

Page 12: Magazine Orbest PT

orbest catalogue12

What’s new?While preparing your luggage Only small amounts of liquid are allowed to be carried in the hand luggage. Such liquids must be transported in small containers, with an individual maximum capacity of 100ml. Each passenger must package these containers in a self-sealing, transparent, plastic bag, of no more than one-litre capacity to facilitate inspection of these products at security controls. Passengers must obtain such bags before beginning their journey.Liquids include: • Water and other drinks, soups, syrups • Creams, lotions and oils, including toothpaste • Perfumes • Gels, such as shower gel or shampoo • Content of pressurised containers, including shaving foam and other foams and

deodorants • Aerosols • Any other substance of a similar consistency

At the airport • All liquids must be presented within the aforementioned bag, separately from hand

luggage and placed in the tray provided for that purpose by security controls, to be examined by the security personnel.

• Passengers must remove their jacket and/or coat and place them in a tray. These garments must be examined separately during the inspection.

• Passengers must remove their laptop computer or any other electronic device of similar dimensions from its case, and place it in a tray to be inspected separately from its case at security controls.

What doesn’t change?You can still: • Carry authorised products, including liquids and similar substances mentioned in

the previous section, in your checked baggage; the new measures only affect hand luggage.

• Carry medicines and baby food in your hand luggage, for use during the trip, presenting them separately at the security controls, but not in a transparent bag.

• Buy liquids such as beverages and perfumes from shops situated beyond the control point or on board aircrafts operated by an EU airline.

If these products are sold in sealed bags, do not open them until your trip is finished. If you are going to continue your trip to another EU airport, do not open the sealed bag until you have left the last EU airport. All these liquids are additional to the quantities mentioned above for the plastic bag.

Source: www.aena.es

O que há de novo?Quando preparar a bagagem... Na bagagem de mão só poderá levar pequenas quantidades de líquidos. Estes líquidos devem ser acondicionados em pequenos vasilhames com capacidade individual máxi-ma de 100 ml. Cada passageiro deve empacotar estes vasilhames num saco trans-parente de plástico, com capacidade máxima para um litro e com fecho, de forma a facilitar a inspecção destes produtos nos controlos de segurança. Os passageiros deverão adquirir estes sacos antes do início da viagem. Segundo estas novas medidas, consideram-se líquidos:• Água e outras bebidas, sopas e xaropes• Cremes, loções e óleos, incluindo a pasta de dentes • Perfumes • Gel, com por exemplo, gel de duche ou champô • Conteúdos de vasilhames pressurizados, incluindo a espuma de barbear, outras

espumas e desodorizantes • Aerossóis • Qualquer outro de consistência semelhante

No aeroporto • Apresentar todos os líquidos dentro do saco indicado, separado da bagagem de mão.

Deverá colocá-lo na bandeja, distribuída para esse efeito, nos controlos de segurança, a fim de serem examinados pela Segurança.

• Tirar o casaco e colocá-lo na bandeja. Esta roupa será examinada separadamente durante a inspecção.

• Tirar o computador portátil, ou qualquer outro dispositivo eletrónico de dimensões similares, da respectiva mala, e colocá-lo na bandeja para que, no controlo de segu-rança, seja examinado em separado da respectiva mala.

O que não mudou?Ainda pode: • Levar os produtos autorizados, incluindo os líquidos e substâncias acima indicadas,

dentro das malas regitradas; as novas medidas só envolvem as bagagens de mão. • Levar na sua bagagem de mão, medicamentos e comida para bebés, para uso durante

a viagem, apresentando-os separadamente nos controlos de segurança, mas não dentro do saco transparente.

• Comprar líquidos como bebidas e perfumes, nas lojas do aeroporto da UE se estas estiverem situadas depois do ponto de controlo de segurança, ou a bordo de um avião de uma linha europeia.

Se estes produtos forem vendidos em sacos selados, não os abra até ao fim da viagem. Se continuar a viagem até outro aeroporto da UE, não abra o saco selado até ter saído do último aeroporto comunitário. Todos estes líquidos são adicionais às quantidades do saco de plástico acima indicado.

www.inac.pt

Desde 6 de Novembro de 2006, que a União Europeia (UE) adoptou novas medidas de segurança que restringem a quantidade de líquidos, ou de substâncias de consistência semelhante, que os passageiros podem transportar com eles quando passam os controlos de segurança dos aeroportos comunitários. Estas medidas aplicam-se a todos os passageiros que saem dos aeroportos da UE, independentemente do seu destino. As novas medidas não limitam a aquisição pelos passageiros destes líquidos ou substâncias nas lojas situadas depois do ponto de controlo onde se apresenta o cartão de embarque ou a bordo dos aviões das linhas aéreas da UE.

Since 6 November 2006, the European Union (EU) has adopted new security measures restricting the volume of liquids or similar substances which passengers can carry with them through security controls in European airports. These measures are applicable to all passengers leaving EU airports, regardless of their destination. However, the new measures do not limit passengers from obtaining these liquids or substances from shops situated beyond the control point where a boarding pass must be shown, or on board aircraft operated by a EU airline.

Novas medidas de segurançaNew safety measures

Page 13: Magazine Orbest PT

orbest catalogue 13

Capacidade: 388 passageirosMotores: 2 mot. Rolls Royce Trent 772B 60/16Velocidade de descolagem: 296 Km/hAltura: 16,8 mTripulação técnica: 2Tripulação auxiliar: 8 ou 9Consumo fuel: 5.500 Kg/h Velocidade de aterragem: 180 Km/hLargura fuselagem: 5,64 mUnidades: 1 Capacidade fuel: 76.561 KgVelocidade e altura de cruzeiro: 900 km/h – 12.300mComprimento: 63,60 mTrem de aterragem: 8 rodas traseiras e 2 dianteirasPeso máximo na descolagem: 233.000 Kg Alcance: 7.000 KmEnvergadura: 60,30 m

Capacity: 388 passengersEngines: 2 eng. Rolls Royce Trent 772B 60/16Take-off speed: 296 Km/hHeight: 16,8 mFlight crew: 2Cabin crew: 8 or 9Fuel consumption: 5.500 Kg/h Landing speed: 180 Km/hFuselage width: 5,64 mAircraft: 1 Fuel capacity: 76.561 KgCruising speed and altitude: 900 km/h – 12.300mLength: 63,60 mLanding gear: 8 main wheels and 2 nose wheelsMaximum take-off weight: 233.000 Kg Range: 7.000 KmWingspan: 60,30 m

A nossa frotaOur fleet

AIRBUS A330-300

Page 14: Magazine Orbest PT

orbest catalogue14

Page 15: Magazine Orbest PT

orbest catalogue 15

Destinos:• JAMAICA: Montego Bay• MÉXICO: Cancún• PORTUGAL: Lisboa Porto• REPÚBLICA DOMINICANA: Punta Cana• ESPANHA: Barcelona Mahón Palma de Mallorca Tenerife Sur

As nossas rotas Our routesDestinations:• JAMAICA: Montego Bay• MEXICO: Cancun• PORTUGAL: Lisboa Porto• DOMINICAN REPUBLIC: Punta Cana• SPAIN: Barcelona Mahón Palma de Mallorca Tenerife Sur

Page 16: Magazine Orbest PT

orbest catalogue16

Selecção de lugares: Seleccione o seu lugar antes de voar para poder desfrutar de mais

espaço para esticar as pernas (lugares nas filas da frente, filas de

emergência, lugares de janela).

Menu Premium: Seleccione uma das nossas refeições especiais no nosso website

www.orbest.pt e esta ser-lhe-á servida a bordo.

Presentes de Aniversário: Compre o seu presente ideal para qualquer celebração (casamentos,

aniversários, lua-de-mel, dia de anos). Faça uma pre-encomenda no nosso

website www.orbest.pt e os seus presentes ser-lhe-ão levados a bordo.

Estes serviços não estão disponíveis em todos os vôos, para obter mais

informações por favor consultar o nosso website.

Aproveite esta oportunidade e encomende agora online!

www.orbest.pt

Seat reservation: Select your seat before flying so you can benefit from extra leg room.

Premium meals: Select one of our premium meals on our website and it will be served

to you onboard.

Anniversary gifts: Buy your ideal gift for any celebration (weddings, anniversaries,

honeymoons, birthdays). Pre-order on our website and your gifts will

be brought to you onboard.

These services are not available on all flights; please check our

website for details.

Take advantage of this opportunity and order online now!

www.orbest.pt

A nossa web www.orbest.ptOur website

Oferta Especial Verão 2011

Faça a sua reserva online e receba

um vale de desconto no valor de 5€ para

compras a bordo dos nossos vôos

(apenas aplicável em compras superiores a 50€).

Special offer summer 2011

Make your order on-line and receive

a 5 euro discount on

purchases onboard our flights

(only applicable on purchases over 50€).

Agora antes de voar você pode utilizar os seguintes novos serviços:

Before your flight you can now use the following services:

Page 17: Magazine Orbest PT

orbest catalogue 17

A ORBEST Portugal dá-lhe as boas vindas oferecendo-lhe o nosso serviço de áudio e vídeo a bordo, disponível em toda a nossa frota. Toda a programação de vídeo é oferecida em versão bilingue, podendo seleccionar o idioma nos canais 1 e 2 do selector de canais no braço do seu assen-to. Os passageiros que viajem em vôos de mais de três horas de duração poderão também optar por ver os últimos filmes de maior êxito em versão original (legendada

Como sintonizar a nossa seleção de canais de áudio a bordo?

em português) e dobrada em espanhol. Acompanham-no, nesta viagem, artistas internacionalmente famosos, para o seu vôo ser mais agradável e cómodo.

A ORBEST Portugal dispõe de um Vídeo Magazine, com 60 minutos de duração, com uma programação actual e variada com clipes musicais, desportos, actuali-dade mundial, motor, natureza, ciência, tecnologia e humor.

ORBEST Portugal wishes to welcome you to our Audio and Skyscreen in-flight entertain-ment service available on all our fleet. This entertainment programme is offered in dual language versions and can be pre-selected on Channels 1 and 2 on the channel selec-tor in your armrest. Passengers travelling on flights lasting more than three hours will be able to view the very latest box-office

How to tune-in to our onboard audio selection?

feature films. Join us and a host of interna-tional celebrities for a relaxing, comfortable flight.

ORBEST Portugal offers a complete 60-mi-nute Video Magazine with the latest music videos and sports, world events, motor, fauna, science, technology and comedy programmes.

Música e filmesMusic & movies

Page 18: Magazine Orbest PT

orbest catalogue18

MúsicaMusic

It’s Chico TimeChico

No TomorrowOrson

Red DressSugababes

Put Your Records OnCorinne Bailey Rae

SorryMadonna

Thunder In My Heart AgainMeck Featuring Leo Sayer

IncredibleThe Shapeshifters

Because i Want YouPlacebo

Pump ItBlack Eyed Peas

UnbelievableCraig David

Don’t BotherShakira

Moodswings (To Come Atme Like That)Charlotte Church

Boys Will Be BoysOrdinary Boys

Sugar We’re Goin’ DownFall Out Boy

Say Say Say (Waiting 4 You)Hi-Tack

Better TogetherJack Johnson

All Time LoveWill Young

AmazingWestlife

Check On ItBeyoncé Featuring Slim Thug

Goodbye My LoverJames Blunt

HeartbeatsJosé González

Be Without YouMary J. blige

UnwrittenNatasha Bedingfield

L.O.V.E.Ashlee Simpson

Don’t Forget About UsMariah Carey

INTERNATIONALHITS

ÊXITOS INTERNACIONAIS

90 minutes

PCU03

Marta, Sebas, GuilleAmaral

VolveráEl Canto Del Loco

RutinasChenoa

My Spirit Flies To YouMonjes

Con Sólo Una SonrisaMelendi

Un Año Más Hoy No Me Puedo

Duro De LlevarRevolver

Déjame VerteDiego Martin

No Quiero Verla MásEstopa

Eras TúMerche

Nunca VolveráEl Sueño De Morfeo

El Universo Sobre MiAmaral

Pokito A PokoChambao

RutinaChenoa

No Me CreesEfecto Mariposa

Muñeca De TrapoLa Oreja De Van Gogh

AutomaticMperfection2Marlango

EnamoradaMonica Naranjo

La TorturaShakira

TodoPereza

IdiotaNena Daconte

Esta Soy YoEl Sueño de Morfeo

Vivimos Siempre JuntosNacho Cano

PrincesasPereza

DespiertaEdurne

SPANISHMÚSICA EM ESPANHOL

90 minutes

PCU04

CHILL OUTO MELHOR CHILL OUT

90 minutes

PCU05

Slip Into SomethingKinobe Feat Ben & Jason

DestinyZero 7

EarlyChicane

BeautifulMandalay

First Cool HiveMoby

Sargasso SeaSalt Tank

D*VotionCafé Del Mar

At The RiverGroove Armada

(The Making Of...) JillMark Henry

SynaesthesiaThe ThrillseekersFt. Sheryl Deane

Song Of LifeLeftfi Eld

SilenceDelerium

TeardropMassive Attack

So EasyRöyksopp

UnityMark Antoine

Merry Christmas Mr LawrenceChicane

Lovely HeadGoldfrapp

SaltwaterChicane

SunriseAfterlife

PCU01 Som vídeo Português

Page 19: Magazine Orbest PT

orbest catalogue 19

LATINAMERICAN

MÚSICA LATINA

90 minutes

DANCEMÚSICA DE DANÇA

90 minutes

CLASSICALMÚSICA CLÁSSICA

90 minutes

CARIBBEANMÚSICA DAS CARAÍBAS

90 minutes

OLDIESAS MELHORES CANÇÕES DE TODOS OS TEMPOS

90 minutes

PCU06

PCU07

PCU08

PCU09

PCU10

Si SupierasManny Manuel

Amor EspiritualAmaury Gutierrez

MamacitaEnrique Iglesias

Como La FlorSelena

Amame O DejameKevin Ceballo

Así Como Te ConocíMarco Antonio Solis

Ayudame Dios MioTamara

Hasta El FinalTony Vega

DesaparicionesMana

Es Por TiJuanes

Cuanto QuisieraLuis Fonsi

Los AcasosDomingo Quiñones

CualquieraOscar D’Leon

Te NecesitoShakira

En Donde Estas TuChristian

AloDanielito

De Los DosRosana

Sería Demasiado PedirGrupo Mania

Rayo De LuzVivanativa

UnoLuis Miguel

SetbackFluke

Black CherryGoldfrapp

Find My BabyMoby

Alone In KyotoAir

Au ReveCassius

IndraThievery Corporation

AngelMassive Attack

100 Billion StarsLux

Sugar 5Lamb

I Have SeenZero 7

Born SlippyUnderworld

So EasyRoyksopp

Day By DayMark De Clive-Lowe

A Final HitLeftfi Eld

Setting SunThe Chemical Brothers

Echo And BounceThe Propellerheads

Video Killed The RadiostarThe Buggles

Just What I NeededThe Cars

Don’T Go Breaking My HeartElton John & Kiki Dee

You’Re So VainCarly Simon

MoonshadowCat Stevens

All The Young DudesMott The Hoople

So You Win AgainHot Chocolate

The Guitar ManBread

Three Times A LadyCommodores

I Feel LoveDonna Summer

All By MyselfEric Carmen

Maggie MayRod Stewart

Lost In MusicSister Sledge

I Will SurviveGloria Gaynor

Take A Chance On MeAbba

Le FreakChic

Cool For CatsSqueeze

Knock On WoodEddie Floyd

Golden YearsDavid Bowie

Year Of The CatAl Stewart

Is She Really Going Out With Him?Joe Jackson

To Love SomebodyBee Gees

Hanging On The TelephoneBlondie

Harlem ShuffleBob & Earle

Cello Concerto In E Minor Adagio ModeratoElgar

Scherzo No.2 Op.31Chopin

Brandenburg No.1 AllegroBach

Brandenburg No.1 AdagioBach

Brandenburg No.1 AllegroBach

Brandenburg No.1 MenuettoBach

Sonata In F MajorScarlatti

Concerto No.3 Autumn AllegroVivaldi

Concerto No.3 Au-tumn Adagio MoltoVivaldi

Concerto No.3 Autumn AllegroVivaldi

Symphony No.5 AdagiettoMahler

Symphony No.5 Rondo FinaleMahler

Piano Concerto No.5 In E Flat EmperorBeethoven

Mix Up WorldQuito Rymer

J’Ouvert BarrioRoaring Lion

May MayMighty Sparrow

Olinda RoadHapa

Don’T Le’ Me Mother KnowKeskidee Trio

Danca Ma Mi CriolaTito Paris

Carnival KillerByron Lee

Clear The Way When The BambooThe Caresser

Ba Boo La LaThe Lion

Falso TestemunhoMaria Alice

TexiliaKing Radio

Mbo Hahita AvaoD’Gary & Jihe

Miss TouristLord Kitchener

Poor But AmbitiousWilmoth Houdini

Me Ki Sa OuleKali

Mr. Nankivell’S SpeechAttila The Hun

Si-O-No-ValseGerald Clark

SonegalyTarika

Hold Your Hat Mama KhanCodallo’S Top Hatters

Veinte AñosLos Tradicionales de Carlos Puebla

Try A Screw To Get ThroughThe Tiger

Bomba Te Traigo YoJosé González y Banda Criolla

Don’T Touch MeHarmony Kings

E Iti TauruaBobby & Angelo

PCU02 Som vídeo Inglês

Page 20: Magazine Orbest PT
Page 21: Magazine Orbest PT

orbest catalogue 21

• Evitar cruzar as pernas quando estiver sentado.

• Evitar excessos de consumo de bebidas alcoóli-

cas e de café.

• Hidratar-se adequadamente bebendo líquidos.

• Evite fumar.

• Deixar livre o espaço entre si e o assento da fren-

te de forma a poder estender e mexer as pernas.

Tente obter a maior mobilidade possível no assento

e evite colocar bagagem à sua frente.

• Realizar exercícios frequentes de flexão e extensão

dos pés alternadamente e também movimento

com os dedos.

• Sempre que puder e que as condições o permi-

A seguir damos-lhe vários conselhos e exercícios para a sua viagem ser mais saudável e cómoda. Estes exercícios ajudarão a evitar os efeitos dos vôos de longa duração.

tam, ponha-se de pé na zona do assento e estique

braços e pernas.

• Mover os membros inferiores (dedos dos pés,

tornozelos, etc.) enquanto estiver sentado.

• Viajar com roupa folgada e cómoda evitando

oupas apertadas.

Consulte o seu médico antes de viajar, se estiver em

alguma das seguintes situações: Operações cirúr-

gicas recentes, tratamentos hormonais (incluindo

os anticonceptivos orais), antecedentes pessoais

ou familiares de trombose venosa profunda, doenças

cardíacas, cancro, gravidez, doenças sanguíneas.

• Avoid crossing your legs when you are seated.

• Avoid drinking large amounts of alcohol and coffee.

• Ensure you stay hydrated by drinking enough liquids.

• Avoid smoking.

• Leave the area between you and the seat in front

clear so that you can stretch and move your legs. Try

to obtain as much mobility as possible in your seat

and avoid placing luggage in front of it.

• Do bending and stretching exercises on each foot

frequently as well as curling and uncurling the toes

of each foot.

Below we have outlined a series of exercises and some advice in order to make your flight healthier and more comfortable. These exercises will help you to counteract the effects of long haul flights.

• When conditions permit and you are allowed to do

so, stand up in the area of your seat and stretch your

arms and legs.

• Move the lower parts of your body (toes, ankles, etc)

while seated.

• Travel in loose, comfortable clothing avoiding tight-

fitting garments.

Consult your doctor before flying if any of the following

are true for you: Recent surgical operations, hormone

treatments (including the birth control pill), personal

or family history of Deep Vein Thrombosis, certain

illnesses of the heart, cancer, pregnancy, certain blood

complaints.

Conselhos durante o vôoTips during the flight

Page 22: Magazine Orbest PT
Page 23: Magazine Orbest PT

orbest catalogue 23

O QUE É O SISTEMA PRE -PACK?

O sistema Pre-pack é uma nova forma de fazer as suas compras através do nosso catálogo a bordo, durante o seu vôo de ida ou no seu destino de férias, desfru-tando das mais variadas vantagens. Solicite o formulário à nossa tripulação de cabine, preencha-o e encomende os produtos que mais lhe agradarem. Estes ser-lhe-ão entregues no seu vôo de regresso.Também poderá encomendar os seus produtos no conforto de sua casa ou quan-do estiver de férias, bastando para tal aceder ao nosso website www.orbest.pt

INFORMAÇÃO NECESSÁRIA PARA A ENTREGA DAS SUAS COMPRAS

Preencha o formulário pre-pack com a seguinte informação:NOME / APELIDO / NÚMERO DO LUGAR / DATA E NÚMERO DE VOO.Produtos que pretende comprar :CÓDIGO DO PRODUTO (poderá encontrá-lo na revista Orbest) / QUANTIDADE / NOME DO PRODUTO / PREÇO DO PRODUTO / TOTAL (número de unidades do produto encomendado x o preço do produto).

Se não tem o formulário pre-pack e gostaria de fazer a sua encomenda no confor-to de sua casa ou no destino das suas férias, agradecemos que envie o formulário por fax, email ou internet com a informação acima mencionada.

FORMAS DE ENCOMENDAR O PRE -PACK

a) A bordo: Preencha o formulário pre-pack e entregue a um membro da tripulação

b) Fax: Preencha o formulário e envie por fax para o número +34 971 07 04 09c) Email: Envie a informação necessária (veja secção anterior) para o seguinte

endereço de email: [email protected] d) Internet: Encomende os seus produtos no conforto de sua casa ou quando

estiver de férias bastando para tal aceder ao nosso website www.orbest.pt

VANTAGENS DO SISTE MA PRE-PACK

• Menos restrições: cada passageiro pode alcançar o montante máximo de compra em cada trajecto. Ou seja, poderá usufruir de ambos os montantes máximos, de compras, no seu vôo de ida e no de volta.

• Comodidade: a sua encomenda estará à sua espera no seu lugar no avião.• Maior variedade de produtos.• Ofertas especiais nos produtos encomendados.• O pagamento apenas é efectuado quando as compras lhe forem entregues

a bordo.

WHAT IS THE PRE-PACK SYSTEM?The pre-pack system is a new way to reserve your products onboard before you fly, enjoying several advantages. Completing the order form, which our cabin crew will distribute during flight, you can order your products so ORBEST Portugal can deliver them to you on your return flight. You can also order your products from the comfort of your own home or even whilst on holiday by simply logging on to our website www.orbest.pt

NECESSARY DETAILS TO DELIVER YOU R ORDERFill in the pre-pack form with the following details:NAME / SURNAME / SEAT NUMBER / FLIGHT DATE & NUMBER.Products that you wish to purchase:PRODUCT CODE (please find in the magazine) / QUANTITY / PRODUCT NAME / PRODUCT PRICE / TOTAL (number of units of ordered product x price of product).

If you do not have a pre-pack form and would like to order from the comfort of your home or from your holiday destination by fax, email or internet then please send the form with the above details completed.

WAYS TO ORDER BY PRE-PACKa) Onboard: Fill in pre-pack order form and hand to a member of the cabin crew.b) Fax: Fill in the pre-pack order form and fax to +34 971 07 04 09c) Email: Sent the necessary details (see previous section) to the following email

address: [email protected] d) Internet: order your products from the comfort of your own home or even whilst

on holiday by simply logging on to our website www.orbest.pt

ADVANTAGES OF PRE-PACK• Fewer restrictions: every passenger can order their full allowance on each flight

– that’s two allowances if you order on both your outbound and inbound flights, therefore doubling your allowance.

• Easier: Saves the burden of carrying goods since your purchases will be waiting for you on your outbound or inbound seat.

• Wider range of products.• Special gifts on products ordered.• Payment is made only when all pre-pack purchases have been delivered to you

onboard.

Aproveite as vantagens do sistema Pre-packTake advantage of the Pre-pack system

Para mais informações, por favor não hesite em informar-se junto da nossa tripulação.

For more information, please do not hesitate to ask a member of our cabin crew.

Oferta Especial Verão 2011

Em compras superiores a 30€, oferta de uma

exclusiva bolsa com set de conforto da Orbest para

tornar a sua viagem mais confortável.

Para compras superiores a 50€,

receberá um vale de desconto no valor de 5€

para a sua próxima compra a bordo.

Special Offer Summer 2011

On purchases over 30€ we offer

a free exclusive Orbest Comfort Kit to help make

your journey more comfortable. For purchases over

50€, you will receive a 5€ discount

voucher for your next purchase onboard.

Page 24: Magazine Orbest PT

orbest catalogue24

Venda a bordo Onboard boutiqueA ORBEST AIRLINES apresenta a On Board Boutique, o nosso catálogo composto por um amplo e variado sortido de perfumes, cosmética, artigos para oferecer, chocolates, licores e tabaco. A On Board Boutique tem uma cuidada selecção de produtos com preços incríveis e competitivos, que permitem poupar de um modo significativo sobre os preços recomendados pelo mercado. Aproveite um momento para observar com atenção o nosso catálogo e observe a selecção de produtos disponíveis para o vôo de hoje.Temos a certeza de que encontrará uma bonita prenda para si ou para algum amigo a quem quiser oferecer uma bonita surpresa. Ocasionalmente, e devido a algumas restrições de peso e de espaço no avião, alguns produtos podem não estar disponíveis. No entanto, a nossa Tripulação poderá ajudá-lo, oferecendo-lhe a melhor alternativa. Em qualquer caso, não hesite em utilizar o sistema Pre-pack, caso pretenda reservar os seus produtos para o seu vôo de regresso.Lamentamos não poder oferecer tabaco nem álcool em todos os vôos nacionais e nos internacionais entre a península ou as Baleares e qualquer pais perten-cente a União Europeia, devido a nova normativa europeia nos vôos entre países da U.E. Desejamos que desfrute de um feliz vôo e que possamos vê-lo a bordo novamente.

ORBEST AIRLINES is proud to present ‘Onboard Boutique’, our catalogue contai-ning a wide and varied range of perfumes, cosmetics, gifts, chocolates, spirits and tobacco products. Onboard Boutique has a select range of products at incredibly competitive prices which offer significant savings on recommended retail prices. We would invite you to take a moment to browse through our catalogue in order to see the selection of goods available on today’s flight.We feel sure you will find a great gift idea either for yourself or for that someone special you want to give a pleasant surprise. Occasionally, due to weight restrictions and available space, some products may be unavailable. Nevertheless, our crew will be pleased to assist you in choosing the best alternative. In any case, do not hesitate to use our pre-pack system in order to have your products on your return flight.We regret that we are unable to offer tobacco and alcohol on board all domestic and international flights between mainland Spain or Balearic Islands and any European Union countries, due to the new European laws regarding flights within EU countries. We trust you have a very enjoyable flight and look forward to seeing you onboard again soon.

Informação Information

Formas de pagamento:1. Dinheiro: Euros (notas ou moedas). Para outras formas de pagamen-

to (notas apenas), por favor pergunte a nossa tripulação que o infor-mará dos modos de pagamento disponíveis e o tipo de troco que será devolvido.

2. Cartões de crédito: Visa, Mastercard e JCB (máximo 150 euros).3. Cheques de viagem e eurocheques: acompanhados de um cartão

Eurocheque valido (máximo 150 euros). Lamentamos não poder aceitar cheques pessoais.

Methods of payment:1. Cash: Euros (notes or coins). For other forms of payment (notes only),

please ask a crew member who will inform you of the accepted methods of payment and the type of change that will be given.

2. Credit Cards: Visa, Mastercard and JCB (maximum 150 Euros).3. Travellers’ Cheques and Eurocheques: when accompanied by a valid

Eurocheque card maximum 150 Euros). We regret that we are unable to accept personal cheques.

Quantidades máximas por passageiro:A) Vôos entre países da UE (excepto Canárias): não há limite de compra.B) Vôos fora da União Europeia e vôos internacionais para/desde Canárias:• Tabaco: 200 cigarros ou 100 minicigarros ou 50 cigarros ou 250 gramas de

Tabaco (só para os passageiros maiores de 18 anos).• Bebidas alcoólicas: 1 litro de álcool com um volume de mais de 22% ou 2 litros

de álcool reforçado com um volume inferior a 22% e 2 litros de vinho de mesa.• Perfumes: 60ml / 2fl oz de essência de perfume e 250ml / 9pl oz de eau de

perfum / eau de toilette / after shave.• Outros produtos: até 180 euros. Pode-se realizar a compra até aos limites permitidos em ambos os trajectos, mas só se pode levar de regresso para o seu pais de origem o limite correspondente a um trajecto.

Maximum purchase quantities per passenger:A) On flights within EU countries (except flights to/from Canary Islands) there are no

maximum purchase quantities limits.B) On flights outside the EU countries and on all international flights to/from Canary

Islands, the full allowance is the following:• Tobacco products: 200 cigarettes or 100 mini-cigars or 50 cigars or 250 grammes

of Tobacco (passenger must be 18 years of age or over).• Alcoholic drinks: 1 litre of alcoholic drinks exceeding 22% volume or 2 litres of

alcoholic drinks not exceeding 22% volume and 2 litres of still wine.• Perfumes: 60ml / 2 fl oz of Perfumes and 250 ml / 9 fl oz of Eau de Parfum / Eau

de Toilette / After Shave.• Other products: up to 180 Euros.You are allowed to purchase your full allowance on both your outbound and inbound journey, but you may only bring one full allowance back into an EU member country.

50 cigarros 250 gr. tabaco

200 cigarros

50 cigarros 250 gr. tabaco

100 minicigarros

1 l. álcool≤ 22%

2 l. álcool≤ 22%

60 ml / 2 fl. ozperfume

250 ml / 9 fl. ozeau de parfum /eau de toilette /

after shave

≥ 180 €outros produtos /

other products2 l. vinho / wine

ou/or

ou/or

ou/or

Page 25: Magazine Orbest PT

orbest catalogue 25

Venda a bordoOnboard

boutique

Special Summer Offer 2011 For every order over 30 Euros you will receive a free exclusive Orbest product! For every order over 50 Euros, you will receive a 5 euro discount voucher for future onboard purchases! For every order over 100 Euros, you will receive a 10 euro discount voucher for future onboard purchases!

Oferta Especial Verão 2011

Por compras superiores a 30 Euros, receberá como

oferta um produto exclusivo Orbest!

Por compras superiores a 50 Euros, receberá um vale

de desconto de 5 Euros para próximas compras a bordo!

Por compras superiores a 100 Euros, receberá um vale

de desconto de 10 Euros para próximas compras a bordo!

GRATUITOFREE

Produtos de venda exclusiva nas companhias aéreas

Product exclusive to airlines

Produtos de prendas exclusivas

Free gift products

Produtos novos

New products

Page 26: Magazine Orbest PT
Page 27: Magazine Orbest PT

orbest catalogue 27

perfumes/fragrances

PACO RABANNE ONE MILLION

EDTS 50MLRefrescante-aromático /

Fresh-aromaticEau de toilette 50 ml

38 €68004465

PACO RABANNE PACO EDTS 100ML

Refrescante-ligeiro-picante / Fresh-light-spicy

Eau de toilette 100 ml25 €

68000100

SAVE16 €PACO RABANNE

LADY MILLIONRefrescante-amadeirado-floral / Fresh-woody-floralEau de parfum 50 ml50 €POUPE / SAVE 16 €Em relação aos preços praticados nas grandes superficies / Compared with downtown stores68005039

NEW

Page 28: Magazine Orbest PT

orbest catalogue28

perfumes/fragrances

NEW

GIORGIO ARMANI ACQUA DI GIOIA

Floral / FloralEau de parfum 50 ml

42 €POUPE / SAVE 13 €

Em relação aos preços praticados nas grandes superficies / Compared with downtown stores

68005024

GIORGIO ARMANI ACQUA DI GIO SETDesportivo-refrescante. 60 ml pelo preço de 50 ml / Sporty-fresh. 60 ml for the price of 50 mlEau de toilette 2x30 ml44 €68004760

DOLCE&GABBANATHE ONE FOR MEN EDTS 50MLOriental-Picante-Ervas aromáticas -Gengibre-Tabaco / Oriental-spicy-coriander-ginger-tobaccoEau de toilette 50 ml44 €68003588

DOLCE & GABBANA LIGHT BLUE EDTS 50ML

Floral-íntimo-romântico-expressivo / Floral-intimate-romantic-expressiveEau de toilette 50 ml

47 €68000169

SAVE13 €

NEW

NEW

Page 29: Magazine Orbest PT

orbest catalogue 29

perfumes/fragrances

BVLGARI OMNIA GREEN JADE

Floral-refrescante / Refreshing-floralEau de toilette 40 ml

42 €68004499

NEW

BVLGARI MANAmadeirado-refrescante-oriental / Woody-fresh-orientalEau de toilette 60 ml42 €68005160

NEW

Page 30: Magazine Orbest PT

orbest catalogue30

perfumes/fragrancesJEAN PAUL GAULTIER CLASSIQUE EDTS 50ML

Oriental-sedutor-provocativo-expressivo / Oriental-seductive-provocative-expressive

Eau de toilette 50 ml48 €

68000214

JEAN PAUL GAULTIER LE MALE EDTS 75MLMasculino-expressivo-provocativo-sensual /Masculine-expressive-provocative-sensual

Eau de toilette 75 ml40 €68000004

MARC JACOBSBANG

Aromático-picante / Aromatic-SpicyEau de toilette 50 ml

38 €POUPE / SAVE 12 €

Em relação aos preços praticados nas grandes superficies /

Compared with downtown stores 68005128

NEW

NEW

MARC JACOBSDAISY Um elegante colar de Marc Jacobs com um cordão preto ajustável e duas margaridas pendentes. O pendente maior revela um pequeno segredo - o perfume Daisy de Marc Jacobs! / Marc jacobs’ chic black cord necklace adjusts to length and features two unique daisy charms. The large daisy charm holds a dazzling surprise - the delicately scented daisy marc jacobs solid perfume!27 €POUPE / SAVE 8 €Em relação aos preços praticados nas grandes superficies / Compared with downtown stores68005033

SAVE8 €

Page 31: Magazine Orbest PT

orbest catalogue 31

BOSS FEMMEFloral-sensual / Floral-sensualEau de parfum 50 ml43 €68003551

NEWBOSS

BOTTLEDFloral-Sensual / Floral-Sensual

Eau de toilette 100 ml51 €

68004179

BOSS BOTTLED NIGHT

Amadeirado-frutado / Woody-fruity / Eau de toilette 50 ml39 €

POUPE / SAVE 13 €Em relação aos preços praticados nas grandes superficies /

Compared with downtown stores - 68005027

SAVE13 €

NEW

NEW

Page 32: Magazine Orbest PT

orbest catalogue32

perfumes/fragrances

SAVE13 €

DAVIDOFF CHAMPION

Amadeirado-refrescante / Fresh-woodyEau de toilette 50 ml

40 €POUPE / SAVE 13 €

Em relação aos preços praticados nas grandes superficies / Compared with downtown stores68005071

SAVE9 €

ESCADATAJ SUNSET Refrescante-floral- amadeirado / Fresh-floral-woodyEau de toilette 30 ml30 €68005125

NEW

CK ONESUMMER FRAGRANCERefrescante-frutado / Fresh-fruityEau de toilette 100 ml33 €POUPE / SAVE 9 €Em relação aos preços praticados nas grandes superficies / Compared with downtown stores 68005129

NEW

PORSCHE THE ESSENCE

Refrescante / FreshEau de toilette 30 ml

25 €68005038

NEW

CAROLINA HERRERA 212 VIP 50MLSedutor-floral / Seductive - floralEau de parfum 50 ml49 €68005032

NEW

NEW

Page 33: Magazine Orbest PT

orbest catalogue 33

perfumes/fragrances

NEW

ELIZABETH ARDENSUNFLOWERSFloral-frutado / Floral-fruityEau de toilette 100 ml25 €POUPE / SAVE 27 €Em relação aos preços praticados nas grandes superficies / Compared with downtown stores68005022

NAOMI CAMPBELLCAT DELUXESensual / SensualEau de toilette 30 ml25 €68003180

DKNY BE DELICIOUS SET

Brilhante-frutado. 60 ml pelo preço de 50 ml /

Sparkling-fruity60 ml for the price of 50 ml

Eau de toilette 2x30 ml42 €

68004502

ANTONIO BANDERASTHE SECRET

Amadeirado-frutado / Woody-Fruity

Eau de toilette 100 ml25 €

68005151

NEW

AGATHA RUIZ DE LA PRADAOH LA LA

Frutado-Floral / Fruity-Floral

Eau de toilette 100 ml25 €

68005152

NEW

SAVE27 €

Page 34: Magazine Orbest PT

orbest catalogue34

cosmética/skin care

SAVE7 €

SAVE6 € SMASHBOX

GLOSS & GO SET8 tonalidades de brilho labial numa distinta caixa. Óptima para viajar /

8 stunning shades of lip gloss for a portable pretty pout! Lip-gloss for any occasion easy to travel with

24 €POUPE / SAVE 6 €

Em relação aos preços praticados nas grandes superficies / Compared with downtown stores68005041

NEW

NIVEA SET MENDesodorizante 35ml, gel duche 50ml, gel de barbear 50ml, bálsamo para depois do barbear 30ml, escova e pasta de dentes / Deodorant 35ml, shower gel 50ml, shavin gel 50ml, post shave balsam 30ml, tooth brush and paste10 €68005045

NEW

NIVEA SET WOMEN

Desodorizante 35ml, creme 30ml, gel duche 50ml, 20 toalhitas desmaquilhantes, bálsamo para lábios / Deodorant 35ml, creme 30ml, shower gel 50ml,

20 cleansing wipes, lip care10 €

68005044

NEW

SMASHBOXO’GLOSS KITObtenha uma tonalidade bonita, natural e ligeiramente rosada. O’Glow para as bochechas e O’Gloss para os lábios /Give a beautiful, natural, slightly pink tinge. O’glow is for cheeks and o’gloss is for lips33 €POUPE / SAVE 7 €Em relação aos preços praticados nas grandes superficies / Compared with downtown stores68005042

NEW

Page 35: Magazine Orbest PT

orbest catalogue 35

THE BODY SHOP BUTTER TO GOOs 4 produtos mais pedidos num só conjunto, ricos na sua textura / The 4 most wanted articles in a set, rich in the texture24 €68004846

NEW

TRAVELEXCLUSIVE

TRAVELEXCLUSIVE

L’ORÉALDUO EXTRA-VOLUME COLLAGENE+Cria volume. Até 12x mais volume. 2x escova maior para uma óptima cobertura de cada pestana numa só aplicação / Creates volume. Up to 12x more volume. 2 x bigger brush for an optimal coating of every lash in only one stroke25 €68004914

Contains: Shea Body Butter 50mlMoringa Body Butter 50mlCoconut Body Butter 50mlMango Body Butter 50ml

Contains:Peppermint Cooling Foot Lotion 60mlCocoa Butter Hand & Body Lotion 60mlOlive Glossing Shampoo 60mlOlive Glossing Conditioner 60mlMango Shower Gel 60mlShea Lip Butter 10ml

L’ORÉAL TRIO GLAM SHINE 6 H VOLUMIZERDescubra o primeiro gloss que dura durante 6 horas… duas vezes mais que um gloss clássico. Contém três irresistíveis tons em harmonia rosa / Discover the 1st gloss that lasts and shines for 6 hours…twice as much as a classic gloss. Come in 3 irresistible shades in a pink harmony28 €68004915

FREEGIFT

L’ORÉAL ICY PROTECT DUO

Proteção solar SPF 30-200ml, Leite calmante 200ml / Sun lotion

SPF 30-200ml, Soothing Milk 200ml25 €

68005194

THE BODY SHOP PLANE TRAVEL NEEDSO conjunto perfeito para quem esqueceu os produ-tos essenciais de viagem / The perfect pack if you have forgotten any travel essentials20 €68004845

Page 36: Magazine Orbest PT

orbest catalogue36

cosmética/skin care

BIOTHERM HOMME SET

High Recharge 20ml + Gel duche Aquafitness 30ml + Espuma de barbear 50ml /

High recharge 20ml + aquafitness shower gel 30ml + shaving foam 50ml

19 €68005026

SAVE3 €

BIOTHERM LAIT CORPORELPara todos os tipos de pele / For all skin typesBottle 400 ml17 €POUPE / SAVE 3 €Em relação aos preços praticados nas grandes superficies / Compared with downtown stores68005025

NEW

NEW

CLARINSCREMA DE MANOS

Para homens e mulheres. Creme reparador e protector de mãos secas / For all women and men, protects against chapping and irritation

15 €68000300

NEW

Page 37: Magazine Orbest PT

orbest catalogue 37

cosmética/skin care

YVES SAINT LAURENTTOUCHE ÉCLAT (HIGHLIGHTER - ILUMINADOR) Nº1Dá luz naqueles ângulos do rosto onde quer esconder o cansaço / Adds highlights. Refreshes your make up and brightens your complexion2,5 ml25 €68002743

LANCÔME PINCEAU MAGIQUE / LANCÔME PINCEAU MAGIQUE

Pó mineral brilhante com efeito bronzeado para realçar o seu rosto em tons ocres. Esta nova e exclusiva tecnologia da Lâncome de fácil utilização com pincel, dá um aspecto radiante e luminoso à sua pele / Enhance yor complexion with sun-kissed colour thanks to

mineral ochres. Inspired by the lancome exclusive technology, tropiques minérale magic bronzing brush gives a bronzing shimmer for an instantly radiant glow

26 €POUPE / SAVE 6,50 €

Em relação aos preços praticados nas grandes superficies / Compared with downtown stores

68005130

SAVE6,50 €

NEW

YVES SAINT LAURENTFRENCH MANUCURE

O conjunto “easy french manicure” consiste em 2 canetas: branca para ponta da unha+verniz cor de rosa pálido /

Contains 2 pens: white for nail tip+light pink nail lacquer2x4 ml34 €

68004464

YVES SAINT LAURENTSUN KITProporciona um brozeado suave e ilumina a pele ao mesmo que tempo que a protege com FPS 12 + Grátis 1 pincel de aplicação / It provides a soft sun tan and protects with a spf12 + 1 powder brush, free! 33 €68005036

NEW

Page 38: Magazine Orbest PT

orbest catalogue38

NEW

DIOR CANNAGE COUTURE /

PALETTE BLACK VYNIL POUCH3 Mini Sombras para Olhos + 1 Ultra Gloss

+ 1 Addict Mini Diorshow Extase + Aplicadores de olhos /

3 Mini Eyeshadows + 1 Ultra Gloss + 1 Addict Mini Diorshow Extase + Eye and

Lips applicators 55 €

68005121

DIOR LIP MAXIMISERLip gloss transparente com aroma de menta. Cria o efeito de mais volume e hidrata / Transparent lip gloss with a soft mint taste. Provides immediately more volume and moisturizes25 €68005122

DIOR DIORSHOW EXTASE

Máscara negra que cria volume imediato. Pestanas maiores e fortes dia após dia /

Instant oversize volume mascara in black. Thicker and stronger lashes day after day

24 €68004852

DIOR J’ADORE L’EAUVivo-floral / Sparkling-floralEau de cologne florale 75 ml50 €68004500

Page 39: Magazine Orbest PT

orbest catalogue 39

accesórios / accessories

PIERRE CARDINCONJUNTO / SETSet de seis brincos banhados a prata numa caixa de oferta estilo concertina e uma caneta de cristal de cor rosa / Pierre cardin 6 pink crystal set, rhodium plated earrings in concertina style gift box with a pink crystal set ballpoint pen30 €68004870

PIERRE CARDINBRACELET SMALL CRYSTALPulseira com cristais pequenos / Bracelet with small crystals15 €68003685

TRAVELEXCLUSIVE

TRAVELEXCLUSIVE

TRAVELEXCLUSIVE

PIERRE CARDINSET 3 PULSEIRAS

Pierre cardin conjunto 3 pulseiras /

Pierre cardin 3 bracelets set

34 €68004947

NEW

PIERRE CARDINNECKLACE

EARRINGS SETColar e brincos /

Necklace, and earrings41 €

68005111

NEW

PIERRE CARDINSETRelógio de quartzo de senhora pierre cardin com 1 par de brincos e pendente a condizer e 1 par de brincos com cristais/todos hipoalergénicos / Pierre cardin ladies quartz watch with one pair of earrings and a matching pendant and one pair of crystal set earrings70 €68003236

TRAVELEXCLUSIVE

PIERRE CARDINBRINCOS / EARRINGSConjunto 6 pares de brincos / Set of six pairs of earrings32 €68000591

TRAVELEXCLUSIVE

TRAVELEXCLUSIVE

Page 40: Magazine Orbest PT

orbest catalogue40

TRAVELEXCLUSIVE

SWAROVSKICOLAR ASHLING / SWAROVSKI ASHLING

100 €68003241

SWAROVSKI COLAR KAURI / KAURI SMALL PENDANT50 €68005116

NEW

SWAROVSKI SET DE PULSEIRA LUMINOSAS /

SWAROVSKI BRACELET SET40 €

68004873

Page 41: Magazine Orbest PT

orbest catalogue 41

accesórios / accessories

GUESSRELÓGIORelógio de mulher, bracelete de metal prateado e uma esfera prateada, cristais Swarovski brancos no mostrador / Ladies watch, silver metal bracelet and silver dial, white crystals on the case85 €68005112GUESS

PULSEIRA / BRACELETPulseira de aço inoxidável com vários pendentes talismãs / Silver-plated stainless steel bracelet with various ball charms 35 €68005113

NEW

SWAROVSKI - PEN WHITE18 € - 68004874

SWAROVSKI PEN ANTHRACITE18 €68005115

Caneta cristalina. O clip inclui o nome da marca Swarovski, e o corpo brilha com os cristais incrustados. Sua recarga de alta qualidade pode ser substituída / The clip features the Swarovski brand name, while the body sparkles with crystal chatons. Its high-quality refill can be replaced

NEW

SWAROVSKI CANETA CRISTALINA / SWAROVSKI PENCILSLápis com cristais / Pencils with crystals16 €68005117

NEW

Page 42: Magazine Orbest PT

orbest catalogue42

A colecção Plaisir da Viceroy permite criar várias possibilidades de jóias. Escolha um colar, uma pulseira

ou ambos e complete estas divertidas e atractivas peças com contas preciosas propostas pela Viceroy Plaisir.

Os elegantes e cuidados materiais usados como cristais especiais, pedras ou Murano são combinados

com prata para acrescentar sofisticação a pulseiras e colares totalmente únicos, personalizados ao gosto

e sensibilidade de cada mulher. Sinta-se especial e única com as exclusivas combinações da Viceroy Plaisir.

Plaisir Collection from Viceroy allows yo to create several possibilities of jewelry. Choose a necklace, bracelet

or both and complete these fun and attractive items with precious beads proposed by Viceroy Plaisir. The elegant and

detailed materials such as special crystal, stones or Murano are mixed with silver to add sophistication

to a completely unique bracelets and necklaces that are customized to the taste and sensitivity of every woman.

Feel special and unique with the exclusive combinations of Viceroy Plaisir!

50 €68005144

36 € 68004900

15 €68005145

19 €68005146

21 €68004895

15 €68005147

Page 43: Magazine Orbest PT

orbest catalogue 43

AVIATORRELÓGIO

Relógio aviator de homem. Com movimento de quartzo cronógrafo de alta precisão, mostrador de data,

cronómetro, bezel rotativo interno, caixa de aço, bracelete de pele integral, resistente à água até 10 atm /

Aviator gents pilot watch, featuring high precision quartz chronograph movement, displaying date, stopwatch,

internal rotating bezel, solid steel case, integrated leather strap, water resistant to 10 atm

95 €68004515

AVALANCHE RELÓGIORelógio de quartzo alfa violeta, mostrador de plástico e bra-celete de borracha, resistente à água até 5ATM / Violet Alpha Quartz Watch, plastic case and rubber strap, water resistant to 5ATM 55 €68005109

NEW

HUGO BOSSRELÓGIOModelo moderno e arquitectónico, caixa redonda facetada com mol-dura fina e acabamento Sunray. A caixa é de aço inoxidável com uma bracelete de pele preta com padrão de pele de crocodilo e fecho em fivela. Resistente à água até 3ATM / Modern and architectural faceted round case with shrap line, thin bezel and dial with sunray finishing. All stainless steel cas, padded, stitched leather strap with crocodile pattern and pin buckle. Water resistant to 3 atm110 €68005047

Relógio unissexo da Colecção Fun Colors da Viceroy. Caixa de aço inoxidável com bracele-te de pele em preto com pespontos brancos, mostrador preto com detalhes em branco. Um relógio forte com uma caixa grande, muito na moda. Resistente à água até 10ATM. Unisex design watch from Viceroy Fun Colors Collection. Stainless steel case with black lea-ther strap, white stitches and black dial with white details. A very fashionable and strong watch with big case.. 10 ATM water resistant.

Viceroy Capriccio é um surpreeendente e exclu-sivo conjunto que consiste num relógio de sen-hora com 3 ponteiros com bisel de cristais, com 2 biséis em esmalte adicionais em preto e bran-co e duas braceletes de borracha adicionais fáceis de trocar, para poder criar até 9 combinações de cores diferentes, conjugando com as braceletes lilás, branca e preta. Resistente à água até 3ATM. Viceroy Capriccio is a surprising and unique set that consists of a 3 hand lady watch with crystal bezel with two easily intechangeable additional bezels in black and white and two additional rubber straps to create up to nine different color combinations, playing with the lilac, white and black straps. 3 ATM water resistant.

Reloj 3 agujas Linea Fun Colors Set “Capricho”, Reloj 3 agujas Señora + 2 biseles + 2 correas, 5 ATM, Correas Caucho

95 €60 € 68005141 68005143

Page 44: Magazine Orbest PT

orbest catalogue44

accesórios / accessories

RAY BANÓCULOS DE SOL / SUNGLASSES Armação de metal e lentes de cristal, um estilo perfeito tanto para homem como para mulher / Metal frame design with crystal lenses, great for both men and women100 €68004950

NEW

GRANITEÓCULOS DE SOL / SUNGLASSES

100% de protecção contra os raios ultravioletas / 100% protection against harmful uv rays

17 €68005051

OILILY BOLSA / BAG

Saco de compras azul claro com flores /

Folding shopper, light blue with flowers

27 €68005114

SARESSPAREO DE PRAIAColoque o Saress por trás das costas, colocando o braço esquerdo na alça direita e o braço direito na alça esquerda para criar um vestido elegante em segundos. O Saress é ajustável para oferecer a máxima comodidade e flexibilidade sem vincos / Slip the saress around your back, thread opposite arms through for an easy and elegant flattering beach dress in seconds-it’s sensational! Stunning, timeless, cool, comfortable and crease-free26 €68005056

Page 45: Magazine Orbest PT

orbest catalogue 45

presentes orbest / orbest gifts

ORBESTAVIÃO MODELO A3304 €68000822

ORBESTSET DE CONFORTContém: máscara para os olhos, pente, escova e pasta de dentes, lima para as unhas, auriculares, meias,almofada e insuflável / Contains: eyemask, comb, toothbrush+toothpaste, nail file, earplug set, socks, inflatable pillow1 €68000834

ORBESTKIT TRANSPARENTESegue as regras de segurança em relação à quantidade de líquidos permitida na bagagem de màs / Complies with the security measures concerning quantity of liquids in hand luggage1 €68003893

ORBESTAVIÃO DE BRINCAR

4 €68000836

ORBESTGORRA DE BONÉ

1 €68000816

ORBESTAURICULARES ELECTRÓNICOS3 €68000801

ORBESTBOLA DE PRAIA

0,50 €68000896

ORBESTCARTAS POKER1 €68004469

OFERTAS ORBEST: EDIÇÃO LIMITADA *Ofertra válida até ao próximo aviso

ou até ao fim do stock a bord

ORBEST OFFERS: LIMITED EDITION *This offer is valid until further

notice or while stocks last

Page 46: Magazine Orbest PT

orbest catalogue46

crianças / kidsWWFPANDAO panda do wwf não só é um símbolo da organização de conservação global a world wide fund for nature como também um peluche muito engraçado (19,5cm). Um presente fantástico tanto para crianças como para adultos, ficará orgulhoso de saber que a sua compra inclui uma contribuição / The wwf panda is not only the symbol of global conservation organization world wide fund for nature. It’s also a very cute plush toy (19,5 cm). A great gift for both children and adult, you’ll be proud to know your purchase also includes a contribution to17 €68004526

GARFIELD8 €68004200

BOB ESPONJA8 €

68004198

Page 47: Magazine Orbest PT

orbest catalogue 47

crianças / kids

HELLO KITTY SUNGLASSESÓculos de sol para meninas / Sunglasses for kids18 €68005165

SET RELOJContém relógio, lanterna e bússola / Contains: Watch, torch and compass6 €68004048

NEW

PREMIER PORTFOLIOJOGO MAGNÉTICO 5 EM 1

6 €68003737

LEGO PRIVATE JET

16 €68005118

Page 48: Magazine Orbest PT

orbest catalogue48

chocolates / confectionery

CHUPA CHUPSChupa Chups 192 g / 8 €68003750

HARIBO Goldbears 500 g3,5 €68001195

M&M’sCandy Fan Choco / cada um/each4,5 €68005106

SPONGE BOB - GIFT SETSponge Bob4,5 €68005017

NEW

Page 49: Magazine Orbest PT

orbest catalogue 49

chocolates / confectionery

TOBLERONEMilk Mini 200g4 €68001219

TOBLERONE Dark 400gr7 €68002840

TOBLERONE Fruit & Nut 400g7 €68003986

TOBLERONE Gold 400 g7 €68001218

Page 50: Magazine Orbest PT

orbest catalogue50

chocolates / confectionery

JACK DANIEL’STruffles, 150 g8 €68004840

M&M’SFamily Bag Peanut, 250 g4 €68001192

MALTESERS Family Bag, 300 g5 €68003749

KINDERChoco Box, 144 g6 €68004118

NEW NEW

Page 51: Magazine Orbest PT

orbest catalogue 51

chocolates / confectionery

NESTLE - AFTER EIGHTNestle After Eight 200 g4 €68001222

TOFFIFEEToffifee 200 g3,5 €68003316

BAILEYSOriginal Irish Cream Liqueur TrufflesTrufas de chocolate 190 g 7 € 68004529

MILKAAlpine Milk, Whole Hazelnut, Triolade Each, 300 g4 €68001422

NEW

Page 52: Magazine Orbest PT
Page 53: Magazine Orbest PT

orbest catalogue 53

álcool / alcohol

BAILEYS Liqueur 0,5L

10 €40001010

CHIVAS REGALScotch Whisky 12 anos / 12 Years Old Scotch Whisky 0,5 L13 €40001102

Às vezes, e devido a limitação aduaneira, é possível que alguns dos produtos não estejam disponíveisOccasionally, and due to custom reasons, some products may be unavailable

HAVANA CLUB ESPECIAL

Rum 0,5 L10 €

40001252

SMIRNOFF RED LABEL Vodka 0,5 L7 €40001094

tabaco / tobacco

MALBORO GOLD 200 Cigarettes 25 € 63000011

MARLBORO RED 200 Cigarettes 25 € 63000042

WINSTON RED FILTER 200 Cigarettes 17 € 63000009

LUCKY STRIKE 200 Cigarettes 24 € 63000041

L&M RED INTERNATIONAL 200 Cigarettes 16 € 63000127

L&M BLUE INTERNATIONAL 200 Cigarettes 16 € 63000128

CAMEL FILTER 200 Cigarettes 18 € 63000022

Page 54: Magazine Orbest PT
Page 55: Magazine Orbest PT

Bar a bordoOnboard café

Page 56: Magazine Orbest PT

orbest catalogue56

bar a bordo / onboard café

sumos e refrescos / soft drinks

agua e sumos / water & juices

Pepsi Cola 33cl

2,00 €

Pepsi Cola Light 33cl

2,00 €

Seven Up 33cl

2,00 €

Fanta Orange 33cl

2,00 €

Ice Tea 33cl

2,00 €

Tonic 15cl

1,50 €

Café / Coffee 1,50 €

Chocolate quente / Hot chocolate 1,50 €

Chá / Tea 1,00 €

Camomila / Manzanilla 1,00 €

Água sem gás / Still water 33cl 1,50 €

Água com gás / Sparking water 25cl 1,50 €

Sumo laranja / Orange juice 20cl 1,50 €

Sumo maçã 30cl / Apple juice 20cl 1,50 €

Sumo tomate 20cl / Tomato Juice 20cl 1,50 €

bebida quentes / hot drinksSó em voos sem serviço de comida gratuita / Only on flights withou free meal service

Page 57: Magazine Orbest PT

orbest catalogue 57

bar a bordo / onboard café

BACARDI CARTA BLANCA 5,00 €

BAILEYS IRISH CREAM 5,00 €

BALLANTINE’S FINEST 5,00 €

CHIVAS REGAL 12Y 5,00 €

COINTREAU TRIPLE SEC 5,00 €

DRAMBUIE-SCOTCH WHISKY LIQUEUR 5,00 €

GORDON’S DRY GIN 5,00 €

JAEGERMEISTER HERB LIQUEUR 5,00 €

MARTELL COGNAC VSOP 5,00 €

MARTINI ROSSO 5,00 €

MARTINI BIANCO 5,00 €

RON HAVANA CLUB AÑEJO ESPECIAL 5,00 €

SMIRNOFF RED LABEL 5,00 €

miniaturas / miniatures

bebidas alcoólicas

Cerveja Sagres /

Beer Sagres33cl

3,00 €

Cerveja sem álcool Sagres

Zero /Alcohol-free beer

Sagres Zero33cl

3,00 €

Vino branco Mateus /

White wine Mateus187ml4,00€

Vino tinto Vila Regia /

Red wine Vila Regia

187ml4,00 €

Cava Freixenet /

Sparkling wine Freixenet

20cl5,00 €

Red Bull /Energy drink

25cl4,00 €

Smirnoff Ice /

Vodka shot33cl

4,00 €

Page 58: Magazine Orbest PT

orbest catalogue58

bar a bordo / onboard café

HARIBO GOLDBEARS 1,50 €KINDER BUENO 1,50 €KIT KAT 4 FINGERS 1,50 €RITTER SPORT DARK CHOCOLATE 2,00 €MARS 2 PACK 2,00 €TOBLERONE MILK 1,50 €TWIX XTRA 2,00 €

SKYBITES 1,00 €SPECIAL K 1,50 €DIGESTIVE GO APPLE 1,00 €ROASTED PEANUT’S 1,00 €

PRINGLES ORIGINAL 2,00 €

PRINGLES SOUR CREAM & ONION 2,00 €

bar-consumível

sandwiches-pastelaria / sandwiches-pastrySANDWICH PRESUNTO / HAM 3,00 €

SANDWICH QUEIJO / CHEESE 3,00 €

MUFFIN CHOCOLATE 1,50 €

PASTEL DE NATA / CUSTARD CAKE 1,50 €

Page 59: Magazine Orbest PT
Page 60: Magazine Orbest PT