Machinery-directive SMC

16
SMC – Cumpliendo hoy con las normas de seguridad de las máquinas de mañana Directiva de máquinas (MD) 2006/42/EC

description

Catálogo SMC Directiva seguridad en máquinas

Transcript of Machinery-directive SMC

Page 1: Machinery-directive SMC

Lithuania +370 5 2308118 www.smclt.lt [email protected] +31 (0)205318888 www.smcpneumatics.nl [email protected] +47 67129020 www.smc-norge.no [email protected] +48 222119600 www.smc.pl [email protected] +351 226166570 www.smc.eu [email protected] +40 213205111 www.smcromania.ro [email protected] +7 8127185445 www.smc-pneumatik.ru [email protected] +421 413213212 www.smc.sk [email protected] +386 73885412 www.smc.si [email protected] +34 945184100 www.smc.eu [email protected] +46 (0)86031200 www.smc.nu [email protected] +41 (0)523963131 www.smc.ch [email protected] +90 (0)2124440762 www.entek.com.tr [email protected] UK +44 (0)8451215122 www.smcpneumatics.co.uk [email protected]

Specifications are subject to change without prior notice and any obligation on the part of the manufacturer.SMC CORPORATION Akihabara UDX 15F, 4-14-1, Sotokanda, Chiyoda-ku, Tokyo 101-0021, JAPAN Phone: 03-5207-8249 FAX: 03-5298-5362

Austria +43 2262622800 www.smc.at [email protected] +32 (0)33551464 www.smcpneumatics.be [email protected] +359 29744492 www.smc.bg [email protected] Croatia +385 13776674 www.smc.hr [email protected] Republic +420 541424611 www.smc.cz [email protected] Denmark +45 70252900 www.smcdk.com [email protected] Estonia +372 6510370 www.smcpneumatics.ee [email protected] +358 207513513 www.smc.fi [email protected] +33 (0)164761000 www.smc-france.fr [email protected] +49 (0)61034020 www.smc-pneumatik.de [email protected] +30 210 2717265 www.smchellas.gr [email protected] +36 23511390 www.smc.hu [email protected] +353 (0)14039000 www.smcpneumatics.ie [email protected] +39 (0)292711 www.smcitalia.it [email protected] +371 67817700 www.smclv.lv [email protected]

SMC Corporation (Europe)

MD

-01A

-ES SMC – Cumpliendo hoy con las normas

de seguridad de las máquinas de mañana

Dir

ectiv

a de

máq

uina

s (M

D)

2006

/42/

EC

ww

w.s

mc.

eu

1st printing OO printing OO 00 Printed in Spain

Page 2: Machinery-directive SMC

Como líderes expertos en sistemas neumáticos y especialistas en automatización, uno de nuestros principales objetivos ha sido siempre el desarrollo de productos innovadores de alta calidad que ofrezcan un excelente rendimiento y proporcionen la máxima seguridad para el operario.

Esta sencilla premisa ha ayudado a SMC a convertirse en la organización global que es en la actualidad, con más de 15.300 empleados y oficinas de ventas en 78 países de todo el mundo.

Gracias a los rápidos avances en fabricación y tecnología de maquinaria, la seguridad en la ingeniería se está convirtiendo en un asunto cada vez más importante y la protección de las personas que trabajan en las proximidades de las máquinas y sistemas es hoy día de suma importancia.

Con la introducción de la nueva Directiva de máquinas 2006/42/EC, que entró en vigor a finales de diciembre de 2009, los ingenieros mecánicos de Europa y del resto del mundo tendrán que tener en cuenta las nuevas normas armonizadas y sus requisitos a la hora de diseñar y desarrollar máquinas seguras.

SMC – Cumpliendo hoy con las normas de seguridad de las máquinas de mañana

2

Page 3: Machinery-directive SMC

Un cambio en las normas:

La Directiva de máquinas (MD) 2006/42/EC define los requisitos de seguridad que debe cumplir una máquina para poder venderse y utilizarse en Europa.

Las normas EN ISO 13849-1 y EN 62061 están especí-ficamente relacionados con la seguridad.El Diario oficial de la UE define qué normas están armonizadas y proporcionan una presunción de conformidad con la MD.

Una visión general:

Directiva de máquinas (MD) 2006/42/ECSustituyendo a la actual Directiva de máquinas 98/37/EC, la nueva MD 2006/42/EC se aplica universalmente a la maquinaria, los componentes de seguridad, las cuasi-máquinas y otros equipos específicos.

El fabricante de maquinaria deberá cumplir los requisitos de seguridad establecidos en la MD y deberá confirmar dicho cumplimiento mediante la colocación de la marca CE sobre su máquina.

EN ISO 13849-1 y EN 62061

EN ISO 13849-1: proporciona los requisitos de seguridad y una guía sobre los principios de diseño e integración de piezas relacionadas con la seguridad de sistemas de control, incluyendo el diseño de software. En cuanto a las piezas relacionadas con la seguridad de sistemas de control, especifica las características que corresponden al nivel de rendimiento requerido para realizar funciones de seguridad. Se aplica a todos los componentes relacionados con la seguridad de sistemas de control, independientemente del tipo de tecnología y energía utilizados (eléctrica, hidráulica, neumática, mecánica, etc.), para todas las clases de máquinas.

EN ISO 62061: se centra específicamente en la seguridad operativa de sistemas de control eléctricos y electrónicos.

3

Page 4: Machinery-directive SMC

1

2

3

4

5

Identificación de funciones de seguridad (SF)

Especificación de características de cada SF

Determinación de PL requerido (PLr)

Realización de SF, identificación de SRP/CS

Evaluación de PL para SPR/CS considerando la categoría, MTTFd, DCavg, CCF

Desde el análisis de riesgos (EN ISO 12100)

Al análisis de riesgos (EN ISO 12100)

Para

cad

a SF

6 Verificación:¿PL ≥ PLr?

7 Validación: ¿requisitos cumplidos?

8 ¿Todas las SF analizadas?

No

No

No

¿Cómo le afecta esto a usted?

Según la norma EN ISO 13849-1, la consideración de seguridad comienza con los riesgos asociados a la máquina, sus funciones y su funcionamiento. Las personas que diseñan máquinas están obligadas a eliminar los riesgos antes de considerar medidas adicionales para reducirlos o controlarlos (EN ISO 12100).

Los riesgos de la máquina deben ser cuantificados por el diseñador de la misma y, si se consideran elevados, el diseñador estará obligado a emplear sistemas que reduzcan los riesgos hasta niveles aceptables. Una vez reducidos hasta niveles aceptables mediante un diseño seguro, se requerirá la incorporación de dispositivos de protección. En este punto, se deberán definir las funciones de seguridad (SF) que deberá satisfacer el diseño de la máquina.

• Se debe especificar un nivel de prestaciones requerido “PLr” (valor objetivo) para cada función de seguridad esperada.

• Los requisitos de la función de seguridad son una consecuencia de la necesaria reducción de riesgos.

• La norma ISO 14121-2 describe los métodos para la determinación del nivel necesario de reducción de riesgos.

• La norma EN ISO 13849-1 emplea uno de estos métodos en los que se evalúan los siguientes parámetros: S = Gravedad de las lesiones, F = Frecuencia y tiempo de exposición al peligro y P = Posibilidad de evitar el riesgo o de limitar el daño.

La norma EN ISO 13849-1 utiliza un proceso interactivo para el diseño de las piezas relacionadas con la seguridad de sistemas de control, de la siguiente manera:

Proceso interactivo para el diseño de piezas relacionadas con la seguridad de sistemas de control:SF = función de seguridad; PL = nivel de rendimiento; PLr = nivel de rendimiento requerido, SRP/CS = piezas relacionadas con la seguridad de sistemas de control; MTTFd = tiempo medio para fallo peligroso; DCavg = cobertura media de diagnóstico; CCF = fallo por causa común

4

Page 5: Machinery-directive SMC

Una vez definidas la función de seguridad (SF) y la reducción de riesgos requerida (PLr), se puede iniciar el diseño real del sistema de control (SRP/CS), ya que deben utilizarse las medidas de protección adecuadas para alcanzar los distintos niveles de prestaciones.

Los elementos que definen el nivel de prestaciones (PL) son:

1. Las categorías estructurales del sistema de seguridad2. La fiabilidad del sistema de seguridad (MTTFd)3. La facilidad con la que se pueden detectar fallos (DCavg)4. La probabilidad de fallos peligrosos de causa

común (CCF)

Una vez completado el diseño de los sistemas de control de seguridad y determinados los PLs, deberá llevarse a cabo un proceso de verificación y validación conforme con la norma EN ISO13849-2.

Existen 5 niveles de prestación: a, b, c, d, e, siendo “a” el nivel de bajo riesgo y “e” el nivel de máximo riesgo.

Cada uno de estos 5 niveles de prestaciones corresponde a una escala de parámetros adicional, basada en la probabilidad por hora de que se produzca un fallo peligroso.

P1

P2

P1

P2

P1

P2

P1

P2

F1

F2

F1

F2

S1

S2

a

b

c

d

e

Bajo riesgo

Alto riesgo

Inicio

Gravedad:S1 leve,S2 grave

Frecuencia de exposición:F1 no frecuente, F2 frecuente

Posibilidad de evitarlo:P1 posible, P2 casi imposible

PL definido estadísticamente

Probabilidad media de fallos peligrosos por hora, h-1

≥ 10-5 a < 10-4

≥ 3 x 10-6 a < 10-5

≥ 10-6 a < 3 x 10-6

≥ 10-7 a < 10-6

≥ 10-8 a < 10-7

PL

a bcde

5

Page 6: Machinery-directive SMC

Categorías del sistema de seguridad

Las categorías ayudan a clasificar las piezas relacionadas con la seguridad de un sistema de control (SRP/CS) en función de su resistencia a los fallos y de su comportamiento en una condición de fallo, basándose en la fiabilidad y/o disposición estructural de las piezas.

Para definir la probabilidad de fallo y el nivel de prestaciones (PL), las categorías proporcionan la definición principal, completada con la información sobre fiabilidad de los componentes (MTTFd), cobertura del diagnóstico (DCavg) y resistencia a los fallos por causas comunes (CCF).

Las 5 categorías estructurales son: B, 1, 2, 3, 4.

Categorías B y 1

En las categorías B y 1, la resistencia a fallos se consigue, principalmente, mediante la selección y el uso de los componentes adecuados. La categoría 1 presenta una fiabilidad que la categoría B gracias al uso de componentes y principios especiales de seguridad y de eficacia probada.

Una aplicación típica:

B 1 2 3 4

ab

cd

e

Bajo

Bajo

Alto

Alto

PL

Complejidad estructural de un sistema

B 1 2 3 4Baja Alta

Bajo Alto

Complejidad estructural de un sistema

a b c d e

Sistema

Lógica/procesado SalidaEntrada

Sencillo sistema para eliminar la presión de alimentación, aplicablepara aplicaciones de bajo riesgo con PL 'a'

Tierra

+24 V+–

S1

11

12

1(P)

(A)2

3(R)

6

Page 7: Machinery-directive SMC

Categorías 3 y 4

En las categorías 3 y 4, la existencia de un único fallo no conlleva la pérdida de la función de seguridad.

En la categoría 4, y en aquellos casos de la categoría 3 en los que resulte razonablemente práctico, dichos fallos se detectan automáticamente.

En la categoría 4, si no es posible la detección de un único fallo, la acumulación de los mismos no conllevará la pérdida de la función de seguridad.

Categoría 2

La categoría 2 combina todos los requisitos de las categorías B y 1, además del hecho de que los sistemas son sometidos a comprobación frente a fallos que afecten a la función de seguridad.Dichas comprobaciones se llevan a cabo a intervalos regulares, por ejemplo, en el arranque, o antes de la siguiente demanda de la función de seguridad. Mediante la selección de los intervalos de prueba apropiados se puede conseguir una reducción de riesgos adecuada.

Sistema para uso con productos SMC:

Producto SMC especial: en este ejemplo, el producto que está siendo probado pertenece a nuestra serie VG342(R)--X87.

L

Señal de salidaSeñal de entrada

TE

m

OTE

OIL1

Señal de salidaSeñal de entrada

C

mO1I1

L2

Señal de salidaSeñal de entrada

mO2I2

Tierra

(1)

(3)

(2)

(4)

3 (R)

T11A1

∗1

A2 S14

T12 T21 T22 T31 T32 T33 Y1

S1

11

Entrada de seguridad 2

Entrada de seguridad 1Circuito

interno de

aliment.

Entrada de reinicio/

retroaliment.

Control de salida auxiliar

Control de salida de seguridad

Entrada de conmutación de monitorización de cortocircuitos

12

11

12

S24 L1 L2 X1 X2

+24 V

S2

+24 V+–

2 (A) 1 (P)

(1)

(3)

(2)

(4)

3 (R)

AP

R1

Entradas de control

Relé de seguridad adecuado

Circuito protegido

R2

1 2

S1 S2

7

Page 8: Machinery-directive SMC

La fiabilidad de un sistema de seguridad

La fiabilidad de un sistema debe cuantificarse como parte del Nivel de prestaciones (PL).

La fiabilidad se expresa como el Tiempo medio para que se produzca un fallo peligroso (MTTFd), medido en horas. El MTTFd debe determinarse a partir de los datos del fabricante de los componentes. No obstante, y dado que se trata de un valor específico de la aplicación, el MTTFd de los componentes no se puede determinar de forma independiente, ya que el fabricante no conoce la aplicación exacta de la máquina.

Como líder mundial experto en sistemas neumáticos, proporcionaremos unos valores MTTF o B10 estimados como ayuda para nuestros clientes. No obstante, nosotros (SMC) no aceptaremos ninguna responsabilidad por el uso de dichos componentes en sistemas de seguridad, más allá de nuestras condiciones normales de garantía.

El valor de MTTF o de B10 se definen, respectivamente, como el tiempo medio para que se produzca un fallo o como el número de ciclos hasta que el 10% de los componentes ha superado los límites fijados en condiciones específicas, como son el tiempo de respuesta, las fugas o la presión de conmutación.

Cálculo del valor de MTTFd de un componente neumático con el valor B10, según la norma EN ISO 13849-1

Parámetros introducidos: • B10: Número de ciclos hasta que el 10% de los componentes falla• hOP: Tiempo medio de funcionamiento [horas/día]• dOP: Tiempo medio de funcionamiento [días/año]• TCycle: Tiempo medio entre el principio de dos ciclos

sucesivos del componente [s/ciclo]Parámetros obtenidos:• nOP: Número medio de operaciones anuales• B10d: Número de ciclos hasta que el 10% de los

componentes falla de forma peligrosa• MTTFd: Tiempo medio para que se produzca un fallo peligroso

Procedimiento típico (en determinadas circunstancias):

B10d = 2 x B10

nOP = dOP x hOP x 3600 [s/h]

TCycle

MTTFd = B10d

0.1 x nOP

8

Page 9: Machinery-directive SMC

Cálculo del valor de MTTFd de un componente que combina piezas electrónicas y neumáticas

La dependencia de la probabilidad de fallo relacionada con el tiempo (componente electrónico), así como el número de ciclos (componente neumático), son una indicación de dicho sistema combinado (sistema combinado de fluido y electricidad).

El valor de MTTFd total del sistema combinado se determinará a partir del valor de B10d del componente neumático y del valor de MTTFd de los componentes electrónicos.

Cobertura de diagnóstico (DC)

Un factor llamado cobertura de diagnóstico (DC) es una media de la eficacia con la que pueden detectarse los fallos mediante la monitorización de los sistemas.

Para detectar los fallos se pueden utilizar sensores, si éstos se monitorizan con un dispositivo lógico/de procesamiento.

La norma EN ISO 13849-1 proporciona los medios para determinar el valor de DC, que se utilizará entonces para la determinación de PL.

La cobertura de diagnóstico se define como la medida de la eficacia en el diagnóstico, que puede determinarse como una relación entre la tasa de fallos peligrosos detectados y la tasa de fallos peligrosos totales; así, un 0% significa que no se ha detectado ningún fallo peligroso, mientras que aproximarse al 100% significa que la mayoría de los fallos detectados son peligrosos (resulta imposible llegar al 100%, ya que no se considera que el diagnóstico sea completamente fiable).

Categorías de cobertura de diagnóstico:

Cobertura de diagnóstico estimada:

CategoríaNingunaBajaMediaAlta

RangoDC < 60%60% ≤ DC < 90%90% ≤ DC < 99%99% ≤ DC

Medida Cobertura de diagnóstico

Monitorización de las salidas de un canal sin una prueba dinámica.

Monitorización cruzada de las salidas sin una prueba dinámica.

Monitorización cruzada de las señales de salidas con una prueba dinámica, pero sin detección de cortocircuitos (para E/S múltiples).

Monitorización cruzada de las señales de salidas y de los resultados intermedios dentro de la monitorización lógica y temporal y de la monitorización lógica del software del flujo del programa, así como detección de los fallos estáticos y de los cortocircuitos (para E/S múltiples).

Ruta de apagado redundante sin monitorización del actuador.

Ruta de apagado redundante con monitorización de uno de los actuadores por medio de un equipo lógico o de prueba.

Ruta de apagado redundante con monitorización de los actuadores por medio de un equipo lógico y de prueba.

Monitorización indirecta (por ejemplo, monitorización por medio de presostato, monitorización de la posición eléctrica de los actuadores).

Detección de fallos por parte del proceso

Monitorización directa (por ejemplo, monitorización de la posición eléctrica de las válvulas de control, monitorización de dispositivos electromecánicos mediante elementos de contacto mecánicamente unidos).

0% a 99% dependiendo de la frecuencia con la que la aplicación modifique la señal.

0% a 99% dependiendo de la frecuencia con la que la aplicación modifique la señal.

90%

99%

0%

90%

99%

90% a 99%, dependiendo de la aplicación

0% a 99%, dependiendo de la aplicación; esta medida no es suficiente por sí sola para el nivel de rendimiento requerido "e".

99%

9

Page 10: Machinery-directive SMC

Fallo por causa común (CCF)

Es necesario considerar cómo pueden afectar los fallos individuales a los sistemas de seguridad cuando existe redundancia en el sistema. La redundancia puede verse comprometida si ambos canales fallan simultáneamente debido a la misma causa. Dicho factor se denomina Fallo por causa común (CCF).

La norma EN ISO 13849-1 proporciona una puntuación para CCF, que se usa para determinar el nivel de prestaciones PL.

Para dicha puntuación, la norma EN ISO13849-1 define una lista de comprobación de 8 medidas importantes, que se evalúan como sigue:

• Separación física entre las rutas de señal de los diferentes canales (15 puntos)

• Diversidad en la tecnología, el diseño o los principios físicos de los canales (20 puntos)

• Protección frente a posible sobrecarga (15 puntos) y uso de componentes debidamente ensayados (5 puntos)

• Modo de fallo y análisis de efectos durante el desarrollo para la identificación de posibles fallos por causas comunes (5 puntos)

• Formación del diseñador/personal de mantenimiento en CCF y en la forma de evitarlos (5 puntos)

• Protección frente a fallos por causas comunes activados por contaminación (sistema mecánico y de fluidos) y por interferencias electromagnéticas (sistema eléctrico) (25 puntos)

• Protección frente a fallos por causas comunes activados por condiciones ambientales desfavorables (10 puntos)

Se puede obtener una puntuación máxima de 100 puntos, aunque las categorías 2, 3 y 4 de EN ISO13849-1 requieren únicamente un mínimo total de 65 puntos.

Nota: CCF es siempre dependiente del sistema y específico de la aplicación. El integrador del sistema necesitará los datos del fabricante de los componentes.

Una vez determinados estos 4 parámetros cuantitativos esenciales, la norma EN ISO 13849-1 propone un sencillo método gráfico para determinar el PL conseguido para el SRP/CS.

Combinación de requisitos para los distintos niveles de PL

Bajo

Medio

Alto Bajo

Alto

Bajo

Alto

BajoMedio

Medio

Alto

PL

a

b

c

d

e

B 1 2 3 4

MTTFd

MTTFd

MTTFd

MTTFd

MTTFd

MTTFd

MTTFd

NingunoDCavg = Ninguno Bajo Medio Bajo Medio Alto

Alto

No relevanteCCF = 65 puntos o superior

Categoría

Alto Medio

Bajo

Medio

10

Page 11: Machinery-directive SMC

Componentes operativos y de seguridad

La UE ha publicado recomendaciones acerca de las diferencias entre estos componentes, como las que se muestran a continuación:

‘‘Muchos componentes de maquinaria son críticos para la salud y la seguridad de las personas. Sin embargo, los componentes puramente operativos no son considerados como componentes de seguridad. Los componentes de seguridad son componentes diseñados por una función específica de seguridad. Componentes comercializados que pueden utilizarse en funciones de seguridad o en funciones operativas son componentes de seguridad".

SMC establece claramente qué componentes están diseñados para realizar funciones de seguridad y son, por tanto, "componentes de seguridad". SMC no diseña componentes operativos para que se utilicen en funciones de seguridad.

11

Page 12: Machinery-directive SMC

Tierra

(1)

(3)

(2)

(4)

3 (R)

T11A1

∗1

A2 S14

T12 T21 T22 T31 T32 T33 Y1

S1

11

Entrada de seguridad 2

Entrada de seguridad 1Circuito

interno de

aliment.

Entrada de reinicio/

retroaliment.

Control de salida auxiliar

Control de salida de seguridad

Entrada de conmutación de monitorización de cortocircuitos

12

11

12

S24 L1 L2 X1 X2

+24 V

S2

+24 V+–

2 (A) 1 (P)

(1)

(3)

(2)

(4)

3 (R)

AP

R1

Entradas de control

Relé de seguridad adecuado

Circuito protegido

R2

1 2

S1 S2

• Marcado CE y compatibilidad declarada para aplicaciones de categoría 4 Nivel de Prestaciones ‘e’ según EN ISO 13849-1:2008.

• La válvula dispone de doble canal redundante y alta cobertura de diagnostico cuando se conecta a un sistema de seguridad adecuado.

• La válvula ha sido diseñada para evacuar a la atmósfera el aire del sistema y es apropiada para aplicaciones que requieren este tipo de función de seguridad.

• La válvula es de pilotaje interno como standard, pero también esta disponible con pilotaje externo para aplicaciones de bajo caudal o bajas presiones.

Productos de seguridad

• Certificado para tipo IIIA de EN574.• Al comenzar a trabajar, pueden

evitarse accidentes como, por ejemplo, atrapamiento de dedos, haciendo que haya que utilizar ambas manos para accionar las válvulas de pulsador.

Válvula de control a dos manosSerie VR51

Posible circuito para controlar la extensión de un cilindro:

Válvula de tope dobleSerie VG342(R)--X87

12

Page 13: Machinery-directive SMC

• Se consigue un elevado par de amarre cerca del punto de apoyo gracias al diseño de tipo palanca.

• Es posible sostener la pieza incluso cuando se desactiva la alimentación de aire comprimido.

• Construcción sencilla y robusta.• Acción de palanca sobre el centro.• Sostiene la carga incluso si no hay aire.• Fuerza prensil muy elevada.

Pinza neumática de apertura angularModelo de palancaSerie MHT2

• Adecuado para paradas de emergencia.

• Dado que el mecanismo se bloquea cuando la presión de aire cae, se puede conseguir un funcionamiento seguro, incluso cuando surge un fallo en la alimentación de aire o en la alimentación eléctrica.

Cilindros con bloqueoSerie CL

• Mantiene la posición de un cilindro, incluso cuando se desactiva la alimentación

de aire. • Puede evitar el movimiento

inesperado mediante el bloqueo cuando el aire se libera en la posición de final de carrera.

Cilindros con bloqueoal final de carrera Serie CB

∗ Productos operativos no certificados como componentes de seguridad.

Productos operativos *

13

Page 14: Machinery-directive SMC

• Aísla la alimentación y libera la presión residual.

• Indicador de apertura/cierre.

Válvula manual de 3 vías con descarga de la presión residual Serie VHS

• Prevención de caídas.• El regulador de caudal con válvula

antirretorno pilotada se usa para detener el cilindro a mitad de carrera durante periodos de tiempo prolongados cuando se corta la alimentación de aire.

Regulador de caudal con válvula antirretorno pilotada Serie ASP

• Ajuste no manipulable.• Evita la pérdida accidental del tornillo.• Ideal para cilindros de efecto

simple con bajo caudal en ambas direcciones.

• Prevención de cabeceo

Regulador de caudal anti-manipulación Serie ASD1F

Regulador de caudal bidireccional/modelo universal

• Fácil descarga de la presión residual pulsando un botón.• Botón de descarga de color rojo.• Conexiones instantáneas como

estándar. • Sistemas de entrada y de salida

de caudal.

Regulador de caudal con válvula de descarga de la presión residualSerie ASFE

(A)2

3(R)

1(P)

• Ajuste no manipulable. • Evita la pérdida accidental del

tornillo.

Regulador de caudal anti-manipulación Serie AS1F

Modelo en codo/modelo universal

• Ajuste no manipulable. • Evita la pérdida accidental del

tornillo.

Regulador de caudal anti-manipulación Serie AS1F

Modelo en codo/modelo universal

Productos operativos *

14

Page 15: Machinery-directive SMC

• Sistema de salida: una válvula de regulación con regulación de caudal del cilindro.

• Sistema de entrada: una válvula de regulación con función de regulación de caudal del cilindro y función rápida de alimentación de aire.

Válvula de regulación de caudalSerie ASS

• Válvula de arranque progresivo.• Función integrada de liberación

de presión.• Orificio de purga ajustable.• Puede instalarse un manómetro.• Bajo consumo de energía. • Posibilidad de conectarlo a una

unidad de combinación FRL de tipo modular.

• Elevado factor Cv.• Elevada capacidad de liberación

de presión.

Válvula de arranque progresivoSerie EAV

1(P) 2(A)

3(R)

2

1

∗ Productos operativos no certificados como componentes de seguridad.

• Consumo de energía reducido• Conexión G 1/4”, G 3/8”, G 1/2”.• Montaje individual.• Conversión simple a

funcionamiento N.C. o N.A.• Válvula de asiento pilotada para

mayor capacidad de caudal.• Modelo de pilotaje neumático para

vacío.

Electroválvula de 3 víasSerie VP300/500/700

• Ligera: 1.1 kg• Gran capacidad de caudal.• Bajo consumo de energía• No requiere lubricación. • Posibilidad de usarlo en bajo o a

bajas presiones.• Actuación intercambiable: N.C.,

N.A. o pilotaje externo• Puede utilizarse como una válvula selectora o divisora

(pilotaje externo)

Electroválvula de asiento pilotada de 3 vías Serie VG342

15

Page 16: Machinery-directive SMC

Lithuania +370 5 2308118 www.smclt.lt [email protected] +31 (0)205318888 www.smcpneumatics.nl [email protected] +47 67129020 www.smc-norge.no [email protected] +48 222119600 www.smc.pl [email protected] +351 226166570 www.smc.eu [email protected] +40 213205111 www.smcromania.ro [email protected] +7 8127185445 www.smc-pneumatik.ru [email protected] +421 413213212 www.smc.sk [email protected] +386 73885412 www.smc.si [email protected] +34 945184100 www.smc.eu [email protected] +46 (0)86031200 www.smc.nu [email protected] +41 (0)523963131 www.smc.ch [email protected] +90 (0)2124440762 www.entek.com.tr [email protected] UK +44 (0)8451215122 www.smcpneumatics.co.uk [email protected]

Specifications are subject to change without prior notice and any obligation on the part of the manufacturer.SMC CORPORATION Akihabara UDX 15F, 4-14-1, Sotokanda, Chiyoda-ku, Tokyo 101-0021, JAPAN Phone: 03-5207-8249 FAX: 03-5298-5362

Austria +43 2262622800 www.smc.at [email protected] +32 (0)33551464 www.smcpneumatics.be [email protected] +359 29744492 www.smc.bg [email protected] Croatia +385 13776674 www.smc.hr [email protected] Republic +420 541424611 www.smc.cz [email protected] Denmark +45 70252900 www.smcdk.com [email protected] Estonia +372 6510370 www.smcpneumatics.ee [email protected] +358 207513513 www.smc.fi [email protected] +33 (0)164761000 www.smc-france.fr [email protected] +49 (0)61034020 www.smc-pneumatik.de [email protected] +30 210 2717265 www.smchellas.gr [email protected] +36 23511390 www.smc.hu [email protected] +353 (0)14039000 www.smcpneumatics.ie [email protected] +39 (0)292711 www.smcitalia.it [email protected] +371 67817700 www.smclv.lv [email protected]

SMC Corporation (Europe)

MD

-01A

-ES SMC – Cumpliendo hoy con las normas

de seguridad de las máquinas de mañana

Dir

ectiv

a de

máq

uina

s (M

D)

2006

/42/

EC

ww

w.s

mc.

eu

1st printing OO printing OO 00 Printed in Spain