MA Discourse Approach to the Acquisition of Arabic Subject ... · Arabic verbal morphology 12 2....
Transcript of MA Discourse Approach to the Acquisition of Arabic Subject ... · Arabic verbal morphology 12 2....
MA Discourse Approach to the Acquisition of Arabic Subject-Verb
Agreement by Australian learners."
By
Fethi MANSOURI
A sub-thesis submitted as a partial requirement for the degree of Masters of
Arts in Applied Linguistics.
The Australian National University.
February 1995
11
TABLE OF CONTENTS
Acknowledgments iv
Abstract v
List of abbreviations vi
Key to phonetic symbols vii
List of tables viii
INTRODUCTION 1
Chapter 1: DIGLOSSIA IN ARABIC 5
1. Definition 5
2. Diglossia and the teaching of Arabic 8
Chapter 2: MORPHOLOGY OF ARABIC 11
1. Arabic verbal morphology 12
2. Grammatical agreement in Arabic 14
2.1. Defining grammatical agreement 15
2.2. Discourse linking theory 20
2.3. Principles of DLT specific to agreement in Arabic 24
3. Linguistic constraints on subject-verb agreement in Arabic 26
3.1. Aspect 27
3.2. Natural classes 29
3.3. Word order 35
Chapter 3: DISCOURSE CUES AND HYPOTHESES 44
1. Definition and domain of discourse 44
2. Discourse cues 45
2.1. Semantic relevance 46
iii
2.2. Discourse coherence 47
2.2. Lexical information 49
3. Hypotheses 50
Chapter 4: METHODOLOGY 53
1. Learners 53
2. Data collection 55
Chapter 5: RESULTS 59
1. Linguistic analysis 59
2. Statistical analysis 66
2.1. Advanced learners 66
2.2. Intermediate learners 72
2.3. Beginners 77
Chapter 6: DISCUSSION 82
1. Directionality of encoding and acquisition criteria 82
2. Effects of discourse cues on learning of subject-verb agreement 92
2.1. Advanced learners 92
2.2. Intermediate learners 94
CONCLUSION 101
IMPLICATIONS FOR TEACHING 105
References 108
Appendices 116
Acknowledgments
I am indebted to many people have helped me in undertaking this research. I
am especially grateful to my supervisor, Dr A.J. Liddicoat, whose support,
suggestions, insights and encouragement have been invaluable to me in
formulating my ideas and views on discourse-structuring cues and language
learning. I am also indebted to Dr Anthony Street from the Arabic Department,
for his help in collecting data and for his constructive comments on the final
draft. I would like to extend my thanks to Dr Tim Shopen and Dr Ulrike Mosel
for taking the time to read and comment on various sections of this work. I
have also benefited from attending discussion sessions on SLA theories chaired
by Professor Manfred Pienemann from whom I learned about theories of
language processability, emergence criteria and implicational scales. Needless
to say, any shortcomings are my own responsibility.
Finally I would like to say a very special 'thank you' to my family in Tunisia for
their sustained support throughout my academic studies about which they
know very little. I am also very grateful to my wife, Caroline, who supported
my work and undertook the difficult task of proof-reading the final draft.
V
Abstract
The acquisition of complex grammatical structures of a non-cognate language
has been reported to be a daunting task for adult learners (Samimy and
Tabuse, 1992; Bailey, 1983; Kleimann,1977). In the case of Arabic
morphology, this task is reported to be difficult not only for foreign learners
(Bakalla, 1980; Neel 1980) but also for native speakers (Omar, 1973). The
current study sets out to investigate the nature and the processes involved in
the learning of Arabic subject-verb agreement structures by Australian adult
learners. The investigation employs explanations from second language
acquisition (SLA) theories as well as from linguistic theories. These latter, in
particular, offer an independent explanatory basis for learning characteristics
often accounted for by SLA theories only. It is hypothesised that (1) the
amount and direction of information encoding (Person, Number and Gender)
motivated by certain semantic categories and word order as well as (2) the
availability of discourse cues would influence the learners' performance in
subject-verb agreement tasks. The results reported in this study indicate that
these two factors are significantly vital in predicting and accounting for the
learners' final linguistic achievement in this grammatical structure.
ABBREVIATION LIST
SLA: Second Language Acquisition.
MSA: Modern Standard Arabic.
ESB: English-speaking background
PNG: Person, Number and Gender.
TAM: Tense, Aspect and Mood.
DLT: Discourse-Linking Theory
C(onsonant)
v(owel)
PL(ural)
DL: Dual
SG: Singular
Nom(inative)
Acc(usative)
Gen(itive)
Perf(ective)
Imperf(ective)
F(eminine)
M(asculine)
3: third person
1: first person
S(ource)
T(arget)
Compl(ementiser)
Part(icle)
NP: Noun Phrase
*: refers to ungrammatical sentences
vii
Key to phonetic symbols
Symbol Phonetic description IPA
y palatal glide jh voiceless glottal fricative hH voiceless pharyngeal fricative “h@ voiced pharyngeal fricativesh voiceless palato-alveolar fricative Jj voiced palato-alveolar 3th voiceless dental fricative 0dh voiced dental fricative aX voiceless velar fricative X
gh voiced velar fricative Yq uvular stop q? glottal stop 7D emphatic voiced alveolar stop aT emphatic voiceless alveolar stop -tS emphatic voiceless alveolar fricative 'S
m bilabial nasal mn alveolar nasal nb voiced bilabial stop bd voiced alveolar stop dk voiceless velar stop k1 alveolar lateral 1t voiceless alveolar stop ts voiceless alveolar fricative sz voiced alveolar fricative zf voiceless labio-dental fricative fr alveolar trill ra low back vowel aaa long low back vowel a:i high front vowel iii long high front vowel i:u high back vowel uuu long high back vowel u:w bilabial approximant w
List of tables:
viii
1. Typology of errors 62
2. Effect of directionality of encoding (Advanced learners) 67
3. Effect of word order (Advanced learners) 69
4. Effect of discourse coherence 70
5. Effect of lexical specificity 70
6. Effect of semantic relevance 70
7. Effect of directionality of encoding (Intermediate learners) 73
8. Effect of directionality (Intermediate learners) 74
9. Effect of discourse coherence (Intermediate learners) 74
10. Effect of lexical specificity (Intermediate learners) 75
11. Effect of semantic relevance (Intermediate learners) 76
12. Effect of word order (Beginners) 78
13. Kruskal-Wallis for [Source=Target] 79
14. Kruskal-Wallis for [Source>Target] 80
15. Ryan Procedure for Kruskal-Wallis 81
16. Effect of directionality on the 3 groups of learners 83
17. Effect of discourse cues on the 3 groups of learners 99
1
INTRODUCTION:
The main concern of this study is to find out how Australian students learn the
morphology of subject-verb agreement marking in Arabic written discourse. The
study investigates the effect of (1) word order (syntactic information structure), (2)
the categories of 'humanness-animacy' and 'collectivity' (semantic and classificatory
information structure) as well as (3) discourse cues (discourse information structure).
Subject-verb agreement is viewed in the current study as an information exchange
process which can yield different agreement patterns depending on a number of
linguistic factors such as word order and the natural class of the 'subject'. The 'subject'
is the source of the information exchange while the target of the exchange is the verb.
The discourse-based approach taken m this study (following Barlow 1992) not only
accounts for the seemingly conflicting agreement patterns motivated by both syntactic
and semantic structures but also offers an additional information structure that the
learners can resort to before producing agreement tokens. This information structure
consists of the following discourse cues: (a) the semantic relevance (cf. Bybee, 1991)
of agreement morphology in relation to the source's natural attributes; (b) the surface
realisation of the subject and its persistence in the discourse (Barlow, 1992; Givon,
1983) as well as (c) the lexical 'specificity' of the subject in the discourse (Tyler and
Bro 1986:75).
Although grammatical agreement in Arabic has, for some time, been of interest to
general linguistics and debates on grammatical theories, little has been done in applied
linguistics to investigate its implications on learning Arabic as a foreign language. It
has been reported (e.g. Bakalla, 1980) that learners of Arabic appear to have more
difficulties grasping grammatical agreement than any other single aspect of Arabic
2
grammar with the possible exception of deriving Broken Plurals.1 If the availability of
discourse cues in written discourse is found to have a significant effect on the learners'
performance in subject-verb agreement tasks, then this research would present a step
towards a better understanding of the nature of learning Arabic grammatical
agreement and, consequently, a more efficient approach to the teaching of agreement
structures in Arabic .
Besides this purely applied goal, this study aims to contribute to the existing research
literature on the role of discourse structures and discourse cues in the learning of
second languages. More specifically, it will be of some significance to the learning of
Modern Standard Arabic as a second language, an area of second language
acquisition where, in comparison to European languages, research is still lacking. It is
hoped that this study may help to fill one of the many gaps that exist in the field of the
acquisition of Arabic grammatical structures.
In recent years second language research has taken the view that second language
acquisition is a multi-dimensional phenomenon in which it is difficult to separate the
four interactive factors (learner characteristics; nature of target language;
instruction/teaching and context) that influence the learning outcome (Stern 1988;
Larsen-Freeman & long, 1991). This interactive aspect of SLA research is reflected in
this study in which it is hypothesised that the learners' performance in agreement-
related tasks will be influenced by the nature of Arabic agreement structures
motivated by word order, semantic types and classificatory categories on the one
hand, and by the availability of discourse information on the other.
-'■Broken plurals are plural nouns derived from singular forms by phonological modification of their roots rather than by affixation of the plural marker [-uuna] as is the case with the regular derivation paradigm of Sound Plurals.
3
Huebner (1991) states that when accounting for second language acquisition one
must incorporate a theory of learning. Such a learning theory, according to Berwick
(1985), is likely to consist of (1) an initial state of knowledge where learners have
access either to universal grammar or, in the case of adult learners, to their native
language; (2) some indication o f the linguistic input the learners are being exposed to;
(3) an acquisition procedure, or parser, which entails what strategies the learner
performs on the input data to move from the initial state, presumably towards higher
proficiency in the target language. Without fully ignoring the effect of the initial state
and the linguistic input, this study will focus on the learners' performance in subject-
verb agreement marking which could lead to a possible explanation of the mechanism
that drives the acquisition processes in the manner and order it does (cf., Marshall,
1979; Berwick & Weinberg, 1984).
The acquisition procedure in this study takes into consideration linguistic and non-
linguistic factors. In other words, the acquisition of grammatical structures is
influenced not only by linguistic constraints but also by non-linguistic constraints (cf.,
Huebner, 1991; Pinemann, 1989). The term 'linguistic factors' implies learning
difficulties resulting from linguistically complex agreement structures inherent in the
target language system. Non-linguistic factors comprise pragmatic considerations in
the form of the availability of discourse information in the context in which a
particular agreement structure occurs. It will be shown in the present study that both
linguistic and pragmatic constraints together account for various learning
characteristics.
As this paper investigates the acquisition of subject-verb agreement in Modern
Standard Arabic (MSA) by Australian students, two main issues need to be addressed
4
before proceeding to the analysis of the learners' interlanguage. The first issue is
socio-linguistic in nature and relates to the phenomena nof Arabic 'diglossia' in
Ferguson's (1959) terms, and the problems associated with learning a language that
has more than one variety. This problem will be addressed in chapter one. The second
issue is related to the morphological system of MSA and its relevance to subject-verb
agreement. This issue is of a general linguistic nature and will be addressed in chapter
two.
5
Chapter 1: DIGLOSSIA IN ARABIC
1. Definition
The phenomenon of 'diglossia' in Arabic was first discussed by Charles Ferguson
(1959) who identified the existence of two linguistic varieties in four different
languages: Arabic, Greek, Haitian Creole and Swiss German. Campbell et al (1993)
state that as far as Arabic is concerned the two varieties consist of a 'high variety'
which is variously called standard, modern standard, or classical Arabic and is usually
associated with the written code of the language and a 'low variety' also referred to as
colloquial Arabic or dialect Arabic and is usually associated with the spoken code.
Ferguson (1959:336) defines diglossia as:
"a relatively stable language situation in which, in addition to the primary dialects of the language (which may include a standard or regional standards), there is a very divergent, highly codified (often grammatically more complex) superposed variety, the vehicle of a large and respected body of written literature, either of an earlier period or in another speech community, which is learned largely by formal education and is used for most written and formal spoken purposes but is not used by any sector of the community for ordinary conversation”.
It is interesting that the superposed 'high' variety has two main versions, namely,
Modern Standard Arabic and Classical Arabic, whereas the 'low' variety has a large
number of versions including the different local dialects spoken in each of the 22 Arab
countries. The term 'standard' in this study is used to refer to the 'high variety' only
whereas the 'low varieties' are referred to as dialects or spoken Arabic. This view
differs to that of Ferguson who claims that 'low varieties' may develop standard
versions such as 'Standard Egyptian', 'Standard Tunisian' and so on.
6
However, the development of the concept of 'diglossia' does not seem to capture the
realities of the linguistic situation in the Arab world according to many scholars.
Daher (1987) refers to the emergence of a Variationist Theory which differs from
other linguistic theories in that it rejects the claim that language is an autonomous
system that should be studied independently of its social context.
Variationists view the linguistic situation in the Arab world not as diglossic but rather
as being a multi-level variety. It is seen as a case of linguistic variation whose
explanations lies at the interactional level of "form", "use" and "social context" (Eid:
1990:21). The interaction of these factors yields significant linguistic variations
between MSA and the regional varieties to the extent that Arabic-speaking people
who have not been formally educated in the standard language would not rate highly
on MSA proficiency scales because of the extensive linguistic differences between the
two varieties. Consider the following examples illustrating the extent of lexical
difference not only between MSA and the regional varieties, but also between the
many regional varieties themselves:
M S A T u n is ia n A ra b ic E g y p tia n A ra b ic
'nose' anf xsham manaaxiir
'went-he' dhahab-a mshii raaH
'what' maa ashniya eeh
'now' al?aan tawwa dilwa?ti
In addition to the lexical differences illustrated in the above examples, there are also
7
extensive differences in syntax, phonology and other major grammatical structures of
the 'high' and 'low' varieties of Arabic. The structural, lexical and phonological
difference between certain regional varieties is so dramatic that a North African
variety such as Algerian and a Middle-eastern variety such as Jordanian are barely
mutually comprehensible. It seems that geographical distance is the key to the extent
of linguistic differences between the regional varieties. The further apart two local
varieties are the less mutually comprehensible they tend to be.
The problem of 'diglossia', however, is best outlined when the functions of the two
varieties are considered. Spoken Arabic is the language of everyday life which varies
form one country to another and from one city to another. Modern Standard Arabic,
on the other hand, maintains a high degree of uniformity and functions as the official
standard language in all Arab countries (Altoma, 1969). Standard Arabic is used in
education, the press, and political and religious speeches. It is mainly a written
language that is acquired in classrooms through education and not in natural settings
as first languages are often acquired. There are many historical and cultural reasons
for this split in functions. Standard Arabic, be it Classical or Modern, has a unique
status among Arabs as the language of the Holy Quran which still represents an
important unifying factor in the Arab world. Regional dialects of Arabic such as the
Tunisian, the Egyptian, the Lebanese and other dialects, represent the language of the
people spoken and understood by everyone in the speech community, educated and
uneducated alike.
Not surprisingly, foreign students learning Arabic in schools and universities and
those responsible for planning language courses are often faced with the dilemma of
choosing which of the two varieties to focus on (Bakalla, 1980). In discussing the
8
problems associated with teaching languages with diglossia, Ferguson (1963)
identified three major problems facing the curriculum planners. These are: the relative
emphasis to be accorded the two varieties, the order in which the two varieties should
be taught, and the effect of learning one variety on the maintenance of skills in the
other. These problems are reflected in the case of the learners in this investigation
who are studying Modern Standard Arabic primarily for academic purposes.
Consequently, emphasis is placed on the standard variety with little attention being
accorded to spoken varieties. Therefore, this study has chosen to focus on written
data in MSA collected from free compositions, grammatical tasks and cloze tests. The
linguistic effects of diglossia on the teaching and learning of Arabic are reflected in
the curriculum designs of Arabic courses offered in Australian schools and
universities.
2. Diglossia and the teaching of Arabic in Australian schools:
Campbell et al (1993) present a comprehensive account of the teaching of Arabic in
Australia. They report that one main reason behind the surge of Arabic teaching in
primary and secondary schools especially in New South Wales and Victoria, is the
language maintenance programs aimed at assisting the Arabic speaking community in
its efforts to preserve the Arabic language. In both states, Arabic is offered in
mainstream programs as part of the regular school syllabus. The statistics reported by
Campbell et al suggest that more than 7000 students mainly in Victoria and NSW and
mostly from Arabic speaking backgrounds, study Arabic in state schools, independent
schools and Catholic schools.
The implications of 'diglossia' on the teaching and learning of Arabic in Australia is
9
manifested by the obligatory split in the socio-linguistic functions of the two varieties.
Students learning Arabic in formal settings are often exposed to the 'high' variety only,
which implies that only those macro-skills associated with the 'high variety', namely
reading and writing, are taught in the curriculum. Campbell et al (1993) report that
one of the main challenges facing the teaching of Arabic in Australian schools is
dealing with the difficult problem of intersection between varieties and macro-skills.
There is a need for a new approach to curriculum design that takes into consideration
the linguistic effects of diglossia in relation to achieving a balanced competence in the
language.
This is the case with the students in this study who are attending Arabic courses
aimed at beginners who have little or no prior knowledge of the language. The course
these students are undertaking is divided into three levels: beginner level, intermediate
level and advanced level. The main objective of the course is to teach the students the
basic reading and writing skills and to a lesser degree some Arabic-English translating
skills. Students are taught Standard Arabic mainly through a Grammar-translation
method. This teaching approach is partly a result of the 'diglossic' nature of Arabic,
i.e. that the two varieties of Arabic cut across the four macro-skills in a way that the
speaking and listening skills, usually associated with the colloquial varieties of
Arabic, are not emphasised in the curriculum.
It seems that the teaching of Arabic in Australian schools is generally confined to the
'high variety' for pedagogic and practical reasons. From the pedagogic perspective, it
is still difficult to present a well balanced course where both varieties are equally
emphasised without having to decide on the order and the degree of emphasis each
variety should be accorded. From a practical viewpoint, it is easier to offer courses in
10
the Standard variety because of the lack of teaching experience and teaching material
in the area of teaching spoken Arabic. Besides, the fact that there are more than 22
locally-spoken varieties, as opposed to one standard written variety, makes the
decision of choosing which of the 22 varieties to teach even harder. The choice to
teach the standard variety can also be the result of another equally important factor
namely the widely held value judgements about the two varieties. It is often argued
that standard Arabic is 'proper' and 'grammatical' and that colloquial Arabic is
'ungrammatical', 'slang' and 'improper'.
For the above reasons, this investigation employs written rather than spoken data as
usually practiced in SLA research. Interestingly, Johnstone (1990) reports that
Modern Standard Arabic, essentially a written code, is strongly characterised with
'oral' discourse features normally associated with the spoken code. Some of these
features are interjections, repetitions, parataxis etc. Morphologically, however,
spoken dialects have lost certain inflectional features such as case marking and hence,
became less marked than standard Arabic which is still a highly inflectional and
derivational linguistic system where morphology plays a vital role in marking
grammatical relations.
11
Chapter 2: MORPHOLOGY OF ARABIC
Like other Semitic languages, Arabic is known for its highly complex morphological
system. The morphological complexity is most apparent in the inflectional system of
verbs which can inflect for person, number, gender (henceforth PNG), tense, aspect,
mood (henceforth TAM), and voice as well as taking object suffixes. This means that
verbs can constitute a semantically complete utterance constructed through the use of
subject and object clitics. Consider the following example:
(1) darras-at-hu taught-3F.SG-him 'She taught him'.
The base for example (1) is the triliteral root [d-r-s] to which is attached a number of
morphemes, including an internal vowel pattern [a-a-], a templatic consonantal verbal
form [CvCCvC] where there is gemination of the medial consonant, and the suffixes
[-at] and [-hu] referring to the subject and the object of the clause respectively. The
nominal suffixes are easily segmentable as they are attached to the suffix slot of the
verb in a linear way.
Unlike inflectional morphology which will be discussed later in more detail, the linear
segmentation of derived verbal forms in Arabic is quite unfeasible because infixation
of different vowel melodies is essential for producing derived forms from the base
root. The base for these derived forms usually consists of three consonants [CCC],
sometimes four [CCCC] and rarely two [CC], with which a basic idea such as
"writing, eating, doing etc" is associated. Within these base forms, vowels and affixes
play a very important role in deciding the grammatical category as well as the
12
meaning of the word. Forms derived from one particular root can be both verbal and
nominal as evidenced in the following example where the root [k-t-b-] denoting the
idea of 'writing' is used to derive different lexemes:
[k-t-b] ------ > kataba: 'wrote-he'
------> maktab: 'office'
------> kitaab: 'book'
------> kaatib: 'writer'
------> maktabat: 'library'
------> kuttaab: 'religious school'
The derivation of these forms is achieved by means of infixation of different vowel
patterns, different [Cv] skeletons with possible gemination of the medial consonant as
is the case with [kuttaab] and to a lesser degree by means of affixation. This kind of
derivation is highly productive in Arabic not only in producing nouns but also verbs
with as many as 15 verbal forms being derivable from a single root.
1. Arabic verbal morphology:
The verbal morphology of Arabic is based on a system consisting of various
derivational patterns that can apply to a single root to yield different verb forms. This
aspect of Arabic morphology has been the subject of study in various phonological
theories which try to account for the morpho-phonological characteristics of Arabic
derivational morphology. McCarthy and Prince (1986,1990), for instance, took a
prosodic approach to Arabic verbal morphology. They maintained that Arabic verbal
forms contain three non-linear levels: (1) the consonantal root e.g., [k-t-b], (2) the
13
vowel melody e.g., [a-a-] and (3) the templatic morpheme e.g., [CvCCvC] also called
the Cv skeleton. The non-linear nature of Arabic verbal morphology provides a
perfect illustration of what has become known in the literature as 'Root-and-Patterns'
morphology (McCarthy and Prince: 1990). To explain this idea better, let us consider
the following verb forms of the triliteral root [k-t-b]:
(I) katab = "write"
(II) kattab = "cause (something or someone) to write intensively"
(III) kaatab = "correspond"
(IV) aktab = "cause to write"
(V) takattab = "be intensively written"
(VI) takaatab = "write to one another"
(VII) inkatab = "be written"
The above verb forms demonstrate the fact that affixation, internal vowel melodies
and gemination are the main tools which allow such productive derivation. This
implies that a linear segmentation of verb forms into separate morphemes is not
feasible. The only possible way to segment these forms is illustrated through the
approach taken by Goldsmith (1976) and Clements & Ford (1979) who propose an
autosegmental analysis where the derivation of verbal forms is represented in terms of
autosegmental rather than linear levels:
14Vowel melody : a a ------> perfective active
/ \Cv skeleton : C v CC v C ------> causative (form II)
1 \l IRoot : k t b ------> "write"
The above interaction results in the form [kattab] which means "cause
something/someone to write". The non-linearity results from the fact that the form
[kattab] can not be analysed in terms of linear segments or units as it is not
linguistically possible to separate the three levels of morphemes contributing to the
total meaning. Within these three levels, the root provides the basic meaning, the
notion of 'writing', while the verbal form [CvCCvC] and vowel pattern [a- a-] supply
semantic and grammatical modification of the basic meaning. In autosegmental
theories, the verbal forms are referred to as 'template' morphemes each of which is
usually associated with a fixed meaning. In addition to derivational morphemes,
Arabic verbs can also take a number of inflectional morphemes: tense, aspect, mood
(TAM), as well as person, number and gender (PNG) when marking subject-verb
agreement. It is my intention, however, to focus on the morphological marking of
PNG in subject-verb agreement which represents a major problem associated with
learning Modern Standard Arabic as a foreign language (cf. Neel, 1980). Before
investigating the characteristics of subject-verb agreement, it is useful to present a
general discussion of Arabic grammatical agreement across different linguistic
theories.
2. Grammatical Agreement in Arabic:
Agreement in Arabic is quite complex as it covers several components, including
adjectival concord, numeral agreement and subject-verb agreement among others.
15
The investigation of all the components of grammatical agreement in the learners'
Arabic is clearly beyond the scope of this paper. Therefore, focus is placed on the
learning of subject-verb agreement by Australian students.
First, a definition of agreement is needed as this will prove essential in the analysis of
the learners' performance in subject-verb agreement tasks. The importance of
agreement definitions proposed by linguistic theories in their accounting for subject-
verb agreement across languages and in Arabic in particular, is that it leads to
independent explanations of the nature of subject-verb agreement structures and the
order of their acquisition (Andersen: 1991; Bybee: 1985, 1991). In other words,
linguistic theories are in a position to present independent explanations concerning the
learning of subject-verb agreement marking based on the linguistic nature of the given
agreement structures. These explanations are not the result of SLA research,
therefore when SLA findings support them, this constitutes strong evidence for their
validity. This illustrates the importance of a linguistic discussion of Arabic
grammatical agreement, in general and the morphological marking of subject-verb
agreement in particular.
2.1. Defining Grammatical Agreement:
Before proceeding to the discussion of the theory adopted in this paper, it is essential
that a brief overview of other agreement theories is given. A number of linguistic
theories have attempted to provide an appropriate general framework within which
grammatical agreement can be defined and accounted for. Leehman (1982, 1988),
Croft (1986, 1988) and Givon (1983, 1984) take a functional approach and discuss
16
agreement in terms of its functions in the morphosyntax. These functions vary from
marking syntactic relations (Leehman, 1988) to marking verb type and transitivity
(Givon 1984). It is Givon (1984:364), in particular, who argues that agreement is
fundamentally a topic-related feature of the grammar where the topic hierarchy may
predict the morphological features of agreement. The topic hierarchy includes:
semantic case roles: agent > dative/benefactor > patient > others pragmatic case roles: subject > object > others Humanness/Animacy: human/animate > non-human/inanimate Definiteness: definite > indefinite
Givon then predicts that a language is more likely to display obligatory grammatical
agreement with an NP higher on the above scales than with one lower on these scales.
More specifically, a definite human noun phrase which occupies the subject slot and
which is the semantic agent of the action is more likely to exhibit agreement marking
than a noun phrase with different features. Givon's approach, specifically the
pragmatic scale and the humanness-animacy scale, will prove to be of some relevance
in dealing with certain aspects of Arabic grammatical agreement.
On the other hand, the Generative approach (Lapointe 1980, 1984, 1988; Sadock
1986, Pullum 1986) focused on determining the proper domains of agreement
relations and then on applying appropriate constraints to these domains. Agreement is
conceived as a process whereby the features of the nominal source are copied or
duplicated on the target. This feature-copying approach to agreement is expressed in
Anderson's (1985:188) statement that "rules o f agreement in most languages
function to copy inherent or relational features from nouns onto other parts o f the
structure". The main and most obvious limitation of this definition is that it regards
agreement as a simple feature-copying process. This implies that agreement relations
17
where there is no obvious correspondence between the features of the target on one
hand and those of the source on the other hand will not be accounted for. A feature
copying approach to agreement is problematic for MSA where agreement marking
includes instances of mismatch between the features of the source and the target.
Agreement in Government and Binding (G-B) theory consists of a coindexing relation
of a nominal source and an inflectional morphology. Chomsky (1981:211) states that
agreement is coindexed with the NP (subject) it governs, and that when an NP and a
pronominal are coindexed, they must share the appropriate (PNG) features. Working
within G-B theories, a number of linguists such as Van Riemsdijk and Williams (1986)
and Bouchard (1984) discuss agreement across languages as a consequence of a
coindexing relation based on an essentially feature-copying process. Sadock (1986)
and Mohammad (1990) applied the G-B approach to agreement in Arabic. In
accordance with Chomsky (1981), Sadock (1986) and Mohammad (1990) maintain
that when the source and the target of an agreement relation coindex, they must share
the appropriate morphosyntactic features. Like the generative approach, the G-B
approach fails to account for agreement structures in Arabic where a feature
mismatch is apparent because coindexing, by nature, assumes feature concord.
The approach adopted in this analysis is based on the principles of the discourse
linking theory advocated by Barlow (1992:05) who proposes a working definition of
agreement as follows:
"Agreement holds between a relational category X, the target, and a nominal category Z, the source, when category X exhibits (pro)nominal features that are dependent on the form or interpretation of the nominal Z".
18
The main idea expressed in this definition is that there is a kind of dependency of the
features of the target on the form and/or the discourse interpretation of the source.^
Dependency, in this context, should be understood in terms of agreement markers on
the verb being dependent on the semantic as well as discourse reference of the
subject. The term 'form' in this definition implies not only the morphosyntactic
information concerning PNG but also information regarding the natural classification
of the source along the humanness-animacy scale. This justifies the general approach
in this study which views subject-verb agreement as an information exchange process
which helps identify or re-identify referents by providing information on their
morphosyntactic and classificatory properties.
However, it is not the case in Arabic that the morphosyntactic information involving
PNG must be fully and explicitly realised on the subject NP of the clause. There are
many instances where subject-verb agreement occurs despite ellipsis of the subject, a
phenomenon usually referred to in the literature as 'the null subject' (cf. Pierce, 1992).
Therefore, agreement is viewed as an exchange of information between the source
and the target of agreement. This information may be obtainable from the preceding
context and is not necessarily the result of a straightforward feature-copying process
at the clause level. Consider the following examples where agreement is clearly not a
feature-copying process, but rather an information-linking relation:
2. (a) inhazam-uu haziimat-an nakraa?-a lost-3M.PL loss-Acc heavy-Acc 'They suffered a heavy loss.'
following Barlow (1992) 'source' refers to the 'subject' of the agreement relation and 'target' refers to the 'verb' of the same agreement relation.
19(b) aT-Tuyuur-u raHal-at min hunaa.
the-bird-M.PL-Nom departed-3F.SG from here The birds have departed this place.'
Example (2.a) shows that in Arabic the subject does not have to be realised as a
lexical NP within the same proposition for agreement relations to occur.
Nevertheless, the information regarding the specification of the subject is still
recoverable from the general context once the source has already been identified by
the speech producer and a kind of reference line has been established throughout the
discourse. The marking of the features [3.M.PL] in (2.a) is, in fact, a result of
information stored in the long-term memory of the speaker/writer as opposed to
information recoverable from short term memory as with (2.b) where the source is
present at the clause level.
In example (2.b) the subject NP is a 'non-human' referent with the inherent features
[Masculine, Plural]3 whereas its morphological marking on the verb is [Feminine,
Singular]. Subject-verb agreement in Arabic, therefore, is not simply a mapping of the
subject's morphosyntactic features onto the verb, rather it is a process whereby
information regarding semantic types (humanness-animacy) and discourse
interpretation play a major role in determining the marking of agreement features.
3 The transliteration in the examples involving plural head nouns indicates the features inherent to the head noun on the basis of its phonological structure and its semantics. Phonologically, the plurality of the head noun is realised through the presence of a long vowel as with 'kalb' (dog) and 'kilaab' (dogs). The gender of the plural head noun is recoverable from its singular form so that 'kalb' is masculine and not feminine. The feminine singular for 'dog' in Arabic would be 'kalb-at' and its plural is 'kalb-aat'. Therefore, throughout this paper the transliteration of plural head nouns as [M.PL] or [F.PL] is used according to these two factors.
20
The existence of an information-linking relation between the targets of agreement and
their sources ensures feature consistency and coherence when inserting non-local
agreement morphemes (cf. Pienemann, 1994; Givon, 1990). However, consistency of
features does not imply absolute redundancy of such features, as morphological
marking of subject-verb agreement will be shown to be influenced by a number of
factors that will be discussed below.
In short, it can be said that subject-verb agreement in Modern Standard Arabic does
not simply consist of the cross-referencing of subject's nominal information onto the
verb. Instead, the final morphological outcome of this information cross-referencing is
governed by discourse information as well as information inherent in the semantic and
classificatory categories of the source. This view is articulated in the discourse-based
approach presented in Barlow (1992). The basic principles of this approach, referred
to as the Discourse-Linking Theory (henceforth DLT), are adopted in this
investigation to account for certain aspects of the learners' performance in subject-
verb agreement tasks. The main principles of DLT will be discussed in the following
section.
2.2. Discourse-Linking Theory:
In discussing the relevant information structures that account for grammatical
agreement, Barlow (1992:154) maintains that neither the syntactic nor the semantic
information structures alone are sufficient to account adequately for agreement
relations. The DLT proposes that agreement marking has no one single connection
with either the syntactic features of the source or with its semantic representation.
21
Rather, agreement consists of the cross-referencing of a particular 'discourse referent'
(source) onto the verb (target). The term 'discourse referent' as used by Barlow
(1992) implies that every subject NP used in the discourse establishes a reference line
in the discourse based on a collection of properties such as humanness, animacy,
collectivity etc. The morphological cross-referencing of the subject onto the verb is
potentially sensitive to such properties as evidenced in the following example:
(3) al-manaazil-u taHaTTam-atthe-house.M.PL-Nom collapsed-3F.SG 'The houses collapsed.'
The semantic making of the source is specified for the features [M.PL] whereas the
agreement marking on the target indicates the features [F.SG]. This exhibits a
seemingly conflicting agreement relation. Since the singular form of the subject in the
above example [al-manzil] is masculine, the question that ought to be asked is: what is
the rationale behind non-human broken plurals being marked on verbs as feminine?
There is no obvious answer to this question except that since there is no overt
morphological marking for non human plural subjects, the feminine singular
agreement morpheme [-at] is then used to indicate another feature namely collectivity.
The basic rule accounting for such agreement relations assumes that in MSA all
discourse referents with the properties [non-human; masculine; plural] are cross-
referenced onto targets as feminine singular. Feminine gender in this context is a
purely grammatical choice which does not indicate the natural gender associated with
humans and animals. The agreement relation in example (3) cannot be explained with
a feature-copying approach since the features of the subject seem to be in complete
discord with those marked on the verb. The semantic property of the source [non
human] is far more decisive in determining the amount of agreement marking than the
22
morphosyntactic information [Plural; Masculine].
Another issue that adds to the intricacy of subject-verb agreement marking in Arabic
is the fact that not all agreement 'sources' display the full amount of referential
information. Pronouns and inanimates, for example, exhibit less referential
information than nouns and animates respectively. Example (4) illustrating this point
is given below:
(4) naHnu Tuunisiy-aanil.PL. Tunisian-lM.DL-Nom'we (both) are Tunisians.'
The source [naHnu] is a non-singular first person pronoun which does not distinguish
between plural and dual number. The distinction is only apparent through the
agreement marking on the verb which indicates the dual suffix [-aani]. The marking of
[naHnu] as dual is not ill-formed as there is no apparent incompatibility between the
source and the target. But rather, there is an under-specification on the part of the
source [naHnu] which is unspecified in number and, hence, exhibits reduced
referential information. Both source and target indicate plurality [more than one],
with the suffix [-aani] attached to the target and indicating the specific number of the
source [two].
In general, the DLT maintains that grammatical agreement consists of a matching of
properties (animacy, humanness etc) available at the discourse level rather than a
simple matching of features (plural, feminine etc) contained in the morphosyntax.
Barlow (1992:156) states that the two main parts of DLT are (1) the instigation of
discourse referents in an utterance and (2) the linking of these discourse referents. For
subject-verb agreement, the linking consists of cross-referencing properties associated
23
with the subject onto the verb. Such cross-referencing can only occur if both source
and target are part of the same major event at the discourse level. It is the
specification of the source in terms of these properties that determines the
compatibility (grammaticality) or the lack of it and thus the linking (agreement
marking) or the lack of it of sources and targets present in a particular utterance.
Consider the following example:
(5) al-aTfaal-u xaraj-uu the-boy-M.PL-Nom left-3M.PL The boys left.'
In the above example the subject NP [the boys] is marked on the verb by means of
the affix [-uu]. This marking occurs in the same event frame with the main properties
(person, number, gender and humanness) of the source being manifested in their
morphological marking on the target. Therefore, the marking of subject-verb
agreement is consistent and the utterance is grammatically well-formed. However, for
ungrammatical agreement marking as in the following sentence:
(6) *al-aTfaal-u xaraj-a the-boy-M.PL-Nom left-3M.SG The boys left.'
The ill-formedness of the agreement marking can be explained as a result of the cross-
referencing of a discourse referent [al-aTfaalu] onto the verb [xaraj] by affixation of
the morpheme [-a] which indicates to third person masculine singular. This cross-
referencing yields internal inconsistency due to the incompatibility of the number
feature of the source with its marking on the target: Source = PL whereas Target =
SG. The following section presents a number of general principles which reflect the
24
effect of other linguistic constraints on the marking of subject-verb agreement in
MSA.
2.3. Principles specific to subject-verb agreement in MSA:
These principles are considered as essential assumptions accounting for subject-verb
agreement marking in Arabic. Their importance is due to the fact that they provide
discourse-based explanations for seemingly ungrammatical agreement relations in
MSA. A number of these principles have already been discussed above and will be
briefly stated as follows:
a. Sources of agreement may indicate partial information, for example:
(7) naHnu kabiir-äani we-PL big-IM.DL ’We (both) are big.’
In this sentence the source "naHnu" indicates the features [person = 1; number =
more than one]; there is a partial reference to number with no apparent specification
of gender.
b. Targets may provide information on the classification of sources as evidenced in
the following example:
(8) al-jumhuur-u Saffaq-a lahuthe-crowd-Nom applauded-3M.SG for-him
The crowd applauded him.'
25
The subject "al-jumhuur" is classified as a grouped entity (collective) and, therefore,
cross-referenced onto the verb as third person masculine singular. The agreement
marking on the target serves as indicator of the source's classification among other
noun phrases.
c. Targets and Sources in well-formed utterances may exhibit conflicting features, for
example:
(9) thalaath-at-un faqaT HaDar-uu 1-Hafl-athree-F.SG-Nom only attended-3M.PL the-Party-Acc
'Only three (people) attended the party'.
This sentence is usually uttered as a response to a question about the number of
people who attended the party. The conflicting agreement relation of this sentence is
apparent in the gender and number polarity: the source carries the feminine singular
gender affix [-at] while the target is marked with the affix [-uu] which indicates the
features [plural, masculine].
d. Agreement marking may be influenced by different word order combinations: SVO,
VSO and VOS as illustrated in the following sentences:
SVO-type agreement:
(10) ar-rijaal-u ya@mal-uuna fi 1-Haql-ithe-man-M.PL-Nom work-3M.PL in the-field-Gen
'It's men who are working on the farm (not woman)'. Literal meaning: 'Men work on the farm.'
VSO-type agreement:26
(ll)ya@ m al-u ar-rijaal-u fi 1-Haql-i kulla yawm-inwork-3M.SG the-man-M.PL-Nom in the-field-Gen every day-Gen 'Men work on the farm daily.'
VOS-type agreement:
(1 l.a) ya@mal-u fi 1-Haql-i @aamil-aat-un kathiir-aat-un work-3M.SG in the-field-Gen worker-F.PL-Nom many-F.PL-Nom
'Many women work in the field.'
SVO-type sentences indicate full agreement marking (person, number and gender),
VSO-type ones indicate gender only, while VOS-type sentences do not indicate either
number or gender. The features [3M.SG] marked on the verb in (11 .a) is a default
specification rather than an instance of subject-verb agreement marking. In light of
these principles, the following section discusses in more detail a number of linguistic
factors to which subject-verb agreement in Arabic is sensitive.
3. Linguistic constraints on subject-verb agreement in MSA:
Subject-verb agreement in Arabic is marked for person, number and gender (PNG).
The morphological representation of this marking, in turn, is sensitive to the effects of
(i) the aspect of the clause i.e., perfective as opposed to imperfective; the properties
of (ii) 'Humanness-animacy' and (iii) Collectivity which will be referred to as 'natural
classes', and (iv) word order of the clause i.e., VSO, SVO and VOS.
27
3.1. Aspect:
Perfective aspect is marked for subject-verb agreement exclusively by means of
suffixes, whereas agreement in imperfective aspect is marked mainly by means of a
combination of prefixes and suffixes. All these affixes are pronominal in nature and
indicate person, number and gender. Following is a chart representing pronominal
affixes marking subject-verb agreement in Perfective and Imperfective aspects
respectively:
Perfective suffixes:Singular Dual Plural
1 ( no gender) tu naa naa
2 Masculine ta tumaa tumuu
2 Feminine ti tumaa tunna
3 Masculine a aa uu
3 Feminine at ataa na
For the specific purposes of this study only the highlighted affixes will be discussed as
the learners' written data is in most cases about a third person (friends, family
members, animals, etc). In the subject-verb marking of perfective verbs, both singular
and dual forms are distinguished in gender by the suffix [-at] denoting feminine
subjects. Third person feminine plural is marked by the suffix [-na] while third person
masculine plural is marked by [-uu].
Imperfective Affixes (prefixes and suffixes):28
Singular Dual Plural
1 (no gender) a ----- (lacking) na —
2 Masculine ta — ta — aa ta — uu
2 Feminine t a -----ii ta — aa ta — na
3 Masculine ya — - ya — aa ya — u u na
3 Feminine ta — ta — aa ya — na
Some generalisations about the Imperfective suffixes may be drawn from this table. It
is obvious that third person feminine forms (singular and dual) are marked by the
prefix [ta-], whereas third person feminine as well as all third person masculine forms
are marked by the prefix [ya-].4 With the exception of the third person plural suffixes
[-uuna] and [-na] for masculine and feminine respectively, the suffixes for third person
singular [zero suffixes] and third person dual [-aa] are the same for both genders.
McCarthy (1979) proposes a prosodic explanation of the distribution of these
inflectional morphemes. He maintains that the phonological well-formedness principle
accounts for the way verbs are marked for PNG in Arabic. Imperfective verbs receive
a prefixed consonantal slot, and non-third perfective verbs receive a suffixed
consonantal slot. By the well-formedness principle, affixes are mapped onto the
consonantal slots. More important, however, is the fact that aspect does not affect
subject-verb agreement in MSA in terms of information linking of the features of
person, number and gender (PNG) but rather in terms of the morpho-phonological
realisation of these (pro)nominal features on verbs. The relevance of aspect for the
4Third person feminine plural can also take the prefix [ta-] in the imperfective aspect (see Fassi Fehri, 1990).
29
present study will become clear once the processes involved in undertaking subject-
verb agreement marking are highlighted. One of the processes is in the learners'
awareness of the appropriate agreement morpheme in the given context and then the
identification of the relevant target onto which this morpheme needs to be affixed.
The actual agreement morpheme is phonologically dependent on the aspect of the
clause as shown in the above tables.
The other two main factors affecting subject-verb agreement in Arabic are (1) the
natural classes of the source of agreement and (2) the type of word order
combination used in the clause. These two elements, together with the adopted
discourse cues, represent the main variables employed to measure the learners'
performance in subject-verb agreement tasks. The variables of this study can be
categorised into three major types: (1) variables motivated by the natural class of the
source (Humanness-animacy and collectivity), (2) syntax-motivated variables as
manifested in word order, namely SVO-type versus VSO-type, and (3) the discourse
cues which are predicted to have an influence on learning Arabic grammatical
agreement.
3.2. Natural classes:
The idea that nouns which are higher on the 'humanness-animacy' scale are more
likely to display full grammatical agreement with verbs than those which are low on
this scale is discussed by Givon (1984:365), Hopper and Thompson (1980:252) and
Barlow (1992: 205). It is Barlow (1992) who specifically argues that accounting for
grammatical agreement involving nouns that are [-human] or [+collective] can best be
30
explained in terms of the discourse reference of the 'subject' in its context rather than
in terms of a lexical item per se. Some illustrative examples will be discussed below,
as a full discussion of this approach is beyond the scope of this study. For the
purposes of the current study, the natural categories used as independent variables
include 'humanness-animacy' and 'collectivity'.
a. Humanness-animacy:
Overt marking of humanness in agreement morphology is quite common across many
languages. Less common, however, is the overt marking of animacy. In Arabic, like
many other languages, non-human nouns are not cross-referenced on verbs in number
(cf. Merlan, 1982). Both inanimate and non-human NPs undergo the same agreement
marking process whereby number is not indicated on the target even though the
morpho-phonological structure of the source indicates it. This is because Arabic
grammatical agreement, in general, is sensitive to the natural class of the source.
Specifically, it is the property [± human] that seems to influence the morphological
form of subject-verb agreement marking. Sources of agreement that exhibit the
property [-human] are not cross-referenced onto targets in terms of number features
as illustrated in the following examples (12) and (13):
(12) an-nusuur-u haajar-at ila 1-januub-ithe-eagle-M.PL-Nom migrated-3F.SG to the-south-Gen 'The eagles migrated to the south.'
(13) al-anhaar-u tajammad-at fii sh-shitaa?-ithe-river-M.PL-Nom froze-3F.SG in the-winter-Gen 'The rivers froze in winter.'
The obvious generalisation about this phenomenon is that sources which are specified
31
as [+Plural; -Human] are mapped onto targets with the agreement specifications
[+Singular; +Feminine].
The DLT shows that this agreement relation is accounted for from a general discourse
viewpoint rather than from a semantic one. The failure of a purely semantic approach
is apparent when it becomes obvious in MSA that agreement relations are not
influenced simply by the association of a particular lexical item (source of agreement)
with the features [± human]. Rather, it is also influenced by the way a particular
lexical item is used in the discourse and not whether this lexical item is actually
'human' or not. Consider the following examples where the non-human lexical head
nouns are used to refer to human referents:
(14) an-nusuur-u hazam-uu 1-yuunaan-athe-eagle-M.PL-Nom defeated-3M.PL the-Greece-Acc 'The Eagles defeated Greece.'
(15) ha?ulaa?i 1-Hayawaanaat-i qattal-uu aTfaal-an abriyaa-?athose the-animal-M.PL-Gen killed-3M.PL children-Acc innocent.PL-Acc
'Those animals massacred innocent children.'
Unlike example (12), the lexeme "eagles" in example (14) is used to refer to people
(players of a particular team) rather than to the actual birds. Therefore, agreement is
influenced by the actual discourse referent (players) rather than by the actual lexical
item (eagles). Similarly, the word "animals" in example (15) refers to people, probably
soldiers, and not to any specific animal. The features [M.PL] mapped onto the target
are associated with a discourse referent indicating the property [human] and not with
the lexical item per se which exhibits the property [non-human]. This illustrates the
importance of the DLT in accounting for these seemingly conflicting agreement
32
relations.
b. Collectives
The term 'collective' is applied to normal collective nouns such as the Arabic
equivalent of 'band, elite, crowd, people etc' as well as to what is known in Arabic as
broken plurals (BP). Generally, Arabic collectives can show either plural or singular
agreement markers depending on whether the collective is viewed in the discourse as
a grouped entity or as a collection of individuals as illustrated in the following
examples:
(16) al-jamaa@at-u rafaD-at al-@arD-a the-group-Nom refused-3F.SG the-offer-Acc 'The gang refused the offer.'
(17) al-jamaa@at-u @aad-uu muntaSiriinthe-group-Nom returned-3M.PL victorious-3M.PL
'The group (of soldiers) returned victorious.'
The word "jammaa@at' is viewed as referring to an undifferentiated entity in example
(16), hence the presence of singular agreement marker on the verb; in example (17),
however, it is viewed as referring to a group of individuals and, therefore, a plural
agreement marker is mapped on the verb. The interpretation of collectives is
dependent on contextual information as well as on the speech producer's own view of
the word "jamaa@at”. In the above examples the subject being [+collective] with no
obvious reference to number nor to gender is mapped onto the verb as either [+plural;
-»-masculine] or [-»-singular, -»-feminine] depending not on the lexical item per se
[group] but rather on its discourse referent: the individuals that constitute the group
33
as opposed to an undifferentiated group. Barlow (1988) observes that what highlights
the individuality of the members of one group is high animacy, agency and familiarity
as well as clear and visible boundaries between individuals. In contrast, group
boundary is highlighted by the lack of the above characteristics which depend to some
extent on the speaker's viewpoint, on contextual information available in the discourse
as well as on properties inherent to the head noun in question. Interpretation of
'collectivity' involves a close connection between cognitive perception, discourse
information and inherent semantic properties.
Broken plurals are also included in this category because they can be ambiguous and,
therefore, cause difficulties for learners as far as producing subject-verb agreement
tokens is concerned. This is due to the fact that the morpho-phonological structure of
certain broken plurals does not show plural morphology, yet they require plural
agreement markers on the target. Consider the following example illustrative of this
point:
(18) as-saasat-u staghall-uu sh-sha@b-athe-politicians-Nom exploited-3M.PL the people-Acc 'The politicians exploited the people.'
The plurality of the source [saasat] is achieved not by affixation of the usual plural
marker [-uu] but by phonological modification of the singular form [saa?is]. From the
learners' perspective, producing the plural agreement marker [-uu] on the target
depends, among other things, on their own perception of the identity of the source
and the appropriate information associated with it rather than on the simple copying
of an overtly encoded plural marker. It is predicted that when the plural feature on the
source is not explicitly marked, as is the case with broken plurals, cross-referencing
the appropriate agreement marker onto the target would be difficult. The importance
34
of collectives and broken plurals, as defined in this section, is that they provide
agreement tokens where there is a feature mismatch in the direction of the verb. This
occurs when morphosyntactic features such as number and gender are not explicitly
indicated on the source yet when agreement occurs these features are explicitly
marked on the verb.
In general, agreement patterns involving collectives, as used in this study, involve the
cross-referencing of a discourse referent associated with the properties [+human;
-(-collective] on the verb by suffixation of agreement morphemes exhibiting the
features [+M; +PL]. The only exception to this pattern of agreement marking is the
presence of the dual form of collective head nouns. In Arabic grammar, collectives
which are in the dual form are obligatorily marked on verbs by suffixation of
agreement morphemes exhibiting the number specification [Number = two]. This rule
is always valid in SVO-type sentences regardless of the semantic or natural class of
the target. Consider the following example illustrating this point:
(19) ash-sha@b-aani S-Sadiiq-aani ta@aawa-naa [email protected] the-friendly-M.DL.Nom cooperated-3M.DL together The two friendly peoples cooperated together.'
This is similar to the way human referents are cross-referenced onto verbs, that is the
source and the target being equal in terms of feature specification (Source = Target).
In summary, collectives and broken plurals are governed by discourse in a similar way
to non-human nouns: both are marked on verbs in different ways depending on the
way they are viewed in the discourse context. The main difference is that the
direction of agreement marking is the opposite. With non-humans there is a feature
mismatch in favor of the source ([Source=PL] > [Target=SG]), while with collectives
35
the mismatch is in favour of the target ([Source=SG] < [Target=PL]).
3.3. Word order 5
Arabic is a language that tolerates a high level of word order flexibility to the extent
that many linguists have argued for different canonical word order combinations for
Arabic. Bakir (1980) and Fassi Fehri (1982, 1988), for instance, take VSO as the
canonical word order in Modern Standard Arabic with the other two word order
combinations being achieved by transformation. Edmond (1980) and Mohammad
(1990) take SVO as the canonical word order and argue that the verb always agrees
with a preceding NP. They relate VSO-type agreement marking where plural number
is not cross-referenced onto the verb to the existence of a second subject, namely an
expletive pronominal whose features are [3.M.SG]. The verb, according to this
theory, agrees with the preceding expletive pronominal rather than with the following
NP. This is different from Anshen and Schreiber (1967) who suggest that the
underlying word order in Arabic is VOS. They maintain that the other two
combinations are derived from the basic word order by means of movement. An
important issue in this kind of argument is the role of case-marking which is employed
to signal the semantic and pragmatic roles assigned to different NPs in a given
sentence. The existence of case-marking and its binding nature is the basis for the
claim that SOV is the canonical word order in MSA.
The puzzle for learners of MSA is the influence word order has on subject-verb
5Word order is used to provide a different source of data (syntax- motivated data), in addition to the already available semantics- motivated data, in order to test hypothesis(1) in the two levels (S>T typified in VSO-type sentences) and (S=T typified in SVO-type sentences).
36
agreement marking. In fact, in SVO-type sentences where the source (subject)
precedes the target (verb) agreement is fully marked (person, number and gender), in
VSO-type sentences it is partially marked (gender only) and in VOS-type sentences
there is no agreement marking at all as only the base form of the verb which
inherently indicates masculine singular is used. The discourse-based approach to
agreement (Barlow: 1992) offers a good account of this aspect of Arabic grammar.
Barlow suggests an ordering of discourse referents in an information exchange
process which takes place in discourse rather than an ordering of the syntactic
categories 'verb' and 'subject' w'hich takes place at the clause level. Subject and verb
are viewed in the DLT as the source and the target of the exchange of grammatical
information respectively. As such, the information exchange is complete when the
source precedes the target and incomplete when it follows it.
From a speech processing perspective, it seems reasonable that when the source
precedes the target, as in SVO-type sentences, agreement marking is cognitively
easier for the learners because the information to be marked on the verb is presented
before the verb itself appears. When the source follows the target as in VSO-type
sentences, however, it is less easy as the learners are left to predict the nominal
information about the subject which needs to be mapped onto the already existent
verb. This idea is illustrated in the following examples:
(20) a. aT-Tullaab-u jalas-uuthe-student.M.PL-Nom sat-3M.PL
'The students sat (down).'
b. jalas-a T-Tullaab-usat-3M.SG the-student.M.PL-Nom
The students sat (down).'37
(21) a. al-banaat-u tushaahid-na film-anthe-girl.F.PL-Nom watching-3F.PL movie-Acc
The girls are watching a movie.'
b. tushaahid-u 1-banaat-u film-anwatching-F.SG the-girl.F.PL-Nom movie-Acc
'The girls are watching a movie.'
Examples (20.a) and (21.a) show that there is full agreement between the verb and its
subject NP, whereas in (20.b) and (21.b) the verb is marked for gender only. Verbs
occurring in VSO clauses are obligatorily marked for third person singular regardless
of the number of the actual subject NP. In fact, the subject NP in (20.b) is third
person plural, yet the verb is marked for third person singular. It is plausible to say
that verbs in VSO-type sentence lack number marking since full agreement marking
would yield ungrammatical sentences (22 & 33):
(22) *jalas-uu T-Tullaab-usat-3M.PL the-student.M.PL-Nom
'The students sat (down).'
(23) *tushaahid-na 1-banaat-u film-anwatching-3F.PL the-girl.F.PL-Nom movie-Acc 'The girls are watching a movie.'
Barlow (1992:132) states that "if there is any difference in the amount of agreement
in target-source order compared to source-target order, then the agreement is less
when the target precedes the source". In other words, agreement marking is reduced
only if the source does not precede the target. The pronominal affixes [-a] and [-at]
38
for masculine singular and feminine singular respectively which are attached to verbs
in VSO sentences are associated with a default specification in terms of number. In
VSO-type utterances any marking of subject-verb agreement in terms of plural
number would yield ungrammatical sentences as illustrated in (22) and (23).
The third agreement pattern that yields not only a default number, but also a default
gender occurs in the rare word order (VOS). Consider the following example (24):
(24) qaam-a bi-l-baHth-i Taalib-aat-un tuunisiyy-aat-undid-3M.SG with-the-research-Gen student-F.PL-Nom Tunisian-F.PL-Nom Tunisian (female)students undertook/did the research.'
(25) akal-a 1-xubz-a 1-banaat-uate-3M.SG the-bread-Acc the-girl.F.PL-Nom 'As for bread, the girls ate it'.Literal: 'Ate the bread the girls'.
These are VOS-type sentences with no agreement mapping: source = [F.PL] with the
target = [3M.SG ]. The mapping of the suffix [-a] does not represent an instance of
subject-verb agreement but rather it is associated with the Arabic verbal base form
which inherently indicate the features [M.SG] and functions as an infinitival form.
Mohammad (1990) argues that in constructions like (25) the verb agrees with an
expletive pronominal whose properties were established to be third person masculine
singular. His evidence for such argument is that the expletive pronominal is
obligatorily lexicalised as a result of the constraint of barring empty pronominals from
occurring in non-nominative positions. Mohammad (1990:112) gives the following
example to support his claim:
3925. (a) za@am-a aHmad-u anna-hu jaa?-a r-rijaal-u
claimed-3M.SG AHmad-Nom that-it came.3M.SG the-men-Nom 'AHmad claimed that the men arrived.'
According to Mohammad the expletive pronominal which is dropped in example (25)
but is lexicalised in (25.a) is the pronominal [-hu]. However, Mohammad does not
explain convincingly why in SVO-type construction the gender of this expletive
pronominal which is supposed to be established as [masculine] can also be cross-
referenced as feminine. Leaving the argument about the presence of expletive
pronominal aside, what should be retained is that in examples (24, 25 and 25.a) the
suffix [-a] which is cross-referenced onto targets does not provide information on the
source other than that there is an unspecified discourse referent (subject) that will
follow in the discourse.
In short, the effect of word order on the marking of subject-verb agreement can be
summarised as follows: when the source precedes the target [SVO] subject-verb
agreement is fully marked i.e., person, number and gender; when the source follows
the target [VSO] subject-verb agreement is partially marked i.e., gender only and
finally, when the source and the target are not directly linked [VOS] subject-verb
agreement is marked neither in number nor in gender. Because it was difficult to
collect data on a large enough scale for VOS-type agreement, this pattern was not
used in this study.
Summary:
40
Although this chapter does not deal with all aspects of grammatical agreement in
MSA, it is apparent that a discourse-based approach to subject-verb agreement in
Arabic provides a reasonable account for this complex phenomenon. Treatment of
subject-verb agreement as a discourse-based process is achieved by means of general
conditions related to the internal consistency of properties of sources and targets of
agreement relations as well as to saliency conditions where sources are cross-
referenced onto targets that belong to the same major event frame in the discourse.
The most important outcome of the discourse approach to subject-verb agreement in
Arabic, however, is that it resulted in the establishment of a number of discourse-
motivated agreement structures. These structures differ in the direction and amount of
agreement marking on the verb. Structure (1) refers to a feature concord between the
source and the target of agreement achieved when the natural attributes of the source
are fully indicated on the target. Structure (1) can be represented as [Source=Target].
Structure (2) refers to a feature mismatch where the source indicates natural and
grammatical attributes not cross-referenced onto the target. This occurs with non
humans when the number feature is not apparent in subject-verb agreement marking.
This structure is represented as [Source>Target]. The third agreement structure is
[Source<Target] and occurs when the target indicates features not apparent in the
source as is the case with certain collectives marked onto verbs for plural number
even though their morpho-phonological structure does not explicitly exhibit plurality.
The above structures reflect the effect of the discourse principles specific to subject-
verb agreement in Arabic as discussed above. These structures represent the three
levels of directionality (Source=Target; Source>Target; Source<Target) of agreement
marking. Because they are the result of linguistic theories, the agreement structures
41
offer an independent explanatory basis for predictions on the order as well as the
nature of the acquisition of subject-verb agreement in Arabic written discourse.
Having discussed the main factors affecting the morphological marking of the various
subject-verb agreement structures in Arabic, it is now necessary to demonstrate the
processes involved in carrying out this operation from the learners' perspective.
Pienemann (1994) suggests four main processes that learners have to undertake
before subject-verb agreement marking can be produced. Firstly, the learners need to
recognise the lexical item assigned the role of grammatical subject of the sentence;
secondly, they need to recognise the morphosyntactic features (PNG) of the subject
NP and, in the case of Arabic, its semantic (humanness-animacy) and classificatory
(collectivity) attributes; thirdly, learners need to identify which verbal element in the
sentence has to carry the agreement marking and finally, learners need to carry out the
actual affixation of the appropriate agreement morpheme to the verb.
Taking into consideration the effect of word order, collectivity and humanness on the
final outcome of subject-verb agreement marking, the affixation process of 'subjects'
with the features [third person plural] can be represented as follows:
42
Verbal base form
[Verb-a]
Strict Deflected
Masc. Fern.
INon-human Collectives
Perf.= [Verb-uu]
11
[Verb-na]
j[Verb-at] [Verb-uu] [Verb-at]
1 |1Imperf. = [ya-Verb-uuna]
1[ya-Verb-na] [ta-Verb]
1 1[ya-Verb-uuna] [ta-Verb]
The terms 'strict' and 'deflected' (Belnap, 1993) refer to 'regular' and 'irregular'
agreement paradigms respectively. In Arabic there are two major paradigms for
subject-verb agreement marking: one strict paradigm involving structure 1 where
regular agreement marking occurs if the agreement morpheme reflects the actual
properties of the source. The relevant properties are PNG and humanness, so that
[+human] source with the properties [+Masculine, +Plural] is cross-referenced onto
the verb with a morpheme indicating those same properties. The other paradigm is
deflected (structures 2 and 3) with irregular agreement marking resulting either in
under-specification [Source>Target] or in over-specification [Source<Target] of the
marking of subject's properties, as a consequence of the source being non-human or
collective respectively. Therefore, a source with the properties [-»-Masculine, -i-Plural,
-Human], for example, will always be marked by the affix [-at] normally used to mark
feminine singular head nouns.
The above diagram shows an interesting aspect of the way collectives function in
43
terms of their marking onto verbs (cf., Cooreman and Kilbom, 1991; Lakoff, 1987;
Chafe, 1980). In fact, depending on their discourse interpretation, collectives in
Arabic can cross-reference either as plural when viewed as a group of individuals, or
as singular when viewed as one grouped entity. The former interpretation yields a
regular agreement paradigm whereas the latter results in an irregular agreement
paradigm. Whether a particular collective is treated as a grouped entity or as non-
grouped individuals depends on the pragmatic motivations of the language producer,
namely, whether to focus on the collective noun as a single entity or as a group of
individuals, as evidenced in examples (16) and (17) above.
On the one hand, the diagram presents a clear picture of the morphological variation
of subject-verb agreement in Arabic illustrating its non-random nature. Agreement
variability in Arabic functions as an information resource available to speech
producers to classify more narrowly the referents represented by lexical head nouns
(Belnap, 1993). On the other hand, this diagram is potentially capable of offering
explanations for matters related to learners' performance in agreement tasks involving
collectives. The fact that collectives can be marked on verbs either as plural or as
singular will prove important in explaining what otherwise would appear to be odd
results when intermediate learners seem to have outperformed advanced learners in
agreement tasks where the source is a collective referent. This variational aspect of
the morphological marking of collective head nouns in agreement relation depends, in
turn, on the speech producer's own perception of such collectives in a given context.
Utterances are often part of larger stretches of language without which the
interpretation and the grammatical categorising of word classes would be inadequate.
For this reason contextual information provided by discourse cues will prove to have
a strong impact on the marking of agreement relations.
44
Chapter 3: DISCOURSE CUES
1. Definition and domain:
Discourse is generally viewed as the stretches of language that go beyond the
sentence level, the usual limit of grammatical analysis (Fine, 1988). Indeed, most
actual language use comprises not single sentences but multi-propositional stretches
of language whose organisation and linguistic marking are guided by discourse
principles (Cooreman and Kilbom, 1991). This multi-propositional language is the
domain of discourse analysis where focus is placed on oral conversations or written
language when searching for the organisation of language patterns. In the analysis of
second language discourse one must determine the nature of these stretches of
language, how they are signalled by specific linguistic markers and what mental
processes are involved in producing and comprehending them in larger stretches of
language. The nature of subject-verb agreement, its morphological marking and the
mental processes involved in producing them, have already been discussed in earlier
sections. What remains to be discussed is the importance of discourse information in
producing subject-verb agreement tokens in Arabic written discourse.
Unlike spoken discourse, written discourse is more under the control of the one
producer/writer. There is a less active negotiation of the context and structure of the
discourse. The influences on written discourse are, therefore, of a more general
linguistic and contextual nature than is the case with spoken discourse. Chafe (1985)
goes a step further to argue that the difference between spoken and written language
is best understood with reference to the notion of idea units. He maintains that in
spoken discourse there is a limit to the amount of information that can be held in
45
short-term memory of the speech producer. In written discourse, however, the speech
producer has more time for the organisation of linguistic resources and the processing
of larger amounts of information. This has implications for the potential importance of
discourse cues in the learners' performance in subject-verb agreement marking in
written discourse.
In general, the production and comprehension of written discourse can be influenced
by a number of factors such as the interference of the learner's culture and language as
well as differences in foreign language discourse structures (in this study MSA) and
first language discourse structures (English). For instance, in this study it is a fact
that the learners are not familiar with the need in Arabic discourse for specific
linguistic markers to signal subject-verb agreement because their first language
(English) employs a more morphologically-reduced agreement pattern based on word
order and free morphemes rather than on inflectional morphology. The present study
will not discuss learning difficulties associated with language transfer, rather it will
focus on the relationship between grammatical encoding and discourse cues on the
one hand and the process of acquiring subject-verb agreement on the other.
2. Discourse cues
Three main discourse cues are used as variables in this study. They consist of (a)
the semantic relevance of the subject's attributes to be marked onto verbs; (b) the
surface realisation of the subject and its persistence in discourse and (c) the lexical
specificity available to assist the learners in recognising the subject's identity and
reference in the discourse.
46
2.1. Semantic relevance:
The notion of 'semantic relevance' as used in this investigation refers to the cross-
referencing of agreement morphemes indicative of and relevant to the 'natural gender'
and 'natural number’ (Barlow 1992:308) of the subject. Semantic relevance is
employed as a discourse cue because its interpretation is often dependent on the
contextual information present in the discourse. For example, when the lexical item
'eagles' is cross-referenced onto verbs, it can be assigned either grammatical gender
and number [feminine; singular] if the referent in the discourse is the actual animals
[-human], or natural gender and number [masculine; plural] if the referent in the
discourse is humans [+human], This idea is illustrated in the following examples (26
& 27):
(26) an-nusuur-u ta@iish-u fi-l-ghaabat-ithe-eagle.M.PL-Nom live-3F.SG in-the-forest-Gen
'Eagles live in the forest.'
(27) inna an-nusuur-a ntaSar-uu fii mubaaraat-i 1-ams-iCompl. the-eagle.M.PL-Acc won-3M.PL in game-Gen the-yesterday-Gen 'The Eagles won in yesterday's game.'
It is predicted that if the natural attributes of the subject are relevant to their
grammatical marking on the verb then learning subject-verb agreement marking
should be easier. If, on the other hand, the natural attributes of the subject are not
relevant to their morphological marking on the verb, learning agreement is more
difficult.
This prediction is in line with Bybee's (1991) 'semantic relevance principle' which
47
States that the more relevant inflectional morphology is to the meaning of the lexical
item, the more easily first or second language learners will learn it. After a number of
SLA cross-linguistic studies, Bybee proposed that inflectional morphemes associated
with the verb differ in the degree of semantic relevance they exhibit toward the
meaning of the verb stem they are attached to. Bybee applied the relevance principle
to morphological categories such as PNG, aspect, tense, voice, etc. She found that
aspect, for example, was more relevant to the verb stem than voice, because it
modifies the action that the verb stem indicates and thus was predicted to be acquired
before voice. Similarly, it is predicted in the current study that agreement morphology
which exhibits semantic relevance to the subject's natural attributes will be easier to
acquire than agreement morphology which is irrelevant to the subject's natural
attributes. From the perspective of SLA theories, the importance of the claim that
'semantic relevance' would assist the learners in acquiring subject-verb agreement is
that it could potentially lead to a kind of hierarchy where the subject's features can be
placed accordingly. As a result, features such humanness, animacy, agency,
collectivity etc, could be predicted to be learned in a particular chronological order
depending on the relevance of their morphological marking vis-a-vis their semantic
content.
2.2. 'Surface realisation of the subject and its persistence in the discourse':
This variable is discussed in Barlow (1992:156) and also in Givon (1990:896) though
from a slightly different perspective, where it is called 'referential coherence in multi-
propositional discourse'. The operational definition of this discourse cue adopted in
this study is that 'surface realisation' refers to instances when the subject is explicitly
48
expressed in the discourse as opposed to being understood or omitted for pragmatic
reasons. Lack of a 'surface realisation' of the subject in the discourse is very similar
to anaphoric agreement across sentences. Consider the following examples
illustrative of both instances respectively:
(28) al-awlaad-u dhahab-uu ila-l-madrasat-ithe-boy. M.PL-Nom went-3M.PL to-the-school-Gen
'The boys went to school.'
(29) la-qad dhahab-uu ila-l-madrasat-i Part. went-3M.PL to-the-school-Gen
'They went to school.'
Surface realisation is available in (28) but is lacking in (29) where anaphoric
agreement is prevailing. It is hypothesised that 'surface realisation' of the subject
would enhance the learners' performance in subject-verb agreement whereas
anaphoric agreement relations would hinder their performance. 'Persistence' of subject
implies that the same discourse referent is present over a span of several propositions
in the written discourse. When multiple discourse referents are used as 'subjects' of
agreement relations within one stretch of discourse, 'persistence' is then lacking. Like
surface realisation, the availability of 'persistence' or the lack of it is predicted to
influence the learners' performance in agreement tasks. Givon (1983:12) argues that
the following assumptions motivate 'subject's persistence' in discourse:
i. "What is continuing is more predictable"
ii. "What is predictable is easier to process"
iii. "What is discontinuous or disruptive is less predictable"
iv. "What is less predictable, hence surprising, is harder to process"
49
Givon's assumptions highlight the decisiveness of subject's continuity in the
processing of linguistic information among speech producers across the languages of
the world. Givon sees efficient processing of linguistic information as mainly a result
of the general discourse context where the 'subject' operates. The convenient term
'discourse coherence' is employed throughout this paper to indicate 'surface realisation
of the subject and its persistence in the discourse'.
2.3. 'Lexical specificity' at the discourse level:
A major concern of this study is to find out how Australian students of MSA go about
processing and producing subject-verb agreement morphology in written discourse. In
dealing with subject-verb agreement in MSA, learners need to be able to recognise the
specific properties (i.e., information concerning PNG, humanness etc) encoded in the
discourse referent (subject) to be marked on the verb in question. Tyler and Bro
(1986:75) argue that the 'specificity' of the discourse referent is very important to
learners of foreign language discourse structures. They define 'specificity' as a
category under which is included "the use o f articles, pronominalisation, and what
we will call lexical specificity, which includes certain aspects o f adjectival
modification and appropriate lexical choice... The overarching notion is that the
referent in discourse should be sufficiently identified to avoid undue ambiguity or
confusion".
In this study, 'lexical specificity' refers to lexical information achieved through the
availability of modifiers, relative pronouns, numerals etc. The following is an
illustrative example where a relative pronoun is used to give more information on the
50
identity and interpretation of the 'subject':
(30) al-jamaa@tu llatii @araf-at 1-Halla faaz-at bi-l-jaa?izatithe-group which-F.SG knew-3F.SG the-solution won-3F.SG with-the-prise
'The group (of participants) who knew the solution won the prise.'
The cross-referencing of the collective "al-jamaa@at" in this sentence is less
ambiguous because of the presence of the relative pronoun "allatii" which carries
information on the classification of "al-jamaa@at" (collective) and hence its cross-
referencing onto the verb as [3F.SG]. The relative pronoun "allatii" is a cue in this
sentence in that it exhibits information about the classification of the 'subject' of the
agreement relation. It is predicted that the presence of such information would
enhance the learners' performance in agreement tasks while the lack of it wouid hinder
their overall performance.
Having discussed the linguistic constraints influencing subject-verb agreement
marking, the main hypotheses of the present study can now be formulated as follow.
3. Hypotheses:
Hypothesis (1): "the amount and direction (SourcecTarget; Source>Target or
Source=Target) of grammatical encoding would have an effect on the learning of
subject-verb agreement".
This hypothesis tested the categories humanness-animacy and collectivity as learning
variables. Word order (SVO vs VSO) was also used to test the difference between the
51
two levels [Source=Target] and [5ource>Target] of this hypothesis. In general,
hypothesis (1) predicts that the strict agreement paradigm where semantic relevance is
prevailing, i.e. [Source=Target], will be easier to learn than deflected agreement
patterns where there is a feature mismatch as in [Source>Target] and
[SourcecTarget].
The second major hypothesis in this study addresses the relationship between the
availability discourse cues and the learning of subject-verb agreement.
Hypothesis (2): "the availability of discourse cues in the written discourse would
facilitate the learning of subject-verb agreement".
This major hypothesis sets out to test the effect of three discourse cues. This implies
that there will be three minor hypotheses each testing one discourse cue. These are:
Hypothesis (2.a): "the semantic relevance of the subject's attributes in relation to their
marking onto the verb would facilitate the learning of subject-verb agreement".
Hypothesis (2.b): "the surface realisation of the subject (the existence of an explicit
subject NP) and its persistence in the discourse would have a positive influence on the
learning of agreement".
Hypothesis (2.c): "the availability of lexical specifiers which modify the subject would
have a positive impact on the learning of agreement".
In general, it is predicted that the learners' performance in agreement tasks will be
52
positively influenced by the availability of discourse cues. These cues represent an
additional resource of information which is expected to assist the learners in their
recognition processes before agreement marking eventually takes place.
The aim of this study is to confirm the above hypotheses (1 and 2) and determine the
exact significance of their effect on the learners' performance in agreement tasks. This
would prove that the direction and amount of encoding are essential in predicting the
learners' performance in subject-verb agreement in MSA and that the availability of
discourse cues in written discourse does have a positive effect on the learning of
subject-verb agreement.
53
Chapter 4: METHODOLOGY
1. The learners:
This study was conducted with a group of 17 Australian students enrolled at the
Arabic department of the Australian National University (A.N.U.) in three levels:
Beginner, Intermediate and Advanced classes.* * 6 They were selected on the basis of
their age (all in their twenties), their ethno-linguistic backgrounds (all from English-
speaking background, henceforth ESB) 7, and their motivation for learning Arabic
(academic purposes). The three groups of learners differed only in terms of their
linguistic proficiency in Arabic.
a. Beginners:
There were five students (3 females and two males) who had been studying Arabic for
one year with more than one hundred and twenty (120+) hours of formal tuition.
They are able to satisfy basic communicative needs with limited accuracy. They are
able to read very simple texts but have great difficulty handling multi-propositional
discourse (e.g., complex and lengthy structures containing relatives and/or
subordinate clauses).
^The following two sets of terms (advanced; intermediate; beginner)and (high proficiency; middle proficiency; low proficiency) are usedinterchangeably in this paper.7A number of students were not included in this study because of their different ethno-linguistic backgrounds (one from Iran, one from Ghana and another student from Indonesia).
54
The data provided by beginners were mainly used to shed light on the developmental
features concerning the acquisition of Arabic agreement by Australian learners.
Beginners did not provide data for the testing of the effect of discourse cues on the
learning of subject-verb agreement. The reason is that discourse cues, namely lexical
specificity and discourse coherence, require the processing of long stretches of
discourse in highly contextualised passages (used as cloze tests). Such tasks were
beyond the limited proficiency level of beginners.
b. Intermediate Students:
Five female and two male intermediate learners have been studying Arabic at the
A.N.U. for the last two years. They had a little over two hundred and fifty hours
(250+) of tuition and will be leaving for Egypt on completion of their course work. At
the time of the study they were able to write, speak and understand simple everyday
topics with limited structural complexity (e.g., personal letters, basic communicative
tasks). They were also able to read simple texts on subjects within familiar contexts
(e.g., family matters, friends and relationships etc).
c. Advanced students:
Five students (three females and two males) represented the relatively high-
proficiency level students (advanced students studying at year III). They had more
than five hundred hours (500+) of Arabic tuition in Australia, and have spent six
months studying and living in an Arabic-speaking country (Egypt) as part of their
55
course requirements. These five students are able to speak the language and write it
with sufficient structural and vocabulary accuracy, as well as being able to read
standard newspaper items and other everyday materials (e.g., novels, reports etc) with
occasional difficulty when confronted with unusually complex sentences.
Both Advanced and Intermediate students provided data used in testing the two major
hypotheses concerning the effect of (1) directionality of encoding and (2) the
availability of discourse cues on learning of subject-verb agreement.
2. Data collection:
The nature of this study requires data from written rather than spoken tasks. Two
main data-eliciting procedures are employed: grammatical tasks and cloze tests. Free
composition is also used for analysis of acquisition stages and emergence criteria. In
grammatical tasks and cloze tests, students were asked to fill in the gaps with the
appropriate forms (in terms of the marking of person, number and gender) of the
missing verbs. This study tested a number of variables ('discourse cues' as well as
'directionality of grammatical encoding') so the data were collected in such a way that
each set of data tested one and only one independent variable, thus maintaining the
independence of samples. The data-eliciting tasks were specifically designed so that
when one variable (e.g., 'discourse coherence') was being tested the learners were not,
at the same time, under the effect of another variable (e.g., 'lexical specificity').
The first hypothesis claiming that directionality of grammatical encoding would have
an impact on the learning of agreement is tested by means of data collected from
56
grammatical tasks, while the hypotheses predicting that discourse cues would have a
positive effect on the learners' performance in agreement tasks are tested with data
collected from cloze tests.
a. Grammatical tasks:
The grammatical tasks were designed to test the effect of semantic and classificatory
categories (e.g., humanness, collectivity etc) on the learners' performance in subject-
verb agreement tasks. Each category was tested between 5 and 10 times for each
proficiency group. Students were given the basic form of the missing verb so that they
were not distracted by another equally hard task of finding the missing lexical item
and then assign agreement marking to it accordingly. Both correct and incorrect
answers were tallied when testing each variable. Because this study is interested in the
ability of learners to perform agreement tasks, both grammatical mistakes and inability
to provide agreement tokens were treated as inability to produce agreement marking.
In many cases, beginners and intermediate students were unable to provide agreement
tokens even if the sentences and the supplied verb roots presented to them were
chosen from basic material already covered in their tutorials and could be assumed to
cause no comprehension difficulty. Thus, unfilled gaps are regarded as a failure to
accomplish the subject-verb agreement task.
In summary, three different sets of grammatical tasks were designed for the three
groups of learners. The only difference between these three sets of tasks used was the
degree of structural and lexical difficulty. This was manipulated according to the
students' proficiency level. Samples of the grammatical tasks are included in the
57
appendices,
b. Cloze tests:
Cloze tests were used to test the effect of discourse cues, namely 'lexical specificity',
'semantic relevance' as well as 'discourse coherence', on the learning of agreement.
Cloze tests were used for Advanced and Intermediate learners only as beginners had
great difficulty dealing with long stretches of language.
Two sets of cloze tests were designed for both groups of students. The topic of each
passage was similar to a text already seen in the classroom so that unnecessary
comprehension difficulties were avoided. The passages used for these tasks were
slightly manipulated, mainly in terms of the identity of the discourse participants, to
ensure that strict memory of the original text did not influence the learners'
performance in subject-verb agreement tasks.
Each passage testing a particular discourse cue consisted of two paragraphs: the first
was a highly contextualised paragraph which contained linguistic items (modifiers,
relative pronouns etc) and/or discourse features (topic continuity and its surface
realisation in multi-proposition discourse etc) that provided additional information
structure for the learners; the second is a paragraph which does not contain such
linguistic items nor those discourse features that are likely to provide extra
information concerning various referents in a given agreement relation. The effect of
discourse cues was measured and evaluated in terms of grammatical errors of subject-
verb marking as well as in terms of the failure to fill in the gap with any inflected
form of the supplied verb.
58
c. Free compositions:
In addition to cloze tests and grammatical tasks, a third type of data was needed for
the analysis of developmental stages in the acquisition of different agreement
structures. These data were collected from free compositions for higher proficiency
learners and single-sentence writing for lower proficiency learners. These assignments
varied in their linguistic complexity depending on the proficiency level of each
individual learner.
Following Pienemann (1994) who argues that judgments concerning acquisition
criteria are best interpreted on individual rather than group basis, three students
representing the three levels of proficiency were selected randomly for the
investigation of acquisition sequences and the chronological emergence of subject-
verb agreement structures.
59
Chapter 5: RESULTS
Before reporting the statistical results of this investigation it is useful to present a
linguistic description of the actual linguistic problems experienced by the learners at
all levels and which have been referred to in the statistical tables as 'incorrect'
agreement marking. It should be noted that the learners' errors are not to be regarded
as right or wrong in themselves but mainly as evidence of an evolving grammar. Such
developmental errors are primarily motivated by the learners' limited linguistic
competence in Arabic at the time of the testing.
1. Linguistic analysis of learners' performance:
It has already been argued in this paper that subject-verb agreement in Arabic is not a
straightforward process whereby morphosyntactic features (person, number and
gender) of the 'Subject' are cross-referenced onto the 'Verb'. Rather, other properties -
semantic (humanness, animacy), classificatory (collectivity) and syntactic (word
order) - determine the specific agreement pattern required for a given agreement
relation in the discourse. Therefore, to cross-reference all the apparent features of the
'subject' onto the 'verb' does not guarantee that agreement marking would be
grammatical. For example, in the following sentence the learner (advanced level)
managed to cross-reference the correct features, yet the sentence was ungrammatical
because the subject was non-human and, therefore, can not be marked on the verb for
'plural' number:
(31) *al-@aSaafiir-u haajar-uu ila 1-januub-ithe-bird-M.PL-Nom migrated-3.M.PL to the-south-Gen
'The birds migrated to the south.'
60
For the above sentence to be grammatical the verb 'migrate' needs to be marked for
the features third person feminine singular:
(32) al-@aSaafiir-u haajar-at ila 1-januub-ithe-bird-M.PL-Nom migrated-3.F.SG. to the-south-Gen The birds migrated to the south.'
This example illustrates one of the main intricacies associated with learning subject-
verb agreement in Arabic and which often results in grammatical errors. Grammatical
errors made by learners can be divided into two main types: (1) the first type consists
of marking the appropriate morphosyntactic features (person, number, gender) in
agreement relations which exhibit constraints on such marking for semantic (non
human referents), syntactic (word order) and pragmatic (interpretation of referents in
discourse) reasons; (2) the second type of error is found in agreement relations where
learners mark the morphosyntactic features (person, number, gender) on the verb
which are in discord with those expressed by the subject. The following
ungrammatical sentence provides an example where the learner (intermediate level)
cross-references the inappropriate gender category on the verb:
(33) *al-waziir-u HaDar-at mu?tamar-anthe-minister-Nom attended-3F.SG. seminar-Acc 'The minister (male) attended a seminar.'
The learner in this example should have used the form [HaDar-a] which indicates
[M.SG.] since the source (al-waziir) explicitly exhibits these same features.8 Natural
gender is explicitly represented and the failure to mark it correctly on the verbal
^If the word 'minister' was referring to a female person its form would have been [al-waziirat-u] with the sufix [at] indicating the features [F.SG].
61
constituent of the clause yields ungrammatical agreement mapping. Number can also
cause the same type of 'errors' if learners fail to perceive and interpret correctly the
subject's morphological representation. The following example illustrates an
agreement marking error motivated by number discord:
(34) *zumalaa?-ii kaan-a fii ntidhaar-ii fii 1-maTaar-ifriend-M.PL-my was-3M.SG. in waiting-me in the-airport-Gen
'My friends (classmates) were waiting for me in the airport.'
For the agreement to be grammatical, the learner (beginner) in this example needed to
supply the masculine plural form of 'to be' which is [kaan-uu].
In general, three main types of errors were noticed in the data provided by all three
groups of students: pragmatic-semantic, syntactic and feature discord. The following
table displays the distribution and the frequency of these 'errors' across the three
groups:
62
Table (1) Typology of errors:
Learners Correct Feature concord but ungrammat -ical
Feature discord and ungrammatical
Pragmatic-semantic
Syntactic Gender Number Total
High 135 13 (65%)9 2 (10%) 3 (15%) 2(10% ) 155Middle 98 20 (34%) 11
(18.6%)7 (12%) 21 (35.5%) 157
Low 75 15 (27%) 13(23.6%)
10(18%) 17 (31%) 130
Not surprisingly the table shows that advanced learners commit far fewer overall
errors (20 out of 155 agreement tokens) than intermediate learners (59 out of 157
tokens) and beginner learners (52 out of 130 tokens). The difference between the
intermediate learners and beginners is not very apparent in the above table. This might
be because beginners were given straightforward tasks involving human referents
which employed basic sentence patterns (subject-verb as opposed to verb-subject).
Both beginner and intermediate learners still have difficulty with word order
variations and its implication on the marking of subject-verb agreement as well as
with marking number and, to a less extent, gender in agreement relations. On the
other hand, advanced learners seem to make very few errors that are related to either
syntax (2 errors), gender (3 errors) or number (2 errors). The main source of
difficulty for high proficiency learners is the identification of the appropriate natural
class of discourse referents (13 errors) as in the following example:
^These are percentages of total number of errors and not of total number of observations which are reported in the total column.
63(35) *al-fi?raan-u akal-uu kulla 1-Hubuub-i
the-mouse-M.PL-Nom ate-3.M.PL. all the-grain-Gen 'Mice ate all the grain.'
In the above example a non-human referent is cross-referenced for plurality [-uu] and
therefore yields an ungrammatical agreement relation. It is worth mentioning that
advanced learners perform significantly better in such agreement relations in highly
contextualised passages where extra sources of information on the identity of
referents is available to them (see tables 3, 4, and 5 below). The figures in the above
table should be treated cautiously because they do not reflect the fact that beginners
and intermediate learners were not able to provide agreement tokens in contextualised
stretches of discourse, which is why they appear to make fewer errors of this type
than advanced learners.
In general, advanced learners seem to have acquired the mechanism involved in cross-
referencing person-number and gender in both SVO-type and VSO-type clauses.
However, they still have some difficulties dealing with agreement relations that are
sensitive to semantic and/or pragmatic interpretation as evidenced in the following
example:
(36) *al-@arab-u rafa@-a min sha?n-i ad-dustuur-ithe-Arab-Nom raised-3M.SG. from status the-constitution-Gen 'The Arab (people) raised the status of the constitution.'
For the above example to be grammatical, the word [al-@arab] being collective
should be marked onto the verb with the masculine plural suffix [-uu] rather than the
masculine singular [-a]. Many collective words in Arabic (e.g., group, band, bedouin,
people, etc) are interpreted as a scattered group of individuals and marked onto verbs
64
as such. The confusion arises from the fact that certain collectives are often
interpreted as a non-scattered group of people and thus marked as singular. These
collectives include words like 'people', 'youth', 'army', 'elite', etc.10 This distinction is
usually dependent on the background information available in the discourse and
recoverable from lexical modifiers such as adjectives, relative pronouns and numerals.
For intermediate and beginner learners, the three main types of errors seem to be
distributed evenly across the board, which suggests that students at this
developmental stage still have problems with subject-verb agreement in marking
respect of word order, number and gender. Consider the following examples observed
in data provided by intermediate and beginner respectively:
(37) *al-aqaarib-u staqbal-a muhammad-an fii 1-maTaar-ithe-relative-M.PL-Nom met-3M.SG. muhammad-Acc in the-airport-Gen
'The relatives met Muhammad at the airport.'
(38) *aT-Taalib-aat-u ta-@mal-u kathiir-anthe-student-F.PL-Nom work-3F.SG. much 'The students (female) work very hard.'
In both examples the ungrammaticality is due to a feature mismatch between the
'subject' (plural) and its morphological marking on the verb (singular). Less prevalent
than number-related errors were gender-motivated errors. This may be due to the fact
that gender in Arabic is explicitly marked on nouns with the suffix [-at], which makes
'femininity' quite apparent and hence easily marked on verbs when required.
-^The word "people" in Arabic can be translated as either [naas] which can only be cross-referenced as masculine plural or [sha@b] which is marked onto verbs only as masculine singular.
65
Nonetheless, both low and middle proficiency learners still made more errors related
to gender than high proficiency learners. Following are some illustrative examples
observed in data provided by intermediate learners and beginners respectively:
(39) *taHaddath-a l-?ustaadh-at-u @ani s-sinima fii miSr spoke-3M.SG. the-teacher.F.Sg-Nom about the-cinema in Egypt
The teacher (female) spoke about Egyptian cinema.'
(40) *sawfa yadrus-u Taalib-at-un kitaab-an fi 1-maktabat-iwill study-3.M.SG student-F.SG-Nom book-Acc in the-library-Gen'The student (female) will study the book in the library.'
It should be noted that cross-referencing feminine gender was more difficult than
cross-referencing masculine gender. Arabic, like many other languages, takes
masculine to be the base from which feminine is derived by attaching the suffix [-at].
It was reported on the literature (e.g., Bybee, 1991; Greenberg, 1966, 1991) that non-
derived forms are easier to learn than derived ones as they are morphologically less
complex and semantically more natural.
In general, there were not too many gender-motivated errors noticed in the data
provided by the three groups of learners. It seems that the main types of errors
present in advanced learners' data are those related to the pragmatic interpretation of
discourse referents (collectivity in particular). Beginners and intermediate learners
make errors that are a result of a morphosyntactic feature mismatch (number and
gender), word order variation as well as pragmatic interpretation of discourse
referents. The differences between the performance of the three groups in subject-
verb agreement tasks will be statistically analysed below.
2. Statistical analysis of data:66
The statistical results of learners’ performance in subject-verb agreement tasks will be
reported independently in three sections according to the proficiency level. A
between-group comparison will then be presented in a separate section where issues
related to developmental aspects of the acquisition of agreement in Arabic will be
discussed.
2.1. Advanced learners:
a. Hypothesis (1) testing the effect of 'amount and direction of encoding' :
The first hypothesis tested the prediction that the amount and direction of
grammatical encoding would have an effect on the learners' performance in agreement
tasks. In other words, the three levels of directionality of grammatical encoding, i.e.
[Source>Target]; [SourcecTarget] and [Source=Target] in terms of feature
specification, would have differing impact on the students' performance in agreement
marking. The statistical results of this test are shown in table (2):
Table (2) effect of directionality of encoding on learning of agreement
67
amount and direction of encoding Correct Incorrect Total
Source>Target as with [-human] 48 (42.4) 12 (17.6) 60
Source<Target as with [+collective] 21 (36.74) 31 (15.26) 52
Source=Target as with [+human] 49 (38.86) 6 (16.14) 55
Total 118 49 167
X2= 34.526; df= 2; p= .0001
Table (2) shows that there is a clear significant difference (X 2- 34.526; p=.0001)
between the performance of advanced learners in the three levels of the 'amount and
direction of encoding'. Thus it is safe to say that this hypothesis predicting that
directionality of encoding would affect the learners' performance in agreement tasks
has been supported. However, since this hypothesis includes three levels, it is
important to verify whether or not the students' performance in every single level is
significantly different from their performance in every other single level. Interestingly,
X2 did not show a significant difference (X2= 1.796; df=l; p= .1802) between
[Source=Target] on one hand and [Source>Target] on the other hand. This implies
that high proficiency learners are able to handle a feature mismatch whereby the non
human source is more specified (marked for number and gender) than the target
(marked for gender only) as effectively as they handle agreement relations involving
human referents. However, both [Source=Target] and [Source>Target] were
significantly different from [Source<Target] with (X2= 28.03; df= 1; p=.0001) and
■^In all tables reporting statistical analyses, the italic figures presented between parentheses refer to the expected values (EV) of that particular cell. The observed value (OV) is indicated on the left hand side of the parentheses in the same cell.
68
(X2= 18.483; df= 1; p= .0001) respectively.
This analysis illustrates the fact that the learners perform significantly worse in
[Source<Target]-type agreement relations. Learners are unable to provide the correct
agreement tokens when there is a feature mismatch due to a 'collective' source
partially specified (the morphosyntactic feature of 'number' being unmarked), while
the verb obligatorily shows full agreement.
The syntax-motivated agreement provided an additional source of data for checking
the above finding concerning the non significant difference in the learners'
performance in [Source=Target] and [Source>Target] tasks. Results of this analysis
are displayed in table (3):
69
Table (3): testing the effect of word order:
word order Correct Incorrect Total
SVO for (S=T) 48 (47.14) 9 (7.86) 57
VSO for (S>T) 42 (42.86) 8 (7.14) 50
Total 90 17 107
X 2 - .229 (non significant); df= 1; p= .6322
The above statistics confirm the early findings that the difference between the
advanced learners' performance in [Source=Target] and [Source>Target] is not
significant in both semantically-motivated (human vs non-human participants) patterns
and syntactically-motivated patterns (SVO-clauses vs VSO-clauses). Unfortunately, it
is not possible to test (Source<Target) from a syntactic perspective because word
order does not provide such agreement patterns.
b. Hypothesis (2) testing the effect o f discourse cues:
The second hypothesis dealing with the effect of discourse cues on students'
performance in subject-verb agreement tasks was investigated primarily by means of
cloze tests. As this hypothesis is testing the effect of discourse cues students were
tested both in tasks rich in discourse cues and those poor in discourse cues. In both
instances correct and incorrect answers were tallied to check if the difference was
significant. The results involving each of the three discourse cues used, surface
realisation and persistence of the subject, lexical specificity and semantic relevance,
are shown in tables 4, 5 and 6 respectively.
70
Table (4) effect of discourse coherence on learning of agreement:
Coherence Correct Incorrect Total
+coherence 46 (36.37) 7 (16.63) 53
-coherence 24 (33.63) 25 (15.37) 49
Total 70 32 102
X2 = 15.198; df= 1; p = .0001
Table (5) testing the effect of ’lexical specificity':
Lexical Specificity Correct Incorrect Total
+specificity 48 (35.47) 8 (13.53) 56
-specificity 56 (61.53) 29 (23.47) 85
Total 104 37 141
X2 = 4.072; df= 1; p = .0436
Table (6) testing the effect of 'semantic relevance':
Relevance Correct Incorrect Total
+relevance 57 (48.97) 8 (16.03) 65
-relevance 56 . (64.03) 29 (20.97) 85
Total 113 37 150
X2 = 8.292; df= l ;p = .004
71
The Chi-square test used to test the statistical significance of the effect of discourse
cues on the learning of subject-verb agreement revealed that all three cues used do
have a significant influence (p<.05) on advanced learners' performance in agreement
tasks. In fact, 'surface realisation and persistence of the subject' was clearly significant
(p=.0001). Students did perform significantly better in a context where the subject is
persistent and explicitly expressed than in a context where different lexical NPs are
assigned the role of subjects and/or where these subjects are anaphoric. Both 'Lexical
specificity' and 'semantic relevance' were also significant, (p=.0436 and p=.004
respectively). The results of this test reveal that advanced learners perform
significantly better in subject-verb agreement in highly contextualised texts (rich in
discourse cues and where natural attributes of the subject are equal to their
grammatical marking on the verb) than they do in texts poor in discourse cues (lack of
topic continuity; lack of lexical modifiers and lack of feature concord between natural
attributes of the 'source' and its grammatical marking on the 'target').
Tables (4), (5) and (6) clearly illustrate the fact that advanced students make far more
errors when they had to provide agreement tokens in a passage that lacks discourse
coherence, lexical information or semantic relevance. On the other hand, they
committed far fewer errors when they had to perform agreement tasks in a highly
contextualised passage where additional information concerning the 'source of
agreement' had been provided.
72
2.2. Intermediate Learners
The data provided by intermediate students is not numerically consistent as there
were few cases where one or two students did not complete certain tasks for various
reasons.12 Consequently, the total number of observations for each variable is not
equal. As with data collected from beginners, tables (7) and (8) are set to test the first
hypothesis regarding the effect of directionality of encoding on the learning of
agreement. Tables (9), (10) and (11) address the second hypothesis testing the effect
of discourse cues on intermediate learners' performance in subject-verb agreement.
The results as seen in table (7) do not support the hypothesis regarding the effect of
directionality.
The overall difference between the learners' performance in the three levels of
directionality did not reach the required level of statistical significance (pc.05). The
detailed results displayed in the following table, however, do indicate some
differences in the mid-proficiency learners' performance in the three levels of
agreement patterns.
12Some students did not turn up to university on the day of the task completion. In general, enough students did complete the tasks not knowing exactly what they were being tested for.
73
Table (7) effect of directionality of encoding on learning of agreement:
Directionality Correct Incorrect Total
Source>Target 52 ( 57 . 65) 25 ( 19.35) 77
SourcecTarget 50 ( 49 .42) 16 ( 16.58) 66
Source=Target 47 ( 41 . 93) 9 ( 14. 07) 56
Total 149 50 199
X2 = 4.676; df= 2; p = .0966
Although there seems to be a difference between the learners' performance in the
three levels of the first hypothesis testing the effect of directionality on learning of
agreement, the statistical analysis does not reveal any significance in this difference
(X2=4.676; df= 2; p=.0966). This means that the learners' performance was not
significantly affected by the natural (human vs non-human) and grammatical
(collectives vs plurals) attributes of the source. Nonetheless, the difference in the
learners' performance in [Source=Target] with 'human' subjects as opposed to
[Source>Target] with 'non-human' subjects is on the borderline of statistical
significance (p=.0525). Semantic relevance is the main factor contributing to the
better result here, as the [Source=Target] instance is usually associated with natural
attributes such as gender and number.
Word order provides an additional source of data to look at the learners' performance
in agreement marking with feature concord [Source=Target] being instigated by
SVO-type sentences, while feature mismatch [Source>Target] is instigated by VSO-
type sentences.
Table (8) testing the effect of word order:
word order Correct Incorrect Total
SVO (Source=Target) 47 ( 42 . 38) 9 ( 13.62) 56
VSO (Source>Target) 37 ( 41 . 62) 18 (13.38) 55
Total per Column 84 27 111
X2= 3.326; df= 1; p= .0682
The statistical analysis in table (8) shows that the learners commit far fewer
agreement errors in SVO-type sentences (9 out of 56) than in VSO-type sentences
(18 out of 55). Although the learners seem to commit double the number of mistakes
in VSO structures in comparison to SVO, the Chi-square analysis shows that this
difference (p=.0682) is slightly below the required level of significance (p<0.05).
More research in this area may well prove that intermediate learners perform
significantly better in agreement relations where the source is equal to the target
[Source=Target] than in agreement relations where there is a feature mismatch in the
direction of the source [Source>Target]. Tables (9) and (10), below, address the
effect of discourse coherence and 'lexical specificity' on the learning of agreement.
Table (9) effect of discourse coherence on learning of agreement:
Coherence Correct Incorrect Total
+coherence 36 ( 34 . 76) 27 ( 28 .24) 63
-coherence 44 ( 45 .24 ) 38 ( 36 . 76) 82
Total 80 65 145
X2= .062; df= 1; p= .8028
75
This hypothesis was not supported (p=.8028). The presence of 'discourse coherence'
does not seem to be of any help to learners at this developmental stage (intermediate).
There was no significant difference between the number of errors made in all cases. In
fact, observed values were very close to expected values in all cases. The results
indicate that, unlike advanced learners, intermediate learners are unable to utilise
discourse coherence as a discourse-structuring cue in their performance in agreement
tasks.
'Lexical specificity' was used as another discourse cue testing intermediate learners'
performance in subject-verb agreement tasks. The results, however, show that there
was no significant difference in the intermediate learners' performance in both
environments.
Table (10) testing the effect of 'lexical specificity':
Specificity Correct Incorrect Total
+specificity 27 (28.89) 29 (29.11) 56
-specificity 38 (36.11) 32 (33.89) 70
Total 65 61 126
X2= .248; df= 1; p= .6183
The value of X2 (X2=.248; p=.6183) reported in table (10) does not support this
hypothesis. Like discourse coherence, lexical specificity does not serve learners of
Arabic below a certain proficiency level. The implication of this point will be
discussed in a later section.
76
The notion of 'semantic relevance' refers to the encoding of gender as a natural
attribute as opposed to gender being marked as a syntactic choice. Semantic relevance
is used in this paper as a discourse cue in a similar way to 'humanness' as both are
manifested in agreement relations whereby the source (Subject) equals the target
(Verb) in terms of feature specification. Semantic relevance is realised in the discourse
when the learners are able to perceive that the natural attributes of the 'subject' (both
in terms of number and gender) are equal to their morphological cross-referencing on
the verb in question. On the other hand, semantic relevance is lacking when
grammatical choices are in conflict with the natural attributes of the 'source'. Semantic
relevance is treated as a discourse cue because the interpretation of lexical items in
Arabic is often dependent on its contextual usage. The statistical results are reported
in table (11):
Table (11) testing the effect of 'semantic relevance':
Relevance Correct Incorrect Total
+relevance 63 ( 57 .23 ) 11 ( 16 . 77) 74
-relevance 53 ( 58 . 77) 23 ( 17.23 ) 76
Total 116 34 150
X2= 4.231; df= l ; p= .0397
Unlike lexical specificity and discourse coherence, 'semantic relevance' is found to
have a significant impact on intermediate learners' performance (X2=4.231; p=.0397)
on agreement tasks. The learners made fewer errors (11) in semantically relevant
agreement relations, whereas they made far more errors (23) in agreement relations
involving 'non-relevant' features such as grammatical gender assigned to non-human
77
plural head nouns (e.g. houses, cars, etc). This result is in line with Bybee's (1991)
'semantic relevance principle' whereby learners use semantic rather than syntactic
attributes in their linguistic processing of new input in the target language.
2.3. Beginners:
Data collected from beginners were quite restricted in scope as the low proficiency
level of the five students meant that testing the effect of discourse cues on the
marking of subject-verb agreement in long stretches of discourse was beyond their
scope. Therefore, the students were tested in the basic agreement pattern where the
'subject' of the agreement relation refers to a 'human' participant. This ensures a kind
of basic semantic relevance between the natural attributes of the 'subject' and its
morphological marking on the 'verb'. Collectives and non-human participants are not
included as the learners at this level have not been exposed sufficiently to such input.
The data could only partially test the first hypothesis predicting that directionality of
encoding would have an effect on the learners' performance in agreement tasks. The
two levels of directionality of encoding tested (Source=Target vs Source>Target) are
primarily syntactically motivated (SVO vs VSO) rather than being semantically
instigated (animacy, humanness).
Table (12) reports the descriptive statistics on the learners' performance in two
syntax-motivated sets of data.
78
Table (12) testing the effect of word order:
word order Correct Incorrect Total
SVO for (S=T) 46 (38.79) 22 (29.21) 68
VSO for (S>T) 31 (38.21) 36 (28.79) 67
Total 77 58 135
X2 = 6.294; df= 1; p = .0195
Statistically, the learners performed significantly (X2= 6.294; p= .0195) better in
agreement relations where the source and target are equal in terms of encoded
features [Source=Target] than in agreement patterns where there is partial encoding
[Source>Target], The learners commit far fewer agreement errors in SVO-type
sentences (one error in three agreement tasks) than in VSO-type ones (one error in
two agreement tasks).
The Chi-square analysis shows that the observed value of errors was less than
expected in SVO-type sentences (observed=22; expected=29.21) but clearly more
than expected in VSO-type clauses (observed=36; expected=28.79). As for correct
answers, the learners performed better than expected in SVO-type tasks
(observed=46; expected=38.79) but worse than expected in VSO-type tasks
(observed=31; expected=38.21). These figures illustrate the importance of syntax as a
moderator of directionality of encoding for the learners' performance and learning of
agreement marking. It should be noted that semantic relevance is present in both SVO
and VSO data produced by beginners and, therefore, is not considered a variable
when analysing the data.
79
The overall results partially support the first hypothesis predicting that directionality
of encoding would have an effect on the learners' performance in agreement tasks. It
remains to be seen, however, whether the differences between the three groups in
terms of directionality are significant or not. Because beginners were not able to
provide data where collectives are assigned the grammatical role of 'subject', the third
level of directionality [SourcecTarget] is not included in the following analysis.
Kruskal-Wallis was used for the purpose of comparing the three groups of students in
their performance in the two basic agreement structures [Source=Target] and
[SourcoTarget]. The statistical analysis of the differences between the three groups
yielded the following results:
Table (13): Kruskal-Wallis test for [Source=Target] agreement patterns:
Cases Sum Ranks Mean Ranks
High 5 59 11.8
Mid 5 34 6.8
Low 5 27 5.4
H=5.87; df=2
The difference between the three groups is not significant because the observed value
of H (H=5.87) is smaller than the critical value of X2 (5.991) at p<0.05. It should be
noted, however, that there are obvious differences between the three groups of
learners (different mean ranks) in these two structures. As a matter of fact, the
observed value of H is only marginally smaller than the critical value of X2 (H=5.87
while X2= 5.991). It seems that learners from all three levels of competence do not
encounter major difficulties when dealing with agreement patterns where the source
80
and the target of information exchange are equal in terms of features specification.
However, there is a hierarchical ranking of the three groups motivated by linguistic
competence.
The main difference lies between advanced learners on the one hand and the other
two groups of learners on the other hand. This can be related to the amounts of
exposure to the target language different groups of learners have had. The gap
between beginners and intermediate learners is not as great as that between
intermediate and advanced learners. As for agreement relations where the source of
information exchange is superior to the target [Source>Target] in feature
specification, the following results were obtained:
Table (14): Kruskal-Wallis test for [Source>Target] agreement patterns:
Cases Sum Ranks Mean Ranks
High 5 57 11.4
Mid 5 43 8.6
Low 5 20 4
H=7.185; df=2
The overall statistical difference is significant (H=7.185; X2=5.991; p<0.05) at the
probability level (p=0.05). To find out whether the difference between groups is
significant or not we need to carry out a Ryan Procedure test, the results of which are
presented below:
81
Table (15): Ryan Procedure for Kruskal-Wallis:
Mid Low
High -.973 -2.66
(2.13) (2.40)*
Mid -1.601
(2.13)
* is significant at p<0.05
Table (15) illustrates the fact that only the comparison between high proficiency
students and low proficiency students is significantly different with regard to
[Source>Target]-type agreement patterns. This difference, which is in favour of high
proficiency students was reflected in the low percentage score of correctness of
beginners' performance in this particular structure (46.2%) in comparison to (84%)
for advanced learners. In order for us to be able to claim that these structures have
been acquired by certain learners and not others we need to undertake an individual
analysis of the data and at the same time establish clear criteria for the emergence
and/or acquisition of subject-verb agreement in Arabic.
82
Chapter 6: DISCUSSION
1. Directionality of encoding and acquisition criteria
The question of acquisition is raised in hypothesis (1) which addresses the effect of
directionality on learning of agreement. Hypothesis (1) predicts that (a) agreement
patterns where the subject is represented by a 'human' referent should be easy to learn
because the natural attributes of the referent and their morphological marking on the
'verb' are equal [Source=Target], (b) agreement patterns involving 'non-human'
referents will be more difficult to learn because they result in a feature mismatch
between the natural attributes of the subject and their morphological marking on the
verb [Source>Target] and (c) agreement patterns where the subject is a human
collective will be most difficult to learn because there is a feature mismatch in favour
of the verb [Source<Target].
One should bear in mind that the main objective of this study is to investigate the
effect of discourse cues on the learners' performance in subject-verb agreement. Focus
is placed firstly on exploring the learners' performance in different subject-verb
agreement patterns (Source=Target; Source>Target; Source<Target) and secondly on
studying the effect of contextual information in carrying out these agreement
relations. These two aspects of this study are, as we will see later, inter-related in
more than one way. The following is an attempt to address some of the
developmental issues associated with the acquisition of agreement morphology.
The fact that this study looks at groups of learners rather than individual learners
makes it difficult to make sound claims about acquisition unless a few conditions are
83
met: firstly to define our own emergence criteria for the acquisition of subject-verb
agreement in Arabic, secondly, to look at specific agreement structures from an
individual perspective across the three different proficiency levels, thirdly, to specify
the linguistic environment where agreement markers are provided by the learners
(distributional analysis) and finally to employ an adapted implicational scale (cf.
Pienemann, 1994; Slobin, 1973) in order to make any kind of statement about
acquisition and acquisition order.
However, before discussing these developmental issues, it will be useful to compare
the three groups of learners in terms of their performance in agreement tasks in the
three basic agreement patterns: [Source=Target], [Source>Target] and
[SourcecTarget].13 The following table displays percentages regarding the three
groups' performance in these structures.
Table (16) shows the effect of directionality of encoding:
Low Proficiency Mid Proficiency High Proficiency
Source=Target 67.6 % $4 .2 %
Source>Target 46.2 % 67.2 % $4 %
SourcecTarget — 7 5 % 40%
This table illustrates, in summary, that advanced learners enjoy a high success rate in
both [Source=Target] and [Source>Target] instances, that intermediate learners are
more successful with [Source=Target] and that beginners are not as successful in
either agreement pattern. Cells with light shading indicate a transitional stage where
xJA comparison in SourcecTarget was not possible as beginners were not ready to carry out agreement tasks which involve collectives.
84
learners seem to be progressing in their understanding of subject-verb agreement
marking. Interestingly, the table suggests that intermediate students outperformed
advanced students in agreement relations of the [SourcecTarget] type involving
'collective' head nouns. This surprising finding, however, is most probably the result
of 'random hits' where learners with lower proficiency levels tend to over-generalise
grammatical rules which in this particular context resulted in the correct answers.
What seems to be happening here is that intermediate learners are marking most
collectives as [M.PL]. This is because (i) they are looking for the semantic content of
the head nouns rather than for their grammatical categorisation and (ii) they are not
aware of the irregular nature of collectives which can be marked either as masculine
plural or as feminine singular depending on the interpretation of each collective head
noun in a particular context. This over-generalisation strategy seems to be behind
their surprisingly high success rate in [SourcecTarget] agreement pattern.
High proficiency learners, on the other hand, are beginning to realise that collectives
in Arabic are an irregular class, with one sub-class being marked as [+PL] while the
other marked as [+SG]. It is this awareness of the deflected nature of 'collectives' and
the need to choose which of the two sub-paradigms to employ in subject-verb
agreement marking, that resulted in the high rate of errors committed by advanced
learners. In the morphology section discussed above a diagram highlighting the two
agreement paradigms (regular and irregular) in Arabic was presented. It was shown
that collectives are represented in both paradigms depending on the discourse
interpretation and the inherent semantic properties of the head noun as well as on the
learner's own perception of the same head noun. The linguistic awareness of high
proficiency learners of these constraints explains their relatively low success rate in
agreement patterns involving collective head nouns.
85
This phenomenon is similar to the acquisition of past tense in English, when first or
second language learners seem to be quite successful in producing irregular verbs in
the past tense such as [ate] before realising that the usual past tense morpheme is
[-ed], and, therefore, in later stages produce words of the kind of [eated] etc. This is
why it is important that the learners' language be analysed individually in lexically and
morphologically variant contexts before final judgements about emergence and/or
acquisition of agreement structures are made.
Emergence as defined by Pienemann (1994:75) "can be understood as the point in
time at which certain skills have, in principle, been attained or at which certain
operations can, in principle, be carried out". As such, emergence of any linguistic
structure can only be claimed when certain criteria are met. The first major emergence
criterion that has to be satisfied is lexical and morphological variance of subjects and
verbs in the learners' interianguage. Lexical variance implies that the learner's system
includes agreement marking with various lexical verbs and noun phrases and not just
one noun/pronoun or one verb. Morphological variance means that the morpheme
being cross-referenced onto the verb does vary in number, person and gender.
Pienemann (1994) argues that one can talk about emergence only if subject and verb
vary lexically and morphologically in the given interianguage, because if they do not
vary, they can simply be learned as one block. Lexical and morphological variance
makes it impossible for the learners to learn subject-verb agreement marking as
unanalysed chunks ('chunk-learning'). For example, when the learner produces an
utterance like:
86(41) akal-a
ate-3M.SG. 'He ate.'
one has to make sure, before claiming that this is an instance of subject-verb
agreement, that in the same interlanguage there are other utterances that vary lexically
such as:
(42) aHmad-u sharib-a Ahmad-Nom drank-3M.SG 'Ahmad drank (water).'
and also morphologically such as:
(43) akal-na ate-3F.PL.
'They (feminine) ate.'
It is only when learners are tested in lexically various verbs and subjects with differing
morphosyntactic attributes (number, person and gender) that one can talk about
genuine acquisition of subject-verb agreement rather than the acquisition of one single
lexical item in the learner's system. This condition was comprehensively satisfied in
this study as the large amount of data collected ensured lexical and morphological
variance at all levels.
For Arabic, therefore, the emergence criteria for the acquisition of subject-verb
agreement is the morphological and lexical suppliance of agreement tokens in the
learner's interlanguage. Because of the dynamic nature of interlanguage systems, both
correct and incorrect suppliance are considered indicators of emergence of subject-
verb agreement. This is, of course, different from analysing the learners' performance
in agreement tasks under the effect of availability of discourse cues where only
87
correct suppliance is considered as an indicator of effective use of discourse
information. Natural data are good indicators of how grammatical structures are
developed by second language learners (Pienemann, 1994), therefore, this section is
based on data collected from free compositions.
The second condition that needs to be met before making any kind of claim about
acquisition is to study very specific agreement structures across individual learners. In
this case three learners one from each level of proficiency, chosen at random, were
studied. The specific structures that will be investigated are the three basic instances
of directionality of encoding as represented in the first hypothesis concerning the
effect of directionality on the learning of agreement. For the purposes of this
individual analysis the null version of this hypothesis must be used instead
(Pienemann, 1994). Therefore, it is predicted that the three agreement patterns
(Source=Target; Source>Target and SourcecTarget) do not have any effect on the
learning of subject-verb agreement in Arabic. The aim of what follows is, of course,
to reject the null hypothesis and demonstrate that directionality does have an impact
on the way agreement structures are learned.
The third important condition is the specific description of the linguistic context in
which agreement morphemes were supplied by the learnersUiis is important because it
would clarify the lexical and the morphosyntactic contexts for agreement morphemes
insertion. For the individual samples of data used for this developmental analysis, the
following linguistic contexts were selected:
88
Subject's person = 3rd
Subject's number = plural
Subject's gender = masculine
Subject = lexically variant
Subject's natural class = human
Verb's Tense/Aspect = (Im)perfective
Verb = lexically variant
Word order = SVO
It should be noted that the selection of the morphosyntactic feature [3.M.PL] does
not imply that other agreement morphemes with different feature specifications were
not produced by the learners. On the contrary, it was noticed that there were a large
number of agreement tokens with [3M.SG] and [3F.SG] but not many with [3F.PL]
nor with first and second persons. The reason for choosing [3.M.PL] over agreement
morphemes with other features, is that the basic form of Arabic verbs inherently
indicates the feature [3M.SG] and, therefore, would not illustrate the process of
information transfer from the subject onto the verb that the learner is supposed to
carry out. The parameters selected above narrow down the analysis to the insertion of
the agreement morpheme [-uu] for perfective and [-uuna] for imperfective, as
evidenced in the following example from an advanced learner:
(44) anaa adhunn-u anna 1-amarikiyyiina ya@tabir-uuna anfusahum ash-shurTat I think-l.SG. Compl. the-American-M.PL consider-3M.PL themselves the-police al-@aalamiyya amma 1-ustiraaliyyiina fa-ya@rif-uuna anna laysalada dawlat-i-him the-universal as for the-Australian-M.PL know-3M.PL Compl not have state-Gen-their dawr-in fi l-@aalam-i role-Gen in the-world-Gen
89
"I think that the Americans consider themselves the international police. As for the Australians, they know that their country does not have a (significant) role in the world".
In this example 'subjects' vary lexically (first person pronoun, Americans and
Australians), while verbs vary lexically (consider; know; think) and morphologically
('think' is marked for first person; 'consider' and 'know' are marked for third person
masculine plural). However, because first person marking was too rare to make any
kind of conclusive statements about its emergence and/or acquisition, only third
person masculine plural marker [-uuna] 14 will be analysed.
Using the frequency as well as correctness of plural morpheme insertion in agreement
relations, the following results were obtained:
Learner I Learner II Learner III
Structure 1 (Source=Target) -/+ + +
Structure 2 (Source>Target) — -/+ +
Structure 3 (Source<Target) -/+
The signs used in this table include [+] which means that the structure in question is
acquired because there is a high frequency of correct suppliance, i.e. it has been
supplied in the correct context when required (more than 90% correct suppliance);
[-/+] can be considered as an emerging agreement structure because there is a high
frequency of correct and incorrect suppliance which means that it may be in a
l^The third person plural [3rd.PL] marker for non-human is [-at] regardless of gender.
90
transitional stage (around 60% of correct suppliance); and finally [-] indicates that
either there was not enough suppliance of the particular agreement structure to allow
us to make sound claims, or simply that the learner is not ready yet to produce the
agreement token for that structure even when the linguistic context stipulates it.
It is obvious that on the basis of the samples of the three individual sets of data, it
seems that the low proficiency student (learner I) has not acquired structures 2 and 3,
while structure 1 is only emerging in his interlanguage. In fact, this learner tends to
supply the morpheme [-uuna] mostly when this morpheme is redundant, i.e. explicitly
realised on the subject as illustrated in the following example:
(45) al-mu@allim-uuna ya@mal-uuna kullayawm-in the-teacher.M.PL-Nom work-3.M.PL every day-Gen 'The teachers work every day.'
The intermediate student (learner II), however, seems to have acquired structure 1 as
the frequency and correctness of suppliance are relatively high, while structure 3 was
not supplied frequently enough even when required. As for structure 2, the data
indicate that it is in the stage of emergence with good frequency but not enough
correctness. Finally, the advanced student (learner III) seems to have developed both
structures 1 and 2, with structure 3 being in an emerging stage.
The above analysis can be formulated in what is known as implicational scale
(Gutman, 1948; Decamp, 1973; Pienemann and Johnston, 1985; Pienemann, 1994) in
which structures are acquired in a cumulative way so that if a learner can produce
structure 3 [SourcecTarget] productively in lexically and morphologically variant
context then he/she can produce structure 2 [Source>Target] and structure 1
91
[Source=Target] In other words, the acquisition of structure 1 [Source=Target] is a
prerequisite for the acquisition of structure 2 [Source>Target] which, in turn, is a
prerequisite for the acquisition of structure 3 [SourcecTarget] The presence of
structures 1 and 2 in the learner's system, however, does not automatically imply the
presence of the more complex structure 3. On the other hand, the presence of
structure 3 in the learner's interlanguage does imply the presence of both structures 1
and 2, in the same way that structure 2 implies the presence of structure 1. The word
'presence' means productive producing of the structure in question. The notation of
such a scale usually looks like this:
structure3 > structure2 > structure 1
(S<T) > (S>T) > (S=T)
This kind of analysis offers a sound account of learners' data because it is able to
capture the dynamic and changing nature of learners' interlanguage systems in relation
to their linguistic competence. More important, however, is the fact that because the
hypotheses in this study are theoretically motivated it was possible to predict which
particular agreement structures would be easy to acquire and which structures would
be difficult to process. In other words, the order in which agreement structures are
acquired is not only motivated by the learners' linguistic competence but also by the
nature and complexity of the target language's (Arabic) grammatical structure. These
two constraints, linguistic competence and TL grammar, were essential to predict
what is processable by the learner at which point in time during the developmental
process.
In summary, the null version of hypothesis (1) concerning the effect of directionality
92
has been rejected as the three different agreement structures have been shown to be
acquired in different chronological sequences by each of the three individual learners.
The next section discusses the effect of discourse cues on the acquisition of
agreement morphology in Arabic
2. The effect of discourse cues on the learning of Agreement morphology
2.1. Advanced learners:
The statistical results obtained after testing the effect of discourse cues on the
learners' performance in subject-verb agreement have already been reported for both
intermediate and advanced students. It has been shown that advanced students
performed significantly better in discourse-rich tasks than in discourse-poor tasks in
all three instances, i.e. lexical specificity, basic semantic relevance and surface
realisation of subject and its continuity in discourse (cf. Givon, 1990).
Not surprisingly, the statistical findings of this study indicate that advanced learners
perform significantly better in agreement tasks when discourse cues are available inin
the passage than when they are not. The importance of context^advanced learners
derives from the fact that discourse cues represent an additional source of information
regarding the identity and the attributes of the subject. The other source of
information is the semantic knowledge of the world that speakers of all languages
share about things around them. It is, in particular, in complex agreement patterns
that advanced learners have successfully used discourse cues in order for them to
cross-reference the appropriate attributes of the 'subject' in question onto the verb
93
(cf., Fakhri, 1984; Bates & MacWhinney, 1981). Some of these complex agreement
relations include clauses where the 'subject' is either 'non-human' or 'collective', in
both cases their morphological marking was not equal to their natural semantic
attributes. Needless to say, in less complex agreement relations (with human
participants) advanced learners did not have difficulties carrying out subject-verb
agreement marking. Discourse cues, however, did have a positive effect on the
learners' marking of such subject-verb agreement relations.
There is a strong indication that learners of Arabic who have reached a relatively high
proficiency level use information not only from the already available semantic
structure but also from the discourse structure. Information extracted from the
general discourse context consists of what is recoverable from explicit cues as well as
from the learners' own perceptual and cognitive interpretation of different discourse
referents in a particular context (cf., Bates and MacWhinney, 1981). Learners tend to
employ such strategies when confronted with complex structures in the target
language in which there is no one-to-one correspondence between forms and their
functions in the discourse (Cooreman and Kilbom, 1991). Thus discourse information
together with the learner's own perception of the source's identity play a crucial role
in allowing syntactic rules to be an efficient processing device (Givon, 1983) in
subject-verb agreement.
It remains to be determined, however, whether discourse cues and perception do
assist learners with lower proficiency levels in dealing with agreement relations in
general, and complex agreement patterns in particular.
94
2.2. Intermediate students:
The statistics reported in tables (8, 9 and 10) display mixed results with respect to the
effect of discourse cues on the intermediate-learners' performance in agreement tasks.
Like advanced learners, intermediate learners performed significantly better in tasks
where agreement relations were more relevant than in tasks where they were not.
This, of course, confirms the hypothesis which predicts that 'semantic relevance'
would positively influence the learners' performance in agreement tasks. This finding
is in line with the prediction of Bybee (1985; 1991), Andersen (1991) and others, that
the more natural the semantic attributes of a lexical item the easier they are to acquire.
Bybee (1985; 1991), Slobin (1985) and Andersen (1991) argue that the relevance of
inflectional morphology to the meaning of the lexical item, correlates positively with
the acquisition of grammatical agreement.15 Bybee's 'Relevance Principle' is confirmed
in this study as learners from all proficiency levels performed significantly better in
agreement relations where natural attributes and grammatical choices are equal than
in agreement relations where there is a feature mismatch. This phenomenon is similar
to what is known as semantic 'boot strapping', a process whereby learners rely on
basic natural semantics as their main source of information when negotiating new
linguistic input in the target language. Interestingly, it appears that semantic relevance
works quite effectively even with low proficiency learners as evidenced in the results
reported in this study (table 12). High linguistic proficiency is not a prerequisite for
successful learning of agreement relations where the agreement marker reflects the
actual properties associated with the head noun in question.
■^For more detailed discussion of this principle see Andersen, ( 1 9 9 1 ) .
95
The other discourse cues, lexical specificity and discourse coherence, which require
more advanced linguistic skills, did not result in a significant difference in the
intermediate learners' performance (see tables 9 and 10). Discourse coherence is only
effective when learners have reached a high proficiency level. Such a proficiency level
allows learners to locate and identify the subject from the background contextual
information. Not surprisingly, a 'subject' that was present in the preceding clause is
easier to identify and cross-reference correctly than a 'subject' re-introduced after a
long absence, i.e. three or more clauses earlier (cf. Givon 1983). The difficulty is a
result of the lack of information on the identity of the referent in the short-term
erasable file of the learner.
Pienemann (1994) discusses the complexity of morpheme affixation in second
language learning in terms of location of morpheme insertion: insertion of local
morphemes which are obtainable from the 'subject' of the same clause as opposed to
insertion of non-local morphemes which are obtainable from outside the clause. The
theory predicts that local morphemes require a lesser degree of processing complexity
than non-local morphemes. In the present study the availability of surface realisation
of the topic and its continuity in the discourse is an instance where agreement marking
consists of the insertion of a local morpheme since the information regarding the
'topic' is easily accessible within the same clause. For example in the following
sentence:
(46) al-laa@ib-uuna Haqqaq-uu naSr-an kabiir-anthe-player-M.PL-Nom achieved-3.M.PL victory-Acc big-Acc 'The players won a great victory.'
the morpheme [-uu] mapped onto the verb (achieve) is considered local since it is
96
overtly present in the preceding source of agreement (the players). In this particular
example the insertion of the morpheme [-uu] is not only locally obtainable but also
facilitated by the fact that it is morphologically redundant, i.e. the masculine plural
marker [-uu] is present in both the source and the target of information transfer. The
insertion of non-local morphemes is more demanding as it requires the identification
of the syntactic class of all elements involved not only at clause level but also in the
preceding sentences. The identification process is essential for the learner to be able
to recognise the source and the target of agreement. Anaphora, as opposed to surface
realisation of the subject in the discourse, is one instance where there is insertion of a
non-local morpheme as evidenced in the following examples:
(47) @indamaa waSalt-u kaan-uu qad xaraj-uu when arrived-l.SG was-3M.PL already left-3M.PL 'When I arrived they had already left.'
(48) naam-uu qabla an ta-Sila laylaslept-3M.PL before that 3F.SG-arrive Layla 'They fell asleep before Layla arrived.'
In both examples the identity of the morphemes to be inserted is not locally
obtainable. The learner needs to identify the source of agreement from what has
already preceded and hence be able to insert the appropriate morpheme in the
appropriate slot. High linguistic competence as well as mastery of local morpheme
insertion are obvious prerequisites for the accomplishment of this task. Pienemann's
(1994) prediction that the insertion of local morphemes is easier and thus will be
acquired before non local morphemes is supported in this study as learners performed
better in local morpheme insertion when information is held in short term memory
97
from one internal position (source) to another (target) than they did in non-local
morpheme insertion (table 4 ).
Lexical specificity, although slightly different from surface realisation of the topic and
its persistence in the discourse, operates in almost the same way. The information
encoded in 'lexical specificity' can only be extracted through the comprehension of
extended stretches of discourse and was, therefore, tested in rather long passages
(around 150 to 200 words). This task requires high linguistic competence for
successful processing of all the additional information. Intermediate students seem to
be unable to make use of lexical cues not because of unsuccessful learning strategies
but simply as a result of their limited linguistic proficiency. The learners at this
particular developmental stage are unable to resort to discourse cues in multi-
propositional discourse because such tasks require high linguistic skills not yet at their
disposal. The fact that intermediate learners are able to make effective use of cues at
the clause level (semantic relevance) while failing to capitalise on those present in
longer stretches of discourse prove that contextual information can not be used
effectively unless a certain linguistic proficiency has been attained.
In summary, to be able to understand the way in which discourse cues function in
regard to the learning of agreement morphology of Arabic, we need to identify the
learners' proficiency levels (high vs intermediate vs low), the complexity of the target
language input (clause level, i.e. local morpheme vs discourse level, i.e. non-local
morphemes) as well as the nature of that input (semantically relevant vs semantically
non-relevant).
Learners with different linguistic proficiency levels in the target language appear to
98
utilise different learning strategies and different information structures when dealing
with new grammatical and linguistic input. Obviously, intermediate learners and
beginners rely primarily on their semantic knowledge of the world as their prime
information structure. This information structure is universally accessible as it relates
to the real world. It is this universal semantic knowledge that allows speakers of
different languages to classify basic things around them (man, woman, tree etc) into
various semantic and classificatory categories as with [± human], [± animate] etc.
Semantic knowledge of the world is called upon by SL learners as the main
information structure because their limited proficiency does not allow for the use of
additional information structures such as discourse cues.
It is against this background that intermediate learners in this study performed
significantly better in 'relevant' agreement patterns than they did in 'non-relevant'
agreement patterns even in highly contextualised passages where sufficient
information concerning the 'source' of agreement had been provided in the discourse.
The information exchange between the 'source' and the 'target' of agreement is only
facilitated when semantic relevance is prevalent. Advanced students, on the other
hand, were able to use discourse information effectively because of their higher
proficiency level. Their overall performance in agreement tasks is clearly better than
intermediate students because they had two information structures at their disposal:
semantics and discourse, whereas intermediate students could only rely on their basic
semantic knowledge of the world and, thus, failing to provide complex agreement
tokens not represented in 'natural' semantics. Such agreement patterns cause great
difficulty to learners because they are semantically language-specific (e.g.,
grammatical gender in MSA), rather than non-linguistic universals (e.g., natural
gender).
99
In summary, it was found that the availability of discourse cues is generally
associated with enhancing the learners’ performance in subject-verb agreement. This
positive correlation is statistically significant only with advanced learners who are
able to utilise contextual information in the insertion of non-local agreement
morphemes (cf. Fakhri, 1984). Because this task is cognitively (long term memory
information) and linguistically demanding (extended stretches of discourse), it is only
natural that it is mastered at late stages of the learning process. Semantic relevance,
on the other hand, has a positive effect on the learners' performance in agreement
tasks at all three developmental stages though with differing degrees. The following is
a schematic overview which summarises the effect of the various discourse cues on
the performance of the three groups of learners in subject-verb agreement tasks:
Table (17) displaying the effect of discourse cues:
Beginner Intermediate Advanced
Semantic relevance 67% *&% : 87%
Discourse coherence 57%
Lexical specificity 48% m% ' . " ' s '
Shaded cells indicate a relatively high level of performance (more than 8 correct
answers in every ten tasks) in agreement tasks motivated by information contained in
the various discourse cues. Only advanced students have reached this level in all three
instances, with intermediate learners reaching it with natural agreement patterns only.
Beginners seem to have partially learned the mechanism involved in marking
information transfer in Arabic, which may explain their relatively low percentage
performance even with semantically relevant agreement relations. Not surprisingly,
100
for learners at this stage, providing agreement tokens is not aided by contextual
information which requires higher linguistic competence as a processing prerequisite.
In other words, learners can only process what is readily available to them; discourse
cues are, obviously, not available to beginners and thus have no effect on their
performance in agreement tasks.
101
CONCLUSION
This investigation began with the observation that subject-verb agreement in Modern
Standard Arabic presents a major problem for foreign learners. In providing possible
explanations for this problem, a discourse-based approach to subject-verb agreement
was employed, the results of which have already been reported and discussed. The
clear advantage of using discourse to account for the learners' problems with
agreement is that (i) it offers independent explanations for the learning characteristics
and cognitive difficulties associated with various factors affecting agreement
encoding, (ii) it presents a hierarchical scale concerning the complexity of agreement
structures based on pure linguistic principles, namely the amount and direction of
grammatical encoding and (iii) it makes predictions about the nature as well as the
order of the acquisition of these structures.
From a cognitive perspective it became clear that the order of acquisition,
[Source=Target], [Source>Target] and [SourcecTarget], reflects the degree of
complexity involved in cross-referencing information from the source to the target in
different instances of grammatical encoding (Huebner, 1991; Pienemann, 1989). Not
surprisingly, the more natural the encoding is the easier the information transfer and
hence, the more accessible agreement marking will be to the learners. When the
source of information is available to the learner prior to the target, cross-referencing
the information is made easier. When information is not readily available in the source
cross-referencing is cognitively more difficult as the learners would rely on less
explicit resources of identification such as the natural class of the referent.
The statistical results confirm the first hypothesis claiming that directionality of
102
grammatical encoding would have an effect on the learners' performance in agreement
tasks. It is shown that feature concord between the natural attributes of the source
and their marking on the target (structure 1) is most important and that this has effect
on directionality of encoding where structure 1 is likely to be affected by semantic
relevance. The data suggests that learners from all three levels perform significantly
better in agreement tasks where semantic relevance is prevalent than in agreement
tasks where it is not (cf., Bybee, 1991; Greenberg, 1991).
The second hypothesis concerning the effect of discourse cues has been confirmed at
the advanced level with high linguistic competence proving to be a prerequisite for
successful utilisation of discourse information. This is not unusual as discourse cues
are often included in multi-propositional stretches of discourse which can not be
processed by learners of lower levels of proficiency. High linguistic competence leads
to awareness of discourse cues which, in turn, leads to more successful information
processing and hence easier subject-verb agreement marking.
The fact that there is a lack of statistical significance between structure 1
[Source=Target] and structure 2 [Source>Target] in the performance of advanced
learners shows a greater awareness of the discourse rather than the morphosyntactic
basis of subject-verb agreement. Advanced learners are able to monitor the
morphological marking of the source's features not only on the basis of its natural
classification but also on the basis of its interpretation in the discourse (cf., Barlow,
1992). This is why feature mismatch in structure 2 does not significantly hinder
advanced learners' performance in providing the appropriate agreement tokens. This
also shows that properties inherent to the source, e.g., animacy and collectivity, and
their interpretation in the discourse are as important as semantic relevance at later
103
stages but not important at early stages of acquisition.
The overall findings of this study imply the existence of a hierarchy of agreement
acquisition [Source=Target; Source>Target; Source<Target) with structure 1 which
involves human referents being explainable not from discourse considerations but
from semantic considerations. Structure 2 which involves non-human referents is
explainable from both discourse and semantic considerations. Structure 3 which
involves collectives is mainly explainable from discourse considerations.
The acquisition of subject-verb agreement in Arabic is quite complex with a number
of factors (discourse, semantics and directionality of encoding) affecting the final
learning outcome. For this reason the two hypotheses in this study are in fact not
independent but rather inter-related. They interact quite clearly at least at the higher
levels of proficiency where both directionality of grammatical encoding and discourse
cues are utilised by the learners at the time of producing agreement tokens. The two
hypotheses are not as inter-related with the lower levels because students at both
beginner and intermediate levels were not yet able to use successfully the discourse
information because of their limited proficiency at that point in time. High proficiency
in the target language is a linguistic prerequisite for utilisation of discourse cues
whereas low proficiency acts as a constraint against utilising discourse cues
effectively.
The hierarchy of agreement structures demonstrates the fact that each agreement
structure is a prerequisite for the acquisition of another. The order in which these
structures are acquired is determined by the amount and direction of encoding
between the source and the target and the way this relates to mental processing of
104
grammatical information. The findings of this study are in line with Givon's claim
(1990:949) that the order of acquisition of any grammatical structures reflects the
order of cognitive complexity of such structures. Structure 3 [SourcecTarget] is
cognitively more complex than structure 1 [Source=Target] because the former
requires the mapping of certain features on the target that are not easily recoverable
from the source whereas the latter requires the mapping of features that are readily
available in the source.
Klein (1991) argues, correctly, that SLA research should not be content with the
gathering of an increasing stock of information about acquisition, but more
importantly it must lead to the formulation of a general theory of acquisition. This
holds for both first and second language acquisition studies. A general theory is
important because it uncovers the general principles that govern the acquisition
process rather than simply providing a detailed description of the whole process. In
this study the analysis of the data has led to the uncovering of two general principles
accounting for ESB students' learning of Arabic subject-verb agreement. The first
principle relates to the effect of directionality of grammatical encoding on the learning
of subject-verb agreement. This principle has led to the establishment of an
implicational hierarchy of acquisition where agreement structures are acquired in an
order which reflects the complexity degree of directionality of encoding. The second
principle relates to the effect of discourse cues on the learners' performance in
agreement tasks. It indicates the discourse nature of information processing and
agreement marking and highlights the linguistic prerequisites for utilising discourse
cues. It remains to be seen whether the same general principles would apply as
effectively to the acquisition of other grammatical structures in Arabic and in other
languages across the world.
105
IMPLICATIONS FOR TEACHING:
Although this study does not claim to be a purely pedagogical exercise, it is hoped
that its findings may provide useful information about the nature and the processes
associated with the acquisition of Arabic grammatical agreement in formal settings.
The overall results point out what the learners are able to do at different levels of
proficiency. This perspective challenges the traditional view that any grammatical
structure can be taught at any time as long as enough teaching and practice are made
available to the learner.
This assumption is rejected in favour of an empirically formulated view where
learning is conceived as a developmental process in which grammatical structures and
morphological paradigms are accumulated in a universally similar pattern (Ferguson,
1984; Eckman, 1984; Greenberg, 1991). The cumulative nature of the learning
process assumes that the acquisition of a particular structure, for example agreement
structure 2, implies the acquisition of structure 1 but not structure 3. This constitutes
strong evidence for learning development which can be a useful pedagogical tool in
designing course material and syllabus content for learners with various linguistic
levels of proficiency.
This study indicates that more complex agreement structures are leamable only when
certain linguistic skills are achieved. This is important because it accounts for the
order in which agreement structures are acquired. In other words, each of the three
agreement structures has its own linguistic prerequisite without which it is not
leamable. This is very significant for second language teachers because it highlights
the developmental stages through which learners have to pass before acquiring certain
106
grammatical structures in the target language.
The hierarchical nature of the acquisition of subject-verb agreement structures in
Arabic offers the possibility of determining which particular agreement structure can
be taught at what point. It was established that the three subject-verb agreement
structures are acquired in the following order: (1) [Source = Target]; (2) [Source >
Target]; (3) [Source < Target]. These stages can be useful pedagogically because they
establish a reference point for which agreement structures can be taught at a
particular stage of the learning process. This reference point, in turn, allows teachers
to identify where different learners are positioned in relation to the stages of the
acquisition of subject-verb agreement in Arabic as indicated in the hierarchy (cf.
Pienemann, 1994).
Learning a foreign language "has been viewed in an idealised way as a progression
from zero proficiency to one hundred percent, full, or native-like proficiency, and it
has been thought o f as divided into progressive stages" (Stern, 1983:394). In this
study, however, we are not interested in the learners achieving one hundred percent
proficiency, instead, we are seeking to understand the nature of acquisition and
identify the stages through which agreement structures are acquired. Once these
stages are clearly established, one can easily identify which errors are motivated by
limited competence and which ones represent simple 'lapses' of performance in
Selinker's (1972) terms. The notion of 'error' in this study is not a function of the
traditional practice where the teacher's viewpoint of the learner's performance is
imposed on the analysis of the data. Instead, 'errors' are considered as evidence of an
evolving grammar representing a linguistic system in its own right rather than a
distorted version of the target language system. The importance of analysing the
107
learners' performance in subject-verb agreement marking and the errors the learners
make is that it represents an explanatory basis on the source and nature of these
errors. In this particular study, errors that are of significant relevance are those
motivated by developmental factors, namely the three standardised agreement
structures reflecting the developmental stages associated with the acquisition of
agreement morphology.
The aim of error analysis is usually to evaluate learners' errors, classify them into
categories and then develop effective remedies to improve the learners' chances of
overcoming them. The remedies are often introduced through the designing of new
syllabus content which reflects the linguistic and mental constraints regarding what is
leamable at what point in time (Pinemann, 1989).
This study is an attempt to explain and account for the acquisition of subject-verb
agreement in Arabic from the learners' perspective rather than from the perspective of
other external factors such as instruction, social context and course material. The
effect of these factors is not denied but instead is deliberately left out so that a clear
picture of the learning characteristics can be obtained primarily from the learners'
perspective. This picture has been gained and the stages of acquisition have been
established in terms of agreement structures varying in degrees of complexity.
Once the developmental stages and the learning characteristics have been recognised,
one can bring the effects of the other external factors into perspective. This can be
done by introducing remedial treatment into course syllabus reflecting the nature and
order of acquisition as established in the study. This is a purely applied goal that
theoretically-motivated research in SLA can achieve.
108References
Abboud, A.F. et al (1975), "Elementary Modern Standard Arabic", Part 1. Ann
Arbor: Department of Near Eastern Studies, University of Michigan.
Altoma, S. J. (1969), "The Problem of Diglossia in Arabic: A Comparative Study of
Classical and Iraqi Arabic". Cambridge, MA: Harvard University Press.
Andersen, R.W. (1991), "Developmental sequences: the emergence of aspect marking in second language acquisition". In T. Huebner & C. A. Ferguson (eds), Crosscurrents in Second Language Acquisition and Linguistic Theories. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Anderson, S.R. (1985), "Inflectional Morphology". In T. Shopen (ed), Language Typology and Syntactic Description, III. Cambridge: CUP.
Anshen, F. and P. Schreiber, (1968), "A Focus Transformation of Modem Standard Arabic". Language 44. 792-797
Bailey, K. M. (1983), "Competitiveness and anxiety in adult L2 learning: Looking at and through the diary studies". In W. Seliger and M.H. Long (eds), Classroom oriented research, (pp. 67-103). Rowley: Newbury.
Bakalla, M.H. (ed), (1980), "Proceedings of the First International Symposium on Teaching Arabic to Non-Arabic", Part one. University of Riyadh.
Bakir, M. (1980), "Aspects of Clause Structure in Arabic", Bloomington: Indiana University Linguistics Club.
Barlow, M. (1988), "Unification and Agreement". CSLI Report 120. Stanford: CSLI.
Barlow, M. (1992), "A Situated Theory of Agreement". NY: Garland Publishing.
Bates, E. and B. MacWhinney. (1981), "SLA from a Functional Perspective:
Pragmatic, Semantic and Perceptual Strategies". In H. Winitz (ed), Annals o f the
109New York Academy of Science Conference on Native and Foreign Language Acquisition. New York: New York Academy of Sciences.
Belnap, R. K. (1993), "The Meaning of Deflected/Strict Agreement Variation in Cairene Arabic". In M. Eid & C. Holes (eds), Perspectives on Arabic Linguistics V. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Berwick, R. C. (1985), "The Acquisition of Syntactic Knowledge". Cambridge: MIT Press.
Berwick, R. C. & A. S. Weinberg (1984), "The Grammatical Basis of Linguistic Performance: Language Use and Acquisition". Cambridge: MIT Press.
Bouchard, D. (1984), "On the Content of Empty Categories". Studies in Generative Grammar 14. Dordrecht: Foris.
Bybee, J. L. (1985), "Morphology: A Study of the Relation between Meaning and Form". Amsterdam: John Benjamins.
Bybee, J. L. (1991), "Natural Morphology: the organisation of paradigms and language acquisition". In T. Huebner & C. A. Ferguson (eds), Crosscurrents in Second Language Acquisition and Linguistic Theories. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Campbell, S. et al (1993), "Unlocking Australia's Language Potential: Profile of 9 Key
Languages in Australia". Vol 1- Arabic. Canberra: National Languages and Literacy Institute of Australia.
Chafe, W. L. (1980), "The Pear Stories: Cognitive, Cultural and Linguistic Aspects of Narrative Production". Norwood, N. J.: Ablex.
Chafe, W. L. (1985), "Linguistic differences produced by differences between speaking and writing". In D.R. Olson et al (eds): Literacy, Language and Learning. Cambridge: Cambridge University Press.
110Chomsky, N. (1981), "Lectures on Government and Binding". Dordrecht: Foris.
Clements, G. and K. Ford (1979), "Kikuyu Tone Shift and Its Synchronic Consequences". Linguistic Inquiry 10. 179-210.
Cooreman, A. & K. Kilborn (1991), "Functional Linguistics: discourse structure and language processing in second language acquisition". In T. Huebner & C. A. Ferguson (eds), Crosscurrents in Second Language Acquisition and Linguistic Theories. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Croft, W., (1988), "Agreement versus Case Marking and Direct Objects", in M. Barlow and C. Ferguson (eds), Agreement in Natural Language: Approaches, Theories, Descriptions. Stanford: CSLI.
Daher, N. (1987), "Arabic Sociolinguistics: State of the Art". Al-Arabiyya (Arabic), 20: 125-159.
Decamp, D. (1973), "Implicational scales and sociolinguistic linearity". Linguistics, 73: 30-43.
Eckman, F. R. (1984), "Umversals, typologies and interlanguage". In W. Rutherford (ed), Language Universals and Second Language Acquisition. Amsterdam/Philadelphia: John Bejamins'.
Edmonds, J. (1980), "Word Order in Generative Grammar". Journal of Linguistic Research 1. 33-54.
Eid, M. (1990), "Current Issues in Linguistic Theory: Perspectives on Arabic
Linguistics", vol.I. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Fakhri, A. (1984), "The Use of Communicative Strategies in Narrative Discourse: A
Case Study of a Learner of Moroccan Arabic as a Second Language". Language
Learning, Vol. 34. No3: 15-37.
I l lFassi Fehri, A. (1982), "Linguistique Arabe: Forme et Interpretation". Rabat: Publications de la Faculte des Lettres et Sciences Humaines.
Fassi Fehri, A. (1988), "Agreement in Arabic, Binding and Coherence". In M. Barlow and C. A. Ferguson (eds), Agreement in Natural Language. CSLI.
Ferguson, C. (1959), "Diglossia". In D. Hymes (ed), Language in Culture and Society, 429-39. NewYork: Harper & Row.
Ferguson, C. (1963), "Problems of teaching languages with diglossia". MSLL, 16: 165-77.
Ferguson, C. (1984), "Repertoire Universals, Markedness and Second Language Acquisition". In W. Rutherford (ed), Language Universals and Second Language Acquisition. Amsterdam/Philadelphia: John Bejamins.
Fine, J. (1988), "Second Language Discourse: A Textbook of Current Research". Ablex Publishing Corporation. Norwood, NewJersey.
Givon, T. (1983), "Topic Continuity in Discourse: An Introduction". In T. Givon (ed), Topic Continuity in Discourse: A Quantitative cross-language study. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Givon, T. (1984), "Syntax: A Functional -Typological Introduction", vol;. I.
Amsterdam: John Benjamins'.
Givon, T. (1990), "Syntax: A Functional-Typological Introduction", vol. II.
Amsterdam: John Benjamins.
Goldsmith, J. (1976), "Autosegmental Phonology". Bloomington: Indiana University
Linguistics Club.
Greenberg, J. H. (1991), "Typology/Universals and SLA". In T. Huebner & C. A.
Ferguson (eds), Crosscurrents in Second Language Acquisition and Linguistic Theories. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
112Greenberg, J. H. (1966), "Language Universals". In T. A. Sebeok (ed), "Current Trends in Linguistics", vol. 3, 61-112.
Gutman, L. (1948), "A basis for scaling qualitative data". American Sociolinguistic Review, 9: 139-150.
Hopper, P.J. and S.A. Thompson (1980), "Transitivity in Grammar and Discourse". Language, volume 56, number (2) 251-299.
Huebner, T. (1991), "SLA and Linguistic Theory". In T. Huebner and C. A. Ferguson (eds), Crosscurrents in Second Language Acquisition and Linguistic Theories. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Johnstone, B. (1990), " 'Orality' and Discourse Structure in Modern Standard Arabic", in M. Eid (ed), Perspectives On Arabic Linguistics, Vo.I. Amsterdam: John Benjamins.
Klein, W. (1991), "SLA theory: prolegomena to a theory of language acquisition and implications for theoretical linguistics". In T. Huebner and C. A. Ferguson (eds), Crosscurrents in Second Language Acquisition and Linguistic Theories. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Kleinmann, H. H. (1977), "Avoidance behaviour in adult L2 acquisition". Language Learning, 27, 93-107.
Lapointe, S.G. (1980), "A Theory of Grammatical Agreement", Doctoral dissertation. University of Massachusetts, Amherst.
Lapointe, S.G. (1984), "Toward a unified theory of agreement". Paper presented at the Conference on Agreement in Natural Language, Stanford University.
Lapointe, S.G. (1988.b), "Distinguishing types of morphosyntactic cooccurences:
mismatch resolution, agreement and government". In Proceedings o f the Twenty - fourth Regional Meeting o f the Chicago Linguistic Society, vol.2: Parasession on
Agreement in Grammatical Theory. Chicago: CLS.
113Lakoff, G. (1987), "Women, Fire and Dangerous Things: What Categories Reveal About the Mind". Chicago/London: University of Chicago Press.
Larsen-Freeman and M. Long (1991), "An Introduction to Second Language Classroom Research". London: Longman.
Leehman, C. (1982), "Universal and typological aspects of agreement:. In H. Seiler and F. Stachowiak (eds), Apprehension. Tubingen: Gumter Narr.
Leehman, C. (1988), "On the function of agreement". In M. Barlow and C. A. Ferguson (eds), Agreement in Natural Language: Approaches, Theories, Descriptions. Stanford: CSLI.
Marshall, J. (1979), "Language Acquisition in a Biological Framework of Reference". In P. Fletcher and M. Garman (eds), Language Acquisition. New York: Cambridge University Press.
McCarthy, J. (1979), "Formal Problems in Semitic Phonology and Morphology". MIT Ph.D. dissertation, Cambridge, Mass.
McCarthy, J. and A. Prince (1986), "Prosodic Morphology". Ms., University of Massachusetts Amherst and Brandeis University.
McCarthy, J. and A. Prince (1990), "Prosodic Morphology and Templatic Morphology". In M. Eid and J. McCarthy (eds) Current Issues in Linguistic Theory: Perspectives on Arabic Linguistics, vol.I., John Benjamins Publications Company.
Merlan, F., (1982), "Manarayi", Lingua Descriptive Studies 4. Amsterdam: North
Holland.
Mohammad, M.A. (1990), "The Problem of Subject-Verb Agreement in Arabic:
Towards a Solution", in Mushira Eid (ed) Perspectives on Arabic Linguistics I, 95-
127.
114Neel, A.F. (1980), "Fundamentals of Arabic Grammar for Non-Arabic Speakers". In M.H. Bakalla, (1980), Proceedings o f the First International Symposium on Teaching Arabic to Non-Arabic, Part one. University of Riyadh.
Omar, M. (1973), "The Acquisition of Egyptian Arabic as a Native Language". The Hague: Mouton.
Pienemann, M. (1984), "Psychological constraints on the teachability of languages". Studies in Second Language Acquisition 6/2:186-214.
Pienemann, M & M. Johnston (1985), "Towards an explanatory model of language
acquisition". Paper presented at the 1985 Los Angeles Second Language Research Forum, UCLA.
Pienemann, M. (1989), "Is Language teachable? Psycholinguistic experiments and hypotheses". Applied Linguistics, 10: 52-79. Oxford University Press.
Pienemann, M. (1994), "Towards a Theory of Processability in Second Language Acquisition". A more comprehensive edition of this paper (Canberra: ANU) is to appear in a forthcoming publication by M. Pienemann: Language Processing and Second Language Acquisition.
Pierce, A. E. (1992), "Language Acquisition and Syntactic Theory: A Comparative Analysis of French and English Child Grammars". Dordrecht/Boston/London: Kluwer
Academic Publishers.
Pullum, G.K. (1985), "Logic, Syntax and Grammatical Agreement", In 'Proceedings of 1984 Matsuyama Workshop on Formal Grammar'. Chiba, Japan.
Rickford, J. R. (1991), "Variation Theory: implicational scaling and critical age limits
in models of linguistic variation, acquisition and change". In T. Huebner and C. A.
Ferguson (eds), Crosscurrents in Second Language Acquisition and Linguistic
Theories. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
115Rogers, M., (1987), "Learners' Difficulties with Grammatical Gender in German as a Foreign Language". Applied Linguistics: 8, No 1, 48-74.
Sadock, J. (1986), "An Autolexical View of Pronouns, Anaphora and Agreement". In R. Chametzky et al (eds), Working Papers on Linguistics, Vol.2. University of Chicago.
Samimy, K. K. and M. Tabuse, (1992), "Affective Variables and a Less Commonly Taught Language: A Study in Beginning Japanese Classes". Language Learning, 42:3, pp. 377-398.
Selinker, L. (1972),"Interlanguage". IRAL 10:209-231.
Slobin, D. I. (1973), "Cognitive prerequisites for the development of grammar". In C. A. Ferguson and D. I. Slobin (eds), Studies of Child Language Development. New York: Holt Rinehart and Winston.
Slobin, D. I. (ed), (1985), "The cross-linguistic study of language acquisition". Hillsdale, NJ: Earlbaum.
Stern, H.H., (1988), "Fundamental Concepts in Language Teaching". Oxford:Oxford University Press.
Tyler, A. and J. Bro (1992), "Discourse structure in nonnative English discourse: The effect of ordering and interpretive cues on perceptions of comprehensibility". Studies
in Second Language Acquisition 14:71-86.
Van Riemsdijk, H. and E. Williams (1986), "Introduction to the Theory of
Grammar". (Current Studies in Linguistics Series 12) Cambridge, Mass: The MIT
Press.
Wells, G., (1981), "Learning Through Interaction: The Study of Language Development". In J. Fine (ed), Second Language Discourse: A Textbook of Current Research, Vol.XXV. Norwood, NewJersey: Ablex Publishing Corporation.
116APPENDICES:
Sample(l): Grammatical tasks for Beginners
1. Fill in the blank with the appropriate form of the supplied word. Eg.:
.fUVI .JL* 5_^CJI 4.VLU i l i - V I ......... ( j , u )
.^0^1 *JLk II UL)
.pfj JjX. ....... (t—*i)j ...... '
Jw- tfJ j-l....... (p4i) P - T
. UU UUs»-1 loi ....... (> u * ) .r
(C9*_>• j U ! . . . . . ( y t ä ) ^ 1 8 <"■ I> . t
j.* L jlmJ I ........ ( d . jü u ) . •
.jU k JI iji ....... (O lT )
< . II y j j . ....... (i_~»S) j fyj ' >)!.■; jL J lk JL ............V• iJbjk.......... .ji) j
. ....... ( ^ j k ) J ............( j - o ) oUU»JI . A
• u* ^ J l- ..... juj—m . \
.fbVI .J u 1^-iT y i J y l . P j . .........OiU . \ •
Sample(2): Grammatical tasks for Intermediate learners117
Fill in the gaps with the appropriate form of the supplied words:
( t - Uj J^L-4 ^ LJ '......... . . . .^ U U I . \
( y / ) j-*--( ) . . .......... ^ jlji. r
( j r i ) . u u t . . .( Lp ) .u l ) IjJ 1
( ! a JLi ......... JjLuJL-V
f ^ 1 cr^* ........ j jUI .V
( ^ - U ) ^ 1 JU-LJI ^ . . . .
5-i l^ l.* '—( ............ ^jJUl j l . \ •
( (Jy ? * - > ) • J-*J 1 ^ j 1**< .........( .............. . l-JU pJI . \ r
j j j j-äJLü 1 4Ü. Li j J-p (j-S--—- j-*J 1 1............ j * ^ \ r
.'<pj>J' ^ — .. . .w j l ^ l . \ i
( J I—* ' L T * .............. . o l j l ___11 . \ •( j l j l) . lC ^ . i > _ ji.............. ^ U l J f , \ 1
(JS ’I) ........ . . . . j iy ju i . w
( j-p ) . l.tfa. ............ 'i/ v_*i LlaJ l jjÄäj • A( 1) . jUa^Jl 1 . . . . . . . ^ j \ s i \ . w
( v_Jl1> ) \ j X * j u j l <*y>LiaJl {j A , . . . . . . aJb'L-Vl . Y*
( j/ i) .csyuji ............r\yji . . . . . . . . . . . . r r
.„n Juu . o U i iJ l ................... rr
( ^ i ) j f \ o i ^ w J i o U i iJ i ................... r t
( j T l ) . f U * J I JUVil. . . . . . . . . . . . . . . . . T o
( ~ _ u ) . o L / o U i i f U J I I J l* . . . . . . . . . . . . . . . n( Jl>-i ) . j j■ a : *i tij-ji u. 11 »-L&.. rv( JLi) . L-J1 j~ * 1 {j* Cj LJU> L»*J 1 sXqj............... rA
. U j > J t J U i T \juw .......... r.
118
Sample(3): Cloze test for Intermediate learners
Give the appropriate form of the supplied verbs in the following two texts:
. ^
( I) j j j ~* ........... ( I j-iJI oLLJl j I o I $ L*J I jl
..............( j ............L»l . < _ £ C3-*
3 L~_?«J 1 3 j-b............. ( <o Li ) V L-J (j-* 3 L~_>«J I (3 j 1 • 1 •> Ln_>
(iJ^p) V L-J> ...............( j iU ) ^JUI ^-Ul jl u r .^ ^ J i jljJUi
........... JÜI ^ jU illU I SLjpjl 3 ...........
«■ « : ) o < ^ ■« * '-*l - i U i ls-Ls ................. ( j j ' P ( -1 j -* u -* 13 -» *
UJU» ........... (jL)V i_l£LUI o USLl I 01 I^Ti -ÜJ wJLjj
. Ijl~_?- illi jU-fjj J ^ äla. a* jl
. r^ ^ - J l ^ U J ...............( l j u ) j J M j i I J l i iUJU j 3.:..3-:.^JI LliauJI OlJLi
(^j-^ljjJI j*—*^-*JI t.\ q z )L> .................( ^ j - i ) »-4- L*-T • (j*—*-*-jl 3 jj-~* - -*-
LxJL /j Sjl^—JI j l . U-L-^? Lp I— II a jy L* ^ Jl j^»L_> ........... (^-^»l)_j
L*l . i — I j j J I ........... ( o ^ r ) J y ^ JL J l .............. ( v ^ l ) ^ jV I j l
J U - l j j J I o _ J I J l > ............ ( j —*) ^ 1 ........... ( J U ) JÜÜ OL-JIJÜJ jL w J I JUVtfl Ul . i^ l^ J L * > U J1 ^Jl V UJUI........... ( >\j\)
.Ö j -LL L-VI (jJI <Oj Lw- 4.10.JO j l p4~jl ............ (t-J i? )
^ 1 ..........( (1^ .:^ l) j ^ ......... ( ^ J U - ) JULi b J L » Sjl.— II L»l
........... (jL&Li) j ^-^Jb-JI o > ^ /il/i /l .............. (^-JL»-) ^ j^ l^ l
^ 1 ............. Lp L- Sjl« i SL_a ............................. (d ^ ^ * ) j l -L*_> j . Oyj ji-L : J I
jJlp L- jl»_» j . J I (_jj I............. ( J j ->) xa .j o Ll*J I L* I . ÄJLj j_>«J I
. a . i . 11 I ........... ( ^ -L* j J *--*"1 ................. ( i l -p )
^ aäJ I j ^ iaL iJI (jJI ............. (wofcj) j4 j\Jux*0 j l o U J I c J U j
j-^ ............. J £ j ^ J l ,j J 1 ................................ ( ^ i l —) ^■'V'. *>LJLi
119
Sample(4): Grammatical task for Advanced learners
. « a J U L^ <*** ^ o v ---------------^ J | .1
q*£s>A\ ------------ iw U J I ^ c h i l l i
7 > f yl y2 ^ j (As JjfsrJ) J .U L-
• üy ^ ' ( As
’ d A -/A \ hs° ^ (^L r
— a b k i I tS
U, a_r!__11
----------- - 7 y d l .5
• Oy>sj j} ) j ) L- q ^ I j JjbW ------------ . /
\ A •?j j s
Of o)f(7 7 ^ Li- I <j>*Locjl ___
- C-^JI & 0 * * L * i cJV<jJ\ iw ____ ,s
■ ^ ^ i _____ u i .?C ^ kZJI ^ 3^pJ}i \ . \ c
---------- \ • ( I
7 <3-*^ G v&szK ^~-Ä* ------------- p J j £>fpCD (J
• C f - t y l i j j L IJ ! (JUtA, ___\u/ ^ I ' J
by I O-Q i Cr LpJL 1 3 -------- ell-» r / • j | (
. ^ u T j , ^ ---------- 6^T1 s^ i o L ^ j .
v " ---------- o f ' y r ^ u j i S i- l i "
^ c p ilr ]j ^7
120
Sample (5): Cloze test for Advanced learners
1f l ~ J c i Lie 1 ^ \ !)-o . J
*> Luj _ s\-» — _ J>\Jl> ^
C ^ J - - G ^ ' - - C-Ol> . - CL=*j 3 ^
* , > f - ( J j , Nj - d ^ 3
/-
o - A^JIwO 3
^ 3 ■ o h , \
- <& L*<d_j .xxi« c O ^
^ qlLa>
- 3 * --------- j ---------
j rtW&jAs. cJjV b-l^l
- V . Ä-,/ II . I ' . -f w .^y-*
c j ^ a J j U ---------- 0 ^ u
oJ ci» L=>p 1 j xxs>«j o G £y
C_Jtfcuojv I» v9• »•
J • ^-0- ^ ________ -0)1j ^ * > ..
[ j j L f r ^ j i (S -^ j c/0y '
H (jJ I^ L a l^ ^ c*p
y * ^ V p ^ gLa***Jlj juS ijL GÖJ1 --------- (yiJjoJi 12 _yui •xXj 3
J(j0!r i j j ix 9
1 • a ^ L----------- c l / b ji • ä > L o ^ y O i ( i - j L .
<3J f ( J j j J t 6-^ >3 ^»-«J ^ L oauJI (j J J. J J I amJI d^O
^ y ______ j j 3 £ * jjJ -^-» l^J L o ' • ---------- l_s>
^ t i c J l ^ l j - - - - - - - — O ^ J • ^ y JI \ j £ j i
, y i L ^ ^ ^
. a X t ^ j a f l M £ - -------------
121
Sample (6): Free composition
O V, r. -, .. \ . n‘ v\ »
O ^ ^ i)I 0 ^ 0 3 ^ jl- '
. G ^ J t ^
w° v j.
^ 3 u. J 0°' o ^ i ^ ^ b
u A ,' ^ ^ ^ ^ ^ \. U ;^3j Lj»Jw> -
(^^oioSU *—r^ou ö ' C_J)'7 ., / , ”u J U lr ', . Vvll ^ J j l
J
1 * ij 1) (v2^j r ^
, A * * 1 o ^ J ' - f 1
( j ^ X i ^ fc/ij» d i/ 1 ^
• 3_1—,