MA COURSES Course No. Credits Course TitleCourse No : 401 Course Title : Theories of Literature 1...

28
MA COURSES Course No. Credits Course Title MA I Monsoon GR 401 (L) 4 Theories of Literature -I GR 402 (T) 4 Theory & Methodology of Translation GR 403 L (T) 4 Contemporary Literature from the German Speaking Countries GR 404 (T) 4 Specialized Translation -I GR 407 (L) 4 Consecutive Interpretation-I GR 408 (L) 4 Specialized Study of an Author GR 428(T) 4 Literary Translation -I GR 430 (C) 4 Writing Competence+Writing Research-I GR 417 4 Introduction to European Art History

Transcript of MA COURSES Course No. Credits Course TitleCourse No : 401 Course Title : Theories of Literature 1...

Page 1: MA COURSES Course No. Credits Course TitleCourse No : 401 Course Title : Theories of Literature 1 Credits : 4 Course Level : A Course In-charge : Rajendra Dengle Sessional Evaluation

MA COURSES

Course No. Credits Course Title

MA I Monsoon

GR 401 (L) 4 Theories of Literature -I

GR 402 (T) 4 Theory & Methodology of Translation

GR 403 L (T) 4 Contemporary Literature from the German Speaking Countries

GR 404 (T) 4 Specialized Translation -I

GR 407 (L) 4 Consecutive Interpretation-I

GR 408 (L) 4 Specialized Study of an Author

GR 428(T) 4 Literary Translation -I

GR 430 (C) 4 Writing Competence+Writing Research-I

GR 417 4 Introduction to European Art History

Page 2: MA COURSES Course No. Credits Course TitleCourse No : 401 Course Title : Theories of Literature 1 Credits : 4 Course Level : A Course In-charge : Rajendra Dengle Sessional Evaluation

Course No : 401

Course Title : Theories of Literature 1

Credits : 4

Course Level : A

Course In-charge : Rajendra Dengle

Sessional Evaluation :Two Written sessional Test (80%), Home Assignments and Active

Participation(20%)

End-Semester Examination: NONE

Course Contents:

The course involves an introduction to different theories of literature such as Positivism,

Formalism-Structuralism, Her meneutics, Marxism, Post-Structuralism and Deconstruction over

two semesters. Representative texts from these various schools of thought will be read and

discussed in German. Primary texts of German literature will be referred to, though not discussed

in detail in class. Students will be expected to do a considerable amount of reading on their own,

submit regular home assignment in their own language. Copy-pasted texts from internet sources

will not be accepted.

Page 3: MA COURSES Course No. Credits Course TitleCourse No : 401 Course Title : Theories of Literature 1 Credits : 4 Course Level : A Course In-charge : Rajendra Dengle Sessional Evaluation

Course No. : GR 402

Course Title: Theory and Methodology of Translation

Course-in-Charge: Chitra Harshvardhan

Course Level: A

Course Credits: 4

Course Contents: The concept of translation as communication is the focus of the

course. Special emphasis is laid on the functionalist method and theory of

translation. In this connection detailed text analysis is undertaken and the

concepts of text-types and sub-types introduced. In addition, the cross-

cultural nature of translation will be also highlighted. The following aspects

will be dealt with:

A brief overview of the status and evolution of translation activity

after World War II

Concept of translation as communication

Description and analysis of the translation process

Skopostheorie (a functional theory of translation), the äquivalenz

oriented theory of translation ( also a functional theory of

translation), the linguistic approach to translation

Textual analysis

Register

“scene & frames” approach; kreatives Übersetzen

The issue of translatability

The course also introduces the tools of translation and how to

make optimal use of these :

use of dictionaries and encyclopaedias

background material

parallel texts

compilation of glossaries

internet

Course Evaluation: 2ST (Written) 15% each + 1HA (Written) 15%

+ Presentation 5%

Page 4: MA COURSES Course No. Credits Course TitleCourse No : 401 Course Title : Theories of Literature 1 Credits : 4 Course Level : A Course In-charge : Rajendra Dengle Sessional Evaluation

End Semester Examination : Written 50%

Select Bibliography:

Arntz, Reiner/Herbert Picht: Einführung in die übersetzungsbezogene

Terminologiearbeit. Hildesheim 2004.

Bassnett, Susan and Lefevere (eds): Translation, History and Culture. London 1990.

de Groot, Gerard-Rene/ Reiner Schulze (Hrsg.) : Recht und Übersetzen. Baden Baden

1999.

Horn-Helf, Brigitte : Technisches Übersetzen in Theorie und Praxis. Tübingen

und Basel 1999.

Gerzymisch-Arbogast, u.a (Hrsg.) : Wege der Übersetzungs- und Dolmetschforschung.

Tübingen 1999.

Hönig, Hans und P Kußmaul : Strategie der Übersetzung. Ein Lehr- und

Arbeitsbuch.Tübingen 1982.

Kadrič, Mira u.a : Translatorische Methodik. Wien 2010.

Kautz, Ulrich : Handbuch Didaktik des Übersetzens und

Dolmetschens.München 2002.

Knapp, Christa: Vom World Wide Web zum World Wide Wörterbuch:

Internetwörterbücher als Übersetzungshilfsmittel?

Saarbrücken 2006.

Koller,W: Einführung in die Übersetzungswissenschaft, Heidelberg

1979.

Kußmaul, Paul : Kreatives Übersetzen. Tübingen 2000.

Kußmaul, Paul : Verstehen und Übersetzen. Ein Lehr- und Arbeitsbuch.

Tübingen: Narr Verlag, 2010.

Munday, Jeremy: Evaluation in Translation. Critical Points of Translator

Decision-making. London and New York, 2012.

Nord, Christiane : Textanalyse und Übersetzen. Theoretische Grundlagen,

Methode und didaktische Anwendung einer

übersetzungsrelevanten Analyse. Heidelberg 1988.

Prunč, Erich: Entwicklungslinien der Translationswissenschaft. Von den

Asymmetrien der Sprachen zu den Asymmetrien der

Macht. Berlin 2007.

Pym, Anthony: The Moving Text: Localization, Translation and

Distribution. Amsterdam/Philadelphia 2004.

Reiss, K: Texttyp und Übersetzungsmethode. Der operative Text,

Kronberg/Ts 1976.

Reiss, K/Vermeer, H.J: Grundlegung einer allgemeinen Translationstheorie,

Tübingen 1984.

Roelcke, Thorsten: Fachsprachen. Berlin 2010.

Page 5: MA COURSES Course No. Credits Course TitleCourse No : 401 Course Title : Theories of Literature 1 Credits : 4 Course Level : A Course In-charge : Rajendra Dengle Sessional Evaluation

Schmitt, Peter.A: Translation und Technik 2006.

Snell-Hornby, Mary und Mira Kadrič (Hg): Grundfragen der Übersetzungswissenschaft: Wiener

Vorlesungen von Katharina Reiβ. Wien 1995.

Snell-Hornby, Mary: Translation Studies: An Integrated Approach.

Amsterdam/Philadelphia 1988.

Sowinski, Bernhard : Deutsche Stilistik. Beobachtungen zur

Sprachverwendung und Sprachgestaltung im Deutschen.

Frankfurt am Main 1988.

Stolze, Radegundis: Die Fachübersetzung. Eine Einführung. Tübingen 1999.

Stolze, Radegundis: Übersetzungstheorien: Eine Einführung. Tübingen 1994.

Vermeer, H.J. (Hrsg.) : Kulturspezifik des translatorischen Handelns. Vorträge

anläßlich der GAL – Tagung 1989. Heidlberg 1989.

Wilss,W und G. Thome (Hg.): Die Theorie des Übersetzens und ihr Aufschlußwert für die

Übersetzungs und Dolmetschdidaktik. Tübingen 1984.

Witte, Heidrun: Die Kulturkompetenz des Translators. Begriffliche

Grundlegung und Didaktisierung. Tübingen 2007.

Page 6: MA COURSES Course No. Credits Course TitleCourse No : 401 Course Title : Theories of Literature 1 Credits : 4 Course Level : A Course In-charge : Rajendra Dengle Sessional Evaluation

Course No.: GR-403N

Course Title: Contemporary Literature from the German-Speaking Countries

Course Credits: 4

Course In-Charge: Shambhavi Prakash

Course Content: This course will provide a brief introduction to selected German language

literature written after the German Reunification. By engaging with a selection of literary texts

written in the decades after 1990, we will look at how historical developments surrounding the

fall of the wall are thematized in literature of this time period. Additionally, we will explore how

selected novels engage with questions of national identity through their focus on marginalized

cultures and experiences of displacement. All the readings and presentations will be in German,

with the possible exception of a few articles in English.

Course Evaluation:

1 Sessional Test: 25%

Continuous Evaluation: 25% (active class participation, readings, discussion: 10%, assignment:

10%, presentation: 5% oral +written

End semester Examination: 50%

End Semester Examination: Written

Required Reading:

Bernd Schirmer: Schlehweins Giraffe (1992)

Thomas Brussig: Helden wie wir (1995)

Sven Regener: Herr Lehmann (2001)

W.G. Sebald: Die Ausgewanderten (1992)

Zafer Şenocak: Gefährliche Verwandtschaft (1998)

Yadé Kara: Selam Berlin (2003)

Terézia Mora: Alle Tage (2004)

Jenny Erpenbeck: Gehen, ging, gegangen (2015)

Selected Bibliography:

Carsten Gansel: Entwicklungen in der deutschsprachigen Gegenwartsliteratur nach 1989.

Göttingen: V&R unipress, 2013.

Frank Thomas Grub: ‚Wende‘ und ‚Einheit‘ im Spiegel der deutschsprachigen Literatur. Ein

Handbuch. Berlin, NY: Walter de Gruyter, 2003.

L Herrmann und S Horstkotte: Gegenwartsliteratur. Eine Einführung. Stuttgart: Metzler, 2016

Clemens Kammler and Torsten Pflugmacher (Eds.): Deutschsprachige Gegenwartsliteratur seit

1989. Heidelberg: Synchron, 2004.

Helmut Schmidt (Hrsg.): Von der nationalen zur internationalen Literatur. Transkulturelle

deutschsprachige Literatur und Kultur im Zeitalter globaler Migration. Amsterdam: Rodopi,

2009.

Jill Twark: Humor, Satire, and Identity. Eastern German Literature in the 1990s. Berlin, NY:

Walter de Gruyter, 2007.

Volker Wehdeking: Die deutsche Einheit und die Schriftsteller: literarische Verarbeitung der

Wende seit 1989. Stuttgart; Berlin; Köln: Kohlhammer, 1995.

Page 7: MA COURSES Course No. Credits Course TitleCourse No : 401 Course Title : Theories of Literature 1 Credits : 4 Course Level : A Course In-charge : Rajendra Dengle Sessional Evaluation

Course No: GR 404

Course Title: Specialized Translation-I

Course Credits: 4

Course In-charge: Priyada Padhye

Course Contents:

This is the first of four courses on Specialized Translation in the Master’s programme of the

Centre of German Studies. In this course students will be initiated into the field of translation for

special purposes. The focus in this course will be on pure sciences and technology. Basic

terminology from some of the following fields, namely, Physics, Chemistry, Computers,

Electronics, Automobiles, Electrical Engineering and mechanical engineering will be introduced

in this course. Students will be introduced to concepts such as cognate words, collocations,

phraseology, text blocks etc. which are intrinsic to the nature of specialized translation and

recognition of which can prove to be a help while translating specialized texts. Stylistic features

and key characteristics of special purpose texts, difference between general language and

language for special purposes will be some of the issues that will be addressed. Another key area

in which the students will be trained, is the area of selection and effective utilization of

translation aids like dictionaries, the internet, parallel texts, background texts, encyclopaedia

amongst others. Problems in technical translation like terms originating from general language

but having a different meaning in a technical context, “false friends”, the problem of translation

of units of measurement, names of institutions, abbreviations etc. will be discussed with the help

of examples from the texts dealt with in class. Competencies like technical thinking, developing

a critical distance to one’s own translation, capacity to visualize phenomena and processes,

actualize knowledge, activate the language, research competence and instrumental competence

will be developed. Texts used for class and home assignments will be simple informative texts so

that the focus remains on the terminology and knowledge of the domain.

Course evaluation

Active participation 20%

Active participation will be calculated on the basis of the grades awarded for translation

assignments done as class and home work within the given deadline over the course of the

semester.

3 Sessionals - 20% each

2 Home assignments – 20% each

Page 8: MA COURSES Course No. Credits Course TitleCourse No : 401 Course Title : Theories of Literature 1 Credits : 4 Course Level : A Course In-charge : Rajendra Dengle Sessional Evaluation

Bibliography

Byrne, Jody: Scientific and Technical Translation Explained. A Nuts and Bolts guide for

Beginners.Manchster: St.Manchster: St.Jerome Publishing 2012

Eisner, Werner; Gietz, Paul; Justus, Axel; Laitenberger, Klaus; Schierle, Werner: Elemente

Chemie I. Unterrichtswerk für Gymnasien. 2. Aufl.Stuttgart: Ernst Klett Vlg. 2004

Hann, Michael: The key to Technical Translation. Volume One Concept Specification. John

Benjamins Publishing Company. Philadelphia 1992

Reinke, Uwe: Translation Memories. Systeme. Konzepte. Linguistische Optimierung: Frankfurt

a.M: Peter Lang Europäischer Verlag der Wissenschaften 2004

Schraid, Karl: Werkzeuge / Maschinen / Technik. Ein Lesebuch für Ausländer.München: Max

Hueber Vlg.1961

Stolze, Radegundis: Die Fachübersetzung. Eine Einführung.Tübingen: Gunter Narr. ( 1999 )

Trosborg, Anna ( editor ): Text Typology and Translation. Amsterdam / Philadelphia: John

Benjamins Publishimg Company ( 1997 )

W. & G. Baird: An approach to Technical Translation. An introductory guide for scientific

readers. First edition. Belfast 1969

Wolf, Friederich: Technik des Übersetzens ( Englisch und Deutsch ). Frankfurt am Main: Peter

Lang GmbH: ( 1969 )

Page 9: MA COURSES Course No. Credits Course TitleCourse No : 401 Course Title : Theories of Literature 1 Credits : 4 Course Level : A Course In-charge : Rajendra Dengle Sessional Evaluation

Course No: GR- 407

Course Title: Consecutive Interpretation - I

Course-in-Charge: Chitra Harshvardhan

Course Level: A

Course Credits: 4

Course Contents: The course seeks to develop skills essential for interpreting, viz. comprehension, retention and

reproduction. Focus will be on the reproduction of meaningful and logically constructed texts.

There will be an introduction to note-taking. Here the focus is not on learning short-hand, but

rather in developing a personalized and effective manner of noting the essence of a speech

together with its rhetorical structure through notes in the form of symbols and abbreviations so as

to competently and speedily reproduce the speech in all its details and nuances.

Students will also be made aware of interpretation etiquette and how to prepare themselves for a

conference and handle situations typical of consecutive interpretation, such as press conferences

and banquet speeches etc.

Students are expected to independently read up on the issues being dealt with in class. In this

regard regular homework will be given and also graded as continuous evaluation. The homework

will include language exercises and essays on the issues being dealt with.

Interpretation will be from German into English of authentic speeches downloaded from the

internet.

The focus will be on the following areas:

Indo-German Relations

G-7/G-8 and G-20;

Speeches on current issues of global

concern, particularly economic and political

issues

UN speeches

press conferences, interviews and banquet

speeches

Evaluation: 2ST (oral) 35% each + CE in the form of home assignments

covering language exercises and monthly essays.30%

End Semester Examination: None

Select Bibliography:

Becker, B: Notizentechnik. Germersheim o.J.

Kapp, Volker (Hg): Übersetzer und Dolmetscher: Theoretische Grundlagen,

Ausbildung, Berufspraxis. Heidelberg 1974.

Jones, Roderick: Conference Interpreting Explained. Manchester 1998.

Page 10: MA COURSES Course No. Credits Course TitleCourse No : 401 Course Title : Theories of Literature 1 Credits : 4 Course Level : A Course In-charge : Rajendra Dengle Sessional Evaluation

Matyssek, Heinz: Handbuch der Notizentechnik für Dolmetscher: ein Weg zur

sprachunabhängigen Notation. Teil I. Heidelberg 1989.

Matyssek, Heinz: Handbuch der Notizentechnik für Dolmetscher: ein Weg zur

sprachunabhängigen Notation. Teil II. Heidelberg 1989

Nolan, James: Interpretation: Techniques and Exercises. Clevedon 2005.

Seleskovitch, Danica: Der Konferenz Dolmetscher: Sprache und Kommunikation. [Aus

dem Französischen von Inge Haas]. Heidelberg 1988.

Page 11: MA COURSES Course No. Credits Course TitleCourse No : 401 Course Title : Theories of Literature 1 Credits : 4 Course Level : A Course In-charge : Rajendra Dengle Sessional Evaluation

Course No.: GR 408

Course Titles: Specialized Study of an Author

Credits: 4

Course incharge -Rosy Singh

Course Contents

This course will focus on the writings of two authors Rainer Maria Rilke (1875-1926) and Franz

Kafka (1883-1924).

RAINER MARIA RILKE

Feder und Schwert

Die Weise von Liebe und Tod des Cornets Christoph Rilke

Briefe an einen jungen Dichter (Der erste Brief)

Neue Gedichte

- Der Panther

- Das Karussell

- Spanische Tänzerin

Der neuen Gedichte anderer Teil

- Archaischer Torso Apollos

- Der Ball

Aufzeichnungen des Malte Laurids Brigge

V. Duino Elegie

FRANZ KAFKA

Vor dem Gesetz

Ein Bericht für eine Akademie

Die Verwandlung

Briefe an Felice Bauer

EVALUATION: 2 Sessionals (25% each), One presentation (25%), One written assignment

based on a text discussed in the class (25%)

Page 12: MA COURSES Course No. Credits Course TitleCourse No : 401 Course Title : Theories of Literature 1 Credits : 4 Course Level : A Course In-charge : Rajendra Dengle Sessional Evaluation

Course No: GR 417

Course Title :Introduction to European art history (Einführung in die Kunstgeschichte)

Course Incharge: Mercy V. Guite

MA 1 year course (Optional)

2 Semesters

Why learn art history? Since the Paleolithic age, humans have left art objects wherever they

lived. The history of the visual arts is characterized by numerous art forms and styles. The aim of

this course is to give an account of this great variety of European art from the 15th Century

Renaissance to the present day postmodern art forms.

The aim of this course is to make the students become familiar with the different art epochs

which in many ways find intersections with German literary texts in all the different epochs,

particularly in the European context. This course shall enable the students also to better

understand the culture and history of literature of German speaking countries and Europe as a

whole. This shall in turn enable the students to develop a nuanced understanding of their own

cultures.

This course shall help students to interpret and analyse the German literary texts with an indebt

knowledge which will help clarify the basic concepts in literary analysis of texts.

The course shall deal specifically with the visual arts such as paintings, architecture, sculpture

and films.

Kunstgeschichte I Kunstgeschichte II

Renaissance

Mannierismus

Barock

Klassizismus

Romantik

Realismus

Symbolismus

Impressionismus

Avangarde

Expressionismus

Kubismus

Futurismus

Dada-Kunst

Abstrakte Kunst

Surrealismus

Pop Art

Abstrakter Expressionismus

Minimalismus

Aktionskunst

Konzeptuelle Kunst

Postmoderne

Page 13: MA COURSES Course No. Credits Course TitleCourse No : 401 Course Title : Theories of Literature 1 Credits : 4 Course Level : A Course In-charge : Rajendra Dengle Sessional Evaluation

Zeitgenössische Kunst

Course Evaluation:

10% art projects

20% written Sessional

20% Presentation

50% Term paper

Bibliografie:

Marcel Baumgartner: Einführung in das Studium der Kunstgeschichte. König, Köln

1998.

Hans Belting, Heinrich Dilly, Wolfgang Kemp, Willibald Sauerländer, Martin Warnke

(Hrsg.): Kunstgeschichte − Eine Einführung. 7. überarb.und erw. Aufl., Reimer, Berlin

2008, 440 S., ISBN 978-3-496-01387-7; Standardwerk und Einführung in die Methodik

der Kunstwissenschaft.

Lorenz Dittmann (Hrsg.): Kategorien und Methoden der deutschen Kunstgeschichte

1900-1930. Eine Einführung. Berlin 1986.

Held, Jutta/ Schneider, Norbert: Grundzüge der Kunstwissenschaft, UTB, Böhlau 2007,

603 S., ISBN 978-3-8252-2775-3.

Thomas Zaunschirm: Kunstwissenschaft. Eine Art Lehrbuch. Klartext, Essen 2002.

Anja Zimmermann (Hrsg.): Kunstgeschichte und Gender: eine Einführung Reimer,

Berlin 2006.

Michael Hatt, Charlotte Klonk: Art history. A critical introduction to its methods.

Manchester University Press, Manchester 2006, ISBN 0-7190-6959-9, Rezension.

José Pijoan (Hrsg.): Arte. Die Kunstgeschichte der Welt. Grammont Verlag und Salvat

Editores S. A., Lausanne 1979, ISBN 2-8270-0539-5.

Oliver Grau (Hrsg.): MediaArtHistories, MIT-Press, Cambridge/Mass. 2007.

Page 14: MA COURSES Course No. Credits Course TitleCourse No : 401 Course Title : Theories of Literature 1 Credits : 4 Course Level : A Course In-charge : Rajendra Dengle Sessional Evaluation

Julia Allerstorfer, Monika Leisch-Kiesl (Hrsg.): »Global Art History«. Transkulturelle

Verortungen von Kunst und Kunstwissenschaft, transcript, Bielefeld 2018, ISBN 978-3-

8376-4061-8.

Geschichte der Kunstgeschichte

Udo Kultermann, Die Geschichte der Kunstgeschichte. Frankfurt Berlin Wien 1981.

Donald Preziosi: The art of art history: a critical anthology. Oxford University Press,

Oxford [u. a.] 1998.

Peter Betthausen, Peter H. Feist, Christiane Fork: Metzler-Kunsthistoriker-Lexikon:

zweihundert Porträts deutschsprachiger Autoren aus vier Jahrhunderten. Metzler,

Stuttgart [u. a.] 1999.

Georg Kauffmann (Autor) und Gemeinsam Kommission der Rheinisch-Westfälischen

Akademie der Wissenschaften und der Gerda Henkel Stiftung (Hrsg.): Die Entstehung

der Kunstgeschichte im 19. Jahrhundert. Opladen 1993.

Hubert Locher: Kunstgeschichte als historische Theorie der Kunst: 1750–1950. Fink,

München 2001.

Ulrich Pfisterer: Die Kunstliteratur der italienischen Renaissance: eine Geschichte in

Quellen. Reclam, Stuttgart 2002.

Nikola Doll, Christian Fuhrmeister und Michael H. Sprenger (Hrsg.): Kunstgeschichte im

Nationalsozialismus. Beiträge zur Geschichte einer Wissenschaft zwischen 1930 und

1950. Verlag und Datenbank für Geisteswissenschaften, Weimar 2005, ISBN 3-89739-

481-2; Rezension James A. van Dyke in: Kunstchronik Band 60, 2007, Heft 1, S. 27–32

Ausstellungen.

Martin Papenbrock, Norbert Schneider (Hrsg.): Kunstgeschichte nach 1968. (= Kunst und

Politik. Jahrbuch der Guernica-Gesellschaft), V & R Unipress, Göttingen 2010, ISBN 3-

89971-617-5.

Page 15: MA COURSES Course No. Credits Course TitleCourse No : 401 Course Title : Theories of Literature 1 Credits : 4 Course Level : A Course In-charge : Rajendra Dengle Sessional Evaluation

GR 428

Literary Translation I

Parnal Chirmuley

GR 428

Literary Translation

Parnal Chirmuley / Course credits: 4

The practice of literary translation unfolds in a variety of multilingual and multicultural

contexts. This reality lies at the very heart of this course, which is conducted over two

semesters. In the Monsoon Semester, participants will be introduced to issues and debates

around literary translation. Here we shall read certain basic texts that provide a good opening

to debates we anticipate over the course of two semesters. The choice of readings reflects our

disciplinary framework, that is, German Studies, as well as our cultural, temporal location in a

multilingual society. Part of the challenge in this course will also be to broaden our perception

about what can be seen as a literary text. In that context, we shall engage with the responsibility

of translating a range of literary sources and the linguistic, cultural, and historical dimensions

involved in the process of a translator arriving at a decision. A greater part of this course

concentrates on readings that allow us to reflect on translations of religious texts, the question

of literary translation as a political/ideological matter, and the responsibilities of translating

literary texts in a postcolonial context.

Evaluation:

The breakup is as follows:

Presentation 30%

Class participation, continuous evaluation 40%

Term paper 30%

Selected essential, recommended, and reference reading:

Baker, Mona, and Gabriela Saldanha, Routledge Encyclopedia of Translation Studies, Routledge,

London, 1998, 2009.

Bassnett, Susan, Translation Studies, Routledge, London, 1991.

Page 16: MA COURSES Course No. Credits Course TitleCourse No : 401 Course Title : Theories of Literature 1 Credits : 4 Course Level : A Course In-charge : Rajendra Dengle Sessional Evaluation

Bassnett, Susan, and Harish Trivedi, ‘Introduction: Of Cannibals, Colonies, and Vernaculars’, in

Bassnett and Trivedi, eds, Postcolonial Translation: Theory and Practice, Routledge, London, 1999.

Basu, Tapan, ed., Translating Caste, Katha, 2002.

Benjamin, Walter, Die Aufgabe des Übersetzers’, Charles Baudelaire. Tableau Parisiens, in Walter

Benjamins gesammelte Schriften, Vol IV-1, Suhrkamp, Frankfurt am Main, 1991, S. 9-21.

Bhaduri, Saugata, ed., Translating Power, Katha 2009.

Delisle, Jean, Hannelore Lee Jahnke, and Monique Cornier, eds, Translation Terminology /

Terminologie der Übersetzung, John Benjamins, Amsterdam, 1999.

Eco, Umberto, Mouse or Rat? Translation as Negotiation, Orion Publishing Group, 2004

Fleischmann, Eberhard, Wladimir Kutz and Peter Schmidt, eds, Translationsdidaktik: Grundfrage

der Übersetzungswissenschaft Günter Narr Verlag, Tübingen, 1997.

Frank, Armin Paul and Horst Turk, eds, Die literarische Übersetzung in deutschland: Studien zur

Kulturgeschichte in der Neuzeit, Berlin, 2004.

Goethe, Johann Wolfgang von, Noten und Abhandlungen zum besseren Verständnis des west-

östlichen Diwans, in Artemis Gedenkausgabe, hg. V. Ernst Beutler, Zürich 1950-71, Band 3, S.

693-716.

Huntemann, Willi, and Lutz Rühling, eds, ‘Einleitung’ in Fremdheit als Problem und

Programm:Die Literarische Übersetzung zwischen Tradition und Moderne, Göttinger Beiträge zur

Internationalen Übersetzungsforschung, Vol 14, Erich Schmidt Verlag, 1997.

Kopetzki, Annette, ‘Einleitung’, in Beim Wort Nehmen: Sprachtheoretische ind Ästhetische Probleme

der Literarischen Übersetzung, M u. P verlag für Wissenschaft und forschung, Stuttgart, 1996.

Luther, Martin, ‘Ein Sendbrief vom Dolmetschen’ http://www.payer. de/exegese/exeg04a.htm

Niranjana, Tejaswini: Siting translation: History, post-Structuralism, and the Colonial Context.

Hyderabad 1995.

Prasad, G. J. V., “An English for Translation”, Creative Forum: Journal of Literary & Critical

Writings, Special Issue on Indian Literatures in Translation, Volume 17, Number 1, 2004

Ravikant, and Saint, Tarun, eds, Translating Partition, Katha, 2001.

Rege, Sharmila, Writing Caste / Writing Gender: Narrating Dalit Women’s Testimonios, Zubaan,

New Delhi, 2006.

Schleiermacher, Freidrich, ‘Ueber die verschiedenen Methoden des Uebersezens’

http://users.unimi.it/dililefi/costazza/programmi/2006-07/Schleiermacher.pdf, accessed 20/12/10

Venuti, Lawrence, The Translator’s Invisibility: A History of Translation, Routledge, London, 1997.

----------,ed., The Translation Studies Reader, Routledge, London, 2000.

Page 17: MA COURSES Course No. Credits Course TitleCourse No : 401 Course Title : Theories of Literature 1 Credits : 4 Course Level : A Course In-charge : Rajendra Dengle Sessional Evaluation

Course No: GR 430

Course Title: Writing Competence

Course-in-charge: Mercy Vungthianmuang Guite

Course Content:

This course intends to introduce the students on the various scientific steps involved in writing a

research paper. The course shall try to evolve the research as well as writing skills of the students

for their academic endeavours.

In the monsoon semester the following themes will be discussed:

1. How to write a protocol

2. How to write a literary and scientific review

3. How to write an abstract/ Summary of a novel/ Text

4. How to write a term paper/ academic Essay

The course includes working on exemplarily research articles and texts from various journals and

literary reviews from Newspapers in order to give insights on ‘how to write a research paper’ and

also practice on the methodologies involved in writing a research paper.

The course shall also indulge the students in creative writing of short stories, poems and plays.

Course Evaluation:

40% Assignments (written)

10% Mid term Assignment

50% Term Paper

Bibliography:

Gruber,Huemer,Rheindorf: Wissenschaftliches Schreibens. Böhlau.2009

Manuel.R. Theisen: Wissenschaftliches Arbeiten. 9. Auflage. München.1998

Böttcher, Winfried, Zielinski, Johannes: Wissenschaftliches Arbeiten. Düsseldorf. 1973

Internet resources

Page 18: MA COURSES Course No. Credits Course TitleCourse No : 401 Course Title : Theories of Literature 1 Credits : 4 Course Level : A Course In-charge : Rajendra Dengle Sessional Evaluation

MA II Monsoon

GR-501 4 M.A. Dissertation

GR 502 (L) 4 Theories of Literature – III (Cultural Theory)

GR 503 (T) 4 Specialized Translation – III

GR 505 (C) 4 Didactics of German Studies-I

GR 507 4 Simultaneous Interpretation - I

GR 523 (C) 4 European Thought from Idealism to Critical Theory-I

GR 535

4 Introduction to Weimar Cinema

Page 19: MA COURSES Course No. Credits Course TitleCourse No : 401 Course Title : Theories of Literature 1 Credits : 4 Course Level : A Course In-charge : Rajendra Dengle Sessional Evaluation

COURSE NO: GR 502N

TITLE : THEORIES OF LITERATURE-III (CULTURAL THEORY)

Course In-Charge Prof. Rajendra Dengle

Course Credits 04

Course Contents: The complex relationship between Literature Studies and Theories of Culture

has been the focus of methodological debates since the 1970’s. This course involves an

introduction to and a discussion of some of the seminal theoretical paradigms in the Theory of

Culture. The students will engage critically with the possibilities of Comparative Literary Studies

and Intercultural German Studies.

Course Readings:

Müller-Funk, Wolfgang: Kulturtheorie. Tübingen und Basel, 2006.

Wirth, Uwe (Hrsg.): Kulturwissenschaft. Frankfurth a. Main, 2008.

Complete book (20 Chapters): DorotheeKimmich, SchammaSchahadat, Thomas Hauschild

(Hrsg.) Kulturtheorie, Transcript Verlag, Bielefeld, 2010.

Articles from JSTOR: Bassler, Moritz, Stoermer Fabian, SpörlUwe, Brecht Christoph,

ZembylasTasos, Graessner Holm, and WerberNiels. "KulturAls

Text?" KulturPoetik 2.1 (2002): 102-13.

Lang, Hartmut. "Kultur Und

Evolutionstheorie." ZeitschriftFürEthnologie 123.1 (1998): 5-20.

Musner, Lutz. "Kulturwissenschaften Und Cultural Studies:

ZweiUngleicheGeschwister?" KulturPoetik 1.2 (2001): 261-71.

Course Evaluation: ONE Classroom Presentation (Referat) to be submitted as a Term

Paper (40%), ONE Written ST (40%), Active Classroom Participation (20%)

Page 20: MA COURSES Course No. Credits Course TitleCourse No : 401 Course Title : Theories of Literature 1 Credits : 4 Course Level : A Course In-charge : Rajendra Dengle Sessional Evaluation

Course No: GR 503

Course Title: Specialized Translation-III

Course Credits: 4

Course In-charge: Priyada Padhye

Course Contents:

Course GR 503 is the third course in a series of four courses on specialized translation. Students

are already familiar with the field of specialized translation as they have translated texts from

various domains. Emphasis in this course is on the translation of different text types belonging

to a specific domain. The idea is that the students engage with text types typical for a particular

field.. The course will begin with an introduction to the language, terminology, translation

methods, challenges and problems in legal texts. Analysis of text- types will be undertaken to

familiarize the students with it’s salient features and these will be contrasted with those in

English. Students will also be expected to familiarize themselves with phraseology, macro

structure and linguistic as well as textual features of a given text. Then they will be expected to

translate texts belonging to the text types discussed. Apart from the usual translation aids which

have been used by the students in the last two courses they will be introduced to selected CAT -

tools.The students will also be urged to speak to experts from the specific domain in order to

understand their texts.

The targeted competencies that the course in – charge seeks to develop in the students are

strategic competence, pragmatic competence, social competence, self assessment and self

confidence.

Course evaluation

3 sessionals – 20% each

2 Home assignments 20% each

Bibliography

Cao, Deborah : Translating Law in Great Britain: Multilingual Matters Ltd.( 2007)

Cedillo, Caro Ana: Fachsprachliche Kollokationen. Ein Übersetzungsorientiertes

Datenbankmodell. Kalverkämper, Hartwig (Hrsg). Band 63. Deutsch Spanisch Forum für

Fachsprachen Forschung.Tübingen: Gunter Narr Verlag (2004)

Groot, de Gerard-Rene und Schulze, Rainer : Recht und Übersetzen. Amsterdam / Philadelphia:

John Benjamins Publishing Company (1999 )

Kautz, Ulrich: Handbuch Didaktik des Übersetzens und Dolmetschens. 2. Aufl. München:

IUDICIUM Vlg. und Goethe Institut e.V. (2002)

Page 21: MA COURSES Course No. Credits Course TitleCourse No : 401 Course Title : Theories of Literature 1 Credits : 4 Course Level : A Course In-charge : Rajendra Dengle Sessional Evaluation

Pommer, Sieglinde: Rechtsübersetzung und Rechtsvergleichung. Europäische

Hochschulschriften. Frankfurt am Main: Peter Lang GmbH.(2006)

Snell- Hornby, Mary ( Hrsg.): Handbuch Translation. Tuebingen: Stauffenburg. (1998)

Sarcevic,Susan: New Approaches to Legal Translation. The Hague, The Netherlands: Kluwer

Law International ( 2000)

Sandrini, Peter ( Hrsg.) : Übersetzen von Rechtstexten. Fachkommunikation im Spannungsfeld

zwischen Rechtsordnung und Sprache.Tübingen: Gunter Narr Verlag ( 1999 )

Trosborg, Anna ( editor ): Text Typology and Translation. Amsterdam / Philadelphia: John

Benjamins Publishimg Company ( 1997 )

Wagner, Anne; Cacciaguidi-Fahy ( eds): Legal Language and the search for clarity: Practice and

Tools. edited by Maurizio Gotti University of Bergamo Bern: Peter Lang.AG. (2006)

Page 22: MA COURSES Course No. Credits Course TitleCourse No : 401 Course Title : Theories of Literature 1 Credits : 4 Course Level : A Course In-charge : Rajendra Dengle Sessional Evaluation

Course No.: 505

Course Title: Didactics

Credits: 4

Course-In-Charge: Madhu Sahni

Course Description: In this semester this course shall introduce students to areas of study in

Second Language Pedagogy. They shall acquaint themselves with some modern thinkers in

Education, Educational and Language Planning, Globalization and Language, Technology and

FLT, Multilingualism and Multiculturalism.

Bibliography:

Freire, Paulo (2004) Pedegogy of Hope. Continuum International Publishing Group

Joshi, Swati (ed.)(1991): Rethinking English. Essays in Literature, Language, History. Trianka

Kuroyanagi, Tetsuko (1982): Totto-Chan, The little girl at the window. Kodansha International.

Tokyo.

Ivan Illich (1971), Deschooling Society. New York

Susie Tharu (ed.) (1997) Subject to Change. Teaching Literature in the nineties. Orient

Longman.

Giju Bhai, (1931) Diwas swapna.

Educational Commissions of India

Bausch/ Christ/ Krumm (1995): Handbuch Fremdsprachenunterricht, Francke

Gemeinsamer europäischer Referenzrahmen

Roche, Jörg (2008): Fremdsprachenerwerb. Fremdsprachendidaktik. Narr Francke Attempto.

Tübingen12.

Wierlacher/Bonger (2003) : Handbuch interkultureller Germanistik, Metzler

Carr, Jo; Anne Pauwels (2006), Boys and Foreign. Language Learning. Real Boys Don’t Do

Languages, Palgrave

Die Darstellung der 'Schule' (bzw. Ausbildung) in der Literatur

Texte von Wedekind (Frühlingserwachen), Rilke (Pierre Dumont), Musil (Törleß), Benjamin

(Crazy) etc. könnten gelesen werden

Kriterienkatalog fur Internet-Lernmaterial Deutsch als Fremdsprache, Seminarleiter Dietmar

Rösler, 2002

Course Evaluation: CE (20%)+1 Book-report (10%) + 2 Assignments (10% each) + Termpaper

in lieu of End-Semester examination (50%)

Page 23: MA COURSES Course No. Credits Course TitleCourse No : 401 Course Title : Theories of Literature 1 Credits : 4 Course Level : A Course In-charge : Rajendra Dengle Sessional Evaluation

Course No.: GR 507

Course Title : Simultaneous Interpretation - I

Course-in-Charge : Chitra Harshvardhan

Course Level : A

Course Credits : 4

Course Contents : The course seeks to consolidate the skills essential to interpretation, viz. comprehension,

retention and reproduction with regard to simultaneous interpretation. Students will be

introduced to the technique of ‘shadowing’, i.e. the text will be intelligently reproduced in the

language of the original, and in doing so students will gradually acquire the skill of speaking and

listening simultaneously. Effective communication remains the focus of all interpretation and in

this regard students will be trained to analytically listen to the speaker while at the same time

critically monitoring their own rendering of the original. The importance of reformulation,

simplification, generalization, omission as techniques of simultaneous interpretation will be dealt

with and students made aware of how to use these techniques judiciously. Attention will also be

drawn to the importance of anticipation, intonation, pauses and clarity of speech while

interpreting simultaneously.

Students are expected to independently read up on the issues being dealt with in class. They are

expected to read up on the concerned issues in both German and English so as to familiarize

themselves with the issues as well as the positions of different countries and personalities on the

issue in question. In this regard regular homework will be given and also graded as continuous

evaluation. The homework will include weekly language exercises and an essay on the issue

being dealt with every month. This method is followed as comprehension of the speeches would

only be possible if students have the required knowledge of the subject under consideration and

also appropriate language skills. Students would also be expected to present a speech of their

own on an aspect of the areas under study. Students are expected to read daily and weekly

newspapers in both English and German. They are also expected to read articles in academic

journals, both print and online.

Interpretation will be from German into English. Speeches will be taken from the Internet

The focus will be on the following areas:

Human Rights

International Trade

Evaluation : 2ST (Oral) (35% each) + CE in the form of home

assignments covering language exercises and monthly

Page 24: MA COURSES Course No. Credits Course TitleCourse No : 401 Course Title : Theories of Literature 1 Credits : 4 Course Level : A Course In-charge : Rajendra Dengle Sessional Evaluation

essays (20%) + presentation (20%)of a speech written by

the student

End Semester Examination : None

Select Bibliography:

Kapp, Volker (Hg): Übersetzer und Dolmetscher: Theoretische Grundlagen,

Ausbildung, Berufspraxis. Heidelberg 1974.

Nolan, James: Interpretation: Techniques and Exercises. Clevedon 2005.

Seleskovitch, Danica: Der Konferenz Dolmetscher: Sprache und Kommunikation. [Aus

dem Französischen von Inge Haas]. Heidelberg 1988.

Page 25: MA COURSES Course No. Credits Course TitleCourse No : 401 Course Title : Theories of Literature 1 Credits : 4 Course Level : A Course In-charge : Rajendra Dengle Sessional Evaluation

Course No: GR 523

Course Title: European Thought from Idealism to Critical Theory I

Course Credits: 4

Course in Charge: Prof. Rajendra Dengle

Course Contents:

This course involves an introduction to and a discussion of the philosophical thought as it

took shape in the 18th century Europe. The idea is to explore various aspects of the inter-

connectedness of literature, art, and philosophical thought, thereby widening the horizons

of the students, who have been exposed to the historical development of German

literature and its various epochs during the last two semesters of their BA. They will learn

to problematize the writing of literary history as they learn how philosophical thought

problematizes the relationship of man with nature, society, and with himself within the

larger context of European modernity.

Course Evaluation: ONE Classroom Presentation (Referat) to be submitted as a

Term Paper (40%) + ONE Written Sessional Test (40%)+ Active Participation

(20%). NO End-Semester Examination

Bibliography:

Störig, Hans Joachim: Kleine Geschichte der Philosophie, Stuttgart Berlin Köln, 1990

(1950)

Bubner,Rüdiger (Hg.): Geschichte der Philosophie in Text und Darstellung, Bd. 6:

Deutscher Idealismus, Stuttgart 2004.

Kenny, Anthony: A New Historyof Western Philosophy, Oxford 2010.

Höffe,Otried(Hg.): Klassiker der Philosophie, Bd. 2: Von Immanuel Kant bis

John Rawls, München 2008.

Kant, Immanuel: Kritik der reinen Vernunft, hrsg. von Wilhelm Weichedel,

Suhrkamp Verlag, Frankfurt 1995.

Holz, Harold: System der Transzendentalphilosophie im Grundriß I, Berlin 2009.

Lauth, Reinhard: Zur Idee der Transzendentalphilosophie, München 1965.

Handbuch Dt. Idealismus, hrsg. von Jörg Sandkühler, Stuttgart u.a. 2005.

Cambridge Companion to German Idealism. Ed. K. Amerikas, Cambridge 2000.

G. Gamm: Der deutsche Idealismus, Eine Einführung in die Philosophie von

Fichte, Hegel, Schelling, Stuttgart 1997.

Was ist Aufklärung? Thesen, Definitionen, Dokumente, hrsg. von Barbara

Stollberg-Rilinger, Stuttgart 2010.

Fichte,Johann Gottlieb: Die Bestimmung des Menschen, Stuttgart 2008.

Fichte,Johann Gottlieb: Über den Begriff der Wissenschaftslehre, Stuttgart 2005.

Schelling,F.W.: Über das Wesen der menschlichen Freiheit, Stuttgart 2008.

Schelling, F.W.:Texte zur Philosophie der Kunst, Stuttgart 2010.

Page 26: MA COURSES Course No. Credits Course TitleCourse No : 401 Course Title : Theories of Literature 1 Credits : 4 Course Level : A Course In-charge : Rajendra Dengle Sessional Evaluation

Meyer, Walter: Das Kantbild Schopenhauers, Frankfurt/M 1995.

Nietzsche, Friedrich: Geburt der Tragödie, Unzeitgemäße Betrachtungen,

Sämtliche Werke / Friedrich Nietzsche. Hrsg. von Giorgio Colli und

MazzinoMontinari, München 2003.

Nietzsche, Friedrich: Über Wahrheit und Lüge im außermoralischen Sinne,

Leipzig 1922.

Nietzsche, Friedrich: KSA 5: Jenseits von Gut und Böse. Zur Genealogie der

Moral, München 1988.

Hödl,Hans Gerald: Nietzsches frühe Sprachkritik : Lektüren zu "Über Wahrheit

und Lüge im außermoralischen Sinne", Wien 1997.

R. Kelvin Hill: Nietzsche’s Critiques. The Kantian Foundations of his Thought,

Oxford 2003.

Kaulbach, Friedrich: Philosophie des Perspektivismus,Verlag: Mohr, Tübingen

Page 27: MA COURSES Course No. Credits Course TitleCourse No : 401 Course Title : Theories of Literature 1 Credits : 4 Course Level : A Course In-charge : Rajendra Dengle Sessional Evaluation

Course No.: GR-535

Course Title: Introduction to Weimar Cinema

Course Credits: 4

Course In-Charge: Shambhavi Prakash

Course Content: This course will introduce students to early twentieth-century cinema produced

in the Weimar Republic in Germany by tracing its development from silent cinema to the arrival

of the sound film. The aim of the course is to teach students how to pay attention to individual

elements of a film while also exposing them to the most well-known works of German cinema of

this period. Both aesthetic questions as well as connections of films to their historical and

cultural contexts will form the focus of analysis of these films. Most of the films to be discussed

in the course are available online and will also be made available for viewing in language lab.

Students are expected to view them on their own or in language lab before the weekly class

sessions.

Course Evaluation:

1 Sessional Test: 25%

Continuous Evaluation: 25% (active class participation, readings, discussion: 10%, assignment:

10%, presentation: 5% oral +written

End semester Examination: 50%

End Semester Examination: Written

Selected filmography:

Die Austernprinzessin (1919, dir. Ernst Lubitsch, 60 Min.)

Der Golem. Wie er in die Welt kam (1920, dir. Paul Wegener / Carl Boese, 84 Min.)

Das Cabinet des Dr. Caligari (1919/20, dir. Robert Wiene, 71 Min.)

Nosferatu (1922, dir. FW Murnau, 94 Min.).

Der letzte Mann (1924, dir. Friedrich Wilhelm Murnau, 90 Min.)

Die Abenteuer des Prinzen Achmed (1926, dir. Lotte Reiniger, 81 Min.)

Metropolis (1927, dir. Fritz Lang, 124 Min.)

Berlin: Die Sinfonie der Großstadt (1927, dir. Walter Ruttmann, 62 Min.)

Die Büchse der Pandora (1929, dir. GW Pabst, 133 Min.)

Menschen am Sonntag (1930, dir. Billy Wilder, Edgar Ulmer, Robert Siodmak, et al., 74 Min.)

Der blaue Engel (1930, dir. Josef von Sternberg, 106 Min.)

M. Eine Stadt sucht einen Mörder (1931, dir. Fritz Lang, 105 Min.)

Die 3-Groschen Oper (1931, dir. G.W. Pabst, 112 Min.)

Mädchen in Uniform (1931, dir. Leontine Sagan, 90 Min.)

Kuhle Wampe, oder Wem gehört die Welt? (1932, dir. Slatan Dudow, 69 min.)

Das Testament des Dr. Mabuse (1933, dir. Fritz Lang, 122 Min.)

Selected Bibliography:

Rudolf Arnheim: Film als Kunst. Rowohlt, 1932.

Béla Balázs: Der sichtbare Mensch oder die Kultur des Films. Deutsch-Österreichischer Verlag,

1924.

Walter Benjamin: Medienästhetische Schriften. Suhrkamp, 2002.

Page 28: MA COURSES Course No. Credits Course TitleCourse No : 401 Course Title : Theories of Literature 1 Credits : 4 Course Level : A Course In-charge : Rajendra Dengle Sessional Evaluation

Timothy Corrigan: A Short Guide to Writing About Film. Pearson, 2010.

Thomas Elsaesser: Weimar cinema and after : Germany's historical imaginary. Routledge, 2000.

Werner Faulstich: Grundkurs Filmanalyse. UTB, 2013.

Miriam Hansen: Cinema and experience : Siegfried Kracauer, Walter Benjamin, and Theodor W.

Adorno. University of California Press, 2012.

Wolfgang Jacobsen, Anton Kaes (Hgg.): Geschichte des deutschen Films. Metzler, 2004.

Anton Kaes: Shell Shock Cinema. Weimar Culture and Wounds of War. Princeton University

Press, 2011.

Lutz Koepnick: The Dark Mirror. German Cinema between Hitler and Hollywood. University of

California Press, 2002.

Siegfrid Kracauer: Von Caligari zu Hitler. Eine psychologische Geschichte des deutschen Films.

Suhrkamp, 1999.

Inka Mülder Bach und Ingrid Belke (Hgg): Siegfrid Kracauer: Theorie des Films: die Errettung

der äußeren Wirklichkeit. Suhrkamp, 2005.

Klaus Kreimeier: Traum und Exzess. Die Kulturgeschichte des frühen Kinos. Paul Zsolnay

Verlag, 2011.

James Monaco: Kunst, Technik, Sprache, Geschichte, Theorie des Films und der Medien.

Rowohlt, 2009.

Alain Ottiker: Filme analysieren und interpretieren. Reclam, 2019.