M A D E IN GERMANY · 2019-08-08 · V+ 5¶ è 2f" mC ±FkK ... "Quickset" product line: ready to...
Transcript of M A D E IN GERMANY · 2019-08-08 · V+ 5¶ è 2f" mC ±FkK ... "Quickset" product line: ready to...
MADE IN
QUA LIT Y
GERMANYGERMANY
2 | SOLITAIRE XXXX
As a family owned company in the 3rd generation we are a lea-ding manufacturer of bathroom furniture in Europe. At our 2 pro-duction facilities we produce over 25,000 pieces of furniture per week and sell them in 20 countries worldwide.
Als Familienunternehmen in 3. Generation sind wir Marktfüh-rer für Badmöbel in Europa. An 2 Standorten produzieren wir über 25.000 Möbelteile pro Woche und vertreiben diese in 20 Länder weltweit.
En 3ème génération, notre en-treprise familiale est le leader européen dans le domaine des « meubles de salle de bains ». Nous produisons, sur deux sites de production différents, plus de 25.000 pièces de meuble par semaine pour les vendre dans le monde entier.
Somos una empresa familiar de tercera generación líder en el sector de muebles de baño en Europa. En nuestras 2 plantas fa-bricamos más de 25 000 piezas a la semana y las distribuimos en 20 países de todo el mundo.
In qualità di azienda a condu-zione familiare della terza gene-razione, siamo leader di mercato nel settore dell’arredo bagno in Europa. Produciamo in 2 diverse sedi oltre 25.000 mobili a setti-mana e li vendiamo in oltre 20 Paesi in tutto il mondo.
High-quality workmanship with state-of-the-art technology en-sures the highest quality stan-dards. The constant develop-ment of our products guarantees innovative design and novelties every year.
Hochwertige Verarbeitung mit modernster Technik sichert höchste Qualitätsstandards. Die ständige Weiterentwicklung unserer Produkte garantiert in-novatives Design und jährliche Neuheiten.
Dans le façonnage nous utili-sons les techniques les plus mo-dernes ce qui nous permet de garantir une très haute qualité de produit. Grâce au perfection-nement/développement perma-nent de nos produits, nous som-mes en mesure de présenter un design innovateur et chaque an-née des nouveautés.
Una producción de primera ca-lIdad con lo último en tecnología asegura los mejores estándares de calIdad. El continuo desarrol-lo de nuestros productos garan-tiza diseños innovadores y lanz-amientos anuales.
Una lavorazione di alta quali-tà con una tecnologia tra le più moderne assicura standard di qualità elevatissimi. Il continuo sviluppo dei nostri prodotti ga-rantisce un design innovativo e novità ogni anno.
An on-time service, a reliable delivery and a professional sup-port of our customers on site are self-evident for us.
Pünktlicher Service, zuverläs-sige Lieferung und fachmänni-sche Betreuung unserer Kunden vor Ort sind für uns selbstver-ständlich.
Il va de soi que nous respec-tons les délais fixés pour la livrai-son ainsi qu’une assistance aux clients professionnelle.
Ofrecemos un servicio puntu-al, entregas de confianza y ase-soramiento profesional in situ para nuestros clientes.
Un servizio puntuale, una con-segna affIdabile e un’assistenza competente dei nostri clienti in loco per noi sono cose ovvie.
THIS IS US
SOLITAIRE XXXX | 3
1906
1930
1948
2006
1983
1991
1994
1996
2005
2001
2009
2010
2016
1906 Foundation in Bad Lippspringe, Germany
1948 Staff of 10 persons
1983 Establishment of"Quickset" product line:ready to assemble furniture
1930 Conrad Peters becomes sole proprietor
1967 H.W. Peters becomes sole proprietor. Relocation from Bad Lippspringe to Schlangen, Germany
1991 Purchase of Weißenfelser Möbel GmbH
1994 Foundation of Pelipal Möbel Spain S.L. in Valencia
1996 Construction of a 6000 m2 logistics centre in Weißenfels, Germany
2001 Foundation ofsubsidiary in the Netherlands
2005 Foundation of subsidiary in France
2009 Foundation of MWT Möbelwerk Thüringen GmbH Eisenberg, Germany
2006 New administrative building in Schlangen
2010 Introduction of laser-technology
2012 Dr. Jochen Peters joins the Pelipal-group
2014 Anne Peters joins Pelipal France
PELIPAL – TRADITION AND EXPERIENCE
4
18
24
28
32
SOLITAIRE 6040
SOLITAIRE 6045
SOLITAIRE 6905
SOLITAIRE 6910
2 THIS IS US 3 PELIPAL – TRADITION AND EXPERIENCE 8 PRODUCT ADVANTAGES 10 WASHBASINS 11 BATHROOM FURNITURE DESIGN 12 SMART LIGHTING 13 SMART-MEDIA 14 INDIVIDUAL FURNITURE
16 INDIVIDUAL ADDITIONAL UNITS 90 LEDMOTION · MUSICZONE LIGHT + MUSICZONE 92 LEDPLUS 96 INDIVIDUAL MIRROR CABINETS 98 INDIVIDUAL MIRRORS 99 OVERVIEW COLOUR DECORS AND ICONS
36
44 SOLITAIRE 6005
40 CASSCA
SOLITAIRE 6900
CONTENTS INHALT CONTENUCONTENIDOCONTENUTO
48 SOLITAIRE 7005
CONTENTS CONTINUEDFORTSETZUNG INHALT
POURSUIVRE LE CONTENUMÁS CONTENIDO
CONTINUAZIONE CONTENUTO
68 CONTEA
56 PINEO
60 SOLITAIRE 6025
52 BALTO
6
82
78
SOLITAIRE 7020
SOLITAIRE 7025
96 SOLITAIRE 6001
CONTENTS INHALT CONTENUCONTENIDOCONTENUTO
72 SOLITAIRE 6010
7
8 | SOLITAIRE XXXX
PRODUCT ADVANTAGES Bathroom furniture featuresPRODUKTVORTEILE BadmöbeleigenschaftenAVANTAGES PRODUIT Caractéristiques des meubles de salle de bainVENTAJAS DEL PRODUCTO Características de los muebles de bañoVANTAGGI DEL PRODOTTO Caratteristiche dell’arredo bagno
MADE IN GERMANY Well above 90 per cent of PELIPAL ba-throom furniture is made in Germany. The production facilities in Schlangen and Eisenberg are among the most ad-vanced in the world. The staff are highly qualified, well-experienced in crafts-manship and proud of every perfect piece of furniture that is delivered. The products are therefore highly trusted by both retailers and end consumers.
MADE IN GERMANY Weit über 90 Prozent der PELIPAL Bad-möbel sind „made in Germany“. Die Produktionsbetriebe in Schlangen und Eisenberg zählen zu den modernsten der Welt. Die Mitarbeiter sind hoch qua-lifiziert, handwerklich erfahren und stolz auf jedes perfekte Möbelstück, das ausgeliefert wird. Deshalb genießen die Produkte großes Vertrauen im Handel und beim Endkunden.
MADE IN GERMANY Plus de 90 pourcents des meubles de bain PELIPAL sont « made in Germany ». Les unités de production à Schlangen et Eisenberg comptent parmi les plus modernes au monde. Le personnel est hautement qualifié, expérimenté et fier de chaque meuble parfaitement conçu et livré. C'est pourquoi nos produits bé-néficient d'une grande confiance chez nos clients professionnels et particu-liers.
MADE IN GERMANY Más del 90 por ciento de los muebles de baño PELIPAL están fabricados en Alemania. Nuestras plantas de produc-ción en Schlangen y Eisenberg son de las más modernas del mundo. El per-sonal altamente cualificado cuenta con experiencia en el sector y se siente or-gulloso de cada pieza que fabrica. Es por ello que nuestros productos gozan de gran confianza tanto por profesiona-les como por particulares.
MADE IN GERMANY Oltre il 90 percento dell’arredo bagno PELIPAL è “made in Germany”. Gli sta-bilimenti di produzione a Schlangen e Eisenberg sono tra i più moderni al mondo. Il personale è altamente qua-lificato, esperto nel settore e orgoglio-so della perfezione di ogni mobile che viene consegnato. Ecco perché i nostri prodotti godono di una grande fiducia tra i rivenditori commerciali e i clienti finali.
STORAGE SPACE Our furniture offers a variety of storage space. Side-furniture as well as wash-basin base cabinets with additional cosmetic drawer inserts and organisa-tional sets, help maintain order without effort!
STAURAUM Unsere Möbel bieten viel Stauraum. Sowohl Beimöbel als auch Waschtisch-unterschränke mit zusätzlichen Kosme-tikeinsätzen und Organisationssets. So wird Ordnunghalten leicht gemacht!
ESPACE DE RANGEMENT Nos meubles offrent beaucoup d'espaces de rangement. Nous conce-vons aussi bien des meubles d'appoint que des meubles sous vasques, équi-pés de compartiments cosmétiques et de kits d'organisation.
ESPACIO DE ALMACENAMIENTO Nuestros muebles ofrecen mucho es-pacio de almacenamiento. Los muebles auxiliares y los muebles de baño están equipados con distribuidores para cos-méticos y compartimentos. ¡Mantener el orden es cosa de niños!
SPAZIO UTILIZZABILE I nostri mobili offrono molto spazio uti-lizzabile. Assicurato sia nei mobili aus-iliari sia negli armadietti sottolavabo, grazie a dei compartimenti extra per i cosmetici e di kit per l’organizzazione dei prodotti. L’ordine senza sforzo!
VARIETY IN COLOUR AND SURFACE A wide range of choice in colour, guarantees you will find something that meets your individual taste. Many sur-faces with various colour shades and tactile properties – surely you will find what you have been looking for!
FARB- UND OBERFLÄCHENVIELFALT Eine breite Auswahlmöglichkeit an Far-ben für Ihre ganz individuellen Wün-sche. Viele Oberflächen mit verschie-denen Farbnuancen und Haptiken – da werden Sie bestimmt fündig!
VARIÉTÉ DE COULEURS ET DE SURFACES Un large choix de couleurs pour tous vos désirs personnels. De nombreu-ses surfaces avec différentes nuances de couleurs et sensations au toucher - vous trouverez à coup sûr le produit que vous recherchez!
DIVERSIDAD DE COLORES Y ACABADOS Disfrute de una gran variedad de colo-res para elegir según desee. Dispone de superficies con distintos matices y acabados, encontrará lo que buscaba!
VARIETÀ DI SUPERFICI E COLORI Un’ampia selezione di colori per soddis-fare i tuoi desideri personali. Numero-se superfici con tonalità cromatiche e proprietà aptiche diverse – troverai di certo quello che stai cercando!
PAINT LAMINATEOur velvety soft, high gloss laminate front décors offer an especially tactile experience which won’t be easily for-gotten.
LACKLAMINATUnsere samtweichen Lacklaminat Frontdekore bieten ein ganz beson-deres haptisches Erlebnis, das man so nicht mehr vergisst.
LAMINAGE VERNISNos décors de façade veloutés vernis confèrent une sensation tactile authen-tique et inoubliable.
LAMINADO LACADOLos laminados aterciopelados y con brillo de los frontales ofrecen una ex-periencia única al tacto que será difícil de olvidar.
LAMINATO LACCATOLe nostre ante in laminato laccato re-galano un’esperienza tattile davvero speciale e impossibile da dimenticare.
SOLITAIRE XXXX | 9
LACQUERED FRONT SIDE Varnished surfaces highlight the mo-dern design and functionality of the bathroom furniture. Several layers of varnish add the perfect shine to your bathroom.
LACKIERTE FRONT Glänzend lackierte Oberflächen unter-streichen das moderne Design und die Funktionalität des Badmöbels. Mehrere Schichten Lack bieten perfekten Glanz im Bad.
FAÇADE LAQUÉE Les surfaces laquées brillantes souli-gnent le design moderne et la foncti-onnalité du meuble de bain. Plusieurs couches de peinture offrent un aspect brillant parfait dans la salle de bains.
FRONTALES LACADOS Las superficies con acabado brillante refuerzan el diseño moderno y la fun-cionalidad de los muebles de baño. Conseguimos que su baño luzca el bri-llo perfecto aplicando varias capas de barniz.
LATO ANTERIORE LACCATO Le superfici con laccato lucido risaltano il design moderno e la funzionalità del mobile. I vari strati di laccatura assicura-no un bagno dalla brillantezza perfetta.
RICH VARIETY – ALWAYS A SUITABLE MATCHWith mumerous possible combinations on offer a variety of solutions can be created for any size room. Our vast ran-ge of unit widths allow a perfect and stylish fit to any bathroom. Matching accessories allow you to tailor the in-terior of the cabinets to your personal requirements.
VARIANTENREICH – IMMER WAS PASSENDESMit einem reichhaltigen Beimöbelsor-timent lassen sich je nach Raumgröße zahlreiche Badkombinationen zusam-menstellen. Die passenden Zubehörarti-kel helfen Ihnen das Innere der Schrän-ke komfortabler zu gestalten.
DIVERSIFIÉ – LE PRODUIT DÉSIRÉ EST À PORTÉE DE MAINLa vaste gamme de meubles d'appoints permet de nombreuses combinaisons d'aménagement selon les dimensions de la pièce. Les accessoires adaptés vous aident à agencer l'intérieur des armoires pour votre plus grand confort.
GRAN VARIEDAD – EL PRODUCTO PERFECTO, SIEMPRESe pueden crear muchas combina- ciones para baño según el tamaño de cada habitación. Los accesorios ade-cuados le ayudarán a organizar el inte-rior de los armarios de la manera más cómoda.
GRANDE VARIETÀ – TROVI SEMPRE QUALCOSA CHE FA AL CASO TUOCon un ricco assortimento di mobili ausiliari è possibile creare diversi ab-binamenti in base alle dimensioni della stanza. Gli accessori adatti ti aiutano ad arredare in modo più confortevole l’interno degli armadietti.
HEATED MIRRORHeating elements in the mirror guaran-tee a clear reflection in the bathroom, even in high humidity.
SPIEGELHEIZUNGder beheizbare Spiegel sorgt für freie Sicht im Bad. Der Spiegel beschlägt nicht mehr – auch bei hoher Luftfeuch-tigkeit.
LE MIROIR CHAUFFANTLe miroir chauffant garantit une parfai-te vue car il ne s’embue pas, même si l’humidité est très haute.
ESPEJOS CALEFACTADOSLa función de calefactado le permite verse perfectamente en el baño. El es-pejo no se empañará más, incluso aun-que haya mucha humedad.
SPECCHIO RISCALDANTELo specchio riscaldante garantisce una visibilità totale in bagno. Lo specchio non si appannerà più – neanche se l’umidità è elevata.
MIRROR ON FRONT AND BACKSIDEHere you will find mirrors on the inside – as well as on the outside – of the mirror cabinet doors.
DOPPELT VERSPIEGELTDie Spiegelschranktüren sind sowohl auf der Außen- als auch auf der Innen-seite mit Spiegeln ausgestattet.
MIROIR À DOUBLE FACE Les portes d’armoire sont munies de miroirs soit sur le côté intérieur que sur le côté extérieur.
ESPEJOS DOBLESLas puertas de los armarios están equi-padas con espejos tanto por dentro como por fuera.
DOPPIO SPECCHIOLe ante dello specchio sono dota-te di uno specchio sia all’interno che all’esterno.
GREAT VALUE We take pride in presenting you with a wide range of furnishing solutions for your bathroom sanctuary. We always endeavour to meet your expectations with product features, quality and price.
TOP PREIS-LEISTUNGSVERHÄLTNIS Wir bieten Ihnen ein breitgefächertes Angebot von Einrichtungslösungen für Ihr Badezimmer mit sehr gutem Preis-Leistungsverhältnis. Ihre Erwartungen an Produkteigenschaften und den Preis werden in vollstem Maße erfüllt.
UN EXCELLENT RAPPORT QUALITÉ-PRIX Nous vous proposons un vaste choix de solutions d'ameublement pour vot-re salle de bains à un très bon rapport qualité-prix. Nos produits et nos prix répondront entièrement à vos attentes.
EXCELENTE RELACIÓN CALIDAD-PRECIO Ponemos a su disposición una amplia oferta de soluciones para su cuarto de baño con una relación calidad-precio excepcional. Las características del producto y su precio cumplirán con sus más altas expectativas.
OTTIMO RAPPORTO QUALITÀ-PREZZO Ti offriamo un’ampia gamma di soluzioni diversificate per l’arredamento del tuo bagno con un’ottimo rapporto qualità-prezzo. Soddisferemo completamente le tue aspettative relative alle caratteri-stiche e al prezzo del prodotto.
EASY TO CLEAN SURFACES Our furniture and washbasins can be easily and effectively cleaned without the use of aggressive cleaning agents, so that you may enjoy your bathroom furniture for a long time!
PFLEGELEICHTE OBERFLÄCHEN Unsere Möbel und Waschtische lassen sich auch ohne agressive Reinigungs-mittel bequem und leicht reinigen, damit Sie möglichst lange Freude an Ihrem Badmöbel haben!
DES SURFACES FACILES À ENTRETENIR Nos meubles et espaces lavabo se net-toient confortablement et facilement sans produit d'entretien agressif, pour que vous puissiez profiter durablement de votre meuble de bain.
SUPERFICIES FÁCILES DE MANTENER Nuestros muebles y lavabos se pue-den limpiar fácil y cómodamente sin productos agresivos para que disfrute de sus muebles de baño durante mucho tiempo.
SUPERFICI FACILI DA PULIRE I nostri mobili e i nostri lavabi si pos-sono pulire in modo semplice e co-modo anche senza dover utilizza-re detersivi aggressivi; potrai così sfruttare il più a lungo possibile i tuoi mobili!
10 | SOLITAIRE XXXX
WASHBASINS / WASCHTISCHE / LAVABOS / LAVABOS / LAVABI / / CERAMICS There is absolutely no health risk with ceramics because of the natural com-ponents such as clay and sand. It is sustainable and durable because of the high degree of hardness and wear re-sistance, and provides an abrasion and scratch proof surface that is resistant against aggressive cleaning agents.
KERAMIK Aufgrund seiner natürlichen Bestand-teile wie Ton und Sand ist Keramik ge-sundheitlich völlig unbedenklich. Durch hohe Härte und Verschleißwiderstand ist es langlebig und haltbar und bietet eine abrieb- und kratzfeste Oberfläche, die beständig gegen aggressive Reini-ger ist.
CÉRAMIQUE La céramique, constituée d'éléments naturels tels que l'argile et le sable, est totalement sans danger pour la san-té. Sa grande dureté et sa résistance à l’usure lui confèrent longévité et so-lidité ainsi qu'une surface résistante à l'abrasion, aux rayures et aux produits détergents
CERÁMICA La cerámica, compuesta por materia-les naturales como arcilla y arena, es totalmente respetuosa con la salud. Su dureza y bajo desgaste la convierten en un material muy estable y resistente a arañazos y limpiadores agresivos.
CERAMICA La ceramica, costituita da elementi na-turali come argilla e sabbia, non è affat-to nociva per la salute. È durevole e sos-tenibile grazie alle sua elevata durezza e la sua resistenza all’usura e presenta una superficie antigraffio e antiabrasiva, resistente a detergenti aggressivi.
MINERAL MARBLE Mineral marble consists of mineral fil-lers and an epoxy binder. It has low heat conductivity and thus a high ther-mal capacity. The material can be pou-red into different shapes, is resilient and shatterproof.
MINERALMARMOR Mineralmarmor besteht aus minerali-schen Füllstoffen und einem Epoxid-Binder. Es hat eine geringe Wärme-leitfähigkeit und somit eine hohe Wärmekapazität. Das Material kann in individuelle Formen gegossen werden, ist belastbar und bruchsicher.
MARBRE MINÉRAL Le marbre minéral se compose de charges minérales et d'un liant époxy. Il est de faible conductibilité calorifique et présente donc une forte capacité thermique. Le matériau peut être coulé dans des formes individuelles, est résis-tant et incassable.
MÁRMOL MINERAL El mármol mineral está compuesto por rocas minerales y aglutinante epoxi. Es poco conductor del calor y presenta una gran capacidad térmica. El mate- rial se funde para crear distintas formas, es sólido y resistente frente a roturas.
MARMO MINERALE Il marmo minerale è costituito da ca-riche minerali e da un legante epossi-dico. Possiede un’esigua conduttività termica e presenta pertanto un’elevata capacità termica. Il materiale può es-sere versato in forme personalizzate, è resistente ed infrangibile.
GLASS These basins are made from durable security glass. Glass washbasins are very low-maintenance and are just as easy to clean as ceramic washbasins. The lively reflection of light that arises from the surface area makes your ba-throom special.
GLAS Hier handelt es sich um sehr strapa-zierfähiges Sicherheitsglas. Glaswasch-becken sind sehr pflegeleicht und las-sen sich genauso gut reinigen wie die Keramikwaschbecken. Die effektvollen Lichtreflexe, die sich durch die brillante Oberfläche ergeben, machen Ihr Bad zu etwas Besonderem.
VERRE Il s'agit là d'un vitrage de sécurité très résistant. Les lavabos en verre sont très faciles d'entretien et ont le même mode de nettoyage que les lavabos en céramique. Les reflets de lumières, qui résultent des surfaces brillantes, don-nent à votre salle de bains un cachet particulier.
VIDRIO Trabajamos con vidrio de seguridad de alta resistencia. Los lavabos de vidrio son muy fáciles de mantener y se lim-pian igual que los modelos de cerámi-ca. El reflejo de la luz sobre la superfi-cie brillante hará que su cuarto de baño sea especial.
VETRO In questo caso, si tratta di un vetro di sicurezza molto resistente. I lavabi di vetro non richiedono una manutenzio-ne elevata e sono facili da pulire al pari dei lavabi in ceramica. I vivaci riflessi luminosi, provenienti dalla superficie brillante, rendono il tuo bagno qualcosa di davvero unico.
KRION This environmentally-friendly material is reminiscent to the touch of natural stone. The composition gives Krion some unique features for a softer fee-ling in your bathroom. Learn more on the over view pages 40-41.
KRION Dieses umweltfreundliche Material ähnelt dem Naturstein und fühlt sich weich an. Die Zusammensetzung ver-leiht Krion einige einzigartige Beson-derheiten - für ein gutes Gefühl in Ihrem Bad. Mehr dazu auf den Übersichtssei-ten 40-41.
KRION Ce matériau écologique s'apparente à la pierre naturelle et est très doux au toucher. Sa composition lui confère ses caractéristiques uniques - pour un sentiment de bien-être dans vot-re salle de bains. Vous trouverez plus d'informations à ce sujet dans les pa-ges d'aperçu 40-41.
KRION Este material ecológico se asemeja mucho a la piedra natural y es muy sua-ve al tacto. Su composición le confiere unas características únicas para una sensación de bienestar en su baño. Encontrará más información en las pá-ginas 40-41.
KRION Questo materiale ecosostenibile assomiglia alla pietra naturale ed è morbido al tatto. La sua composizione conferisce al Krion delle particolarità uniche nel suo genere - per un piace-vole benessere nel tuo bagno. Scopri di più nelle pagine riepilogative 40-41.
KRION
SOLITAIRE XXXX | 11
BATHROOM FURNITURE DESIGN / Badmöbeldesign / Design de meubles
de salle de bains / Diseño de muebles de baño / Design arredo bagno /
TIMELESS BEAUTY Our product designers create timeless bathroom furniture, with a sense for tradition and new trends, which are fur-thermore distinguished by reliable qua-lity and innovative functionality.
ZEITLOS SCHÖN Mit Gespür für Tradition und neue Trends entwerfen unsere Produktdesi-gner zeitlose Badmöbel, die sich durch verlässliche Qualität und innovative Funktionalität auszeichnen.
UNE BEAUTÉ INTEMPORELLE Les designers de nos produits créent dans un esprit alliant la tradition et les nouvelles tendances des meubles de salle de bains intemporels, qui se dé-marquent par leur qualité fiable et leur fonctionnalité innovante.
UNA BELLEZA ATEMPORAL Con su instinto para aunar tradición y tendencias, nuestros diseñadores crean muebles elegantes que destacan por su calidad y funcionalidad.
BELLEZZA SENZA TEMPO I designer dei nostri prodotti realizzano, in sintonia con la tradizione e le nuove tendenze, un arredo bagno senza tem-po che si contraddistingue per la sua qualità indiscutibile e la sua funzionalità innovativa.
LOVING DETAILS Look out for the small but important de-tails that make our bathroom furniture into something very special. A sophisti-cated creative design, where functiona-lity meets elegance. Find more details on the summary pages 14-17, 90-98.
LIEBEVOLLE DETAILS Achten Sie auf die kleinen, aber wich-tigen Details, die unsere Badmöbel zu etwas ganz Besonderem machen. Ein durchdachtes kreatives Design, wo die Funktionalität und die Formschönheit miteinander verschmelzen. Mehr dazu auf den Übersichtsseiten 14-17, 90-98.
L'AMOUR DU DÉTAIL Remarquez les détails, discrets mais essentiels, qui font la particularité de nos meubles de salle de bains. Un design élaboré et créatif, où la fonctionnalité et l'esthétique se confondent. Vous trouverez plus d'informations à ce sujet sur les pages d'aperçu 14-17, 90-98.
PASIÓN POR LOS DETALLES Preste atención a los sutiles e impor-tantes detalles que hacen que nuestros muebles sean especiales. Un diseño elaborado y creativo en el que la fun-cionalidad y la estética se funden. En-contrará más información en las pági-nas 14-17, 90-98.
DOLCI DETTAGLI Nota i dettagli piccoli, ma importanti che rendono i nostri mobili per il bagno qualcosa di particolarmente unico. Un design creativo e preciso, dove la funzionalità e la bellezza delle forme si fondono in un tutt’uno. Scopri di più nelle pagine riepilogative 14-17, 90-98.
CUSTOMER’S FAVOURITE PELIPAL bathroom furniture enjoys great popularity. The numbers speak for themselves: 6500 individual pieces of furniture are produced every week. Our customers can choose from more than 15 designs. Our “bestsellers” are indicated through this symbol.
KUNDENLIEBLING PELIPAL Badmöbel erfreuen sich gro-ßer Beliebtheit. Die Zahlen sprechen für sich: jede Woche werden über 6500 individuelle Möbel produziert. Unseren Kunden stehen über 15 Modelle zur Auswahl. Mit diesem Zeichen werden unsere „Bestseller“ ausgezeichnet.
LE CHOUCHOU DES CLIENTS PELIPAL meubles de salle de bains se réjouit de sa popularité. Les chiffres parlent d'eux-mêmes : chaque semaine sont produits plus de 6500 meubles in-dividuels. Nos clients disposent d'une sélection entre 15 modèles. Nos « best-seller » sont marqués de ce signe.
EL PREFERIDO POR EL CLIENTE Los muebles de baño PELIPAL gozan de gran popularidad. Los números hablan por sí mismos: cada semana se fabrican más de 6500 muebles indivi-duales. Nuestros clientes pueden elegir entre 15 modelos. Los «más vendidos» están marcados con este símbolo.
IL PREFERITO DEI CLIENTI L’arredo bagno PELIPAL gode di una grande popolarità. Le cifre parlano da sole: ogni settimana si producono olt-re 6500 mobili. I nostri clienti possono scegliere tra più di 15 modelli. I nostri “bestseller” sono caratterizzati da ques-to simbolo.
UNIQUE DESIGN The design is developed with respect to shape, material and colour, accor-ding to the current international trends. Contoured or straight-line design, mine-ral marble, glass or ceramic washbasins – there is no limit to choice.
INDIVIDUELLES DESIGN Das Design wird in Formensprache als auch in Materialien und Farben laufend gemäß aktuellen internationalen Trends weiterentwickelt. Ob geschwungene Rundungen oder geradliniges Design, Mineralmarmor-, Glas- oder Keramik-Waschtische – Geschmack kennt keine Grenzen.
DESIGN UNIQUE Le design des formes, matériaux et couleurs est en constante évolution selon les tendances internationales du moment. Formes galbées ou lignes droites, espaces lavabos en marbre mi-néral, verre ou céramique - les goûts ne connaissent pas de limites.
DISEÑO INDIVIDUAL El diseño se elabora teniendo en cuen-ta las tendencias internacionales de cada momento en relación a formas, materiales y colores. Ya sean acabados redondos o líneas rectas, lavabos de mármol mineral, vidrio o cerámica, los gustos no tienen límites.
DESIGN UNICO Il design delle forme, dei materiali e dei colori è in costante evoluzione a se-conda delle tendenze internazionali del momento. Design con curve sinuose o linee dritte, lavabi in marmo minera-le, vetro o ceramica – non c’è limite al buon gusto.
12 | SOLITAIRE XXXX
SMART LIGHTING / Intelligente Beleuchtung / Un éclairage intelligent /
iluminación inteligente / Illuminazione intelligente /
LED TECHNOLOGY Our environmentally friendly LED ligh-ting is not only efficient and durable, but also exhibits exceptionally low power consumption. It does not include subs-tances that are harmful to health and is available in different designs.
LED-TECHNIK Unsere umweltfreundliche LED-Be-leuchtung ist nicht nur effizient und langlebig, sondern hat auch einen sehr geringen Stromverbrauch, enthält keine gesundheitsgefährdenden Stoffe und ist in unterschiedlichen Leuchtenfor-men erhältlich.
TECHNIQUE LED Notre éclairage LED écologique est non seulement efficace et durable mais consomme aussi très peu d'électricité, ne contient pas de substances nocives et est disponible sous différentes for-mes de produits.
TECNOLOGÍA LED Nuestra tecnología de iluminación LED respetuosa con el medioambiente no solo es eficiente y duradera, sino que también consume muy poco, no contie-ne sustancias nocivas para la salud y está disponible en distintos modelos.
TECNOLOGIA A LED La nostra illuminazione a LED ecososte-nibile non solo è efficiente e sostenibile, ma consuma anche pochissima elettri-cità, non contiene sostanze nocive per la salute ed è disponibile in lampade di diverse forme.
LEDplusMore innovative lighting featuring colour temperature variation. Upon first contact with the sensor, the cold LED lights are turned on. Mixed lights are turned on with the second contact, and with the third contact, the warm lighting of the mirror cabinet is activa-ted. The brightness can also be regula-ted through prolonged contact with the sensor. Find more details on the sum-mary pages 92-95.
LEDplusInnovative Beleuchtung mit Farbtempe-raturwechsel. Die erste Berührung des Tasters löst das kalte LED-Licht aus, die zweite Berührung löst das Mischlicht aus und die dritte die warme Beleuch-tung des Spiegelschrankes. Durch län-geres Halten des Tasters lässt sich die Helligkeit regulieren. Mehr dazu auf den Übersichtsseiten 92-95.
LEDplusÉclairage innovant avec variation de la température de couleur. Le premier contact avec le palpeur déclenche la lumière LED froide, le deuxième con-tact, la lumière mixte et le troisième, la lumière chaude de l'armoire à miroir. Toucher le palpeur de façon prolongée permet de réguler la luminosité. Vous trouverez plus d'informations à ce sujet dans les pages d'aperçu 92-95.
LEDplusIluminación con cambio de tempera-tura de color El primer contacto activa la luz LED fría; el segundo contacto, la luz mixta y el tercer contacto, la luz cá-lida del espejo del armario. Al mantener pulsado el botón se puede regular la lu-minosidad. Encontrará más información en las páginas 92-95.
LEDplusIlluminazione innovativa con variazione della temperatura del colore. Toccando una volta l’interruttore dell’armadietto a specchio si accende una luce a LED fredda, toccandolo una seconda volta si accenderà una luce mista e toccandolo una terza volta si avrà una luce calda. Tenendo premuto a lungo l’interruttore, è possibile regolare l’intensità della luce. Scopri di più nelle pagine riepilo-gative 92-95.
LEDmotionThe LED light with sensor is mounted under the washbasin base cabinet and is used to illuminate the bathroom floor in the dark. This way you can even move safely in the bathroom at night without turning on bright main lights.
LEDmotionDie LED-Leuchte mit Sensor wird unter dem Waschtischunterschrank befes-tigt und dient der Ausleuchtung des Badezimmerbodens im Dunkeln. So können Sie sich auch bei Nacht sicher im Bad bewegen, ohne das komplette Raumlicht extra anschalten zu müssen und ohne davon geblendet zu werden.
LEDmotionL'éclairage LED doté d'un capteur se fixe sous le meuble du plan de toilette et permet d'éclairer le sol d'une salle de bains dans l'obscurité. De cette mani-ère, vous pouvez vous déplacer dans la nuit en sécurité dans la salle de bains, sans devoir allumer toute la pièce d'une lumière vive et vous retrouver ébloui.
LEDmotionLa luz LED con sensor está fijada de-bajo del armario mueble de baño y sirve para iluminar el suelo del baño en la oscuridad. De este modo podrá moverse seguro por el baño de noche sin necesidad de encender toda la ha-bitación y sin que la luz le deslumbre.
LEDmotionLa lampada a LED dotata di sensore si monta sotto l’armadietto sottolava-bo e serve ad illuminare il pavimento al buio. Potrai così muoverti in bagno anche di notte senza dover accende-re per forza completamente la luce del bagno ed evitare di essere acciecato.
SENSOR SWITCH The innovative next-generation sensor switch offers a simple and intuitive ope-ration. Flush mounted to the carcase side for a fully smooth finish, the result is light operation that is simply elegant and can be operated by the slightest contact.
SENSOR-SCHALTER Innovative Sensorschalter der neuesten Generation verwirklichen eine einfache intuitive Bedienung. Das Ergebnis sind Lichtschalter mit völlig ebenen Ober-flächen und von schlichter Eleganz, die durch ein leichtes Berühren bedient werden.
INTERRUPTEUR À DÉTECTEUR Les interrupteurs à détecteur dernière génération sont innovants, intuitifs et fa-ciles à utiliser. Ils se présentent sous la forme d'interrupteurs à surface entière-ment plate et d'une élégance sobre, qui sont actionnés par un simple contact.
INTERRUPTOR DE SENSOR El innovador interruptor de sensor de nueva generación permite un manejo fácil e intuitivo. El resultado son inter-ruptores totalmente planos y muy ele-gantes que se pueden activar con un simple toque.
INTERRUTTORE A SENSORE Gli innovativi interruttori a sensore dell’ultima generazione permettono un uso facile ed intuitivo. Ne risultano degli interruttori con superfici completamen-te piatte e di un’eleganza discreta, azio-nabili da un tocco leggero.
SOLITAIRE XXXX | 13
MOTION SENSOR You want to use the bathroom at night? No problem. The furniture light is mo-tion-controlled. You only have to enter the room, and a soft and sufficient flow of light will follow.
BEWEGUNGSSENSOR Sie müssen in der Nacht das Bad aufsu-chen? Kein Problem. Das Licht am Mö-bel wird duch Ihre Bewegung gesteuert. Sie brauchen nur den Raum zu betre-ten, da wird er sanft und ausreichend beleuchtet.
DÉTECTEUR DE MOUVEMENT Vous devez aller dans la salle de bains pendant la nuit? Pas de problème. La lumière du meuble est commandée par votre mouvement. Vous n'avez qu'à ent-rer dans la pièce pour qu'elle soit baig-née d'une lumière douce.
SENSOR DE MOVIMIENTO ¿Quiere ir al baño de noche? No hay problema. La iluminación del mueble se activará con su movimiento. Solo tendrá que entrar en el baño para que se ilumi-ne suficiente y con una luz tenue.
SENSORE DI RILEVAZIONE DEL MOVIMENTO Devi andare in bagno di notte? Nessun problema. La luce situata sul mobile è guidata dal tuo movimento. Non appe-na entri, la stanza sarà illuminata a suf-ficienza da una luce delicata.
SMART-MEDIAMUSIC ZONEThis module provides custom musical enjoyment with ease. Conveniently control the "invisible" system with e.g. a smartphone and enjoy the time in your very own music zone. Further details on page 91.
MUSIC ZONEDieses Modul bietet ganz individuellen Musikgenuss ohne großen Aufwand. Steuern Sie das "unsichtbare" System einfach bequem mit z. B. einem Smart-phone an und genießen Sie die Zeit in Ihrer ganz persönlichen Music-Zone. Mehr dazu auf Seite 91.
MUSIC ZONESavourez vos musiques préférées sans effort grâce à ce module. Contrôlez le système « invisible » tout simplement par exemple avec un smartphone et profitez de votre propre Music Zone. Vous trouverez plus d'informations à ce sujet à page 91.
MUSIC ZONEEste módulo le permite disfrutar de la música sin gran esfuerzo. Controle el sistema «invisible» fácilmente desde un teléfono inteligente, por ejemplo, y dis-frute de su momento con la música que más le gusta. Encontrará más informa-ción en la página 91.
MUSIC ZONEGoditi la tua musica preferita senza troppi sforzi grazie a questo modulo. Comanda comodamente l’”invisibile” sistema, ad esempio con uno smart-phone, e sfrutta al massimo il tempo trascorso nella tua Music Zone perso-nale. Scopri di più a pagina 91.
LIGHT + MUSIC ZONE The smart combination of LED light with motion sensor and the sound module under the vanity unit, both illuminates the bathroom floor in the dark and pro-vides sound for your bathroom. Further details on page 91.
LIGHT + MUSIC ZONE Die smarte Kombination aus der LED-Leuchte mit Bewegungssensor und dem Sound Modul unter dem Wasch-tischunterschrank dient der Ausleuch-tung des Badezimmerbodens im Dunkeln und der Beschallung Ihres Ba-dezimmers. Mehr dazu auf Seite 91.
LIGHT + MUSIC ZONE La combinaison intelligente de l'éclairage LED doté d'un détecteur de mouvement et d'un module Sound si-tuée sous le meuble du plan de toilette et permet d'éclairer le sol de votre salle de bains dans l'obscurité et de la sono-riser. Vous trouverez plus d'informations à ce sujet à page 91.
LIGHT + MUSIC ZONE La combinación inteligente de luz LED con sensor de movimiento y módulo de sonido fijada debajo del armario mue-ble de baño sirve para iluminar el suelo del baño en la oscuridad y reproducir música en la estancia. Encontrará más información en la página 91.
LIGHT + MUSIC ZONE La combinazione intelligente della lam-pada a LED con sensore di rilevamen-to del movimento e del modulo Sound, collocati sotto l’armadietto sottolavabo, permette l’illuminazione del pavimento del bagno al buio e la diffusione del su-ono in tutta la stanza. Scopri di più a pagina 91.
14
INDIVIDUAL FURNITURE can be combined with any range
15
FINISHES
45420668
456171
455172
457173
20770
61988
61782
625440
623434
614424
479401
615426
618428
624438
621430
650721
622432
651723
626444
627446
652719
NEW NEW NEW
16 | SOLITAIRE XXXX16
INDIVIDUAL ADDITIONAL UNITSCAN BE COMBINED WITH THESE RANGES:6900 • 6910 • 6005 • 6045 • 7005 • 7025 • CASSCA • CONTEA
NEW
SOLITAIRE XXXX | 17 17
FINISHES
2061025
454 459174
207
7009
61944488
171455172
623433434
615429426
456
625436440
621431430
622432432
618430428
624434438
651
723
650
721
457173
479422401
614427424
458175
617
82
626437444
627438446
652
719
A1 model chrome gloss
A2 model chrome gloss
B1 model chrome glossB1 model B2 model
chrome glossB2 model D2 model
chrome glossD2 model E1 model
chrome glossC1 model stainless steel
E2 model chrome gloss
F1 model chrome gloss
G1 model chrome gloss
H1 model chrome gloss
H2 model chrome gloss
J1 model chrome gloss
K1 model chrome gloss
L1 model chrome gloss
M1 model chrome gloss
N1 model chrome gloss
O1 model chrome gloss
P1 model chrome gloss
Q1 model chrome gloss
R1 model matt chrome
R2 model matt chrome
S1 model chrome gloss
T1 model chrome gloss
U1 model chrome gloss
V1 model chrome gloss
W1 model Quarz grey matt
X1 model antique
Y1 model antique
Z1 model chrome gloss
HANDLES
Front PG 1Front PG 2Carcass
Front PG 1Front PG 2Carcass
Front PG 1Front PG 2Carcass
Front PG 1Front PG 2Carcass
F2 model chrome gloss
18 | SOLITAIRE XXXX
SOLITAIRE 6040
MADE IN
QUALIT Y
GERMANYGERMANY
CERAMIC
WASHBASINS
STORAGE SPACE
RICH VARIETY
COLOR AND SURFACE
VARIETY
18
SOLITAIRE XXXX | 19
SOLITAIRE 6040
19
20 | SOLITAIRE XXXX20 | SOLITAIRE 6040
SOLITAIRE 6040
SOLITAIRE XXXX | 21 SOLITAIRE 6040 | 21
SOLITAIRE 6040
22 | SOLITAIRE XXXX22 | SOLITAIRE 6040
SOLITAIRE 6040
SOLITAIRE XXXX | 23 SOLITAIRE 6040 | 23
FINISHES
GLASS PAINT LAMINATE
170025
170288
1720444
1722432
1723430
1724428
1750721
1751723
1752719
1760 1761 1762 1763
171 172 173
1781 1780
HANDLES
Handle rail, aluminium matt
PG1
PG2 PG2
CERAMIC WASHBASINS
710 mm 1010 mm 1210 mm1210 mm
SOLITAIRE 6040
FRONTCARCASS
FRONTCARCASS
FRONT FRONT
CARCASS
465
mm
Scan the QR-Code and discover more details at www.pelipal.com
DO YOU WANT TO KNOW MORE?
24 | SOLITAIRE XXXX
SOLITAIRE 6045
LED TECHNOLOGY
MINERAL MARBLE
WASHBASINS
MADE IN
QUALIT Y
GERMANYGERMANY
CERAMIC
WASHBASINS
GLASS
WASHBASINS
24
SOLITAIRE XXXX | 25
SOLITAIRE 6045
25
26 | SOLITAIRE XXXX26 | SOLITAIRE 6045
SOLITAIRE 6045
SOLITAIRE XXXX | 27 SOLITAIRE 6045 | 27
FINISHES
1025
44488
436440
437444
432432
HANDLES
S1 modelchrome gloss
CERAMIC WASHBASINS
MINERAL MARBLE WASHBASINS
GLASS WASHBASINS
1300 mm 1316 mm1350 mm
SOLITAIRE 6045
FRONTCARCASS
480
mm
493
mm
505
mm
28 | SOLITAIRE XXXX
SOLITAIRE 6905
LED TECHNOLOGY
MINERAL MARBLE
WASHBASINS
MADE IN
QUALIT Y
GERMANYGERMANY
EASY TO CLEANsurfaces
28
UNIQUE DESIGN
SOLITAIRE XXXX | 29
SOLITAIRE 6905
29
30 | SOLITAIRE XXXX30 | SOLITAIRE 6905
SOLITAIRE 6905
SOLITAIRE XXXX | 31 SOLITAIRE 6905 | 31
FINISHES
COUNTER TOPS
80025
1443
836173
1437
834438
620
822432
623 618 1421
HANDLES
Q2 versionQuartz grey matt
H2 versionChrome gloss
MINERAL MARBLE WASHBASINS
518 mm 518 mm
SOLITAIRE 6905
FRONTCARCASS
355
mm
Scan the QR-Code and discover more details at www.pelipal.com
DO YOU WANT TO KNOW MORE?
32 | SOLITAIRE XXXX
SOLITAIRE 6910
LED TECHNOLOGY
MINERAL MARBLE
WASHBASINS
MADE IN
QUALIT Y
GERMANYGERMANY
CERAMIC
WASHBASINS
KRION
WASHBASINS
COLOR AND SURFACE
VARIETY
LOVING DETAILS
32
SOLITAIRE XXXX | 33
SOLITAIRE 6910
33
34 | SOLITAIRE XXXX34 | SOLITAIRE 6910
HANDLES
E2 modelchrome gloss
R2 modelmat chrome
SOLITAIRE 6910
SOLITAIRE XXXX | 35 SOLITAIRE 6910 | 35
FINISHES
FINISHES
206
650
25
721
617
651
82
723
621
652
430
719
622
454
432
171
624
456
438
172
625
455
440
173
626
457
444
PG2PG2 PG2 PG2
PG1PG1PG1PG1PG1
PG1
PG1
PG1
PG1
PG1
CERAMIC WASHBASINS
MINERAL MARBLE WASHBASINS
KRION WASHBASINS
410 mm
570 mm
860 mm610 mm
760 mm 910 mm 1060 mm
SOLITAIRE 6910
FRONT
CARCASS
720 mm
340
mm
400
mm
425
mm
400
mm
400
mm
Scan the QR Code and discover more details on www.pelipal.comDo you want to know more?
425
mm
425
mm
400
mm
36
SOLITAIRE 6900
LED TECHNOLOGY
SENSOR SWITCH
MINERAL MARBLE
WASHBASINS
MADE IN
QUALIT Y
GERMANYGERMANY
37
SOLITAIRE 6900
1
38 | SOLITAIRE 6900
SOLITAIRE 6900
SOLITAIRE 6900 | 39
FINISHES
422401
24170
24025
427424
434438
Scan the QR Code and discover more details on www.pelipal.comDo you want to know more?
chrome gloss
HANDLES
MINERAL MARBLE WASHBASINS
490 mm 710 mm 710 mm
SOLITAIRE 6900
FRONTCARCASS
362
mm
40
LED TECHNOLOGY
CASSCA
STORAGE SPACE
MINERAL MARBLE
WASHBASINS
TIMELESS BEAUTY
CUSTOMER FAVORITE
GLASS WASHBASINS
MADE IN
QUALIT Y
GERMANYGERMANY
MOTION SENSOR
41
CASSCA
42 | CASSCA
CASSCA
CASSCA | 43
HANDLES
N1 modelchrome gloss
FINISHES
9 70
10 25
422401
433434
427424
Scan the QR code and discover more details at www.pelipal.com
DO YOU WANT TO KNOW MORE?
431 430
430 428
432432
434438
44488
C1 modelstainless steelwith surcharge
MINERAL MARBLE WASHBASINS
GLASS WASHBASINS
1090 mm 1290 mm 1490 mm 1617 mm
CASSCA
FRONTCARCASS
FRONTCARCASS
470
mm
505
mm
505
mm
527
mm
555
mm
505
mm
1010 mm 1210 mm 1410 mm 1530 mm
1010 mm 1210 mm 1410 mm 1530 mm
NEW
44
SOLITAIRE 6005
LED TECHNOLOGY
STORAGE SPACE
CUSTOMER FAVORITE
CERAMIC
WASHBASINS
MADE IN
QUALIT Y
GERMANYGERMANY
SENSOR SWITCH
45
SOLITAIRE 6005
46 | SOLITAIRE 6005
SOLITAIRE 6005
SOLITAIRE 6005 | 47
FINISHES
HANDLES
A1 modelchrome gloss
429426
1025
430428
434438
427424
970
422401
436440
Scan the QR code and discover more details at www.pelipal.com
DO YOU WANT TO KNOW MORE?
CERAMIC WASHBASINS
970 mm 1220 mm 1370 mm820 mm
460
mm
515
mm
515
mm
460
mm
SOLITAIRE 6005
FRONTCARCASS
FRONTCARCASS
48
SOLITAIRE 7005
LED TECHNOLOGY
CUSTOMER FAVORITE
RICH VARIETY
MINERAL MARBLE
WASHBASINS
GLASS WASHBASINS
MOTION SENSOR
MADE IN
QUALIT Y
GERMANYGERMANY
49
SOLITAIRE 7005
50 | SOLITAIRE 7005
LED motionoptionally available
More on page 90
SOLITAIRE 7005
SOLITAIRE 7005 | 51
FINISHES
422401
970
1025
HANDLES
T1 modelchrome gloss
Handle group S1chrome gloss
optiwhite glass
metallic greymetallic black
white
C1 modelstainless steelwith surcharge
NEW
432432
430428
429426
438446
NEW NEW
437444
MINERAL MARBLE WASHBASINS
GLASS WASHBASINS
845 mm 1236 mm
1520 mm 1520 mm
SOLITAIRE 7005
FRONTCARCASS
FRONTCARCASS
FRONTCARCASS
1548 mm 1548 mm
516
mm
513
mm
524
mm
524
mm
506
mm
506
mm
Scan the QR-Code and discover more details at www.pelipal.com
DO YOU WANT TO KNOW MORE?
52
BALTO
LED TECHNOLOGY
STORAGE SPACE
CUSTOMER FAVORITE
MINERAL MARBLE
WASHBASINS
MOTION SENSOR
SENSOR SWITCH
MADE IN
QUALIT Y
GERMANYGERMANY
BALTO
2
53
54 | BALTO
BALTO
BALTO | 55
1
FINISHESwith chrome-colored insert (only for vanity units)
FINISHESwithout chrome-colored inlaý
HANDLES
A2 modelchrome gloss
Z1 modelchrome gloss
11091110 1422 1427
14341430 680
970
1025
422401
427424
434438
430428
690
Scan the QR-Code and discover more details at www.pelipal.com
DO YOU WANT TO KNOW MORE?
PG2
PG1PG1PG1 PG1
PG1 PG1
PG1PG1PG1 PG1
PG1 PG1
MINERAL MARBLE WASHBASINS
644 mm 920 mm 1230 mm 1482 mm
BALTO
PG2
FRONT
GLASS
FRONTCARCASS
FRONTCARCASS
460
mm
508
mm
508
mm
508
mm
508
mm
FRONT
GLASS
56
PINEO
LED TECHNOLOGY
STORAGE SPACE
CUSTOMER FAVORITE
CERAMIC
WASHBASINS
COLOR AND
SURFACE VARIETY
MADE IN
QUALIT Y
GERMANYGERMANY
57
PINEO
58 | PINEO
example PG 1 (19 mm thick)edge profile square
example PG 2 (18 mm thick)paint laminate
example PG 2 (22 mm thick)edge radius around
LED motionoptionally availableMore on page 90
NEW
HANDLES
E2 modelchrome gloss
D2 modelchrome gloss
R2 modelmatt chrome
NEW
PINEO | 59
FINISHES
FINISHES PAINT LAMINATE
CERAMIC WASHBASINS
454171
1080025
455172
422817401
427818424
457173
432822432
433823434
434834438
456171
980170
washbasin „Girona“
white matt
washbasin „Belo“
white glossNEW NEW
NEW NEW NEW NEW
NEW
CERAMIC WASHBASINS
600 mm 800 mm 1000 mm
Belo
Girona
PINEO
Front PG 1Front PG 2Carcass
Front PG 2Carcass
485
mm
465
mm
468
mm
485
mm
460
mm
468
mm
485
mm
465
mm
470
mm
650 mm 765 mm 925 mm
690 mm 805 mm 960 mm
Scan the QR-Code and discover more details at www.pelipal.com
DO YOU WANT TO KNOW MORE?
60
SOLITAIRE 6025
STORAGE SPACE
LED TECHNOLOGY
MINERAL MARBLE
WASHBASINS
UNIQUE DESIGN
COLOR AND SURFACE
VARIETY
MADE IN
QUALIT Y
GERMANYGERMANY
61
SOLITAIRE 6025
62 | SOLITAIRE 6025
SOLITAIRE 6025
SOLITAIRE 6025 | 63
SOLITAIRE 6025
64 | SOLITAIRE XXXX64 | SOLITAIRE 6025
SOLITAIRE 6025
SOLITAIRE XXXX | 65 SOLITAIRE 6025 | 65
SOLITAIRE 6025
MINERAL MARBLE WASHBASINS
66 | SOLITAIRE 6025
670 mm 970 mm 1170 mm 1320 mm
480
mm
MINERAL MARBLE WASHBASINS
Metallic greyWhite gloss Metallic black
SOLITAIRE 6025 | 67
FINISHES
FRONT IN MANY VARIATIONS POSSIBLEEACH ABOVE FRONT DECORATION IS IN THE FOLLOWING
3 VARIANTS AVAILABLE:
R1 handleH1 handle
3. VERSION on the right: front without grooved look with anthracite brushed edge and handle strip
2. VERSION
on the right: front without groove optics with fixed bar handle
1. VERSION on the right: front with grooved look and matching handle H1 or R1
COLOR OF THE GROOVEWHITE OR QUARZ GREY:
Scan the QR-Code and discover more details at www.pelipal.com
DO YOU WANT TO KNOW MORE?
4102 / 622/ 1622 432
4101 / 621 / 1621430
4104 / 624/ 1624 438
4001 / 454 / 1454 25
4103 / 623 / 1623 434
4003 / 455 / 1455 172
4002 / 456 / 1456 171
4004 / 457 / 1457 173
4006 / 458 / 1458 175
4005 / 459 / 1459 174
PG 1 / PG 2 Carcass
PG 1 / PG 2Carcass
SOLITAIRE 6025
68
CONTEA
LED TECHNOLOGY
STORAGE SPACE
CUSTOMER FAVORITE
MINERAL MARBLE
WASHBASINS
GLASS WASHBASINS
MOTION SENSOR
MADE IN
QUALIT Y
GERMANYGERMANY
MIRROR ONFRONT AND BACKSIDE
69
CONTEA
70 | CONTEA
CONTEA | 71
B2 modelchrome gloss
HANDLES
FINISHES
1025
Scan the QR code and discover more details at www.pelipal.com
DO YOU WANT TO KNOW MORE?
970
430428
44488
422401
436440
437444
NEW NEW
MINERAL MARBLE WASHBASINS
GLASS WASHBASINS
800 mm 1190 mm 1190 mm 1280 mm 1580 mm
CONTEA
Front Carcass
Front Carcass
NEW
856 mm 1248 mm 1248 mm 1370 mm 1638 mm
817 mm 1207 mm 1207 mm 1300 mm 1597 mm
514
mm
533
mm
505
mm
72
LED TECHNOLOGY
TIMELESS BEAUTY
CUSTOMER FAVORITE
STORAGE SPACE
MINERAL MARBLE
WASHBASINS
KRION WASHBASINS
SOLITAIRE 6010
MADE IN
QUALIT Y
GERMANYGERMANY
PAINT LAMINATE
73
SOLITAIRE 6010
74 | SOLITAIRE 6010
SOLITAIRE 6010
SOLITAIRE 6010 | 75
AUFKLAPPBARERFLÄCHENSPIEGEL
DIESES FRONTDEKOR FÜHLT SICH SAMT-
WEICH AN!
Music Zoneoptionally available More on page 91
SOLITAIRE 6010
76 | SOLITAIRE 6010
HANDLES
P1 model with handle:chrome gloss
GLwithout handle
SOLITAIRE 6010 | 77
Below standing body and front decora-tions are freely selectable, for example:
front decor: white high gloss SELECT
carcass decor: quartz grey matt SELECTSELECT
... is a velvety soft lac-quer laminate in matt and glossy - a special, haptic experience!
COLOR COMBINATION EXAMPLES
FINISHES
Scan the QR code and discover more details at www.pelipal.com
DO YOU WANT TO KNOW MORE?
622 432
617 82
621430
45648
45446
457 54
455 47
650721
624438
651723
MINERAL MARBLE WASHBASINS
KRION WASHBASINS
780 mm 1130 mm 1530 mm 1830 mm1330 mm
SOLITAIRE 6010
498
mm
500
mm
variable
PG1 PG1 PG1 PG1 PG1
PG1 PG2 PG2 PG2 PG2
Front Carcass
Front Carcass
78
SOLITAIRE 7025
LED TECHNOLOGY
STORAGE SPACE
MINERAL MARBLE
WASHBASINS
MOTION SENSOR
RICH VARIETY
MADE IN
QUALIT Y
GERMANYGERMANY
79
SOLITAIRE 7025
80 | SOLITAIRE 7025
SOLITAIRE 7025 | 81
FINISHES
437444
44488
1025
422401
430428
436440
HANDLES
V1 MODEL
CHROME GLOSS
U1 MODEL
CHROME GLOSS
Scan the QR code and discover more details at www.pelipal.com
DO YOU WANT TO KNOW MORE?
MINERAL MARBLE WASHBASINS
438446
NEW NEW NEW
730 mm 1220 mm 1220 mm 1730 mm
SOLITAIRE 7025
720 mm 1210 mm 1210 mm 1720 mm
510
mm
513
mm
Front Carcass
Front Carcass
82
SOLITAIRE 7020
LED TECHNOLOGY
STORAGE SPACE
MINERAL MARBLE
WASHBASINS
RICH VARIETY
MOTION SENSOR
MADE IN
QUALIT Y
GERMANYGERMANY
83
SOLITAIRE 7020
84 | SOLITAIRE 7020
More on page 92
SOLITAIRE 7020 | 85
FINISHES
2422401
244488
201025
2427424
2430428
HANDLES
chrome gloss
Scan the QR code and discover more details at www.pelipal.com
DO YOU WANT TO KNOW MORE?
MINERAL MARBLE WASHBASINS
max. 860 mm max. 1200 mm max. 1710 mm
SOLITAIRE 7020
Front Carcass
510
mm
86
SOLITAIRE 6001
LED TECHNOLOGY
STORAGE SPACE
MADE IN
QUALIT Y
GERMANYGERMANY
MINERAL MARBLE
WASHBASINS
GLASS WASHBASINS
MOTION SENSOR
HEATED MIRROR
87
SOLITAIRE 6001
88 | SOLITAIRE 6001
SOLITAIRE XXXX | 89 SOLITAIRE 6001 | 89
FINISHES
1025
44488
427424
430428
434434
HANDLES
IM-3chrome gloss
MINERAL MARBLE WASHBASINS
GLASS WASHBASINS
715 mm 910 mm 1310 mm
SOLITAIRE 6001
432432
506
mm
492
mm
748 mm 942 mm 1342 mm
90 | SOLITAIRE XXXX
LEDmotion – THE LED LIGHT for freedom of movement day and nightDIE LED-LEUCHTE für Bewegungsfreiheit bei Tag und Nacht
LES ÉCLAIRAGES À LED pour une liberté de mouvement sans entraves
LA LUZ LED Libertad de movimiento de día y de noche
LA LAMPADA A LED per una libertà di movimento giorno e notte
Can optionally be retrofitted !Optional nachrüstbar !
Peut être complété ultérieurement !
¡Se puede añadir con posterioridad!
Completamento facoltativo!
Module available in 2 sizes. / LEDmoti-
on Modul in 2 Größenvarianten erhältlich. / Le module est disponible en
2 tailles. / Módulo LEDmotion disponible
en 2 tamaños. / Modulo LEDmotion disponibile in 2 dimensioni. /
LEDmotion LIGHTINGThe LED light with motion sensor is moun-ted under the washbasin base cabinet and is used to illuminate the bathroom floor in the dark. This way you can even move safely in the bathroom at night without having to turn on all the lighting separately and being blinded by them.
LEDmotion BELEUCHTUNGDie LED-Leuchte mit Sensor wird unter dem Waschtischunterschrank befestigt und dient der Ausleuchtung des Badezimmerbodens im Dunkeln. So können Sie sich auch bei Nacht sicher im Bad bewegen, ohne das komplette Raumlicht extra anschalten zu müssen und ohne davon geblendet zu werden.
ÉCLAIRAGE LEDmotion L'éclairage LED doté d'un capteur se fixe sous le meuble du plan de toilet-te et permet d'éclairer le sol d'une salle de bains dans l'obscurité. De cette ma-nière, vous pouvez vous déplacer dans la nuit en sécurité dans la salle de bains, sans devoir allumer toute la pièce d'une lumière vive et vous retrouver ébloui.
ILUMINACIÓN LEDMOTION La luz LED con sensor está fijada debajo del armario mueble de baño y sirve para iluminar el suelo del baño en la oscuridad. De este modo podrá moverse seguro por el baño de noche sin necesidad de encender toda la habitación y sin que la luz le des-lumbre.
ILLUMINAZIONE LEDmotion La lampada a LED dotata di sensore si mon-ta sotto l’armadietto sottolavabo e serve ad illuminare il pavimento al buio. Potrai così muoverti in bagno anche di notte senza dover accendere per forza completamen-te la luce del bagno ed evitare di essere acciecato.
90
SOLITAIRE XXXX | 91
Example: SOLITAIRE 7025
Music Zone – THE INTEGRATED SOUND MODULE
with Bluetooth controlMusic Zone SOUND MODULEThe integrated sound system is lo-cated underneath the washbasin base cabinet. You can control the system via a Bluetooth-enabled device to play music or the radio.
Music Zone SOUND-MODULDas integrierte Soundsystem befindet sich unter dem Wasch-tischunterschrank. Sie können das System mit einem bluetooth-fähigen Gerät ansteuern und auf diese Weise Musik oder Radio abspielen.
Music Zone MODULE DE SONLe système de son intégré se situe sous le meuble du plan de toilette. Vous pouvez contrôler le système au moyen d'un appareil fonction-nant via Bluetooth, afin d'écouter la radio ou votre musique.
MÓDULO DE SONIDO Music Zone El sistema de sonido integrado se encuentra debajo del mueble del lavabo. Usted podrá manejar el sistema con un dispositivo que disponga de Bluetooth y reprodu-cir música o poner la radio.
Music Zone SOUND-MODULIl sistema di diffusione del suono integrato si trova sotto l’armadietto sottolavabo. È possibile coman-dare il sistema mediante un dis-positivo bluetooth ed ascoltare così la musica o la radio.
Light + Music Zone – THE SOUND SYSTEM for a comfortable ambienceDAS SOUNDSYSTEM für ein komfortables Ambiente / LE SYSTÈME SONORE pour une ambiance relaxante / EL SISTEMA DE SONIDO para crear un ambiente agradable Ambiente / IL SISTEMA DI DIFFUSIONE DEL SUONO per un’atmosfera piacevole /
Can optionally be retrofitted!
Light+Music Zone Sound System
Light+Music Zone Sound System
Light + Music Zone Combination of LED lights with mo-tion sensor and sound module un-der the washbasin base cabinet illuminates the bathroom and pro-vides music via the Bluetooth sound- system.
Light + Music Zone Kombination aus LED-Leuchte mit Bewegungssensor und Sound-Modul unter dem Waschtischunterschrank zur Ausleuchtung des Badezimmer-bodens in der Dunkelheit inkl. Sound-system mit Bluetooth-Steuerung zur Beschallung des Badezimmers.
Light + Music ZoneUne combinaison d'éclairages LED avec détecteur de mouvement et module de son sous le meuble du plan de toilette, afin d'illuminer le sol de la salle de bains plongée dans l'obscurité, ainsi qu'un système de son contrôlé par Bluetooth, afin d'apporter du son dans votre pièce.
Light + Music Zone Combinación de iluminación LED con sensor de movimiento y un módulo de sonido situado debajo del mue-ble del lavabo para iluminar el suelo del baño en la oscuridad. Incluye un sistema de sonido con control Blue-tooth para reproducir música en el cuarto de baño.
Light + Music Zone La combinazione della lampada a LED con sensore di rilevamento del movimento e del modulo Sound, col-locato sotto l’armadietto sottolavabo, serve come illuminazione del pavi-mento del bagno al buio e include il sistema di diffusione del suono con comando bluetooth per diffondere il suono in tutta la stanza.
91
92 | SOLITAIRE XXXX
LEDplus – THE PELIPAL LIGHTING CONCEPT with colour temperature change
DAS PELIPAL LICHTKONZEPT mit Farbtemperaturwechsel
LE CONCEPT D'ÉCLAIRAGE PELIPAL avec température de couleur corrélée
EL CONCEPTO DE ILUMINACIÓN DE PELIPAL con cambio de temperatura de color
L’ILLUMINAZIONE SECONDO PELIPAL con variazione della temperatura del colore
LEDplus LIGHTINGWith the innovation of LEDplus, you decide how you look and feel. LEDplus offers the added ability to set the colour temperature and the brightness of the light on your mirror cabinet. You can thus deter-mine the effect of the light at your washstand – according to your needs and the function you desi-re. By tapping the button, you can choose the colour temperature (cold, mixed and warm light), and by pressing and holding the but-ton, you can continuously choose the brightness of the light.
LEDplus BELEUCHTUNGMit der Innovation LEDplus ent-scheiden Sie, wie Sie aussehen und sich fühlen. LEDplus bietet die zusätzliche Möglichkeit die Farb-temperatur und die Helligkeit des Lichtes an Ihrem Spiegelschrank einzustellen. So bestimmen Sie die Wirkung des Lichts an Ihrem Waschplatz – ganz nach Ihrem Be-finden und der Funktion, die Sie wünschen. Durch das Tippen auf den Taster wählen Sie die Farbtem-peratur (kaltes, gemischtes- und warmes Licht) und durch längeres Halten des Tasters dimmen Sie die Helligkeit des Lichts stufenlos. Wel-che Produkte mit LEDplus ausge-stattet sind, erkennen Sie an die-sem Zeichen.
ÉCLAIRAGE LEDplusAvec l'innovation LEDplus, c'est vous qui décide de votre appa-rence et de votre humeur. LEDplus offre la possibilité supplémentaire de régler la température de cou-leur et la luminosité au niveau du placard avec miroir. Vous décidez ainsi de l'effet de la lumière sur la table de toilette - en fonction de votre ressenti et de la fonction que vous souhaitez. En touchant le bouton poussoir, vous choisissez la température de couleur (lumière froide, mixte, chaude) et en appu-yant plus longtemps sur le pous-soir, vous pouvez faire varier la lu-minosité en continu.
ILUMINACIÓN LEDplus Con el innovador LEDplus po-drá decidir cómo se ve y siente. LEDplus ofrece la opción adicional de ajustar la temperatura de color y la luminosidad desde el espejo del armario. Podrá fijar el efecto de luz desde el lavabo según cómo se encuentre y el efecto que necesite. Seleccione la temperatura de co-lor (fría, mixta y cálida) con un solo toque o mantenga pulsado el inte-rruptor para ajustar la luminosidad de la luz de manera gradual. Re-conozca los productos equipados con LEDplus marcados con este símbolo.
ILLUMINAZIONE LEDplusCon l’innovativa LEDplus potrai decidere come ti senti e come ti vedi. LEDplus offre la possibilità di scegliere la temperatura del colore e di regolare l’intensità della luce dell’armadietto a specchio. Potrai così scegliere l’effetto della luce sul lavabo - a seconda di come ti senti e per cosa la vuoi usare. Toccan-do l’interruttore, potrai scegliere la temperatura del colore (luce fred-da, mista e calda) e, premendolo più a lungo, potrai regolarne gra-dualmente l’intensità. Con questo simbolo riconoscerai quali prodotti sono dotati di LEDplus.
1
92
SOLITAIRE XXXX | 93
1
2
3
1ST TOUCHThis is how the mirror cabinet lighting looks after the first touch of the button. The “cold” bluish light is very bright and facilitates a precise view, for example when shaving or for daily facial cleansing.
1. TOUCHSo sieht die Spiegelschrankbeleuchtung nach der ersten Berührung des Tasters aus. Das „kalte“ bläuliche Licht ist sehr hell und ermöglicht einen präzisen Blick z.B. beim Rasieren oder der täglichen Ge-sichtsreinigung.
1ER CONTACTL'éclairage de l'armoire à glace a cet aspect après avoir toucher le bouton poussoir pour la première fois. La lumière « froide » bleutée est très claire et permet une vision précise p.ex. pour se raser ou pour procéder à la toilette du visage quo-tidienne.
1ER CONTACTOAsí se ilumina el espejo del armario al to-car el interruptor por primera vez. La luz azul «fría» es muy clara y permite ver de manera precisa al afeitarse o limpiarse la cara.
1. TOUCHEcco come si illumina l’armadietto a specchio dopo aver premuto l’interruttore per la prima volta. La luce “fredda” bluast-ra è molto chiara ed è ottima per attività di precisione, ad esempio per radersi o per la pulizia quotidiana del viso.
2ND TOUCHThe second stage is called “mixed light” and has a neutral and more white feel to it. This is perfect for applying everyday makeup and checking your hair.
2. TOUCH Die zweite Stufe wird als „Mischlicht“ be-zeichnet und als neutral und eher weiß empfunden. Das ist perfekt für das Tages-Make-up und den Frisuren-Check.
2ÈME CONTACT Le deuxième stade est désigné comme une « lumière mixte », ressentie comme neutre et plutôt blanche. Elle est parfaite pour le maquillage de jour et le contrôle de la coiffure.
2º CONTACTO El segundo nivel se denomina «luz mix-ta» y se caracteriza por ser natural y muy blanca. Es perfecta para maquillarse o retocar el peinado.
2. TOUCH Il secondo grado è considerato una “luce mista” e viene percepita come neutra e biancastra. Perfetta per truccarsi e cont-rollare l’acconciatura.
3RD TOUCHThis third colour temperature creates a comfortable “warm” atmosphere for re-laxation after a day’s work, or acts as an ideal aid for applying formal makeup for going out in the evening.
3. TOUCH Diese dritte Farbtemperatur schafft eine gemütliche „warme“ Atmosphäre für die Entspannung nach einem Arbeitstag oder ist der beste Berater für das Gala-Make-up am Abend.
3E CONTACT Cette troisième température de couleur crée une atmosphère agréablement « chaude » propice à la détente après une journée de travail. Elle est également votre meilleur conseiller pour votre maquillage de fête le soir.
3ER CONTACTO La tercera temperatura de color crea una atmósfera agradable y cálida para rela-jarse después de la jornada y es la mejor ayuda para un maquillaje de noche.
3. TOUCH La terza temperatura del colore crea un’atmosfera “calda” per rilassarsi dopo una giornata di lavoro oppure è la migli-ore assistente per truccarsi prima di una serata elegante.
2 3
93
94 | SOLITAIRE XXXX
LEDplus MIRROR CABINET SYSTEM-S10 –for the complete mirror cabinet lighting
The entire mirror cabinet is illumina-ted. The LED attachment lights, side lighting and the washstand lighting change the colour temperature. This neutral mirror cabinet is available in 16 different versions, 11 decorations, in widths ranging from 720 mm to 1720 mm, and they can be ordered for any range.
Der komplette Spiegelschrank wird beleuchtet. Sowohl die LED-Aufsatz-leuchte, seitliche Beleuchtung als auch die Waschplatzbeleuchtung ändern die Farbtemperatur. Diese neutralen Spie-gelschränke gibt es in 16 verschiede-nen Ausführungen, 11 Dekoren, in den Breiten von 720 mm bis 1720 mm, und sie können zu jedem Programm be-stellt werden.
L'armoire à glace est complètement illuminée. Le luminaire LED, l'éclairage latéral et l'éclairage du lavabo chan-gent de température de couleur. Ces armoires à glace neutres existent en 16 versions différentes, 11 décors, dans des largeurs de 720 mm à 1720 mm et peuvent être commandées pour tous les programmes.
Se ilumina todo el armario del espe-jo. Tanto el aplique de luz LED, como las luces laterales y la iluminación del lavabo cambian la temperatura de color. Los armarios de espejo neutros están disponibles en 16 modelos y 11 acabados, con anchos de 720 mm has-ta 1720 mm y se pueden adquirir con cualquier programa.
L’intero armadietto a specchio è il-luminato. Sia le appliques a LED, sia le luci laterali, sia le luci del lavabo cam-biano la temperatura del colore. Questi armadietti a specchio neutri sono dis-ponibili in 16 versioni diverse, con 11 decorazioni, una larghezza che varia da 720 mm fino a 1720 mm, e possono essere ordinati per tutti i programmi.
LEDPLUS-SPIEGELSCHRANK-SYSTEM-S10 – für die komplette Spiegelschrankbeleuchtung
LEDPLUS-ARMOIRE À GLACE-SYSTÈME-S10 – pour l'éclairage complet de l'armoire à glace
SISTEMA S10 DE ESPEJO EN ARMARIO LEDPLUS para una iluminación total del espejo
LEDPLUS-ARMADIETTO A SPECCHIO-SISTEMA-S10 – per un armadietto a specchio completamente illuminato
–
1 x TOUCH – cold light
3 x TOUCH – warm light
2 x TOUCH – mixed light
94
SOLITAIRE XXXX | 95
LEDplus-SYSTEM – also available as LED attachment lights
TYPE I TYPE II
LEDplus-SYSTEM – auch als LED-Aufsatzleuchten
SYSTÈME LEDplus – également disponible comme appliques LED
SISTEMA LEDplus– también como aplique LED
SISTEMALEDPLUS – anche come appliques a LED
–
Two different LED attachment lights, which can be combined with many mirror cabinets in almost every range. They change the colour temperature using a convenient button.
Zwei verschiedene LED-Aufsatz-leuchten, die zu vielen Spiegelschrän-ken kombinierbar sind in nahezu jedem Programm, ändern die Farbtemperatur mit einem bequemen Taster.
Deux appliques LED différentes qui peuvent être combinées avec de nombreuses armoires à glace dans presque tous les programmes. Elles changent la température de couleur à l'aide un bouton poussoir confortable d'utilisation.
Los dos apliques LED se pueden combinar con muchos armarios con espejo y con prácticamente cualquier programa. Además, cambie la tempe-ratura de color con un cómodo botón.
Due appliques a LED diverse, com-binabili con molti armadietti a specchio in quasi tutti i programmi, cambiano la temperatura del colore tramite un co-modo interruttore.
1 x TOUCH – cold light
3 x TOUCH – warm light
2 x TOUCH – mixed light
95
96 | SOLITAIRE XXXX
INDIVIDUAL MIRROR CABINETS S5 | S10 | S25 | S26
MIRROR CABINET incl. side-mounted LED light profile on the doors and switch/socket.
Available in width: 600–1400 mm
S25
MIRROR CABINET incl. LED top light, incl. side-mounted LED light profile on the doorsand switch/socket.
Available in width: 600–1400 mm
S26
96
MIRROR CABINET
S5
• double mirrored• to choose from two different LED top lights• switch/socket
Available in width: 400–1800 mm
MIRROR CABINET
S10
• to choose from two different LED top lights• switch/socket• with LEDplus lighting
Available in width: 720–1720 mm
SOLITAIRE XXXX | 97
AVAILABLE IN THE FOLLOWING CARCASS DECORS:
25 70
401
424 426
428 430 432 434 438
37 88
171 174 175 173 172
721 723440
97
82
Scan the QR Code and discover more details on www.pelipal.com
DO YOU WANT TO KNOW MORE?
719 444 446
NEW NEW NEW
98
INDIVIDUAL MIRRORS S 15 | S 16 | S 17 | S 20
NEUTRAL MIRRORSS15 | S16 | S17 | S 20
CAN BE COMBINEDWITH EVERY RANGE
S 16
S 17
Functional mirror with glass shelf incl. LED effect lighting on the sides and belowAvailable in width: 400–1700 mm
Funktionsspiegel mit Glasablage inkl. LED-Effektlicht seitlich und untenErhältlich in der Breite: 400–1700 mm
Miroir avec étagère en verreincl. effet de lumière LED côtés et le fond Disponible en largeur :400-1700 mm
Espejo funcional con estante de cristal incl. luz efecto LED lateral e inferiorDisponible en anchura: 400–1700 mm
Specchio funzionale con ripiano in vetro incluso effetto luce a LED laterale e inferioreDisponibile nella larghezza: 400–1700 mm
Functional mirror with LED lighting incl. touch sensorAvailable in width: 600–1200 mm
Funktionsspiegel mit umlaufender LED-Beleuchtung inkl. Touch-SchalterErhältlich in der Breite: 600–1200 mm
Miroir avec éclairage LED et interrupteur tactile Disponible en largeur :600-1200 mm
Espejo funcional con iluminación LED circundante incl. interruptor táctilDisponible en anchura: 600–1200 mm
Specchio funzionale con illuminazione a LED rotante incluso interruttore touchDisponibile nella larghezza: 600–1200 mm
Functional mirror incl. LED effect lighting on the sides and belowAvailable in width: 400–1700 mm
Funktionsspiegel inkl. LED-Effektlicht seitlich und untenErhältlich in der Breite: 400–1700 mm
Miroir incl. effet de lumière LEDcôtés et le fondDisponible en largeur :400-1700 mm
Espejo funcional incl. luz efecto LED lateral e inferiorDisponible en anchura: 400–1700 mm
Specchio funzionale incluso effetto luce a LED laterale e inferioreDisponibile nella larghezza: 400–1700 mm
S 15
S 20Functional mirror with LEDplus lighting colour temperature changeAvailable in width: 600–1200 mm
Funktionsspiegel inkl. LEDplus-Aufsatz-leuchte und FarbtemperaturwechselErhältlich in der Breite: 600–1200 mm
Miroir de surface avec éclairage LEDplus et variation de la température de couleurDisponible en largeur: 600-1200 mm
Specchio funzionale con faretto LEDplus incl. variazione della temperatura del co-lore Disponibile nelle seguenti larghezze: 600-1200 mm
Specchio funzionale con faretto LEDplus incl. variazione della temperatura del co-lore. Disponibile nelle seguenti larghezze: 600-1200 mm
SOLITAIRE 6025: Front with grooved look
99
paint laminate
glass fronts
fronts / Fronten / façades / frente / ante / 前板
427614818
2427
Mocca structure horizontal
422479817
2422
Graphite structure horizontal
9207241801
Anthracite high gloss
102408002010
White high gloss
4346248341624
Riviera oak horizontal effect
4442444
Metallic steel grey
43162116211723
Sangallo brown horizontal
429615
Castello oak horizontal effect
43262282216221722
Sangallo grey horizontal
43061817242430
Sanremo oak Terra horizontal effect
45414541761
White high gloss Select
45514551763
Quarz grey high gloss Select
45614561760
White matt Select
45714571762
Quarz grey matt Select
4336238231623
Pine Ida horizontal effect
MADE IN GERMANY
storage spaceStauraumEspace de rangement Espacio de almacenamientoSpazio utilizzabile储物空间
variety in colour and surfaceFarb- und OberflächenvielfaltVariété de couleurs et de surfacesDiversidad de colores y acabadosVarietà di superfici e colori颜色和表面材质的多样性
Paint LaminateLacklaminatLaminage VernisLaminado lacadoLaminato laccato拉米娜漆
Rich varietyVariantenreichDiversifiéGran variedadGrande varietà选择多样的
Great valueTop Preis-LeistungsverhältnisUn excellent rapport qualité-prixExcelente relación calidad-precioOttimo rapporto qualità-prezzo最好的性价比
Easy to clean surfacesPflegeleichte OberflächenDes surfaces faciles à entretenirSuperficies fáciles de mantenerSuperfici facili da pulire易于打理的表面
Lacquered front sideLackierte FrontFaçade laquéeFrontales lacadosLato anteriore laccato烤漆前板
LED technologyLED-TechnikTechnique LEDTecnología LEDTecnologia a LEDLED技术
LEDplus
LEDmotion
Sensor switchSensorschalterInterrupteur à détecteurESPInterruttore a sensore感应开关Motion sensorBewegungssensorDétecteur de mouvementInterruptor de sensorSensore di rilevazione del movimento移动传感器
CeramicsKeramikCéramiqueCerámicaCeramica陶瓷
Mineral marbleMineralmarmorMarbre minéralMármol mineralMarmo minerale人造石
GlassGlasVerreVidrioVetro玻璃
KRION
Timeless beautyZeitlos schönUne beauté intemporelleUna belleza atemporalBellezza senza tempo永恒的美丽
Loving detailsLiebevolle DetailsL'amour du détailPasión por los detallesDolci dettagli体贴的细节
Customer's favouriteKundenlieblingLe chouchou des clientsEl preferido por el clienteIl preferito dei clienti受客户喜爱
Unique designIndividuelles DesignDesign uniqueDiseño individualDesign unico个性化的设计
heated mirrorSpiegelheizungLe miroir chauffantEspejos calefactadosSpecchio riscaldante玻璃防雾膜
Mirror on front and backsideDoppelt verspiegelte TürenMiroir à double faceEspejos doblesAnte con doppio specchio双面镜子的柜门
Music Zone
Light + Music Zone
4376261720
Oak Ribbeck horizontal effect
6206501750
Oxide light grey horizontal
2061700
Snow white gloss
6191702
Steel grey
1781
Metallic glass matt
1780
Glass white
6511751
Oxide dark grey horizontal
6521752
Oxide Ferro horizontal
436625
Oak white hori-zontal effect
836
Quartz grey matt
617
Basalt grey effect
438627
Maroni, hori-zontal
4002
White matt Se-lect/Quarz grey
4003
Quarz grey high gloss Select/White
4103
Pine Ida horizon-tal effect/Quarz grey
4101
Sangallo brown horizontal/White
4104
Riviera oak horizontal effect/Quarz grey
4102
Sangallo grey horizontal/White
4001
White high gloss Select/Quarz grey
4004
Quarz grey matt Select/White
4005
Light grey high gloss Select/Quartz grey
4006
Light grey matt Select/Quartz grey
4591459
Light Grey high gloss Select
4581458
Light grey matt Select
www.pelipal.com
PELIPAL reserves the right to make technical and design changes in the interest of impro-vement. Errors and colour deviations excepted. No conclusions about the original color and execution may be drawn on the basis of the colour reproductions and decors depic-ted in the brochure. A consistent decor pattern between individual cabinet fronts cannot be guaranteed.
THE BATHROOM FOR DESIGN LOVERS
At SOLITAIRE, exclusive design meets high functionality. Close the ba-throom door, breathe deeply and let this special design moment take effect ...
1434
Riviera oak horizontal effect
680
Glass optiwhite
1109
Anthracite high gloss
1430
Sanremo oak terra horizontal effect
1422
Graphite structure horizontal
1427
Mocha structure horizontal
1110
White high gloss
Balto: fronts with chrome insert
carcasses / Korpen / corps / estructura / struttura / 柜体
426
Castello oak horizontal effect
428
Sanremo oak Terra horizontal effect
430
Sangallo brown horizontal
432
Sangallo grey horizontal
25
White gloss
422
Natural structure horizontal
424
Mocha structure horizontal
425
Castello oakupright effect
70
Anthracite silk gloss
88
Steel grey
401
Graphite structure horizontal
82
Basalt grey horizontal
438
Riviera oak horizontal effect
434
Pine Idahorizontal effect
444
Oak Ribbeck horizontal effect
721
Oxid light grey horizontal
175
Light grey matt Touch
723
Oxid dark grey horizontal
719
Oxide Ferro horizontal
171
White matt Touch
174
Light grey high gloss Touch
440
Oak white hori-zontal effect
446
Maroni, hori-zontal
47
Quarzgrey high gloss Select
54
Quarz grey matt Select
46
White high gloss Select
48
White matt Select
173
Quarz grey matt Touch
172
Quartz grey high gloss Touch