Los comparativos
Transcript of Los comparativos
Los comparativos
Los comparativos
Los adjetivos comparativos en latín pueden ser:
Los comparativos
• De inferioridad:
Los comparativos
• De inferioridad: Mārcus est minus altus quam Paulus.
Los comparativos
• De inferioridad: Mārcus est minus altus quam Paulus.
• De igualdad:
Los comparativos
• De inferioridad: Mārcus est minus altus quam Paulus.
• De igualdad: Mārcus est tam altus quam Paulus.
Los comparativos
• De inferioridad: Mārcus est minus altus quam Paulus.
• De igualdad: Mārcus est tam altus quam Paulus.
• De superioridad:
Los comparativos
• De inferioridad: Mārcus est minus altus quam Paulus.
• De igualdad: Mārcus est tam altus quam Paulus.
• De superioridad: Mārcus est magis altus quam Paulus.
Los comparativos
• De inferioridad: Mārcus est minus altus quam Paulus.
• De igualdad: Mārcus est tam altus quam Paulus.
• De superioridad: Mārcus est magis altus quam Paulus.
Mārcus est plus altus quam Paulus.
Los comparativos
• De inferioridad: Mārcus est minus altus quam Paulus.
• De igualdad: Mārcus est tam altus quam Paulus.
• De superioridad: Mārcus est magis altus quam Paulus.
Mārcus est plus altus quam Paulus
El comparativo de superioridad
• De inferioridad: Mārcus est minus altus quam Paulus.
• De igualdad: Mārcus est tam altus quam Paulus.
• De superioridad: Mārcus est magis altus quam Paulus.
El comparativo de superioridad
Mārcus est magis altus quam Paulus.
Mārcus est plus altus quam Paulus
Pueden formarse con el adverbio magis o plus (=más)
El comparativo de superioridad
Mārcus est magis altus quam Paulus.
Mārcus est plus altus quam Paulus
Pero el latín, como el inglés, prefiere el uso de sufijos que indican superioridad
El comparativo de superioridad
Mārcus est altior quam Paulus.
Pero el latín, como el inglés, prefiere el uso de sufijos que indican superioridad
El comparativo de superioridad
Mārcus est altior quam Paulus.
Rōmānī erant fortiōrēs quam barbarī.
Pero el latín, como el inglés, prefiere el uso de sufijos que indican superioridad
El comparativo de superioridad
Mārcus est altior quam Paulus.
Rōmānī erant fortiōrēs quam barbarī.
Este sufijo es –IOR (masc. y fem.) / – IUS (neutro)
El comparativo de superioridad
Mārcus est altior quam Paulus.
Rōmānī erant fortiōrēs quam barbarī.
Este sufijo es –IOR (masc. y fem.) / – IUS (neutro)que forman comparativos de superioridad que siguen la
TERCERA DECLINACIÓN
Este sufijo es –IOR (masc. y fem.) / – IUS (neutro)que forman comparativos de superioridad que siguen la
TERCERA DECLINACIÓN
altioraltioraltiōremaltiōrisaltiōrīaltiōre
altiusaltiusaltiusaltiōrisaltiōrīaltiōre
altiōrēsaltiōrēsaltiōresaltiōrumaltiōribusaltiōribus
altiōraaltiōraaltiōraaltiōrumaltiōribusaltiōribus
Nom.Voc.Acus.Gen.Dat.Abl.
singular plural
M / F N M / F N
Este sufijo es –IOR (masc. y fem.) / – IUS (neutro)que forman comparativos de superioridad que siguen la
TERCERA DECLINACIÓN
altioraltioraltiōremaltiōrisaltiōrīaltiōre
altiusaltiusaltiusaltiōrisaltiōrīaltiōre
altiōrēsaltiōrēsaltiōresaltiōrumaltiōribusaltiōribus
altiōraaltiōraaltiōraaltiōrumaltiōribusaltiōribus
Nom.Voc.Acus.Gen.Dat.Abl.
singular plural
M / F N M / F N
son un tema en –s, con rotacismo
altior, -ius
altior, -ius
Mārcus est altior quam Paulus.
Quīntus est pigrior quam amīcus.
Graecī sunt sapientīorēs quam Rōmānī.
Tabellārius et iānitor erant fortiōrēs quam servī.
Mārcus est altior quam Paulus.
Quīntus est pigrior quam amīcus.
Graecī sunt sapientīorēs quam Rōmānī.
Tabellārius et iānitor erant fortiōrēs quam servī.
Mārcus est altior quam Paulus.
Quīntus est pigrior quam amīcus.
Graecī sunt sapientīorēs quam Rōmānī.
Tabellārius et iānitor erant fortiōrēs quam servī.
Observemos el aquello con lo que se compara
Mārcus est altior quam Paulus.
Quīntus est pigrior quam amīcus.
Graecī sunt sapientīorēs quam Rōmānī.
Tabellārius et iānitor erant fortiōrēs quam servī.
Observemos aquello con lo que se compara: es lo que llamamos
SEGUNDO TÉRMINOde la comparación
Mārcus est altior quam Paulus.
Quīntus est pigrior quam amīcus.
Graecī sunt sapientīorēs quam Rōmānī.
Tabellārius et iānitor erant fortiōrēs quam servī.
El
SEGUNDO TÉRMINO de la comparación va introducido por
QUAM
Mārcus est altior QUAM Paulus.
Quīntus est pigrior QUAM amīcus.
Graecī sunt sapientīorēs QUAM Rōmānī.
Tabellārius et iānitor erant fortiōrēs QUAM servī.
El SEGUNDO TÉRMINO de
la comparación va introducido por
QUAM
Mārcus est altior QUAM Paulus.
Quīntus est pigrior QUAM amīcus.
Graecī sunt sapientīorēs QUAM Rōmānī.
Tabellārius et iānitor erant fortiōrēs QUAM servī.
Mārcus est altior QUAM Paulus.
Quīntus est pigrior QUAM amīcus.
Graecī sunt sapientīorēs QUAM Rōmānī.
Tabellārius et iānitor erant fortiōrēs QUAM servī.
El
SEGUNDO TÉRMINOse pone en el
MISMO CASOque el primero
Mārcus est altior QUAM Paulus.
Quīntus est pigrior QUAM amīcus.
Graecī sunt sapientīorēs QUAM Rōmānī.
Tabellārius et iānitor erant fortiōrēs QUAM servī.
El
SEGUNDO TÉRMINOse pone en el
MISMO CASOque el primero
Mārcus est altior QUAM Paulus.
Quīntus est pigrior QUAM amīcus.
Graecī sunt sapientīorēs QUAM Rōmānī.
Tabellārius et iānitor erant fortiōrēs QUAM servī.
El
SEGUNDO TÉRMINOse pone en el
MISMO CASOque el primero
Mārcus est altior QUAM Paulus.
Quīntus est pigrior QUAM amīcus.
Graecī sunt sapientīorēs QUAM Rōmānī.
Tabellārius et iānitor erant fortiōrēs QUAM servī.
El
SEGUNDO TÉRMINOse pone en el
MISMO CASOque el primero
en estos ejemplos van en nominativo
Putō Mārcum altiorem esse QUAM Paulum.
Nōn amīcus sum puerī pigrioris QUAM Quintī.
Graecōs considerat sapientīorēs QUAM Rōmānōs.
Dominus sum servōrum fortiōrum QUAM hōrum.
El
SEGUNDO TÉRMINOse pone en el
MISMO CASOque el primero
en estos otros van en acusativo (1º y 3º) y en genitivo (2º y 4º)
Mārcus est altior QUAM Paulus.
Quīntus est pigrior QUAM amīcus.
Graecī sunt sapientīorēs QUAM Rōmānī.
Tabellārius et iānitor erant fortiōrēs QUAM servī.
PERO TAMBIÉN puede ir SIN QUAM
Mārcus est altior QUAM Paulus.
Quīntus est pigrior QUAM amīcus.
Graecī sunt sapientīorēs QUAM Rōmānī.
Tabellārius et iānitor erant fortiōrēs QUAM servī.
PERO TAMBIÉN puede ir
SIN QUAM
Mārcus est altior Paulō.
Quīntus est pigrior amīcīs.
Graecī sunt sapientīorēs Rōmānīs.
Tabellārius et iānitor erant fortiōrēs servīs.
PERO TAMBIÉN puede ir SIN QUAM
apareciendo el segundo término en casoABLATIVO
Mārcus est altior Paulō.
Quīntus est pigrior amīcīs.
Graecī sunt sapientīorēs Rōmānīs.
Tabellārius et iānitor erant fortiōrēs servīs.
PERO TAMBIÉN puede ir SIN QUAM
apareciendo el segundo término en caso
ABLATIVO
Mārcus est altior Paulō.
Quīntus est pigrior amīcīs.
Graecī sunt sapientīorēs Rōmānīs.
Tabellārius et iānitor erant fortiōrēs servīs.
PERO TAMBIÉN puede ir SIN QUAM
apareciendo el segundo término en caso
ABLATIVO
Mārcus est altior Paulō.
Quīntus est pigrior amīcīs.
Graecī sunt sapientīorēs Rōmānīs.
Tabellārius et iānitor erant fortiōrēs servīs.
PERO TAMBIÉN puede ir SIN QUAM
Apareciendo el segundo término en casoABLATIVO
Mārcus est altior Paulō.
Quīntus est pigrior amīcīs.
Graecī sunt sapientīorēs Rōmānīs.
Tabellārius et iānitor erant fortiōrēs servīs.
Mārcus est altior Paulō = Mārcus est altior quam Paulus.
Quīntus est pigrior amicīs = Quīntus est pigrior quam amicī.
Graecī sunt sapientīorēs Rōmānīs = Graecī sunt sapientīorēs quam Rōmānī.
Tabellārius et iānitor erant fortiōrēs servīs = Tabellārius et iānitor erant fortiōrēs quam servī.
Mārcus est altior PaulōMārcus est altior quam Paulus.
Quīntus est pigrior amīcīsQuīntus est pigrior quam amīcī.
Graecī sunt sapientīorēs RōmānīsGraecī sunt sapientīorēs quam Rōmānī.
Tabellārius et iānitor erant fortiōrēs servīsTabellārius et iānitor erant fortiōrēs quam servī.