Local

31
ENGLISH: Distributed by[END] LOCALIZED: Distribuido por[END] ENGLISH: FATAL ERROR![END] LOCALIZED: ¡ERROR FATAL![END] ENGLISH: The executable or data file appears to have become corrupted. Please re install the product, or contact the vendor for assistance.[END] LOCALIZED: El archivo ejecutable o de datos parece haberse dañado. Por favor reins tale el producto, o entre en contacto con el vendedor para obtener ayuda.[END] ENGLISH: Wheel Up[END] LOCALIZED: Rueda Arriba[END] ENGLISH: Wheel Down[END] LOCALIZED: Rueda Abajo[END] ENGLISH: Mouse Button[END] LOCALIZED: Botón del Ratón [END] ENGLISH: NO JOYSTICK[END] LOCALIZED: NO JOYSTICK[END] ENGLISH: Enable Force-Feedback[END] LOCALIZED: Activar Force Feedback[END] ENGLISH: Controls Configuration[END] LOCALIZED: Configuración de Controles[END] ENGLISH: &Joystick Setup and Calibration [END] LOCALIZED: Configurar y C alibrar el & Joystick [END] ENGLISH: &Reset To Default Controls[END] LOCALIZED: &Restaurar Controles Originales[END] ENGLISH: &OK [END] LOCALIZED: &OK [END] ENGLISH: &CANCEL [END] LOCALIZED: &CANCELAR [END] ENGLISH: 0: Mouse[END] LOCALIZED: 0: Ratón[END] ENGLISH: Do you really want to lose your changes?[END] LOCALIZED: ¿Realmente desea perder sus cambios?[END] ENGLISH: &Yes [END] LOCALIZED: &Si [END] ENGLISH: &No [END] LOCALIZED: &No [END] ENGLISH: Connect to the Internet[END] LOCALIZED: Conectarse a Internet[END] ENGLISH: I'm &Already Connected[END] LOCALIZED: &Ya Estoy Conectado[END] ENGLISH: &Help Me Connect[END]

description

lo

Transcript of Local

Page 1: Local

7/17/2019 Local

http://slidepdf.com/reader/full/local-568c13ac2b005 1/31

ENGLISH: Distributed by[END]LOCALIZED: Distribuido por[END]

ENGLISH: FATAL ERROR![END]LOCALIZED: ¡ERROR FATAL![END]

ENGLISH: The executable or data file appears to have become corrupted. Please reinstall the product, or contact the vendor for assistance.[END]LOCALIZED: El archivo ejecutable o de datos parece haberse dañado. Por favor reinstale el producto, o entre en contacto con el vendedor para obtener ayuda.[END]

ENGLISH: Wheel Up[END]LOCALIZED: Rueda Arriba[END]

ENGLISH: Wheel Down[END]LOCALIZED: Rueda Abajo[END]

ENGLISH: Mouse Button[END]LOCALIZED: Botón del Ratón [END]

ENGLISH: NO JOYSTICK[END]LOCALIZED: NO JOYSTICK[END]

ENGLISH: Enable Force-Feedback[END]

LOCALIZED: Activar Force Feedback[END]

ENGLISH: Controls Configuration[END]LOCALIZED: Configuración de Controles[END]

ENGLISH: &Joystick Setup and Calibration [END]LOCALIZED: Configurar y Calibrar el &Joystick [END]

ENGLISH: &Reset To Default Controls[END]LOCALIZED: &Restaurar Controles Originales[END]

ENGLISH: &OK [END]LOCALIZED: &OK [END]

ENGLISH: &CANCEL [END]LOCALIZED: &CANCELAR [END]

ENGLISH: 0: Mouse[END]LOCALIZED: 0: Ratón[END]

ENGLISH: Do you really want to lose your changes?[END]LOCALIZED: ¿Realmente desea perder sus cambios?[END]

ENGLISH: &Yes [END]LOCALIZED: &Si [END]

ENGLISH: &No [END]LOCALIZED: &No [END]

ENGLISH: Connect to the Internet[END]LOCALIZED: Conectarse a Internet[END]

ENGLISH: I'm &Already Connected[END]LOCALIZED: &Ya Estoy Conectado[END]

ENGLISH: &Help Me Connect[END]

Page 2: Local

7/17/2019 Local

http://slidepdf.com/reader/full/local-568c13ac2b005 2/31

LOCALIZED: &Ayuda con la Conexión[END]

ENGLISH: &Back[END]LOCALIZED: &Regresar[END]

ENGLISH: Pressing the Dial button below will attempt to connect to the Internet.  After you are connected to the Internet, press the "I'm Connected" button.

If the Dial button does not successfully start your Internet connection:

 1) Minimize Ricochet by clicking the button in the upper right corner of the screen 2) Connect to the Internet as you normally would 3) Return to Ricochet by clicking on "Ricochet" in the task bar at the bottom of your screen 4) Press the "I'm Connected" button to continue.

[END]LOCALIZED: Al presionar el botón Marcar se intentará obtener una conexión a Internet.Al estar conectado, presione el botón "Estoy Conectado".

Si el botón Marcar no logra obtener una conexión a Internet:

 1) Minimice Ricochet haciendo click sobre el botón en la esquina superior derecha

 de la pantalla 2) Conéctese a Internet como lo haría normalmente. 3) Regrese a Ricochet haciendo click sobre "Ricochet" en la barra de tareas enla parte inferior de su pantalla 4) Presione el botón "Estoy Conectado" para continuar.

[END]

ENGLISH: &Dial My Internet Service[END]LOCALIZED: &Marcar mi Conexión a Internet[END]

ENGLISH: I'm Connected[END]LOCALIZED: Estoy Conectado[END]

ENGLISH: I'm Always Connected (Don't Ask Again)[END]LOCALIZED: Siempre Estoy Conectado (No Volver a Preguntar)[END]

ENGLISH: Operation Not Supported[END]LOCALIZED: Operación Inaccesible[END]

ENGLISH: This feature requires Microsoft Internet Explorer 4 or greater be installed on your computer. Internet Explorer does NOT need to be your default browser. Please install a current version of Internet Explorer and try again.[END]LOCALIZED: Esta característica requiere que Microsoft Internet Explorer 4 o mayoresté instalado en su computador. Internet Explorer no tiene que ser su navegadorpor defecto. Por favor instale una versión actual de Internet Explorer e intente

nuevamente.[END]

ENGLISH: Minimize %s[END]LOCALIZED: Minimizar %s[END]

ENGLISH: DONE [END]LOCALIZED: HECHO [END]

ENGLISH: Credits[END]LOCALIZED: Créditos[END]

Page 3: Local

7/17/2019 Local

http://slidepdf.com/reader/full/local-568c13ac2b005 3/31

ENGLISH: "%s" is an illegal file name because it is more than %d characters long[END]LOCALIZED: "%s" es un nombre de archivo ilegal ya que tiene más de %d caracteres[END]

ENGLISH: Illegal file name[END]LOCALIZED: Nombre de archivo ilegal[END]

ENGLISH: Unable to open zip file %s %s . May be damaged file.[END]LOCALIZED: Imposible abrir el archivo zip %s %s . El archivo puede estar dañado.[END]

ENGLISH: Bad Zip file[END]LOCALIZED: Archivo Zip Dañado[END]

ENGLISH: "%s" is an illegal file name because it contains a tilde character[END]LOCALIZED: "%s" es un nombre de archivo ilegal ya que contiene caracteres acentuados[END]

ENGLISH: Close[END]LOCALIZED: Cerrar[END]

ENGLISH: T[END] (Stands for Transparent)

LOCALIZED: T[END]

ENGLISH: Transparent Background Toggle[END]LOCALIZED: Cambiar Fondo Transparente[END]

ENGLISH: OK[END]LOCALIZED: OK[END]

ENGLISH: Button[END]LOCALIZED: Botón[END]

ENGLISH: :[END] (Hours:Minutes seperator)LOCALIZED: :[END]

ENGLISH: :[END] (Minutes:Seconds seperator)LOCALIZED: :[END]

ENGLISH: d[END] ("d" is short for the days)LOCALIZED: d[END]

ENGLISH: m[END] (suffix indicating minutes)LOCALIZED: m[END]

ENGLISH: s[END] (suffix indicating seconds)LOCALIZED: s[END]

ENGLISH: No Key Mapping[END]LOCALIZED: No Detecta Clave[END]

ENGLISH: Meg-O-Vision BIOS v4.31[END] (Meg-O-Vision startup message)LOCALIZED: BIOS Meg-O-Vision v4.31[END]

ENGLISH: Version Check[END]LOCALIZED: Verificación de Versión[END]

ENGLISH: Getting Version Info From Server[END]

Page 4: Local

7/17/2019 Local

http://slidepdf.com/reader/full/local-568c13ac2b005 4/31

LOCALIZED: Obteniendo Información sobre Versión en el Servidor[END]

ENGLISH: Please Wait...Downloading Ricochet module version information from Reflexive's web server.[END]LOCALIZED: Por Favor Espere...Descargando información sobre versión de módulos de Ricochet del servidor web de Reflexive[END]

ENGLISH: Unable to obtain version information from Reflexive's Server. Please try again later.[END]LOCALIZED: No se ha podido obtener información sobre versión del Servidor de Reflexive. Por favor inténtelo nuevamente más tarde.[END]

ENGLISH: http://www.reflexive.net/VersionInfo/RicochetModules.modDB[END] (Version Check Url)LOCALIZED: http://www.reflexive.net/VersionInfo/RicochetModulesEspanol.modDB[END]

ENGLISH: Name[END]LOCALIZED: Nombre[END]

ENGLISH: Version[END]LOCALIZED: Versión[END]

ENGLISH: Status[END]LOCALIZED: Estado[END]

ENGLISH: Add On Available[END]LOCALIZED: Anexo Disponible[END]

ENGLISH: Update Available[END]LOCALIZED: Actualización Disponible[END]

ENGLISH: Current[END]LOCALIZED: Actual[END]

ENGLISH: Pre-Release Update[END]LOCALIZED: Actualización Pre-Lanzamiento[END]

ENGLISH: Pre-Initial Release[END]LOCALIZED: Pre-Lanzamiento Inicial[END]

ENGLISH: New Player[END]LOCALIZED: Jugador Nuevo[END]

ENGLISH: Name:[END]LOCALIZED: Nombre:[END]

ENGLISH: Save[END]

LOCALIZED: Guardar[END]

ENGLISH: Cancel[END]LOCALIZED: Cancelar[END]

ENGLISH: Select Player[END]LOCALIZED: Seleccionar Jugador[END]

ENGLISH: Begin[END]LOCALIZED: Iniciar[END]

Page 5: Local

7/17/2019 Local

http://slidepdf.com/reader/full/local-568c13ac2b005 5/31

ENGLISH: Round[END] (Means level or stage as in Round 5)LOCALIZED: Nivel[END]

ENGLISH: Round Complete[END]LOCALIZED: Nivel Completado[END]

ENGLISH: Bonus Points[END]LOCALIZED: Puntos de Bonificación[END]

ENGLISH: Game Over[END]LOCALIZED: Juego Terminado[END]

ENGLISH: Out of bounds penalty[END]LOCALIZED: Penalización: Fuera de límites[END]

ENGLISH: You are cheating[END]LOCALIZED: Está haciendo trampa[END]

ENGLISH: Points[END] (means score)LOCALIZED: Puntos[END]

ENGLISH: Your score of %s is not high enough to qualify you for the high scoreslist.[END]

LOCALIZED: Su puntaje de %s no es suficiente para aparecer en la lista de puntajes altos.[END]

ENGLISH: Your score of %s does not qualify you for the high scores list becauseyou cheated.[END]LOCALIZED: Su puntaje de %s no aparecerá en la lista de puntajes altos ya que hizo trampa.[END]

ENGLISH: Your score of %s ranks number %d in the high scores list[END]LOCALIZED: Su puntaje de %s clasifica en la posición %d de la lista de puntajes altos[END]

ENGLISH: and is your personal best[END]

LOCALIZED: y es su mejor puntaje hasta el momento[END]

ENGLISH: Youve used up all your free time! To continue this game and to have unlimited access to the rest of Ricochet Xtremes 170 levels, upgrade now for just @price@!

Upgrading takes only seconds - NO ADDITIONAL DOWNLOAD REQUIRED![END]LOCALIZED: ¡Ha utilizado todo su tiempo gratis! ¡Para continuar y tener acceso ilimitado al resto de los 170 niveles de Ricochet Xtreme, actualice su versión por sólo@price@ (Dólares Americanos)!

Actualizarse toma segundos - ¡NO SE REQUIERE DESCARGA ADICIONAL![END]

ENGLISH: You have reached the last level of the free version of Ricochet. To continue your game in progress and to gain unlimited access to the rest of Ricochet Xtreme's 170 levels, upgrade now for just @price@![END]LOCALIZED: Ha llegado al último nivel de la versión gratis de Ricochet. ¡Para continuar su juego y tener acceso ilimitado al resto de los 170 niveles de Ricochet Xtreme, actualice su versión por sólo @price@! (Dólares Americanos)[END]

ENGLISH: Power Up[END]LOCALIZED: Potenciador[END]

Page 6: Local

7/17/2019 Local

http://slidepdf.com/reader/full/local-568c13ac2b005 6/31

ENGLISH: Shield Expander[END]LOCALIZED: Ampliador de Escudo[END]

ENGLISH: Ball Catcher[END]LOCALIZED: Atrapa-Esferas[END]

ENGLISH: Laser Blaster Gun[END]LOCALIZED: Arma Láser[END]

ENGLISH: Meg-O-Blaster Gun[END]LOCALIZED: Arma Mega-Láser[END]

ENGLISH: Shield Shrinker[END]LOCALIZED: Reductor de Escudo[END]

ENGLISH: Ball Slow Down[END]LOCALIZED: Enlentecedor de Esfera[END]

ENGLISH: Ball Speed Up[END]LOCALIZED: Acelerador de Esfera[END]

ENGLISH: Bomb[END]LOCALIZED: Bomba[END]

ENGLISH: 3 Way Ball Split[END]LOCALIZED: Divisor a 3 esferas[END]

ENGLISH: 8 Way Ball Split[END]LOCALIZED: Divisor a 8 esferas[END]

ENGLISH: Extra Ion Sphere[END]LOCALIZED: Esfera Iónica Adicional[END]

ENGLISH: Fire Ball[END]LOCALIZED: Esfera de Fuego[END]

ENGLISH: Rail Ball[END]

LOCALIZED: Esfera Demoledora[END]

ENGLISH: Small Ball[END]LOCALIZED: Esfera Pequeña[END]

ENGLISH: Normal Ball[END]LOCALIZED: Esfera Normal[END]

ENGLISH: Bomb Destroyed[END]LOCALIZED: Bomba Destruida[END]

ENGLISH: Pause[END]LOCALIZED: Pausa[END]

ENGLISH: Timeout[END]LOCALIZED: Tiempo fuera[END]

ENGLISH: Click to continue[END]LOCALIZED: Haga click para continuar[END]

ENGLISH: &Tell A Friend[END]LOCALIZED: &Enviar a un Amigo[END]

Page 7: Local

7/17/2019 Local

http://slidepdf.com/reader/full/local-568c13ac2b005 7/31

ENGLISH: &Email A Friend About Ricochet[END]LOCALIZED: &Email A Friend About Ricochet[END]

ENGLISH: &Buy Ricochet For A Friend[END]LOCALIZED: &Buy Ricochet For A Friend[END]

ENGLISH: &Help[END]LOCALIZED: &Ayuda[END]

ENGLISH: &Options[END]LOCALIZED: &Opciones[END]

ENGLISH: &Statistics[END]LOCALIZED: Es&tadísticas[END]

ENGLISH: &Abort Game[END]LOCALIZED: &Terminar el Juego[END]

ENGLISH: &Suspend Game [END]LOCALIZED: &Suspender el Juego [END]

ENGLISH: &Continue[END]LOCALIZED: &Continuar[END]

ENGLISH: Game Suspended[END]LOCALIZED: Juego Suspendido[END]

ENGLISH: Your game has been suspended. Use the "Play Game" option to resume itat any time.[END]LOCALIZED: Su juego ha sido suspendido. Utilice la opción "Jugar" para reiniciarlo en cualquier momento.[END]

ENGLISH: End Game Confirmation[END]LOCALIZED: Confirmación de Finalización de Juego[END]

ENGLISH: Do you really want to end the game in progress?[END]LOCALIZED: ¿Realmente desea terminar el juego actual?[END]

ENGLISH: &End Game[END]LOCALIZED: &Terminar El Juego[END]

ENGLISH: &Continue Playing[END]LOCALIZED: &Continuar Jugando[END]

ENGLISH: Suspend Game Confirmation[END]LOCALIZED: Confirmación de Suspención de Juego[END]

ENGLISH: This option will stop the game in progress and allow you to continue playing it at a later time. When you continue later, you will have to re-start from the beginning of this round but your score and Ion Spheres will be preserved.

[END]LOCALIZED: Esta opción detendrá el juego actual y le permitirá continuarlo más tarde. l continuarlo, deberá reiniciar el nivel actual, pero su puntaje y Esferas Iónicas serán mantenidos.[END]

ENGLISH: &Suspend Game[END]LOCALIZED: &Suspender el Juego[END]

ENGLISH: Options[END]LOCALIZED: Opciones[END]

Page 8: Local

7/17/2019 Local

http://slidepdf.com/reader/full/local-568c13ac2b005 8/31

ENGLISH: Configure &Controls[END]LOCALIZED: Configurar &Controles[END]

ENGLISH: Configure &Sound[END]LOCALIZED: Configurar &Sonido[END]

ENGLISH: Configure &Game[END]LOCALIZED: Configurar &Juego[END]

ENGLISH: Configure &Video[END]LOCALIZED: Configurar &Vídeo[END]

ENGLISH: Check Web For &Updates[END]LOCALIZED: Descargar &Actualizaciones[END]

ENGLISH: &Credits[END]LOCALIZED: &Créditos[END]

ENGLISH: &About[END]LOCALIZED: So&bre[END]

ENGLISH: Sho&w Demo[END]LOCALIZED: Ver &Demostración[END]

ENGLISH: &Done[END]LOCALIZED: &Hecho[END]

ENGLISH: You need to be connected to the Internet to check for Ricochet updates.[END]LOCALIZED: Debe estar conectado a Internet para descargar actualizaciones de Ricochet.[END]

ENGLISH: You need to be connected to the Internet to use the Tell a Friend feature.[END]LOCALIZED: Debe estar conectado a Internet para utilizar la función Enviar a un Amigo.[END]

ENGLISH: &Play Game[END]LOCALIZED: &Jugar[END]

ENGLISH: &Buy It Now![END]LOCALIZED: ¡&Comprar Ahora![END]

ENGLISH: E&xit Game[END]LOCALIZED: &Salir[END]

ENGLISH: Check for updates reminder[END]LOCALIZED: Recordatorio de actualizaciones[END]

ENGLISH: Would you like to check the Reflexive.NET web site for Ricochet updates and add-ons?[END]LOCALIZED: ¿Desea determinar si hay actualizaciones o anexos para Ricochet en el sitio web de Reflexive.NET?[END]

ENGLISH: Check for Updates[END]LOCALIZED: Descargar Actualizaciones[END]

ENGLISH: Maybe Later[END]LOCALIZED: Tal vez Luego[END]

Page 9: Local

7/17/2019 Local

http://slidepdf.com/reader/full/local-568c13ac2b005 9/31

ENGLISH: Ball speed display activated[END]LOCALIZED: Indicador de velocidad de la esfera activado[END]

ENGLISH: Time[END]LOCALIZED: Tiempo[END]

ENGLISH: Score[END]LOCALIZED: Puntaje[END]

ENGLISH: Speed[END]LOCALIZED: Velocidad[END]

ENGLISH: Ion Spheres[END]LOCALIZED: Esferas[END]

ENGLISH: Round with no name[END]LOCALIZED: Nivel sin nombre[END]

ENGLISH: Recording Demo[END]LOCALIZED: Grabando Demostración[END]

ENGLISH: Demo Mode[END]LOCALIZED: Modo de Demostración[END]

ENGLISH: Press any key to exit[END]LOCALIZED: Presiones cualquier tecla para salir[END]

ENGLISH: Shoot[END]LOCALIZED: Dispare[END]

ENGLISH: General[END]LOCALIZED: General[END]

ENGLISH: More Info[END]LOCALIZED: Más Información[END]

ENGLISH: Order Form[END]LOCALIZED: Formulario de Orden[END]

ENGLISH: Pressing the "Launch Web Browser Now" button will attempt to open the order form where you can purchase Ricochet Xtreme in your default web browser.

If this should fail, manually enter the URL http://www.reflexive.net/buyricochet/ into your web browser.[END]LOCALIZED: Al presionar el botón "Iniciar el Navegador Web" se intentará abrir el formulario de orden donde puede adquirir Ricochet Xtreme con su navegador web pordefecto.

Si esto falla, escriba el URL http://www.reflexive.net/comprarricochet/ en su na

vegador.[END]

ENGLISH: Pay Online[END]LOCALIZED: Pago en Línea[END]

ENGLISH: 1[END] (Set the value on the LOCALIZED line to 1 to allow phone ordersor 0 to not allow phone orders)LOCALIZED: 0[END]

ENGLISH: Pay By Phone[END]

Page 10: Local

7/17/2019 Local

http://slidepdf.com/reader/full/local-568c13ac2b005 10/31

LOCALIZED: Pago Telefónico[END]

ENGLISH: Please call our sales department at 1-800-536-6665. Our sales department is open 24 hours a day. Please give the sales representative your Ricochet Product ID and your credit card information, and they will give you a registration code that you can enter in the box below.[END]LOCALIZED: Por favor comuníquese con nuestro departamento de ventas al 1-800-536-6665. Nuestro departamento de ventas está abierto 24 horas al día. Por favor dele anuestro representante de ventas su ID de Producto Ricochet e información de tarjeta de crédito. El le dará un Código de Registro que podrá ingresar en el siguiente campo[END]

ENGLISH: Please print out the form from notepad, and send it with your check ormoney-order to Reflexive.

When you receive your registration code, enter it in the field below.[END]LOCALIZED: Por favor imprima el formulario utilizando el Bloc de Notas y envíelo con su cheque o giro a Reflexive.

Cuando reciba su Código de Registro, escríbalo en el siguiente campo.[END]

ENGLISH: Pay By Mail[END]LOCALIZED: Pago Postal[END]

ENGLISH: This reregister feature should be used if you have previously upgradedto Ricochet Xtreme but lost your registration code or need to transfer your registration to a new computer.

Pressing the "Reregister Ricochet" button will attempt to open the web page where you can reregister Ricochet Xtreme in your default web browser.

If this should fail, manually enter the URL http://www.reflexive.net/cgi-bin/reregister.pl into your web browser.[END]LOCALIZED: Esta opción de registro debe ser utilizada si ya adquirió Ricochet Xtreme pero perdió su código de registro o necesita transferir su código de registro a un nuevo computador.

Al presionar "Re-registrar Ricochet" se intentará abrir la página web donde puede registrar Ricochet Xtreme en su navegador por defecto.

Si esto falla, escriba el URL http://www.reflexive.net/cgi-bin/reregister.pl?LANG=Espanol en su navegador.[END]

ENGLISH: Reregister[END]LOCALIZED: Re-registrar[END]

ENGLISH: If you already have a registration code for this computer you may enter it below. You must use one of the other payment methods to obtain your registration code.[END]LOCALIZED: Si ya tiene un código de registro para este computador, puede escribirl

o abajo. Debe utilizar uno de los otros métodos de pago para obtener su código de registro.[END]

ENGLISH: Enter Registration Code[END]LOCALIZED: Teclee el Código de Registro[END]

ENGLISH: File Creation Error[END]LOCALIZED: Error al Crear Archivo[END]

ENGLISH: Error creating order form file.[END]

Page 11: Local

7/17/2019 Local

http://slidepdf.com/reader/full/local-568c13ac2b005 11/31

LOCALIZED: Error creando el archivo del formulario de orden.[END]

ENGLISH: Error reading source from file.[END]LOCALIZED: Error leyendo el archivo del formulario de orden.[END]

ENGLISH: Invalid Registration Code[END]LOCALIZED: Código de Registro Inválido[END]

ENGLISH: The value you entered does not appear to be a registration code. Please ensure that you are refering to the correct value, and that you typed it in correctly or contact Reflexive Entertainment for further assistance.[END]LOCALIZED: El valor que ha ingresado no parece ser un código de registro. Por favor verifique que esté copiando el valor correcto y que lo haya escrito correctamente o contacte a Reflexive Entertainment para recibir ayuda.[END]

ENGLISH: There was an error using the registration code that you entered. Please ensure that you typed it in correctly or contact Reflexive Entertainment for further assistance.[END]LOCALIZED: Ocurrió un error al utilizar el código de registro que usted ingresó. Por favor verifique que lo haya escrito correctamente o contacte a Relfexive Entertainment para recibir ayuda.[END]

ENGLISH: You need a new registration code because the code you entered was issued for a different installation of Ricochet. Usually this happens for one of t

hree reasons:

  1) You upgraded to a new computer system and you are trying to transfer Ricochet Xtreme to the new system, or  2) Your hard drive crashed and you are simply trying to re-install Ricochet on the same, repaired machine, or  3) You obtained this code from a friend and are trying to avoid paying!

  If you are the person who originally purchased this code, please click the "Reregister Ricochet" button below. You will receive instructions on how to freely obtain a new registration code.

  If you are trying to use someone else's code, please purchase your own code fo

r only @price@ by clicking the "Buy it Now" button below.[END]LOCALIZED: Necesita un nuevo código de registro ya que el código ingresado fue expedido para otra instalación de Ricochet. Usualmente esto ocurre por alguna de estas razones:

  1) Cambió su computador y está intentando transferir Ricochet Xtreme al nuevo sistema, o  2) Su disco duro falló y está intentando re-instalar Ricochet en la misma máquina tras repararlo, o  3) ¡Obtuvo este código de un amigo y esta tratando de evitar el pago!

  Si usted es la persona que originalmente adquirió este código, por favor haga click sobre el botón "Re-registrar Ricochet". Recibirá instrucciones sobre cómo obtener gr

atuitamente un nuevo código de registro.

  Si está intentando utilizar el código de alguien más, por favor adquiera su propio cóigo por sólo @price@ haciendo click sobre el botón "Comprar Ahora".[END]

ENGLISH: http://www.reflexive.net/cgi-bin/RicochetOrderFormRedirect.pl?form=NewRicochetInGameOrder[END] (In Game Order Form Url)LOCALIZED: http://www.reflexive.net/cgi-bin/RicochetOrderFormRedirect.pl?form=NewRicochetInGameOrderEspanol[END]

Page 12: Local

7/17/2019 Local

http://slidepdf.com/reader/full/local-568c13ac2b005 12/31

ENGLISH: http://www.reflexive.net/cgi-bin/RicochetOrderFormRedirect.pl?form=NewRicochetFromGame[END] (Game Referred Order Form Url)LOCALIZED: http://www.reflexive.net/cgi-bin/RicochetOrderFormRedirect.pl?form=NewRicochetFromGameEspanol[END]

ENGLISH: http://www.reflexive.net/cgi-bin/reregister.pl?[END] (ReRegister Url)LOCALIZED: http://www.reflexive.net/cgi-bin/reregister.pl?LANG=Espanol&[END]

ENGLISH: Order Start[END]LOCALIZED: Iniciar Orden[END]

ENGLISH: &Quick Pay[END]LOCALIZED: &Pago Rápido[END]

ENGLISH: Pay &Online[END] (Using external web browser)LOCALIZED: Pago en &Línea[END]

ENGLISH: Pay By &Phone[END]LOCALIZED: Pago &Telefónico[END]

ENGLISH: Pay By &Mail[END]LOCALIZED: Pago Po&stal[END]

ENGLISH: &Reregister Ricochet[END]

LOCALIZED: &Re-registrar Ricochet[END]

ENGLISH: O&ther Registration Options[END]LOCALIZED: &Otras Opciones de Registro[END]

ENGLISH: &Enter Registration Code[END]LOCALIZED: Proveer &Código de Registro[END]

ENGLISH: Ricochet Product ID:[END]LOCALIZED: ID de Producto Ricochet:[END]

ENGLISH: Enter Registration Code Here:[END]LOCALIZED: Teclee el Código de Registro Aquí:[END]

ENGLISH: &Submit[END]LOCALIZED: &Enviar[END]

ENGLISH: &Launch Web Browser Now[END]LOCALIZED: &Iniciar el Navegador Web[END]

ENGLISH: You need to be connected to the Internet to use Quick Pay.Please connect now.[END]LOCALIZED: Debe estar conectado a Internet para utilizar Pago Rápido.Por favor conéctese ahora.[END]

ENGLISH: Getting Form From Server[END]

LOCALIZED: Por Favor Espere...[END]

ENGLISH: Please Wait...Connecting to Reflexive's secure web server.[END]LOCALIZED: Conectando con el servidor seguro de Reflexive.Descargando el Formulario desde el Servidor.[END]

ENGLISH: Sorry for the inconvenience. We are unable to obtain an order form from Reflexive's Secure Server. Please check your Internet connection and try again. Otherwise, you can use the 24-Hour order by phone option in the "Other Purch

Page 13: Local

7/17/2019 Local

http://slidepdf.com/reader/full/local-568c13ac2b005 13/31

ase Options" menu, or try again a little later.[END]LOCALIZED: Perdón por el inconveniente. No se ha logrado obtener un formulario de orden del Servidor Seguro de Reflexive. Por favor revise su conexión a Internete intente nuevamente. También puede ordenar telefónicamente 24 horas al día entrandoal menú "Otras Opciones de Compra", o intentarlo más tarde.[END]

ENGLISH: SSL Encryption[END]LOCALIZED: Encripción SSL[END]

ENGLISH: Getting Response From Server[END]LOCALIZED: Obteniendo Respuesta del Servidor[END]

ENGLISH: Please Wait...Downloading your products registration from Reflexive's secure web server.[END]LOCALIZED: Espera Por Favor...Descargando su Código de Registro del servidor seguro de Reflexive.[END]

ENGLISH: Sorry for the inconvenience. We are unable to send your order to Reflexive's order processing server. Please check your Internet connection and try again. Otherwise, you can always use the 24-Hour order by phone option in the "Other Purchase Options" menu, or try again a little later.[END]LOCALIZED: Perdón por el inconveniente. No se ha logrado enviar su orden al servidor procesador de ordenes de Reflexive. Por favor revise su conexión a Internet e intente nuevamente. También puede ordenar telefónicamente 24 horas al día entrando a

l menú "Otras Opciones de Compra", o intentarlo más tarde.[END]

ENGLISH: There was an error using the registration code provided by the server.Please contact Reflexive Entertainment for assistance.[END]LOCALIZED: Ocurrió un error al utilizar el código de registro provisto por el servidor. Por favor comuníquese con Reflexive Entertainment para recibir ayuda.[END]

ENGLISH: Unable to Connect to Server[END]LOCALIZED: No se ha podido Conectar al Servidor[END]

ENGLISH: Unable to authorize payment on your credit card. Verify your credit card information and try again.[END]LOCALIZED: No se ha podido autorizar el pago con su tarjeta de crédito. Verifique

 la información de su tarjeta de crédito e intente de nuevo.[END]

ENGLISH: Sound Options[END]LOCALIZED: Opciones de Sonido[END]

ENGLISH: &Master Volume[END]LOCALIZED: Control Maestro de &Volumen[END]

ENGLISH: Mute[END]LOCALIZED: Silencio[END]

ENGLISH: S&fx Volume[END] (sound effects volume)LOCALIZED: Volumen de los &Efectos[END]

ENGLISH: M&usic Volume[END]LOCALIZED: Volumen de la &Música[END]

ENGLISH: &Voiceovers[END] (should the voiceovers play during gameplay)LOCALIZED: V&oces[END]

ENGLISH: On[END]LOCALIZED: Encendido[END]

Page 14: Local

7/17/2019 Local

http://slidepdf.com/reader/full/local-568c13ac2b005 14/31

ENGLISH: Off[END]LOCALIZED: Apagado[END]

ENGLISH: &Stereo[END] (stereo/monophonic selection)LOCALIZED: &Stereo[END]

ENGLISH: Stereo[END] (Stereophonic)LOCALIZED: Stereo[END]

ENGLISH: Mono[END] (monophonic)LOCALIZED: Mono[END]

ENGLISH: Sound Mi&xing[END] (Sound mixing quality selection)LOCALIZED: Me&zcla de Sonidos[END]

ENGLISH: Best[END] (more accurate, but more sluggish)LOCALIZED: Mejor[END]

ENGLISH: Faster[END] (less accurate, but less sluggish)LOCALIZED: Más Rápida[END]

ENGLISH: &DONE[END]LOCALIZED: &HECHO[END]

ENGLISH: New Game Options[END]LOCALIZED: Opciones de Nuevo Juego[END]

ENGLISH: &Difficulty:[END]LOCALIZED: &Dificultad:[END]

ENGLISH: Easy[END]LOCALIZED: Fácil[END]

ENGLISH: Normal[END]LOCALIZED: Normal[END]

ENGLISH: Hard[END]

LOCALIZED: Dificil[END]

ENGLISH: Insane[END]LOCALIZED: Imposible[END]

ENGLISH: Click on the image of the round you would like to start from[END]LOCALIZED: Haga click sobre la imagen del nivel en el que quiere comenzar[END]

ENGLISH: Round not enabled yet[END]LOCALIZED: Nivel no disponible aún[END]

ENGLISH: You cannot start from that round because you have not progressed that far in the game. Each time you beat a set of ten rounds, you earn the right to s

tart future games at the beginning of the next set of rounds.[END]LOCALIZED: No puede comenzar en ese nivel ya que no ha avanzado hasta ese puntoen el juego. Cada vez que complete un grupo de diez niveles, adquiere el derecho a comenzar juegos futuros al inicio del siguiente grupo de niveles.[END]

ENGLISH: Resume Game[END]LOCALIZED: Continuar Juego[END]

ENGLISH: The selected player has a previously suspended game. Press play to resume the previous game.[END]

Page 15: Local

7/17/2019 Local

http://slidepdf.com/reader/full/local-568c13ac2b005 15/31

LOCALIZED: El jugador seleccionado tiene un juego previamente suspendido. Presione Jugar para continuar ese juego.[END]

ENGLISH: &Cancel[END]LOCALIZED: &Cancelar[END]

ENGLISH: &Resume Play[END]LOCALIZED: Continuar &Juego[END]

ENGLISH: Anonymous Guest[END]LOCALIZED: Invitado Anónimo[END]

ENGLISH: Statistics[END]LOCALIZED: Estadísticas[END]

ENGLISH: High Scores[END]LOCALIZED: Puntajes Altos[END]

ENGLISH: Players[END]LOCALIZED: Jugadores[END]

ENGLISH: Internet Scores[END]LOCALIZED: Puntajes en Internet[END]

ENGLISH: Player[END]LOCALIZED: Jugador[END]

ENGLISH: Difficulty[END]LOCALIZED: Dificultad[END]

ENGLISH: Start[END]LOCALIZED: Inicio[END]

ENGLISH: End[END]LOCALIZED: Fin[END]

ENGLISH: Games[END]

LOCALIZED: Juegos[END]

ENGLISH: Total Time[END]LOCALIZED: Tiempo Total[END]

ENGLISH: Highest Round[END]LOCALIZED: Mayor Nivel[END]

ENGLISH: Best Score[END]LOCALIZED: Mejor Puntaje[END]

ENGLISH: Delete Player[END]LOCALIZED: Borrar Jugador[END]

ENGLISH: Edit Player[END]LOCALIZED: Editar Jugador[END]

ENGLISH: Delete Confirmation[END]LOCALIZED: Confirmación de Borrado[END]

ENGLISH: Are you sure you want to permanently delete "%s" and all associated scores?[END]LOCALIZED: ¿Está seguro de querer borrar permanentemente a "%s" y todos los puntajes

Page 16: Local

7/17/2019 Local

http://slidepdf.com/reader/full/local-568c13ac2b005 16/31

 relacionados?[END]

ENGLISH: Tell A Friend[END]LOCALIZED: Enviar a un Amigo[END]

ENGLISH: &Send Email[END]LOCALIZED: &Enviar Correo Electrónico[END]

ENGLISH: Type message here:[END]LOCALIZED: Escriba aquí su mensaje:[END]

ENGLISH: I just found this really cool game. Go check it out.[END]LOCALIZED: Acabo de encontrar este espectacular juego. Vale la pena verlo.[END]

ENGLISH: Your Information:[END]LOCALIZED: Su Información:[END]

ENGLISH: E-mail:[END]LOCALIZED: Correo Electrónico:[END]

ENGLISH: To:[END]LOCALIZED: Para:[END]

ENGLISH: Open Address Book[END]

LOCALIZED: Abrir Libreta de Direcciones[END]

ENGLISH: Sending Email[END]LOCALIZED: Enviando Correo Electrónico[END]

ENGLISH: Email being sent via Reflexive's web server...[END]LOCALIZED: Mensaje está siendo enviado a través del servidor de Reflexive...[END]

ENGLISH: Unable to connect to Reflexive's server to send your email. Please check your Internet connection and try again a little later.[END]LOCALIZED: No se ha podido conectar al servidor de Reflexive para enviar su mensaje. Por favor revise su conexión a Internet e intente nuevamente en un momento.[END]

ENGLISH: http://www.reflexive.net/cgi-bin/mail.pl?[END] (TellAFriend Send Mail Url)LOCALIZED: http://www.reflexive.net/cgi-bin/mail.pl?LANG=Espanol&[END]

ENGLISH: Result[END]LOCALIZED: Resultado[END]

ENGLISH: Contacts[END]LOCALIZED: Contactos[END]

ENGLISH: @ProdName@ Upgrade Required[END]LOCALIZED: Requiere Actualización a @ProdName@[END]

ENGLISH: Upgrade Now[END]LOCALIZED: Actualícese Ahora[END]

ENGLISH: Already Paid[END]LOCALIZED: Ya ha Pagado[END]

ENGLISH: This feature is only available in @ProdName@. To gain unlimited access to the rest of @ProdName@s features and all @LevelCount@ levels, upgrade now for just @price@!

Page 17: Local

7/17/2019 Local

http://slidepdf.com/reader/full/local-568c13ac2b005 17/31

Upgrading takes only seconds - NO ADDITIONAL DOWNLOAD REQUIRED![END]LOCALIZED: Esta característica sólo está disponible en @ProdName@. ¡Para tener acceso limitado a otras características de @ProdName@ y todos los @LevelCount@ niveles, actualice su versión por sólo @price@! (Dólares Americanos) (

Actualizarse toma segundos - ¡NO SE REQUIERE DESCARGA ADICIONAL![END]

ENGLISH: To unlock the full potential of Ricochet, upgrade to @ProdName@ Today!.Only @price@!.Upgrading takes only seconds.NO ADDITIONAL DOWNLOAD REQUIRED![END]LOCALIZED: ¡Para liberar el potencial total de Ricochet, actualícese a @ProdName@ Hoy!.¡Sólo @price@!(Dólares Americanos).Actualizarse toma segundos.¡NO SE REQUIERE DESCARGA ADICIONAL![END]

ENGLISH: Demo[END] (As in "Zax DEMO Version 1.0 Build 345")LOCALIZED: Demostración[END]

ENGLISH: Version[END] (As in "Zax Demo VERSION 1.0 Build 345")LOCALIZED: Versión[END]

ENGLISH: Build[END] (As in "Zax Demo Version 1.0 BUILD 345")LOCALIZED: Compilación[END]

ENGLISH: Configure Video[END]LOCALIZED: Configurar Vídeo[END]

ENGLISH: Info[END]

LOCALIZED: Información[END]

ENGLISH: &Brightness:[END]LOCALIZED: &Brillo:[END]

ENGLISH: &Colors:[END]LOCALIZED: &Colores:[END]

ENGLISH: Pixel Format:[END]LOCALIZED: Formato de Pixeles:[END]

ENGLISH: &Resolution:[END]LOCALIZED: &Resolución:[END]

ENGLISH: Back Buffers:[END]LOCALIZED: Almacenaje Intermedio:[END]

ENGLISH: In Video memory[END]LOCALIZED: En memoria de Vídeo[END]

ENGLISH: In System memory[END]LOCALIZED: En memoria del Sistema[END]

Page 18: Local

7/17/2019 Local

http://slidepdf.com/reader/full/local-568c13ac2b005 18/31

ENGLISH: &Done [END]LOCALIZED: &Hecho [END]

ENGLISH: Number of Colors Change[END]LOCALIZED: Cambiar Número de Colores[END]

ENGLISH: The change to the number of colors will not takeeffect until next time the game is restarted.[END]LOCALIZED: Cambios al número de colores no tendránefecto hasta que el juego sea reiniciado.[END]

ENGLISH: Fix Colors[END]LOCALIZED: Arreglar Colores[END]

ENGLISH: Background:[END]LOCALIZED: Paisaje:[END]

ENGLISH: No Background Image[END]LOCALIZED: No Paisaje Imagen[END]

ENGLISH: Still Background Image[END]LOCALIZED: Inmóvil Paisaje[END]

ENGLISH: Animated Background[END]

LOCALIZED: Animado Paisaje[END]

ENGLISH: You must enter a %s[END]LOCALIZED: Debe teclear un %s[END]

ENGLISH: The %s you entered is too short. It must be at least %u characters.[END]LOCALIZED: El %s tecleado es demasiado corto. Debe tener al menos %u caractéres.[END]

ENGLISH: The %s you entered is too long. It must not be longer than %u characters.[END]LOCALIZED: El %s tecleado es demasiado largo. Debe tener menos de %u caractéres.[E

ND]

ENGLISH: The %s you entered must not contain the character: %c[END]LOCALIZED: El %s tecleado no debe contener el caracter: %c[END]

ENGLISH: The %s you entered must contain at least one %c[END]LOCALIZED: El %s teclado debe contener al menos un %c[END]

ENGLISH: You must select a %s[END]LOCALIZED: Debe seleccionar un %s[END]

ENGLISH: Missing Information[END]LOCALIZED: Falta Información[END]

ENGLISH: Closing Connection to Server[END]LOCALIZED: Terminando Conexión con el Servidor[END]

ENGLISH: Connected to Server %s[END]LOCALIZED: Conectado con el servidor %s[END]

ENGLISH: Connecting to Server %s[END]LOCALIZED: Conectando con el Servidor %s[END]

Page 19: Local

7/17/2019 Local

http://slidepdf.com/reader/full/local-568c13ac2b005 19/31

ENGLISH: Connection Closed[END]LOCALIZED: Conexión Terminada[END]

ENGLISH: Handle Closing[END]LOCALIZED: Cerrando Directorio[END]

ENGLISH: Creating Handle %s[END]LOCALIZED: Creando Directorio %s[END]

ENGLISH: Resolved name %s[END]LOCALIZED: Nombre resuelto %s[END]

ENGLISH: Receiving Response[END]LOCALIZED: Recibiendo Respuesta[END]

ENGLISH: Redirected to %s[END]LOCALIZED: Redirigido a %s[END]

ENGLISH: Request Sent[END]LOCALIZED: Solicitud Enviada[END]

ENGLISH: Resolving name %s[END]LOCALIZED: Resolviendo nombre %s[END]

ENGLISH: Response Received ( %u Bytes )[END]LOCALIZED: Respuesta Recibida ( %u Bytes )[END]

ENGLISH: Sending Request[END]LOCALIZED: Enviando Solicitud[END]

ENGLISH: http://www.reflexive.net/cgi-bin/redirect.pl?[END] (ReDirect Url)LOCALIZED: http://www.reflexive.net/cgi-bin/redirect.pl?LANG=Espanol&[END]

ENGLISH: Next >>[END]LOCALIZED: Siguiente >>[END]

ENGLISH: << Previous[END]

LOCALIZED: << Previo[END]

ENGLISH: Finish[END]LOCALIZED: Terminar[END]

ENGLISH: Loading...[END]LOCALIZED: Configurando...[END]

ENGLISH: Congratulations %name! You have completed Ricochet on %difficulty mode![END]LOCALIZED: ¡Felicitaciones %name! ¡Usted ha terminado Ricochet en modo %difficulty![END]

ENGLISH: Now for a real challenge play with your other hand![END]LOCALIZED: ¡Ahora para un juego verdadero del desafío con su otra mano![END]

ENGLISH: Ricochet...[END]LOCALIZED: Ricochet...[END]

ENGLISH: It's Fun ![END]LOCALIZED: ¡Es Divertido ![END]

ENGLISH: It's Easy to Learn ![END]

Page 20: Local

7/17/2019 Local

http://slidepdf.com/reader/full/local-568c13ac2b005 20/31

LOCALIZED: ¡Es Fácil de Aprender![END]

ENGLISH: It's Challenging ![END]LOCALIZED: ¡Es un Reto![END]

ENGLISH: So Easy to Play, No Wonder It's # 1 !![END]LOCALIZED: ¡¡ Tan Fácil de Jugar, que no sorprende que sea el # 1 !![END]

ENGLISH: 4 Different Environments[END]LOCALIZED: 4 Campos de Juego[END]

ENGLISH: 170 Levels[END]LOCALIZED: 170 Niveles[END]

ENGLISH: Upgrade Today![END]LOCALIZED: ¡Actualícese Hoy![END]

ENGLISH: It's Worth Every Penny![END]LOCALIZED: ¡Vale Cada Centavo![END]

ENGLISH: Played "Ball and Paddle" Games Before?[END]LOCALIZED: ¿Ha jugado juegos de "Pelota y Tabla"?[END]

ENGLISH: Not Like This![END]

LOCALIZED: ¡No como este![END]

ENGLISH: We Guarantee It![END]LOCALIZED: ¡Se lo garantizamos![END]

ENGLISH: Change Bricks![END]LOCALIZED: ¡Bloques Cambiantes![END]

ENGLISH: Explosive Bricks![END]LOCALIZED: ¡Bloques Explosivos![END]

ENGLISH: Nudge Bricks![END]LOCALIZED: ¡Bloques de Empuje![END]

ENGLISH: Concussion Bricks![END]LOCALIZED: ¡Bloques de Choque![END]

ENGLISH: Puzzles![END]LOCALIZED: ¡Acertijos![END]

ENGLISH: Weapons Galore![END]LOCALIZED: ¡Armas en Abundancia![END]

ENGLISH: 4 Unique Environments![END]LOCALIZED: ¡4 Campos de Juego Excepcionales![END]

ENGLISH: 1 Great Game...Ricochet. Upgrade Today![END]LOCALIZED: 1 Gran Juego...Ricochet. ¡Actualícese Hoy![END]

ENGLISH: The Best[END]LOCALIZED: El Mejor[END]

ENGLISH: Game Of[END]LOCALIZED: Juego De[END]

ENGLISH: Its Type[END]

Page 21: Local

7/17/2019 Local

http://slidepdf.com/reader/full/local-568c13ac2b005 21/31

LOCALIZED: Su Tipo.[END]

ENGLISH: Period.[END]LOCALIZED: Punto.[END]

ENGLISH: Ricochet Xtreme[END]LOCALIZED: Ricochet Xtreme[END]

ENGLISH: Why wait?[END]LOCALIZED: ¿Por qué esperar?[END]

ENGLISH: Luck or Skill...[END]LOCALIZED: Suerte o Habilidad...[END]

ENGLISH: What do you bank on?[END]LOCALIZED: ¿A que le apuesta?[END]

ENGLISH: The right powerup at the right time...[END]LOCALIZED: ¿El potenciador adecuado en el momento adecuado...[END]

ENGLISH: or[END]LOCALIZED: o[END]

ENGLISH: Your innate ability to get the job done?[END]

LOCALIZED: Su habilidad innata para completar el trabajo?[END]

ENGLISH: I think it's both ![END]LOCALIZED: ¡Creo que son ambas![END]

ENGLISH: Improve both with Ricochet Xtreme !![END]LOCALIZED: ¡¡ Mejore ambas con Ricochet Xtreme !![END]

ENGLISH: What makes this game different?[END]LOCALIZED: ¿Qué hace de este juego algo diferente?[END]

ENGLISH: Hmm...let me think...[END]LOCALIZED: Hmm...déjeme pensar...[END]

ENGLISH: Let's look at a few things from the list[END]LOCALIZED: Examinemos algunos puntos de la lista[END]

ENGLISH: Non-rectangular brick set[END]LOCALIZED: Bloques no rectangulares[END]

ENGLISH: Change bricks that manipulate the level[END]LOCALIZED: Bloques Cambiantes que manipulan el nivel[END]

ENGLISH: Nudge Bricks that push other bricks around ![END]LOCALIZED: ¡Bloques de Empuje que mueven otros bloques ![END]

ENGLISH: Moving bricks make the environment seem alive[END]LOCALIZED: Bloques Móviles que le dan vida al ambiente[END]

ENGLISH: Concussion Bricks push all other bricks away[END]LOCALIZED: Bloques de Choque que alejan otros bloques[END]

ENGLISH: Bombs from above[END]LOCALIZED: Bombas desde arriba[END]

ENGLISH: (Beautiful Explosions no extra charge!)[END]

Page 22: Local

7/17/2019 Local

http://slidepdf.com/reader/full/local-568c13ac2b005 22/31

LOCALIZED: (¡Explosiones Espectaculares sin costo adicional!)[END]

ENGLISH: Why Upgrade to Ricochet Xtreme?[END]LOCALIZED: ¿Por qué Actualizarse a Ricochet Xtreme?[END]

ENGLISH: Let us propose a few reasons.[END]LOCALIZED: Propongamos algunas razones.[END]

ENGLISH: Fireballs[END]LOCALIZED: Esferas de Fuego[END]

ENGLISH: Railballs[END]LOCALIZED: Esferas Demoledoras[END]

ENGLISH: Lasers[END]LOCALIZED: Láseres[END]

ENGLISH: Missiles[END]LOCALIZED: Misiles[END]

ENGLISH: Countless Hours of Fast & Furious Arcade Action![END]LOCALIZED: ¡Incontables Horas de Acción Rápida y Frenética![END]

ENGLISH: Auto-Play: Don't Touch Anything![END]

LOCALIZED: Juego Automático: ¡No Toque Nada![END]

ENGLISH: Ball Exchange[END]LOCALIZED: Intercambio de Esferas[END]

ENGLISH: Balls Of Fire Are Unstoppable[END]LOCALIZED: Las Esferas De Fuego Son Imparables[END]

ENGLISH: Help, The Balls Are Trapped Captain[END]LOCALIZED: Ayuda, Las Esferas Están Atrapadas Capitán[END]

ENGLISH: Bombs Away[END]LOCALIZED: Bombas Fuera[END]

ENGLISH: Chain Reaction[END]LOCALIZED: Reacción En Cadena[END]

ENGLISH: Change And Change Again[END]LOCALIZED: Cambio y Cambio De Nuevo[END]

ENGLISH: Change Is A Good Thing[END]LOCALIZED: El Cambio Es Algo Bueno[END]

ENGLISH: Change FROM On The Left, Change TO On The Right[END]LOCALIZED: Cambiar DE a la Izquierda, Cambiar A a la Derecha[END]

ENGLISH: Circle Of Power[END]LOCALIZED: Círculo De Poder[END]

ENGLISH: Clear A Path For The Detonator[END]LOCALIZED: Abra Un Camino Para El Detonador[END]

ENGLISH: Creamy Center[END]LOCALIZED: Centro Cremoso[END]

ENGLISH: Another way to clear bricks out of your path[END]

Page 23: Local

7/17/2019 Local

http://slidepdf.com/reader/full/local-568c13ac2b005 23/31

LOCALIZED: Otra Forma De Quitar Bloques De Su Camino[END]

ENGLISH: Side Pyramids[END]LOCALIZED: Pirámides Laterales[END]

ENGLISH: The Ball Contracts And Expands Whether You Like It Or Not[END]LOCALIZED: La Esfera Se Contrae y Expande Quiéralo o No[END]

ENGLISH: Falling[END]LOCALIZED: Cayendo[END]

ENGLISH: Fast Mover[END]LOCALIZED: Movimiento Rápido[END]

ENGLISH: Fragile Interior[END]LOCALIZED: Interior Frágil[END]

ENGLISH: Get A Ball Up There And Your Troubles Are Over[END]LOCALIZED: Haga Llegar Una Esfera Allá Arriba y Sus Problemas Desaparecerán[END]

ENGLISH: Get The Power-Ups Before They Change[END]LOCALIZED: Tome Los Potenciadores Antes De Que Cambien[END]

ENGLISH: Head Against The Wall[END]

LOCALIZED: Contra La Pared[END]

ENGLISH: Destroy The Bricks Before Letting The Ball Go[END]LOCALIZED: Destruya Los Bloques Antes De Liberar La Esfera[END]

ENGLISH: Red Light Go Boom[END]LOCALIZED: Los Rojos Explotan[END]

ENGLISH: Missiles Make Life Easier[END]LOCALIZED: Los Misiles Facilitan La Vida[END]

ENGLISH: Trapped In A Locker And You Lost The Key[END]LOCALIZED: Atrapado En Un Casillero y Perdió La Llave[END]

ENGLISH: Infinity Change Multiple Times[END]LOCALIZED: Inifnity Cambio En Múltiples Ocasiones[END]

ENGLISH: Lost In Space[END]LOCALIZED: Perdidos En El Espacio[END]

ENGLISH: Leaning Tower Of Metal[END]LOCALIZED: La Torre Inclinada de Metal[END]

ENGLISH: Bombing Run[END]LOCALIZED: Sesión De Bombardeo[END]

ENGLISH: Electro-Catch[END]LOCALIZED: Atrapador Eléctrico[END]

ENGLISH: Metal Fortitude[END]LOCALIZED: Fortaleza Metálica[END]

ENGLISH: Metal Movers[END]LOCALIZED: Movimiento Metálico[END]

ENGLISH: Metal Pit Of Change[END]

Page 24: Local

7/17/2019 Local

http://slidepdf.com/reader/full/local-568c13ac2b005 24/31

LOCALIZED: Foso Metálico Del Cambio[END]

ENGLISH: Opposing Jaws[END]LOCALIZED: Fauces Opuestas[END]

ENGLISH: Outward Pulse[END]LOCALIZED: Pulso Centrífugo[END]

ENGLISH: Pit Of Cosmic Difficulty[END]LOCALIZED: Foso De Dificultad Cósmica[END]

ENGLISH: The Power Of Change Is Awesome[END]LOCALIZED: La Fuerza Del Cambio Es Increíble[END]

ENGLISH: Slithering Metal[END]LOCALIZED: Metal Resbaloso[END]

ENGLISH: The Introduction to "Invulnerability"[END]LOCALIZED: La Introducción a la "Invulnerabilidad"[END]

ENGLISH: Stay Calm, Keep It Bouncing[END]LOCALIZED: Mantenga La Calma, Manténgala Rebotando[END]

ENGLISH: Touch The Balls Once They Are Freed[END]

LOCALIZED: Toque Las Esferas Al Ser Liberadas[END]

ENGLISH: The Lynchpin[END]LOCALIZED: La Llave[END]

ENGLISH: The Rail Ball[END]LOCALIZED: La Esfera Demoledora[END]

ENGLISH: Hit Them From Below[END]LOCALIZED: Golpéelos Desde Abajo[END]

ENGLISH: Time It Right[END]LOCALIZED: A Su Debido Tiempo[END]

ENGLISH: Timing Is Everything[END]LOCALIZED: Todo a Su Tiempo[END]

ENGLISH: To Boldly Go[END]LOCALIZED: Avanzar Audazmente[END]

ENGLISH: Try To Go Up The Middle[END]LOCALIZED: Intente Subir Por El Medio[END]

ENGLISH: 8 Ball Split - Don't Get Intimidated[END]LOCALIZED: División a 8 Esferas - No Se Deje Intimidar[END]

ENGLISH: Watch Out For The Red Power-Ups[END]LOCALIZED: Atento a Los Potenciadores Rojos[END]

ENGLISH: Anchors And Bombs Away[END]LOCALIZED: Fuera Anclas y Bombas[END]

ENGLISH: Corridor Of Atlantis[END]LOCALIZED: Corredor De Atlantis[END]

ENGLISH: Entryway To Atlantis[END]

Page 25: Local

7/17/2019 Local

http://slidepdf.com/reader/full/local-568c13ac2b005 25/31

LOCALIZED: Entrada a Atlantis[END]

ENGLISH: Inner Sanctum Of Atlantis[END]LOCALIZED: Paraje Sagrado De Atlantis[END]

ENGLISH: Steps Of Atlantis[END]LOCALIZED: Escalones De Atlantis[END]

ENGLISH: Ball Management[END]LOCALIZED: Administración De Esferas[END]

ENGLISH: Big Gun Is Number One[END]LOCALIZED: El Arma Grande Es La Número Uno[END]

ENGLISH: Changing Sides[END]LOCALIZED: Lados Cambiantes[END]

ENGLISH: Clam Chowder[END]LOCALIZED: Pinzas De Cangrejo[END]

ENGLISH: Depth Charge Detonation[END]LOCALIZED: Detonación De Carga Profunda[END]

ENGLISH: Davey Jones' Locker[END]

LOCALIZED: El Casillero de Davey Jones[END]

ENGLISH: Entryway to Atlantis[END]LOCALIZED: Entrada a Atlantis[END]

ENGLISH: Everyone Is On The Wrong Side[END]LOCALIZED: Todos Están Del Lado Equivocado[END]

ENGLISH: Fish In A Barrel[END]LOCALIZED: Pez En El Barril[END]

ENGLISH: Fishing Nets[END]LOCALIZED: Red De Pesca[END]

ENGLISH: Floaties[END]LOCALIZED: Flotadores[END]

ENGLISH: Good Things Come To Those Who Push[END]LOCALIZED: Hay Cosas Buenas Para Quienes Empujan[END]

ENGLISH: Too Bad Shots Don't Hurt Bombs[END]LOCALIZED: Lástima Que Los Disparos No Afecten Las Bombas[END]

ENGLISH: Lots 'O' Balls[END]LOCALIZED: Montones De Esferas[END]

ENGLISH: Frog Legs[END]LOCALIZED: Patas de Rana[END]

ENGLISH: Nudge Right Then Left To Open The Door[END]LOCALIZED: Empuje a La Derecha y Luego a La Izquierda Para Abrir La Puerta[END]

ENGLISH: Outward And Inward[END]LOCALIZED: Hacia Afuera y Adentro[END]

ENGLISH: Path Of Success[END]

Page 26: Local

7/17/2019 Local

http://slidepdf.com/reader/full/local-568c13ac2b005 26/31

LOCALIZED: Camino Al Exito[END]

ENGLISH: Poseidon's Trident[END]LOCALIZED: El Tridente de Poseidón[END]

ENGLISH: Power-Up Central[END]LOCALIZED: Central de Potenciadores[END]

ENGLISH: Pulsing Tank And The Blue Avenger[END]LOCALIZED: El Tanque Pulsatil y El Vengador Azul[END]

ENGLISH: Push The Button[END]LOCALIZED: Presione El Botón[END]

ENGLISH: Pushit[END]LOCALIZED: Empújelo[END]

ENGLISH: Put The Water Out With Fire[END]LOCALIZED: Apague El Agua Con Fuego[END]

ENGLISH: Scraping Barnacles[END]LOCALIZED: Parásito[END]

ENGLISH: Shark Cage[END]

LOCALIZED: Jaula De Tiburones[END]

ENGLISH: Shoot The Nudge Bricks[END]LOCALIZED: Dispare a Los Bloques de Empuje[END]

ENGLISH: Spear Gun[END]LOCALIZED: Pistola de Arpones[END]

ENGLISH: Square Crush[END]LOCALIZED: Golpe Cuadrado[END]

ENGLISH: Sunken Stones[END]LOCALIZED: Piedras Hundidas[END]

ENGLISH: Tail Of The Manta Ray[END]LOCALIZED: La Cola De La Manta Raya[END]

ENGLISH: Tiny Bubbles[END]LOCALIZED: Pequeñas Burbujas[END]

ENGLISH: Treasures At The Bottom[END]LOCALIZED: Tesoros Del Fondo[END]

ENGLISH: Underwater Angles[END]LOCALIZED: Angulos Subacuáticos[END]

ENGLISH: Watery Grave[END]LOCALIZED: Tumba Acuosa[END]

ENGLISH: We All Live In...[END]LOCALIZED: Todos Vivimos En...[END]

ENGLISH: Lonely Red Bricks Beg For A Fourth[END]LOCALIZED: Los Solitarios Bloques Rojos Piden Una Cuarta[END]

ENGLISH: Alien Attack[END]

Page 27: Local

7/17/2019 Local

http://slidepdf.com/reader/full/local-568c13ac2b005 27/31

LOCALIZED: Ataque Alienígena[END]

ENGLISH: Arrows Up Turn On, Arrows Down Destroy[END]LOCALIZED: Flecha Hacia Arriba Enciende, Flecha Hacia Abajo Destruye[END]

ENGLISH: Better Blow Some Up Or You Will Be Here Awhile[END]LOCALIZED: Mejor Vuele Algunos o Estará Aquí Un Buen Rato[END]

ENGLISH: Campfire[END]LOCALIZED: Fogata[END]

ENGLISH: Center Spread[END]LOCALIZED: Dispersión Central[END]

ENGLISH: Chinese Checkers[END]LOCALIZED: Damas Chinas[END]

ENGLISH: Chomping At The Bit[END]LOCALIZED: Ataque Inmediato[END]

ENGLISH: Click, Click, BOOM[END]LOCALIZED: Click, Click, PUM[END]

ENGLISH: Closing Holes Of Doom[END]

LOCALIZED: Cerrando Agujeros De La Perdición[END]

ENGLISH: Curled Around[END]LOCALIZED: Ensortijado[END]

ENGLISH: Bombs From Above[END]LOCALIZED: Bombas Desde Arriba[END]

ENGLISH: Mountains In The Distance[END]LOCALIZED: Montañas a La Distancia[END]

ENGLISH: Early Bird Gets The Easy Way[END]LOCALIZED: A Quien Madruga Dios Le Ayuda[END]

ENGLISH: Egyptian Vacation[END]LOCALIZED: Vacaciones Egipcias[END]

ENGLISH: Explosive Keys[END]LOCALIZED: Llaves Explosivas[END]

ENGLISH: Feeding Time[END]LOCALIZED: Hora De Comer[END]

ENGLISH: Fruit Filling[END]LOCALIZED: Lleno de Fruta[END]

ENGLISH: Hammer Away[END]LOCALIZED: Martillando[END]

ENGLISH: Introduction To On And Off[END]LOCALIZED: Introducción a Encendido y Apagado[END]

ENGLISH: Inverted Pyramid[END]LOCALIZED: Pirámide Invertida[END]

ENGLISH: Lava Lamp[END]

Page 28: Local

7/17/2019 Local

http://slidepdf.com/reader/full/local-568c13ac2b005 28/31

LOCALIZED: Lámpara de Lava[END]

ENGLISH: Massive Change[END]LOCALIZED: Cambio Masivo[END]

ENGLISH: Moving Mountain[END]LOCALIZED: Montaña En Movimiento[END]

ENGLISH: On And Off Frenzy[END]LOCALIZED: Delirio De Encendido y Apagado[END]

ENGLISH: Power Up Top[END]LOCALIZED: Potenciador Superior[END]

ENGLISH: Predictions...Like Where The Ball Is Going[END]LOCALIZED: Predicciones...Como Dónde Va La Esfera[END]

ENGLISH: Quick Changer[END]LOCALIZED: Cambio Rápido[END]

ENGLISH: Quick Balls Beat Slow Movers[END]LOCALIZED: Las Esferas Rápidas Son Mejores[END]

ENGLISH: Rail Ball Saviour[END]

LOCALIZED: Esfera Demoledora Suprema[END]

ENGLISH: Send In The Marines[END]LOCALIZED: Envíen Los Marines[END]

ENGLISH: Shattered Teeth[END]LOCALIZED: Dientes Rotos[END]

ENGLISH: Sliding Gates[END]LOCALIZED: Compuertas Deslizables[END]

ENGLISH: Smash, Smash, Burn[END]LOCALIZED: Golpe, Golpe, Quema[END]

ENGLISH: Spheres Of Influence[END]LOCALIZED: Esferas De Influencia[END]

ENGLISH: Starlight, Starbright, Turn 'Em All On Tonight[END]LOCALIZED: Luz y Brillo De Estrellas, Encendidas Esta Noche[END]

ENGLISH: Triangular 3 Touch[END]LOCALIZED: Triángulo De 3 Golpes[END]

ENGLISH: Unzipped[END]LOCALIZED: Sin Cremallera[END]

ENGLISH: Safety Net[END]LOCALIZED: Red De Seguridad[END]

ENGLISH: When ALL Bricks Are Broken, Check Your Six.[END]LOCALIZED: Al Romper TODOS Los Bloques, Cuidado a Las Seis.[END]

ENGLISH: A-Maze-ing[END]LOCALIZED: Laberinto Asombroso[END]

ENGLISH: Break It Down[END]

Page 29: Local

7/17/2019 Local

http://slidepdf.com/reader/full/local-568c13ac2b005 29/31

LOCALIZED: Divídalo[END]

ENGLISH: Don't Forget The Bricks Behind You![END]LOCALIZED: ¡No Olvide Los Bloques Tras De Usted![END]

ENGLISH: It's All Water Under The Bridge[END]LOCALIZED: Bloques Arriba, Bloques Abajo[END]

ENGLISH: Can You Get Them All?[END]LOCALIZED: ¿Puede Con Todos?[END]

ENGLISH: Center Push[END]LOCALIZED: Empujón Central[END]

ENGLISH: Create Madness In The Middle[END]LOCALIZED: Creando Caos En El Centro[END]

ENGLISH: Crossing Guard[END]LOCALIZED: Guardia Cruzado[END]

ENGLISH: Diamond Eyes[END]LOCALIZED: Ojos De Diamante[END]

ENGLISH: Sigma[END]

LOCALIZED: Sigma[END]

ENGLISH: Figure It Out For A Blast![END]LOCALIZED: ¡Resuélvalo Para Divertirse![END]

ENGLISH: Welcome Diagonals[END]LOCALIZED: Bienvenidos Diagonales[END]

ENGLISH: Froggeroo[END]LOCALIZED: Cuidado Con El Tráfico[END]

ENGLISH: High N Low[END]LOCALIZED: Arriba y Abajo[END]

ENGLISH: House Of Difficult Angles[END]LOCALIZED: Angulos Difíciles[END]

ENGLISH: Indestructible Pulse[END]LOCALIZED: Pulso Indestructible[END]

ENGLISH: Jaws[END]LOCALIZED: Fauces[END]

ENGLISH: Lines Of Change[END]LOCALIZED: Líneas De Cambio[END]

ENGLISH: Mama's Garden[END]LOCALIZED: El Jardín De Mamá[END]

ENGLISH: Monkey Man[END]LOCALIZED: Hombre Mono[END]

ENGLISH: More Than Meets The Eye[END]LOCALIZED: Más De Lo Que Se Ve[END]

ENGLISH: Creeping Doom[END]

Page 30: Local

7/17/2019 Local

http://slidepdf.com/reader/full/local-568c13ac2b005 30/31

LOCALIZED: Perdición Pavorosa[END]

ENGLISH: Moving Sandwich[END]LOCALIZED: Emparedado Móvil[END]

ENGLISH: My Way Or The Highway[END]LOCALIZED: A Mi Manera o Fuera[END]

ENGLISH: Patience Young Grasshopper[END]LOCALIZED: Paciencia Pequeño Saltamontes[END]

ENGLISH: Prying Open My Third Eye[END]LOCALIZED: Abriendo El Tercer Ojo[END]

ENGLISH: Red Sky On Earth[END]LOCALIZED: Cielo Rojo En La Tierra[END]

ENGLISH: Revenge of Sigma[END]LOCALIZED: La Venganza De Sigma[END]

ENGLISH: Rocket To Infinity[END]LOCALIZED: Cohete a Infinity[END]

ENGLISH: Save As Many As You Can[END]

LOCALIZED: Guarde Cuantas Pueda[END]

ENGLISH: Skull[END]LOCALIZED: Cráneo[END]

ENGLISH: Snake Bite[END]LOCALIZED: Mordedura De Serpiente[END]

ENGLISH: Speedball Square[END]LOCALIZED: Cuadrilátero De Velocidad[END]

ENGLISH: Spider Web[END]LOCALIZED: Telaraña[END]

ENGLISH: The Fragile Channel[END]LOCALIZED: El Canal Frágil[END]

ENGLISH: The Sun[END]LOCALIZED: El Sol[END]

ENGLISH: Triple Hit Terror[END]LOCALIZED: Terror de Tres Golpes[END]

ENGLISH: X Marks The Spot[END]LOCALIZED: La X Marca El Punto[END]

ENGLISH: Pushing With Bricks Can Be Fun![END]LOCALIZED: ¡Empujar Con Bloques Puede Ser Divertido![END]

ENGLISH: Crazy points display[END]LOCALIZED: Crazy points display[END]

ENGLISH: Normal points display[END]LOCALIZED: Normal points display[END]

ENGLISH: Ball Catcher enabled[END]

Page 31: Local

7/17/2019 Local

http://slidepdf.com/reader/full/local-568c13ac2b005 31/31

LOCALIZED: Ball Catcher enabled[END]

ENGLISH: Controls reversed[END]LOCALIZED: Controls reversed[END]