LL 64 B-S-W - aristonappliances.usaristonappliances.us/_pdf/manuals/LL64_B-S-W_MANUAL.pdf · This...

36
ENG F SP Dishwasher Care and Use Manual Lave-vasseille Guide d’utilisation et d’entretien Lavavajillas Manual de uso y cuidado LL 64 B-S-W LL 64 B-S-W

Transcript of LL 64 B-S-W - aristonappliances.usaristonappliances.us/_pdf/manuals/LL64_B-S-W_MANUAL.pdf · This...

ENG

F

SP

DishwasherCare and Use Manual

Lave-vasseilleGuide d’utilisation et d’entretienLavavajillasManual de uso y cuidado

LL 64 B-S-WLL 64 B-S-W

ARISTON DISHWASHER - User Manual 1 www.aristonappliances.us

Quick guide to your dishwasher

1. Introduction (p.2)

Find important safety instructions to best utilize your valuable purchase.

2. Control panel at a glance (p.3

Learn to get to know the parts which make up your dishwasher . This iswhere you will find the description of the controls and the internal parts.

3. How to load your dishes (p.4)

This page includes useful tips to help you load your dishwashercorrectly and make the most of all the available space.

4. How to start your dishwasher (p.5)

After loading the dishes, you need to select the right wash cycleand measure out the correct dose of detergent and rinse aid.Reading these pages will help you through all the wash phases.

5. Detergent and rinse aid (p.6)

Learn the right usage of detergent and rinse aid for best washingresults.

6. Washing cycles (p.7)

Select the right wash cycle for your dishes. Selecting the mostsuitable wash cycle for the load ensures clean dishes and a moreconvenient use of water and electricity.

7. Salt: a helpful extra (p.8)

Using salt can improve the performance of your dishwasher. Learnmore about its potential.

8. Troubleshooting (p.8)

Before calling customer care, have a look here: a lot of problemscan have an immediate solution. If you can't manage to solve ityourself, then call the Ariston customer care line and any problemwill be solved as quickly as possible.

9. Washing special items (p.9)

Before washing anything in the dishwasher check the informationprovided by this section.

10. Special care and maintenance (p.10)

Once in a while, once a month, spend a little time on the filterassembly and the sprayer arms. This is where you can learn how.

11. Keeping your dishwasher in shape (p.10)

Respect the few rules you will find here, and the result will be abetter performing dishwasher.

12. Technical characteristics (p. 3)All your appliance's technical data, in accordance with norms andregulations.

13. Warranty (p.11)Ariston supports its products by means of after-sales servicesand assistance, offering you special warrantees, professionalassistance as well as quality spare parts and accessories. To findout more, call the Ariston Customer care line.

This manual explains easily what your newdishwasher has to offer. In addition, you willdiscover a world of useful hints and handy tips tohelp you get a better wash from your dishwasherand to make it last longer.

2 ARISTON DISHWASHER - User Manual www.aristonappliances.us

Important Safety Instructions

Introduction

Read through thisguide before usingyour new dishwasher

Read and obey allsafety messages.

For Your RecordsWrite model and serialnumbers here.You can find them onthe front of the machineand inside of the dooropening.

Model #: ................................................

Serial #: .................................................

Save these instructions

Your safety and that of your children

Read all instructions before using your newdishwasher. Ariston dishwashers are providing twomanuals:one Installation Instruction manual andone Care and Use manual. Read them carefullyand save them for future references.Use the dishwasher only for household use andfor its intended function.Use only detergents or wetting agentsrecommended for use in a dishwasher and keepthem out of the reach of children.When loading items to be washed:a) locate sharp items so that they are not likely

to damage the door seal; andb) load sharp knives with the handles up to reduce the risk of cut-type injuries.Do not wash plastic items unless they are marked�dishwasher safe� or the equivalent. For plasticitems not so marked check the manufacturer�srecommendations.Do not operate your dishwasher unless allenclosure panels are properly in place.Do not tamper with controls.Do not abuse, sit on, or stand on the door or dishrack of the dishwasher.

WARNING -When using your dishwasher follow basic precautions including the following:

Do not allow children to play in or on the dishwasherto avoid risk of injury.Under certain conditions, hydrogen gas may beproduced in a hot water system that has not beenused for two weeks or more. HYDROGEN GAS ISEXPLOSIVE. If the hot water system has not beenused for such a period, before using the dishwasherturn on all hot water faucets and let the water flowfrom each for several minutes. This will release anyaccumulated hydrogen gas. As the gas is flammable,do not smoke or use an open flame during this time.Remove the door to the washing compartment whenremoving an old dishwasher from service ordiscarding it.Dishwashers must be electrically grounded. Read theInstallation Instructions for details.Do not run the dishwasher while you are out of home.A qualified technician should do all repair work.Do not touch the heating element during orimmediately after use.

Congratulations on the purchase of your new Dishwasher. Please spend a few moments readingthe User Manual. This will show you ways to best utilize your valuable purchase.

ARISTON DISHWASHER - User Manual 3 www.aristonappliances.us

Control panel at a glance

How is it made?

E. Upper rack

F. Top spray arm

G. Rack height adjuster

H. Lower rack

I. Bottom spray arm

J. Salt container cap

K. 4 piece filter

L. Detergent and rinse aiddispenser

Technical Characteristics

Get to know the parts which make up yourdishwasher, you will use it better for it.

This dishwasher conforms tothe following Standards forU.S.A and Canada:

� UL 749

� ANSI/AHAM DW-1-1992

A. ON-OFF ButtonPress this button to turnthe appliance on.

B. ON-OFF Indicator lightIndicates that theappliance is turned on

C. Door opening handleUse this handle to openthe dishwasher door.

E. Cycle indicator lightThis light informs youwhich cycle you haveselected or the one inprogress.

G. Cycle phase indicatorlightsThese indicator lightsinformyou which cyclephase is under way(pre-wash, wash, rinses,drying)

P. Cycle select buttonEach time this button ispressed, one of the cycleindicator lights E willcome on in sequence.

R. Start/Reset ButtonWith Start, the wash cyclebegins, whereas all thesettings are cleared withReset.

S. Low salt indicator lightTo tell you that it�s time toadd more salt.

Let's open up your dishwasher together

Technical characteristicsWidth inches 23,62 -24* (60 cm.)Depth inches 23,62 (60 cm.)Height inches 321/4-341/2 (82-87,5 cm.)Capacity 12 standard place settingsMains water pressure 4,3 psi-145 psi 30 KPa÷1MPa (0,3 ÷10 bar)Power voltage See data plateTotal absorber power See data plateFuse See data plate* with the pre-installed filler strips

G

J

I

L

K

H

F

E

CP A

E RS GB

4 ARISTON DISHWASHER - User Manual www.aristonappliances.us

How to load your dishes

First .Before placing the dishes in theracks, remove the largest scrapsof food left over on your plates, youwill thus avoid blocking the filter,which would reduce the efficiencyof the wash.If the saucepans andfrying pans are very dirty, allowthem to soak before being washed.To make it easier to load yourdishes, pull the racks out.

What goes into the lowerrack?We recommend you place the mostdifficult dishes to wash into thelower rack: saucepans, lids, soupbowls and plates (a load exampleis shown in the photo).

� Serving dishes and largelids: place them on the sides ofthe rack.

� Saucepans, salad bowls:must always be placed upsidedown

� Very deep dishes: place themobliquely, thus allowing water torun down them and cleaningthem better

The cutlery basket can be split upby pulling out the handle andremoving the clips that keeps thetwo parts joined together.When you only have little cutlery towash, you can use just half thebasket; save space for othercrockery or place the other half ofthe basket in the upper rack instead(see figures A and B).This basket is equipped with tworemovable grids: insert the cutleryone by one into the slots.

Warning:

knives and utensils with sharpblades or tips should be positionedwith the sharp parts at the bottom.Position all cutlery items so thatthey don't touch.

What goes into the upperrack?Place delicate and lightweightdishes in the upper rack: glasses,tea cups and coffee cups, saucers- but plates too - shallow saladbowls, slightly dirty frying pans andshallow pans.Position light weight dishes in sucha way as to avoid their being movedby the spray of water.The appliance can also be equippedwith one or two tip-up compartmentsonto which you can place mugs andcups, as well as long sharp knivesand serving cutlery.After loading the dishes, rememberto check that the blades on thesprayer arms can turn freelywithout hitting against any dishes.

How to adjust the top rack.The upper rack can be set in highor low position to enable you toorganize your dishes effortlessly.

lower rack upper rack

How to use our racks

C

There are two handles on thesides of the upper rack: usethese to adjust its height (seefig. C)

A

B

Before washing, a few small steps can help you get a better wash and keep your dishwasher performing to its best.Remove the largest scraps of food left over on your plates, soak saucepans and frying pans with tough baked on food.After loading your dishes, make sure the blades on the sprayer arm turn well.Do not place glasses and cups on top ofone another, and make sure the dishes are not touching.

ARISTON DISHWASHER - User Manual 5 www.aristonappliances.us

You have loaded your dishes and you now have to setthe wash cycle. It takes just one minute to learn how

Starting the dishwasher

You can cancel thewash cycle in progress,if it has only just started.

Make sure the washcycle has ended beforeremoving the dishes!

After performing all theoperations described inthe previous paragraphspress on-off button "A":indicator light "B" comeson.Selecting the wash cycle.To select the wash cyclepress button "P". Each timeyou press the button, abeep wil l sound andindicator lights "E" will lightup in sequence: choose thecycle you deem mostsuited to the type of dishesto be washed (have a lookat the wash cycle table onpage 7). If the appliancedoor is shut, press the Startbutton "R" and you will heara beep; the cycle will startup within a few seconds.

The dishwasher keeps youinformed.Your dishwasher is fittedwith indicator lights (G)which light up to indicatethe cycle phase under way.prewash,wash,r insing,drying. At all times, yourdishwasher tells you whichcycle phase is under way.

Modifying a wash cycle inprogress.If you have chosen thewrong cycle, not to worry!You can modify the washcycle in progress, if it hasonly just started.Keep the RESET button"R" pressed for about 5seconds: a prolonged beepwill sound, followed bythree short beeps. Indicatorlight "G" will turn off and atthis stage, all the settingswill have been cancelled.You are now free to re-setthe correct wash cycle.

You've left out a dish?Well, it happens toeveryone.Interrupt thewash cycle by pressing theON-OFF button, insert thedish you had forgotten andpress the ON-OFF buttonagain. The cycle will startup from where youinterrupted it.

Finished?The end of the wash cycleis indicated by two shortbeeps and the flashing ofthe drying phase indicatorlight.The end of the wash cycleis indicated by two shortbeeps and the flashing ofthe drying phase indicatorlight.�Turn the appliance off bypressing button "A", thuscutting off the electricitysupply.� If accessible turn off thewater tap.� Wait a few minutes beforeunloading the dishes:they are very hot! If youwait a little while, they drybetter thanks to the steam.Empty the lower rackfirst.

If opening thedoor soon

after the endof the program, or

during it, stand awayfrom the dishwasher,

to avoid possibleinjury from hot steam.

Would you like to seewhich settings you havemade?At any time, when the cycleis under way, if you pressbutton "P", the cycle inprogress indicator light willlight up for a few seconds.

Ready, steady, go!

There's been a powerfailure? Have you openedthe dishwasher door?The wash cycle stops andthen restarts when theelectricity comes back onor when you shut the door.Everything is under control!

6 ARISTON DISHWASHER - User Manual www.aristonappliances.us

Detergent and rinse aid

Rnse aid.Rinse Aid makes dishessparkle and improves thedrying.The rinse aidcontainer is situated onthe inside of the appliancedoor; you should refill itwhen you see thecontainer is empty bymeans of indicator eye �D�.

Loading the rinse aid.To open the dispenser, turncap C counter clockwise.Take care when you pourin the rinse aid to avoid itoverflowing. You can adjustthe amount of rinse aidused by the dishwasher:regulate the adjuster Fwhich you will find under lidC.

Only use specific dishwasher detergents. Pour the detergent into the dispenser onthe inside of the door. Before the wash cycle starts!

The detergentLoading the detergentTo open lid A, press buttonB. The detergent should bepoured into the twocontainers C and D up tothe rim.Now you can close the lid:press it down until you hearit click.If you prefer to use thedetergent in tablets, placeone of these in container"D". Now you can close thelid: press it down until youhear it click.

It won't close!Check whether there is anydetergent residue on theedges of the dispenser. Itis due to this residue thatthe lid won't close. Get ridof it and you'll see that itcloses.

You can choose from six differentpositions. It is normally set to 4.

Proper dosage of therinse aid improves

drying.If drops of water remain

on the dishes orspotting occurs, turn

the dosage adjuster toa higher setting.

If, on the other hand,the dishes have whitestreaks, then turn thedosage adjuster down

to a lower setting.

WARNING!Detergent iscorrosive!

Take care to keep it outof reach of children

� Using too muchdetergent does notprovide a better washor cleaner dishes. Useonly a proportionalamount to the size ofthe wash.

� Keep your dishwasherdetergent and rinse aidin a cool and dry place.

F

D

C

CD

A

B

ARISTON DISHWASHER - User Manual 7 www.aristonappliances.us

A wash cycle for everydegree of soil

Select the right wash cycle

Salt, rinse aid, the right amount of detergent and the correct wash cycle: this is theformula to get the best results and to keep your dishwasher in shape

Select the right washcycle for your dishes.

Selecting the mostsuitable wash cycle for theload ensures clean dishes

and a more convenientuse of water and

electricity.

Dishwasher washing guarantees your dishes will be cleaned in a sanitized settingfor safer, cleaner results.

To optimise consumption levels, try to use the dishwasher with a full load only.If it takes some time to fill up your dishwasher, use the soak cycle to avoidthe formation of bad odours and caked-on food.

&\FOH &\FOH�VHOHFWLRQLQVWUXFWLRQV

&\FOH�GHVFULSWLRQ 'HWHUJHQW�IRUSUH�ZDVK��

ZDVK

5LQVH$LG

:DVK�F\FOHGXUDWLRQ�WROHUDQFH����ZLWKRXWH[WUDGU\LQJ�

,QWHQVLYH:DVK

Very dirty dishes andpans (not to be usedfor delicate items)

Pre-wash with hot water at 95°FWash at 140°F2 cold rinsesHot rinse at 149°FDrying

����������R]��������J� ���

5HJXODU:DVK

Cycle for normally dirtypans and dishes.Standard daily cycle.

Wash at 122°FCold rinseHot rinse at 153°FDrying

���R]�����J� ���

(FR�:DVK

Environmentally-friendlycycle, with low energyconsumption levels,suitable for normallydirty pans and dishes.

2 Cold pre-washesExtended wash at 113°FHot rinse at 149°FDrying

����������R]��������J� ���

5DSLG:DVK

Economic and fastcycle to be used forslightly dirty dishes.Run cycle immediatelyafter use. Withoutdrying.

Short wash at 113°FHot rinse at 122°F

����R]�����J� ��

6RDNRinsing cycle usedwhile awaiting moredishes to be loadedfrom the next meal.

Short cold wash to prevent foodfrom drying onto the dishes

���

&U\VWDO&DUH

Special cycle to beused for more delicateitems which aresensitive to hightemperatures. Runcycle immediately afteruse.

Wash at 122°FWarm rinse at 104°FHot rinse at 149°CDrying

����R]�����J� ���

8 ARISTON DISHWASHER - User Manual www.aristonappliances.us

The dishwasher won'tstart■ Is the water supply tap turned

on?■ Is the water supply tap

connected to the hoseproperly?

■ Has the water in your homebeen cut off?

■ Is the pressure of the watersupply sufficient?

■ Is the hose bent?■ Is the filter on the water supply

hose blocked?■ Is the dishwasher door open?The dishes are not clean.■ Have you put the right amount

of detergent into thedispenser?

■ Is the wash cycle suitable forthe dishes you have placedinside the appliance?

■ Are the filter and microfilterclean?

■ Can the sprayer arms turnfreely?

The dishwasher won't drain.■ Is the drain hose bent?Limescale deposits or awhite film form on thedishes.■ Is the lid on the salt container

closed properly?■ Is the rinse aid dosage

correct?Error messages.Your dishwasher is equipped witha safety system which is able todetect any operating problems.These anomalies are reported byone or two wash cycle indicatorlights "E" will flash rapidly.Take a note of which lights areflashing, turn the appliance offand call for technical assistance.Tap off alarmIf you have forgotten to turn thewater tap on, your appliance willremind you of this by sounding a

few short beeps for a fewminutes.Turn the tap on and yourappliance will start up again aftera few minutes.If you were nothome when these beeps aresounded,the appliance will beblocked automatically the 2ndand 3rd light from the right willflash rapidly.Turn the applianceoff at the ON-OFF button, turnon the water tap and waitapproximately 20 seconds beforeturning the appliance back on; theselected wash cycle will start upagain.Clogged filter alarmIf the appliance is blocked and the2nd and the 4th light from the rightflash rapidly, this means the filteris clogged by large particles offood residue. Turn the applianceoff, clean the filter thoroughly andreposition it in its seat asillustrated on page 10. Then turnit back on. The selected washcycle will start up again.

Water load solenoid valvemalfunction alarm.If the 3rd light from the rightflashes rapidly, turn thedishwasher off and back onagain after one minute. If thealarm persists, first turn off thewater tap to avoid any floodingand then cut off the electricitysupply and call for technicalassistance.

You have checkedeverything, but thedishwasher still doesn'twork and the problempersists?Call the Ariston Customer Care(1-888-426-0825) and rememberto mention:� the type of malfunction� the model mark (Mod�.) and

the serial number (S/N�.)indicated on the rating platelocated on the inner door, toone side.

Never without salt

Loading the salt.You can use special watersoftening salt or normal rock salt.The salt container is situatedunderneath the lower rack, fill itup as follows:1. Pull out the lower rack

completely, unscrew andremove the container cap

2. Is it the first time you load thesalt? First fill the container upwith water (you won't have todo this again next time)

3. Put the dishwasher funnel onthe hole and pour inapproximately 70 oz. of salt.It is normal that some watercomes out of the container.

4. Screw the cap back in placecarefully.

Water in your home

When should I load thesalt?The salt container must be filledwhen the softener indicator light"S" comes on.Once you have loaded the saltfor the first time, it is normal thatthe low salt indicator light stayson or flashes for 5 consecutivecycles.

Intelligent salt.Your dishwasher can adjust itssalt consumption according to thehardness of the water in yourhome. This way, you can optimiseand customise your dishwasher'ssalt consumption (not too much,nor too little).To adjust salt consumption, do asfollows:1. Unscrew the salt container

cap2. There is an arrow on the neck

of the container (see figure):if necessary, turn the arrowanti-clockwise from the "-"setting to the "+" setting.

Select the arrow positiondepending on the waterhardness, referring to the tableprovided.

Water hardness varies according to where you live. If the water in your home is hard you have the possibility toadd salt in order to soften your water. The softer the water the better will be your washing and drying results.

Water Hardness

Clarkedegrees

°fH mmol/lSelectorposition

Saltconsum-ption(Oz/cycle)

Auto-nomy(cycles\70oz.)

0 - 14 0 - 17 0 -1,7 / 0 /

14 - 36 18 - 44 1,8 - 4,4 "-" 0.7 60

36 - 71 45 - 89 4,5 - 8,9 MED 1.4 40

>71 > 89 > 8,9 "+" 2.1 25

NOTE: if you don�t findspecial water softeningsalt you can also usenormal rock salt.

If you have a problem, read thisTroubleshooting

If you don�t know yourwater hardness ask your

local water supplier.

Your dishwasher may not work or not function properly. In many cases, these are problems which can be solvedwithout having to call for a technician. Before calling the Customer Care Center, always check the points below.

ARISTON DISHWASHER - User Manual 9 www.aristonappliances.us

Washing special itemsIf you have any doubts about washing particular items check with the manufacturer to see if they are dishwashersafe.

0DWHULDO 'LVKZDVKHU�VDIH &RPPHQWV

$OXPLQLXPYes, with caution Anodized Aluminium may fade or darken by high water

temperatures and detergents.

%RWWOHV�DQG�&DQV No Lables could loosen and clog the spray arms or pump andreduce washing performance.

&DVW�,URQ No Seasoning will be removed and the iron will rust.

&KLQD���6WRQHZDUHYes, with caution Always check manufacturer’s recommendations before

washing. Antiques and hand painted china with a patternon top or with gold leaf decoration may fade.

&RSSHU Yes, with caution Do not wash copper in the same load as siver of silverplate because the silver items could discolor.

&U\VWDO

No

Yes

Certain types of lead crystal may etch if machine washed.Check with the manufacturer’s reommendations.Wash with special program at low temperature. Make surecrystal dishware is loaded securely and will not fall over orknock against other dishwasher while being washed.

'LVSRVDEOH�3ODVWLFV No Cannot withstand machine washing.*ODVV Yes Exception: Milk glass may yellow.

,URQ No Iron will rust.

.QLYHV No Wood handles may wrap, crack, or loosen. Plastic handlesmay discolor. Check manufacturer’s washing instructions.

1RQ�GLVKZDUH�LWHPVNo Use ONLY standard household dishware. Never wash

items such as electronic air cleaners, air filters of any kind,paint brushes, etc.

1RQ�VWLFN�FRDWLQJV Yes If marked dishwasher safe. After washing apply a lightcoating of vegetable oil to maintain non-stick quality.

6WDLQOHVV�6WHDO�6LOYHU�DQG�6LOYHU3ODWHV

Yes, with caution Exceptions: Old silverware and silverware decorated withan oxidising agent. Hot water can loosen the handles onold silverware and wear off the decoratinos on the other.Never let silverware come into contact with other metals:you will thus avoid stains and blackening. Silver plates andserving dishes should be washed immediately after use,specially if they have contained salt, eggs, olives, mustard,vinegar, fruit juices and cooked vegetables.

3HZWHU��%UDVV�%URQ]H

NoPewter will tarnish.

7LQ No Tin will rust.

:RRGNo Unless marked dishwasher safe by the manufacturer.

Wood can wrap, crack or lose shape with any kind ofwashing.

10 ARISTON DISHWASHER - User Manual www.aristonappliances.us

Once in a while, once amonth, spend a little timeon the filter assembly andthe sprayer arms.

Keep your dishwasher in shape

After every wash.When the wash cycle hasended, always remenber toleave the appliance doorajar. This way, moistureand bad odours will not betrapped inside.

Unplug the appliance.Before carrying out anycleaning or maintenanceon the dishwasher, alwaysremove the plug from theelectricity socket. Do notrun risks.

No solvents! No abrasives!To clean the exterior andrubber parts of yourappliance, do not usesolvents or abrasivecleaning products. Use acloth dampened withlukewarm soapy water only.If there are any stains onthe surface of theappliance interior, use acloth dampened with waterand a little white vinegar,or a cleaning productspecifically made fordishwashers.

Going on holiday?When you go away for anextended period of time, werecommend you do thefollowing:� run a cycle with thedishwasher empty� turn off the water inlet tap.� leave the appliance doorajarThis will help the seals lastlonger and preventunpleasant odours fromforming inside theappliance.

Moving the appliance.Should the appliance haveto be moved, try to keep itin a vertical position. Ifabsolutely necessary, it canbe positioned on its back.

The seals.One of the factors thatcause unpleasant odoursto form inside thedishwasher is food thatremains trapped in theseals. Periodic cleaningusing a damp sponge willprevent this from occurring.

Do not worry about removing every single bit offood residue from your dishes, but do get rid ofbones, peel and rind and any other left-overs

before placing them in the racks. Empty out allglasses and cups.

Care and maintenance

Respecting these few rules ensures you will always have a reliable work companion by your side.

Filter assemblyIf you want consistent goodresults from yourdishwasher, you need toclean the filter assembly.Food particles are removedfrom the wash water, whenthe water is recirculatedduring the cycle filtering thewater 100%. For thisreason, it is a good idea toremove the larger foodparticles trapped inside thecup �C� and the semi-circular filter A after eachwash; pull the cup handleupwards to remove them.Just rinse them underrunning water.The entire filter assemblyshould be cleaned

thoroughly once a month:cup C + semi-circular filterA + cylindrical filter B.Rotate fi lter �B�anticlockwise to remove it.For cleaning, use a nonmetallic brush.Reassemble the filter parts(as shown in the figure) andreinsert the wholeassembly into the

Cleaning and special maintenance

Cleaning the sprayer arms.Food residue may becomeencrusted onto the sprayerarms and block the holeswhere water comes out.Check the sprayer armsregularly and clean themonce in a while (letters Fand I �How is it made?�).

dishwasher. Position it intoits housing and pressdownwards.

Never use thedishwasherwithout thefilter in place.

Improper replacement ofthe filters may reduce theefficiency of the wash andeven damage yourdishwasher.

1

2 AB

C

ARISTON DISHWASHER - User Manual 11 www.aristonappliances.us

Statement of WarrantiesAriston Dishwasher

The warranties provided by (Ariston) in this statement of warranties apply only to Ariston Dishwashers sold to thefirst using purchaser by Ariston or its authorized distributors, dealers, retailers or service centers in the UnitedStates or Canada. The Warranties provided herein are not transferable.

Length of Warranty

2 Years Full Limited Warranty from the date of installation*Ariston will repair or replace, free of charge, any component part that proves defective in conditions of normalhome use. Shipping and labor costs included. Warranty repair service must be performed by an authorized AristonService Center.

3rd Year Limited Warranty on racks from the date of installation*Ariston will replace your racks, free of charge, with the same rack or a current rack that is equivalent or better infunctionality if the racks should rust under conditions of normal home use (excluding any rack accessories), shippingcharges excluded.

3rd-5th Year Limited Warranty on Electronics from the date of installation*Ariston will repair or replace free of charge, any microprocessor or circuit board that proves defective under conditionsof normal home use 3rd year through 5th year from the date of original installation, labor charges excluded.

3rd-5th Year Limited Warranty on main motor from the date of installation*Ariston will repair or replace free of charge, circulation motor or component part of that motor that proves defectiveunder conditions of normal home use, 3rd year through 5th year, from the date of original installation, labor chargesexcluded.

Lifetime Limited Warranty against Stainless Steel Rust Through from the date of installation*Ariston will replace your Dishwasher, free of charge, with the same model or a current model that is equivalent orbetter in functionality if the dishwasher tub should rust through under conditions of normal home use, labor, shipping,and installation charges excluded. In the event the door should rust it will be replaced labor, shipping and installationcharges excluded.

10 day warranty after purchase on cosmetic damages.Ariston will replace any cosmetic parts, free of charge � including service call, which are found and reporteddamaged within 10 days after purchase. Any damages caused by improper handling, shipping, or installation willnot be covered under this clause.

* Date of installation shall refer to the earlier of the date the Dishwasher is installed or ten business days afterdelivery date.

Exclusions:

This warranty does not cover repair or service calls to correct the installation, to provide instructions on the use ofyour product, to replace house fuses or correct plumbing or the electric wiring in your home. In addition any repairto the products that�s use was in a manner other than what is normal for home use is void of any warranty claim.The warranties exclude any defects or damage arising form accident, alteration, misuse, abuse, improper installation,unauthorized service work, or external forces beyond Ariston control, such as fire, flood, and other acts of God, orinstallation not in accordance with local electric or plumbing codes. Labor, shipping, and installation chargesincurred in the repair or replacement of any product after a period of one year from the date of installation shall notbe covered by this warranty. Any and all replaced or repaired parts shall assume the identity of the original for thepurposes of the applicable warranty period. To the extent permitted by law, this warranty is in lieu of all otherexpress and implied warranties, including the implied warranties of merchantability and fitness for a particularpurpose. Ariston does not assume any responsibility for incidental or consequential damages.

To obtain warranty services call 1-888-426-0825, or write to:

Ultra 8 International, 2505 Anthem Village Drive, Suite E � Box 562, Henderson Nevada 89052

Be sure to provide; model number, serial number, purchase date, and the sellers name and address.

12 LAVE-VAISSELLE ARISTON � Mode d�emploi www.aristonappliances.us

Un guide rapide pour tout savoirsur votre lave-vaisselle

1. Introduction (page 13)

Vous trouverez dans cette page des renseignementsimportants pour une utilisation performante de votre lave-vaisselle en toute sécurité.

2. Le tableau de bord vu de près (page 14)

Apprenez à bien connaître les pièces qui composentvotre lave-vaisselle, vous vous en servirez mieux. Voustrouverez ci-après la description détaillée de ses com-mandes et de ses composants intérieurs.

3. Comment s�y prendre pour charger lavaisselle (page 15)

Cette page contient des renseignements utiles qui vousaideront à bien ranger votre vaisselle à l�intérieur du lave-vaisselle en profitant à plein de la moindre place.

4. Démarrage du lave-vaisselle (page 16)

Après avoir rangé votre vaisselle, choisissez le pro-gramme approprié et dosez correctement les produitsde lavage et de rinçage. La lecture de ces pages vousaidera à bien maîtriser toutes les phases de lavage.

5. Produit de lavage et de rinçage (page 17)

Apprenez à doser correctement la quantité de produitde lavage et de rinçage pour obtenir des résultats delavage impeccables.

6. Cycles de lavage (page 18)

Choisissez le bon programme pour votre vaisselle. Lechoix d�un programme mieux approprié à la charge quevous avez effectuée vous garantit une vaisselle propre etune consommation optimale d�eau et de courant.

7. Le sel : un supplément utile (page 19)

L�utilisation de sel peut rendre votre lave-vaisselle plusperformant. Pour en savoir plus sur ses potentialités.

8. Problèmes et solutions (page 19)

Avant de faire appel à un technicien, lisez ce qui suit :bon nombre de problèmes trouveront une solution im-médiate. Si vous n�arrivez pas à les résoudre, appelezvotre service après-vente Ariston et toute panne sera

réparée, dans la mesure du possible, en un rien de temps.

9. Le lavage de vaisselle particulière (page 20)

Avant de laver quoi que ce soit au lave-vaisselle, con-sultez les conseils fournis dans ce paragraphe.

10. Soin et entretien particuliers (page 21)

De temps en temps, au moins une fois par mois, occu-pez-vous plus particulièrement du groupe filtrant et desbras de lavage. Voyez ici comment vous y prendre.

11. Gardez votre lave-vaisselle en forme(page 21)

Suivez les quelques règles qui suivent et votre lave-vaisselle sera toujours en pleine forme.

12. Caractéristiques techniques (page 14)

Toutes les données techniques de votre électroména-ger toujours conformes à la réglementation en vigueur.

13. Garantie (page 22)

Ariston suit ses produits en fournissant des services etune assistance même après l�achat sous forme de ga-ranties spéciales, de service après-vente, de piècesdétachées et d�accessoires de qualité. Pour davantagede renseignements, appelez le numéro de l�assistanceAriston.

Cette notice vous explique clairement tout ce quevotre nouveau lave-vaisselle vous offre de mieux.Vous découvrirez, en plus, un tas de curiosités etde petites astuces pour mieux laver votre vaisselleet prolonger la durée de vie de votre machine.

LAVE-VAISSELLE ARISTON � Mode d�emploi 13 www.aristonappliances.us

Normes de sécurité importantes

IntroductionFélicitations pour votre nouveau lave-vaisselle. Consacrez quelques minutes à la lecture de cettenotice. Vous y trouverez des conseils utiles pour utiliser au mieux votre précieux achat.

Avant d�utiliser votrenouveau lave-vaisselle, l isezattentivement lesconseils fournis par ceguide à l�emploi.

Lisez et respecteztoutes les consignesde sécurité.

Annotation Ecrivez cicontre le numéro desérie et le modèle devotre appareil.Vous trouverez cesnuméros sur la faceavant de l�appareil et àl�intérieur de la porte.

N° modèle : ................................................

N° de série : .................................................

Conservez soigneusement cette notice

Votre sécurité et celle de vos enfants

Avant d�utiliser votre nouveau lave-vaisselle, li-sez attentivement les instructions. Les deuxnotices qui accompagnent les lave-vaisselleAriston : une notice d�installation et un moded�emploi et d�entretien. Lisez-les attentivementet conservez-les pour pouvoir les consulter encas de besoin.N�utilisez votre lave-vaisselle que pour un usagedomestique et pour les fonctions prévues.N�utilisez que des produits de lavage ou desagents mouillants spéciaux lave-vaisselle etgardez-les loin de la portée des enfants.Lors du chargement de la vaisselle :a) rangez les objets tranchants de manière àce qu�ils ne risquent pas d�endommager le jointde la porte ;b) rangez les couteaux tranchants manchetourné vers le haut pour réduire le plus possiblele risque de coupures.Ne lavez pas d�objets en plastique à moins qu�ilsaient l�indication �lavable au lave-vaisselle� outoute autre indication similaire. Pour les objetsplastique dépourvus d�étiquette, conformez-vous aux instructions du fabricant.Ne mettez pas votre lave-vaisselle en marchesi les panneaux de fermeture ne sont pas tousmontés.N�intervenez pas sur les commandes.Ne surchargez pas le panier de rangement dela vaisselle, ne vous asseyez pas et ne montez

ATTENTION - Lors de l�utilisation de votre lave-vaisselle, conformez-vous aux instructionssuivantes :

pas sur la porte de votre lave-vaisselle.Ne permettez pas aux enfants de jouer sur le lave-vaisselle ou à l�intérieur pour éviter qu�ils ne sefassent mal.Il peut arriver que, dans certains cas, du gaz hy-drogène se forme à l�intérieur d�une installationdomestique d�eau chaude inutilisée pendant deuxou plusieurs semaines. LE GAZ HYDROGENEEST EXPLOSIF. Si votre installation d�eau chaudereste inutilisée pendant une ou deux semaines,avant de réutiliser votre lave-vaisselle, ouvrez tousles robinets d�eau chaude et laissez couler l�eaupendant quelques minutes. Cette opération per-mettra d�éliminer toute accumulation d�hydrogène.Ce gaz étant inflammable, ne fumez pas et n�utili-sez pas de flamme libre pendant cette opération.Lors de la mise au rebut de votre lave-vaisselle,n�oubliez pas de démonter la porte d�accès au com-partiment de lavage.Le lave-vaisselle doit être raccordé à la terre. Pourtous autres renseignements, consultez la noticed�installation.Ne faites pas fonctionner votre lave-vaisselle quandil n�y a personne à la maison.Toutes les réparations doivent être effectuées parun professionnel du secteur.Ne touchez pas à la résistance pendant et à la find�un programme de lavage.

14 LAVE-VAISSELLE ARISTON � Mode d�emploi www.aristonappliances.us

Tableau de bord vu de près

Comment est-il fait ?E. Panier supérieurF. Bras de lavage

supérieurG. Réglage hauteur du

panierH. Panier inférieur

I. Bras de lavage inférieurJ. Bouchon réservoir à selK. filtre 4 piècesL. Distributeur produits de

lavage et de rinçage

Caractéristiques techniques

Apprenez à bien connaître les pièces qui composent votrelave-vaisselle, vous vous en servirez mieux.

Ce lave-vaisselle est con-forme aux Normes en vi-gueur aux Etats-Unis etau Canada :

� UL 749

� ANSI/AHAM DW-1-1992

A. Touche ON-OFFAppuyez sur cettetouche pour allumervotre machine.

B. Lampe-témoin ON-OFFElle vous signale quele lave-vaisselle estsous tension.

C. Poignée d�ouverturede la porteElle sert à ouvrir laporte du lave-vaisselle.

E. Voyants programmesPour indiquer leprogramme que vousavez sélectionné ou leprogramme en cours.

G. Voyants départ différéIls vous renseignentsur les phases duprogramme en cours(prélavage, lavage,rinçages, séchage).

P. Touche sélectionprogrammesAu fur et à mesure quevous appuyez sur cettetouche, les voyantsprogrammes Es'allumeront l'un aprèsl'autre.

R. Touche de Start/ResetStart sert à fairedémarrer leprogramme et Reset àannuler toutes lessélections effectuées.

S. Voyant manque deselIl vous signale qu�il fautajouter du sel.

&DUDFWpULVWLTXHV�WKHFQLTXHV

Largeur 23.62-24* pouces (60 cm.)

Profondeur 23.62 pouces (60 cm.)

Hauteur 321/4- 341/2(82-87,5 cm.)

Capacité 12 couverts standard

Pression eau alimentation 4,3 psi - 145 psi (30 KPa÷ 1MPa) (0,3 ÷10 bar)

Tension d'alimentation Voir étiquette des caractéristiques

Puissance totale absorbée Voir étiquette des caractéristiques

Fusible Voir étiquette des caractéristiques

�DYHF�MRLQWV�GH�UHPSOLVVDJH�SUpLQVWDOOpV

G

J

I

L

K

H

F

E

Ouvrons ensemble votre lave-vaisselle

CP A

E RS GB

LAVE-VAISSELLE ARISTON � Mode d�emploi 15 www.aristonappliances.us

Comment s�y prendre pour charger la vaisselle ?

Tout d�abord.Avant de ranger la vaisselledans les paniers, éliminezles déchets de nourriture,ainsi les filtres ne se bouche-ront pas et le lavage n�ensera que plus efficace. Si lescasseroles et les poêlessont très sales, mettez-lestremper en attendant de leslaver au lave-vaisselle. Pourcharger votre vaisselle plusfacilement, sortez lespaniers.

Que ranger dans lepanier supérieur :Nous vous conseillons deplacer dans le panier infé-rieur la vaisselle plus difficileà laver : casseroles, couver-cles, assiettes plates etcreuses.Les photos illustrent unexemple de chargement.

� Plats et grands couver-cles : rangez-les sur lescôtés du panier.

� Casseroles, saladiers :placez-les toujours sensdessus dessous.

� Vaisselle très creuse :rangez-la en position obli-que, l�eau pourra ainsis�écouler et mieux les la-ver.

Le panier à couverts se sé-pare en deux quand vousenlevez la poignée.Quand vous avez peu decouverts à laver, n�utilisezque moitié panier, vousaurez plus de place pour lereste de votre vaisselle,vous pouvez d�ail leursranger l�autre moitié dans lepanier supérieur (voir figuresA et B).

Ce panier est équipé dedeux gril les amovibles:rangez les couverts un parun dans les fentes prévues.

Que ranger dans lepanier supérieur :Chargez votre vaisselle fra-gile et légère dans le paniersupérieur : verres, tasses àthé et à café, soucoupes �mais aussi assiettes �saladiers bas, poêles et

casseroles basses peusales (les photos vousmontrent quelquesexemples de chargement).Placez la vaisselle légère demanière à ce qu�elle ne ris-que pas d�être déplacée parles jets d�eau.Une ou deux étagèresrabattables peuvent êtrefournies pour ranger destasses, grandes et petites,mais aussi des couteauxlongs et pointus et descouverts de service.Après avoir chargé votrelave-vaisselle, n�oubliez pasde contrôler si les bras delavage tournent bien, sansbuter contre la vaisselle.

Réglage du paniersupérieur.Le réglage en hauteur dupanier supérieur vous per-met de charger votrevaisselle plus facilement.

panier inférieur panier supérieur

Des examples pour utilisez nos paniers

Deux poignées sur les côtés dupanier supérieur vous permettent derégler sa hauteur (voir figure C).

A

Prenez l�habitude de faire quelques simples gestes avant de remplir votre lave-vaisselle, vousobtiendrez de meilleurs résultats de lavage et vous prolongerez la durée de vie de votre lave-vaisselle.Eliminez les déchets les plus gros, mettez tremper vos casseroles et vos poêles particulièrement sales.Une fois que vous avez chargé votre vaisselle, contrôlez que les bras de lavage tournent bien. Nesuperposez pas vos verres et vos tasses, veillez à ce que les assiettes ne se touchent pas.

C

Avertissement :les pointes des cou-teaux et des ustensi-

les de cuisine tranchantsdoivent être tournées vers lebas.Rangez les couverts de ma-nière à ce qu�ils ne se tou-chent pas entre eux.

A

B

16 LAVE-VAISSELLE ARISTON � Mode d�emploi www.aristonappliances.us

Vous avez chargé votre lave-vaisselle, il vous fautà présent choisir un programme de lavage. Bastaun minuto per imparare

Démarrage

Allons-y !

Vous pouvez modifierle programme encours, à condition

qu�il vienne juste decommencer.

Contrôlez que leprogramme est bien

achevé avant de sortirvotre vaisselle !

Choisissez unprogramme.Appuyez sur la touche "P"pour sélectionner leprogramme voulu. Chaquefois que vous appuyez surcette touche, un signalacoustique retentit et lesvoyants "E" s'allument lesuns après les autres:choisissez le programme leplus approprié au type devaisselle (jetez un coupd'�il page 18 au tableaudes programmes).Une foisla porte fermée, appuyezsur la touche de Start "R",un signal acoustiqueretentit et au bout dequelques secondes leprogramme démarre.

Le lave-vaisselle vousrenseigne.Les 4 indicateurs lumineux"G" du lave-vaisselles'allument, un après l'autre,au fur et à mesure que lamachine effectue la phasede programmecorrespondante à chacund'eux.Les phases sont:prélavage, lavage,rinçages, séchage.Votre lave-vaisselle vousdit à tout moment où il enest.

Modification duprogramme en cours.Si vous vous êtes trompéde programme, aucunproblème! Vous pouvezmodifier le programme encours s'il vient juste decommencer.Appuyez 5secondes de suite sur latouche de RESET "R" : unsignal acoustique prolongéretentira suivi de 3 biprapides.Le témoin "G"s'éteindra et toutes lessélections seront annulées.Vous pouvez alorsresélectionner le bonprogramme.

Vous avez oubliéd�introduire de lavaisselle ?Cela peut arriver à tout lemonde. Appuyez sur latouche ON-OFF pourinterrompre le cycle delavage, introduisez lavaisselle que vous aviezoubliée et appuyez denouveau sur la touche ON-OFF. Le cycle redémarrerade l'endroit où vous l'avezinterrompu.

Fini ?La fin du cycle est signaléepar 2 brefs signauxacoustiques et par leclignotement du voyantcorrespondant auséchage.�Appuyez sur la touche Apour éteindre la machine,vous couperez ainsil'arrivée de courant.�Fermez le robinet de l�eaus�il est accessible.�Attendez quelquesminutes avant de sortirvotre vaisselle: elle brûle !Si vous attendez un peu,elle séchera mieux à lavapeur.

Videz d�abord le panierinférieur.

Il y a une coupure decourant ? Vous avezouvert la porte du lave-vaisselle ?Le programme s�interromptet repart dès que le courantrevient ou que vousrefermez la porte. Tout aété prévu !

Après avoir effectué toutesles opérations décritesdans les chapitresprécédents et avoirappuyez sur la touche ON-OFF �A�: le voyant �B�s�allume.Votre lave-vaisselle estallumé et en attente d�êtreprogrammé.

Vous voulez voir ce quevous avez sélectionné ?A n'importe quel momentdu déroulement duprogramme,si vousappuyez sur la touche "P",il y aura allumage quelquessecondes à peine, duvoyant du programme encours.

En cas d�ouver-ture de la portependant ou dèsla fin dup rog ramme,

restez à bonne distance dulave-vaisselle car le nuagede vapeur chaude quis�échappe pourrait vousbrûler.

LAVE-VAISSELLE ARISTON � Mode d�emploi 17 www.aristonappliances.us

Produit de lavage et de rinçage

Produit de rinçageLe produit de rinçage faitbri l ler votre vaisselledavantage car il amélioreson séchage. Le réservoirà produit de rinçage estsitué à l�intérieur de laporte, il faudra le remplirquand vous voyez qu�il estvide à travers l�indicateuroptique «D»

Chargement du produitde rinçage.Pour ouvrir le réservoir,tournez le bouchon �C�vers la gauche. Quandvous versez le produit derinçage, attention à ne pasle faire déborder. Pourrégler la quantité de produitde rinçage utilisé par lelave-vaisselle:agissez avecun tournevis sur le régleurF que vous voyez sous lecouvercle C.

Le produit de lavageChargement du produitde lavagePour ouvrir le couvercle A,appuyez sur la touche B.Remplissez de produit delavage les deux bacs C etD jusqu�au bord.Refermez le couvercle àprésent : appuyez jusqu�audéclic.Si vous préférez utiliser unproduit de lavage enpastilles, mettez-en unedans le bac �D�. Refermezle couvercle à présent :appuyez jusqu�au déclic.

Il ne ferme pas !Contrôlez qu�il n�y a pas derésidus de produit delavage sur les bords dubac. C�est à cause d�euxque le couvercle n�arrivepas à fermer. Eliminez-leset vous verrez, il fermerabien.

Vous pouvez choisir parmi six positions.Normalement il est réglé sur 4.

� Une utilisation exces-sive de produit de la-vage ne garantit pas unlavage meilleur ou dela vaisselle plus pro-pre. Utilisez unequantité adaptée à lacharge de lavage.

� Rangez les produitsde lavage et de rinçagedans un endroit frais etsec.

Le réglage de laquantité de produitde rinçage utilisé

améliore le séchage.Si vous remarquez

des gouttes d�eau oudes traces sur votrevaisselle, tournez ledispositif de réglagevers les chiffres plus

élevés.Tandis que si vous

remarquez destraces blanches,tournez le régleur

vers les chiffres plusbas.

ATTENTION !Le produit de la-vage est corrosif !

Veillez à ranger les produitsde lavage loin de la portéedes enfants

CD

A

B

N�utilisez que du produit de lavage spécial lave-vaisselle. Versez le produit delavage dans le distributeur situé à l�intérieur de la porte. Avant le démarragedu cycle de lavage !

F

D

C

18 LAVE-VAISSELLE ARISTON � Mode d�emploi www.aristonappliances.us

A chaque besoin sonprogramme

Choisissez le bon programme

Sel, produit de rinçage, une juste dose de produit de lavage et le programme qu�ilfaut : voilà la formule idéale pour obtenir de meilleurs résultats et bien entretenirvotre lave-vaisselle.

Le lavage en lave-vaisselle garantit un environnement désinfecté et davantagede propreté.

Pour optimiser vos consommations, faites fonctionner votre lave-vaisselle à sacharge maximale. S�il vous faut un peu de temps pour le remplir, utilisez le cycletrempage, vous éviterez la formation de mauvaises odeurs et d�incrustations.

Choisissez le bonprogramme pour votre

vaisselle.Choisir le programmele plus approprié à lacharge que vous avez

effectuée vousgarantit une vaisselle

propre et unemeilleure utilisation de

l'eau et du courant.

3URJUDPPH ,QGLFDWLRQV�VXU�OHFKRL[�GHV

SURJUDPPHV

'HVFULSWLRQ�GX�F\FOH 3URGXLW�GHODYDJH

SUpODYDJH��ODYDJH

3URGXLWGH

ULQoDJH

'XUpH�GXSURJUDPPH�WROpUDQFH�����VDQVVpFKDJHVXSHU�

/DYDJH,QWHQVLI

Vaisselle etcasseroles très sales(déconseillé pour lavaisselle fragile)

Prélavage à l'eau chaude 95°FLavage à 140°F2 rinçages à l'eau froideRinçage chaud à 149°FSéchage

��������R]��������J� ���

/DYDJH1RUPDO

Cycle pour vaisselleet casserolesnormalement sales.Programme standardquotidien.

Lavage à 122°FRinçage froidRinçage chaud à 153°FSéchage

���R]�����J� ���

/DYDJH(FR

Lavage écologique àfaible consommationd'électricité pourvaisselle etcasserolesnormalement sales.

2 prélavages froidsLavage prolongé à 113°FRinçage chaud à 149°FSéchage

��������R]��������J� ���

/DYDJH5DSLGH

Cycle économique etrapide conseillé encas de vaisselle peusale.Cycle à effectueraussitôt. Séchageexclu

Lavage bref à113°FRinçage chaud à 122°F

����R]�����J� ��

7UHPSDJHCycle de rinçage enattente du chargementde la vaisselle durepas suivant.

Lavage bref froid pour éviterque les déchets ne sèchent surla vaisselle

��

7UDLWHPHQWYHUUHV�HWFULVWDO

Cycle spécial àutiliser pour de lavaisselle fragile, plussensible auxtempératures élevées.Cycle à effectueraussitôt.

Lavage à 122°FRinçage tiède à104°FRinçage chaud à 149°FSéchage

����R]�����J� ���

LAVE-VAISSELLE ARISTON � Mode d�emploi 19 www.aristonappliances.us

Le lave-vaisselle ne dé-marre pas■Le robinet de l�eau est-il

bien ouvert ?■Le robinet de l�eau est-il

bien raccordé au tuyau ?■Y a-t-il une coupure d�eau

à la maison ?■L�eau a-t-elle suffisam-

ment de pression ?■Le tuyau est-il plié ?■Le filtre du tuyau d�arrivée

de l�eau est-il bouché ?■La porte du lave-vaisselle

est-elle ouverte ?La vaisselle n�est pas propre.■ Avez-vous util isé une

dose de produit de lavageidoine ?

■ Le programme de lavagesélectionné est-il appro-prié à la vaisselle quevous avez chargée ?

■ Le filtre et le micro-filtresont-ils propres ?

■ Les bras de lavage sont-ils libres ?

Le lave-vaisselle ne vi-dange pas■ Le tuyau d�évacuation

est-il plié ?

Des dépôts de calcaire ouune couche blanche sedéposent dans votre lave-vaisselle.■ Le bouchon du réservoir

à sel est-il bien fermé ?■ Le dosage du produit de

rinçage est-il bien réglé ?Messages d�erreurVotre lave-vaisselle monteun dispositif de sécurité àmême de signaler desanomalies defonctionnement.Ces ano-malies sont signalées par leclignotement accéléré d�unou deux voyants �E� du pro-gramme de lavage.Après avoir pris note desvoyants qui clignotent, étei-gnez votre appareil et appe-lez l�assistance technique.

Alarme robinet ferméSi vous avez oublié d�ouvrirle robinet de l�eau, votre ma-chine vous le signale pen-dant quelques minutes enémettant de brefs signauxacoustiques. Ouvrez lerobinet et, au bout de

quelques minutes, votremachine redémarrera. Sivous n�êtes pas là quand lessignaux acoustiques reten-tissent, votre machine sebloque automatiquement etle 2ème et 3ème voyant enpartant de la droite clignotenttrès rapidement. Eteignezl�appareil à l �aide de latouche On-Off, ouvrez lerobinet de l�eau et au boutde 20 secondes environ,rallumez-le, le programmesélectionné démarreranormalement.

Alarme filtres bouchésSi la machine est bloquée etle 2ème et 4ème voyant enpartant de la droite clignotenttrès rapidement, c�est que lefiltre est bouché par de grosrésidus d�aliments.Eteignez le lave-vaisselle,nettoyez soigneusement lefiltre et remontez-le à saplace comme illustré page21.Le programme sélec-tionné démarrera normale-ment.

Jamais sans sel

Chargement du sel.Vous pouvez utiliser du selspécial lave-vaisselle ou dusel gemme courant.Le réservoir à sel est situésous le panier inférieur, rem-plissez-le comme suit :1. Sortez le panier inférieur,

dévissez et enlevez lebouchon du réservoir

2. Vous chargez le sel pourla première fois ? Rem-plissez d�abord leréservoir d�eau (vousn�aurez plus à le faire parla suite)

3. Servez-vous de l�entonnoirdu lave-vaisselle pour in-troduire environ deux kilosde sel. Il est normal quede l�eau déborde du réser-voir.

Votre eau4. Revissez soigneusement

le bouchon.Quand faut-il charger lesel ?Il faut remplir le réservoir àsel quand le voyant sel �S�clignote. Votre machinevous le rappelle pendantcinq cycles de suite.

Sel intelligent.Votre lave-vaisselle peut ré-gler sa consommation de selselon la dureté de votre eau.Vous pourrez ainsi optimiseret personnaliser votre con-sommation de sel (ni trop nitrop peu).Pour régler la consomma-tion de sel, procédezcomme suit :1. Dévissez le bouchon du

réservoir à sel2. Vous verrez sur la colle-

rette du réservoir une flè-che (figure) : si néces-saire, tournez-la vers lagauche en allant du signe�-� au signe �+�.

La dureté de l�eau varie d�un endroit à l�autre. Si votre eau est trop dure, vous pouvez rajouter du sel pourl�adoucir. Plus l�eau est douce, plus vous aurez de meilleurs résultats de lavage et de séchage.

NOTE : si vous netrouvez pas de selspécial lave-vaisselle,vous pouvez utiliser dusel gemme courant.

Si vous avez un problème, lisez ce qui suitIl peut arriver que le lave-vaisselle fonctionne mal ou pas du tout. Il s�agit très souvent de problèmesque vous pouvez résoudre vous-même. Avant de téléphoner au service après-vente, lisez les points quisuivent.

Problèmes et solutions

Dureté de l'eau

DegrésClarke

°fH mmol/lPosition

dusélecteur

Consommationde sel

(Kg/cycle)

Autonomie(cycles\70oz.)

0 - 14 0 - 17 0 -1,7 / 0 /

14 - 36 18 - 44 1,8 - 4,4 "-" 0.7 60

36 - 71 45 - 89 4,5 - 8,9 MED 1.4 40

>71 > 89 > 8,9 "+" 2.1 25

Choisissez la position de laflèche après avoir consultéle schéma sur la dureté del�eau.

Si vous ne savez pasquel est le degré dedureté de votre eau,

vous pouvez ledemander à votrefournisseur local.

Alarme pour panne del�électrovanne d�entrée del�eau.Si la 3ème led en partant dedroite clignote rapidement,éteignez le lave-vaisselle etrallumez-le au bout d�uneminute. Si l�alarme persiste,fermez avant tout le robinetde l�eau pour éviter tout ris-que d�inondation puis cou-pez le courant et appelez leservice de dépannage.

Vous avez tout vérifié maisvotre lave-vaisselle nefonctionne toujours pas ?Appelez le service assis-tance technique Ariston (1-888-426-0825) et n�oubliezpas de lui signaler :� le type de panne� le sigle du modèle (Mod....)

et le numéro de série (S/N ....) que vous trouverezsur l�étiquette signalétiqueappliquée sur le côté dela contre-porte

20 LAVE-VAISSELLE ARISTON � Mode d�emploi www.aristonappliances.us

Le lavage de vaisselle spécialeSi vous avez des doutes à propos du lavage de vaisselle spéciale, renseignez-vous auprès du fabricantpour savoir si le lavage au lave-vaisselle est possible.

0DWpULDX /DYDEOH�DX�ODYH�YDLVVHOOH

&RPPHQWDLUHV

$OXPLQLXP Oui, avec précautionLes hautes températures de l’eau et la présence de produits de lavagepourraient ternir ou foncer l'aluminium anodisé.

%RXWHLOOHV�HWFDQQHWWHV

NonLes étiquettes pourraient de décoller et boucher les gicleurs ou la pompeet compromettre les performances de lavage.

)RQWH Non La trempe se détache et le fer rouille.

3RUFHODLQH���JUqVFpUDPLTXH

Oui, avec précautionSe conformer aux instructions du fabricant avant tout lavage. Les objetsanciens et la porcelaine peinte à la main avec motif en relief ou avec desdécorations dorées à la feuille pourraient ternir.

&XLYUH Oui, avec précautionNe pas faire un chargement conjoint d’objets en cuivre, en argent ouplaqués argent car l’argent pourrait se décolorer.

&ULVWDONonOui

Certains types de cristal au plomb pourraient s’ébrécher lors du lavage aulave-vaisselle. Se conformer aux instructions du fabricant.Laver à faible température avec un programme spécial. S’assurer que lavaisselle en cristal soit chargée avec soin pour éviter qu’elle ne bouge etaille heurter contre d'autres objets pendant le lavage.

2EMHWV�HQ�SODVWLTXHMHWDEOHV

Non Pas de lavage au lave-vaisselle.

9HUUH Oui Exception : Le verre opalin pourrait jaunir.

)HU Non Le fer rouille.

&RXWHDX[ NonLes manches en bois pourraient s’abîmer, se fendre ou se desserrer. Lesmanches plastique pourraient se décolorer. Se conformer aux instructionsdu fabricant.

2EMHWV�DXWUHV�TXH�ODYDLVVHOOH

NonN’utiliser QUE de la vaisselle standard à usage domestique. Ne jamaislaver d’objets tels qu’épurateurs d’air électriques, filtres à air de quelquetype qu’ils soient, pinceaux à peinture, etc.

5HYrWHPHQWV�QRQDGKpVLIV

OuiS’ils sont marqués lavables au lave-vaisselle. Après le lavage, appliquerune légère couche d’huile végétale pour préserver les caractéristiques nonadhésives.

$FLHU��DUJHQW�HW�SODWVHQ�DUJHQW

Oui, avec précaution

Exceptions : l’argenterie ancienne et celle qui est décorée avec un agentoxydant. L’eau chaude peut desserrer les manches de l’argenterieancienne et faire disparaître les motifs ornementaux de l’autre. Ne placezjamais l’argenterie au contact d’autres métaux : vous éviterez taches etnoircissement. Les plats et plateaux en argent doivent être lavésimmédiatement après l’usage, surtout s’ils contenaient du sel, des oeufs,des olives, de la moutarde, du vinaigre, des jus de fruit et des légumescuits.

$OOLDJH�G¶pWDLQ�ODLWRQ��EURQ]H

Non L’alliage d’étain s'oxyde.

(WDLQ Non L’étain rouille.

%RLV NonA moins que le fabricant indique qu’il est lavable au lave-vaisselle. Lebois peut s’abîmer, se fendre ou se déformer quel que soit le type delavage utilisé.

LAVE-VAISSELLE ARISTON � Mode d�emploi 21 www.aristonappliances.us

De temps en temps, aumoins une fois parmois, occupez-vousplus particulièrementdu groupe filtrant et desbras de lavage.

Gardez votre lave-vaisselle en pleineformeAprès chaque lavage.N�oubliez pas de laisser laporte entrouverte aprèschaque cycle de lavage.Vous éviterez quel�humidité stagne àl�intérieur et la formation demauvaises odeurs.

Débranchez la fiche.Avant d�effectuer touteopération de nettoyage oud�entretien de la machine,débranchez la ficheélectrique. Vous évitereztout danger.

Pas de solvants ! Pas deproduits abrasifs !Pour nettoyer l�extérieur etles parties en caoutchoucde votre lave-vaisselle,n�utilisez ni solvants niproduits abrasifs, unchiffon mouillé d�eau tièdeet un peu de savonsuffisent.Si vous remarquez destaches à la surface internede la cuve, enlevez-les àl�aide d�un chiffon mouilléd�eau et d�un peu devinaigre blanc ou bienuti l isez un produit denettoyage spécial lave-vaisselle.

Vous partez envacances ?Quand vous vous absentezpour longtemps, nous vousconseillons d�effectuer lesopérations suivantes :� effectuez un lavage à vide� fermez le robinet d�arrivéede l�eau.� laissez la porteentrouverteVos joints dureront pluslongtemps et il n�y aura pasformation de mauvaisesodeurs à l�intérieur du lave-vaisselle.

Déménagement.En cas de déménagement,mieux vaut laisserl�appareil à la verticale. Encas de besoin, vouspouvez l�incliner sur le dos.

Les joints.La formation de mauvaisesodeurs à l�intérieur du lave-vaisselle estprincipalement due auxdéchets d�aliments quirestent coincés dans lesjoints. Il vous suffira de lesnettoyer de temps entemps avec une épongehumide.

Ne vous mettez pas martel en tête, pas besoin dedébarrasser votre vaisselle de tous les menus

déchets, mais débarrassez-la des os, pelures etautres restes avant de la ranger dans les paniers.

Videz les verres et les coupes.

Soin et entretien

Il vous suffit de suivre quelques règles et vous aurez toujours à votre service un ami fiable.

Le groupe filtrantPour toujours avoird�excellents résultats delavage, nettoyez le groupefiltrant.Les résidus de nourrituresont éliminés par l�eau delavage quand cettedernière est remise encirculation pendant le cyclede filtrage de l�eau à 100%..Voilà pourquoi, i l vautmieux enlever, aprèschaque lavage, les déchetsles plus gros arrêtés par lefiltre semi-circulaire A etpar le gobelet �<B>C�; pourles sortir tirez la poignéevers le haut. Rincez-les àl�eau courante.Nettoyez soigneusement,une fois par mois, tout le

groupe filtrant : gobelet C +filtre semi-circulaire A +filtre cylindrique B. Poursortir le filtre �B�, tournez-le vers la gauche.Pour le nettoyer, servez-vous d�une petite brossenon métallique.Assemblez les pièces(comme il lustré) etremontez le groupe dans lelave-vaisselle. Faites-leentrer dans son logement

Nettoyage et entretien particuliersNettoyage des bras delavage.Il peut arriver que desdéchets restent collés auxbras de lavage et bouchentles trous de sortie de l�eau.C o n t r ô l e z - l e srégulièrement et nettoyez-les de temps en temps(lettres F et I chapitre�Comment est-il fait ?�.

en poussant vers le bas.

N�utilisezjamais votrelave-vaissellesans filtres.

Une mauvaise remise enplace des filtres risque decompromettre l�efficacitédu lavage oud�endommager le lave-vaisselle.

1

2 AB

C

22 LAVE-VAISSELLE ARISTON � Mode d�emploi www.aristonappliances.us

Déclaration de GarantieLave-vaisselle Ariston

Les garanties fournies par (Ariston) dans cette déclaration ne sont applicables qu�aux lave-vaisselle Ariston vendusau premier utilisateur par Ariston ou par ses distributeurs, agents, vendeurs au détail ou centres d�assistance auxEtats-Unis ou au Canada. Les garanties en question ne sont pas transférables.

Durée de la garantie

2 ans de Garantie Limitée Intégrale à partir de la date d�installation*Ariston s�engage à réparer ou à remplacer gratuitement tout composant qui s�avére défectueux dans des conditionsd�utilisation domestique normales. Frais d�expédition et de main d�oeuvre inclus. Le service de réparation sousgarantie doit être effectué par un centre de dépannage Ariston agréé.

3°Année de garantie limitée sur les paniers à partir de la date d�installation*Ariston s�engage à remplacer gratuitement les paniers par le même panier ou par un panier actuel similaire voiremême meilleur d�un point de vue fonctionnel, s�il arrive que les paniers rouillent dans des conditions d�utilisationdomestique courantes (les accessoires des paniers étant exclus), frais d�expédition exclus.

3°- 5ème Année de garantie Limitée sur les composants électroniques à partir de la date d�installation*Ariston s�engage à réparer ou à remplacer gratuitement tout microprocesseur ou panneau de circuits qui s�avèreraitdéfectueux dans des conditions d�utilisation domestique normales de la 3ème à la 5ème année à partir de la date dela première installation, frais de main d��uvre exclus.

3° -5ème Année de garantie Limitée sur le moteur principal à partir de la date d�installation*Ariston s�engage à réparer ou à remplacer gratuitement le moteur ou tout composant de ce moteur qui s�avèreraitdéfectueux dans des conditions d�utilisation domestique normales de la 3ème à la 5ème année à partir de la date dela première installation, frais de main d��uvre exclus.

Garantie Limitée à vie en cas de rouille de l�acier inoxydable à partir de la date d�installation*Ariston s�engage à remplacer gratuitement votre lave-vaisselle par le même modèle ou par un modèle actuelsimilaire voire meilleur d�un point de vue fonctionnel, en cas de rouille de la cuve de votre lave-vaisselle dans desconditions d�utilisation domestique normales, frais de main d�oeuvre, d�expédition et de montage exclus. En casde rouille de votre porte, elle sera remplacée, frais de main d�oeuvre, d�expédition et de montage exclus.

Garantie de 10 jours à compter de l�achat en cas de dommages esthétiques.Ariston s�engage à remplacer gratuitement � appel du service d�assistance inclus � toute partie esthétique constatéeet déclarée endommagée dans les 10 jours suivant l�achat. Tout dommage dérivant d�une manutention, expéditionou installation inappropriée ne sera pas couvert par cette clause.

* Par date d�installation, on entend la première date entre celle à laquelle le lave-vaisselle a été installé et les dixjours ouvrables suivant la date de livraison.

Exclusions :

Cette garantie ne couvre pas les appels d�assistance ou de réparations visant à corriger l�installation, fournir desinstructions quant à l�utilisation de l�appareil, remplacer des fusibles ou modifier le système de tuyauterie ou électriquede votre habitation. De plus, toute réparation d�appareils utilisés dans des conditions autres que celles prévuespar un usage domestique ne sera pas couverte par cette garantie. Les garanties excluent tout défaut ou dommagedérivant d�accident, altération, mauvaise utilisation ou surcharge, installation incorrecte, activité d�assistance nonagréée ou causes extérieures en dehors du contrôle de la société Ariston, tels qu�incendies, inondations et touteautre catastrophe naturelle ou d�une installation non conforme aux réglementations locales concernant les systèmesélectriques ou les tuyauteries. Les frais de main d�oeuvre, d�expédition et de montage supportés pour la réparationou le remplacement de tout produit passée une période d�un an à compter de la date d�installation ne seront pascouverts par cette garantie. Toute pièce remplacée ou réparée assume l�identité de la pièce d�origine pour ce quiest de la période de validité de la garantie. Dans les limites consenties par la loi, la présente garantie remplacetoute autre garantie explicite et implicite, y compris les garanties implicites sur la commerciabilité et l�aptitude à unemploi spécifique. La société Ariston n�assume aucune responsabilité en cas de dommages accidentels ouindirects.

Pour tous services sous garantie, appelez le 1-888-426-0825 ou écrivez à :

Ultra 8 International, 2505 Anthem Village Drive, Suite E � Box 562, Henderson Nevada 89052

N�oubliez pas de leur indiquer : le numéro du modèle, le numéro de série, la date d�achat de même que le nom etl�adresse du vendeur.

LAVAVAJILLAS ARISTON - Instrucciones para el uso 23 www.aristonappliances.us

Guía rápida para el lavavajillas

1. Introducción (p.24)

En esta página encontrará información sobre importan-tes normas de seguridad para el mejor uso del lavavaji-llas

2. El cuadro de mando visto de cerca (p.25)

Aprender a conocer las partes que componen el lavava-jillas ayudará a mejor uso. Aquí presentamos ladescripción detallada de los mandos y de las partesinternas.

3. Cómo se carga la vajilla (p.26)

En esta página encontrará consejos útiles para cargarcorrectamente el lavavajillas y aprovechar al máximosu espacio.

4. Cómo encender el lavavajillas (p.27)

Después de cargar el lavavajillas, seleccionar el pro-grama adecuado y dosificar correctamente el detergen-te y el abrillantador. Leer estas páginas le ayudará aconocer todas las fases del lavado.

5. Detergente y abrillantador (p.28)

Aprender la dosificación correcta de detergente y deabrillantador para conseguir los mejores resultados enel lavado.

6. Ciclos de lavado (p.29)

Elegir el programa adecuado para su vajilla. La eleccióndel programa más adecuado para la carga que haefectuado le asegura obtener una vajilla limpia y un usoeficiente del agua y de la energía eléctrica.

7. La sal: un extra útil (p.30)

El uso de sal puede mejorar las prestaciones del lava-vajillas. Descubra más sobre sus potencialidades.

8. Problemas y soluciones (p.30)

Antes de llamar al técnico, leer lo siguiente: muchísi-mos problemas pueden tener una solución inmediata.Si aún así no logra resolver el problema, llame al núme-ro de la asistencia Ariston y en poco tiempo, si es posible,se reparará cualquier avería.

9. El lavado de piezas especiales (p.31)

Antes de lavar cualquier cosa en el lavavajillas, consul-tar la información de esta sección.

10. Mantenimiento y cuidados especiales (p. 32)

Aproximadamente una vez por mes, dedicar un poco deatención al grupo filtrante y a los brazos rociadores. Aquíse aprende cómo hacer.

11. Mantener en buenas condiciones ellavavajillas (p. 32)

Respetar las pocas reglas que se encuentran en estasección para mantener el lavavajillas siempre en ópti-mas condiciones.

12. Características técnicas (p. 25)

Todos los datos técnicos de su electrodoméstico, siem-pre de acuerdo con la ley.

13. Garantía (p.33)

Ariston sostiene sus productos con servicios y asisten-cia incluso después de la compra, ofreciendo garantíasespeciales, asistencia profesional, repuestos yaccesorios de calidad. Para mayor información llamaral número de asistencia Ariston.

Este manual explica de forma simple las posibilidadesque ofrece su nuevo lavavajillas. Además, descubrirácuriosidades y pequeños detalles para lavar mejor consu lavavajillas y para prolongar su vida útil.

24 LAVAVAJILLAS ARISTON - Instrucciones para el uso www.aristonappliances.us

Importantes normas de seguridad

IntroducciónFelicitaciones por vuestro nuevo lavavajillas. Dedique algunos minutos a la lectura de este manual. Enel mismo se incluyen consejos útiles para el mejor uso de su valiosa compra.

Antes de emplear elnuevo lavavajil las,leer con atención lai n f o r m a c i ó nsuministrada en estaguía.

Leer y respetar toda lainformación sobre laseguridad.

Para anotar: escribir elnúmero de serie y elmodelo en los espacioscorrespondientes.Estos números seencuentran en la parteanterior de la máquinay en la parte interna dela puerta.

N° modelo: ................................................

N° de serie: .................................................

Conservar este manual en buen estado

Su seguridad y la de sus niños

Antes de utilizar el nuevo lavavajillas, leer conatención todas las instrucciones. El lavavajillasAriston incluye dos manuales: un manual deinstrucciones para la instalación y otro para elUso y Mantenimiento. Leerlos atentamente yguardarlos para futuras consultas.Utilizar el lavavajillas sólo para uso domésticoy para las aplicaciones previstas.Emplear sólo detergentes o agentes para re-mojar aconsejados para el uso en lavavajillas ymantenerlos alejados del alcance de los niños.Cuando se carga la vajilla a lavar:a) posicionar los objetos afilados de modo talque no dañen la guarnición de la puerta; eb) introducir los cuchillos afilados con el man-go hacia arriba, reduciendo la posibilidad decausar heridas por corte.No lavar objetos de plástico, a memos que po-sean la indicación �lavable en lavavajillas� o le-yendas equivalentes En caso de objetos deplástico sin indicaciones, consultar las indica-ciones suministradas por el fabricante.No accionar el lavavajillas si todos los panelesde cierre no están debidamente colocados.No forzar los mandos.No sobrecargar, no sentarse ni subirse sobre la

ATENCIÓN - Durante el uso del lavavajillas respetar escrupulosamente las siguientesinstrucciones:

puerta o el cesto para platos del lavavajillas.No permitir que los niños jueguen arriba o dentrodel lavavajillas, evitando que se hagan daño.En algunos casos, en una instalación domésticade agua caliente que no se utiliza por dos o mássemanas puede formarse gas hidrógeno. EL GASHIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Por lo tanto, si lainstalación doméstica de agua caliente no se utili-za por una o dos semanas, antes de volver a utili-zar el lavavajillas, abrir todos los grifos de aguacaliente y dejarla correr algunos minutos Estaoperación permitirá eliminar cualquier acumulaciónde hidrógeno. Debido a que este gas es inflama-ble, no fumar ni utilizar llamas libres mientras serealiza esta operación.Al quitar o desguazar un viejo lavavajillas, sacar lapuerta de entrada del compartimiento de lavado.Los lavavajillas deben conectarse a tierra. Paramayor información, leer las instrucciones de ins-talación.No poner en funcionamiento el lavavajillas cuandono se está en casa.Todos los trabajos de reparación deben ser reali-zados por un técnico cualificado.No tocar la resistencia ni durante ni al final de unprograma de lavado.

LAVAVAJILLAS ARISTON - Instrucciones para el uso 25 www.aristonappliances.us

Cuadro de mando visto de cerca

¿Cómo estácompuesto?

E. Cesto superiorF. Rociador superiorG. Regulación de la

altura del cestoH. Cesto inferiorI. Rociador inferior

J. Tapa del recipiente desal

K. filtro 4 piezasL. Recipiente para

detergente yabrillantador

Características técnicas

Aprender a conocer las partes que componen ellavavajillas ayudará a usarlo mejor

Abramos juntos el lavavajillas

Este lavavajillas estáen conformidad conlas siguiente normasvigentes en USA yCanadá.

� UL 749

� ANSI/AHAM DW-1-1992

A. Botón ON-OFFPulse este botón paraencender la máquina.

B. Lámpara testigo ON-OFFLe avisa que ellavavajilla estáencendido.

C. Manija de aperturade la puertaSirve para abrir lapuerta del lavavajilla.

E. Lámparasindicadoras deprogramasLe comunica elprograma que haseleccionado o el queestá en curso.

G. Lámparas testigo deavance del ciclo yretraso del comienzoLe informan sobre lasfases del programa encurso (prelavado,lavado, aclarados,secado)

P. Botón de selecciónde programasCada vez que sepresione el botón seencenderá una de lasluces indicadoras deprogramas E.

R. Botón Start/ResetCon Start se pone enmarcha el programa,con Reset se anulantodas las selecciones.

G

J

I

L

K

H

F

E

CP A

E RS GB

S. Lámpara indicadorade falta de salAdvierte que es elmomento de añadirmás sal.

Technical characteristics

Ancho 23.62 -24* pulgadas (60 cm

Profundidad 23.62 pulgadas (60 cm.)

Altura 321/4-34 1/2 pulgadas (82-87,5 cm.)

Capacidad 12 cubiertos estándar

Presión agua de alimentación 4,3 psi-145 psi 30 KPa÷1MPa (0,3 ÷10 bar)

Tensión de alimentación Ver la placa de características

Potencia total absorbida Ver la placa de características

Fusible Ver la placa de características

* con las guarniciones de llenado preinstaladas

26 LAVAVAJILLAS ARISTON - Instrucciones para el uso www.aristonappliances.us

¿Cómo se carga la vajilla?

Antes que nada.Antes de disponer la vajillaen los cestos, eliminar losresiduos más grandes decomida, de este modo, seevitará que los filtros setapen reduciendo laeficacia del lavado. Si lasollas y las sartenes tienenresiduos muy pegados,colocarlas en remojo a laespera del lavado. Parafacilitar la operación decarga de la vajilla, extraerlos cestos.

Qué se coloca en el cestoinferior:En el cesto inferioraconsejamos colocar lavajilla más difícil de lavar:ollas, tapas, platos playosy hondos (en las fotosencontrará un ejemplo decarga).

� Fuentes y tapas gran-des: colocarlas a los cos-tados del cesto.

� Ollas, ensaladeras: de-ben estar siempre dadasvuelta

� Vajilla muy honda: colo-carlas en posición oblicuaasí el agua podrá fluirpara lavarlas mejor.

El cesto para los cubiertosse puede desdoblarextrayendo la manija.Cuando se tienen pocoscubiertos para lavar, sepuede utilizar sólo la mitaddel cesto, ahorrandoespacio para otra vajilla yademás es posible colocarla otra mitad en el cestosuperior (ver las figuras Ay B).Este cesto posee dosrejillas extraíbles: introducirlos cubiertos en una de lasranuras.

Qué se coloca en el cestosuperior:En el cesto superior cargarla vajilla delicada y liviana,es decir: vasos, tazas de téy café, platitos �tambiénplatos �ensaladeras bajas,sartenes, ollas y cazuelasbajas que no estén muysucias (en la fotoencontrará ejemplos decarga).Colocar la vajilla liviana demodo tal que no seadesplazada por los chorrosde agua.Se pueden suministrar conel aparato uno o dos cestosvolcables en los cuales sepueden colocar tazas ytacitas, así como tambiéncuchil los largos ypuntiagudos y cubiertospara servir.Después de haber cargadoel lavavajillas, recuerdecontrolar que las palas delrociador giren libremente,sin chocar con la vajilla.

Cómo regular el cestosuperior.El cesto superior se puederegular en posición alta obaja para poder colocar lavajilla sin dificultad.

cesto inferior cesto superior

Utilizar nuestros cestos

A los costados del cesto superior seencuentran dos manijas: con ellases posible regular la altura (ver lafigura C).

A

Antes de lavar, estos pequeños detalles pueden ayudar a lavar mejor y a prolongar la vida útil dellavavajillas. Quitar los residuos más grandes de comida, poner en remojo las ollas y las sartenes conresiduos muy pegados. Después de haber cargado la vajilla, controlar que giren bien las palas delrociador. No superponer vasos y tazas, controlar que los platos no se toquen.

C

Advertencia:

Los cuchillos y losutensilios con puntas cortan-tes se deben colocar con laspuntas hacia abajo.Colocarlos de modo que nose toquen entre sí. B

AA

LAVAVAJILLAS ARISTON - Instrucciones para el uso 27 www.aristonappliances.us

Una vez cargado el lavavajillas se debeseleccionar el programa de lavado. Basta unminuto per imparare

¿Listos?, ¡ya!

Se puede anular unprograma en cursosólo si el mismo haapenas comenzado.

Elegir el programa.Seleccione el programapulsando el botón "P".Cada vez que se presioneel botón, se escuchará unaseñal sonora y see n c e n d e r á nsucesivamente laslámparas testigo "E", elijael programa que consideremás indicado para el tipode vajilla que debe lavar(consulte la pág. 29, allíencontrará la tabla deprogramas). Si la puertaestá cerrada, pulsando elbotón Start "R" escucharáuna señal sonora y enpocos segundos elprograma comenzará.

El lavavajilla le informa.Su lavavajilla está dotadode lámparas testigo (G)que se i luminan paraindicarle el estado deavance del ciclo de lavado.P r e l a v a d o , l a v a d o ,enjuagues, secado.En todo momento sulavavajilla le informa a quepunto ha llegado.

Modificación delprograma en curso.¿Qué pasa si se equivocade programa? ¡No tengamiedo! Puede modificar elprograma en curso sirecién ha comenzado.

Mantenga presionado elbotón RESET "R" duranteaproximadamente 5segundos. escuchará unaseñal sonora prolongadaseguida por 3 brevessonidos. Se apagará la luztestigo "G" y, a partir de esemomento, se han anuladotodas las selecciones.Ahora puede volver aseleccionar el programaadecuado.

¿Ha quedado vajillaafuera?Bueno, le puede suceder acualquiera. Interrumpa elciclo de lavado pulsando elbotón ON-OFF, introduzcala vajilla olvidada y pulse denuevo el botón ON-OFF. Elciclo se reanudará desde elpunto en el cual lo hainterrumpido.

¿Terminó?El final del ciclo estáindicado por 2 brevesseñales sonoras y por elcentelleo de la luz testigocorrespondiente al secado.� Apague la máquinapulsando el botón "A", asíinterrumpirá laalimentación eléctrica.� Cierre el grifo de agua sipuede acceder.� Espere algunos minutosantes de extraer la vajilla:¡quema! Si espera unpoquito, con el vapor seseca mejor.� Vacíe primero el cestoinferior.

Vaciar primero el cestoinferior.

¿Se cortó la luz? ¿Abrióla puerta de lamáquina?El programa se interrumpey luego se reanuda cuandovuelve la luz o cuando secierra la puerta. ¡Está todobajo control!

Después de haberefectuado todas lasoperaciones descriptas enlos capítulos precedentespulsar el botón ON-OFF�A�: escuchará una breveseñal sonora y la luz testigo"B" se encenderá.El lavavaji l las estáencendido y listo para serprogramado.

Si se abre lapuerta duranteo apenas haterminado elp r o g r a m a ,

mantenerse a ciertadistancia del lavavajillaspara prevenir posiblesquemaduras debidas alvapor caliente.

¿Desea ver quéprogramas haseleccionado?En cualquier momento,con un programa en curso,si pulsa el botón "P", seapagará la luz testigo dedicho programa.

Encendido

¡Antes de extraer lavajilla, comprobar que

el programa haterminado!

28 LAVAVAJILLAS ARISTON - Instrucciones para el uso www.aristonappliances.us

Detergente y abrillantador

AbrillantadorEl abrillantador vuelve suvajilla más brillante porquemejora su secado. Elrecipiente de abrillantadorestá ubicado dentro de lapuerta, deberá llenarlocuando vea el recipientevacío a través de la mirilla�D�.

Carga del abrillantador.Para abrir el contenedor,girar en sentido antihorarioel tapón �C�. Prestaratención cuando se vierteel abrillantador para evitarque se vuelque. Es posibleadaptar la cantidad deabrillantador utilizado por ellavavajillas: regular con undestornillador el reguladorF que se encuentra debajode la tapa C.

El detergenteCarga del detergentePara abrir la tapa A, pulsarel botón B. El detergente seintroduce en las doscubetas C y D hasta elborde.Ahora se puede cerrar latapa: presionar hasta quese sienta el disparo delcierre.Es preferible usardetergente en pastillas,colocar una en la cubeta�D�. Ahora se puede cerrarla tapa: presionar hastaque se sienta el disparo delcierre.

¡No se cierra!Controlar que en losbordes de la cubeta nohayan quedado residuosde detergente. Ése es elmotivo por el cual la tapano se puede cerrar.Eliminarlos y se podrácerrar.

Es posible elegir entre seis posiciones.Normalmente está fijado en la 4.

� El uso de demasiadodetergente no garanti-za un mejor lavado ovajilla más limpia .Emplear una cantidadadecuada a la carga delavado.

� Guardar el detergen-te y el abrillantador enun lugar fresco y seco.

La regulación de lacantidad de

abrillantador usadomejora el secado.

Si en la vajilla lavadaquedan gotas deagua o manchas,girar el regulador

hacia los númerosmás altos.

Si en cambio, lavajilla presenta

estrías blancas, girarel regulador hacialos números más

bajos.

¡ATENCIÓN!¡El detergente escorrosivo!

Mantener los detergentesalejadas del alcance de losniños.

Usar solamente detergente específico para lavavajillas. Verter el detergenteen el distribuidor que se encuentra en la parte interna de la puerta. ¡Hacerloantes de que comience el ciclo de lavado!

CD

A

B

F

D

C

LAVAVAJILLAS ARISTON - Instrucciones para el uso 29 www.aristonappliances.us

Cada tipo de suciedadtiene su programa

Elegir el programa adecuado

Sal, abrillantador, la dosis justa de detergente y el programa adecuado: he aquí lafórmula para obtener los mejores resultados y conservar bien el lavavajillas

Lavando en lavavajillas se tendrá la garantía de un ambiente higiénico y deuna limpieza más segura.

Para optimizar el consumo, usar el lavavajillas lleno. Si para llenarlo se demoraun poco de tiempo, utilizar el ciclo remojo, evitará la formación de malos olorese incrustaciones.

3URJUDPD ,QGLFDFLRQHV�SDUD�ODVHOHFFLyQ�GHSURJUDPDV

'HVFULSFLyQ�GHO�FLFOR 'HWHUJHQWHSUHODYDGR��

ODYDGR

$EULOODQWDGRU 'XUDFLyQGHO

SURJUDPD�WROHUDQFLD�����VLQVHFDGRH[WUD�

�/DYDGR,QWHQVLYR

Vajilla y ollas muysucias (no usar parapiezas delicadas)

Prelavado con agua calientea 95°FLavado a 140°F2 aclarados con agua fríaAclarado caliente a 149°FSecado

����������R]��������JU�� ���

�/DYDGR1RUPDO

Ciclo para vajilla yollas normalmentesucias.Programa estándardiario.

Lavado a 122°F.Aclarado fríoAclarado caliente a 153°FSecado

���R]�����JU�� ���

/DYDGR(FR

Lavado ecológico debajo consumoenergético, adecuadopara vajilla y ollasnormalmente sucias.

2 prelavados fríosLavado a113°FAclarado caliente a 149°FSecado

����������R]��������JU�� ���

/DYDGR5iSLGR

Ciclo económico yveloz para utilizar convajilla poco sucia .Realizar el cicloenseguida del uso.Sin secado

Breve lavado a 113°FAclarado caliente a 122°F

����R]�����JU�� ��

5HPRMR

Ciclo de enjuagueempleado mientrasse espera cargar másvajilla después de lasiguiente comida

Breve lavado frío paraimpedir que los residuos decomida se sequen sobre lavajilla

��

7UDWDPLHQWRFULVWDOHV

Ciclo especial parautilizar con las piezasdelicadas, mássensible a las altastemperaturas.Realizar el cicloenseguida del uso

Lavado a 122°FAclarado tibio a 104°FAclarado caliente a 149°CSecado

����R]�����JU�� ���

Elija el programaadecuado para su

vajilla.Elegir el programa másadecuado para la carga

que ha efectuado, leasegura obtener unavajilla limpia y un usomás conveniente de

agua y energíaeléctrica.

30 LAVAVAJILLAS ARISTON - Instrucciones para el uso www.aristonappliances.us

El lavavajillas no arranca■¿El grifo de agua está

abierto?■¿El grifo de agua está bien

conectado al tubo?■¿No hay agua en la casa?■¿El agua llega con presión

suficiente ?■¿El tubo está doblado?■¿El filtro del tubo de alimen-

tación de agua está tapa-do?

■¿La puerta del lavavajillasestá abierta?

La vajilla no queda limpia.■ ¿Se ha colocado la dosis

justa de detergente en lacubeta?

■ ¿El programa de lavadoseleccionado es el ade-cuado para la vajilla car-gada?

■ ¿El filtro y el microfiltroestán limpios?

■ ¿Los rociadores están li-bres?

El lavavajillas no descarga.■ ¿El tubo de descarga

está doblado?

En la vajilla quedan depó-sitos calcáreos o una pá-tina blanca.■ ¿La tapa del recipiente de

sal está bien cerrada?■ ¿La dosis de abrillantador

es la adecuada?Mensajes de error.El lavavajillas está dotadode un sistema de seguridadcapaz de detectareventuales anomalías defuncionamiento. Estasanomalías están indicadaspor una o dos luces testigo�E� del programa de lavadoque centellean confrecuencia rápida.Después de haber anotadocuáles luces testigo cente-llean, apagar la máquina yllamar a la asistencia técni-ca.Alarma por grifo cerradoSi no se ha abierto el grifode agua, la máquina lo indi-cará durante algunos minu-tos con breves señales so-noras. Abrir el grifo y la má-quina, después de algunos

minutos, volverá a funcio-nar. Si Ud. no está presentecuando se emiten los soni-dos, la máquina se bloqueaautomáticamente y las lucestestigo 2 y 3 de la derechacentellean con frecuenciarápida. Apagar con el botónOn-Off, abrir el grifo de aguay después de esperaraproximadamente 20segundos,volver a encenderla máquina; el programa se-leccionado comenzará regu-larmente.Alarma por filtros atasca-dosSi la máquina está bloqueay centellean con frecuenciarápida las luces testigo 2 y4 de la derecha, significaque el filtro está atascadopor residuos de comidas.Apagar el lavavaji l las,limpiar cuidadosamente elfiltro y volver a colocarlo ensu ubicación tal como seindica en la página 32. Elprograma seleccionadocomenzará regularmente.

Alarma por avería en laelectroválvula de carga deagua.Si la 3° luz de la derechaparpadea con frecuencia rá-pida, apagar el lavavajillas yvolver a encenderlodespués de un minuto.Si laalarma continua,primerocerrar el grifo de agua paraevitar inundaciones, luegodesconectar el aparato yllamar a la asistenciatécnica.¿Se ha controlado todopero el lavavajillas no fun-ciona y el problema toda-vía existe?Llamar el número de asis-tencia técnica de Ariston(1-888-426-0825) dando lasiguiente información:� el tipo de avería� la sigla del modelo

(Mod....) y el número deserie (S/N ....) que se en-cuentra en la placa apli-cada en la parte lateral dela contrapuerta.

Nunca sin sal

Carga de la sal.Se puede usar una sal es-pecial para descalcificar osal gema normal .El depósito de sal se en-cuentra debajo del cesto in-ferior, llenarlo de la siguientemanera:1. Extraer el cesto inferior

totalmente y desenroscary sacar el tapón del de-pósito

2. ¿Es la primera vez que secarga la sal? Si es así, pri-mero llenar de agua el de-pósito (la próxima vez noserá necesario hacerlo)

3. Colocar el embudo del la-vavajillas en el orificio eintroducir aproximada-mente dos kilos de sal. Esnormal ver salir un pocode agua del depósito.

Agua de casa4. Enroscar nuevamente y

con cuidado la tapa.

¿Cuándo se debe cargarla sal?El depósito de sal se debellenar cuando centellea la luzindicadora de falta de sal�S�. La máquina lo recuerdadurante 5 ciclos sucesivos.

Sal inteligente.El lavavajillas permite regu-lar el consumo de sal deacuerdo con la dureza delagua de casa. De estemodo, es posible optimizary personalizar el consumode sal (ni mucho, ni poco).Para regular el consumo desal proceder del siguientemodo:1. Desenroscar la tapa del

depósito de sal2. En el collar del depósito,

se ve una flecha (ver lafigura): si es necesario,girarla en sentidoantihorario desde el signo�-� hasta el signo �+�.

La dureza del agua varía según las localidades. Si el agua de casa es demasiado dura es posible agregarlesal. Mientras más dulce es el agua mejores serán los lavados y los resultados del secado.

NOTA: si no se encuentrasal de descalcificarespecial, es posibleutilizar sal gema normal.

Si se presenta un problema, leer aquíPuede suceder que el lavavajillas no funcione o funcione mal. En muchos casos, se trata de problemasque Ud. puede resolver sin tener que llamar al técnico. Antes de llamar a la asistencia, leer siempreestos puntos.

Problemas y soluciones

Si no se conoce ladureza del agua,

consultar al proveedorde agua local.

Dureza del agua

GradosClarke

°fH mmol/lPosición

delselector

Consumosal

(Kg/ciclo)

Autonomía(ciclos\70oz.)

0 - 14 0 - 17 0 -1,7 / 0 /

14 - 36 18 - 44 1,8 - 4,4 "-" 0.7 60

36 - 71 45 - 89 4,5 - 8,9 MED 1.4 40

>71 > 89 > 8,9 "+" 2.1 25

Elegir la posición de la fle-cha consultando el esque-ma sobre la dureza delagua.

LAVAVAJILLAS ARISTON - Instrucciones para el uso 31 www.aristonappliances.us

El lavado de piezas especialesAnte dudas sobre el lavado de vajilla especial, solicitar al fabricante si la misma se adapta para ellavado en lavavajillas.

0DWHULDO /DYDEOH�HQODYDYDMLOODV &RPHQWDULRV

$OXPLQLR Si, con precauciónEl Aluminio anodizado, en presencia de detergente y a altastemperaturas, podría decolorarse u oscurecerse

%RWHOODV�R�ODWDV NoLas etiquetas podrían pegarse y atascar los rociadores o la bombareduciendo las prestaciones del lavado.

+LHUUR�IXQGLGR No Se remueve el templado y el hierro se oxida

3RUFHODQD��OLWRFHUiPLFD

Si, con precauciónConsultar siempre las indicaciones del fabricante antes del lavado.Objetos antiguos y porcelana pintada a mano con motivos en lasuperficie o con decoraciones con hojas doradas pueden decolorarse.

&REUH Si, con precauciónNo lavar el cobre en la misma carga que la plata o el Silver Plate, ya quelos objetos de plata pueden decolorarse.

&ULVWDONoSì

Algunos tipos de cristal al plomo podrían astillarse si se lavan enlavavajillas. Consultar las instrucciones del fabricante.Lavar a baja temperatura con un programa especial. Asegurarse que lavajilla de cristal se ha cargado con cuidado, para garantizar que no caigano se golpeen con otra vajilla durante el lavado.

3OiVWLFRGHVFDUWDEOH

No No se adapta para el lavado en lavavajillas

9LGULR Sì Excepción: El vidrio opalino podría amarillearse

+LHUUR No El hierro se oxida.

&XFKLOORV NoLos mangos de madera podrían arruinarse , romperse o aflojarse. Losmangos de plástico podrían decolorarse. Consultar las instrucciones delavado del fabricante.

2EMHWRV�GLVWLQWRVGH�OD�YDMLOOD

NoUtilizar SÓLO vajilla estándar para uso doméstico. No lavar nuncaobjetos como depuradores de aire eléctricos, filtros para el aire decualquier tipo, pinceles para pintar, etc.

5HYHVWLPLHQWRVQR�DGKHVLYRV

SìSi están marcados como lavables en lavavajillas. Después del lavadoaplicar una leve capa de aceite vegetal para mantener las característicasno adhesivas.

$FHUR��SODWD�\SODWRV�GH�SODWD

Si, con precaución

Excepción: La platería antigua y la decorada con un agente oxidante. Elagua caliente puede aflojar los mangos de la platería antigua y hacerdesaparecer los motivos ornamentales de la otra. No ponga nunca encontacto la vajilla de plata con otros metales: así se evita la formación demanchas y el ennegrecimiento. Los platos y bandejas de plata se debenlavar inmediatamente después del uso, sobre todo si han estado encontacto con sal, huevos, aceitunas, mostaza, vinagre, zumos de fruta yverduras cocidas.

3HOWUH��ODWyQ�EURQFH

No El peltre se oxida.

(VWDxR No El estaño se oxida.

0DGHUD NoA menos que se indique como lavable en lavavajillas por el fabricante.La madera puede arruinarse, quebrarse o perder su forma con cualquiertipo de lavado.

32 LAVAVAJILLAS ARISTON - Instrucciones para el uso www.aristonappliances.us

Aproximadamente unavez por mes, dedicar unpoco de atención al grupofiltrante y a los brazosrociadores.

Mantener eficiente el lavavajillasDespués de cadalavado.Cuando el ciclo de lavadoha terminado dejarsiempre semiabierta lapuerta. No habráproblemas de humedad yno se formarán malosolores.

Desenchufarla.Siempre desenchufar lamáquina antes de realizarcualquier tipo de limpiezao mantenimiento. Seevitará así cualquierpeligro.

¡Nada de solventes!¡Nada de productosabrasivos!Para limpiar la parteexterna y las partes degoma del lavavajillas nousar solventes ni productosabrasivos, usar sólo unpaño embebido en aguatibia y jabón.Si hay manchas en lasuperficie interior dellavavajillas, utilizar un pañoembebido en agua y unpoco de vinagre blanco,ode lo contrario un productodetergente específico paralavavajillas.

¿Se va de vacaciones?Si no se utiliza por períodosprolongados, aconsejamosrealizar las siguientesoperaciones:� hacer un lavado en vacío� cerrar el grifo de ingresodel agua� dejar la puertasemiabiertaDe este modo, las juntasdurarán más tiempo y ensu interior no se formaránolores desagradables.

Mudanza.En caso de mudanza esmejor tener el aparato enposición vertical. Si fueranecesario, se puedeinclinar hacia la parteposterior.

Las juntas.Una de las causas de laformación de olores en elinterior del lavavajillas es lapresencia de residuos decomida en las juntas.Bastará l impiarlasperiódicamente con unaesponja humedecida.

No se preocupe por eliminar pequeños residuosde comida de la vajilla, pero sí se deben eliminarhuesos, cáscaras y otros eventuales sobrantes

antes de colocarla en los cestos. Vaciar los vasosy las copas.

Cuidados y mantenimiento

Si se respetan algunas reglas, se tendrá siempre a disposición un compañero de trabajo confiable.

El grupo filtrantePara obtener siempre unbuen lavado, es necesariolimpiar el grupo filtrante.Los residuos de alimentosson eliminados por el aguade lavado cuando espuesta en circulacióndurante el ciclo de filtradodel agua al 100%. Por ello,después de cada lavado esaconsejable eliminar losresiduos más grandes quese encuentran retenidos enel cartucho �<B>C� y por elfiltro semicircular A ;tirardel mango del cartuchohacia arriba para sacarlo.Será suficiente enjuagarlosdebajo del agua corriente.Una vez al mes es

necesario l impiarcuidadosamente todo elgrupo filtrante: cartucho C+ filtro semicircular A + filtrocilíndrico B. El filtro �B� seextrae girándolo en sentidoantihorario.Para la limpieza utilizar uncepillo no metálico.Volver a colocar las piezas(como se indica en la

Limpieza y cuidados especiales

Limpieza de losrociadores.Puede suceder que algunosresiduos de comida seadhieran a los brazosrociadores obstruyendo losorificios por los que debe salirel agua. Controlarlos ylimpiarlos cada tanto (letrasF e I capítulo �¿Cómo estácompuesto?�).

figura) y a introducir elgrupo en el lavavajillas.Colocarlo en su posiciónejerciendo presión haciaabajo.

El lavavajillasno se debeutilizar sinfiltros.

Si al volver a colocar losfiltros, se lo hace en formaincorrecta, se puedenproducir disminuciones dela eficacia del lavado odaños al lavavajillas.

1

2 AB

C

LAVAVAJILLAS ARISTON - Instrucciones para el uso 33 www.aristonappliances.us

Declaración de garantíaLavavajillas Ariston

Las garantías de (Ariston) en la presente declaración de garantía se aplican exclusivamente a los LavavajillasAriston vendidos al primer usuario de Ariston o de sus distribuidores, agentes, vendedores minoristas o centrosde asistencia autorizados en los Estados Unidos o en Canadá. La garantía entregada no es transferible.

Duración de la garantía

2 Años de garantía limitada Integral a partir de la fecha de instalación*Ariston reparará o sustituirá de forma gratuita cualquier componente que se demuestre defectuoso en condicionesde uso normal y doméstico. Costos de envío o de mano de obra incluidos. El servicio de reparación en garantíadebe ser realizado por un Centro de asistencia Ariston autorizado.

3° Año de Garantía Limitada de los cestos a partir de la fecha de instalación*Ariston sustituirá de forma gratuita los cestos con el mismo tipo de cesto o con un cesto actual equivalente o mejordesde el punto de vista funcional, si los cestos se oxidan en condiciones normales de uso doméstico (excluidosposibles accesorios de los cestos), costos de envío excluidos.

3° -5° Año Garantía Limitada sobre los componentes electrónicos a partir de la fecha de instalación*Ariston reparará o sustituirá de forma gratuita cualquier microprocesador o panel de circuitos que se demuestrendefectuosos en condiciones de uso doméstico normal desde el 3° año hasta el 5° año a partir de la fecha de laprimera instalación, costos de mano de obra excluidos.

3° -5° Año Garantía limitada sobre el motor principal a partir de la fecha de instalación*Ariston reparará o sustituirá de forma gratuita cualquier motor o cualquier componente de dicho motor que sedemuestren defectuosos en condiciones de uso doméstico normal desde el 3° año hasta el 5° año a partir de lafecha de la primera instalación, costos de mano de obra excluidos.

Garantía Limitada de por Vida en caso de Herrumbre del acero inoxidable a partir de la fecha de instalación*Ariston sustituirá de forma gratuita el lavavajillas con el mismo modelo o con un modelo actual equivalente omejor desde el punto de vista funcional, en caso que la cuba del lavavajillas se herrumbre en condiciones de usodoméstico normal, gastos de mano de obra, envío e instalación excluidos. En caso que la puerta se herrumbre,será sustituida, gastos de mano de obra, envío e instalación excluidos.

Garantía de 10 días desde la compra en caso de daños estéticos.Ariston sustituirá de forma gratuita �llamada de asistencia incluida- cualquier parte estética encontrada y declaradaaveriada, dentro de los 10 días de la compra. Posibles daños causados por movilización, envíos o instalacióninadecuada no serán cubiertos por la presente cláusula.

* Por fecha de instalación se entiende la primera de las fechas en las cuales el lavavajillas ha sido instalado y diezdías laborales a partir de la fecha de entrega.

Exclusiones:

La presente garantía no cubre las llamadas de asistencia o reparaciones con objeto de la instalación, suministrode instrucciones sobre el uso del producto, sustitución de fusibles o corrección del sistema eléctrico o de tuberíasde la vivienda. Cualquier reparación de productos utilizados de forma diferente de cuanto previsto para el usodoméstico no será en ningún modo cubierta por la garantía. Las garantías excluyen cualquier defecto o dañoderivados de accidentes, alteraciones, uso erróneo o sobrecarga, incorrecta instalación, actividad de asistenciano autorizada o causas externas fuera del control de Ariston, como incendios, avalanchas, inundaciones y otrascatástrofes naturales o de un instalación no conforme con las normas locales sobre los sistemas eléctricos o lastuberías. Los costos de mano de obra, envío e instalación realizados para la reparación o la sustitución decualquier producto después de un período de un año a partir de la fecha de instalación no serán cubiertas por lapresente garantía. Cualquier parte sustituida o reparada asumirá la identidad de la parte original a los fines delperíodo de validez de la garantía. Dentro de los límites permitidos por la ley, la presente garantía sustituyecualquier otra garantía explícita o implícita, incluidas las garantías implícitas sobre la comercialización y la idoneidadde uso para un fin específico. Ariston no se asume ninguna responsabilidad por daños accidentales o indirectos.

Para solicitar el servicio en garantía, llamar al teléfono 1-888-426-0825 o escribir a:

Ultra 8 International, 2505 Anthem Village Drive, Suite E � Box 562, Henderson Nevada 89052

Indicar los siguientes datos: número de modelo, número de serie, fecha de compra y el nombre y dirección delvendedor.

ARISTONUltra 8 International3027 East Sunset Road Suite 101Las Vegas Nevada 89120call 1.888.426.0845Fax 702.595.2687www.aristonappliances.us 09

/200

4 -

195

0447

28.0

1 -

Xer

ox B

usin

ess

Ser

vice

s - D

ocuT

ech