LINDA DI CHAMOUNIX - dynamiclassic.it Linda_libretto.pdf · LINDA DI CHAMOUNIX Melodramma in three...

27
1 Gaetano Donizetti LINDA DI CHAMOUNIX Melodramma in three acts Libretto by Gaetano Rossi LIBRETTO with parallel English translation DYNAMIC CDS 652/1-3

Transcript of LINDA DI CHAMOUNIX - dynamiclassic.it Linda_libretto.pdf · LINDA DI CHAMOUNIX Melodramma in three...

Page 1: LINDA DI CHAMOUNIX - dynamiclassic.it Linda_libretto.pdf · LINDA DI CHAMOUNIX Melodramma in three acts Libretto by Gaetano Rossi LIBRETTO ... Marchese - E si dice assai bella. Maddalena

1

Gaetano Donizetti

LINDA DI CHAMOUNIX

Melodramma in three actsLibretto by Gaetano Rossi

LIBRETTOwith parallel English translation

DYNAMIC

CD

S 6

52/1

-3

Page 2: LINDA DI CHAMOUNIX - dynamiclassic.it Linda_libretto.pdf · LINDA DI CHAMOUNIX Melodramma in three acts Libretto by Gaetano Rossi LIBRETTO ... Marchese - E si dice assai bella. Maddalena

CD1

Sinfonia

ATTO PRIMO

LA PARTENZA

Scena PrimaL’aurora, il sole va poi gradatamente illuminandola scena. Interno d’una cascina. Il prospetto èaperto, e da esso scorgesi un sito pittoresco sullemontagne di Savoia, e parte del villaggio.

Coro - Presti! Al tempio! Delle precidie’ il segnal la sacra squilla!Già del sol omai scintillasulle cime il primo raggio.Già dal Ciel fausto viaggiocominciamo ad implorar,la speranza ed il coraggionon potranno vacillar.Presti! Al tempio!Terminato il coro apresi la porta della stanza adestra, e vi esce pian piano Maddalena.Maddalena - Linda, mia dolce figlia!Tu nel sonno dell’innocenza ancora giaci.A lungo in assiduo lavoroprovvida tu per noi vegliasti,e lieti saranno i sogni tuoi.Ma forse al ridestarti qui fra noitutto fia duol. Con qualeansia angosciosa attendodel marito il ritorno!Decidersi in tal giornodeve tutto per noi.Chi sa? osservando Già viene...Antonio... incontrandoloAntonio - entrando e un po’ cupo Moglie! Maddalena - con premura Ebbene?Antonio - L’Intendentesperar mi fe’ propizia Sua Eccellenza,il fratel della Marchesa nostra padrona.Maddalena - S’è così, respiro.Ei può tutto, speriamo.Resteremo.Antonio - Più di te quant’io lo bramo!

Ambo nati in questa vallenostra sorte fu qui unita;ebbe Linda qui la vitae mio padre qui morì.Or tu vedi, se diletto,se a me sacro è questo tetto.

1

2

3

CD1

Sinfonia

ACT ONE

THE DEPARTURE

Scene 1.The village of Chamounix in the mountains ofSavoy. It is dawn and the rising sun graduallyreveals a farmhouse. In the distance can be seenthe village church and the mountains.

Chorus - Come now and worship!Here the morning chimes are calling,See already the early sunshinesparkles on the distant mountains.For today we start our journey.Lord protect us on our way.Heavenly Father, with you beside us, hope and courage cannot fail.Come now and worship!(Maddalena enters quietly from the dooron the right) Maddalena - Linda, my lovely daughter. Tranquil you lie there, innocently sleeping.With constant loyalty and devotion,you work so hard for us dear Linda.In peace and contentment sleep on, my daughter.But when you wake this morning,I am fearful all may turn to grief.It is with fear and forebodingthat I await my husband.When he returns this morninghe will tell us our future.Who knows what it will be? He is coming! (she goes to meet him) Antonio……..Antonio - (enters unhappily) Maddalena!Maddalena - (anxiously) Well?Antonio - I’m assured by the Bailiffthat His Excellency, the Marquise’s brother,will treat us favourably.Maddalena - If that is so, I breathe again!He’s so powerful.I hope now that we may stay here.Antonio - Even more than you I yearn to.

In this valley, here our lives began and here they were joined together.We were blessed with Linda, our beloved, and it was here my dear father died.I could never leave the dearand treasured home we built together.

1

3

2

2

Page 3: LINDA DI CHAMOUNIX - dynamiclassic.it Linda_libretto.pdf · LINDA DI CHAMOUNIX Melodramma in three acts Libretto by Gaetano Rossi LIBRETTO ... Marchese - E si dice assai bella. Maddalena

Moglie, figlia, sol per voisoffro e temo in questo dì.Maddalena - Ma se è ver che Sua Eccellenzaè per noi, che temi mai?Antonio - Vidi al tempio il pio Rettore,mie speranze gli svelai.Maddalena - Ebben?Antonio - Ei diffida, in sé fremevadisse alfin, che a noi verrà.Ma il suo volto m’esprimevail timore e la pietà.Ecco, o moglie, il rio pensieroche tremar ancor mi fa.Maddalena - Spera, il Ciel ci assisterà.

Scena II

Varie voci al di fuori d’uomini e fanciulli pressola cascina. Indi questi precedono e circondano ilMarchese, che entrerà poi seguito dall’Intendente.

Coro - Viva! Viva!Antonio e Maddalena - Quai grida?Coro - Eccellenza!Antonio e Maddalena - E che mai?Coro - La preghiamo.Il Marchese entra coll’Intendente.Antonio e Maddalena - Il Marchese!Marchese - Olà! Quieti.Coro - Si mostri cortese.Marchese - all’IntendenteDà a costor degli scudi.Intendente - gettando monete al CoroAssai bene.Coro - Grazie! Marchese - Ma basta... ma andate.

Siam chi siamo; di cor generosoma poi guai se montiamo in furor.Or a noi... ma la Linda... Ah. lei bramo. guardando intornoCominciam; protezione, maniere.Buona gente, noi siamo chi siamo:l’Intendente ci ha detto, sappiamoe venuti siam qui per vedereguardando semprein persona, vicino, ma dov’è?Ma, a proposito ov’è la famiglia?Dire intesi, che avete una figlia.Antonio - Sì, Eccellenza.Marchese - E si dice assai bella.Maddalena - È figlioccia di vostra sorella.Marchese - Tanto meglio. De sanguinis jure.Suo Marchese padrin son io pure;anche a lei pensar dunque dobbiamo.

4

Wife and daughter, for you alone I trembleas we wait to hear our fateMaddalena - The Marquis you say is for us.Then what more do we have to fear?Antonio - I have seen our friend, the Prefectand revealed my hopes to him.Maddalena - And?Antonio - He’s suspicious and agitatedand at last, said he’d come to us.But his eyes were filled with tormentand his manner filled with fear.Wife and daughter for you alone I trembleas we wait to hear our fate.Maddalena - Put your trust in God.

Scene 2

The villagers enter followed by the Marquis andthe Bailiff.

Chorus - Hurrah! Hurrah!Antonio, Maddalena - Who’s coming?Chorus - His Lordship!Antonio, Maddalena - In person!Chorus - Please, come in.(The Marquis and the Bailiff enter)Antonio, Maddalena - The Marquis!Marquis - At ease, my good people. Chorus - Generous Lord...Marquis - (to the Bailiff)Give them some money!Bailiff - (tossing them some coins)Here you are then!Chorus - Thank you, thank you!Marquis - Alright then! Enough now!

We are generous. We love our people.But beware! Don’t press our patience too far!Now to business. Ah lovely Linda.How I desire her. (Looking around)But to begin with, I’ll be subtle and tactful.My good people, you know I am generous.My good Bailiff has said so, you heard him!We have come here in person to see you(aside, searchingly)Where is she? Where is she?But where is your family?I believe, sir, you have a daughter.Antonio - Yes, noble Lord.Marquis - And I’ve heard she is pretty, eh?Maddalena - She is your sister’s godchild!Marquis - Even better! It’s clearly my duty to protect her, this creature of beauty!We’ll look after her and never forget her.

4

3

Page 4: LINDA DI CHAMOUNIX - dynamiclassic.it Linda_libretto.pdf · LINDA DI CHAMOUNIX Melodramma in three acts Libretto by Gaetano Rossi LIBRETTO ... Marchese - E si dice assai bella. Maddalena

Ma dov’è! Ma che almen la vediamo!Questa cara figlioccia, che fa?Maddalena - È di là. segnando la stanzaMarchese - Venga qua dal suo padrino.Maddalena - Verrà subito.Marchese e Intendente - Subito qua.Marchese - Alla fine ci sono arrivato,e da me più fuggir non potrà.Intendente - al MarcheseVe lo dissi: son già nell’agguato;il mio piano sbagliar non potrà.Antonio - Il Rettor s’era certo ingannato,egli è invece la stessa bontà.Marchese - Ella viene... mia bella figlioccia!Maddalena - Eccellenza, dispiacemi...Marchese - Ohimè!Maddalena - La credeva di là, ma non c’è.Marchese - Come? Come? Che?Forse ritrosa dal padrino si tiene nascosa?Antonio - Veggo schiuso dell’orto il cancello,forse al tempio per là se n’andò.Udì gente: ella timida è tanto!Marchese - E frattanto così sul più belloil padrino deluso restò.Antonio e Maddalena - La scusate Eccellenza,perdono.Marchese - Oh! Già in collera non sono,non temete, buona gente.State pure allegramente:siamo noi che ve’l diciam.Lo vogliamo, lo possiamo.Con que’ pascoli d’intorno,come già li aveste un giorno,a voi soli in affittanza,abbellita ed ingrandita,la cascina resterà.E la bella figlioccettad’allevar fia nostro impegno:nel castel, da noi protetta,avrà un posto di lei degno:colla vostra, amici cari,fatta è già la sua fortuna:bestie, pascoli, e danarinulla più vi mancherà.Intendente - State allegro: al buon padrinoLinda ingrata non sarà.Antonio e Maddalena - Ah! La vita ci rendete,Eccellenza, permettete,benedirvi, ringraziarviabbastanza il cor non sa.Coro - Che bel core avete in petto!

But where is she? It is time that I met her.Our god daughter, tell me where can she be?Maddalena - (indicating the house)She is in her room.Marquis - Tell her that her god father is waiting. Maddalena - I will fetch her now.Marquis, Bailiff - Bring her here.Marquis - I can hardly contain my emotion,My excitement I can’t keep at bay.Bailiff - (to the Marquis)Now you see it is just as I told you.These good people will do as you say.Antonio - It seems that the Prefect was wrong. His Lordship is just and fair.Marquis - My beautiful god child!Maddalena - Oh your Lordship, forgive me...Marquis - What is the matter?Maddalena - I thought she was there! She has gone!Marquis - What’s that? Well perhaps she is too shy to meet me.Antonio - The gate is ajar:she may have slipped out and gone to church. She is such a devoted girl!Marquis - With her godfather waiting she hasmade it clear that she is not devoted to me!Antonio, Maddalena - Dear Marquis,please forgive her.Marquis - Do not fear, we are not angry,we have come today to help you.So be merry my good people,on our bounty please rely.All the buildings and the pasturesAnd the fields for making hay,I’ll improve them and extend them.As my tenants you may stay!We have come here to help youAnd your fears I would allay.And your lovely daughter Linda Shall be under our protection.In the castle we’ll install herAnd complete her education.Her good fortune, my good people,Will make yours too:Cattle, pastures, money...Never again will you be in want.Bailiff - Linda will not be ungrateful.To his Lordship she’ll give thanksAntonio, Maddalena - Ah! You restore our hope!Great Marquis, we can never thank you,we can never show enough gratitudeChorus - What a gracious and generous heart

4

Page 5: LINDA DI CHAMOUNIX - dynamiclassic.it Linda_libretto.pdf · LINDA DI CHAMOUNIX Melodramma in three acts Libretto by Gaetano Rossi LIBRETTO ... Marchese - E si dice assai bella. Maddalena

Siate sempre benedetto!Adorato il vostro nome,Eccellenza, ognor vivrà.

Scena III

Linda con un mazzetto di fiori, poi il coro dei fan-ciulli, indi Pierotto.

Linda - Ah! Tardai troppo,e al nostro favorito convegno io non trovaiil mio diletto Carlo, e chi sa maiquanto egli avrà sofferto!Ma non al par di me! Pegno d’amorequesti fior mi lasciò!Tenero core!E per quel cor io l’amo,unico di lui bene.Poveri entrambi siamo,viviam d’amor, di speme:pittore ignoto ancoraegli s’innalzerà co’ suoi talenti.Sarò sua sposa allora. Oh! Noi contenti!

Oh luce di quest’anima,delizia, amore e vita,la nostra sorte unitain terra, in ciel sarà.Deh, vieni a me, riposatisu questo cor che t’amache ti sospira e bramae per te sol vivrà!Vieni al mio core che ti sospirache per te solo, sì sol vivrà.Si appoggia triste, pensosa alla tavola guardandoil mazzetto. I fanciulli arrivano con frutta, pagnot-te, ricotta, siedono per terra e mangiano

Coro - Qui pria della partenzafacciamo allegri onore a Sua Eccellenza.O Linda, qui con noi.Linda - Vi ringrazio.Alcuni - E Pierotto! Dov’è il nostro buon Pierotto?Altri - Ah... Sentilo...Pierotto - (lontano) Cari luoghi ov’io passaii primi anni di mia vita,vi abbandono e chi sa maise mai più vi rivedrò.Orfanello abbandonatosenza speme e senza guida,dei miei giorni il più beatosarà il dì che tornerò.Addio!(Entra)I Primi - Eccolo! Pierotto!

5

6

7

is beating in that noble breast!So sing your praises to his Lordship.Sing your praise for ever more!

Scene 3

Linda enters with a small bunch of flowers, follo-wed by boys and girls; then Pierotto.

Linda - Ah! My beloved,I arrived far too late to there to meet you.I could not find you, my own dearest Carlo.You must have been so worried,But no more so than I. These flowers you left me as a token of love.You are so tender hearted. It is for this I love you,thoughtful, affectionate Carlo. Our lives are modest,we live on hope and love. But although, for now, you are an unknown artist, one day you will succeed.And then we shall marry and live, in love, for ever.

Oh light within me burningThat sets my spirit yearning, And you, that love returningJust fills my heart with joy! Oh come to me, beloved,And let your arms enfold meAs when, that day, you told meThat you’re forever mine.Come to this longing heartThat lives for you alone.(She looks pensively at the bouquet of flowers.Young people from the village arrive with baskets offruit, bread and cheese and start to eat their meal)

Chorus - Before we leave, Let us cheerfullysing our praises to his Lordship.Ah Linda! Come and join us.Linda - You are kind, dear friends, I thank you.Chorus - And Pierotto? Yes, where is our good Pierotto?Ah... Listen!Pierotto - (off stage) Dearest valley as I leave you,I think of the days of my childhoodHappy memories of my homeland,How my heart for you will yearn.Just a poor and lonely minstrelWith but a song to cheer meThe most blessed day I long forIs the day that I return.Farewell! (he enters)Chorus - Here he is! Pierotto!

7

6

5

5

Page 6: LINDA DI CHAMOUNIX - dynamiclassic.it Linda_libretto.pdf · LINDA DI CHAMOUNIX Melodramma in three acts Libretto by Gaetano Rossi LIBRETTO ... Marchese - E si dice assai bella. Maddalena

Pierotto - Amici! Linda!Linda - Cantane la ballata,che nuova hai preparata.Pierotto - È troppo melanconica, purtroppo.E poi ne piangerete.Linda - Canta, Pierotto!Pierotto - Lo volete? Io canto.

Per sua madre andò una figliamiglior sorte a rintracciar.Colle lagrime alle cigliale dolenti s’abbracciar.Pensa a me, dicea la madre,serba intatto il tuo candore;nei cimenti dell’amorevolgi al Nume il tuo pregar.Ei non puote a buona figliala sua grazia ricusar.Linda - Questa tenera canzonemi fa mesta palpitar.Pierotto - Quei consigli, ahi! troppo pocola fanciulla rammentò.Nel suo cor s’accese un foco,che la pace le involò.La tradita allor ritorna,cerca invan di madre un seno;di rimorsi il cor ripienouna tomba ritrovò.Sulla tomba finché vissequella mesta lagrimò.Coro ripete commosso e singhiozzando. Partono

Scena IV

Linda, indi il Visconte, sotto il nome di Carlo.

Linda - Non so, quella canzon m’intenerisce,e mi rattrista: ho anch’io una madre, forse...E Carlo... andrò domani io prima ad aspettarlo...Oggi, pazienza...Carlo - Linda! Linda!Linda - Ah! Carlo.Carlo - Sei tu sola?Linda - Sì, e gemevadi passar un giorno intero di te priva.Carlo - Io non potevasopportar dolor sì fiero.Linda - Non trovarti...Carlo - Non vederti ...A 2- ...era un dì d’orror per me.

Carlo - Da quel dì che t’incontraiad amar quel dì imparai.A que’ pini all’istess’oraogni giorno t’aspettava.

8

9

10

Pierotto - My dear friends! Linda!Linda - Come now and sing to usThe latest song you have written.Pierotto - It’s far too sad and sorrowfulAnd then you’ll soon be weeping!Linda - Come, dear Pierotto.Pierotto - Very well then. I’ll sing it.

Once a daughter left her familyWent to find a better life.Sadly they embraced each otherMother and daughter, father and wife.“Promise your dear mother” she told her“When you feel the power of temptation,That you’ll pray to God to guide you.He will keep you free from sin.Be sure that God will always be nearTo protect you, keep you free from harm and fear”. Linda - Ah my heart is filled with sadnessAnd my eyes are filled with tearsPierotto - But, alas, her vow unheeding,Soon she forgot the promise she made.In her blind consuming passionGave her heart and then was betrayed.Sadly then to home returningSought her mother’s love and forgiveness,But, alas, she came too lateHer mother, her dearest mother was dead.And on her grave for as long as she livedThat poor unhappy girl lay down and wept(They all leave except Linda)

Scene 4

Linda; then the Viscount, as Carlo.

Linda - That song. How sad it makes me.I have a mother. Perhaps... And Carlo…Tomorrow morning I’ll go to meet him early.But now… have patience!Carlo - Linda! Linda!Linda - Ah Carlo!Carlo - You’re alone now?Linda - Yes. I was feeling so wretched, for I could not find you this morning. Carlo - I could not bear it! Bear a day withoutseeing my dear one.Linda - Not to find you!Carlo - Not to see you!Linda, Carlo - What a day of torment for me.

Carlo - Ah that day when first I met youWas the day I learned love’s meaning.So each day I’d wait to see youBy the pine tees gently dreaming.

10

9

8

6

Page 7: LINDA DI CHAMOUNIX - dynamiclassic.it Linda_libretto.pdf · LINDA DI CHAMOUNIX Melodramma in three acts Libretto by Gaetano Rossi LIBRETTO ... Marchese - E si dice assai bella. Maddalena

Puro amor te là guidava,s’intendeano i nostri cor.È l’amarti il mio destino:la mia gioia è a te vicino.Tutto scordo a un tuo sorriso.Tutto in te mi dona amor.Ah, la vita in questo Elisopassar teco io possa ognor.Linda - Chi tel vieta?Carlo - Un dì lo spero, ma per or...Linda - Fatal mistero!Carlo - Che a serbar costretto io sono.Linda - Son più misera di te.A mia madre un sol finoranon celai de’ pensier miei:e un segreto or ho per lei,cui più cara sembro ognora;alla quale tu involastitanta parte del mio cor.Anche allora che della seraio la seguo alla preghiera,col suo nome un altro nomesul mio labbro viene ognor.Dio che legge nel cor miosa che puro è il mio fervor.Carlo - Ah! Che un angelo tu sei...Ei t’udrà.Linda - Lo bramo e spero.Io rispetto il tuo mistero,ma mi costa.Carlo - E quanto a me!A 2 - Quel dover celar nel coreun sì forte e dolce affetto,lungi star dal caro oggettode’ più teneri desir:è il più barbaro dolore,che un amante può soffrir.Linda - Carlo...Carlo - Linda....

A consolarmi affrettisi,o giorno sospirato!Innanzi al cielo, agli uominituo sposo diverrò.E allor non più dividercicol mio tesoro a lato:di puro amor fra l’estasiin ciel mi troverò.Linda - A consolarmi affrettisi,o giorno sospirato!Innanzi al cielo, agli uominitua sposa diverrò.E allor non più dividerci

11

And that love that led you to meIs the love we’re blessed to share. Ah my dearest one, you are my destiny,And my only joy is when you’re near me.This poor heart is filled with yearningAs I look into your eyes.Ah, beloved, may we always be togetherWith a love that never dies!Linda - And we shall be!Carlo - One day I hope so, but for now…Linda - My love, pray tell me.Carlo - Ah my dear one, do not ask me.Linda - Must we always hide our love?Ah, I have always loved my motherAnd in her I’ve always confided.But now that faith is dividedNow her daughter loves another.Though to you my heart is given, Still my love for her endures.And, my dearest one, when every eveningWith my mother in prayer I’m kneeling,As I speak her name,The other that is on my lips is yours.Ah, God, who reads in my heart,Knows the love we share is pure.Carlo - Ah, you are an angel,God will surely hear you.Linda - I hope and pray he will.And though I know our love must be a secret,Still I suffer...Carlo - I suffer too, my love!Linda, Carlo - Ah, to hide within the heartSuch a lasting, sweet affectionAnd to others feign rejection Of the one that he/she desiresIs the cruellest blow and greatest sorrowThat on this devoted lover fate conspiresLinda - Carlo! Carlo - Linda!

Come happy day and comfort me,The greatest day I long forAh, hear my vows! Be sure that weForever shall be one.And then, my only treasureWe’ll never more be partedAnd all our days in ecstasy,In heaven we shall be.Linda - Come happy day and comfort me,The greatest day I long forAh, hear my vows! Be sure that weForever shall be one.And then, my only treasure

11

7

Page 8: LINDA DI CHAMOUNIX - dynamiclassic.it Linda_libretto.pdf · LINDA DI CHAMOUNIX Melodramma in three acts Libretto by Gaetano Rossi LIBRETTO ... Marchese - E si dice assai bella. Maddalena

col mio tesoro a lato:di puro amor fra l’estasiin ciel mi troverò.

Scena V

Il Prefetto; ed Antonio.

Prefetto - Qui, buon Antonio, qui soli.Antonio - E che avete,signor Rettore, ad annunziarmi?Prefetto - Il fiero periglio, ch’io già prevedea.Antonio - sorpreso Periglio?Prefetto - Sì, una disgrazia orribile.Antonio - Mi fate tremar. Ma come?Sembrano cangiate ora le nostre sorti.Sua Eccellenza il Marchese...Prefetto - Il perverso!Antonio - Ei? Se ci ha fatto sperar sicurol’atto d’affittanza di pascoli e cascine.Prefetto - Ah! Non credete: egli v’inganna.Antonio - Come? Io non v’intendo affatto.Prefetto - Promettete d’esser prudente!Antonio - agitato Su via dite: il Marchese...Prefetto - Fremete... inorridite!

Quella pietà sì provvida,ch’egli per voi mostrava,le sorti lusinghevoli,con cui v’affascinavanon son che inique tramegià tese al vostro onor.Antonio - colpito Cielo! Saria possibile!Prefetto - Arde per Linda il perfidod’un esecrato amor.Antonio - Ah! Lo dovea conoscere!Or chiaro è il rio disegno:a Linda promettevanoun posto di lei degno.Ah! Questo tratto infame,m’empie di rabbia e orror!Prefetto - È giusto: ma calmatevi.Antonio - Perché siam nati poverici credon senza onor!Prefetto - Antonio, rammentatevi...Antonio - Ah, infami!Prefetto - Antonio!Antonio - Ve lo prometto ancor.

La figlia mia, quell’angeloin così fier periglio!Signor, deh! compiangetemi,datemi voi consiglio.La figlia, un padre miserosalvate per pietà.

12

13

14

8

We’ll never more be partedAnd all our days in ecstasy,In heaven we shall be.

Scene 5

The Prefect; and Antonio.

Prefect - Here, good Antonio, we are alone.Antonio - So tell me,what news have you brought me?Prefect - You are in danger.Antonio - In danger?Prefect - Yes, you and your wife and family.Antonio - You frighten me. But how can that be?This morning we had a visit from the MarquisAnd everything is settled.Prefect - Evil creature!Antonio - Evil? But he said that the leaseis guaranteed with all the farmland.Prefect - Do not believe him! He has deceived you!Antonio - What? I do not understand you.Prefect - You must keep this strictly between us.Antonio - Yes, go on then. The Marquis!..Prefect - I’m sorry, my good Antonio.

That sympathetic attitude,With which he won your confidenceThe prospect of security,For which you gave your loyal devotion,Are nothing but devicesTo trick you and deceive!Antonio - Heavens! Can it be possible?Prefect - For your beloved Linda,This evil man nurses an evil desire!Antonio - How could I not have realisedHis evil intentions?He lied to gain my daughter’s trustAnd promised his protection. His vile and odious propositionFills me with loathing and contempt!Prefect - And rightly so, but calm down now.Antonio - Because we’re born in povertyThat monster believes we have no honour!Prefect - Antonio! Remember…Antonio - He is a monster!Prefect - Antonio!Antonio - Whatever can I do?

My pure and gentle daughterFaces such evil danger.Oh God have pity on me And help me in this unhappy hour. For pity’s sake, saveA wretched father and his daughter.

14

13

12

Page 9: LINDA DI CHAMOUNIX - dynamiclassic.it Linda_libretto.pdf · LINDA DI CHAMOUNIX Melodramma in three acts Libretto by Gaetano Rossi LIBRETTO ... Marchese - E si dice assai bella. Maddalena

Prefetto - Veglia custode un angeload ogni suo periglio;nel cielo confidatevi:ragion vi dia consiglio.La figlia, un padre miseroil cielo salverà.Antonio - Ma intanto?Prefetto - Allontaniamola.Di tutto egli è capaceognun qui trema e tace.Antonio - Allontanarla...Prefetto - E subito,coi nostri montanari,che partono fra un’ora.Dall’empio salva allora...Antonio - Ma sì innocente, ingenua!Mia figlia...Prefetto - Il ciel la guiderà.Antonio - Senza soccorsi, povera...Prefetto - Dio la provvederà!Prefetto e Antonio - Esaltiam la tua potenza,o Divina Provvidenza!Tu conforti il cor che geme,colla speme, colla fé.Veglia tu sull’innocenza,serbi Linda il tuo favore,bella ognor del suo candore,degna sempre, o ciel, di noi, di te.

Antonio - Corro a dispor la moglieal triste colpo della separazione. partendoPrefetto - Io vado intanto Linda a cercar.

Scena VI

Linda con un foglio in mano, e il Prefetto.

Linda - Miei cari genitori!Non più duolo! Me lieta!(Scorgendo il Rettore)Venerato signor Rettore.Prefetto - E d’onde tanta gioia?Linda - Ecco il foglio già segnatodella nuova affittanza.Prefetto - fremente Il reo mercatodel vostro disonor.Linda - Come?Prefetto - Al castellodi perdervi si trama.Linda - Ivi son iochiamata dal Marchese.Prefetto - Trematene:l’inganno, la violenza...Linda - Che far dunque degg’io?

15

Prefect - Look to her guardian angel.He’ll always protect her.And keep your trust heaven.Be sure that God will guide you.Heaven shall saveA wretched father and his daughter. Antonio - But meanwhile?Prefect - She cannot stay at home!That man will stop at nothing.And no-one can resist him.Antonio - Send her away then?Prefect - Immediately!Our men will soon be leaving,They go within the hour.Linda must go with them. Antonio - But my daughter is so youngAnd innocent…Prefect - Heaven will guide her.Antonio - Poor and alone…Prefect - God will provide.Antonio, Prefect - Lord and FatherWe implore you,We who stand in faith before you.Help us, justice to restore.You are our strength and shield,Our living God!Protect the innocent and virtuousAnd keep our Linda free from danger.

Antonio - I’ll go to Maddalena and explainThat our daughter is leaving.Prefect - And I’ll explain our plan to Linda.

Scene 6

Linda entering, carrying a document

Linda - My dear anxious parents!No more sorrow, I’m so happy.(she sees the Prefect)Why, good day most respected Prefect.Prefect - Dear Linda. Why so happy?Linda - Here’s the lease, renewed as promised.It is sealed and completed.Prefect - (darkly) It is the priceOf your fate and dishonour!Linda - What?Prefect - At the castleThey are plotting to degrade you!Linda - But the MarquisHas promised to protect me.Prefect - Beware of him!That monster’s plans are evil!Linda - But how can I escape him?

15

9

Page 10: LINDA DI CHAMOUNIX - dynamiclassic.it Linda_libretto.pdf · LINDA DI CHAMOUNIX Melodramma in three acts Libretto by Gaetano Rossi LIBRETTO ... Marchese - E si dice assai bella. Maddalena

Prefetto - Partir!Linda - Lasciar mia madre!.. (e Carlo!)Prefetto - A prevenirlaandò già vostro padre.Linda - Eccola! Ah! Piange.

Scena VII

Dalle alture del villaggio compariscono giovanisavoiardi, savoiarde col loro fardello appeso allespalle, e al bastone, in mezzo ai loro parenti.Pierotto pure col proprio fardello, e una ghiron-da; Maddalena, Antonio con un fardello e cappel-lino per Linda. Il Prefetto.

Linda - Madre mia!Maddalena - Figlia!Mi sei dunque tolta!Linda - Ah!Maddalena - Ma torni?Linda - Oh sì!Prefetto - Vedetequante madri, e figliuolia separarsi or vanno: or via, coraggio.Pierotto - Signor Prefetto,siamo qui.Prefetto - Pierotto,orfano sulla terra,ti fido in Linda una sorella:scorta siale con questa lettera a Parigi.dandogli una letteraPierotto - Linda con noi...

Prefetto - Miei figli,tetro sovrasta il vento,fremente la bufera mugge di rupe in rupe,e il ghiaccio eterno comincia a biancheggiardell’uniforme ammanto delle nevi.Ovunque al guardo squallida par natura.È giunta l’ora in cui da’ vostri tettivoi siete ogni anno a dipartirvi astretti;e con solerte curagir tra le genti a procacciar per voi,e le famiglie vostre il desiato soccorso uman,che alle fatiche e zeloconceder suol sempre benigno il cielo.Pria dell’ultimo addio, meco v’uniteil cielo ad implorar, poscia partite.

Prefetto, Antonio - O Tu che regoligli umani eventi,speme dei miseri, degl’innocenti.Su questi vigila con fausto ciglioah tu difendili d’ogni periglio.Nella tua grazia onnipossente,

16

17

Prefect - You must leave here.Linda - Leave my mother! (and Carlo!)Prefect - Your father has goneTo warn her.Linda - Here she is, and weeping.

Scene 7

Young villagers begin to appear with bundles ontheir shoulders. Amongst them is Pierotto with hishurdy-gurdy. Maddalena and Antonio, with abundle and a hat for Linda.

Linda - Dearest mother!Maddalena- Linda, my Linda.You must leave me!Linda - Ah!....Maddalena- But you will come back to me.Linda - Of course.Prefect - But look now.Many mothers and fathers are saying goodbye To their loved ones. Have courage.Pierotto - Now, honoured Prefect,We are all readyPrefect - Pierotto,I give to you a sister,our dearest Linda.Take her to Paris and look after her.And take this letter to my brother,Pierotto - Linda is coming with us?

Prefect - My children,Hear how the winds are rising,The thunder clouds are threateningAnd soon our dear valley will put onThe icy cloak of winter.The summer days are gone.You have made ready, as every year you must,To set out on your journey,To go to the city,And earn for yourselvesAnd for your families the sustenanceWhich Heaven, in its mercy,Always provides for those who work hard.Before your departure, come and kneel beside me.Lift your voices to heaven and ask God’s blessing.

Antonio, Prefect - God of the universe hear,We implore youGuard and protect your servants departingMay they forever be safeIn the arms of the Lord.God, in your mercy

17

16

10

Page 11: LINDA DI CHAMOUNIX - dynamiclassic.it Linda_libretto.pdf · LINDA DI CHAMOUNIX Melodramma in three acts Libretto by Gaetano Rossi LIBRETTO ... Marchese - E si dice assai bella. Maddalena

o Dio clemente serbali ognor.Padri, Madri e Figli - È forza piangere,padre/madre oh! dolore!Sovvienti, abbracciami, mi scoppia il core.Prefetto - Si cessi il piangere, fiducia in Dio.Tutti - Forti mostriamoci, oh madre/figli! Addio.Linda - Forti mostriamoci,oh Carlo! Addio.

CD2

ATTO SECONDO

PARIGI

Scena Prima

Elegante appartamento d’una casa in Parigi. Alladestra porta che conduce alle stanze. Nel fondo inprospetto una grande finestra, dalla quale si guar-da sulla strada. Tra la finestra e la porta a destrauna porta segreta. Linda seduta, pensosa.

Linda - Già scorsero tre mesi,né più novella intesidei genitori miei. Loro inviaiquel poco di danaro,che per le vie cantando io guadagnai.Dalla strada odesi il suono d’una ghironda.Cielo! Che ascolto? Una ghironda…E questa musica?.. Io la conosco.Una Voce - dalla stradaSoccorrete povero savoiardo!Linda - Ah! La sua voce!È lui... si affaccia alla finestra, poi volta allaporta d’ingressoPierotto... savoiardo... ascendi!Lasciatelo venire...

Scena II

Pierotto col cappello in mano, la ghironda appesadietro le spalle. Si ferma sulla porta timido, incer-to, osservando Linda e la stanza.

Pierotto - Linda!.. Oh! Signora!Perdonate... io credei... Una voce...Linda - Pierotto!Pierotto - Ah! È lei... sì, è lei! Linda.Linda - La tua compagna.Pierotto - E del mio cor sorella. Io vi cercaidove già vi condussi, quindi caddi ammalato...quanto soffersi!.. Freddo, fame, stenti.Linda - Ah! Taci, taci.

1

Keep them from every danger.Fathers, Mothers, Children -How painful, Father/mother, oh! what sorrow!Remember me, my heart is breaking! Prefect - Dry your tears, trust in the Lord.All - Come now have courage, farewell!Linda - Come now have courage,Oh Carlo! Farewell.

CD2

ACT TWO

PARIS

Scene 1

Three months have passed. An elegant apartmentin a fashionable house in Paris. A window over-looks the street. Doors lead to an entrance halland other rooms. One wall conceals a secret door.Linda sits reflectively

Linda - Three months have passed already,And still I have heard nothingFrom my beloved parents. What little moneyI earned singing in the streets of ParisI have sent to help them.(The sound of a hurdy-gurdy is heard from the street)But listen! Surely I know that music!Yes it can only be… I’m not mistaken.Pierotto - (singing from outside)Will you help a poor singer from the country?Linda - Of course, it must be… (at the window) I knew it(calling) Pierotto, dear Pierotto! Come up now! Please let him in to see me!

Scene 2

Pierotto enters, cap in hand and hurdy-gurdyslung from his shoulder. He stops timidly in thedoorway, uncertainly looking at Linda.

Pierotto - Linda… Oh my lady,Please forgive me. But I thought that I knew you.Linda - Pierotto!Pierotto - Ah it is you! Linda!Linda - Your companion.Pierotto - Ah, my adopted sister,Oh I feared I had lost you. I fell ill with the feverand could do nothing. Cold, hungry and lonely…Linda - Ah there now, no more, dear Pierotto

1

11

Page 12: LINDA DI CHAMOUNIX - dynamiclassic.it Linda_libretto.pdf · LINDA DI CHAMOUNIX Melodramma in three acts Libretto by Gaetano Rossi LIBRETTO ... Marchese - E si dice assai bella. Maddalena

Pierotto - Fui persin ridotto a mendicar...Linda - Mio povero Pierotto!gli porge del danaro, che stava sulla toiletteTieni, e spesso ritorna a rivedermi.Pierotto - Ah! Sempre così buona.Quanto danaro! Anche dell’oro!.. Linda.Linda - Ciò che qui vediè tutto del mio futuro sposo,quel pittore che tu vedevi spesso...Pierotto - Ebbene?Linda - È figlio della Marchesa di Sirval,di lei ch’è nostra feudataria:egli mi amava, e seguimmi a Parigi.Pierotto - E già paleseè il vostro matrimonio a quel Marcheselo zio del tuo futuro, ch’era già a Chamounix,che mostrò tanta sorpresaora vedendovi al balcone?Linda - Chi? Suo zio! No!Questo è ancor mistero.Pierotto - Le nozze si faran presto?Linda - Lo spero.Pierotto - Or che v’ho ritrovata,dopo quel che ho sentito,non mi ricordo più quanto ho patito.

Al bel destin che atténdevi,Linda, ancor io sorrido:come il fratel più tenero,vostro piacer divido.Che sì bel giorno acceleriil ciel vo’ supplicar.Linda - Sì, buon Pierotto,Dio ti vorrà ascoltar.Addio, Pierotto...Pierotto - o Linda, addio.Pierotto parte

Scena III

Linda, poi il Marchese.

Linda - Come calma e confortaun atto di pietà! Quel buon Pierottoor è contento, ed io con esso.Ma cenno ei fe’ di quel Marchese...s’egli tentasse... ordinerò... mentre s’avvia allaporta a sinistra, si presenta il MarcheseAh! Che vedo!Marchese - Ecco un fedele vostro svisceratissimo,o crudele mia bella fuggitiva.Permettete... volendo baciarle la manoLinda - grave Signor, che mai credete?Vi prego...

2

3

Pierotto - Finally I was begging in the streets.Linda - Ah there now my Pierotto!(she gives him some money)Take this. Take it and come and see me often.Pierotto - Always so tender hearted.But so much money! And in gold too! Linda!Linda - All that you see hereBelongs to my dearest future husband,That poor artist, the one you saw so often.Pierotto - I remember.Linda - His mother is the Marquise de Sirval,Our feudal mistress.He loves me and followed me to Paris. Pierotto - And have you told his uncle?The Marquis from whom you fledm?Does he know of your plans?For he was quite astonished to see you standing at the window just now!Linda - The Marquis? Here? Now?He must not find me here!Pierotto - Will the wedding be soon?Linda - I hope so.Pierotto - Now that at last I have found you,And after all you have told me, I am so happyThat I can no more recall how much I suffered.

Ah what joy I feel for you.Soon to unite with your loved one. Ah, Linda, I shall share your pleasure,I your devoted “brother”.I pray that very soon Your dreams you shall find.Linda - My good Pierotto,God will listen to your prayer.Farewell Pierotto!Pierotto - Farewell Linda!(Pierotto leaves)

Scene 3

Linda; then the Marquis.

Linda - It was so good to see him,my good and loyal friend, Pierotto.We have cheered each other up.But I’m forgetting! There in the street belowHe had seen the Marquis. What shall I do? (Beforeshe can leave, the Marquis appears in the doorway)Ah! He’s coming!Marquis - Ah, I have found you,my beautiful fugitive!Allow me... (going to take her hand) Linda - (angrily) Sir! What are you thinking?Please leave me.

3

2

12

Page 13: LINDA DI CHAMOUNIX - dynamiclassic.it Linda_libretto.pdf · LINDA DI CHAMOUNIX Melodramma in three acts Libretto by Gaetano Rossi LIBRETTO ... Marchese - E si dice assai bella. Maddalena

Marchese - Vi scongiuro!Finalmente siamo chi siamo.Il Marchese, Ettore, Achille et caetera...Un’antica conoscenza, mia cara figlioccetta...Linda - Ite, non posso e non debbo ascoltarvi...Marchese - Sì gelosoè dunque il possessore di tal fior di beltà?Linda - Basta, o signore, lasciatemi. Partite!(Cielo! Se arriva Carlo!)Marchese - Ohibò! Sentite.Linda - Io vi dico, che partiate.Marchese - Io rispondo, che ascoltiate.Linda - Non lo debbo, non lo voglio.Marchese - Tutto bello, sin l’orgoglio!Linda - Chiamo gente!Marchese - Un sol momento.osservando intorno

Questo vostro appartamentonon c’è male, sì, è grazioso.Ma d’offrirvi io mi fo vantoun palazzo sontuoso.I più splendidi equipaggi,servitù, cavalli e paggi,a’ vostri ordini un banchiere,quanto mai vi fa piacere...Senza offender la morale,tutto pongo ai vostri piè.Via, carina. Sii buonina,non mi far la ritrosetta.Questa vecchia maliziettaalla moda più non è.Linda - Sto sorpresa come mai,tanto reggere potei!Come intrepida ascoltaivostre offerte, e detti rei!Vergognatevi, o signore:le rifiuto con orrore.E sappiate ch’io qui sonoqual regina sovra il trono;che qui trovo quanto un cuorepuò sperare, e può bramar.Qui sacrati a un raro oggettotutti son gli affetti miei,io tradirlo non potrei:morrei pria che un altro amar.Marchese - Ah! Ah! Ah!La mia severa già lo prova...Il cor ritroso sente amor.Linda - Per uno sposo.Marchese - Sposo! Bah!Linda - N’ebbi la fede.Marchese - Romanzetti!.. Chi vi crede?

4

Marquis - “Please leave me”? Just remember who I am!The Marquis, Hector, Achilles, etc. etc.Your God father. Who could better protect you?Linda - Go! I cannot listen to you!Marquis - Is he jealous,the lucky man who holds this beautiful flower?Linda - Go, I say! Leave me alone!(Heavens! If Carlo should see him!)Marquis - Quiet! And listen.Linda - Sir! You must not come near me!Marquis - I ask only that you hear me.Linda - I will not hear what you’re saying!Marquis - This is just a game you’re playing.Linda - Don’t come near me!Marquis - I say just hear me! (Looking around)

Take this place where you are living.It’s not bad I grant you, Madam.But the Palace I’d be giving’sFull of Chippendale and Adam!All the best in breeds of horses.Every meal with twenty courses!And your own exclusive bankerIf after something you should hanker!This false modesty is silly!All my world is at your feet!Life without a little passion Is a life that’s out of fashion.So my dear, why not come with meAnd enjoy it while you may.Linda - I am numb with indignationAt your gross insinuation!Your attempt at this flirtation Has confirmed your reputation!Do you think that you can woo meWith this wealth you offer to me?Just remember this is my house.You have no right to pursue me.Here I live in quiet contentmentAll the happiness I need.I am promised to anotherSweetest one whom I adoreTo suggest that I’d betray him!I betray him? I’d rather die!Marquis - Ah! Ha! Ha!How delightful!So already you can feel the urge of love!Linda - Yes, for a husband!Marquis - Husband? I doubt it!Linda - Yes, we are promised.Marquis - This is all romantic rot!

4

13

Page 14: LINDA DI CHAMOUNIX - dynamiclassic.it Linda_libretto.pdf · LINDA DI CHAMOUNIX Melodramma in three acts Libretto by Gaetano Rossi LIBRETTO ... Marchese - E si dice assai bella. Maddalena

Sarà qualche provinciale.Linda - È un tale che se mai giunge a scoprirevostre infami indegne mirene dovrete ben tremar.Marchese - Io tremar?Linda - Guai se v’ode, o trova qui!Marchese - scosso Che? Può udir?... Trovarmi?Linda - Sì!

Marchese - A dir il vero, per un capriccioche mi trovassi in brutto impiccio,se mai qui a cogliermi giunge quel tale,fosse un intrepido franco uffiziale:quei non ischerzano, sfidano, e addio!Guardati, pensaci, Marchese mio.Amo le belle, sì, questo è vero,ma la mia pelle voglio salvar.Linda - guardando verso la porta segretaCiel, non permetti, che di là Carlolo possa intendere, qui ritrovarlo.Delle sue visite questa è già l’orase qui s’incontrano... deh! Che mai fora?Quanto mi costi, fatal mistero!Il ciel l’incauta vuol castigar.Marchese - Marchese mio, bada alla pelle!Linda - Andate!Marchese - Andate? Ah! Ah! Ah! Che altura!Andrò, regina... non per paura.Ma almen pel merito dell’obbedienza,un sorrisetto, non costa niente...questa manina...Linda - Vecchio insolente!Marchese - Eh! Eh! Che furie!Perché son vecchio: ma...Linda - Basta! Escite.Marchese - Escite! Ah! Ah!Ma sii buonina...Linda - Troppo omai mi cimentasteed in tutto voi mancaste.L’alto rango che vantate,uom perverso, deturpate.Sì, partite, voi, partite,più a me innanzi ritornar.Sì, Marchese, ho un difensoreche mi puote vendicar.Marchese - Oh! Guardate... la reginada ricotte, da cascina!Ah! Sentite come impera!Minacciosa, e pure altera.V’obbedisco, o gran sultanae vi prego a perdonar.Me la batto con onore,e la feci un po’ arrabbiar. parte

5

Some country bumpkin makes a pass and...Linda - Sir! I warn you!If he hears how you insult meHe’ll have you shaking in your shoes!Marquis - In my shoes? I? Linda - If he ever finds you here!Marquis - (shaken) If he should find me here?Linda - Yes!

Marquis - Should he turn out to beSomeone of breeding,If he should call me out – no danger heeding.And if he thinks to teach me a lessonRather than valour, I’ll choose discretionSo I shall take good care, watch each situationAnd be sure that there is no altercation.Think of it, my dear Marquis.Linda - (looking at the secret door)Heaven protect me. How I despise him!Should Carlo find him here and recognise himNow, at our usual time of meeting,Should Carlo see him tormenting me...Ah, how the secret of my love seems to punish me!How heaven wishes to punish my imprudence.Marquis - Marquis, you must be careful!Linda - Go now!Marquis - Go now? I? Ha! Ha! Ha! An order!Well since you ask me to, I’ll go.But first, one little smileWon’t cost you a fortune!Give me your hand…Linda - Please sir, have caution!Marquis - Ha! Ha! What fury!I know I’m older but...Linda - Enough now! Get out!Marquis - Get out? Ha! Ha!Now don’t be unkind…Linda - Sir! Your presence degrades me.Your lack of chivalry dismays me!Pray, no longer try to deceive me,I shall never yield, believe me!So be gone now, yes be gone. Never dare come here again.“Dear Marquis” just remember I am promisedAnd my love my honour will defend.Marquis - Oh “Your Majesty” forgive me.Pray do not be angry with me.I am sorry. I’ll obey youAnd due homage I will pay you.Just behold “Her Royal Highness”Not a hint of fear or shyness.But for all her regal presenceAll her courtiers are but peasants! (They exit)

5

14

Page 15: LINDA DI CHAMOUNIX - dynamiclassic.it Linda_libretto.pdf · LINDA DI CHAMOUNIX Melodramma in three acts Libretto by Gaetano Rossi LIBRETTO ... Marchese - E si dice assai bella. Maddalena

Scena V

Il Visconte, e poi Linda. S’apre la porta segreta, ecomparisce il Visconte in grande uniforme.

Visconte - Linda!Si ritirò. Povera Linda!Non sa, che l’orgogliosa madre miascoprì già il nostro amor...Ch’or da lei partoche s’oggi non istringoun odioso Imeneo, che già conchiuseil suo voler tiranno un ordine real... mi strapperà dal seno l’infelice,qual vile seduttrice! Un sol momentoveder io la volea. Non mi sentoor più coraggio: addio,il cielo ti consoli, angelo mio.

Se tanto in ira agli uominiè l’amor nostro, o cara,il duro laccio infrangasidi questa vita amara.Lassù nel cielo un terminela nostra guerra avrà.Linda, non son colpevole,un traditor non sono:ah! Ben di te più, misera,pietà merto, perdono:un ampio mar di lagrimeil viver mio sarà.volto alla porta con passioneMai più.In questa si apre la porta, e si presenta Linda.

Linda - con lieta sorpresa Carlo!Visconte - trasalendo Ah!Linda - Il mio corcon un repente battito violentomi dicea che eri qui.Visconte - Ciel!Linda - Sì triste? Presso di Linda tua!Tu se’ in grand’uniforme.Tu sei bello, ma per le nozze...Visconte - Dio!Linda - Ti voglio col tuo vestito di pittore.Visconte - triste Oh! Allora era felice!Linda - Ed ora? Il nostro cornon è forse lo stesso?Come allor, forse più non ci amiam noi?Visconte - con ardore Linda! Tu m’ami?Linda - E dimandar mel puoi?

Visconte - Ah! Dimmi... dimmi, t’amo;dimmi, a te penso ognora.Con quell’accento d’angelo,

6

8

9

7

Scene 5

The secret door opens and Carlo, now revealed asthe Viscount Carlo, appears in dress uniform.

Carlo - Linda!She is not here. Ah my poor Linda.She does not know that my proud motherHas discovered our loveand that her Carlo, this very day, will leave her.That today I am commanded (oh cruel mother) to enter into marriage with one I do not love.The contract is agreed, I must obey herand leave the only love of my life.Just for a moment, a last brief moment,I would see her,But how can I bring myself to tell her?May heaven comfort you, my beloved.

If our love, out of hateCannot blossom, my dearWe must accept the harsh fateand live apart, I fearBe certain that in heavenWe shall find eternal joy.Linda, try not to blame me. I am no guilty traitor.This cruel fate will break your heart,but I no less will suffer.My life from now will ever beA sea of bitter tears.(towards the door, with passion)Farewell.(Just then the door opens and Linda enters)

Linda - (joyfully) Carlo!Carlo - (suddenly surprised) Ah!Linda - Ah, dear one, I felt my heartWas beating fasterAnd I knew you were here!Carlo - Heavens!Linda - Such sadness? Close to your Linda? How handsome you are in your uniform.But for the wedding...Carlo - Oh God!Linda - I want you to wear your painter’s clothes.Carlo - (dejectedly) Ah beloved, we were so happy.Linda - We were so? And is our loveNot as strong as when we first met?Do our hearts beat any slower?Carlo - (with passion) Linda, do you love me?Linda - Ah, my beloved, how can you ask me?

Carlo - Tell me that you love me,Tell me that you think of me always.Oh let me hear you once again,

9

8

7

6

15

Page 16: LINDA DI CHAMOUNIX - dynamiclassic.it Linda_libretto.pdf · LINDA DI CHAMOUNIX Melodramma in three acts Libretto by Gaetano Rossi LIBRETTO ... Marchese - E si dice assai bella. Maddalena

t’amo, sì t’amo ripeti ancora.Linda - Sì, caro mio, sì t’amoquanto amar puote un core.In te m’è dolce il vivere,ardo per te d’amor.Visconte - Oh! Linda...Linda - Oh! Dio.Visconte e Linda - Provo/a una fiamma insolitaun fervido desire.Nell’abbandon più tenerolo sento poi languir.Visconte - I nostri cor s’intesero.Linda - Dal primo giorno.Visconte - Abbracciami.Linda - si ritira arrossandoAh! Che mai chiedi, incauto!Visconte - Primo favor che supplico,se mi ami.Linda - agitata E il dubiti?Visconte - Linda , m’abbraccia!Linda - No!Visconte - Qui sul mio cor!Linda - No!Visconte - Barbara! Un puro amplesso.Linda - Cielo! Dammi tu forza.In questo dalla strada odesi il suono della ghiron-da di Pierotto.Pierotto... Il cielo, che ricordami mia madre.Visconte - Che dici!Linda - Sì, mia madre, il mio dover!Visconte - Linda!Linda - Tu mi ami? È ver?Ah! Vanne, o caro, e lasciamiin tutto il mio candore,non assalire un debolee troppo ardente core.Più ancor, s’egli è possibile,in premio io t’amerò.Visconte - Non so, non so resistertiio cedo al tuo fervore.Anima mia, perdonami:cieco son io d’amore.Amami tu, lo meritoper quanto io penerò.rientra per la porta segreta

Scena VI

Linda poi Antonio.

Linda - riflettendoPer quanto io penerò! Che dir voleva?E quai sguardi, partendo, ei mi volgeva.

10

Tell me that you love me.Linda - Ah dearest, I adore youMore than my words can ever say.You are my very life to me,My beloved, come what may.Carlo - Oh! Linda...Linda - Oh, heaven!Linda, Carlo - Within my heart that flame is burningA flame that overcomes me.As it sets my spirit yearningIt speaks to me of love…Carlo - We knew that our hearts were one.Linda - From our first meetingCarlo - Ah, come my love…Linda - (holding back, embarrassed)Ah, do not ask me, I beg you.Carlo - Here, let my arms enfold youIf you love me.Linda - (agitated) You doubt I do?Carlo - Come my beloved, come to my arms!Linda - Ah!Carlo - Here, to my heart!Linda - No! Carlo - Cruel one! Just let me hold you.Linda - Oh heavens, help me!(suddenly she hears Pierotto’s hurdy-gurdy fromthe street below)Pierotto, reminding me of my mother.Carlo - What was that?Linda - Yes, dear mother, I gave you my word.Carlo - Linda!Linda - Ah, you love me, you say you do.Then go, dearest one, Let my innocence remain.I beg you do not press this heartAlready weak with love and passion.And if it is possible my love for youWill grow even stronger.Carlo - My love, I truly understandThe pain that you are bearing.Blinded by my love for you,That pain I too am sharing.Love me now my dearest one.I need your love for all I must endure.(Carlo leaves by the secret door)

Scene 6

Linda; then Antonio.

Linda - (now alone in the apartment)“For all I must endure.” Why did he say that?And the look that he gave me as he was leaving.

10

16

Page 17: LINDA DI CHAMOUNIX - dynamiclassic.it Linda_libretto.pdf · LINDA DI CHAMOUNIX Melodramma in three acts Libretto by Gaetano Rossi LIBRETTO ... Marchese - E si dice assai bella. Maddalena

Forse presagio di sciagure... Eh! Folle!Ma chi vien? Nel barlume un Savoiardo.Parmi...Antonio - fuori della porta, col cappello in mano;e la testa chinata rispettosamente Signora!Linda - colpita vivamente Oh Dio!Possibile!Antonio - entrando, ma rimanendo indietroScusate!Linda - avendolo riconosciutoChi vegg’io? Mio padre!cade sulla sedia vicina alla toiletteAntonio - Un buon servo del Visconte di Sirvaldi me commosso,mi diceva che qui possoil padrone ritrovar.Linda - In qual momento lo rivedo...in quale stato!Triste, povero, curvato,mi fa gemere, e tremar.Antonio - Vecchio povero infelicemi può solo ei confortar.Voi, sua sposa, a mio favorelo potete supplicar.Linda - Or che dire?Antonio - Voi tacete?Ah v’intendo, v’importuno.per ritirarsiLinda - Vi compiango, anzi tenete.stendendogli la mano con una borsaAntonio - Ah! Che il ciel vi benedica.E col padre, se l’avete,voi felice lo fareteche mostrate un sì bel cor.Ho una figlia anch’io, signora,la delizia mia finora...L’ho perduta forse adesso,scordò il cielo e i genitor.Linda - (Ah! Scoprirmi a lui non osoné su lui fissar le ciglia.)Solo improvvida è tua figliaancor puro è questo cor.(Tanto cara ei m’ha pur ora,me perduta egli deplora,del mio stato tutto adessoriconosco, o Dio! l’orror.)

Antonio - per baciarle la manoIo vi lascio... permettete...Linda - in ginocchio, baciandogli la manoNo... a me spetta... o padre mio...Antonio - colpito, ravvisandolaCiel! Fia ver! Linda!

11

Is this an omen? No that’s foolishBut who is that, in the twilight?He seems familiar to me.Antonio - (in the doorway, his head bowed, cap inhand) My lady.Linda - (thunderstruck) Heaven help me!It cannot be!Antonio - (entering, with respect)Forgive me.Linda - (she recognises him)Am I dreaming? My father!(she falls to a chair by the dressing table)Antonio - A servant of the Viscount of Sirvaltook pity on me.He suggested that this eveningI would find his master here.Linda - Ah, my father!I can see that he has suffered.Dejected, destitute, bent by sorrow,How I hate to see him like this!Antonio - Old and desolate, I believe thatOnly the Viscount can help me.And since you are his betrothed,Could you not plead my case with him?Linda - What can I say?Antonio - You are silent?Oh, I see I am a nuisance. I’ll leave now.(he goes to leave)Linda - No! Please forgive me. Here, let me help you.(giving him a pouch of money)Antonio - Ah, heaven bless you for your kindness.And if you have a father who loves you,He would feel so proud and happy to see Such a kind and generous heart.I too have a daughter, my Lady. Ah, how I loved her, my only daughter.But I have lost her and I fear That she has forgotten both heaven and father.Linda - (I cannot look into his eyes. How can I tell him I am his daughter?)Oh, your daughter has only been thoughtless.But her heart is pure and true.(Oh my father still loves me. How he grievesThinking that he has lost me!God in heaven! Now I see clearly all the painMy thoughtlessness has caused!)

Antonio - (about to take her hand)I must leave you now, please allow me…Linda - (kneeling and kissing his hand)No I must tell you. I am your daughter!Antonio - (thunderstruck, recognising her) Heavens! It cannot be! Linda!

11

17

Page 18: LINDA DI CHAMOUNIX - dynamiclassic.it Linda_libretto.pdf · LINDA DI CHAMOUNIX Melodramma in three acts Libretto by Gaetano Rossi LIBRETTO ... Marchese - E si dice assai bella. Maddalena

Linda - Son io.Antonio - Figlia! Ah no! No, voi mentite.Linda - Non son rea, padre, m’udite.Antonio - con impeto crescenteNo, ripeto, voi mentite,Linda è povera ma onesta.La mia figlia d’un Viscontenon può in casa soggiornar.L’elemosina a suo padrela mia figlia non può far.gettando la borsa ai di lei piediLinda - Deh! Perdon!Antonio - Non lo sperar.

Scena VII

Pierotto e i precedenti.

Pierotto - agitatoLinda! Oh, qual nuova!Antonio - Pierotto!Pierotto - Antonio! Qui vi ritrovo!Antonio - Con mia vergogna.Pierotto - Risoluzione,forza or bisogna.Antonio - Sai dell’indegna?Pierotto - Di pietà è degna.Antonio - Ella? Che dici?Pierotto - State a ascoltar.In un palazzo poco discostovidi a gran festa tutto dispostoe fuochi e suoni, ghirlande e fiori,carrozze e dame, lacchè e signori:immensa folla di curiosistava gli sposi ad aspettar.Linda - ansia Sposi!Antonio - Finiscila!Linda - Che batticuore!Pierotto - Linda, coraggio: vo a terminar.E chi è lo sposo? A un tale io chiedo.Ei me lo nomina, io non lo credo.A un altro provo ridomandarlo,ripete: è il nobile Visconte Carlo.Linda - di Sirval?...Pierotto - Di Sirval: Visconte Carlo di Sirval!Linda - con grido Dio!Antonio - a LindaVedi ora, infame! Ti scosta!Linda - Padre!Antonio - per maledirla Tuo padre ti... Linda - colpita Ah!Pierotto - No... che orror!Antonio - Va’, sciagurata, soffri la pena

Linda - Oh father mine! I am your child!Antonio - My child! Ah, no! You are lying! Linda - Ah, my father, I have not sinned, believe me.Antonio - (with mounting anger)I repeat, you are lying.Linda is poor, but she is righteous!She could never bring herself to live In the house of the Viscount.And this charity! Could a father be so shamed,taking such money from his child?(he throws the money at her feet)Linda - Ah, forgive me!Antonio - My child no more!

Scene 7

Pierotto and the above.

Pierotto - (rushing in)Linda! I must tell you!...Antonio - Pierotto!Pierotto - Antonio! I find you here!Antonio - With my shame…Pierotto - The news I bring you…You must be strong now!Antonio - Can you condone this?Pierotto - She deserves your pity.Antonio - Pity? What do you mean?Pierotto - Please listen to me.There at the Palace I saw themPreparing for a great celebration.Singers, dancers, flowers everywhereAnd noble coaches, their trumpets sounding.A great and bustling crowdWaits for the bridal couple.Linda - (anxiously) Bridal couple?Antonio - Go on!Linda - My heart is pounding!Pierotto - Linda, have courage! I must explain.I asked someone beside me “Who’s to be married?”His answer stunned me. How could it be so?I asked another and got the same answer:“It is the young nobleman, the Viscount Carlo.”Linda - Of Sirval?Pierotto - Of Sirval, Viscount Carlo of Sirval.Linda - (crying out) Ah!Antonio - (outraged, turning on Linda)I denounce you!Linda - My father!Antonio - (about to curse her) I disown... Linda - (thunderstruck) Ah!Pierotto - Oh, no! How dreadful!Antonio - Go, wretched girl. Reap the reward

18

Page 19: LINDA DI CHAMOUNIX - dynamiclassic.it Linda_libretto.pdf · LINDA DI CHAMOUNIX Melodramma in three acts Libretto by Gaetano Rossi LIBRETTO ... Marchese - E si dice assai bella. Maddalena

della tua colpa, del tuo rossor.parte

Scena VIII

Linda e Pierotto.

Pierotto - Linda! A che pensate?Questa casa abbandonate.Linda - che sarà rimasta nella stessa immobilità,pensando fra sé, e lascia scorgere da’ di lei trattiun’alterazione mentaleCarlo!A consolarmi affrettati,o giorno desiato,in faccia al cielo, agli uominitua sposa... diverrò.Pierotto - Linda!Linda - Tua sposa...

No, non è ver... mentirono:tradir tu non mi puoi.E solo per me palpitafedele il tuo bel cor.Cadrebbe ai piedi tuoiLinda tradita esanimePiù non saprei nascondermial mondo, ai genitor.Musica vivace, che passa sotto la finestra.Pierotto - Ma quai suon... le faci... La sposa guida al tempioIl nodo maledicail ciel nel suo furor.Linda - alla finestra Là mira. Padre mio!Carlo... vieni... No, non è ver, mentirono, ecc.Pierotto - Fa cor, mi segui, o miseraFuggiam da un traditor.Linda si lascia trascinar da Pierotto

CD3

ATTO TERZO

IL RITORNO

Scena Prima

Una piazza nel villaggio posto nel mezzo dellavalle. Osterie con porticato, una collina con varisentieri praticabili. Più avanti a sinistra dell’atto-re la porta di una casa interna. Sulla collinaintanto compaiono gruppi di giovani savoiardi, efanciulle colle loro bisacce, e ghironde. Si ferma-

12

of your sin and your shame!(he rushes out)

Scene 8

Linda and Pierotto.

Pierotto - Linda. I am so sorry.You must leave here at once, I beg you!(Linda has remained motionless.Lost in her thoughts, she shows signs of losing herreason)Linda - Carlo! Carlo!Come happy day and comfort meThe greatest day I long forAh hear my vows, be sure that weForever shall be onePierotto - Linda!Linda - Forever shall be...

No! This is false. They lie to meYou never would betray me.I know your faithful heart is trueAnd beats for me alone.Her life she could not continue,Should you be false to LindaAh! You could not hide me from the world,from my own loving father.(Lively music is heard from outside)Pierotto - But that music! And the torches...He is taking his bride to the church.May heaven curseTheir treacherous union! Linda - (at the window) Ah, there is my father!Carlo! Come to me!No! This is false! They lie to me, etc.Pierotto - I will take you away from this horror Come with me, dear Linda. Have courage!(Linda allows herself to be dragged from the roomby Pierotto)

CD3

ACT THREE

THE RETURN

Scene 1

The village square in Chamounix. An Inn to oneside, a house to the other, hills and mountainsbeyond. The villagers are eating and drinking atthe Inn. Suddenly they see groups of young peoplecoming down the mountain. Their fellow villagershave returned.

12

19

Page 20: LINDA DI CHAMOUNIX - dynamiclassic.it Linda_libretto.pdf · LINDA DI CHAMOUNIX Melodramma in three acts Libretto by Gaetano Rossi LIBRETTO ... Marchese - E si dice assai bella. Maddalena

no un istante, osservano, e poi facendo cenni diesultanza, e salutando e inviando baci a quelli cheli attendono al piano, vengono scendendo.

Coro - Viva! Viva!Eccoli giungono. Oh! Qual piacer!Per loro vuotisi tutto un bicchiere!Ansiosi guardano, già ne han veduti.Lieti ci mandano baci e saluti.Vispi discendono dalla montagna.Su, su, corriamoli ad abbracciar.i giovani sono già discesi, e corrono fra le bracciadei genitori e parentiTutti - Oh! Padre, o madre!Figlio, sorella!Un bacio, un altro!Fratello, amici!I Giovani - Sani e contenti fra voi torniamo,n’aiutò il cielo, s’è lavorato,ed il guadagno noi vi rechiamo,per ora liete potete star.Per ora allegri possiamo star.Facciamo allegri un brindisiall’ora del ritorno,facciam di lieti canticila valle risuonar.Quindi sull’erbe floride,al tramontar del giornocorriam insiem festevolile danze ad intrecciar.partono allegri

Scena II

Il Prefetto, poi il Visconte.

Prefetto - Tutta la valle è in giubilo.Ogni padre i suoi figli rivede... Antonio solo,povero Antonio, è in preda a nero duolo.E come il fatal nunzio alla madre recar,che ansiosa attende la cara figlia?Forza il Cielo conceda al labbro mio.Ma chi mai raccolto a noi s’appressa?riconoscendo il VisconteEgli! Il Signor di Sirvalle?Visconte - Io desiava,rispettabil Rettore, di favellarvi.A compiere qui vengo imponenti doveri.La madre mia s’è alfin arresaa’ miei fervidi voti. La Marchesaè la matrigna d’una giovinetta Loustolot...Prefetto - sospirando Sì, infelice.Visconte - turbato Oh! Cielo!

1

2

Chorus - Viva! Viva! Here they are! At Last they are coming.Let’s fill our glasses and give them a welcome!It seems an eternity that we have been waiting.Now they are home, we can start celebrating!Ah what a happy sight, there on the mountain.Sons back again with their families.(The returning villagers are greeted by theirparents and families)All - My dear mother, my father!My son, come to your mother!My son, come here to your father!Ah, to be home once more!The Young Men - We are so happy to have returned, Heaven has helped us through our long journey.And here is the money we have earned.This we are sure will add to your joy!Let us rejoice and be merry! So stand with me and drink a toast,Drink up and drain your glasses!To be with those we love the mostAll other joy surpasses!May happiness and joy aboundAs we rejoice togetherLet all the hills and vales resoundWith echoes of our song!(they leave and the Prefect enters)

Scene 2

The Prefect; then Carlo.

Prefect - All of the valley is jubilant.Every father and son is re-united.Only our good Antonio is overcome with anguish.How can I break the news to Maddalena,As she is waiting so anxiously for her daughter?Dearest God, help me to tell her.But who is this approaching with such purpose?recognising CarloWhy, it is the young Viscount, Carlo.Carlo - Hear me, good Prefect.I have come to speak to you in private.It is a matter of great importance,Now that my mother has at last yieldedTo my pleas. She is godmotherTo the young Linda Loustolot…Prefect - sighing Poor unhappy child.Carlo - (greatly concerned) Heavens!

2

1

20

Page 21: LINDA DI CHAMOUNIX - dynamiclassic.it Linda_libretto.pdf · LINDA DI CHAMOUNIX Melodramma in three acts Libretto by Gaetano Rossi LIBRETTO ... Marchese - E si dice assai bella. Maddalena

Che si dice?E che avvenne di lei?Prefetto - Fatal mistero,che a me soltanto palesava il padre.Misero genitore,cui speme alcuna più non riconforta.Visconte - Ah! Dite... Linda!Prefetto - L’infelice è morta!Visconte - Ciel, che dite?Linda è morta?Prefetto - Morta, sì, per la famiglia,che coperta ha di rossore.Visconte - sospirando Ah! Ma vive?Prefetto - Chi sa? Vivapur lasciolla il genitore,quando rapido fuggivaquella misera traditada un indegno seduttor.Visconte - Seduttore! Ah, se sapeste!Prefetto - Voi difenderlo potreste?Visconte - con passione e forzaEi di Linda corse al piedema più Linda, non trovò.Prefetto - sorpresoAh! Che intesi? Voi piangete!Ciel! Qual dubbio!Visconte - Era fuggita!Si credea da me tradita,tracce invano io ne cercai.Prefetto - Voi! L’amante, voi!Visconte - Sì, omaisì, sappiatelo, son io.Prefetto - agitato Voi!Ed or Linda!..Visconte - desolato Linda! Oh! L’amor mio!

Prefetto - Ah! Chi sa quale, e dove la vitaora trascina raminga, dolente.Forse, oh cielo! Mendica, languente,sulla terra non trova pietà.Di sua misera sorte il pensieromi fa gemer, tremare mi faVisconte - Ella ha puro serbato il candore,m’adorava quel fervido core!Ch’io potessi tradirla, il pensierodisperata morir la farà.Il mio tradimento morir la farà.Prefetto - Ma v’è un nume,egli mai nell’ambasciala virtù derelitta non lascia.Visconte - In Lui fido, ed in voi.Prefetto - Spera in Lui.Visconte - Ritrovarla qui speravo,

3

Why do you look so?Has something happened to her?Prefect - I heard the tragic storyFrom her devastated father.Nobody can console himOr give him comfort. He is broken-hearted.Carlo - Tell me then… Linda?……Prefect - His dear Linda is dead!Carlo - Heavens! What are you saying?Linda is dead?Prefect - Yes, dead to her familyUpon whom she has brought such shame!Carlo – (relieved) But she is still alive then?Prefect - Who knows? She was still aliveWhen her father found the wretched girl,When he left her dishonoured,And deserted by a seducerWho had pledged himself to her.Carlo - A seducer! Ah, if only you knew…Prefect - Do you mean you would defend him? Carlo - (clearly distressed)I know he returned to find her,But she was no longer there.Prefect - (surprised)Why are you weeping?Heaven! What does this mean? Carlo - I fear she left me,Thinking that I had betrayed her. I searched and searched, but could not find her.Prefect - Then you were her lover?Carlo - Ah, I must tell you now.Yes I love herPrefect - (agitated) You? You were her lover?And what now of Linda?Carlo - (desolate) Ah Linda, my beloved!

Prefect - Who can tell usHow she is living?Grieving, deserted and no one to help her.Cast out by strangers without pity.The thought of her fateMakes me tremble in fear.Carlo - Yes, she loved me with ever growing passion.Though deep and fervent, our love was always pure.Ah, the thought that I could betray her!She will die of despair!My betrayal shall lead her to her grave.Prefect - The Almighty, he will never desert you, And the virtuous will have his protectionYes, forever.Carlo - I believe so!Prefect - Trust in God the Father.Carlo - I had hoped to find her here,

3

21

Page 22: LINDA DI CHAMOUNIX - dynamiclassic.it Linda_libretto.pdf · LINDA DI CHAMOUNIX Melodramma in three acts Libretto by Gaetano Rossi LIBRETTO ... Marchese - E si dice assai bella. Maddalena

io ritorno a cercarla.Ma se il cielo mi punisce,se per sempre mi è rapita,qui la misera mia vitaa finire io tornerò.Là proteso, desolato,la mia Linda piangerò.No, per me non v’è conforto,Linda, Linda, o morirò.Prefetto - Al pentito il ciel placatoil suo fallo perdonò.L’innocente sventuratoalle gioie riserbò.Sì, sperate. Del confortoper voi l’ora già suonò.

Scena III

Il Marchese dal basso della collina, poi Coro.

Marchese - Eccoci ancora qui.Volati siamo da Parigi al castello.Che smania dell’inferno in mio nipote.Ah! Quella Linda, quella mia figlioccettaqui sì gentil, vispetta, e a Parigi sì austera.Eh! Cos’è il mondo!Ora diventa, cospetto, una gran dama.Nozze qui avremo... feste, balli, e là a me.canto savoiardoViva, preludio!Coro - Ve’, giunto è qui il Marchese.Ben tornato al paese.Marchese - Miei cari! Ben tornati,qui vi riveggo volontier.Voi sempre ci portate fortuna.Coro - E buon umore. Sempre!Marchese - E adesso avrem da stare allegramente.Nozze, gran nozze!Coro - Dove?Marchese - Al castello.Uomini - Che? Vi maritate?Marchese - Il Cielo me ne guardi!Lo sposo è il nostro nobile nipote.Coro - E la sposa?Marchese - La sposa! Oh! La vedrete!Coro - È ricca? È dama? È bella?Marchese - Potete immaginarvelo.È una stella.

Ella è un giglio di puro candore,una rosa ridente d’aprile.Ha un sorriso il più dolce e gentileuno sguardo, ah! è lo sguardo d’amor.Essa è poi ciò che v’ha di più raro

4

5

Where we first met.But if heaven has decided that I must be punishedAnd that I shall never find her,I’ll return here to endMy wretched life.And here I’ll build a tombAs a memorial to ill-starred loversAnd there, forever, I shall kneelAnd weep for my beloved Linda.Prefect - There is joy, we know, in heavenFor each sinner who repents.Even more, our heavenly FatherWill reward her innocence.So now put your trust in God.He will bring her home once more!

Scene 3

The Marquis approaches from the foot of the hill.

Marquis - Well here we are once more.Hot foot from Paris, we’ve returned to the castle.Ah, what a pandemonium! My wayward nephew!And then Linda, my sister’s godchildHere she was sweet. An angel. In Paris a she-wolf!Well that is life now!One look at luxury and she becomes a lady!Now we’ll have a wedding, feasting, dancing, and I?(he hears villagers singing)How nice! A greeting! Viva! Viva!Chorus - Ah, here is the Marquis,Back once more to the country.Marquis - My good peopleI’m happy to be amongst you once more.You are a charming bunch.Chorus - We all bid you welcome! Welcome!Marquis - And now there is to be a celebration.There is going to be a wedding!Chorus - But where? Tell us. Do tell us.Marquis - At the castle.Chorus - And you will be the bridegroom?Marquis - No. No. No, heaven help me!The bridegroom is none other than my nephew!Chorus - And who will he marry?Marquis - Wait till you see!Chorus - Is she rich, noble and beautiful?Marquis - Ah, more than you could contemplate.She is beautiful!

As pure as the lily her virtue.In her smile is the laughter of roses.In her nature all sweetness reposes,And her eyes speak the language of love.When you see her you will recognise clearly

5

4

22

Page 23: LINDA DI CHAMOUNIX - dynamiclassic.it Linda_libretto.pdf · LINDA DI CHAMOUNIX Melodramma in three acts Libretto by Gaetano Rossi LIBRETTO ... Marchese - E si dice assai bella. Maddalena

fra voi donne in purezza ed onor.Coro - Quanto a lui sarà cara!Marchese - Ne avvampa.Tutti già di nostr’alto lignaggiotesta e core vulcanici abbiamo,e allorquando sentiamo,sentiamo all’eroica con tutto il furor.Coro - Alla larga! Alla larga!Marchese - Or son saggio.Coro - Eh! Signor!Siete già conosciuto.A Parigi v’abbiamo vedutoai caffè, sui bastion far gli occhietti,dar biglietti fissar rendez-vous.Marchese - Ma biglietti d’onor!Coro - D’onor? Ah! Ah!Marchese - D’innocenza e virtù!E voi altri cantando e suonandostate tutto ascoltando, osservando!Usi, moda, occasion, capriccetti,ma quell’uomo d’allor non son più.Coro - Alla larga! Alla larga!Marchese - Or io sono la stessa virtù.Ma vedrete, vedrete la sposa,incantati, sorpresi, sarete.Invitati al castello verrete.Grandi chiassi là s’hanno da far.Là confusi padroni e vassalli:ai banchetti, alle cacce, nei balli.E ballando con voi, mie carine,mi vedrete a vent’anni tornar.Coro - Di vedere, onorare la sposasospiriamo il felice momento.Già mi sento brillar!partono da lati opposti

Larghetto

Scena IV

Linda e Pierotto. Comparisce Pierotto sull’altodella collina a sinistra. Viene discendendo suo-nando la musica della canzone solita. Linda losegue a capo chino. Allorché è arrivata pressod’una panca, vi si accascia spossata.

Pierotto - Ed ecco in qual manieraabbiamo fatto duecento leghe!Ogni mattina, quando a seguirmidecider la doveaintender questo suono io le facea,che nella sua pazziala dolce madre le rammenta, e in seno

6

7

She is all that is virtuous and pure.Chorus - Ah no wonder he loves her!Marquis - He is burning! He is burning!All through history, our family traditionShows our hearts and our heads are ruled by passion.Our emotions are strong, they are powerfulAnd we feel them fervently with ardour and zeal!Chorus - Ah be careful! Yes be careful! Marquis - Now I am wiser!Chorus - Yes your Lordship,We know you too well now!Every evening in Paris we’ve seen youIn the cafés… making passes, Writing notes, arranging rendezvous.Marquis - All quite innocent fun!Chorus - Innocent fun? Ah ha!Marquis - I assure you, just innocent fun.So while you were playing and singingYou were spying right from the beginning!Every rendezvous, each peccadillo! I’m no longer like that now I’m home!Chorus - We believe you, thousands wouldn’t!Marquis - You will see I am virtue itself.But the bride! When you see herYou’ll all be so excited! To the Castle you’ll all be invitedTo a party you’ll never forget.All the servants and masters together,There’ll be dancing and eating and drinking,And my dears when you’re dancing with meI’ll be twenty again, you will see!Chorus - We are longing to see her,This beautiful bride. And then to the party!We can hardly believe it is true! (they all leave)

Larghetto

Scene 4

Linda and Pierotto. Pierotto appears comingdown the hill, playing his hurdy-gurdy. Linda fol-lows, head bowed. When she reaches the benchshe collapses, exhausted.

Pierotto - Praise God our journey is over.Six hundred miles we have come together!When every morning I went to wake herTo continue our journey,I played for her that songBy which she knows me. In her sad conditionShe was reminded of her mother. She listened

7

6

23

Page 24: LINDA DI CHAMOUNIX - dynamiclassic.it Linda_libretto.pdf · LINDA DI CHAMOUNIX Melodramma in three acts Libretto by Gaetano Rossi LIBRETTO ... Marchese - E si dice assai bella. Maddalena

le destava la forza, ed il coraggio.Linda - macchinalmenteIn faccia al cielo, e agli uominitua sposa diverrò.Pierotto - E via! Sempre lo stesso!Come potrò mai presentarla adessoalla sua madre!

Scena V

Il Prefetto, Linda, Pierotto.

Prefetto - Del Visconte io portoalmeno d’onore ai Loustolot conforto.Pierotto - Ah! Lui!Prefetto - Pierotto! E Linda?Pierotto - Sì, guardatela.Prefetto - Oh cielo! In quale stato!Quegli occhi, quel pallor, quell’aria!Pierotto - Folle d’amor tradito.Prefetto - A prevenirne io vado i genitori:e tu guidala in casa.Pierotto - Linda!.. Linda!..Linda - Ancora camminar!Pierotto - No, siamo giunti.Linda - A Parigi?Pierotto - secondandola Sì.Linda - Ma dov’è Carlo?... Senti questi suoni!Si sposa, andiam, fuggiamo!Non mi veda!Pierotto - Qui, viene.Linda - lasciandosi condurre Sì.Pierotto - Andiamo.

Scena VI

Il Visconte, indi il Prefetto; poi coro, il Marchese,Antonio, e Maddalena.

Visconte - con foglio in manoCon questo foglio intanto assicuraila proprietà dei beni che tengono in affitto, e poi...Prefetto - Signore!Visconte - Io parto.Prefetto - No, è tornata...Visconte - Linda! Qui! Oh gioia... a lei...Prefetto - triste Ma!Visconte - Che?Prefetto - Smarrita è la ragion dell’infelice.Visconte - Oh cielo! E per me!Coro - uno all’altro Sì, è venuta.La Linda!

And it gave her the strength and will to continue.Linda - (trance-like)Ah, hear my vow that weForever will be one.Pierotto - That is all she says!God in heaven help me!How can I return her to her mother like this?

Scene 5

The Prefect, Linda, and Pierotto.

Prefect - I must see the LoustolotsAnd reassure them that Linda has been virtuous.Pierotto - Ah, PrefectPrefect - Pierotto! And Linda!Pierotto - Yes. Look at her, please.Prefect - Oh, heavens! My poor Linda!That pallor! And her eyes, just staring.Pierotto - Crazed by her loved one who betrayed her!Prefect - I’ll go find her parents, and warn them.Take her inside now.Pierotto - Linda! Linda!Linda - Ah, must we leave again?Pierotto - No, no, we are home now.Linda - In Paris?Pierotto - (indulging her delusion) Yes.Linda - Yes, but where is Carlo?Listen to the music.Now they will be married, Come quickly,He must not see me!Pierotto - Here, come with meLinda - (going with Pierotto) Yes. Pierotto - Come with me.

Scene 6

Carlo; the Prefect, the Chorus, the Marquis,Antonio and Maddalena.

Carlo - (with a letter in his hand)Now by this letter, the freehold of their farmlandpasses to Linda’s parents. And then…Prefect - Sir!Carlo - I am leaving.Prefect - No, she has returned…Carlo - Linda? Here? Thank heaven! Prefect - (sadly) But…Carlo - WhatPrefect - The poor unhappy girlHas lost her reason.Carlo - It can’t be! No it can’t be!Chorus - (off stage) She has returned! Linda has returned!

24

Page 25: LINDA DI CHAMOUNIX - dynamiclassic.it Linda_libretto.pdf · LINDA DI CHAMOUNIX Melodramma in three acts Libretto by Gaetano Rossi LIBRETTO ... Marchese - E si dice assai bella. Maddalena

Marchese - Dov’è?Altri - Or l’han veduta.I Primi - Ma squallida, patita.Marchese - Poverina!Altri - Impazzita.Marchese - Perché? Come? Andiamo.Coro - Andiamo in sua casa.esce AntonioAntonio - Oh dolor! Son disperato.Più nessun riconosce.Coro e Marchese - Ella!Antonio - Ha tremato alla mia voce.Restò immobile a quella di sua madre,che amava tanto... oh Dio!Signor Visconte, voi...Visconte - Sì, è ver, son iola cagion de’ mali suoi.A ripararli qui veniva.sentesi il suono di Pierotto dalla casa

Coro - Sentite... la canzone di Pierotto...esce MaddalenaSua madre... ebben...Maddalena - S’è scossa,s’è alzata al suono di Pierotto:eccola... il segue

Scena Ultima

Pierotto, suonando la ghironda. Tutti i precedenti,poi Linda.

Visconte - Poverina!Pierotto - rapidamente al VisconteSe potete questo punto cogliete.Linda - cogli occhi volti al cieloMadre mia,a te ritorno, madre, ed innocente...Maddalena - Il credo, abbracciami.Linda - È partito.Maddalena - Ah! Lo vedete!Più memoria, più core...Visconte - Riserbato all’amoreè forse il ridestarlo.Linda! con tenerezzaLinda - Qual voce!Visconte - Guardami... è il tuo Carlo.

È la voce, che primierapalpitar ti fece il cor,è l’accento dell’amore,è il sospir di chi t’amò.Linda - sempre immobileEgual voce un dì nel pettomi discese e vi regnò.

9

8

Marquis - But where, say where? Where is she?Chorus - They have seen her!But she is ill… how she is suffering...Marquis - Oh the poor one!Chorus - She has lost her reasonMarquis - What has happened? Chorus - Let us go and try to help her.Antonio, coming from the houseAntonio - My heart is broken!She no longer knows meMarquis, Chorus - Heavens!Antonio - When I spoke to her she just trembledAnd she cannot even recognise the motherShe loved so dearly.You, Viscount! You!Carlo - Yes, it is true that I have wronged her.I am the cause of her misfortuneBut I am here to make amends.(Pierotto’s song can be heard from the house)

Marquis, Chorus - Listen to Pierotto’s music.(Maddalena comes from the house)Her mother. Poor soul!Maddalena - She has woken.She recognised Pierotto’s music.Look at her, she is coming.

Final Scene

Pierotto, playing his hurdy-gurdy. The above;then Linda.

Carlo - Ah, the poor one!Pierotto - (quickly to Carlo)Seize the moment and help her.Linda - (her eyes looking to heaven)Mother mine!I am returning to you. And I am innocent…Maddalena - I believe you . Ah, come to me!Linda - He has left me!Maddalena - Ah, can you see now?She remembers. Her heart…Carlo - Then perhaps it is love aloneThat can revive her.(tenderly) Linda!Linda - That voice!Carlo - Look at me, it is your Carlo!

Hear me beloved, hear as I speak to you.Hear this voice that first set your heart beating.Ah, this is the voice of our first meetingThese are the sighs of one who longs for you.Linda - (still trance-like)I remember a voice within me.It was love. It remained in my heart and grew.

9

8

25

Page 26: LINDA DI CHAMOUNIX - dynamiclassic.it Linda_libretto.pdf · LINDA DI CHAMOUNIX Melodramma in three acts Libretto by Gaetano Rossi LIBRETTO ... Marchese - E si dice assai bella. Maddalena

Visconte - È il tuo ben, che ancor t’adora,che da te perdono implora.Ah, perdono!Uno sguardo, un tuo sorriso,e felice tornerò.Mi perdona. Ah, sì perdono,e felice tornerò.Tutti - Non un moto, né un accento:ansiosa/o, incerta/o oh Dio! Mi sto.Linda - Non fu lui, non è il mio Carlo.Visconte - Linda mia!A quello stato più resister non poss’io.Linda - Se tu fossi Carlo mio,tu m’avresti il cor beato,ripetendo un caro accento,che rammenta i più bel dì!Visconte - Oh! Sì, Linda! Ti consola!Carlo a te dicea così!Linda - Dillo!Visconte - A consolarmi affrettisi,tal giorno sospirato.Innanzi al cielo, agli uominituo sposo diverrò.Linda - Ah!Tutti - con gioia Salva!Prefetto - Deh! Tacete!alza le braccia e gli occhi al cielo

Tutti - Compi, o ciel, la nostra speme:tu la rendi al nostro amor.Un sospiro... sì, rinviene:apre il ciglio...Linda - Ah! La mia madre!I tuoi baci, oh gioia! E il padre?Vi son cara? E chi a’ miei piedila man bacia?Visconte - Nol vedi?Il tuo Carlo.Linda - Ah!Visconte - Il tuo sposo.Linda - Ah! Qui, qui la tua mano:e guardando all’intornoquesti è il mio fedel Pierotto...questi è il mio signor Rettore...questa...Marchese - Questa è Rosa, quel Giannetto...là Franchetta... lì Pasquale...là Lisetta, MaddalenaPietro, Paolo, e chi so io,qua l’Antonio, là Pierottolà Gianfranco e io son ioBuona Linda, io son quel tale...Linda - Ch’or sarà mio signor zio.

10

Carlo - It is your beloved, who still adores youAnd for your forgiveness implores you.Ah! Forgive me!Come look into my eyes and smileBe happy as you were when first we met.Forgive me I implore you,And we shall be happy once more.All - Oh, dear GodHer health restore!Linda - You are not he! You are not my Carlo!Carlo - My beloved!My heart is breaking; I can no longer bear it!Linda - If you were my loving Carlo,You would set my heart a-beatingWith those loving words repeating,That I heard when first we met.Carlo - Ah, beloved,You remember how I made that vow to you.Linda - Tell me! Tell me!Carlo - Come happy day and comfort me,The greatest day I long for.Ah, hear my vow; be sure that weForever shall be one.Linda - Ah!Chorus - Thank heaven!Prefect - Be silent! Hush! Be silent!(lifting his arms and his eyes to the heavens)

Quintet - Hear us, we pray dear God in heavenAnd restore her to those who love her.She is reviving! She remembers.She can see us!Linda - Ah, mother,Let me kiss you dear mother. And my father!Am I still dear to you? And who is this kneelingAnd kissing my hand?Carlo - Ah, dearest,It is your CarloLinda - Ah, yes.Carlo - I, your husband.Linda - Ah, give me your hand.(looking around her)Here’s my faithful friend Pierotto,And our trusted friend the Prefect,And this…..Marquis - This is Rosa, this Gianetto,that’s Franchetta, that’s Pasqualeand Lisetta, Maddalena,Pietro, Paolo and there’s Leoand Antonio and PierottoAnd Gianotto and then me oh!My dear Linda, may I suggest that…Linda - Now you will be my uncle.

10

26

Page 27: LINDA DI CHAMOUNIX - dynamiclassic.it Linda_libretto.pdf · LINDA DI CHAMOUNIX Melodramma in three acts Libretto by Gaetano Rossi LIBRETTO ... Marchese - E si dice assai bella. Maddalena

Marchese - contento Sì, sì, viva!Tutti - Viva!Visconte - Linda!Linda - Carlo; dimmi che non sogno,troppe gioie io sento al cor.Visconte - Di tue pene sparve il sogno.Alle gioie, amor, ti desta.E soave il cielo apprestaor mercede a tanto amor.Sempre uniti noi saremoper amarci sol vivremo.Lisa e Visconte - Questo fia per me l’ elisodelle gioie e dell’amor.Tutti - Questo fia per voi l’ elisodelle gioie e dell’amor.

Marquis - Yes! That is perfect. Viva!All - Viva!Carlo - Linda!Linda - Carlo, tell me I am not dreaming.Ah, my heart is filled with joy.Carlo - Ah, from darkness you have awakenedTo a life of love and joyAh, Linda, my beloved,Heaven has responded to our prayers.United forever in a bondThat none can sever.Carlo, Linda - We shall live our lives togetherIn the ecstasy of love.All - They’ll be one forever more,yes they’ll be one for evermore.

Translation © 1998 Peter Clarke. All rights reserved

27