Light Towers Beleuchtungsanlagen Tours...

74
www.wackerneuson.com 0620118 131 02.2012 Light Towers Beleuchtungsanlagen Torres de Iluminación Tours d'eclairage LTN 6C Parts Book Ersatzteile Lista de Repuestos Liste de Pièces de Rechange

Transcript of Light Towers Beleuchtungsanlagen Tours...

www.wackerneuson.com

0620118 131

02.2012

Light TowersBeleuchtungsanlagenTorres de Iluminación

Tours d'eclairage

LTN 6C

Parts BookErsatzteileLista de RepuestosListe de Pièces de Rechange

A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number isattached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be availableshould the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting serviceinformation, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,and serial number of the unit.

Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedemGerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlustoder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, dieVersions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oderNachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.

Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y númerode serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en casode que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos pararepuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y elnúmero de serie de la máquina en cuestión.

Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau derevision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informationsrelevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaquesignalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des piècesdétachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours depréciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série dela machine.

My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :

LTN 6C NameplateTypenschild

Plaque signalétiquePlaca de Identificación

0620118 - 131 3

Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means thatthese parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodicservice or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet theexpected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and otherparts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.

Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohleneErsatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungennatürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werdenmüssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten andiesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche fürausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheitender einzelnen Kunden variieren.

Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestosrecomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias defuncionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Serecomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes parapoder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad derepuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio decada cliente.

Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachéesde ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire queces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuventnécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposezd’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposeradans ses stocks.

This machine may be covered by one or more of the following patents:Dieses Gerät ist unter einem oder mehreren der folgenden Patente geschützt:Puede ser que las patentes a continuación sean válidas para esta máquina:Cette machine peut être protégée sous les brevets d’invention ci-dessous :

Part Numbers - Boldface / PatentsFettgedruckte Artikelnummern / Patente LTN 6C

Números de partes en negritas / PatentesNuméros de pièce - en caractères gras / Brevets d’Invention

4 0620118 - 131

Tower Coiled Cord RoutingAufgewickelte TurmkabelverlegungDisposición de cable de la torreItinéraire du câble de la tour

8

Manual WinchHandhebewindeSistema de cabrestante manualTreuil manuel

10

Tower cpl./Connection BoxTurm kpl./AnschlusskastenTorre compl./Caja de conectorTour compl./Boîte de connecteur

12

Light cpl.BeleuchtungseinrichtungArtefactos compl.Projecteurs compl.

16

Tower Cradle BracketsSattelbefestigungskonsolenMénsulas de horquilla de la torreConsoles de berceau de la tour

20

Enclosure PanelsGehäuseblechtafelnPaneles de la cubiertaTableaux de l'enceinte

22

Control PanelSchalttafelTablero de MandoTableau de Commande

26

Control Box/BatteryKontrollkasten/BatterieCaja de control/BateríaBoîtier de commande/Batterie

28

Fuel Tank/EngineKraftstofftank/MotorTanque de Combustible/MotorRéservoir de Carburant/Moteur

30

Generator/Engine Support/Exhaust PipeGenerator/Motorbefestigung/AuspuffrohrGenerador/Montaje del Motor/Caño de EscapeGénérateur/Montage du Moteur/Tuyau d'Échappement

34

Generator cpl.Generator kpl.Conjunto generadorGénérateur compl.

38

HitchAnhänger-ÖseEngancheAttelage

40

Ballast cpl.Ballast kpl.Balastro compl.Matériau de ballast compl.

42

Front Jack/Wheel KitVorderwagenheber/RadsatzGato delantero/Juego de ruedaCric avant/Jeu de roue

44

LTN 6C Table of ContentsInhaltsverzeichnis

IndiceTable des matières

0620118 - 131 5

Wiring Harness/Control PanelKabelbaum/SchalttafelConjunto de Cables/Tablero deMandoHarnais de Câbles Électriques/Tableau de Commande

46

Hitch Wiring HarnessKabelbaum der Anhänger-ÖseConjunto de cables de engancheHarnais de câbles électriquesd'attelage

48

Wire-GroundErdungsdrahtAlambre a tierraFil de masse

50

Wiring cpl., TrailerVerdrahtung kpl. für AnhängerCables compl. de remolqueCâblage compl. de remorque

52

Wiring Harness/EngineMotorkabelbaumConjunto de Cables de MotorHarnais de Câbles Électriquesde Moteur

54

LabelsAufkleberCalcomaniasAutocollants

56

Engine-CaterpillarCaterpillar-MotorMotor CaterpillarMoteur Caterpillar

59

V-Belt SetKeilriemensatzJuego de Correa en VJue de Courroie trapézoïdale

60

Oil Filler Cap KitÖlfüllkappe kpl.Llenador de aceite compl.Remplisseur d'huile compl.

62

Oil FilterÖlfilterFiltro de aceiteFiltre d'huile

64

RadiatorKühlerRadiadorRadiateur

66

Air Filter SetLuftfiltersatzJuego de Filtro del aireJue de Filtre à air

68

Fuel FilterKraftstofffilterFiltro de CombustibleFiltre à Carburant

70

Ignition Switch KitZündschaltersatzInterruptor de encendido compl.Interrupteur d'ignition compl.

72

Table of ContentsInhaltsverzeichnis LTN 6C

IndiceTable des matières

6 0620118 - 131

LTN 6C Table of ContentsInhaltsverzeichnis

IndiceTable des matières

0620118 - 131 7

Tower Coiled Cord RoutingAufgewickelte Turmkabelverlegung LTN 6C

Disposición de cable de la torreItinéraire du câble de la tour

8 0620118 - 131

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

375 0165167 1 CordKabel

CableCordon

575 0177643 1 Wire loomIsolierrohr

Conducto fibroso flexibleGaine isolante

585

LTN 6C Tower Coiled Cord RoutingAufgewickelte Turmkabelverlegung

Disposición de cable de la torreItinéraire du câble de la tour

0620118 - 131 9

Manual WinchHandhebewinde LTN 6C

Sistema de cabrestante manualTreuil manuel

10 0620118 - 131

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

301 0165150 1 BracketKonsole

SoporteSupport

302 0165151 1 TubeRohr

TuboTube

310 0173475 1 BracketKonsole

SoporteSupport

311 0165155 2 Winch-manualHandhebewinde

Sistema de cabrestante manualTreuil manuel

312 0165156 1 PulleyScheibe

PoleaPoulie

3in

313 0165157 1 Outer cable casingÄussere Umhüllung

Envoltura exteriorGaine extérieure

315 0165159 1 CableKabel

CableCâble

334 0175034 1 U-BoltU-Bolzen

Perno forma UBoulon U

341 0165163 1 KnobGriff

EmpuñaduraPoignée

702 0153123 2 Clevis pinBolzen-Lastöse

Pasador de horquillaVis à oeillet

1/2 x 1-1/2in

717 0116751 2 Cotter pinSicherungssplint

Clavija hendidaGoupille fendue

1/8 x 1-1/2in

722 0174971 1 Spring latchSchnappverschluss

Cerradura de resorteCouvercle de houssette

815 0011368 1 Hexagonal head cap screwSechskantschraube

Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale

M6 x 35

10Nm/7ft.lbs

DIN 933

817 0011470 4 Hexagonal head cap screwSechskantschraube

Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale

M6 x 20

10Nm/7ft.lbs

DIN 933

832 0116164 10 ScrewSchraube

TornilloVis

M10 x 25

851 0010368 1 Lock nutSicherungsmutter

ContratuercaContre-écrou

M6 DIN 985

853 0010365 8 Lock nutSicherungsmutter

ContratuercaContre-écrou

M10 DIN 985

859 0017088 1 Lock nutSicherungsmutter

ContratuercaContre-écrou

M20 DIN 985

867 0155242 2 Hexagon nutSechskantmutter

Tuerca hexagonalÉcrou hexagonal

3-8in-16

24Nm/18ft.lbs

871 0177344 10 Lock washerFederring

FederringRondelle de ressort

J12

879 0010620 2 Flat washerScheibe

Arandela elásticaRondelle de ressort

B13 DIN 125

881 0010616 3 Flat washerScheibe

Arandela elásticaRondelle de ressort

B21 DIN 125

LTN 6C Manual WinchHandhebewinde

Sistema de cabrestante manualTreuil manuel

0620118 - 131 11

Tower cpl./Connection BoxTurm kpl./Anschlusskasten LTN 6C

Torre compl./Caja de conectorTour compl./Boîte de connecteur

12 0620118 - 131

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

180 0177126 2 Red reflectorRoter Reflektor

Reflector rojoRéflecteur rouge

2,75 x 1,75in

302 0165151 1 TubeRohr

TuboTube

303 0165152 1 TubeRohr

TuboTube

304 0165153 1 TubeRohr

TuboTube

305 0165154 1 TubeRohr

TuboTube

312 0165156 2 PulleyScheibe

PoleaPoulie

3in

313 0165157 1 Outer cable casingÄussere Umhüllung

Envoltura exteriorGaine extérieure

314 0165158 1 Inner cableInneres Kabel

Cable interiorCâble intérieur

331 0165160 3 GuideFührung

GuíaGuide

332 0165161 4 GuideFührung

GuíaGuide

333 0165162 1 GuideFührung

GuíaGuide

351 0165165 4 Light cpl.Beleuchtungseinrichtung

Artefactos compl.Projecteurs compl.

361 0165166 1 Light junction boxAnschlußkasten

Caja de distribuciónBoîte d'accouplement S22

362 0172345 1 CoverDeckel

TapaCouvercle

381 0165312 2 PlugStopfen

TapónBouchon

382 0173400 1 Wire terminalAnschlußklemme

TerminalBorne d'attache

615 0177082 3 ClampSchelle

AbrazaderaAgrafe

1/2in

702 0153123 2 Clevis pinBolzen-Lastöse

Pasador de horquillaVis à oeillet

1/2 x 1-1/2in

717 0116751 2 Cotter pinSicherungssplint

Clavija hendidaGoupille fendue

1/8 x 1-1/2in

741 0165222 1 Cord gripZugentlastung

Alivio de esfuerzosEffort à la décharge

3/4in NPT

742 0165223 4 Cord gripZugentlastung

Alivio de esfuerzosEffort à la décharge

1/2in NPT

745 0176419 2 Lock nutSicherungsmutter

ContratuercaContre-écrou

3/4in

797 0028949 3 Hexagonal flange head screwSechskantflanschschraube

Tornillo hexagonal de bridaVis hexagonale de bride

M6 x 16

16Nm/12ft.lbs

806 0165226 8 ScrewSchraube

TornilloVis

M5 x 10

815 0011368 2 Hexagonal head cap screwSechskantschraube

Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale

M6 x 35

10Nm/7ft.lbs

DIN 933

LTN 6C Tower cpl./Connection BoxTurm kpl./Anschlusskasten

Torre compl./Caja de conectorTour compl./Boîte de connecteur

0620118 - 131 13

Tower cpl./Connection BoxTurm kpl./Anschlusskasten LTN 6C

Torre compl./Caja de conectorTour compl./Boîte de connecteur

14 0620118 - 131

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

822 0012362 2 Hexagonal head cap screwSechskantschraube

Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale

M8 x 20

24Nm/18ft.lbs

DIN 933

824 0172925 2 Socket head screwZylinderschraube

Tornillo huecoVis à six-pans creux

M8 x 20

16Nm/12ft.lbs

833 0011439 1 Hexagonal head cap screwSechskantschraube

Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale

M10 x 30

49Nm/36ft.lbs

DIN 933

842 0011382 2 Hexagonal head cap screwSechskantschraube

Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale

M16 x 90

83Nm/61ft.lbs

DIN 931

851 0010368 4 Lock nutSicherungsmutter

ContratuercaContre-écrou

M6 DIN 985

852 0010367 4 Lock nutSicherungsmutter

ContratuercaContre-écrou

M8 DIN 985

856 0013496 2 Lock nutSicherungsmutter

ContratuercaContre-crou

M16 DIN 985

857 0172920 4 Hexagon lock nutSechsicherungsmutter

Contratuerca hexagonalContre-écrou hexagonal

M18

858 0010883 1 Hexagon nutSechskantmutter

Tuerca hexagonalÉcrou hexagonal

M10

48Nm/35ft.lbs

DIN 934

877 0010622 2 Flat washerScheibe

Arandela elásticaRondelle de ressort

B8,4 DIN 125

879 0010620 2 Flat washerScheibe

Arandela elásticaRondelle de ressort

B13 DIN 125

880 0010618 2 Flat washerScheibe

Arandela elásticaRondelle de ressort

B17 DIN 125

888 0176448 4 Flat washerScheibe

Arandela elásticaRondelle de ressort

LTN 6C Tower cpl./Connection BoxTurm kpl./Anschlusskasten

Torre compl./Caja de conectorTour compl./Boîte de connecteur

0620118 - 131 15

Light cpl.Beleuchtungseinrichtung LTN 6C

Artefactos compl.Projecteurs compl.

16 0620118 - 131

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 0179039 1 ReflectorReflektor

ReflectorRéflecteur

2 0179040 1 LensLinse

LentesLentille

3 0179041 1 GasketDichtung

JuntaJoint

4 0179042 2 RingRing

AnilloAnneau

5 0179043 1 HeatshieldWärmeschutz

Protección calorifugaProtecteur thermique

6 0179044 1 SetSatz

JuegoJeu

7 0179045 2 GasketDichtung

JuntaJoint

8 0179046 1 CoverDeckel

TapaCouvercle

9 0179047 1 CoverDeckel

TapaCouvercle

10 0179048 1 YokeGabel

HorquillaExtrémité à chape

11 0179049 1 KnobGriff

EmpuñaduraPoignée

12 0179050 1 LightLampe

LámparaLampe

13 0179051 1 SocketSockel

TomacorrienteDouille

14 0179052 1 BracketKonsole

SoporteSupport

15 0160191 1 LightLampe

LámparaLampe

16 0179053 1 CableKabel

CableCâble

17 0165223 1 Cord gripZugentlastung

Alivio de esfuerzosEffort à la décharge

1/2in NPT

18 0179054 1 Junction boxAbzweigkasten

Caja de distribuciónBoîte de tirage

19 0179055 4 SpacerAbstandsstück

EspaciadorEntretoise

20 0179056 2 StudGewindebolzen

Perno prisioneroGoujon

21 0179057 8 ScrewSchraube

TornilloVis

22 0179058 2 Hexagonal head cap screwSechskantschraube

Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale

M5 x 20

23 0179059 4 Hexagonal head cap screwSechskantschraube

Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale

M5 x 30

24 0179060 8 Lock washerFederring

FederringRondelle de ressort

M4

25 0179061 2 WasherScheibe

ArandelaRondelle

LTN 6C Light cpl.Beleuchtungseinrichtung

Artefactos compl.Projecteurs compl.

0620118 - 131 17

Light cpl.Beleuchtungseinrichtung LTN 6C

Artefactos compl.Projecteurs compl.

18 0620118 - 131

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

26 0179062 2 Flat washerScheibe

Arandela elásticaRondelle de ressort

27 0179063 2 Flat washerScheibe

Arandela elásticaRondelle de ressort

28 0179064 1 WasherScheibe

ArandelaRondelle

29 0179065 1 Lock washerFederring

FederringRondelle de ressort

M12

30 0179066 8 Lock nutSicherungsmutter

ContratuercaContre-écrou

M5

31 0180626 2 Hexagonal head cap screwSechskantschraube

Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale

M5 x 35

351 0165165 1 Light cpl.Beleuchtungseinrichtung

Artefactos compl.Projecteurs compl.

LTN 6C Light cpl.Beleuchtungseinrichtung

Artefactos compl.Projecteurs compl.

0620118 - 131 19

Tower Cradle BracketsSattelbefestigungskonsolen LTN 6C

Ménsulas de horquilla de la torreConsoles de berceau de la tour

20 0620118 - 131

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

102 0173809 1 BracketKonsole

SoporteSupport

115 0171002 1 BracketKonsole

SoporteSupport

116 0171702 1 MountKonsole

MénsulaSupport

181 0165131 2 Tail lightSchlußleuchte

Luz traseraFeu arrière

184 0164582 1 License plate lightKennzeichenleuchte

Lámpara de la placa de la matrículaFeu éclaire-plaque

568 0083116 2 TerminalAnschlußklemme

Terminal de conexiónBorne d'attache

650 0172926 1 CoverDeckel

TapaCouvercle

651 0171601 1 PlatePlatte

PlacaPlaque

711 0165225 1 Hitch pinDeichselbolzen

Pasador de engancheBarre d'attelage

1/2 x 6-1/2in

712 0172024 1 Clevis pinBolzen-Lastöse

Pasador de horquillaVis à oeillet

718 0116768 2 Cotter pinSicherungssplint

Clavija hendidaGoupille fendue

3/16 x 2in

723 0165118 1 Locking pinStecker

Clavija de bloqueoGoupille de verrouillage

799 0110405 2 ScrewSchraube

TornilloVis

M4 x 14 DIN 7985

808 0011476 1 Hexagonal head cap screwSechskantschraube

Tornillo hexagonalBoulon tte hexagonale

M5 x 16

6Nm/4ft.lbs

DIN 933

818 0029116 2 Hexagonal head cap screwSechskantschraube

Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale

M6 x 1 x 20

16Nm/12ft.lbs

822 0012362 3 Hexagonal head cap screwSechskantschraube

Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale

M8 x 20

35Nm/26ft.lbs

DIN 933

831 0164061 4 Hexagonal head cap screwSechskantschraube

Tornillo hexagonalBoulon tte hexagonale

M10 x 16

58Nm/43ft.lbs

850 0010369 1 Lock nutSicherungsmutter

ContratuercaContre-écrou

M5 DIN 985

852 0010367 3 Lock nutSicherungsmutter

ContratuercaContre-écrou

M8 DIN 985

854 0010366 1 Lock nutSicherungsmutter

ContratuercaContre-écrou

M12

48Nm/35ft.lbs

DIN 985

865 0010370 2 Lock nutSicherungsmutter

ContratuercaContre-écrou

M4 DIN 985

877 0010622 3 Flat washerScheibe

Arandela elásticaRondelle de ressort

B8,4 DIN 125

879 0010620 1 Flat washerScheibe

Arandela elásticaRondelle de ressort

B13 DIN 125

887 0025641 2 Flat steel washerScheibe

ArandelaRondelle

1in

LTN 6C Tower Cradle BracketsSattelbefestigungskonsolen

Ménsulas de horquilla de la torreConsoles de berceau de la tour

0620118 - 131 21

Enclosure PanelsGehäuseblechtafeln LTN 6C

Paneles de la cubiertaTableaux de l'enceinte

22 0620118 - 131

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

111 0165113 1 BracketKonsole

SoporteSupport

112 0165119 1 SpringFeder

ResorteRessort

113 0165114 1 Lifting bracketHebebügel

Ménsula alzadoraSupport de relèvement

276 0176446 1 PlugStopfen

TapónBouchon

1,38in

401 0165195 1 Left door cpl.Tür kpl., links

Puerta izquierda compl.Porte à gauche compl.

402 0165196 1 Right door cpl.Tür kpl., rechts

Puerta derecha compl.Porte à droite compl.

403 0174964 4 HandleHandgriff

ManijaPoignée

404 0165197 6 HingeScharnier

BisagraCharnière

405 0177624 2 RodStange

VarillaTringle

406 0174965 4 CamNocken

LevaCame 5Nm/4ft.lbs

571 0165205 1 CoverDeckel

TapaCouvercle

572 0172860 1 CoverDeckel

TapaCouvercle

620 0176397 1 GasketDichtung

JuntaJoint

621 0176104 1 GasketDichtung

JuntaJoint

623 0177664 1 GasketDichtung

JuntaJoint

624 0177663 1 GasketDichtung

JuntaJoint

717 0116751 2 Cotter pinSicherungssplint

Clavija hendidaGoupille fendue

1/8 x 1-1/2in

741 0165222 1 Cord gripZugentlastung

Alivio de esfuerzosEffort à la décharge

3/4in NPT

745 0176419 2 Lock nutSicherungsmutter

ContratuercaContre-écrou

3/4in

808 0011476 6 Hexagonal head cap screwSechskantschraube

Tornillo hexagonalBoulon tte hexagonale

M5 x 16

5Nm/4ft.lbs

DIN 933

809 0176154 8 Flat head screwSenkschraube

Tornillo de cabeza perdidaVis à tête conique

M5 x 30

5Nm/4ft.lbs

814 0021563 12 Flat head screwSenkschraube

Tornillo de cabeza perdidaVis à tête conique

M8 x 20

24Nm/18ft.lbs

DIN 7991

821 0157021 4 Hexagonal flange head screwSechskantflanschschraube

Tornillo hexagonal de bridaVis hexagonale de bride

M8 x 14

35Nm/26ft.lbs

831 0164061 2 Hexagonal head cap screwSechskantschraube

Tornillo hexagonalBoulon tte hexagonale

M10 x 16

58Nm/43ft.lbs

832 0116164 4 ScrewSchraube

TornilloVis

M10 x 25

58Nm/43ft.lbs

LTN 6C Enclosure PanelsGehäuseblechtafeln

Paneles de la cubiertaTableaux de l'enceinte

0620118 - 131 23

Enclosure PanelsGehäuseblechtafeln LTN 6C

Paneles de la cubiertaTableaux de l'enceinte

24 0620118 - 131

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

850 0010369 8 Lock nutSicherungsmutter

ContratuercaContre-écrou

M5 DIN 985

852 0010367 12 Lock nutSicherungsmutter

ContratuercaContre-écrou

M8

16Nm/12ft.lbs

DIN 985

870 0177109 2 WasherScheibe

ArandelaRondelle

7,90 x 31,80 x3,81

873 0177343 6 Serrated lockwasherZahnscheibe

Arandela estriadaRondelle à éventail

M5

874 0010372 12 Flat washerScheibe

Arandela elsticaRondelle de ressort

B5,3 DIN 9021

886 0010374 12 Flat washerScheibe

Arandela elsticaRondelle de ressort

B8,4 DIN 9021

LTN 6C Enclosure PanelsGehäuseblechtafeln

Paneles de la cubiertaTableaux de l'enceinte

0620118 - 131 25

Control PanelSchalttafel LTN 6C

Tablero de MandoTableau de Commande

26 0620118 - 131

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

53 0160069 1 Ignition key switchSchalter, Zündung

Interruptor, llave de encendidoContact de démarrage à clé

54 0160016 1 KeyPassfeder

LlaveClé

55 0160018 1 PlatePlatte

PlacaPlaque

501 0165202 1 Control panelSchalttafel

Tablero de mandoTableau de commande

502 0172334 1 Circuit breakerUnterbrecher

Interruptor de circuitoCoupe-circuit

50A

503 0172337 2 BreakerUnterbrecher

InterruptorDisjoncteur

30A

504 0172338 1 Outlet breakerUnterbrecher

InterruptorDisjoncteur

20A

510 0089849 1 GFI Receptacle KitSatz-GFI Steckdose

Juego de tomacorriente GFIJeu de prise de courant GFI

515 0117280 1 Hour meterStundenzhler

HorometroCompteur horaire

521 0159631 1 PlugStopfen

TapónBouchon

804 0088174 2 Pan head screwFlachkopfschraube

Tornillo de cabeza de cono achatadoVis ber

M4 x 12

3Nm/2ft.lbs

DIN 7985

816 0177093 8 Hexagonal flange head screwSechskantflanschschraube

Tornillo hexagonal de bridaVis hexagonale de bride

M6 x 16

865 0010370 2 Lock nutSicherungsmutter

ContratuercaContre-écrou

M4 DIN 985

LTN 6C Control PanelSchalttafel

Tablero de MandoTableau de Commande

0620118 - 131 27

Control Box/BatteryKontrollkasten/Batterie LTN 6C

Caja de control/BateríaBoîtier de commande/Batterie

28 0620118 - 131

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

421 0175322 1 Control boxSchaltkasten

Caja de controlBoîtier des commandes

501 0165202 1 Control panelSchalttafel

Tablero de mandoTableau de commande

541 0153758 1 Battery-wetNasse Batterie

Batera hmedaBatterie l'eau

4in

542 0176457 1 Negative battery cableMinusbatteriekabel

Cable negativo de bateríaCâble négatif de batterie

26in

543 0176456 1 Positive battery cablePlusbatteriekabel

Cable positivo de bateríaCâble positif de batterie

40in

546 0176345 1 Battery bracketBatteriestütze

Soporte de bateríaSupport de batterie

547 0154319 2 L-BoltL-Bolzen

Perno forma LBoulon L

1/2-20 x 1-1/2in

564 0176461 1 Terminal blockAnschlussblock

Bloque terminalBorne serre-fils

10

807 0011475 2 Hexagonal head cap screwSechskantschraube

Tornillo hexagonalBoulon tte hexagonale

M5 x 20

5Nm/4ft.lbs

DIN 933

812 0011469 2 Hexagonal head cap screwSechskantschraube

Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale

M6 x 25

10Nm/7ft.lbs

DIN 933

813 0011470 1 Hexagonal head cap screwSechskantschraube

Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale

M6 x 20

5Nm/4ft.lbs

DIN 933

816 0177093 8 Hexagonal flange head screwSechskantflanschschraube

Tornillo hexagonal de bridaVis hexagonale de bride

M6 x 16

2Nm/1ft.lbs

821 0157021 4 Hexagonal flange head screwSechskantflanschschraube

Tornillo hexagonal de bridaVis hexagonale de bride

M8 x 14

24Nm/18ft.lbs

850 0010369 2 Lock nutSicherungsmutter

ContratuercaContre-écrou

M5 DIN 985

851 0010368 2 Lock nutSicherungsmutter

ContratuercaContre-écrou

M6 DIN 985

866 0088190 8 Clip nutKlemmutter

SujetadorAgrafe

M6

875 0010625 2 Flat washerScheibe

Arandela elásticaRondelle de ressort

A5 DIN 125

1051 0163117 1 CapacitorKondensator

CondensadorCondensateur

1051 0173813 2 Cable tieKabelbinder

Atadura de cableSerre-câble

LTN 6C Control Box/BatteryKontrollkasten/BatterieCaja de control/Batería

Boîtier de commande/Batterie

0620118 - 131 29

Fuel Tank/EngineKraftstofftank/Motor LTN 6C

Tanque de Combustible/MotorRéservoir de Carburant/Moteur

30 0620118 - 131

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

121 0165120 1 Fuel tankKraftstofftank

Depósito de combustibleRéservoir de carburant

123 0165121 2 BracketKonsole

SoporteSupport

124 0177081 2 PadUnterlage

CojínCoussin

126 0177423 1 PadUnterlage

CojínCoussin

211 0179207 1 Exhaust pipeAuspuffrohr

Tubo de escapeTuyau d''échappement

212 0111081 1 Exhaust clampAuspuffschelle

Abrazadera de escapeAgrafe d'chappement 35Nm/26ft.lbs

251 0157232 2 ShockmountPuffer

AmortiguadorSilentbloc

569 0176164 12 MountKonsole

MénsulaSupport

611 0177644 1 Fuel hoseKraftstoffleitung

Manguera de combustibleTuyau de carburant

1/4in OD x 960

612 0182411 1 Return line hoseRückleitungschlauch

Manguera de retornoTuyau de retour

3/16in x 960mm

613 0028707 4 ClampSchelle

AbrazaderaAgrafe

0,21-0,63 SAE O4MIN

615 0177082 1 ClampSchelle

AbrazaderaAgrafe

1/2in

775 0111458 12 Cable tieKabelbinder

Atadura de cableSerre-câble

3,6 x 203

797 0028949 1 Hexagonal flange head screwSechskantflanschschraube

Tornillo hexagonal de bridaVis hexagonale de bride

M6 x 16

10Nm/7ft.lbs

821 0157021 7 Hexagonal flange head screwSechskantflanschschraube

Tornillo hexagonal de bridaVis hexagonale de bride

M8 x 14

35Nm/26ft.lbs

825 0028404 4 Hexagonal flange head screwSechskantflanschschraube

Tornillo hexagonal de bridaVis hexagonale de bride

M8 x 20

35Nm/26ft.lbs

834 0011322 2 Hexagonal head cap screwSechskantschraube

Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale

M10 x 60

48Nm/35ft.lbs

DIN 931

838 0176455 2 Hexagonal head cap screwSechskantschraube

Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale

M12 x 1,25 x 20

83Nm/61ft.lbs

851 0010368 1 Lock nutSicherungsmutter

ContratuercaContre-écrou

M6

16Nm/12ft.lbs

DIN 985

852 0010367 4 Lock nutSicherungsmutter

ContratuercaContre-écrou

M8 DIN 985

853 0010365 2 Lock nutSicherungsmutter

ContratuercaContre-écrou

M10 DIN 985

877 0010622 4 Flat washerScheibe

Arandela elásticaRondelle de ressort

B8,4 DIN 125

879 0010620 1 Flat washerScheibe

Arandela elásticaRondelle de ressort

B13 DIN 125

882 0162258 2 Flat washerScheibe

Arandela elsticaRondelle de ressort

0,40 x 1.75 x0,12

889 0010375 2 Flat washerScheibe

ArandelaRondelle

B10,5 DIN9021

LTN 6C Fuel Tank/EngineKraftstofftank/Motor

Tanque de Combustible/MotorRéservoir de Carburant/Moteur

0620118 - 131 31

Fuel Tank/EngineKraftstofftank/Motor LTN 6C

Tanque de Combustible/MotorRéservoir de Carburant/Moteur

32 0620118 - 131

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1050 0079235 1 CapKappe

TapaCapuchon

LTN 6C Fuel Tank/EngineKraftstofftank/Motor

Tanque de Combustible/MotorRéservoir de Carburant/Moteur

0620118 - 131 33

Generator/Engine Support/Exhaust PipeGenerator/Motorbefestigung/Auspuffrohr LTN 6C

Generador/Montaje del Motor/Caño de EscapeGénérateur/Montage du Moteur/Tuyau d'Échappement

34 0620118 - 131

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

201 0182425 1 Engine-CaterpillarCaterpillar-Motor

Motor CaterpillarMoteur Caterpillar

202 0170973 2 Engine bracketZylinderkonsole

Soporte del motorSupport de culasse

205 0176427 1 FittingVerschraubung

UniónRaccord

M16

S22

206 0176428 1 Oil drain hoseÖlabflussschlauch

Manguera de drenaje de aceiteFlexible de vidange d'huile

214 0172287 1 MufflerAuspufftopf

SilenciadorPot d'échappement

221 0165143 1 Overflow bottleÜberlaufflasche

Botella de reboseBouteille de trop-plein

222 0165144 1 CapKappe

TapaCapuchon

223 0165145 1 BracketKonsole

SoporteSupport

224 0183432 1 GasketDichtung

JuntaJoint

241 0165146 1 Generator cpl.Generator kpl.

Conjunto generadorGénérateur compl.

242 0165147 1 Mounting bracketKonsole

MénsulaSupport

251 0164631 1 ShockmountPuffer

AmortiguadorSilentbloc

548 0152979 1 StrapBand

CorreaRuban

15in

614 0164304 3 Tube clampRohrschelle

Abrazadera para manguerasAgrafe pour tuyaux souples

3/4in

616 0178659 1 Tube clampRohrschelle

Abrazadera para manguerasAgrafe pour tuyaux souples

5/8in

775 0111458 1 Cable tieKabelbinder

Atadura de cableSerre-câble

3,6 x 203

776 0173813 2 Cable tieKabelbinder

Atadura de cableSerre-câble

798 0155253 1 Hexagonal head cap screwSechskantschraube

Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale

3/8-16 x 3/4in

35Nm/26ft.lbs

801 0176100 6 ScrewSchraube

TornilloVis

5/16-18 x 3/4in

21Nm/15ft.lbs

802 0025554 8 Hexagonal head cap screwSechskantschraube

Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale

3/8-16 x 1in

31Nm/23ft.lbs

821 0157021 2 Hexagonal flange head screwSechskantflanschschraube

Tornillo hexagonal de bridaVis hexagonale de bride

M8 x 14

16Nm/12ft.lbs

823 0012361 3 Hexagonal head cap screwSechskantschraube

Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale

M8 x 16

24Nm/18ft.lbs

DIN 933

826 0087023 2 Hexagonal flange head screwSechskantflanschschraube

Tornillo hexagonal de bridaVis hexagonale de bride

M8 x 22

35Nm/26ft.lbs

834 0011322 1 Hexagonal head cap screwSechskantschraube

Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale

M10 x 60

49Nm/36ft.lbs

DIN 931

839 0182661 6 Hexagonal head cap screwSechskantschraube

Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale

M12 x 1.25 x 30

LTN 6C Generator/Engine Support/Exhaust PipeGenerator/Motorbefestigung/Auspuffrohr

Generador/Montaje del Motor/Caño de EscapeGénérateur/Montage du Moteur/Tuyau d'Échappement

0620118 - 131 35

Generator/Engine Support/Exhaust PipeGenerator/Motorbefestigung/Auspuffrohr LTN 6C

Generador/Montaje del Motor/Caño de EscapeGénérateur/Montage du Moteur/Tuyau d'Échappement

36 0620118 - 131

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

851 0010368 1 Lock nutSicherungsmutter

ContratuercaContre-écrou

M6 DIN 985

852 0010367 4 Lock nutSicherungsmutter

ContratuercaContre-écrou

M8 DIN 985

853 0010365 1 Lock nutSicherungsmutter

ContratuercaContre-écrou

M10

48Nm/35ft.lbs

DIN 985

872 0177342 6 Flat washerScheibe

Arandela elásticaRondelle de ressort

M8

877 0010622 2 Flat washerScheibe

Arandela elásticaRondelle de ressort

B8,4 DIN 125

882 0162258 1 Flat washerScheibe

Arandela elsticaRondelle de ressort

0,40 x 1.75 x0,12

1052 0157021 1 Hexagonal flange head screwSechskantflanschschraube

Tornillo hexagonal de bridaVis hexagonale de bride

M8 x 14

16Nm/12ft.lbs

LTN 6C Generator/Engine Support/Exhaust PipeGenerator/Motorbefestigung/Auspuffrohr

Generador/Montaje del Motor/Caño de EscapeGénérateur/Montage du Moteur/Tuyau d'Échappement

0620118 - 131 37

Generator cpl.Generator kpl. LTN 6C

Conjunto generadorGénérateur compl.

38 0620118 - 131

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

3 0163103 1 SealDichtung

EmpaqueJoint

4 0163104 1 StatorStator

EstatorStator

5 0163105 1 BracketKonsole

SoporteSupport

6 0163106 1 Rotor cpl.Rotor kpl.

Rotor compl.Rotor compl.

7 0163107 1 FanGebläserad

VentiladorVentilateur

8 0163108 1 DiodeDiode

DiodoRectificateur

9 0163109 1 BearingLager

RodamientoRoulement

12 0163111 1 Flex plateFlexplatte

Placa flexiblePlaque flexible

13 0163112 1 Guard ringSchutzring

Anillo de protecciónAnneau de garde

60Hz

14 0163113 1 Mounting flangeFlansch

BridaBourrelet d'assemblage

17 0163114 1 BracketKonsole

SoporteSupport

241 0165146 1 Generator cpl.Generator kpl.

Conjunto generadorGénérateur compl.

LTN 6C Generator cpl.Generator kpl.

Conjunto generadorGénérateur compl.

0620118 - 131 39

HitchAnhänger-Öse LTN 6C

EngancheAttelage

40 0620118 - 131

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

141 0165123 1 HitchAnhänger-Öse

EngancheAttelage

171 0164599 1 HitchAnhänger-Öse

EngancheAttelage

2in

175 0174684 1 Swivel jackDrehwagenheber

Gato giratorioCric rotatif

2000lb, 10in OD

185 0077653 2 ChainKette

CadenaChaîne

2-1/2ft

187 0181627 1 Wiring harnessKabelbaum

Conjunto de cablesHarnais de câbles électriques

312 0165156 1 PulleyScheibe

PoleaPoulie

3in

702 0153123 1 Clevis pinBolzen-Lastöse

Pasador de horquillaVis à oeillet

1/2 x 1-1/2in

717 0116751 1 Cotter pinSicherungssplint

Clavija hendidaGoupille fendue

1/8 x 1-1/2in

837 0011294 4 Hexagonal head cap screwSechskantschraube

Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale

M12 x 100

83Nm/61ft.lbs

DIN 931

843 0173843 3 Hexagonal head cap screwSechskantschraube

Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale

M16 x 120

200Nm/148ft.lbs

854 0010366 4 Lock nutSicherungsmutter

ContratuercaContre-écrou

M12 DIN 985

856 0013496 3 Lock nutSicherungsmutter

ContratuercaContre-crou

M16 DIN 985

879 0010620 1 Flat washerScheibe

Arandela elásticaRondelle de ressort

B13 DIN 125

880 0010618 6 Flat washerScheibe

Arandela elásticaRondelle de ressort

B17 DIN 125

883 0010376 2 WasherScheibe

ArandelaRondelle

A13 DIN 9021

LTN 6C HitchAnhänger-Öse

EngancheAttelage

0620118 - 131 41

Ballast cpl.Ballast kpl. LTN 6C

Balastro compl.Matériau de ballast compl.

42 0620118 - 131

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

114 0165115 1 BracketKonsole

SoporteSupport

126 0177423 5 PadUnterlage

CojínCoussin

560 0176475 8 StrapBand

CorreaRuban 2Nm/1ft.lbs

561 0165203 4 BallastBallast

BalastroMatériau de ballast

562 0087780 4 CapacitorKondensator

CondensadorCondensateur

24MFD

563 0185186 2 BracketKonsole

SoporteSupport

565 0176460 2 Terminal blockAnschlussblock

Bloque terminalBorne serre-fils

6

566 0173467 2 BracketKonsole

SoporteSupport

570 0176163 4 TerminalAnschlußklemme

Terminal de conexiónBorne d'attache

807 0011475 4 Hexagonal head cap screwSechskantschraube

Tornillo hexagonalBoulon tte hexagonale

M5 x 20

5Nm/4ft.lbs

DIN 933

808 0011476 1 Hexagonal head cap screwSechskantschraube

Tornillo hexagonalBoulon tte hexagonale

M5 x 16

6Nm/4ft.lbs

DIN 933

821 0157021 17 Hexagonal flange head screwSechskantflanschschraube

Tornillo hexagonal de bridaVis hexagonale de bride

M8 x 14

35Nm/26ft.lbs

829 0011310 2 Hexagonal head cap screwSechskantschraube

Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale

M8 x 85

25Nm/18ft.lbs

DIN 931

850 0010369 4 Lock nutSicherungsmutter

ContratuercaContre-écrou

M5 DIN 985

873 0177343 1 Serrated lockwasherZahnscheibe

Arandela estriadaRondelle à éventail

M5

875 0010625 13 Flat washerScheibe

Arandela elásticaRondelle de ressort

A5 DIN 125

886 0010374 2 Flat washerScheibe

Arandela elsticaRondelle de ressort

B8,4 DIN 9021

LTN 6C Ballast cpl.Ballast kpl.

Balastro compl.Matériau de ballast compl.

0620118 - 131 43

Front Jack/Wheel KitVorderwagenheber/Radsatz LTN 6C

Gato delantero/Juego de ruedaCric avant/Jeu de roue

44 0620118 - 131

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

101 0165098 1 SkidPalette

PaletaPalette

114 0165115 1 BracketKonsole

SoporteSupport

146 0178933 1 AxleAchse

EjeEssieu

161 0180505 2 Wheel rimDrehen Sie Rand

Ruede bordePousser le bord

13in

162 0178961 2 FenderKotflügel

GuardafangoGarde-boue

172 0165127 2 TubeRohr

TuboTube

173 0168507 1 Swivel jackDrehwagenheber

Gato giratorioCric rotatif

174 0168508 2 Swivel jackDrehwagenheber

Gato giratorioCric rotatif

2000lb.

182 0165132 2 ReflectorReflektor

ReflectorRéflecteur

183 0165133 2 ReflectorReflektor

ReflectorRéflecteur

721 0165130 2 Pin, detentVorsteckstift

PasadorAxe, cran d'arrêt

800 0115527 8 Pan head screwFlachkopfschraube

Tornillo de cabeza de cono achatadoVis ber

M4 x 30 DIN 7985

817 0011470 6 Hexagonal head cap screwSechskantschraube

Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale

M6 x 20

10Nm/7ft.lbs

DIN 933

825 0028404 4 Hexagonal flange head screwSechskantflanschschraube

Tornillo hexagonal de bridaVis hexagonale de bride

M8 x 20

35Nm/26ft.lbs

831 0164061 3 Hexagonal head cap screwSechskantschraube

Tornillo hexagonalBoulon tte hexagonale

M10 x 16

58Nm/43ft.lbs

852 0010367 4 Lock nutSicherungsmutter

ContratuercaContre-écrou

M8 DIN 985

860 0010897 2 Wing nutFlgelmutter

Tuerca de mariposacrou oreilles

M10

865 0010370 8 Lock nutSicherungsmutter

ContratuercaContre-écrou

M4 DIN 985

877 0010622 4 Flat washerScheibe

Arandela elásticaRondelle de ressort

B8,4 DIN 125

899 0167806 6 Fender washerUnterlegscheibe

ArandelaRondelle

1/4inX3/4in

950 0177352 4 Hexagonal head cap screwSechskantschraube

Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale

1/2-13 x 1-1/2in

115Nm/85ft.lbs

951 0177354 4 Flat washerScheibe

Arandela elásticaRondelle de ressort

1/2in

952 0177353 4 Hexagon lock nutSechsicherungsmutter

Contratuerca hexagonalContre-écrou hexagonal

1/2in-13

LTN 6C Front Jack/Wheel KitVorderwagenheber/Radsatz

Gato delantero/Juego de ruedaCric avant/Jeu de roue

0620118 - 131 45

Wiring Harness/Control PanelKabelbaum/Schalttafel LTN 6C

Conjunto de Cables/Tablero deMandoHarnais de Câbles Électriques/Tableau de Commande

46 0620118 - 131

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

501 0165202 1 Control panelSchalttafel

Tablero de mandoTableau de commande

502 0172334 1 Circuit breakerUnterbrecher

Interruptor de circuitoCoupe-circuit

50A

503 0172337 2 BreakerUnterbrecher

InterruptorDisjoncteur

30A

504 0172338 1 Outlet breakerUnterbrecher

InterruptorDisjoncteur

20A

510 0089849 1 GFI Receptacle KitSatz-GFI Steckdose

Juego de tomacorriente GFIJeu de prise de courant GFI

515 0117280 1 Hour meterStundenzhler

HorometroCompteur horaire

530 0177337 1 Wiring harnessKabelbaum

Conjunto de cablesHarnais de câbles électriques

531 0165219 1 Wiring harnessKabelbaum

Conjunto de cablesHarnais de câbles électriques

533 0165309 1 Engine wiring harnessMotorkabelbaum

Conjunto de cables de motorHarnais de câbles électriquesde moteur

564 0176461 1 Terminal blockAnschlussblock

Bloque terminalBorne serre-fils

10

3Nm/2ft.lbs

567 0176464 4 StrapBand

CorreaRuban

804 0088174 2 Pan head screwFlachkopfschraube

Tornillo de cabeza de cono achatadoVis ber

M4 x 12 DIN 7985

865 0010370 3 Lock nutSicherungsmutter

ContratuercaContre-écrou

M4

3Nm/2ft.lbs

DIN 985

LTN 6C Wiring Harness/Control PanelKabelbaum/Schalttafel

Conjunto de Cables/Tablero deMandoHarnais de Câbles Électriques/Tableau de Commande

0620118 - 131 47

Hitch Wiring HarnessKabelbaum der Anhänger-Öse LTN 6C

Conjunto de cables de engancheHarnais de câbles électriquesd'attelage

48 0620118 - 131

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

187 0181627 1 Wiring harnessKabelbaum

Conjunto de cablesHarnais de câbles électriques

LTN 6C Hitch Wiring HarnessKabelbaum der Anhänger-Öse

Conjunto de cables de engancheHarnais de câbles électriquesd'attelage

0620118 - 131 49

Wire-GroundErdungsdraht LTN 6C

Alambre a tierraFil de masse

50 0620118 - 131

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

532 0176094 1 Ground wireErdungsdraht

Alambre a tierraFil de masse

LTN 6C Wire-GroundErdungsdraht

Alambre a tierraFil de masse

0620118 - 131 51

Wiring cpl., TrailerVerdrahtung kpl. für Anhänger LTN 6C

Cables compl. de remolqueCâblage compl. de remorque

52 0620118 - 131

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

186 0182290 1 Trailer wiring harness cpl.Anhängerkabelbaum, kpl.

Conjunto de cables de remolque, acopl.Faisceau de fils de remorque compl.

LTN 6C Wiring cpl., TrailerVerdrahtung kpl. für Anhänger

Cables compl. de remolqueCâblage compl. de remorque

0620118 - 131 53

Wiring Harness/EngineMotorkabelbaum LTN 6C

Conjunto de Cables de MotorHarnais de Câbles Électriquesde Moteur

54 0620118 - 131

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

533 0165309 1 Engine wiring harnessMotorkabelbaum

Conjunto de cables de motorHarnais de câbles électriquesde moteur

LTN 6C Wiring Harness/EngineMotorkabelbaum

Conjunto de Cables de MotorHarnais de Câbles Électriquesde Moteur

0620118 - 131 55

LabelsAufkleber LTN 6C

CalcomaniasAutocollants

56 0620118 - 131

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

3 0222086 1 Label-Wacker Neuson symbolAufkleber-Wacker Neuson symbol

Calcomanía-Wacker Neuson símboloAutocollant-Wacker Neuson symbole

80 OD

603 0171202 1 Label-sheet, safetyAufkleberblatt-Sicherheit

Hoja de calcomanias-seguridadFeuille d'autocollants-sécurité

604 0177131 1 Label-sheet, safetyAufkleberblatt-Sicherheit

Hoja de calcomanias-seguridadFeuille d'autocollants-sécurité

605 0177133 1 Label-operationAufkleber-Betrieb

Calcomania-OperaciónAutocollant-Opération

606 0177134 1 Label-instructionsAufkleber - Anleitungen

Calcomanía-instruccionesAutocollant-instructions

950 0183804 1 LabelAufkleber

CalcomaniaAutocollant

LTN 6C LabelsAufkleber

CalcomaniasAutocollants

0620118 - 131 57

LTN 6C

58 0620118 - 131

Engine-CaterpillarCaterpillar-MotorMotor Caterpillar

Moteur Caterpillar

V-Belt SetKeilriemensatz LTN 6C

Juego de Correa en VJue de Courroie trapézoïdale

60 0620118 - 131

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 0160012 1 V-beltKeilriemen

Correa en VCourroie trapézoïdale

LTN 6C V-Belt SetKeilriemensatz

Juego de Correa en VJue de Courroie trapézoïdale

0620118 - 131 61

Oil Filler Cap KitÖlfüllkappe kpl. LTN 6C

Llenador de aceite compl.Remplisseur d'huile compl.

62 0620118 - 131

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 0159805 1 SealDichtung

EmpaqueJoint

2 0159804 1 CapKappe

TapaCapuchon

3 0217567 1 SealDichtung

EmpaqueJoint

4 0217568 1 Oil filler capKappe-Ölfüller

Llenador de aceiteRemplisseur d'huile

LTN 6C Oil Filler Cap KitÖlfüllkappe kpl.

Llenador de aceite compl.Remplisseur d'huile compl.

0620118 - 131 63

Oil FilterÖlfilter LTN 6C

Filtro de aceiteFiltre d'huile

64 0620118 - 131

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 0162462 1 Oil filterÖlfilter

Filtro de aceiteFiltre d'huile

LTN 6C Oil FilterÖlfilter

Filtro de aceiteFiltre d'huile

0620118 - 131 65

RadiatorKühler LTN 6C

RadiadorRadiateur

66 0620118 - 131

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

10 0160071 1 MountKonsole

MénsulaSupport

13 0160047 1 Radiator capKühlerverschlußdeckel

Tapa del radiadorCouvercle du radiateur

18 0162464 1 Upper hoseOberer Schlauch

Manguera superiorTuyau supérieur

19 0162465 1 Lower hoseUnterer Schlauch

Manguera inferiorTuyau inférieur

LTN 6C RadiatorKühler

RadiadorRadiateur

0620118 - 131 67

Air Filter SetLuftfiltersatz LTN 6C

Juego de Filtro del aireJue de Filtre à air

68 0620118 - 131

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 0162466 1 Air filterLuftfilter

Filtro del aireFiltre à air

LTN 6C Air Filter SetLuftfiltersatz

Juego de Filtro del aireJue de Filtre à air

0620118 - 131 69

Fuel FilterKraftstofffilter LTN 6C

Filtro de CombustibleFiltre à Carburant

70 0620118 - 131

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

5 0159735 1 Fuel Filter KitKraftstofffiltersatz

Juego-Filtro de CombustibleJue-Filtre à Carburant

LTN 6C Fuel FilterKraftstofffilter

Filtro de CombustibleFiltre à Carburant

0620118 - 131 71

Ignition Switch KitZündschaltersatz LTN 6C

Interruptor de encendido compl.Interrupteur d'ignition compl.

72 0620118 - 131

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

2 0160069 1 Ignition key switchSchalter, Zündung

Interruptor, llave de encendidoContact de démarrage à clé

3 0160016 1 KeyPassfeder

LlaveClé

LTN 6C Ignition Switch KitZündschaltersatz

Interruptor de encendido compl.Interrupteur d'ignition compl.

0620118 - 131 73

Wacker Neuson SE - Preußenstraße 41 - 80809 München - Tel.: +49-(0)89-35402-0 - Fax: +49-(0)89-35402-390Wacker Neuson Corporation - P. O. Box 9007 - Menomonee Falls, WI 53052-9007 - Tel.: (262)-255-0500 - Fax: (262)-255-0550Wacker Neuson Ltd. - Tower 1, Grand Century Place - 193 Prince Edward Road West - Mongkok, Kowloon - Hong Kong, VR China - Tel: +852-3605 5360, Fax: +852-2406 6021