Libro Garantia Internacional Racer

29
GARANTÍA INTERNACIONAL - INTERNATIONAL GUARANTEE - INTERNATIONAL GARANTIE

description

Libro de garantía internacional de la marca de relojes Racer. En inglés, alemán y español.

Transcript of Libro Garantia Internacional Racer

-1-

GARANTÍA INTERNACIONAL - INTERNATIONAL GUARANTEE - INTERNATIONAL GARANTIE

-2-

IBÉRICA DE RELOJERÍA S.A. N.I.F. A78069911RELOJ RACER

CERTIFICADO DE GARANTÍA - CERTIFICATE OF GUARANTEE - GARANTIEZERTIFIKAT

Watch Serial No.

Vendido porVenduto da

Comprado porAdquistado da

Fecha de compraData di acquisto

Vendeu parVendido por

Achetée parComprado por

Data d’achatData da compra

Sold ByVerkauft durch

Purchased ByGekauft von

Date of purchasedDatum des kaufs

-3-

-4-

CONDICIONES DE LA GARANTÍA DE LOS RELOJES RACERCertificamos que el reloj RACER descrito en el presente libro de garantía está ga-rantizado durante el periodo de 2 años a partir de la fecha de adquisición contra todo tipo de defecto de materiales y fabricación, siempre que el reloj haya sido vendido por un distribuidor oficial RACER.En el periodo de seis meses, el titular de la garantía, podrá ejercer su derecho a la sustitución del objeto adquirido por otro de idénticas características o en su defecto a la devolución del precio pagado, únicamente en aquellos supuestos en los que la reparación efectuada no fuera satisfactoria o el reloj no revistiese las condiciones óptimas para cumplir con el uso al que estuviese destinado, conforme al plazo mínimo de garantía establecido por la Ley de ordenación del Comercio Minorista, Ley 7/96 de 15 de Enero en su artículo 12.2.Para la utilización del servicio de garantía hay que presentar el reloj con el libro de garantía válido, en el distribuidor oficial donde lo compró ó en cualquiera de los servicios técnicos oficiales de la red RACER.El reloj deberá ser entregado por el propietario en alguno de los servicios técni-cos oficiales RACER (véase páginas 22 a 27).

-5-

<Notas>1. Los siguientes casos no serán cubiertos por la garantía:

A) Averías debidas a uso incorrecto o manejo descuidado.B) Desperfectos producidos por incendio, terremoto u otra fuerza mayor.C) Desperfectos causados por: reparaciones inadecuadas realizadas fuera de la red de Servicios Oficiales y automatizados de relojes RACER.D) Cuando no se mostrara la presente o el modelo referenciado no coincidiera con el recibido para reparar.

2. Esta garantía no incluye la duración de la pila ni otros materiales fungibles.3. Al hacer algunas reparaciones existe la posibilidad de sustitución de envoltura, esfera, manecillas, cristal y pulsera que serían por cuenta del propietario del reloj.ATENCIÓN MUY IMPORTANTE - Ajuste de calendario y semanario (Fecha y Semana)PARA EVITAR AVERÍAS EN SU RELOJ POR MAL USO:NO ajuste la fecha de su reloj entre las 21:00 PM (9 de la noche) y las 2:00 AM (2 de la madrugada) debido a que en esta zona horaria se efectúa el cambio del calendario automáticamente. Si ajusta la fecha en esta zona horaria, puede que su reloj no cambie la fecha al día siguiente y además sufrirá una AVERÍA.Cuando efectúe el ajuste de la fecha, asegúrese de mover las manecillas fuera de la hora indicada en este folleto.Para mayor seguridad le rogamos mueva las agujas siempre en sentido de la marcha de su reloj (hacia delante).

-6-

NORMAS Y PRECAUCIONES EN EL USO DE SU RELOJ

1. Evite las temperaturas extremas• Evite exponer el reloj a la luz directa del sol o dejarlo por largo tiempo en un lugar extremadamente caluroso. Esto causará fallos en el funcionamiento y acortará la duración de la pila.• No deje su reloj por largos periodos de tiempo en lugares extremadamente fríos. Esto puede causar que el reloj se atrase o adelante.• Coloque su reloj en su muñeca, para recuperar su precisión original y deberá adelantar o atrasar la hora.

2. Evite las condiciones húmedasNo opere las coronas y pulsadores cuando el reloj se encuentre mojado.3. Evite los golpes fuertesSu reloj puede resistir los movimientos y golpes normales que ocurren mientras se juega al golf o al practicar otros deportes. No deje caer su reloj al suelo ya que lo someterá a un fuerte impacto.4. Evite los campos magnéticos fuertesMantenga su reloj alejado de las fuentes magnéticas fuertes.Generalmente, su reloj no será afectado por los campos magnéticos de los aparatos electrodomésticos tales como televisores y equipos estereofónicos.5. Evite los productos químicos, gases y disolventes dañinosEvite usar su reloj en presencia de fuertes productos químicos, disolventes y gases.

-7-

Si su reloj llega a ponerse en contacto con materiales tales como gasolina, bencina, disolvente de pintura, alcohol, cosméticos en rocío, esmalte para uñas, quita esmal-tes para uñas, adhesivos o pinturas, puede producirse la decoloración, deterioro o daños a la caja, correa y otros componentes.6. Mantenga el reloj limpio.Seque toda humedad y agua adherida a la caja, vidrio y correa con un paño suave y limpio. Toda suciedad que se deje sobre la caja o correa puede causar alteraciones cutáneas.Una correa de reloj se ensucia fácilmente con el polvo y la transpiración debido a que se encuentra en contacto directo con la piel. Incluso una pulsera inoxidable o chapada en oro puede oxidarse si no se limpia por un largo periodo de tiempo.Las pulseras de mallas, debido a que son muy finas, perderán su particular “flexibi-lidad” si se las deja sucias por un largo tiempo.Las pulseras de reloj deben lavarse periódicamente para mantenerlas limpias e impecables en todo momento.Las pulseras metálicas de reloj se lavan generalmente con un cepillo, agua con jabón, luego se las seca con un paño suave y absorbente para eliminar el agua restante. Al lavar la pulsera, tenga precaución de que el agua no entre en el interior del reloj.7. Inspección periódicaSe recomienda inspecciones periódicas del reloj con intervalos de uno a dos años para asegurar una larga vida útil y una operatividad sin fallos.8. Cerciórese de mantener la pila alejada de los niños pequeños. Si la ingiere accidentalmente, llame inmediatamente a un médico.

-8-

PRECAUCIONES Y NORMAS INTERNACIONALES DE RESISTENCIA AL AGUA

IMPORTANTE:1) La corona siempre debe estar en su posición normal.2) Las coronas a rosca deben estar siempre roscadas fuertemente.

Puede usarlo mientras nada

Puede usarlo mientras se lava la cara, aguanta salpicones, el sudor, las gotas...

Clasifi-cación de imper-meabilidad

Los relojes impermeables van marcados con las palabras WATER RESISTANT o WATER RESIST

WATER RESISTANT =0= 30 M (3 bar) 3 ATM

WATER RESISTANT 50 M (5 bar) 5 ATM

WATER RESISTANT 100 M (10 bar) 10 ATM

WATER RESISTANT 200 M (20 bar) 20 ATM

Esfera Caja

Indicación Usos en condiciones húmedas

WATER RESISTANT

WATER RESISTANT

WATER RESISTANT

WATER RESISTANT

WATER RESISTANT

-9-

(HERMETISMO)

3) NUNCA se debe manipular la corona ni pulsadores cuando el reloj esté mojado o se encuentre dentro del agua.4) Si su reloj resistente al agua ha sido usado en agua de mar, lávelo en agua corriente y séquelo de inmediato con un paño seco absorbente no dejando ninguna humedad.

Reloj no impermeable que nunca debe estar en contacto con el agua.

Impermeabilidad normal, que aguanta salpicones, el sudor, las gotas de lluvia, etc. Para uso normal diario.

Relojes apropiados para buceo sin botella de oxígeno.

Para usarlo en condiciones de trabajo cerca del agua pero no para buceo.

Características de impermeabilidad.

Relojes apropiados para buceo profundo con botella de oxígeno.

Deje siempre la corona en su posición normal. Apriete el tornillo de empestillado de la corona hasta el final.

Skin diving (buceo sin botella de oxígeno).

Scuba diving (buceo con botella de oxígeno).

-10-

-11-

GUARANTEE OF RACER WATCHIf the RACER watch described in this guarantee has a failure caused by any fault in material or workmanship – under normal use and service, it will be repaired and / or adjusted at no charge for a period of 2 years from the original purchase date. In this case, take the watch with the guarantee to the source of your purchase or to a member of RACER Service Network (see pages 22 to 27).

<Caution>1. The guarantee is void in the following cases:

A) Failure caused by misuse or carelessness.B) Failure caused by fire, earthquake, and other disasters.C) Failure caused by an improper repair and modification.D) The guaranty is not submitted or the entry is improper.

2. Glass, bracelet, and cell are not included in the guarantee.3. In repair, the case, dial plate, hands, glass, and bracelet may be substituted.

-12-

RULES AND PRECAUTIONARY MEASURES USING YOUR WATCH

1. Avoid extreme temperatures• Avoid exposing the watch to direct sunlight or leave it for a long time in an extremely hot place. This will cause malfunction and shorten battery life. • Do not leave your watch for long periods in extremely cold. This may cause the clock back or front. • Put your watch on your wrist to restore its original accuracy and must advance or delay time.

2. Avoid wet conditionsDo not operate the crown and buttons when the watch is wet. 3. Avoid hard knocks.Your watch can withstand normal shock and movements that occur while playing golf or practicing other sports. Do not drop your watch to the floor and put it to strong impact.4. Avoid strong magnetic fieldsKeep your watch away from strong magnetic sources. Generally, your watch will not be affected by magnetic fields from appliances such as televisions and stereos. 5. Avoid chemicals, harmful gases and solventsAvoid wearing your watch in the presence of strong chemicals, solvents and gases. If your watch comes into contact with materials such as gasoline, benzine, paint solvent, alcohol, spray cosmetics, nail polish, clear nail enamel, adhesives or paints,

-13-

it can cause discoloration, deterioration or damage to the box, belt and other components. 6. Keep the watch cleanDry any moisture and water attached to the chassis, glass and strap with a soft cloth and clean. Any dirt that is left on the box or belt can cause skin disorders. A watch strap gets dirty easily with dust and perspiration because it is in direct contact with skin. Even a bracelet or gold-plated stainless can rust if not cleaned for a long period of time. Mesh bracelets, because they are very thin, they lose their particular & quot; flexibility & quot; if they are left soiled for a long time. Watch bracelets should be washed regularly to keep them clean and neat at all times. Metal watch bracelets are usually washed with a brush, soapy water, then dry with the soft, absorbent cloth to remove the remaining water. When washing the bracelet, take care that water does not enter the interior of the watch. 7. Periodic InspectionIt recommends regular inspections of the clock at intervals of one to two years to ensure long life and a flawless operation. 8. Make sure to keep the battery away from small children. If accidentally ingested, call a physician immediately.

-14-

PRECAUTIONARY INTERNATIONAL MEASURES OF WATER RESIST

IMPORTANT:1) The crown has to be in its normal position always.2) Screwed crowns have to be strongly screwed always.

Water sports such as swimming.

Exposure to small amounts of water (face-was-hing, rain, etc.)

Classifi-cation of water-proof

WATER RESISTANT or WATER RESIST words are engraved in waterproof watches.

WATER RESISTANT =0= 30 M (3 bar) 3 ATM

WATER RESISTANT 50 M (5 bar) 5 ATM

WATER RESISTANT 100 M (10 bar) 10 ATM

WATER RESISTANT 200 M (20 bar) 20 ATM

Dial Case

Type Conditions of use

WATER RESISTANT

WATER RESISTANT

WATER RESISTANT

WATER RESISTANT

WATER RESISTANT

-15-

(HERMETECISM)

3) NEVER manipulate the crown or the buttons when the watch is wet or inside water.4) If your water resistant watch had been use in sea water, wash it in running water and dry it inmediatly with a dry teatowel trying to remove all the dampness.

Non water resistant.

Water resistant for daily life.

Suitable watches for skin diving, without air tanks.

To use in works near water but not to dive.

Impermeability features.

Suitable watches for scuba diving with air tanks.

Leave the crown in its normal possition always. Tight the screw of the crown till the end.

Skin diving (air tanks are not used).

Scuba diving (air tanks are used).

-16-

-17-

-18-

GARANTIEBESTIMMUNGEN FÜR RACER UHRENMit dieser Garantiekarte wird für die auf der Karte registrierte RACER Uhr inner-halb von 24 Monaten ab Kaufdatum kostenloser Reparatur-Service gewährleistet für alle Mängel, die auf einem Herstellungsfehler beruhen. Bringen Sie die Uhr zu-sammen mit der Karte zu Ihrem Händler, bei dem Sie die Uhr gekauft haben, oder zu einer RACER Kundendienststelle (siehe Seite 22 bis 27), um Garantieansprüche geltend zu machen.

<Achtung>1. Der Garantieanspruch entfällt

A) bei unsachgemäßem Gebrauch und natürlichem Verschleiß.B) bei Schlag, Fall Wasser (bei nicht wasserdichten Uhren).C) bei fehlerhafter Reparatur (Fremdeingriff) bzw. eigenmächtigen Reparatur-versuchen.D) wenn die Garantiekarte nicht oder nicht vollständig ausgefüllt vorgelegt wird.

2. Von der Garantie ausgenommen sind Uhrglas, Armband und Batterie.3. Sollte die Behebung der Mängel nicht möglich sein, wird Ersatz in Form eines gleichen oder ähnlichen Modells geleistet.

-19-

VORSCHRIFTEN UND VORSICHTSMASSNAHMEN bei der Verwendung Ihrer Uhr

Beidienungs- und Pflegehinweise

Technische Informationen

1. Betätigen Sie nie die Krone im Wasser oder wenn die Uhr naß ist.

2. Im Falle einer Berührung mit Salzwasser spülen sie das Salz mit frischem Wasser ab.

3. Bringen Sie Ihre Uhr nicht mir Chemikalien in Berührung.

4. Um die volle Gebrauchsfähigkeit lange zu erhalten, sollten Sie die Ihr nicht extremen Temperaturen und starken Erschütterungen aussetzen.

5. Nach ca. 2 Jahren oder bei größeren Gangabweichungen empfehlen wir, die Batterie auswechseln zu lassen.

-20-

Angaben zur Wasserdichtigkeit

Wichtig:Äubßere Einflüsse können die Wasserdichtigkeit beeinflussen.

Wassersport, wie Schwimmen.

Spritzwasser (Hände waschen, Regen usw.)

Kennzei-chnung

Der Zustand „waterresistant” gilt nur für fabrikneue Uhren.

WATER RESISTANT =0= 30 M (3 bar) 3 ATM

WATER RESISTANT 50 M (5 bar) 5 ATM

WATER RESISTANT 100 M (10 bar) 10 ATM

WATER RESISTANT 200 M (20 bar) 20 ATM

Zifferblatt Gehäuseboden

Typ Gebrauchshinweise

WATER RESISTANT

WATER RESISTANT

WATER RESISTANT

WATER RESISTANT

WATER RESISTANT

-21-

Lassen Sie bitte Dichtungen und Glas regelmäßig ca. alle 2 Jahre vom Fachmann über-prüfen.

Nicht wasser beständig.

Wasser beständig für das tägliche Leben.

Diese Uhr eignet sich zum Baden, Autowaschen, Wassers-pritzer, Schweiß

Angaben zur Wasserdichtigkeit.Sporttauchen ohne Sauerstofftank (ohne Sauerstoff-flasche)

Sporttauchen (mit Sauerstofflasche)

Diese Uhr eignet sich zum Baden, Schwimmen, Autowaschen, Duschen, Wassersport, Schweiß

Diese Uhr eignet sich zum Tauchen ohne Ausrüstung, Schnorcheln, Baden, Schwimmen, Autowaschen, Duschen, Wassersport, Schweiß

-22-

DISTRIBUIDOR MADRID-SEGOVIA-GUADALAJARA-CUENCA-BARCELONA-LÉRIDA-GERONA-ZARAGOZA-HUESCA-ISLAS BALEARES Ibérica de Relojería, S.A.C/ Luis Cabrera, nº 4 - Bajo - 28002 MADRIDTeléfono: 91 562 11 04 Fax: 91 562 66 85 E-Mail: [email protected]

SERVICIO TÉCNICO MADRID-SEGOVIA-GUADALAJARA-CUENCAIbérica de Relojería, S.A.C/ Luis Cabrera, nº 4 - Bajo - 28002 MADRIDTeléfono: 91 562 11 04 Fax: 91 562 66 85 E-Mail: [email protected]

REYFORSA, Relojería y Fornitura.C/ Carretas, nº 12 -(Pasaje, tienda 13) 28012 MADRID Teléfono: 91 531 68 51

SERVICIO TÉCNICO DE BARCELONA-LERIDA-GERONAComercial Palomar. Julián MartínezCarrer Estruc nº 34 08002 BARCELONA Teléfono: 93 318 64 08

ESPAÑA

SERVICIOS TÉCNICOS - CUSTOMER SERVICE - KUNDENDIENST

-23-

SERVICIO TÉCNICO DE ZARAGOZA-HUESCA Sr. D. José Antonio Nieva LópezCalle Valle de Ordesa 9 casa 6 50172 ALFAJARÍN (Zaragoza)Teléfono: 976 10 01 06 / 616 62 22 60

SERVICIO TÉCNICO DE ISLAS BALEARESSr D. Vicent Fuster (SA joieria S.L.)Carrer Plaça nº 26 07630 CAMPOS (Palma de Mallorca)Telf: 971 65 23 78 E-Mail: [email protected]

DISTRIBUIDOR Y SERVICIO TÉCNICO VALLADOLID-AVILA-ZAMORA-BURGOS-LEÓN-PALEN-CIA-SALAMANCARicardo Fernández Baladrón, S.A.C/ Gamazo, nº 18 - 1º 47030 VALLADOLID Teléfono: 983 30 33 11

DISTRIBUIDOR Y SERVICIO TÉCNICO LA CORUÑA-LUGO-PONTEVEDRA-OURENSE-ASTURIAS Mosquera Ares S.L.C/ Enrique Mariñas, nº 36 - 3º - Local 2-3 15009 LA CORUÑATeléfono: 981 14 07 74

-24-

DISTRIBUIDOR Y SERVICIO TÉCNICO VIZCAYA-ALAVA-GUIPUZCOA-NAVARRA-LA RIOJA-CANTABRIA-SORIAAlmacén de Relojería “Alonso”C/ Berastegui, nº 4 48001 BILBAO Teléfono: 94 424 11 13

DISTRIBUIDOR Y SERVICIO TÉCNICO DE CASTELLÓN-TARRAGONA-TERUEL Carceller Since 1927 S.L.U.Pl. de País Valencià, nº 24 12002 CASTELLÓNTeléfono: 964 24 46 44 E-Mail: [email protected]

DISTRIBUIDOR Y SERVICIO TÉCNICO VALENCIA-ALICANTE Distor, S.L.C/ Amadeo de Saboya, nº 3 46010 VALENCIA Teléfono: 96 362 03 00

DISTRIBUIDOR Y SERVICIO TÉCNICO MURCIA-ALMERIA Hijos de Francisco Fuster, S.A.C/ Alejandro Seiquer, nº 10 - 1º 30001 MURCIA Teléfono: 968 21 22 05

DISTRIBUIDOR Y SERVICIO TÉCNICO GRANADA-JAÉN Renix Granada S.L.

-25-

C/ Calderón 47 SANTA FÉ 18320 (Granada)Teléfono: 958 44 16 40 E-Mail: [email protected]

DISTRIBUIDOR Y SERVICIO TÉCNICO MÁLAGA-CÁDIZ Platisur, S.A.C/ Hoyo de Esparteros, nº 11- 1ª Pl. 29005 MALAGA Teléfono: 952 22 31 31

DISTRIBUIDOR Y SERVICIO TÉCNICO CÓRDOBA-SEVILLA-HUELVA Morente y Morales, C.B.Avda. Del Pretorio, Edif. Neptuno Local 1 14001 CÓRDOBA Teléfono: 957 40 52 01Ramón Poch MartiC/ Leonardo de Figueroa, nº 14 41005 SEVILLA Teléfono: 954 57 06 72 DISTRIBUIDOR Y SERVICIO TÉCNICO CEUTA Jose Moreno PicazoC/ Fernández, nº 1 51002 CEUTA Teléfono: 956 51 42 47

DISTRIBUIDOR Y SERVICIO TÉCNICO MELILLA Jose Blanco LópezAvda. Santander, nº 8, 7º B Edificio Velázquez 52005 MELILLA Teléfono: 952 67 62 15

-26-

DISTRIBUIDOR TENERIFE-GRAN CANARIARelojera Canaria, S.A.C/ Secretario Padilla, nº 58 35010 LAS PALMAS DE GRAN CANARIATeléfono: 928 26 45 12

SERVICIO TÉCNICO TENERIFE Relojería PlazaC/ Cruz Verde, nº 24 - Bajo 38003 SANTA CRUZ DE TENERIFETeléfono: 922 29 11 02

SERVICIO TÉCNICO GRAN CANARIA Relojería Martín (Martín Santana)C/ Presidente Alvear, nº 52 Bajo 35007 LAS PALMAS DE GRAN CANARIATeléfono: 928 26 92 76

DISTRIBUIDOR Y SERVICIO TÉCNICO CIUDAD REAL-TOLEDO-ALBACETE-CACERES-BADAJOZ Sebastián Coleto C.B.Ronda del Parque, 30 13002 CIUDAD REALTeléfono: 926 21 33 43 Fax: 926 21 28 05

-27-

PRINCIPAT D’ANDORRA Central Trader, S.L.Prada Motxilla nº44 2º 2ª Andorra La Vella PRINCIPADO DE ANDORRATeléfono: 376 82 8642

PORTUGAL A.C. CRONOSRua Quinta de Barra nº 6 Nogueira 4715- 227 BRAGA. Teléfono: 253682821

TÜRKIYE Saatciliksanayi Ve Ticaret A.S.Mimar Kemalettin Cad. Ersoy Han 4/6Sirikeci, IstambulTeléfono: 0212-527-4549

DEUTSCHLANDHeinz LaakeWeisskopfstrasse, 9Königsbrunn D 86343 Teléfono: 823-1960950E-Mail: [email protected]

-28-

GARANTÍA INTERNACIONALINTERNATIONAL GUARANTEEINTERNATIONAL GARANTIE

Luis Cabrera, 4 bajo28002 Madrid (España)Tel +34 91 562 11 04Fax +34 91 562 66 85www.racer-relojes.com

-29-

GARANTÍA INTERNACIONAL - INTERNATIONAL GUARANTEE - INTERNATIONAL GARANTIE