Les Techniques de La Traduction, Notions de Base

download Les Techniques de La Traduction, Notions de Base

of 10

Transcript of Les Techniques de La Traduction, Notions de Base

  • 8/9/2019 Les Techniques de La Traduction, Notions de Base

    1/25

     

    Georges Varsos

    LES TECHNIQUES DE LA TRADUCTION :

    NOTIONS DE BASE

    1. LA NOTION DE TRADUCTION: DÉFINITIONS 

    (1)

    Μετάφραση: η διαδικασία μεταφο!" #α$ α%&'ο()"  ε*&" #ε$μ+*ο,  σε γλώσσα ή μορφή γλώσσαςδιαφορετική από αυτήν της παραγωγής του.

     Λεξικό νέας ελληνικής γλώσσας  (Μπαμπινιώτη).

    ()!" #$"%&'#* +,# '+*,-+ $+/0"'+$ 0+ #+#+2,&$'+ /"$ 0+ -./.e- 0e10e e2 3a2g4e56783e. 34+,# 0+ '"$"'#5$+

     /$60-"#7&+ %+ '+##+ %+*##- 7& 8"# #+ 0" %88'&0#- %4&*+ #9-$+ %+ 0" #$"%&'#*: * /"$0+$"

    %4947;a3e26e.

    ;.2

  • 8/9/2019 Les Techniques de La Traduction, Notions de Base

    2/25

    (G)So20 947;a3e20s %+, %,'&$, & %+, #+#+, & %+, ,+C+*#, %+ %,'&$, & %+ #+#+, 0$,7&40, /$-,+*#+*#

    &*+ 7

  • 8/9/2019 Les Techniques de La Traduction, Notions de Base

    3/25

    2. L'OBJECTIF DE LA TRADUCTION 

    !" #$"%&'#* 7& *&, *#-$+,,+ *+ U,+ /", ,/0++*# Y %-*#$+$ 7&4* " 6+* 0& +# '/$, 0+ #+#+

    $C*"0. k* 6D+'#8 +,# %+ Kro

  • 8/9/2019 Les Techniques de La Traduction, Notions de Base

    4/25

    h$= 0 *+ 8" D"", &60+$ 7&+ 0+, %+& %+*,*, +* 7&+,#* ,*#= "*, 7&+ *&, U+**, %+ %$+=

    #&D&$, 0-+, +*#$+ +00+, : 0" 8$+ 0*C&,#7&+ +,# #$5, $"$++*# ,"*, $-/+$'&,,*, "& *U+"& %& '*#+*&= 0+

    ,# 0̀+ " #&D&$, %+, /0'"#*, "& *U+"& %& ,+*,. g* /$"#7&+= # #$"%&'#+&$ '/-#+*# D&+

    '*#*&+00++*# %"*, #+ %$+'#* 7& /&$$"# 0& j#$+ 0+ & *-'+,,"$+ +* U&+ %+ ,* 6D+'#8 /$*'/"0 :

    0l-7&U"0+*'+ "& *U+"& %+, +88+#, %+ ,C*8'"#*= *#"+*# '+& 7&l0 '*,%5$+ '+ 0+, /0&, '$&'"&

    & *#-$+,,"*#,. !+ #$"%&'#+&$ +,# "*, '*#*&+00++*# +* #$"* %+ 8"$+ %+, 6o71 7& +*#$"r*+*#

  • 8/9/2019 Les Techniques de La Traduction, Notions de Base

    5/25

    3. CARACTÉRISTIQUES TEXTUELLES 

    m&$ /&U$ /0+*++*# ,",$ 0+, +88+#, %+ ,C*8'"#* %+ 04$C*"0= 0 +,# /$#"*# %l%+*#8+$ &* '+$#"*

    *6$+ %+ 6ara609r7s074es 0e104e33es 7& +*'"%$+*# +# '*%#**+*# '+, +88+#,. !" #$"%&'#* %+U$" #+*$ 

    ,`,#-"#7&++*# '/#+ %+ '+, '"$"'#-$,#7&+, /&$ 0+, #$"*,/,+$ %"*, 0" 0"*C&+ %l"$$U-+. m0&,

    ,/-'87&++*#= 0 8" '+*'+$ /"$ 0l%+*#8'"#* %+, /$/$-#-, ,&U"*#+, %& #+#+ Y #$"%&$+.

    (1) CONTEPTE kh3_h2b_kTh

  • 8/9/2019 Les Techniques de La Traduction, Notions de Base

    6/25

    (^) GENRE TgzTvg!:

    m-,+ (*"$$"#U+ & 0`$7&+ +#') a /$,+ 0##-$"$+ (*&U+00+ & $"* +#')a +,,"a D&$*"0 & '$$+,/*%"*'+ a

    "$#'0+ %4"'#&"0#- a -#&%+ ,'+*#87&+ & ,"U"*#+ a %,'&$, /$8+,,**+0 & "$++*# ,/-'"0,- +#'.

     

    (>)

  • 8/9/2019 Les Techniques de La Traduction, Notions de Base

    7/25

    WXYX  VOCABULAIRE

     ?$trume$t de tra@ai" : %'#**"$+, +# #$"#-, %+ 0+'0C+

    39"7&+ 0"*C&+ " ,+, /$/$+, $5C0+, '*'+$*"*# 0" 8$"#* %+, #, 7& '/,+*# ,* U'"6&0"$+= "*,

    7&+ 0+&$, ,+*, /,,60+, (3e176o3og7e +# s9.a2074e). F`"*# %+, or7g72es 7s0or74es %U+$C+*#+,= 0+ 8$"*s",

    (0- ,&$# "& 3a072) +# 0+ C$+' %+$*+ (0- ,&$# "& gre6 a267e2) %885$+*# 6+"&'&/ %+ '+ /*# %+ U&+.

    39"7&+ # %l&*+ 0"*C&+ %**-+ '$$+,/*% Y &* 6a.K s9.a2074e  /"$#'&0+$. 3+' *'0 &*+

    = #"*%, 7&+ ~επανάσταση• +,# /0i# "$7&- /"$ ,* &,"C+ Y

     /$/, %+ 0" C&+$$+ %l*%-/+*%"*'+ *"#*"0+ %+ 1^1.

  • 8/9/2019 Les Techniques de La Traduction, Notions de Base

    8/25

    v*+ 6**+ "*5$+ /$"#7&+ %l%+*#8+$ +# %l-U"0&+$ %+, -7&U"0+*'+, ,-"*#7&+,= "& *, %"*, &*

     /$++$ #+/,= +,# 0" ,&U"*#+. m&$ &* # %**- %+ 0" 0"*C&+ %+ %-/"$#= * -#"60# &*+ 37s0e 47 regro4Ke

    3es s2o2.es e0 a40res .o0s a;o7s72a20s

  • 8/9/2019 Les Techniques de La Traduction, Notions de Base

    9/25

    WXZX ORHOLOGIE GRAATICALE +# SNTAPE

     ?$trume$t de tra@ai" : "*&+0, %+ C$""$+

    39"7&+ 0"*C&+ " %+, $5C0+, (0+ /0&, ,&U+*# +/0'#++*# +# ,`,#-"#7&++*# -0"6$-+, +# +/,-+, '+

    #+00+, %"*, %+, "*&+0, "88-$+*#,) 7& %-8*,,+*# %"*, 7&+00+ +,&$+ +# ,&, 7&+00+, '*%#*, #+0 & #+0

    "$+ +/0 +,# C$""#'"0++*# 6orre60 & a66eK0a83e. m&$ j#$+ -7&U"0+*#,= 0+ #+#+ $C*"0 +# 0+ #+#+

    %l"$$U-+ %U+*# ,&U$+ 0+, $5C0+, $/90C7&+, +# ,`*#"7&+, %+ 0+&$, 0"*C&+, $+,/+'#U+, Y &* %+C$-

    "*"0C&+ +# %+ "*5$+ /"$+00+. h* %,#*C&+ %49"6#&%+ %+& 6$"*'9+, %+ C$""$+.

    ") !" 6$"*'9+ %+ 0" .orKo3og7e  '*'+$*+ ,&$# 0+, 8$+, %+, #,= '/#+ #+*& %+ 0" Kar07e

  • 8/9/2019 Les Techniques de La Traduction, Notions de Base

    10/25

    EPERCICES39"7&+ ,-$+ %l++/0+, /$/,-+ '2%+,,&, '*'+$*+ 0+ /9-*5*+ C$""#'"0 ,/-'8- +* #j#+. g* #$"%&,"*# 0+,

     /9$",+, '$$+,/*%"*#+,= /+*,+€ "& /"$#'&0"$#-, %+, $5C0+, C$""#'"0+, C$+'7&+, +# 8$"*s",+, 7& ,*# ,&,'+/#60+,%+ '$-+$ %+, %88'&0#-, /&$ 0+ #$"%&'#+&$.  Mtte$tio$= 0e remar'ue 'ui a##om!a&$e$t #e eNer#i#e $e !réte$de$t !aréumer de rè&"e &rammati#a"e9 %""e ide$tiKie$t eu"eme$t 'ue"'ue te$da$#e &é$éra"e aOa$t trait I de

     !ro6"ème de tradu#tio$9  S"u- -" %+*u"- #" +%%+)" ("u"*& ou #o**" -)%+" o%(-

  • 8/9/2019 Les Techniques de La Traduction, Notions de Base

    11/25

    1>.  [a#u"té #" 7roit 

    GROUPES PRÉPOSITIONNELS  / #om!"éme$t de $om ou d>ad1e#tiK/ #om!"éme$t #ir#o$ta$#ie" du @er6e\ (ν)+α*ικ); ή εCι..η+α*ικ); C.)σBι).ισ+);/ 7 ab>b K?>b> b ?@c@b> >b> 

    X.  0e @erre et !"ei$ #"+u9

    1. ]$ @erre #" )*9. ]$ @erre , )*9@.  ?" et #ou!a6"e #" %"u&"9H.  Xe ">e$@oie 5"V &o) 9V. Μιλήσαμε ώρες ολόκληρες.G. Μπήκε στο σπίτι?.  Xe ">ai "aié u  "a ta6"e9

     PRONOMS RELATIFS= K KK@K> KK@ KK@K

    g* C$+'= 0" 8$+ C)A ,+ ,&6,##&+ ",-+*# Y 0" 8$+ )C);)ς ^ )C);α ^ )C);) (** ,"*, 7&+07&+, +88+#, ,#`0,#7&+,

    *-U#"60+,). !l&*+ +# 0l"$+ %+ '+, 8$+, /+&U+*# ,+ #$"%&$+ +* 8$"*s",= ,+0* 0+ '",= /"$ 'ui ^ 'ue ^ do$t ^ o_. Mtte$tio$ : 0" 8$+ 8$"*s",+ "e'ue" ^ "a'ue""e *l+,# +/0`-+ 7&+ %"*, %+, '", /"$#'&0+$,= *#"+*#= '+& %+,'*,#$&'#*, /$-/,#**+00+, (au'ue"/ du'ue"/ @er "e'ue" +#'.)

    ^. P) σC;*ι Z[8 κα*)ικώ και Z[8 C)λD +)A α.έσει/ ανήκεισ*) C.όσC) Z[8 d 98; σ)A +;λησα εUQές9

    P) σC;*ι  \[ [Z[][  κα*)ικώ και [ [Z[][  C)λD +)Aα.έσει/ ανήκει σ*) C.όσC) d9 [ [Z[][ σ)A +;λησαεUQές9

     INFINITIF  e$ ta$t 'ue #om!"éme$t d>o61et ou u1et du @er6e\  e f8^g[8\9 Z^;9\h σε Qέση αν*ικει+έν)A ή AC)κει+έν)A *)A .ή+α*)ς *ης κA.;ας 

    >.  .)σCαQώ 9 +ελε*ώ όσ) +C).ώ9@X.  .)σCαQώ 9 +ελε*ήσ όσ) +C).ώ9@1. Rέλησε 9 +ε F)ηQήσει 9 +,Q 9 B)AλεD9@. Rέλ )CσBήC)*ε 9 -Dγ *) γ.ηγ).ό*ε.)9@@. Rέλ 9 -Dγ)A+ε9@H.  Xe re&arde "e e$Ka$t Hou"  da$ "a #our9

    ", "##+*#*:

     Xe re&arde de e$Ka$t Hou+*&  da$ "a #our9

     Xe re&arde "e e$Ka$t "* Hou+*&  da$ "a #our9@V.  %tudier $>et !a tou1our Ka#i"e9

     ?" $>et !a tou1our Ka#i"e d>étudier9

    Ye $>et !a tou1our Ka#i"e d> étudier9

    Y>et #hoe trè diKKi#i"e 'ue d>étudier9

     %tudier/ #e $>et !a tou1our Ka#i"e9@G. Y>et e trom!er 'ue de #roire #e"a9

  • 8/9/2019 Les Techniques de La Traduction, Notions de Base

    12/25

     ?" Kaut Kaire trè atte$tio$ a@e# "e diKKére$t autre i&$iKi#atio$ et ua&e du mot &re# ` να :

    @?.  9 Bι).Qώσε*ε *α λ,Qη=

    @^.  9 έ.Qει α+έσς=

    @>.  9 C.)σCαQήσ)A+ε +ια ,λλη -).,9

    HX.  9 έ.Q να σε B αD.ι)L

    H1.  9 +C).)Dσα να σε B αD.ι)=

    H.  .έCει 9 ε;ναι ,..σ*)ς/ Bεν εξηγε;*αι αλλιώς9

    H@.  N+ λοιπόν που dλεπόμαστε επιτIλους‚

  • 8/9/2019 Les Techniques de La Traduction, Notions de Base

    13/25

    Le .o0 QUE W : t&, "U*, %+, %88'&0#-, "*"0C&+, "U+' %+, #, '+ ~ 7&+ • +* 8$"*s", :

    HH.  ?" $e uKKit !a I u$ @rai !roKeeur 'ue "e idée 'u>i" 

    eN!oe oie$t @raie9 ?" $>et heureuN 'ue i e""e

    raOo$$e$t 'ue"'ue #ha"eur9 Ye 'ui "ui im!orte/ #>et "e

    ra!!ort 'u>i" !ar@ie$t I éta6"ir a@e# e é"è@e9

     0>eNem!"e eu" !eut Kormer de $ou@eauN !roKeeur

    6ie$ !"u 'ue "e #o$Kére$#e !éda&o&i'ue9 bue #euN

    'ui @eu"e$t a!!re$dre "e métier ai""e$t "e @oir da$

    ">eNer#i#e de o$ 1eu9

    9

     PASSÉ COMPOSÉ  et PASSÉ SIMPLE  \ ?@?K> και K@>K>  _0 8" 6+* %,#*C&+$ 0l&,"C+ %& /",,- ,/0+ %+ '+0& %& /",,- '/,- +* 8$"*s", -'$#. e$ était !a re$du #om!te et i" a@ait Ka""u 'u>e""e

    atte$dlt #et i$ta$t de a @ie !our "e a@oir n

  • 8/9/2019 Les Techniques de La Traduction, Notions de Base

    14/25

    iOIX PASSIiE  et FORMES PRONOMINALES  \ b@b  και ?>b  jb !l&,"C+ %+ 0" U /",,U+ +* C$+' %+$*+ +,# /"$8, /$60-"#7&+ %& /*# %+ U&+ ,#`0,#7&+ n * #+*% /0i# Y 0&,&6,##&+$ %+, 8$+, %+ 0" U "'#U+. m"$ "00+&$,= * /+ '*,%-$+$ 7&+ 0"  +έση -νή %& C$+' '$$+,/*%= +*

     /$*'/+= Y 0" 8$+ /$**"0+ %& 8$"*s", n", 0 ` " %+, '/0'"#*, '*,%-$"60+, Y '+# -C"$%.

    VX.  0e #hie$ + %o#u ">e$Ka$t9

     0>e$Ka$t + 0&0 %o#u (+  "e #hie$9V1.  jας κAFε.ν)Dν σD+F)λα C)A έU)Aν U,σει *) νόη+, *)Aς9V. Yha'ue !ri$tem!/ "a $ature "*+k& 9V@.  Xe !réKère %" &+)"9VH.  ?" +("lu& da$ "e miroir 

     ?" $e "& (+ +("lu de o$ erreur9VV.  ,λεJαν και *ώ.α αγκαλι,G)ν*αι9VG.  WUεBόν Bε +ιλ,νε Cια +ε*αξD *)Aς9V?.  ισQ,ν)+αι ,..σ*)ς9V^.  ισQ,ν)+αι ό*ι Qα α..σ*ήσ9

    CONSTRUCTIONS SEGMENTÉES "& MISE EN RELIEF.

    g* 8$"*s",= * 0,+ 0+, '*,#$&'#*, ,`*#"7&+, /"$#'&05$+, /&$ +##$+ 0la66e20 s4r 42e Kar07e o$ m>a dit 'ue 1e te tra$met9G. P)Aς -;λ)Aς +)A αγαCώ/ όUι όC)ι)ν κι όC)ι)ν9

    P)Aς -;λ)Aς +)A *)Aς αγαCώ όλ)Aς9

    G@. Rέλ λε-*,9

     Λε-*, Qέλ9

    GH.  I- o$t Kou/ #e 5omai$=GV.  7e #et homme/ 'ue !eut4o$ "* Kaire pGG. qλες )ι ισ*).;ες ξεκιν)Dν αCλ,9 V*σι ξεκ;ησε και η Bική

     +)A .

    WX\X RHTORIQUE.

     ?$trume$t de tra@ai" : "*&+0, & %'#**"$+, %+ /-#7&+ +# %+ $9-#$7&+.

    T$5, ,&U+*#= 0+, #+#+, ,4-'"$#+*# %+, *$+, 7& $-C,,+*# 04&,"C+ 0+ /0&, $%*"$+ %+ 0+&$ 0"*C&+: *

    +/0+ %+, =7g4res r90or74es /&$ +*C+*%$+$ %+, +88+#, %+ ,C*8'"#* /"$#'&0+$,. h* /+ %,#*C&+$ 

    %+& C$"*%+, '"#-C$+, %+ 8C&$+, $9-#$7&+,:

    ⇒ 0+, 8C&$+, %+ %-U"#* /"$ $"//$#   "&  se2s or

  • 8/9/2019 Les Techniques de La Traduction, Notions de Base

    15/25

    ⇒ 8C&$+, %+ %-U"#* /"$ $"//$# "&  2or.es s20a174es: "0#-$"#*, %+ 04$%$+ *$"0 %+, #,=

    ré!étitio$ ,`,#-"#7&+, %+ #, & %+ ,#$&'#&$+, /9$",#7&+,= e""i!e +#'.

    _0 +,# /$#"*# %+ 0ra

  • 8/9/2019 Les Techniques de La Traduction, Notions de Base

    16/25

    WXWX SONS e0 RTHES.

     ?$trume$t de tra@ai" : "*&+0, & %'#**"$+, %+ /-#7&+ +# %+ $9-#$7&+

    39"7&+ 0"*C&+ " ,+, /$/$+, $5C0+, %+ Ko2o3og7e +# ,+, /$/$+, #+*%"*'+, "& *U+"& %+ 0" Kroso +# ??H '+##+ "**-+.

    m. DÉROULEMENT DU TRAiAIL

     Nou +%olo* &ouHou *o&" &++)- "* -)+*& &

  • 8/9/2019 Les Techniques de La Traduction, Notions de Base

    17/25

    n. PROCÉDÉS DE TRADUCTION 

    x&, #$&U+$+€ '2%+,,&, %+, ++/0+, %+ %88-$+*#, 0Kes

  • 8/9/2019 Les Techniques de La Traduction, Notions de Base

    18/25

    LA TRANSOSITION.

    g/0 %+ '"#-C$+, & %+ ,#$&'#&$+, C$""#'"0+, %88-$+*#+, %+ '+00+, %+ 0l$C*"0= ,"*, "$+

    %-/0"'++*# /$#"*#. T$5, ,&U+*#= 0" #$"*,/,#* +,# o837ga0o7re Y '"&,+ %+, $5C0+, C$""#'"0+, & %+

     6* &,"C+ %+ 0" 0"*C&+2'60+ :

    *α νι,*α

    σ*ις α.Uές *)A U.όν)A

    AC,.U)Aν C)λλ, C.)Fλή+α*α

    κα*αλαFα;νει *α C,ν*α

    ) ACόλ)ιC)ς κόσ+)ς 

    C, Fόλ*α

     ?" a été 6attu !ar o$ !ère

    !" #$"*,/,#* /+ "&,, j#$+ =a6430a07;e= '+ %"*, 0+ '", %+ '9"*C++*# %+ U U+$6"0+ 7& ,&# :

    T)ν έBει.ε ) Cα*έ.ας *)A. 

    LA ODULATION

    _0 ,l"C# %+ %-/0"'++*#, ,&6#0, ", '*,%-$"60+, "& *U+"& %+, &*#-, 0+'"0+, %+ 0l$C*"0 & %+ 0+&$ 

    %+ %l"$#'&0"#*. h* %8+ "*, 0l"*C0+ ,&, 0+7&+0 * /$-,+*#+ '+ 7& +,# %#. h* /+ *'0&$+ ,&,

    '+##+ $&6$7&+ /0&,+&$, #`/+, %+ ,#$"#-C+, %88-$+*#+, '+ 0l90o==e.e20 ("/08'"#* %& #+#+ "U+'

    0l+/0 %l&* /0&, C$"*% *6$+ %+ #,) & 0la33Mge.e20 (%+ %l+/$+,,* /0&, '&$# & -'*7&+).

    So4;e20= 0+, %&0"#*, ,*# o837ga0o7res ,** %& /*# %+ U&+ C$""#'"0= "& *, %& /*# %+ U&+ %+

    0l&,"C+ %+ 0" 0"*C&+ %l"$$U-+ :

     ήγε για *σιγ,.a z4{ v" et a""é #her#her de #i&arette

     |ε F,Gεις κανένα Uε.,κιL z4{ Pu !ourrai me do$$er u$ #ou! de mai$/ !eut4Htrep

     γήκε Fόλ*α να Bει *ην Cόλη z4{ v" et orti Kaire u$ tour e$ @i""e

     }κ)Aσα ό*ι *) έ.γ) ε;ναι C)λD καλό z4{ X>ai e$te$du dire 'ue #>et u$ trè 6o$ Ki"m

      *) F)Aνό/ όλ) *)ν κόσ+o z4{ 7u haut de "a mo$ta&$e/ o$ @oit "e mo$de e$tier 

     |εν κα*,-ε.α να *)ν F. σ*) *ηλέ-νo z4{ Xe $>ai !a !u "e 1oi$dre au té"é!ho$e

  • 8/9/2019 Les Techniques de La Traduction, Notions de Base

    19/25

    LANALOGIE

    _0 ,l"C# %+ 0" ,+ +* q&U$+ %+ `+*, 0+'"& & %+ "*5$+, %l+/$+,,* ,+*,60++*# & j+

    +*#5$++*# %88-$+*#, %+ '+& %& #+#+ $C*"0= ", 7& ,*# '+& 7&+ 0" 0"*C&+2'60+ +/0+= +* $5C0+

    C-*-$"0+= %"*, %+, ,#&"#*, %,'&$,U+, "*"0C&+, & /&$ '$-+$ %+, '**#"#*, ,+60"60+, 1. !l"*"0C+

    +,# #$5, so4;e20  o837ga0o7re  %"*, 0+ '", %+, -#"/9$+, 8C-+, & %l"$+, +/$+,,*, ,#-$-# /̀-+,=

    '+ 0+, /$U+$6+, :

     jια -)., κι έναν και.ό n z4{ ?" était u$e Koin

     |εν +C).ώ να *α -έ. Fόλ*α z4{ Xe $e !euN !a m>e$ ortir9

    ~*ην, *η γλA*ώσα+ε= z4{ •$ ">a é#ha!!é 6e""e=

     € B)Aλει, ή*αν γι>αA*όν F)Aν) z4{ Ye tra@ai"/ #>était !our "ui "a mer I 6oire9

    νας κ)Dκ)ς Bε -έ.νει *ην ,ν)ιξη9 z4{ ]$e hiro$de""e $e Kait !a "e !ri$tem!9

    LADATATION.

    3l+,# 0+ '", #$5, %88'0+ %+ 0" #$"%&'#* %l&* # & +/$+,,* %+ 0l$C*"0 7& $+805#+ &*+ $-"0#-

    9,#$7&+ & ,'"0+ C*$-+ /"$ 0+, '&0#&$+, & 0+, %+, %+ U+ "&7&+0, '$$+,/*% 0" 0"*C&+ %l"$$U-+. k

    0l+/$&*# +,# +'0&= * %# "U$ $+'&$, Y 0l*U+*#* %+ *&U+00+, "*5$+, %+ ,l+/$+$ +* 0"*C&+2'60+

    & '9+$'9+$ %+, $-"0#-, ,0"$+, "&7&+00+, * /+ ,+ $-8-$+$ :

    γλAκό *)A κ)A*αλι)D z4{ Kruit #o$Kit A/+& +"'#B

     tO"e ri@e &au#he z4{ D-)ς Bιαν))D+εν)A ή= ενδεMομIνως: κ)Aλ*)A.ι,.ικ) σ*Aλ

    p. ERREURS A ÉiITER

    _0 +,# #$5, $"$+ 7&4&*+ ,+&0+ #$"%&'#* ,# 0" 6**+. t#$+ /$-''&/"#* /$*'/"0+= %"*, *#$+ '&$,= *+

    ,+$" /", %+ #$&U+$ 0" +00+&$+ #$"%&'#* /,,60+=   ", %4+"*+$ 0+, %88-$+*#, '9 %+ #$"%&'#*

    a66eK0a83es +# %4+* -U"0&+$ 3es ga72s e0 3es Ker0es %& /*# %+ U&+ %+ 0l-7&U"0+*'+ %& #+#+ #$"%&# "& #+#+

    $C*"0.  g* +88+#= 0 +,#+= /&$ 0" #$"%&'#* %+ # -**'- %**-= &* C$"*% *6$+ %+ '9 7& ,*#

    72a66eK0a83es /"$'+ 7&40, /07&+*# %+, /+$#+, ** D&,#8-, /"$ %+, C"*, -U+*#&+0,. x&, #$&U+$+€ '2

    %+,,&, 0" %+,'$/#* %+ 7&+07&+, '", %+ #+0, '9 +$$*-, & /$60-"#7&+,.

    1 _0 U"&%$"# +& 0,+$ 0+ #+$+ a2a3og7e /&$ '+ #`/+ %+ /$'-%-= /&,7&+ '+0& %l 947;a3e26e= +/0`- /"$ x*"` +#

    \ 6 0 1>V^ D %l9 Y 0 9- 0 - - 0 %-DY % -

  • 8/9/2019 Les Techniques de La Traduction, Notions de Base

    20/25

    • !+, '", (1) +# () "$7&+*# #$5, U,60++*# 0+ #+#+ %l"$$U-+ '+ #+0= /&,7&l0 ,l"C# %+ =a40es

  • 8/9/2019 Les Techniques de La Traduction, Notions de Base

    21/25

    (H) INEPACTITUDE 

    \,'$%"*'+ ,-"*#7&+ $+0"#U++*# 0-C5$+ +*#$+ 0+ U'"6&0"$+ & 0+, 8$+, C$""#'"0+, %+ 04$C*"0 +#

    '+& %+ 0" #$"%&'#*. _0 ,4"C# %+, '", †= ,"*, "U$ +*#5$++*# "*7&- 0+ ,+*, %+ 04$C*"0= 0+ #$"%&'#+&$ "

    "*7&- '+ 7&l* "//+00+ 0+ .o0 [4s0e. m"$ ++/0+= %,'$%"*'+ "& *U+"& %+, '**#"#*, %4&* # &

    %4&*+ +/$+,,*= %&60+ ,+*, *U0*#"$+ & ,&//$+,,* %4&* %&60+ ,+*, U&0& +#'.

    (V) SURTRADUCTION +# SOUS5TRADUCTION 

    …"+, %l*+"'##&%+ 7& $-,&0#+*# %+ 0" #+*%"*'+ Y #$"%&$+ %+ "*5$+ 0roK 378re= +* "D"*# & +*

    +##"*# %+, -0-+*#, ,-"*#7&+, & ,#`0,#7&+, /$#"*#,. 3+ ,*# %+, 8"+, 7&+ 0l* 8"# 0$,7&4* *+

    #$"%&# /", '+ 7&+ 04$C*"0 %# ", '+ 7&40 U+ %$+. m"$ ++/0+ :

    ⇒ s7.K37=7er o4 6o.K374er 04+/$+,,* 0*C&,#7&+ %+ 04$C*"0a

    ⇒ e22o837r o4 8a2a37ser 0+ $+C,#$+ 0*C&,#7&+ %+ 04$C*"0a

    ⇒ a00924er 3Fo8s64r709 & 04"6C&{#- -U+*#&+00+ %+ 04$C*"0.

    (G) DISCORDANCE STLISTIQUE

    \,'$%"*'+ +*#$+ 04$C*"0 +# 0" #$"%&'#* "& *U+"& %& s03e. m"$ ++/0+= +/0 %4&*+ 0"*C&+ #$/

    8"05$+ & j+ "$C#7&+ "& 0+& %+ 0" 0"*C&+ ,+*&+ %+ 04$C*"0.

    EPERCICESX

    39+$'9+$ 0+, +$$+&$, *%7&-+, %"*, 0" #$"%&'#* C$+'7&+ %+, /",,"C+, 8$"*s", ,&U"*#, (#$-, %l+,,", %lF0"*= \&$",=u$e #a!ita"e !o"iti'ue et u$ #e$tre i$dutrie"9

    P) α.;σι ε;ναι C)λD Bια-).ε*ικό C.,γ+α αCό +;α

    C)λι*ική C.*εD)Aσα και ένα κέν*.) Fι)+ηUανικό9

    a415se2s ^+# "0"%$+,,+ '*,-'U+).

    H.  0>idée a6traite de $atio$ $e e "aie !a #a!turer aiéme$t9

     ƒ α-η.η+ένη ιBέα *)A έQν)Aς Bεν α-ήνε*αι να

    αιU+αλ*ισQε; εDκ)λα9

    Co20rese2s (+# **2,+*, '*,-'8).

    V.  „ou $e a@o$ 'ue !e$er de #ha$&eme$t 'ue $ou@oOo$ autour de $ou9

     |εν ξέ.)A+ε Cα., να σκε-*)D+ε *ις αλλαγές C)A FλέC)A+ε γD. +ας9

  • 8/9/2019 Les Techniques de La Traduction, Notions de Base

    22/25

    Co20rese2s (+# **2,+*, '*,-'8).

    G.  X>ai #omme$#é ma @ie #omme 1e "a Ki$irai a$ doute :au mi"ieu de "i@re9

     …εκ;νησα *η Gή +)A όCς ανα+-;F)λα Qα *ην

    *ελε;να: +έσα σ*α FιFλ;α9

    Co20rese2s & =a415se2s.

    ?.  ?" Ka""ait 6ie$ 'ue de !o!u"atio$ et de !ar"er i

    diem6"a6"e trou@ae$t "e #e$tre or&a$i'ue de "eurra!!ort9

     ληQAσ+); και )+ιλη*ές *όσ) ανό+)ι)ι/ έC.εCε/

     FεFα;ς/ να αC)κ*ήσ)Aν κ,Cς έναν ).γαν+έν)CA.ήνα *ν σUέσεών *)Aς9

    So4s50ra

  • 8/9/2019 Les Techniques de La Traduction, Notions de Base

    23/25

    _X INSTRUMENTS DE TRAiAIL

    (1) \_3T_httF_>?

    •  Sε)ελληνική γ.α++α*ική= εκδ. Š‹Wf (με στοιMεία ρητορικής στο ~‹πίμετρο•)

    •  WAν*ακ*ικό *ης νέας ελληνικής = εκδ. Š‹Wf

    • Œρ. λαίρης και L. Μπαμπινιώτης=  c.α++α*ική *ης νέας ελληνικής/ ŽNήνα= ‹λληνικά Lράμματα=

    XXV

  • 8/9/2019 Les Techniques de La Traduction, Notions de Base

    24/25

    (H) ]gTbh\h!hw_g \g !F T2VX) +# 39,. _2_x (//. V121V^).

     !our a@a$#er e$ théorie et méthode :

    ;. w&00+*2…0+,'9+$ (%$.)= 0i$&uiti'ue #o$trati@e et tradu#tio$/ #. : †re# 4 Kra$xai/ m"$,= h/9$`,= 1>>@.

    ;+$+` ]&*%"`=  jε*α-.ασ*ικές σC)ABές: Qε.;ες και ε-α.+)γές/ μτφρ. Žγγελος ιλιππάτος= ŽNήνα=

    ΜεταίMμιο= XX.

    F*#*+ |+$"*= ~ !lF*"0`#7&+ %+ 0" #$"%&'#* +# 0" ,`,#-"#7&+ %+ 0" %-8$"#* •= %"*, 0a Tradu#tio$

    et "a "ettre ou 0>Mu6er&e du "oi$tai$= m"$,= Z%#*, %& k+&0= 1>>>= //. H>2G^.1

  • 8/9/2019 Les Techniques de La Traduction, Notions de Base

    25/25

    1  Xe tie$ I remer#ier mo$ #o""è&ue ‡Oriaˆo [oraˆi do$t "e #omme$taire #o$#er$a$t "a @erio$ i$itia"e de #e teNte o$t 

    "ar&eme$t #o$tri6ué I "2amé"iorer9