Leica GS10 GS15 UserManual Es
-
Upload
pipe-fumero-gonzalez -
Category
Documents
-
view
428 -
download
4
Transcript of Leica GS10 GS15 UserManual Es
Leica GS10/GS15Manual de empleo
Versión 4.0Español
2GS10/GS15, Introducción
IntroducciónAdquisición Felicitaciones por la adquisición de un Leica GS10/GS15.
Este manual incluye, junto a las instrucciones relativas a su utilización, una serie de importantes normas de seguridad. Consultar "5 Instrucciones de seguridad" para más información.Lea cuidadosamente el Manual de empleo antes de encender el equipo.
Identificación del producto
El tipo y el número de serie del producto figuran en la placa de identificación.Anote estos números en el manual e indíquelos como referencia siempre que se ponga en contacto con su agencia o taller de servicio Leica Geosystems autorizado.
Tipo: _______________
No. de serie: _______________
GS10/GS15, Introducción 3
Símbolos Los símbolos empleados en este manual tienen los siguientes significados:
Marcas comerciales • Windows es una marca registrada de Microsoft Corporation en los Estados Unidos de América y otros países
• Bluetooth es una marca registrada de Bluetooth SIG, Inc.• SD es una marca registrada de SD Card AssociationEl resto de las marcas pertenecen a sus respectivos dueños.
Tipo Descripción
� PELIGRO Indica una situación de riesgo inminente que, en caso de no evitarse, puede ocasionar lesiones graves o incluso la muerte.
� ADVER-TENCIA
Indica una situación de riesgo potencial o de uso inadecuado que, en caso de no evitarse, puede ocasionar lesiones graves o incluso la muerte.
� ATENCIÓN Indica una situación de riesgo potencial o de uso inadecuado que, en caso de no evitarse, puede ocasionar lesiones de leves a moderados y/o daños materiales, económicos o medioam-bientales.
Información importante que ayuda al usuario a emplear el instrumento de forma eficiente y técnicamente adecuada.
4GS10/GS15, Introducción
Validez de este manual
Este manual es válido para el GS10/GS15.
Documentación disponible
Nombre Descripción/Formato
GS10/GS15 Guía rápida
Proporciona información general sobre el producto junto con los datos técnicos e instrucciones de segu-ridad. Pretende ser una guía de referencia rápida.
Manual de empleo GS10/GS15
Este manual contiene todas las instrucciones necesarias para manejar el producto en un nivel básico. Ofrece información general del producto, así como datos técni-cos e instrucciones importantes de seguridad.
-
Nombre Descripción/Formato
Manual Breve de Instruc-ciones Viva GNSS
Describe el funcionamiento general del producto con un uso estándar. Se pretende que se utilice como una guía de referencia rápida en campo.
-
Manual Breve de Instruc-ciones Viva TPS
Describe el funcionamiento general del producto con un uso estándar. Se pretende que se utilice como una guía de referencia rápida en campo.
-
GS10/GS15, Introducción 5
Consultar los siguientes recursos para toda la documentación/software del GS10/GS15:• el DVD de Leica Viva Series• https://myworld.leica-geosystems.com
myWorld@Leica Geosystems (https://myworld.leica-geosystems.com) ofrece una amplia variedad de servicios, información y material de entrenamiento.Con acceso directo a myWorld, puede acceder a todos los servicios necesarios durante las 24 horas del día y los siete días de la semana. De esta forma, se incre-menta su productividad y usted y su equipo se mantienen actualizados con la más reciente información de Leica Geosystems.
Manual de Referencia Técnica Viva Series
Guía detallada de todo el producto y funciones de las aplicaciones. Incluye descripciones detalladas de pará-metros especiales de software/hardware y funciones de software/hardware para especialistas técnicos.
-
Nombre Descripción/Formato
6GS10/GS15, Introducción
Servicio Descripción
myProducts Basta con que agregue todos los productos de Leica Geosystems con los que cuenta su empresa. Visualice información detallada de sus productos, adquiera opciones adicionales o Customer Care Packages (CCPs), actualice sus productos con las versiones más recientes de software y manténgase al día con la documentación más actualizada.
myService Visualice el historial de servicio de sus productos en los centros de servicio de Leica Geosystems e información detallada de los servi-cios efectuados a sus productos. Consulte el estado actual y la fecha prevista del término de servicio de sus productos que se encuentren en los centros de servicio de Leica Geosystems.
mySupport Genere nuevas solicitudes de soporte para sus productos, las cuales serán respondidas por su equipo local de soporte de Leica Geosystems. Si desea consultar sus solicitudes anteriores de soporte, visualice el historial completo de soporte y la información detallada de cada solicitud.
GS10/GS15, Introducción 7
myTraining Obtenga un mayor conocimiento de su producto con el Leica Geosystems Campus - Information, Knowledge, Training. Consulte el más reciente material de capacitación en línea o descargue este tipo de material de sus productos. Mántengase actualizado con las más recientes noticias de sus productos e inscrí-base en seminarios y cursos que se ofrecen en su país.
Servicio Descripción
8GS10/GS15, Índice
ÍndiceEn este manual Capítulo Página
1 Descripción del sistema 121.1 Componentes del Sistema 121.2 Concepto del sistema 15
1.2.1 Concepto del programa 151.2.2 Concepto de alimentación 171.2.3 Concepto de registro de los datos 19
1.3 Componentes del instrumento 20
2 Interfaz de usuario 232.1 Teclado 232.2 Principios de funcionamiento 29
3 Funcionamiento 303.1 Instalación del equipo 30
3.1.1 Conexión a un PC 303.1.2 Conexión a Web Server 373.1.3 Configuración del instrumento 42
3.2 Baterías 44
GS10/GS15, Índice 9
3.2.1 Principios de funcionamiento 443.2.2 Batería para el GS10 463.2.3 Batería para el GS15 48
3.3 Trabajar con el dispositivo de memoria 503.4 Trabajar con el dispositivo RTK 55
3.4.1 GS10 553.4.2 GS15 64
3.5 Indicadores LED en el GS10/GS15 733.6 Recomendaciones para obtener resultados correctos con
levantamientos GNSS 78
4 Cuidados y transporte 794.1 Transporte 794.2 Almacenamiento 804.3 Limpieza y secado 81
5 Instrucciones de seguridad 835.1 Introducción general 835.2 Uso procedente 845.3 Límites de utilización 865.4 Ámbitos de responsabilidad 875.5 Peligros durante el uso 89
10GS10/GS15, Índice
5.6 Compatibilidad electromagnética EMC 995.7 Normativa FCC (válida en EE.UU.) 102
6 Datos técnicos 1056.1 Datos técnicos del GS10/GS15 105
6.1.1 Características de seguimiento 1056.1.2 Precisión 1086.1.3 Datos técnicos 110
6.2 Datos técnicos de antenas 1166.3 Conformidad con regulaciones nacionales 122
6.3.1 GS10 1226.3.2 GS15 1256.3.3 GFU24, Siemens MC75 1276.3.4 GFU19 (US), GFU25 (CAN) CDMA MultiTech MTMMC-C 1296.3.5 GFU28, Telit UC864-G 1316.3.6 SLR1, SLR2, SATEL SATELLINE-3AS 1346.3.7 SLR5, SATEL SATELLINE M3-TR1 1366.3.8 SLR3-1, SLR3-2, Pacific Crest ADL 1386.3.9 SLG1, Telit UC864-G 1406.3.10 SLG2, CINTERION MC75i 1436.3.11 SLC1 (US), SLC2 (US) CDMA Telit CC864-DUAL 145
GS10/GS15, Índice 11
7 Garantía internacional del fabricante, Contrato de licencia del software 147
Apéndice A Asignaciones pin y conectores 149A.1 GS10 149A.2 GS15 154
Índice 159
12GS10/GS15, Descripción del sistema
1 Descripción del sistema1.1 Componentes del Sistema
Componentes principales
Componente Descripción
Instrumento Para calcular una posición a partir de las distancias calcu-ladas hacia todos los satélites GNSS (Global Navigation Satellite System) visibles.
Web server Herramienta basada en la web para programar previamente el instrumento GNSS.
Antena Para recibir señales de los satélites GNSS.
LEICA Geo Office Software de oficina que incluye diversos programas que permiten trabajar con los instrumentos Leica Viva Series.
GS10/GS15, Descripción del sistema 13
Instrumentos Dependiendo de los sistemas y señales de satélites configurados, es posible asignar un máximo de 120 canales.
Cuando los primeros satélites de la constelación Galileo entren en operación, será necesario actualizar el software.
Instrumento Descripción
GS10 Hasta 16 canales en L1, 16 canales en L2, 16 canales en L5 (GPS), hasta 14 canales en L1, 14 canales en L2 (GLONASS), hasta 14 canales en E1, 14 canales en E5a, 14 canales en E5b, 14 canales Alt-BOC (Galileo), cuatro canales SBAS (EGNOS, WAAS, MSAS, GAGAN), código y fase, capacidad para trabajar en tiempo real
GS15 Hasta 16 canales en L1, 16 canales en L2, 16 canales en L5 (GPS), hasta 14 canales en L1, 14 canales en L2 (GLONASS), hasta 14 canales en E1, 14 canales en E5a, 14 canales en E5b, 14 canales Alt-BOC (Galileo), cuatro canales SBAS (EGNOS, WAAS, MSAS, GAGAN), código y fase, capacidad para de trabajar en tiempo real
14GS10/GS15, Descripción del sistema
Los instrumentos GS GNSS también pueden trabajar con la constelación de satélites Compass. Sin embargo, debido a que aún no se ha completado la definición de la señal del sistema Compass, las señales de prueba se han rastreado sólo en un ambiente también de prueba. Ya que el sistema aún puede estar sujeto a modifica-ciones, Leica Geosystems no puede garantizar la completa compatibilidad con Compass.
GS10/GS15, Descripción del sistema 15
1.2 Concepto del sistema1.2.1 Concepto del programa
Descripción Todos los instrumentos utilizan el mismo concepto de software.
Software para todos los instrumentos GS GNSS
Tipo de programa Descripción
Firmware GS(GS_xx.fw)
Incluye todas las funciones básicas del instrumento.
La aplicación Web server forma parte del firmware y no se puede eliminar.
El idioma Inglés está integrado al firmware y no es posible eliminarlo.
Software de idioma(WEB_LANG.sxx)
La aplicación Web server se encuentra disponible en diversos idiomas.
El idioma predeterminado es el inglés. Se elige un idioma como idioma activo.
16GS10/GS15, Descripción del sistema
Transferencia de software
La transferencia del firmware GS puede tardar algún tiempo. Asegúrese de que la batería tenga por lo menos un 75% de carga antes de comenzar la transferencia y no retire la batería durante el proceso de transferencia.
Software para Descripción
Todos los modelos GS El software se puede cargar utilizando la aplicación Leica Web server o myWorld@Leica Geosystems.
Antes de comenzar la carga, asegúrese de que existe una tarjeta SD Leica en el instrumento GS. Consultar "3.3 Trabajar con el dispositivo de memoria".
GS10/GS15, Descripción del sistema 17
1.2.2 Concepto de alimentación
General Use las baterías, cargadores y accesorios Leica Geosystems o los recomendados por Leica Geosystems para asegurar la operación correcta del instrumento.
Opciones para la alimentación
La alimentación del instrumento puede ser interna o externa. Se pueden conectar hasta dos fuentes de alimentación externa.
Alimentación interna: Dos baterías (para GS10: GEB221; para GS15: GEB211 o GEB212) se colocan en el instrumento.
Si una batería falla, se evita que el instru-mento GS10/GS15 GNSS se apague al cambiar directamente a la segunda batería.
Alimentación externa: Batería GEB171 conectada mediante un cable.OUna batería de automóvil conectada a través de un cable convertidor suministrado por Leica Geosystems.OFuente de alimentación de 10.5 V-28 V CC conec-tada mediante un cable convertidor suministrado por Leica Geosystems.OUnidad de alimentación de 110 V/240 V AC a 12 V CC, suministrada por Leica Geosystems.
18GS10/GS15, Descripción del sistema
Para operaciones permanentes, utilizar unidades de Sistemas de Alimentación Inin-terrumpida (Uninterruptible Power Supply) como respaldo en caso de presentarse fallos en el suministro de energía.
GS10/GS15, Descripción del sistema 19
1.2.3 Concepto de registro de los datos
Descripción En la tarjeta SD se pueden registrar datos (datos crudos Leica GNSS y datos RINEX).
Dispositivo de memoria
La desconexión de cables o la extracción de la tarjeta SD durante la medición puede causar pérdida de datos. Retirar la tarjeta SD o desconectar los cables únicamente cuando el instrumento GS GNSS esté apagado.
Las tarjetas SD se pueden utilizar directamente en una unidad OMNI drive suminis-trada por Leica Geosystems. Otras unidades para tarjeta PC pueden requerir de un adaptador.
Tarjeta SD: La ranura para tarjetas SD es estándar para todos los instrumentos GS GNSS. Una tarjeta SD se puede insertar y retirar. Capacidad disponible: 1 GB.
Aunque es posible utilizar otras tarjetas SD, Leica Geosystems recomienda utilizar únicamente tarjetas SD Leica y no se hace responsable por la pérdida de datos o cualquier error que pueda ocurrir al utilizar tarjetas que no sean Leica.
20GS10/GS15, Descripción del sistema
1.3 Componentes del instrumento
Todos los instrumentos se pueden programar previamente utilizando la aplicación Web server que se ejecuta desde el instrumento, utilizando un navegador web de un equipo con Windows. En este caso, el instrumento se enciende manteniendo presio-nada la tecla ON/OFF durante 2 segundos y se apaga manteniendo presionada la tecla ON/OFF durante 2 segundos. Una luz verde permanente en el LED de energía indica que el instrumento está encendido.
GS10/GS15, Descripción del sistema 21
Componentes del GS10
a) Antena Bluetoothb) Guía para equipos acoplables
(disponible en ambos costados)c) Tecla de funciónd) Tecla ON/OFFe) Puerto LEMO P3f) Puerto de alimentacióng) Puerto para antenah) Indicadores LEDi) Compartimiento de batería, inclu-
yendo un compartimiento para tarjeta SD
j) Compartimiento de batería Bk) Puerto LEMO P2l) Puerto LEMO P1, incluyendo un
puerto USB
GS_081ba h i j k lc d e f g
22GS10/GS15, Descripción del sistema
Componentes del GS15
En todos los instrumentos GS GNSS se incluye un puerto Bluetooth para habilitar la conexión con el controlador CS10/CS15.
a) Compartimiento para dispositivo RTK, incluyendo un puerto P3
b) LEDs del dispositivo RTKc) Compartimiento de batería 2d) LEDs, tecla ON/OFF y tecla de
funcióne) Puerto LEMO P1, incluyendo un
puerto USBf) Conector QN para UHF externo o
antena de teléfono móvil digitalg) Puerto LEMO P2h) Compartimiento de batería 1 con
ranura para tarjeta SDi) Plano Mecánico de Referencia
(MRP)GS_079
a
c
b
d
e
f
g
h
i
GS10/GS15, Interfaz de usuario 23
2 Interfaz de usuario2.1 Teclado
Teclado del GS10
Teclado del GS15
a) Tecla ON/OFFb) Tecla de funciónGS_082
ab
a) Tecla ON/OFFb) Tecla de funciónGS_080
a b
24GS10/GS15, Interfaz de usuario
Tecla ON/OFF Tecla Función
ON/OFF Si el GS10/GS15 se encuentra apagado:Enciende el GS10/GS15 al mantenerlo pulsado durante 2 segundos.
Mientras el GS10/GS15 se enciende, todos los indi-cadores LED se iluminan. Ya que el GS10/GS15 está encendido, los LED comienzan su actividad normal.
Si el GS10/GS15 se encuentra encendido:Apaga el GS10/GS15 al mantenerlo pulsado durante 2 segundos.
Todos los LED se iluminan en color rojo durante 1 a 2 segundos y se apagan.
GS10/GS15, Interfaz de usuario 25
Tecla de función Para las funciones que se explican a continuación, se asume que el GS10/GS15 está encendido.
Tecla Función
Función Pulsar y mantener pulsada la tecla durante <1 segundo.
Si el GS10/GS15 está en:
• modo base: El GS10/GS15 cambia a modo móvil.
• modo móvil y en modo estático: El GS10/GS15 cambia al modo base.
• modo móvil y en modo cinemático: El GS10/GS15 cambia al modo base.
Pulsar y mantener pulsada la tecla durante 3 segundos.
Si el GS10/GS15 está en:
• modo base y con posición disponible: El LED base RTK se muestra intermitente en color verde durante 2 segundos.El GS10/GS15 toma la siguiente posición disponible y actualiza las coordenadas de la posición base RTK guardadas.
26GS10/GS15, Interfaz de usuario
• modo base y sin posición disponible: El LED base RTK se muestra intermitente en color amarillo durante 2 segundos.
• modo móvil: No se registra acción alguna.
Pulsar y mantener pulsada la tecla durante 5 segundos.
Si el GS10/GS15 está en:
• modo base: No se registra acción alguna.
• modo móvil y configurado para una conexión dial-up o Ntrip: El LED móvil RTK se muestra intermitente en color verde durante 2 segundos. El GS10/GS15 se conectará a la estación base RTK o al servidor Ntrip configurado.
• modo móvil y sin configuración para una conexión dial-up o Ntrip: No se registra acción alguna.
Tecla Función
GS10/GS15, Interfaz de usuario 27
Combinaciones de teclas
Tecla Función
ON/OFF Pulsar y mantener pulsadas las teclas durante 1 segundo.
Función Los almanaques guardados en el instrumento GNSS se eliminan y se descargan nuevos almanaques. El LED de posición se ilumina rápidamente en color rojo y de forma intermitente tres veces.
Pulsar y mantener pulsadas las teclas durante 5 segundos.
El LED de posición se ilumina rápidamente en color rojo y de forma intermitente tres veces. Se formatea la tarjeta SD del instrumento GNSS. Durante el proceso de formateo, el LED de memoria se muestra intermitente en color rojo.
Pulsar y mantener pulsadas las teclas durante 10 segundos.
Se formatea la RAM del sistema del instrumento GNSS. Se eliminarán los parámetros de todos los programas insta-lados. Todos los LEDs (excepto del LED de batería y el LED Bluetooth) se iluminan rápidamente en color rojo y de forma intermitente tres veces. Al finalizar el formateo de la RAM del sistema, el instrumento GNSS se apaga.
28GS10/GS15, Interfaz de usuario
Pulsar y mantener pulsadas las teclas durante 15 segundos.
Se elimina el registro del instrumento GNSS. Los paráme-tros de Windows CE y de comunicación se restablecerán a los valores de fábrica. Todos los LEDs (excepto del LED de batería y el LED Bluetooth) se iluminan rápidamente en color rojo y de forma intermitente tres veces. Al finalizar la eliminación del registro, el instrumento GNSS se apaga.
Tecla Función
GS10/GS15, Interfaz de usuario 29
2.2 Principios de funcionamiento
Manejo del instrumento
El instrumento GS10/GS15 GNSS se maneja pulsando las teclas (tecla ON/OFF, tecla de función) o a través del controlador CS.Manejo por medio de teclasEl instrumento GS10/GS15 GNSS se maneja pulsando las teclas. Consultar "2.1 Teclado" para obtener mayor información de las teclas y sus funciones.Manejo por medio del controlador CSEl instrumento GS10/GS15 GNSS se maneja por medio del controlador CS utilizando el software SmartWorx Viva. Consultar el Manual de empleo Leica CS10/CS15 o el Manual Breve de Instrucciones Leica Viva GNSS para obtener mayor información de las teclas y sus funciones.
Encendido del GS10/GS15
Para encender el instrumento, pulsar y mantener pulsada la tecla Power durante 2 segundos.
Apagado del GS10/GS15
Para apagar el instrumento:• pulsar y mantener pulsada la tecla ON/OFF durante 2 segundos• confirmar para apagar el instrumento al salir del programa SmartWorx Viva en el
controlador CS10/CS15
30GS10/GS15, Funcionamiento
3 Funcionamiento3.1 Instalación del equipo3.1.1 Conexión a un PC
Microsoft ActiveSync (para PCs con sistema operativo Windows XP) o Windows Mobile Device Center (para PCs con sistema operativo Windows Vista o Windows 7) es el programa de sincronización para PCs de bolsillo con Windows mobile. Microsoft ActiveSync o Windows Mobile Device Center permite establecer comunicación entre un PC y un PC de bolsillo con Windows mobile.
Instalar controla-dores USB de Leica Viva
Paso Descripción
1. Encender el PC.
2. Introducir el DVD de Leica Viva Series.
GS10/GS15, Funcionamiento 31
3. Ejecutar el archivo SetupViva&GR_USB_XX.exe para instalar los controla-dores necesarios para los equipos Leica Viva. Dependiendo de la versión del sistema operativo de su PC (32bits o 64bits), debe elegir alguno de los siguientes archivos de instalación:• SetupViva&GR_USB_32bit.exe• SetupViva&GR_USB_64bit.exe• SetupViva&GR_USB_64bit_itanium.exe
La instalación debe efectuarse una sola vez para todos los equi-posLeica Viva.
4. Aparecerá la ventana Bienvenido al asistente de instalación de contro-ladores USB para Leica Viva & GR.
¡Antes de continuar, asegurarse de que todos los equipos Leica Viva están desconectados de su PC!
5. <Siguiente>.
6. Aparece la ventana Listo para instalar el programa.
7. Instalar. Los controladores se instalarán en su PC.Para PCs con sistema operativo Windows Vista o Windows 7: Si aún no está instalado, Windows Mobile Device Center también se instalará.
8. Aparece la ventana Asistente de instalación completado.
Paso Descripción
32GS10/GS15, Funcionamiento
9. Activar la casilla He leído las instrucciones y pulsar Finalizar para salir del asistente.
Paso Descripción
GS10/GS15, Funcionamiento 33
Conexión de un cable USB al PC por primera vez, paso a paso
Paso Descripción
1. Encender el PC.
2. Conectar el cable GEV234 al puerto P1 del instrumento (GS10/GS15).
3. Encender el instrumento.
4. Conectar el cable GEV234 al puerto USB del PC. El Asistente de nuevo hardware detectado se inicia automáticamente.
5. Seleccionar Sí, sólo por esta vez. <Siguiente>.
6. Seleccionar Instalar automáticamente el software (Recomendado). <Siguiente>. El software para Remote NDIS based LGS GS Device se instalará en su PC.
GS_099
2 2
3
4
34GS10/GS15, Funcionamiento
7. Finalizar.
8. El Asistente de nuevo hardware detectado se inicia automáticamente por segunda vez.
9. Seleccionar Sí, sólo por esta vez. <Siguiente>.
10. Seleccionar Instalar automáticamente el software (Recomendado). <Siguiente>. El software LGS GS USB Device se instalará en su PC.
11. Finalizar.
Para PCs con sistema operativo Windows XP:
12. Ejecutar el programa de instalación de ActiveSync si aún no se ha instalado.
13. Activar la conexión USB en la ventana Configuración de conexión de ActiveSync.
Para PCs con sistema operativo Windows Vista o Windows 7:
14. Windows Mobile Device Center inicia automáticamente. De no ser así, inicie Windows Mobile Device Center.
Paso Descripción
GS10/GS15, Funcionamiento 35
Conexión al PC a través de cable USB, paso a paso
Paso Descripción
1. Encender el PC.
2. Conectar el cable GEV234 al puerto P1 del instrumento (GS10/GS15).
3. Encender el instrumento.
4. Conectar el cable GEV234 al puerto USB del PC.
Para PCs con sistema operativo Windows XP:
ActiveSync se iniciará automáticamente. Si no se ejecuta automá-ticamente, iniciar ActiveSync de forma manual. Ejecutar el programa de instalación de ActiveSync si aún no se ha instalado.
GS_099
2 2
3
4
36GS10/GS15, Funcionamiento
5. Activar la conexión USB en la ventana Configuración de conexión de ActiveSync.
6. Pulsar Explorar en ActiveSync.
Las carpetas del controlador CS se muestran bajo Dispositivos móviles. Las carpetas del dispositivo de almacenamiento se encuentran bajo Tarjeta almacenamiento.
Para PCs con sistema operativo Windows Vista o Windows 7:
Windows Mobile Device Center inicia automáticamente. De no ser así, inicie Windows Mobile Device Center.
Paso Descripción
GS10/GS15, Funcionamiento 37
3.1.2 Conexión a Web Server
Descripción Web server es una herramienta basada en Internet que permite visualizar el estado y configurar los instrumentos GNSS. La aplicación Web server forma parte del firmware GS y no se puede eliminar.
Acceso a Web server a través de cable, paso a paso
Paso Descripción
1. Encender el PC y el instrumento GS GNSS.En vez de conectarlo al PC, puede conectar el instrumento GS GNSS al controlador Leica CS.
2. Conectar el instrumento GS GNSS con el cable GEV234 al PC. Consultar "3.1.1 Conexión a un PC".
3. Pulsar dos veces el acceso directo Configurar conexión GS del escritorio de su PC. El adaptador de red GS GNSS está configurado con la dirección IP: 192.168.254.1. Al finalizar correctamente la configuración, se visualiza una ventana DOS. Pulsar cualquier tecla para salir de la ventana DOS. El acceso directo Configurar conexión GS desaparece del escritorio.
4. Abrir el navegador web de su PC.
5. Teclear la dirección http://192.168.254.2 y pulsar Intro para acceder al servidor web del instrumento GS.
38GS10/GS15, Funcionamiento
Acceso a Web server a través de Bluetooth, paso a paso
Seguir los siguientes pasos para acceder a Web server: • Configurar el dispositivo Bluetooth del PC• Establecer una conexión Bluetooth entre el PC y GS• Acceso a Web serverConfiguración del dispositivo Bluetooth del PC
Paso Descripción
1. Encender el PC.
2. Activar el dispositivo Bluetooth del PC.
3. Ir a Inicio⇒Configuración⇒Conexiones de red.
4. Pulsar dos veces sobre Bluetooth en la lista de dispositivos LAN o Internet de alta velocidad. Aparece la ventana Propiedades Bluetooth.
5. En la página General, seleccionar de la lista Protocolo de Internet (TCP/IP) y pulsar sobre Propiedades. Aparece la ventana Propiedades del protocolo de Internet (TCP/IP).
6. Configurar Dirección IP: 192.168.253.1 y Máscara de subred: 255.255.255.0 y pulsar Aceptar para confirmar.
el cual se debe llevar a cabo una sola vez.
GS10/GS15, Funcionamiento 39
Establecimiento de una conexión Bluetooth entre el PC y el instrumento GS GNSS
Paso Descripción
1. Encender el PC y el instrumento GS GNSS.En vez de conectarlo al PC, puede conectar el instrumento GS GNSS al controlador Leica CS. En este caso, encender el controlador Leica CS, iniciar SmartWorx Viva y establecer una conexión Blue-tooth con el instrumento GS GNSS.
2. Ejecutar el programa Bluetooth e iniciar el Bluetooth Setup Wizard.
3. Pulsar Next. Iniciará Bluetooth Device Selection y se efectuará una búsqueda automática.
4. Seleccionar el instrumento GS GNSS mostrado y pulsar Next. Se iniciará la configuración de seguridad de Bluetooth.
5. Teclear 0000 como Código de seguridad de Bluetooth y pulsar sobre Asociar ahora. De esta forma, se habrá efectuado el procedimiento de asociación y se iniciará el Servicio de selección de Bluetooth,
6. Resaltar Personal Ad-hoc Network y activar la casilla de verificación para Personal Ad-hoc Network.
No elegir Serial Port como servicio.
7. Pulsar Next. Iniciará Bluetooth Setup Wizard Completion Page.
40GS10/GS15, Funcionamiento
8. Introducir un nombre para su instrumento GS GNSS y pulsar Finish para completar el Bluetooth Setup Wizard.
Debe repetir este procedimiento para cada instrumento GS GNSS al cual desea conectarse.
Paso Descripción
GS10/GS15, Funcionamiento 41
Acceso a Web server
Paso Descripción
1. Iniciar el navegador web en su PC/controlador CS.Asegurarse de que el instrumento GS GNSS continúa encendido y que se ha establecido una conexión Bluetooth entre el PC/contro-lador CS y el GS.
2. Teclear 192.168.253.2. Web server se habrá iniciado y observará las siguientes funciones principales:• Ir a trabajo
– Para seleccionar e iniciar la aplicación Wake-up.• Estado Actual
– Para acceder a la información GNSS del GS y al firmware del instru-mento.
• Instrumento– Para acceder a los parámetros de configuración del GS.
• Usuario– Para transferir y activar firmware, contraseñas y archivos de
idioma.
42GS10/GS15, Funcionamiento
3.1.3 Configuración del instrumento
Descripción El instrumento se puede configurar como móvil en tiempo real o como base en tiempo real pulsando la tecla de función.
Encender el instrumento antes de pulsar la tecla de función. Consultar "Encendido del GS10/GS15".
Cambio a móvil en tiempo real
Cambio a base en tiempo real
Tecla de función SI el se muestra ENTONCES
Pulsar y mantener pulsada la tecla durante < 1 segundo
GS En modo base
El instrumento GS GNSS cambia a modo móvil.
Tecla de función SI el se muestra ENTONCES
Al pulsarlo durante < 1 segundo
GS En modo móvil y en modo está-tico
El instrumento GS GNSS cambia a modo base y toma la posición calcu-lada más reciente (el promedio de todas las posiciones estáticas).
En modo móvil y en modo cine-mático
El instrumento GS GNSS cambia a modo base.
GS10/GS15, Funcionamiento 43
Actualización de la posición de la base RTK
Tecla de función
SI el se muestra ENTONCES
Pulsar y mantener pulsada la tecla durante 3 segundos
GS en modo base y con una posición disponible
El LED base RTK se muestra intermitente en color verde durante 2 segundos.El instrumento GS GNSS toma la siguiente posición disponible y actualiza las coorde-nadas de la posición base RTK guardadas.
en modo base y sin una posición disponible
El LED base RTK se muestra intermitente en color amarillo durante 2 segundos.
en modo móvil
No se registra acción alguna.Primero, el GS debe cambiar a modo base. Consultar "Cambio a base en tiempo real".
44GS10/GS15, Funcionamiento
3.2 Baterías3.2.1 Principios de funcionamiento
Carga / uso por primera vez
• La batería debe estar cargada antes de utilizarla por primera vez, ya que se entrega con una capacidad de carga lo más baja posible.
• El rango de temperaturas permisibles para cargar las baterías es de 0°C a +40°C/ +32°F a +104°F. Para una carga óptima se recomienda, en la medida de lo posible, cargar las baterías con una temperatura ambiente baja de +10°C a +20°C/+50°F a +68°F.
• Es normal que la batería se caliente durante el proceso de carga. Al utilizar los cargadores recomendados por Leica Geosystems, no será posible cargar la bate-ría si la temperatura es demasiado elevada.
• Para baterías nuevas o baterías que hayan sido almacenadas durante un período largo (> a tres meses), se recomienda efectuar un ciclo de carga/descarga.
• Para baterías de ion Litio, será suficiente efectuar un solo ciclo de descarga y carga. Se recomienda llevar a cabo este proceso cuando la capacidad de la batería indicada en el cargador o en algún otro producto de Leica Geosystems difiera significativamente de la capacidad disponible de la batería.
GS10/GS15, Funcionamiento 45
Operación / descarga
• Las baterías se pueden utilizar con temperaturas de -20°C a +55°C/-4°F a +131°F.
• Al utilizarlas con bajas temperaturas se reduce su capacidad de operación, mien-tras que las temperaturas altas reducen la vida útil de las baterías.
46GS10/GS15, Funcionamiento
3.2.2 Batería para el GS10
Reemplazo de la batería, paso a paso
Paso Descripción
Las baterías se introducen en la parte frontal del instrumento.
1. Libere el tornillo de uno de los compartimientos de la batería.
2. Abra la tapa del compartimiento de la batería.
3. Con el logotipo de Leica hacia arriba, deslizar la batería dentro del compar-timiento y empujarla hacia adelante hasta que se coloque correctamente.
GS_083
2
3
3
1
GS10/GS15, Funcionamiento 47
4. Cierre la tapa del compartimiento de la batería y asegure el tornillo.
5. Repetir los pasos 1. al 4. para el compartimiento de la segunda batería.
6. Para quitar una batería, libere el tornillo para abrir la tapa del comparti-miento de la batería.
7. Empuje ligeramente la batería hacia adentro y hacia abajo. De esta forma, se libera la batería de su posición fija.
8. Saque la batería.
9. Cierre la tapa del compartimiento de la batería y asegure el tornillo.
10. Repetir los pasos 6. al 9. para el compartimiento de la segunda batería.
Paso Descripción
48GS10/GS15, Funcionamiento
3.2.3 Batería para el GS15
Reemplazo de la batería, paso a paso
Paso Descripción
Las baterías se introducen en la parte superior del instrumento.
1. Empujar el seguro deslizable de uno de los compartimientos de las baterías en la dirección de la flecha con el símbolo de seguro abierto.
2. Retirar la tapa del compartimiento de la batería.
3. Con los contactos de la batería hacia arriba, deslizar la batería dentro de la cubierta del compartimiento.
GS_085
1
23
4
GS10/GS15, Funcionamiento 49
4. Empujar la batería hacia arriba hasta que se coloque correctamente.
5. Introducir la cubierta del compartimiento de la batería dentro del compar-timiento y empujar el seguro deslizable en dirección de la flecha con el símbolo del seguro activado.
6. Repetir los pasos 1. al 5. para el compartimiento de la segunda batería.
7. Para reemplazar una batería, empujar el seguro deslizable del comparti-miento de una de las baterías en dirección de la flecha con el símbolo de seguro abierto y retirar la cubierta.
8. Empujar ligeramente la batería hacia arriba y simultáneamente, tirar de la parte inferior de la batería. De esta forma, se libera la batería de su posi-ción fija.
9. Retirar la batería.
10. Introducir la cubierta en el compartimiento de la batería y empujar el seguro deslizable en dirección de la flecha con el símbolo del seguro acti-vado.
11. Repetir los pasos 7. al 10. para el compartimiento de la segunda batería.
Paso Descripción
50GS10/GS15, Funcionamiento
3.3 Trabajar con el dispositivo de memoria
• Conserve seca la tarjeta.• Utilícela únicamente en el rango de temperatura especificado.• No doble la tarjeta.• Proteja la tarjeta de golpes directos.
No respetar estas instrucciones puede derivar en pérdida de datos y/o en daños permanentes a la tarjeta.
GS10/GS15, Funcionamiento 51
Introducir y retirar una tarjeta SD del GS10, paso a paso
Paso Descripción
La tarjeta SD se introduce en la ranura que se encuentra dentro del compartimiento A de la batería en el instrumento.
1. Abra la cubierta del compartimiento A de la batería. Consultar "3.2.2 Bate-ría para el GS10" para mayor información.
2. Introducir firmemente la tarjeta dentro de la ranura hasta que se escuche un clic.
3. Cerrar la cubierta del compartimiento A de la batería y asegurar el tornillo.
GS_084
2
33
1
52GS10/GS15, Funcionamiento
4. Para retirar la tarjeta, abrir el compartimiento A de la batería.
5. Presionar suavemente sobre la parte superior de la tarjeta para retirarla de la ranura.
6. Retirar la tarjeta SD.
7. Cerrar la cubierta del compartimiento A de la batería y asegurar el tornillo.
Paso Descripción
GS10/GS15, Funcionamiento 53
Introducir y retirar una tarjeta SD del GS15, paso a paso
Paso Descripción
La tarjeta SD se introduce en la ranura que se encuentra dentro del compartimiento 1 de la batería en el instrumento.
1. Empujar el seguro deslizable del compartimiento 1 en la dirección de la flecha con el símbolo de seguro abierto.
2. Retirar la cubierta del compartimiento 1 de la batería.
3. Deslizar firmemente la tarjeta dentro de la ranura hasta que se escuche un clic.
GS_090
4
1
2
3
54GS10/GS15, Funcionamiento
4. No forzar la tarjeta para introducirla en la ranura. Sostener la tarjeta con los contactos hacia arriba y apuntando hacia la ranura.
5. Para retirar la tarjeta, empujar el seguro deslizable del compartimiento 1 en la dirección de la flecha con el símbolo de seguro abierto y retirar la cubierta.
6. Presionar suavemente sobre la parte superior de la tarjeta para retirarla de la ranura.
7. Retirar la tarjeta SD.
8. Introducir la cubierta en el compartimiento 1 de la batería y empujar el seguro deslizable en dirección de la flecha con el símbolo del seguro acti-vado.
Paso Descripción
GS10/GS15, Funcionamiento 55
3.4 Trabajar con el dispositivo RTK3.4.1 GS10
Dispositivos que se ajustan a una carcasa insertable
Teléfono móviles digitales que se ajustan a una carcasa insertable
Radios que se ajustan a una carcasa insertable
Teléfono móvil digital Carcasa insertable
Siemens MC75 GFU24
CDMA MultiTech MTMMC-C (US) GFU19
CDMA MultiTech MTMMC-C (CAN) GFU25
Telit UC864-G GFU28
Radio Carcasa insertable
Pacific Crest PDL, receptor GFU15
Satelline 3AS, transceptor GFU14
Satelline M3-TR1, transceptor GFU27
56GS10/GS15, Funcionamiento
Conectar y desco-nectar una carcasa insertable, paso a paso
Paso Descripción
Las carcasas insertables para dispositivos se ajustan a cualquiera de los dos lados del instrumento.
1. Colocar la carcasa insertable en una posición tal que la guía de la carcasa y el riel que sujeta el instrumento queden alineados.
2. Asegúrese que el conector de la carcasa insertable se conecte al puerto P2 o al puerto P3 del panel frontal del receptor.
GS_086
1
1
GS10/GS15, Funcionamiento 57
3. Deslizar la carcasa insertable hacia el panel frontal del instrumento hasta que el conector se introduzca por completo en el puerto P2 o en el puerto P3.
4. En la parte superior de la carcasa insertable, girar el tornillo en sentido de las manecillas del reloj, tal como lo indican los símbolos del tornillo, para asegurar la carcasa insertable al instrumento.
5. Para desconectar la carcasa insertable, girar el tornillo en sentido contrario a las manecillas del reloj, tal como lo indican los símbolos del tornillo, para liberar la carcasa insertable del instrumento.
6. Deslizar la carcasa insertable sobre el panel frontal del receptor hasta que el conector se desconecte por completo del puerto P2 o del puerto P3.
Paso Descripción
58GS10/GS15, Funcionamiento
Introducir y retirar una tarjeta SIM, paso a paso
Paso Descripción
La tarjeta SIM se introduce en una ranura que se encuentra en la parte infe-rior de la carcasa insertable.
1. Tome la tarjeta SIM, una moneda y un bolígrafo.
2. Localice el tornillo de la tarjeta SIM, el cual cubre la ranura de la tarjeta SIM, en la parte superior de la carcasa insertable.
3. Inserte la moneda en la muesca del tornillo de la tarjeta SIM.
GS_087
4
5
67
GS10/GS15, Funcionamiento 59
4. Gire la moneda en sentido inverso a las manecillas del reloj para liberar el tornillo de la tarjeta SIM.
5. Retire el tornillo de la tarjeta SIM de la carcasa.
6. Usando el bolígrafo, presione el pequeño botón de la ranura de la tarjeta SIM para liberar el soporte de la misma.
7. Retire de la carcasa el soporte de la tarjeta SIM.
8. Colocar la tarjeta SIM en el soporte, con el chip hacia arriba.
9. Inserte el soporte de la tarjeta SIM en la ranura para tarjeta SIM, con los conectores del chip hacia el interior de la ranura.
10. Coloque nuevamente el tornillo de la tarjeta SIM en la carcasa.
11. Inserte la moneda en la muesca del tornillo de la tarjeta SIM.
12. Girar la moneda en sentido de las manecillas del reloj para asegurar el tornillo de la tarjeta SIM.
Paso Descripción
60GS10/GS15, Funcionamiento
indicadores LED DescripciónCada carcasa insertable para radio o teléfono móvil digital tiene indicadores LED (Light Emitting Diode) en la parte inferior, los cuales indican el estado básico del dispositivo.
Diagrama
a) LED de modo, disponible para Sate-lline 3AS
b) LED de transferencia de datosc) LED de fortaleza de señald) LED de energía
abcd
GS_088
GS10/GS15, Funcionamiento 61
Descripción de los LEDs
SI el en el está ENTONCES
LED de modo
GFU14 con Sate-lline 3AS, GFU27 con Satelline M3-TR1
en rojo el dispositivo se encuentra en modo de programación contro-lado desde el PC mediante cable.
LED de transfe-rencia de datos
cualquier disposi-tivo
apagado los datos no se están transfi-riendo.
verde o verde intermitente
los datos se están transfi-riendo.
LED de fortaleza de señal
GFU19 (US), GFU25 (CAN) con CDMA Multi-Tech MTMMC-C
en rojo el dispositivo está encendido pero no se ha registrado en la red.
rojo intermitente el dispositivo está encendido y registrado en la red.
apagado el modo de descarga de datos está inhabilitado o el dispositivo está apagado.
62GS10/GS15, Funcionamiento
GFU24 con Siemens MC75, GFU28 con Telit UC864-G
en rojo llamada en progreso.
rojo: destello, pausa larga
no hay tarjeta SIM insertada, no se ingresó PIN o búsqueda de red, autenticación de usuario o conexión a red en progreso.
rojo: destello corto, pausa larga
conectado a la red, no hay llamada en progreso.
rojo: rojo intermi-tente, pausa larga
GPRS PDP contexto activado.
rojo: destello largo, pausa corta
Transferencia de datos de paquetes conmutados en progreso.
apagado el dispositivo está apagado.
GFU15 con Pacific Crest PDL
rojo o destellos rojos
el vínculo de comunicación, Data Carrier Detection, es correcto en el instrumento móvil.
apagado el DCD no está bien.
SI el en el está ENTONCES
GS10/GS15, Funcionamiento 63
GFU14 con Sate-lline 3AS, GFU27 con Satelline M3-TR1
rojo o destellos rojos
el vínculo de comunicación, Data Carrier Detection, es correcto en el instrumento móvil.
apagado el DCD no está bien.
LED de energía
cualquier disposi-tivo
apagado no hay energía.
en verde energía correcta.
SI el en el está ENTONCES
64GS10/GS15, Funcionamiento
3.4.2 GS15
Dispositivos que se acoplan al instrumento GS15 GNSS
Teléfonos móviles digitales que se acoplan al instrumento GS15 GNSS
Radios que se acoplan al instrumento GS15 GNSS
Teléfono móvil digital Dispositivo
Telit UC864-G SLG1
CINTERION MC75i SLG2
CDMA Telit CC864-DUAL (US) SLC1, SLC2
Radio Dispositivo
Pacific Crest PDL, transceptor SLR3-1
Pacific Crest PDL, transceptor SLR3-2
Satelline 3AS, transmisor SLR1
Satelline 3AS, receptor SLR2
Satelline M3-TR1, transceptor SLR5
GS10/GS15, Funcionamiento 65
Introducir y retirar un dispositivo en la ranura, paso a paso
Paso Descripción
Girar el GS15 para acceder a la ranura del compartimiento.
1. Aflojar los tornillos de la cubierta del compartimiento con la llave Allen suministrada.
2. Retirar la cubierta del compartimiento.
3. Colocar el dispositivo en la cubierta del compartimiento.
4. Introducir la cubierta en el compartimiento (puerto P3).
GS_089
12
66GS10/GS15, Funcionamiento
5. Apretar los tornillos.Apretar todos los tornillos para que el instrumento sea estanco al agua.
Para configurar el equipo como estación base en tiempo real con radio, se recomienda utilizar una antena de radio externa instalada en un segundo trípode. De esta forma se incrementa la altura de la antena de radio y se optimiza la cobertura de la radio. Para mayor información acerca de la instalación, consultar el Manual Breve de Instrucciones Leica Viva GNSS.
Paso Descripción
GS10/GS15, Funcionamiento 67
Introducir y retirar una tarjeta SIM, paso a paso
Paso Descripción
La tarjeta SIM se introduce en una ranura que se encuentra en un costado del SLG1/SLG2.
Tomar la tarjeta SIM y un bolígrafo.
1. Usando el bolígrafo, presione el pequeño botón de la ranura de la tarjeta SIM para liberar el soporte de la misma.
2. Retirar del SLG1/SLG2 el soporte de la tarjeta SIM.
3. Colocar la tarjeta SIM en el soporte, con el chip hacia arriba.
4. Inserte el soporte de la tarjeta SIM en la ranura para tarjeta SIM, con los conectores del chip hacia el interior de la ranura.
GS_098
A1
2
68GS10/GS15, Funcionamiento
Indicadores LED DescripciónCada dispositivo en ranura para un radio o teléfono móvil digital tiene indicadores LED (Light Emitting Diode) en la parte inferior, los cuales indican el estado básico del dispositivo.
Diagrama
a) Modo LED, disponible para Satelline 3AS
b) LED de transferencia de datosc) LED de fortaleza de señald) LED de energía
a b c d
GS_097
GS10/GS15, Funcionamiento 69
Descripción de los LED
SI el en el está ENTONCES
LED del modo
SLR1, SLR2 con Satelline 3AS, SLR5 con Sate-lline M3-TR1
rojo el dispositivo se encuentra en modo de programación contro-lado desde el PC mediante cable.
LED de transfe-rencia de datos
cualquier disposi-tivo
apagado los datos no se están transfi-riendo.
verde intermitente los datos se están transfi-riendo.
LED de fortaleza de señal
SLC1 (US), SLC2 (US) con CDMA Telit CC864-DUAL
rojo el dispositivo está encendido pero no se ha registrado en la red.
rojo intermitente el dispositivo está encendido y registrado en la red.
apagado el modo de descarga de datos está inhabilitado o el dispositivo está apagado.
70GS10/GS15, Funcionamiento
SLG1 con Telit UC864-G, SLG2 con CINTERION MC75i
rojo llamada en progreso.
rojo: destello largo, pausa larga
no hay tarjeta SIM insertada, no se ingresó PIN o búsqueda de red, autenticación de usuario o conexión a red en progreso.
rojo: destello corto, pausas largas
conectado a la red, no hay llamada en progreso.
rojo: rojo intermi-tente, pausa larga
GPRS PDP contexto activado.
rojo: destello largo, pausa corta
Transferencia de datos de paquetes conmutados en progreso.
apagado el dispositivo está apagado.
SI el en el está ENTONCES
GS10/GS15, Funcionamiento 71
SLR3-1, SLR3-2 con Pacific Crest ADL
rojo el vínculo de comunicación, Data Carrier Detection, es correcto en el instrumento móvil.
rojo intermitente el vínculo de comunicación, Data Carrier Detection, es correcto en el instrumento móvil, pero la señal es débil.
apagado el DCD no está bien.
SLR1, SLR2 con Satelline 3AS, SLR5 con Sate-lline M3-TR1
rojo el vínculo de comunicación, Data Carrier Detection, es correcto en el instrumento móvil.
rojo intermitente el vínculo de comunicación, Data Carrier Detection, es correcto en el instrumento móvil, pero la señal es débil.
apagado el DCD no está bien.
SI el en el está ENTONCES
72GS10/GS15, Funcionamiento
LED de energía
cualquier disposi-tivo
apagado no hay energía.
verde energía correcta.
SI el en el está ENTONCES
GS10/GS15, Funcionamiento 73
3.5 Indicadores LED en el GS10/GS15
Indicadores LED DescripciónEl instrumento GS10/GS15 GNSS tiene indicadores LED (Light Emitting Diode), los cuales indican el estado básico del instrumento.Diagrama
GS10 GS15
a) LED Bluetoothb) LED de almacenamientoc) LED de posiciónd) LEDs de alimentacióne) LED base RTKf) LED móvil RTK
GS_092
a
bc
d
e f
GS_091GS_09GS_091
a c e fdb
74GS10/GS15, Funcionamiento
Descripción de los LEDs
SI el se muestra ENTONCES
LED Bluetooth
verde bluetooth se encuentra en modo de datos y listo para conectarse.
morado bluetooth se está conectando.
azul bluetooth ya está conectado.
LED de alma-cenamiento
apagado no hay tarjeta SD o el GS10/GS15 está apagado.
verde existe tarjeta SD pero no se están registrando datos crudos.
en verde intermi-tente
se están registrando datos crudos.
amarillo intermi-tente
se están registrando datos crudos pero sólo queda el 10% de memoria.
rojo intermitente se están registrando datos crudos pero sólo queda el 5% de memoria.
rojo la tarjeta SD está llena, no se están registrando datos crudos.
rojo intermitente rápido
no hay tarjeta SD, pero el GS10/GS15 está confi-gurado para registrar datos crudos.
GS10/GS15, Funcionamiento 75
LED de posición
apagado no hay seguimiento de satélites o el GS10/GS15 está apagado.
amarillo intermi-tente
hay menos de cuatro satélites en seguimiento, aún no hay posición disponible.
amarillo está disponible una posición de navegación.
en verde intermi-tente
está disponible una posición de sólo código.
verde está disponible una posición RTK fija.
LED de alimentación (batería activa*1)
apagado la batería no está conectada, tiene poca energía o el GS10/GS15 está apagado.
verde el nivel de energía es de 40% - 100%.
amarillo el nivel de energía es de 20% - 40%. El tiempo que reste para contar con energía suficiente depende del tipo de levantamiento, de la tempe-ratura y de la edad de la batería.
rojo el nivel de energía es de 5% - 20%.
SI el se muestra ENTONCES
76GS10/GS15, Funcionamiento
rojo intermitente rápido
nivel bajo de energía (<5%).
LED de alimentación (batería pasiva*2)
apagado la batería no está conectada, tiene poca energía o el GS10/GS15 está apagado.
en verde intermi-tente
el nivel de energía es de 40% - 100%. LED en verde durante 1 segundo cada 10 segundos.
amarillo intermi-tente
el nivel de energía es de 20% - 40%. LED en amarillo durante 1 segundo cada 10 segundos.
rojo intermitente nivel de energía menor al 20%. LED en rojo durante 1 segundo cada 10 segundos.
LED móvil RTK
apagado El GS10/GS15 está en modo base RTK o el GS10/GS15 está apagado.
verde El GS10/GS15 está en modo móvil. No hay recepción de datos RTK en la interfaz del dispo-sitivo de comunicación.
SI el se muestra ENTONCES
GS10/GS15, Funcionamiento 77
*1 La batería que actualmente alimenta al instrumento GS10/GS15 GNSS.*2 Otras baterías, las cuales están dentro o conectadas, pero que no están alimen-tando de momento al instrumento GS10/GS15 GNSS.
en verde intermi-tente
El GS10/GS15 está en modo móvil. Hay recep-ción de RTK en la interfaz del dispositivo de comunicación.
LED base RTK apagado El GS10/GS15 está en modo móvil RTK o el GS10/GS15 está apagado.
verde El GS10/GS15 está en modo base RTK. No hay envío de datos RTK a la interfaz RX/TX del dispo-sitivo de comunicación.
en verde intermi-tente
El GS10/GS15 está en modo base RTK. Hay envío de datos a la interfaz RX/TX del dispositivo de comunicación.
SI el se muestra ENTONCES
78GS10/GS15, Funcionamiento
3.6 Recomendaciones para obtener resultados correctos con levantamientos GNSS
Recepción clara de la señal de satélite
Los levantamientos GNSS de calidad requieren de una recepción clara de la señal del satélite, especialmente en el instrumento que funciona como base. Coloque el instru-mento en puntos libres de obstrucciones tales como árboles, edificios o montañas.
Antena estable para levanta-mientos estáticos
Para levantamientos estáticos, la antena debe mantenerse perfectamente estable durante toda la ocupación del punto. Coloque la antena sobre un trípode o un pilar.
Antena centrada y nivelada
Centre y nivele la antena precisamente sobre la marca.
GS10/GS15, Cuidados y transporte 79
4 Cuidados y transporte4.1 Transporte
Transporte en el campo
Cuando se transporte el equipo en el campo hay que procurar siempre• llevar siempre el equipo en su maletín original,• o llevar al hombro el trípode con las patas abiertas, con el instrumento colocado
y atornillado, todo ello en posición vertical.
Transporte en un vehículo por carretera
No se debe transportar nunca el instrumento suelto en el vehículo ya que podría resultar dañado por golpes o vibraciones. Siempre ha de transportarse dentro de su maletín y bien asegurado.
Envío Para transportar el producto en tren, avión o barco utilizar siempre el embalaje original de Leica Geosystems completo (estuche de transporte y caja de cartón) u otro embalaje adecuado, para proteger el instrumento de golpes y vibraciones.
Envío y transporte de las baterías
Durante el transporte o envío de las baterías, el encargado del producto debe asegu-rarse de respetar las leyes y regulaciones nacionales e internacionales al respecto. Antes de efectuar el transporte o el envío, hay que contactar con la compañía de transporte de pasajeros o mercancías.
80GS10/GS15, Cuidados y transporte
4.2 Almacenamiento
Producto Observar los valores límite de temperatura para el almacenamiento del equipo, espe-cialmente en verano si se transporta dentro de un vehículo. Consultar "6 Datos técni-cos" para obtener información acerca de los límites de temperatura.
Baterías de ion de Litio
• Consultar en "6 Datos técnicos" la información sobre los límites de temperatura durante el almacenamiento.
• Dentro del rango de temperatura de almacenamiento recomendado, las baterías que contengan de un 10% a un 50% de carga se pueden almacenar hasta por un año. Si el periodo de almacenamiento es superior a ese tiempo, habrá que recargar las baterías.
• Retirar las baterías del producto y del cargador antes de guardarlas en el alma-cén.
• Después del almacenamiento recargar las baterías antes de usarlas.• Proteger las baterías de la humedad. Las baterías mojadas o húmedas deberán
secarse antes de utilizarlas.• Para minimizar la descarga automática de la batería, se recomienda su almacena-
miento en un ambiente seco dentro de un rango de temperaturas de -20°C a +30°C/-4°F a 86°F.
GS10/GS15, Cuidados y transporte 81
4.3 Limpieza y secado
Producto y accesorios
• Limpiar únicamente con un paño limpio, suave y que no suelte pelusas. Si es necesario, humedecer un poco el paño con alcohol puro. No utilizar ningún otro líquido ya que podría dañar las piezas de plástico.
Productos humedecidos
Secar el producto, el maletín de transporte, sus interiores de espuma y los accesorios a una temperatura máxima de 40°C/104°F y limpiarlo todo. Volver a guardarlo sólo cuando todo esté completamente seco. Cerrar siempre el maletín de transporte al trabajar en el campo.
Cables y enchufes Mantener los enchufes limpios y secos. Limpiar soplando cualquier suciedad deposi-tada en los enchufes de los cables de conexión.
82GS10/GS15, Cuidados y transporte
Conectores con protectores contra polvo
Los conectores deben estar secos antes de colocar los protectores contra el polvo.
GS10/GS15, Instrucciones de seguridad 83
5 Instrucciones de seguridad5.1 Introducción general
Descripción Con estas instrucciones se trata de que el encargado del producto y la persona que lo está utilizando estén en condiciones de detectar a tiempo eventuales riesgos que se producen durante el uso, es decir, que a ser posible los eviten.
La persona responsable del producto deberá cerciorarse de que todos los usuarios entienden y cumplen estas instrucciones.
84GS10/GS15, Instrucciones de seguridad
5.2 Uso procedente
Uso procedente • Cálculo con software.• Efectuar tareas de medición aplicando diversas técnicas de levantamiento GNSS.• Registrar puntos GNSS y datos relacionados con los mismos.• Comunicación de datos con equipos externos.• Medición de datos sin procesar y cálculo de coordenadas mediante fase porta-
dora y señal de código de satélites GNSS.
GS10/GS15, Instrucciones de seguridad 85
Uso improcedente • Utilización del producto sin instrucción.• Uso fuera de los límites de aplicación.• Anulación de los dispositivos de seguridad.• Retirada de los rótulos de advertencia.• Abrir el producto utilizando herramientas (por ejemplo destornilladores) salvo
que esté permitido en determinados casos.• Realización de modificaciones o transformaciones en el producto.• Utilización después de hurto.• Utilización de productos con daños o defectos claramente reconocibles.• Utilización de accesorios de otros fabricantes que no estén autorizados explícit-
amente por Leica Geosystems.• Protección insuficiente del emplazamiento de medición, por ejemplo al efectuar
mediciones en carreteras.• Mando de máquinas, objetos móviles o aplicaciones de vigilancia similares sin
instalaciones adicionales de control y seguridad.
� ADVERTENCIA El uso improcedente puede producir una lesión, un error en el funcionamiento o daños materiales.La persona responsable del equipo informará al usuario sobre los peligros en el uso del equipo y sobre las medidas de protección necesarias. El producto sólo se pondrá en funcionamiento cuando el usuario haya recibido la correspondiente instrucción sobre su uso.
86GS10/GS15, Instrucciones de seguridad
5.3 Límites de utilización
Entorno Apto para el empleo en ambientes permanentemente habitados; sin embargo, no integra dispositivos de protección que garanticen un empleo seguro en entornos agresivos o con peligro de explosión.
� PELIGRO La persona encargada del producto debe contactar con las autoridades locales y con técnicos en seguridad antes de trabajar en zonas con riesgos o en la proximidad de instalaciones eléctricas o en situaciones similares.
GS10/GS15, Instrucciones de seguridad 87
5.4 Ámbitos de responsabilidad
Fabricante del producto
Leica Geosystems AG, CH-9435 Heerbrugg (en adelante Leica Geosystems), asume la responsabilidad del suministro del producto en perfectas condiciones técnicas de seguridad, inclusive su manual de empleo y los accesorios originales.
Fabricantes de accesorios que no sean Leica Geosystems
Los fabricantes de accesorios que no sean Leica Geosystems para el producto tienen la responsabilidad del desarrollo, la implementación y la comunicación de los conceptos de seguridad correspondientes a sus productos y al efecto de los mismos en combinación con el producto de Leica Geosystems.
Persona encargada del producto
La persona encargada del producto tiene las siguientes obligaciones:• Entender la información de seguridad que figura en el producto así como las
correspondientes al Manual de empleo.• Conocer las normas locales de seguridad y de prevención de accidentes.• Informar a Leica Geosystems en cuanto en el equipo o las aplicaciones muestren
defectos de seguridad.• Asegurarse de que se respetan la legislación nacional y las regulaciones y condi-
ciones aplicables al uso de transmisores de radio.
88GS10/GS15, Instrucciones de seguridad
� ADVERTENCIA El encargado del producto tiene la responsabilidad de que el equipo se utilice conforme a las normas establecidas. Esta persona también es responsable de la formación de los usuarios del equipo y de la seguridad en la utilización del equipo.
GS10/GS15, Instrucciones de seguridad 89
5.5 Peligros durante el uso
� ADVERTENCIA La falta de formación o una formación incompleta puede dar lugar a errores en el manejo o incluso a un uso improcedente y, en ese caso, pueden producirse acci-dentes con daños graves para las personas, materiales y el medio ambiente.Medidas preventivas:Todos los usuarios deben cumplir con las instrucciones de seguridad del fabricante y con las instrucciones del encargado del producto.
� ATENCIÓN Pueden producirse resultados de medición erróneos si se utiliza un producto que se haya caído, que haya sido objeto de transformaciones no permitidas o de un alma-cenamiento o transporte prolongados.Medidas preventivas:Realizar periódicamente mediciones de control, así como los ajustes de campo que se indican en el Manual de empleo, especialmente cuando el producto ha estado sometido a esfuerzos excesivos y antes y después de tareas de medición impor-tantes.
90GS10/GS15, Instrucciones de seguridad
� PELIGRO Al trabajar con bastones y sus prolongaciones en las inmediaciones de instalaciones eléctricas (por ejemplo líneas de alta tensión o tendidos eléctricos de ferrocarril) existe peligro de muerte por una descarga eléctrica.Medidas preventivas:Mantener una distancia de seguridad suficiente con respecto a las instalaciones eléc-tricas. Si fuera absolutamente imprescindible trabajar junto a esas instalaciones, antes de realizar los trabajos se deberá informar a los responsables de las mismas y se deberán seguir las instrucciones de aquellos.
� ADVERTENCIA En aplicaciones dinámicas, como replanteos, pueden producirse accidentes si no se tienen en cuenta las condiciones del entorno, (obstáculos, zanjas o el tráfico).Medidas preventivas:El encargado del producto instruye a todos los usuarios sobre todos los posibles peli-gros.
GS10/GS15, Instrucciones de seguridad 91
� ADVERTENCIA Si el emplazamiento de la medición no se protege o marca suficientemente, pueden llegar a producirse situaciones peligrosas en la circulación, obras, instalaciones indus-triales, etc.Medidas preventivas:Procurar siempre que el emplazamiento esté suficientemente protegido. Tener en cuenta los reglamentos en materia de seguridad y prevención de accidentes, así como las normas del Código de la Circulación.
� ADVERTENCIA Si se utilizan ordenadores que no estén autorizados por el fabricante para ser utili-zados en el campo, se pueden llegar a producir situaciones de peligro debido a una descarga eléctrica.Medidas preventivas:Tener en cuenta las instrucciones específicas del fabricante para uso en el campo cuando se empleen con productos Leica Geosystems.
� ATENCIÓN Si los accesorios utilizados con el producto no se fijan correctamente y el producto se somete a acciones mecánicas (caídas o golpes), existe la posibilidad de que el producto quede dañado o haya riesgo para las personas.Medidas preventivas:Al efectuar la puesta en estación del producto, asegurarse de que los accesorios se encuentran correctamente adaptados, instalados, asegurados y fijos en la posición necesaria.Proteger el producto contra acciones mecánicas.
92GS10/GS15, Instrucciones de seguridad
� ADVERTENCIA Al utilizar el producto con accesorios (como mástiles, miras de nivel o bastones), aumenta el riesgo de ser alcanzado por un rayo.Medidas preventivas:No utilizar el producto durante tormentas.
� PELIGRO Al utilizar el producto con accesorios (como mástiles, miras de nivel o bastones), aumenta el riesgo de ser alcanzado por un rayo. También existe el riesgo de exposi-ción a alta tensión en las cercanías de tendidos eléctricos. El alcance de rayos, picos de tensión, o el contacto con líneas eléctricas pueden causar daños, lesiones e incluso la muerte.Medidas preventivas:• No utilice el producto durante una tormenta, ya que incrementa el riesgo de ser
alcanzado por un rayo.• Manténgase a una distancia segura de instalaciones eléctricas. No utilice el
producto directamente debajo o en las cercanías de líneas eléctricas. En caso de tener que trabajar en este tipo de emplazamientos, contacte a las autoridades responsables de las mismas y respete las normas que le señalen.
• Si es necesario estacionar el producto en forma permanente en un sitio expuesto, se recomienda dotarlo de un pararrayos. Más adelante se presenta una sugerencia para diseñar un pararrayos para el equipo. Respete siempre las regla-mentaciones vigentes en su país en relación a postes y antenas. Dichas instala-ciones deben ser efectuadas por un especialista autorizado.
GS10/GS15, Instrucciones de seguridad 93
• Para prevenir daños debidos a los efectos indirectos de la caída de rayos (picos de tensión), los cables para la antena, fuente de alimentación o módem deberán protegerse con elementos protectores adecuados, como un pararrayos. Dichas instalaciones deben ser efectuadas por un especialista autorizado.
• Si existe riesgo de tormenta, o si el equipo no va a ser empleado o atendido durante un largo período, desconecte todos los componentes del sistema y desenchufe todos los cables de conexión y los de suministro de energía, por ejemplo, del instrumento - antena.
94GS10/GS15, Instrucciones de seguridad
Pararrayos Sugerencia para el diseño de un pararrayos para un sistema GNSS:1) En estructuras no metálica
Se recomienda emplear un dispositivo de protección contra rayos. Este disposi-tivo consta de una barra cilíndrica o tubular de material conductor con dispositivo de montaje y de conexión a tierra. Coloque las cuatro barras de forma homogé-nea alrededor de la antena, a una distancia igual a la de la altura de la barra.El diámetro de la barra debe ser de 12 mm si es de cobre y de 15 mm si es de aluminio. Su altura deberá ser de 25 cm a 50 cm. Conecte todas las barras a tierra. El diámetro de la barra debe reducirse al mínimo para no obstruir la recep-ción de la señal GNSS.
2) En estructuras metálicasLa protección es la misma que la descrita para estructuras no metálicas, pero las barras pueden conectarse directamente a la estructura conductora sin que sea necesario utilizar conectores de puesta a tierra.
GS10/GS15, Instrucciones de seguridad 95
Disposición de las barras, vista en planta
Puesta a tierra del instrumento / antena
a) Antenab) Estructura de apoyoc) Dispositivo de protección contra
rayosGS_039
a
b
c
a) Antenab) Disposición del pararrayosc) Conexión antena/instrumentod) Poste metálicoe) Conexión a tierraGS_040
e
d
c
ab
96GS10/GS15, Instrucciones de seguridad
� ADVERTENCIA Utilizar un cargador de baterías no recomendado por Leica Geosystems puede destruir las baterías. Esto puede causar fuego o explosiones.Medidas preventivas:Utilizar únicamente cargadores recomendados por Leica Geosystems para cargar las baterías.
� ATENCIÓN Durante el transporte, el envío o la eliminación de baterías existe el riesgo de incendio en caso de que la batería se vea expuesta a acciones mecánicas indebidas.Medidas preventivas:Antes de enviar el producto o de desecharlo, hacer que se descarguen completa-mente las baterías utilizando el producto.Durante el transporte o envío de las baterías, el encargado del producto debe asegu-rarse de respetar las leyes y regulaciones nacionales e internacionales al respecto. Antes de efectuar el transporte o el envío, contactar con la compañía de transporte de pasajeros o mercancías.
� ADVERTENCIA Una tensión mecánica elevada, las temperaturas ambientales altas o la inmersión en líquidos pueden causar escapes, fuego o explosiones de las baterías.Medidas preventivas:Proteger las baterías de influencias mecánicas y de las altas temperaturas ambien-tales. No introducir ni sumergir las baterías en líquidos.
GS10/GS15, Instrucciones de seguridad 97
� ADVERTENCIA Los cortocircuitos en los bornes de las baterías producen recalentamiento que puede causar lesiones o fuego, por ejemplo si al almacenar o transportar en los bolsillos, los bornes de las baterías se ponen en contacto con joyas, llaves, papeles metalizados u otros objetos metálicos.Medidas preventivas:Asegurarse de que los bornes de las baterías no entran en contacto con objetos de metal.
� ADVERTENCIA Si una antena externa no se coloca correctamente en vehículos u otros medios de transporte, puede desprenderse a causa de vibraciones, golpes o el viento, provo-cando accidentes y daños personales.Medidas preventivas:Coloque correctamente la antena externa. La antena externa debe asegurase en forma adicional, por ejemplo, empleando una cuerda de seguridad. Asegúrese de que el dispositivo de montaje esté colocado correctamente y que pueda soportar adecua-damente el peso de la antena externa (>1 kg).
98GS10/GS15, Instrucciones de seguridad
� ADVERTENCIA Si el producto se elimina de forma indebida pueden producirse las siguientes situa-ciones:• Al quemar piezas de plástico se producen gases tóxicos que pueden ser motivo
de enfermedad para las personas.• Si se dañan o calientan intensamente las baterías, pueden explotar y causar
intoxicaciones, quemaduras, corrosiones o contaminación medioambiental.• Si el producto se desecha de forma irresponsable, es posible que personas no
autorizadas utilicen el equipo de modo improcedente. Esto podría causar graves lesiones a terceros así como contaminación medioambiental.
Medidas preventivas:
Las especificaciones para el manejo y desecho del producto se pueden descargar de la página web de Leica Geosystems en http://www.leica-geosystems.com/treatment o solicitarla directamente a su repre-sentante Leica Geosystems.
� ADVERTENCIA Sólo los talleres de servicios autorizados por Leica Geosystems pueden reparar estos productos.
No desechar el producto con la basura doméstica.Eliminar el producto correctamente. Cumplir con las normas de elimi-nación específicas del país.Proteger el equipo en todo momento impidiendo el acceso a él de personas no autorizadas.
GS10/GS15, Instrucciones de seguridad 99
5.6 Compatibilidad electromagnética EMC
Descripción Denominamos compatibilidad electromagnética a la capacidad del producto de funcionar perfectamente en un entorno con radiación electromagnética y descarga electrostática, sin causar perturbaciones electromagnéticas en otros aparatos.
� ADVERTENCIA Posibilidad de interferir con otros aparatos a causa de radiación electromagnética.
Aunque el producto cumple los estrictos requisitos de las directivas y normas aplica-bles, Leica Geosystems no puede excluir por completo la posibilidad de la perturba-ción de otros aparatos.
� ATENCIÓN Posibilidad de perturbación de otros aparatos cuando el producto se utilice en combi-nación con accesorios de terceros, por ejemplo, ordenadores de campo, PCs, radio-transmisores, cables diversos o baterías externas.Medidas preventivas:Utilizar únicamente el equipo y los accesorios recomendados por Leica Geosystems. Ellos cumplen en combinación con el producto los severos requisitos de las directivas y normas aplicables. Cuando utilice ordenadores y radiotransmisores preste atención a las especificaciones del fabricante respecto a su compatibilidad electromagnética.
100GS10/GS15, Instrucciones de seguridad
� ATENCIÓN Las interferencias causadas por radiación electromagnética pueden producir medi-ciones erróneas.Aunque el producto cumple con los estrictos requisitos de las directivas y normas aplicables, Leica Geosystems no puede excluir del todo la posibilidad de que una radiación electromagnética muy intensa llegue a perturbar el producto, por ejemplo, en la proximidad de emisoras de radio, radiotransmisores o generadores diesel.Medidas preventivas:Cuando se efectúen mediciones en estas condiciones hay que comprobar la calidad de los resultados de la medición.
� ADVERTENCIA Si el producto está funcionando con un cable conectado sólo por uno de sus extremos (como cable de alimentación externa o cable de interfaz), se pueden sobre-pasar los valores de radiación electromagnética permitidos y perturbar otros aparatos. Medidas preventivas:Mientras se esté trabajando con el producto los cables han de estar conectados por los dos lados, por ejemplo del producto a la batería externa, del producto al orde-nador.
GS10/GS15, Instrucciones de seguridad 101
Radios o teléfonos móviles digitales
Al utilizar el producto con radios o teléfonos móviles digitales:
� ADVERTENCIA Los campos electromagnéticos pueden causar perturbaciones en otros equipos, en instalaciones, en equipos médicos (como marcapasos o aparatos auditivos) y en aeronaves. También puede afectar a personas o animales.Medidas preventivas:Aunque el producto cumple con los estrictos requisitos de las directivas y normas aplicables, Leica Geosystems no puede excluir del todo la posibilidad de la perturba-ción de otros aparatos o de daños a personas o animales.
• No utilice el equipo con dispositivos de radio o teléfonos móviles digitales en las proximidades de distribuidores de gasolina, plantas químicas o áreas en las que exista riesgo de explosiones.
• No utilice el equipo con dispositivos de radio o teléfonos móviles digitales cerca de equipo médico.
• No utilice el equipo con dispositivos de radio o teléfonos móviles digitales a bordo de aviones.
102GS10/GS15, Instrucciones de seguridad
5.7 Normativa FCC (válida en EE.UU.)
El párrafo sombreado que va debajo sólo es aplicable a productos sin radio.
� ADVERTENCIA
� ADVERTENCIA Si en el instrumento se efectúan modificaciones que no estén explícitamente autori-zadas por Leica Geosystems, el derecho de uso del mismo por parte del usuario puede verse limitado.
Las pruebas efectuadas han puesto de manifiesto que este equipo se atiene a los valores límite, determinados en la sección 15 de la normativa FCC, para instrumentos digitales de la clase B.Esto significa que el instrumento puede emplearse en las proximidades de lugares habitados, sin que su radiación resulte molesta.Los equipos de este tipo generan, utilizan y emiten una frecuencia de radio alta y, en caso de no ser instalados conforme a las instrucciones, pueden causar perturbaciones en la recepción radiofónica. En todo caso, no es posible excluir la posibilidad de que se produzcan perturbaciones en determinadas instalaciones.Si este equipo causa perturbaciones en la recepción radiofónica o televisiva, lo que puede determinarse al apagar y volver a encender el equipo, el operador puede intentar corregir estas interferencias de la forma siguiente:• cambiando la orientación o la ubicación de la antena receptora.• aumentando la distancia entre el equipo y el receptor.• conectando el instrumento a un circuito distinto al del instrumento.• asesorándose por el vendedor o algún técnico de radio-televisión.
GS10/GS15, Instrucciones de seguridad 103
Rótulo del GS10
Rótulo de la bate-ría interna GEB221
GS_096
Type: . . . . . . . . . . .Art.No.: . . . . . .Equi.No.: . . . . . . . . . . . . Power: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Leica Geosystems AGCH-9435 HeerbruggManufactured: . . . . . Made in Switzerland
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
S.No.: . . . . . .
FCC-ID: . . . - . . - . IC: . . . . . .
Contains transmitter module:FCC-ID: . . . - . . . . . . Bluetooth QPL: . . . . . .25
R. . . . . . . . . . . . . . . . . .
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
.................................
.......................
......................................................
..........................................
....
..........
.................................................................................
GEB_002
104GS10/GS15, Instrucciones de seguridad
Rótulo GS15
Rótulo de la bate-ría interna GEB211, GEB212
GS_095
Type: . . . . . . . . . . .Equi.No.: . . . . . . . . . . . . Power: . . . . . . . . . . . . . . . . . .Leica Geosystems AGCH-9435 Heerbrugg
Manufactured: . . . . .Made in Switzerland
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
S.No.: . . . . . .Art.No.: . . . . . .
Contains transmitter module:FCC-ID: . . . - . . . . . . Bluetooth QPL: . . . . . .
25
IC: . . . . . . - . . . . . . 0681
R . . . . . . . . . . . . . . .
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
.................................
.......................
......................................................
..........................................
....
..........
.................................................................................
GEB_001
GS10/GS15, Datos técnicos 105
6 Datos técnicos6.1 Datos técnicos del GS10/GS156.1.1 Características de seguimiento
Tecnología del instrumento
SmartTrack+
Recepción de satélite
Triple frecuencia
Canales del instrumento
Dependiendo de los sistemas y señales de satélites configurados, es posible asignar un máximo de 120 canales.
GS10/GS15: Hasta 16 canales para seguimiento continuo en L1, L2 y L5 (GPS); hasta 14 canales para seguimiento continuo en L1 y L2 (GLONASS); hasta 14 canales para seguimiento continuo en E1, E5a, E5b y Alt-BOC (Galileo); seguimiento en cuatro canales SBAS (EGNOS, WAAS, MSAS, GAGAN).
106GS10/GS15, Datos técnicos
Códigos y fases empleados
GPS
GLONASS
Galileo
Las mediciones de fase portadora y de código en L1, L2 y L5 (GPS) son completa-mente independientes con AS activado o desactivado.
Tipo L1 L2 L5
GS10/GS15 Fase portadora, código C/A
Fase portadora, código C (L2C) y código P2
Fase portadora, código
Tipo L1 L2
GS10/GS15 Fase portadora, código C/A Fase portadora, código P2
Tipo E1 E5a E5b Alt-BOC
GS10/GS15 Fase porta-dora, código
Fase porta-dora, código
Fase porta-dora, código
Fase porta-dora, código
GS10/GS15, Datos técnicos 107
Satélites con seguimiento
Hasta 16 canales para seguimiento continuo en L1, L2 y L5 (GPS) + hasta 14 canales para seguimiento continuo en L1 y L2 (GLONASS) + hasta 14 canales para segui-miento continuo en E1, E5a, E5b y Alt-BOC (Galileo) + hasta cuatro SBAS (EGNOS, WAAS, MSAS, GAGAN)
108GS10/GS15, Datos técnicos
6.1.2 Precisión
La precisión depende de varios factores, incluyendo el número de satélites rastreados, la geometría de la constelación, el tiempo de observación, la precisión de las efemérides, las perturbaciones ionosféricas, el efecto multitrayectoria y las ambi-güedades resueltas.
Las siguientes precisiones, indicadas como error medio cuadrático, están basadas en mediciones procesadas empleando LGO y en mediciones en tiempo real.
El uso de múltiples sistemas GNSS puede incrementar la precisión hasta en un 30% comparada con la utilización exclusiva de satélites GPS.
Código diferencial La precisión de la línea base con una solución de código diferencial para levanta-mientos estáticos y cinemáticos es de 25 cm.
GS10/GS15, Datos técnicos 109
Fase diferencial en post-proceso
Estático y estático rápido
Estático con observaciones largas
Fase diferencial en tiempo real
Estático Cinemático
Horizontal Vertical Horizontal Vertical
5 mm + 0.5 ppm 10 mm + 0.5 ppm 10 mm + 1 ppm 20 mm + 1 ppm
Estático Cinemático
Horizontal Vertical Horizontal Vertical
3 mm + 0.1 ppm 3.5 mm + 0.4 ppm 10 mm + 1 ppm 20 mm + 1 ppm
Estático Cinemático
Horizontal Vertical Horizontal Vertical
5 mm + 0.5 ppm 10 mm + 0.5 ppm 10 mm + 1 ppm 20 mm + 1 ppm
110GS10/GS15, Datos técnicos
6.1.3 Datos técnicos
Dimensiones Las dimensiones se presentan para la cubierta sin los conectores.
Peso El peso del instrumento sin batería ni radio es de:
Tipo Largo [m] Alto [m] Ancho [m]
GS10 0.212 0.166 0.079
Tipo Altura [m] Diámetro [m]
GS15 0.198 0.196
Tipo Peso [kg]/[lbs]
GS10 1.20/2.65
GS15 1.34/2.95
GS10/GS15, Datos técnicos 111
Registro Los datos (crudos Leica GNSS y crudos RINEX) se pueden registrar en la tarjeta SD.
Tipo Capacidad [MB]
Capacidad de datos
Tarjeta SD • 1024 1024 MB generalmente es suficiente para aprox.sólo GPS (12 satélites)• 8000 hrs. de registro de datos en L1 + L2 + L5 con
un intervalo de 15 seg.• 32000 hrs. de registro de datos en L1 + L2 + L5
con un intervalo de 60 seg.• 1440000 puntos en tiempo real con códigosGPS + GLONASS (12/8 satélites)• 6800 hrs. de registro de datos con un intervalo de
15 seg.• 27200 hrs. de registro de datos con un intervalo
de 60 seg.• 1440000 puntos en tiempo real con códigosGPS + GLONASS + Galileo (12/8/10 satélites)• 3200 hrs. de registro de datos con un intervalo de
15 seg.• 12800 hrs. de registro de datos con un intervalo
de 60 seg.• 1440000 puntos en tiempo real con códigos
112GS10/GS15, Datos técnicos
Alimentación
Batería interna
Batería externa
Consumo de energía: GS10/GS15, sin radio: 3.2 W típicamente, 270 mA
Tensión de fuente de alimentación externa: Nominal 12 V CC ( , cable GEV71 para batería de automóvil a batería de automóvil de 12 V), rango de tensión 10.5 V-28 V CC
Tipo: Li-IonTensión: 7.4 VCapacidad: GEB211: 2.2 Ah
GEB212: 2.6 AhGEB221: 4.4 Ah
Tipo: NiMHTensión: 12 VCapacidad: GEB171: 9.0 Ah
GS10/GS15, Datos técnicos 113
Tiempos de operación
Los tiempos de operación que se muestran son válidos para• GS10: instrumento más antena; dos baterías GEB221 con carga completa.• GS15: instrumento; dos baterías GEB212 con carga completa.• temperatura ambiente. Los tiempos de operación serán más cortos al trabajar
con bajas temperaturas.
Equipo Tiempo de operaciónTipo Radio Teléfono móvil digital
Estático (GS10) - - 32 hrs. continuas
Estático (GS15) - - 19 hrs. continuas
Móvil (GS10) SATELLINE M3-TR1, receptor (GFU27)
- 15 hrs. continuas
Móvil (GS15) SATELLINE M3-TR1, receptor (SLR5)
- 10 hrs. continuas
Móvil (GS10) - Telit UC864-G (GFU28) 14 hrs. continuas
Móvil (GS15) - Telit UC864-G (SLG1) 7.5 hrs. continuas
114GS10/GS15, Datos técnicos
Especificaciones eléctricas
Galileo Alt-BOC cubre el ancho de banda de Galileo E5a y E5b.
Tipo GS15
Tensión -
Corriente -
Frecuencia GPS L1 1575.42 MHz
GPS L2 1227.60 MHz
GPS L5 1176.45 MHz
GLONASS L1 1602.5625 MHz-1611.5 MHz
GLONASS L2 1246.4375 MHz-1254.3 MHz
Galileo E1 1575.42 MHz
Galileo E5a 1176.45 MHz
Galileo E5b 1207.14 MHz
Galileo Alt-BOC 1191.795 MHz
Ganancia Típicamente 27 dBi
Ruido significativo Típicamente < 2 dBi
GS10/GS15, Datos técnicos 115
Especificaciones ambientales
Temperatura
Protección contra agua, polvo y arena
Humedad
Tipo Temperatura de operación [°C]
Temperatura de almacenamiento [°C]
Todos los instru-mentos
-40 a +65 -40 a +80
Tarjetas SD Leica -40 a +80 -40 a +80
Batería interna -20 a +55 -40 a +70
Tipo Protección
Todos los instrumentos IP67 (IEC 60529)
Estanco al polvo
Estanco al agua a 1 m de inmersión temporal
Tipo Protección
Todos los instrumentos Hasta 100 %
Los efectos de la condensación se pueden contrarrestar de forma efectiva secando periódicamente el instrumento.
116GS10/GS15, Datos técnicos
6.2 Datos técnicos de antenas
Descripción y uso La antena se elige dependiendo de la aplicación. La siguiente tabla ofrece una descripción y el uso de antenas individuales.
Tipo Descripción Uso
AS05 Antena L1 SmartTrack+ con plano de tierra integrado.
Con GS05/GS06 o GS10/GS25.
AS10 Antena GPS, GLONASS, Galileo, Compass SmartTrack+ con plano de tierra integrado.
Con GS10/GS25.
AR10 Antena GPS, GLONASS, Galileo, Compass con plano de tierra grande y cubierta de protec-ción climática integrados.
Con GS10/GS25 cuando se requiera mayor precisión.Por ejemplo, para levantamientos estát-icos de líneas base largas, vigilancia de placas tectónicas y estaciones base.
AR25 Antena Dorne & Margolin GPS, GLONASS, Galileo, Compass con plano de tierra de bobina anular 3D. Cubierta de protec-ción climática opcional.
Con GS10/GS25 cuando se requiera mayor precisión.Por ejemplo, para levantamientos estáti-cos de líneas base largas, vigilancia de placas tectónicas y estaciones base.
GS10/GS15, Datos técnicos 117
Dimensiones
Conector
Montaje
Peso
Tipo AS05/AS10 AR10 AR25
Altura 6.2 cm 14.0 cm 20.0 cm
Diámetro 17.0 cm 24.0 cm 38.0 cm
AS05/AS10/AR10: TNC hembraAR25: N hembra
Todas las antenas: 5/8" Whitworth
AS05/AS10: 0.4 kgAR10: 1.1 kgAR25: 7.6 kg, cubierta de protección 1.1 kg
118GS10/GS15, Datos técnicos
Especificaciones eléctricas
Tipo AS05 AS10 AR10 AR25
Tensión 4.5 V a 18 V CC
4.5 V a 18 V CC 3.3 V a 12 V CC 3.3 V a 12 V CC
Corriente típicamente 35 mA
típicamente 35 mA
100 mA máximo
100 mA máximo
Frecuencia
GPS L1 1575.42 MHz
GPS L2 1227.60 MHz
-
GPS L5 1176.45 MHz
-
GLONASS L1 1602.5625-1611.5 MHz
GLONASS L2 1246.4375-1254.3 MHz
-
Galileo E1 1575.42 MHz
-
GS10/GS15, Datos técnicos 119
Galileo Alt-BOC cubre el ancho de banda de Galileo E5a y E5b.
Galileo E5a 1176.45 MHz
-
Galileo E5b 1207.14 MHz
-
Galileo Alt-BOC 1191.795 MHz
-
Ganancia (típicamente)
27 dBi 29 dBi 29 dBi 40 dBi
Ruido signifi-cativo (típica-mente)
< 2 dBi < 2 dBi < 2 dBi < 1.2 dBi máximo
Tipo AS05 AS10 AR10 AR25
120GS10/GS15, Datos técnicos
Especificaciones ambientales
Temperatura
Protección contra agua, polvo y arena
Humedad
Tipo Temperatura de operación [°C]
Temperatura de almace-namiento [°C]
AS05/AS10/AR10 -40 a +70 -55 a +85
AR25 -55 a +85 -55 a +90
Tipo Protección
Todas las antenas IP67 (IEC 60529)
Estanco al polvo
Protección contra salpicaduras
Estanco al agua a 1 m de inmersión temporal
Tipo Protección
Todas las antenas Hasta 100 %
Los efectos de la condensación se pueden contrarrestar en forma efectiva secando periódicamente la antena.
GS10/GS15, Datos técnicos 121
Longitud del cable Distancia de separación del instrumento ...
a la antena Longitudes de cables suministrados [m]
Longitudes de cables opcionales [m]
GS10 AS05/AS10/AR10/AR25
1.22.810
305070
122GS10/GS15, Datos técnicos
6.3 Conformidad con regulaciones nacionales
Conformidad con regulaciones nacionales
Para productos que no se rigen por la directiva R&TTE:
6.3.1 GS10
Conformidad con regulaciones nacionales
Por el presente, Leica Geosystems AG, declara que el (los) producto(s) cumple(n) con los requerimientos básicos y otras dispo-siciones importantes de las Directivas Europeas aplicables. La decla-ración de conformidad se puede consultar en http://www.leica-geosystems.com/ce.
• FCC Parte 15, 22 y 24 (aplicable en EE.UU)• Por el presente, Leica Geosystems AG, declara que el producto GS10 cumple con
los requerimientos básicos y otras disposiciones importantes de la Directiva 1999/5/EC. La declaración de conformidad se puede consultar en http://www.leica-geosystems.com/ce.
Equipo de Clase 1 según la Directiva Europea 1999/5/EC (R&TTE) que puede ofrecerse en el mercado y utilizarse sin restricción alguna por parte de cualquier estado miembro de la UE.
• La conformidad para países con otras regulaciones nacionales que no sean cubiertas por la FCC parte 15, 22 y 24 o la directiva Europea 1999/5/EC debe ser aprobada antes del uso y operación.
GS10/GS15, Datos técnicos 123
Banda de frecuencia
Potencia de salida
Tipo Banda de frecuencia [MHz]
GS10 1176.451191.7951207.141227.601246.4375 - 1254.31575.421602.4375 - 1611.5
Bluetooth 2402 - 2480
Tipo Potencia de salida [mW]
GNSS Sólo el receptor
Bluetooth 5
124GS10/GS15, Datos técnicos
Antena Tipo Antena Ganancia [dBi]
Conector Banda de frecuencia [MHz]
GNSS Elemento de antena externa GNSS (sólo recepción)
- - -
Bluetooth Antena interna Microstrip 1.5 - -
GS10/GS15, Datos técnicos 125
6.3.2 GS15
Conformidad con regulaciones nacionales
• FCC Parte 15, 22 y 24 (aplicable en EE.UU)• Por el presente, Leica Geosystems AG, declara que el producto GS15 cumple con
los requerimientos básicos y otras disposiciones importantes de la Directiva 1999/5/EC. La declaración de conformidad se puede consultar en http://www.leica-geosystems.com/ce.
Equipo de Clase 1 según la Directiva Europea 1999/5/EC (R&TTE) que puede ofrecerse en el mercado y utilizarse sin restricción alguna por parte de cualquier estado miembro de la UE.
• La conformidad para países con otras regulaciones nacionales que no sean cubiertas por la FCC parte 15, 22 y 24 o la directiva Europea 1999/5/EC debe ser aprobada antes del uso y operación.
126GS10/GS15, Datos técnicos
Banda de frecuencia
Potencia de salida
Antena
Tipo Banda de frecuencia [MHz]
GS15 1176.451191.7951207.141227.601246.4375 - 1254.31575.421602.4375 - 1611.5
Bluetooth 2402 - 2480
Tipo Potencia de salida [mW]
GNSS Sólo el receptor
Bluetooth 5
Tipo Antena Ganancia [dBi]
Conector Banda de frecuencia [MHz]
GNSS Antena interna GNSS (sólo recepción)
- - -
Bluetooth Antena interna Microstrip 1.5 - -
GS10/GS15, Datos técnicos 127
6.3.3 GFU24, Siemens MC75
Conformidad con regulaciones nacionales
• FCC Parte 15, 22 y 24 (aplicable en EE.UU)• Por el presente, Leica Geosystems AG, declara que el producto GFU24 cumple con
los requerimientos básicos y otras disposiciones importantes de la Directiva 1999/5/EC. La declaración de conformidad se puede consultar en http://www.leica-geosystems.com/ce.
Equipo de Clase 1 según la Directiva Europea 1999/5/EC (R&TTE) que puede ofrecerse en el mercado y utilizarse sin restricción alguna por parte de cualquier estado miembro de la UE.
• La conformidad para países con otras regulaciones nacionales que no sean cubiertas por la FCC parte 15, 22 y 24 o la directiva Europea 1999/5/EC debe ser aprobada antes del uso y operación.
128GS10/GS15, Datos técnicos
Banda de frecuencia
Banda cuádruple EGSM850 MHz/ EGSM900 MHz/ GSM1800 MHz/ GSM1900 MHz
Potencia de salida
Antena
Rango de Absorción Específica (SAR)
El producto cumple con los límites de exposición máxima permisible de las directrices y estándares que rigen a este respecto. El producto debe utilizarse con la antena recomendada. Debe mantenerse una distancia de separación de por lo menos 20 centímetros entre la antena y el cuerpo del usuario o personal cercano.
EGSM850/900: 2 W1 WGSM1800/1900:
Tipo GAT3 GAT5 GAT18
Banda de frecuencia [MHz]
890 - 960 /1710 - 1880 /1920 - 2170
824 - 894 /1850 - 1990
824 - 894 /890 - 960 /1710 - 1880 /1850 - 1990 /1920 - 2170
Tipo Antena desmon-table λ/2
Antena desmon-table λ/2
Antena desmon-table λ/2
Conector TNC TNC TNC
GS10/GS15, Datos técnicos 129
6.3.4 GFU19 (US), GFU25 (CAN) CDMA MultiTech MTMMC-C
Conformidad con regulaciones nacionales
• FCC Parte 15, 22 y 24 (aplicable en EE.UU)• La conformidad para países con otras regulaciones nacionales que no sean
cubiertas por la FCC parte 15, 22 y 24 debe ser aprobada antes del uso y opera-ción.
Banda de frecuencia
Doble banda CDMA850 MHz/CDMA1900 MHz
Potencia de salida
Antena
CDMA850: 2 WCDMA1900: 0.4 W
Tipo GAT5 GAT18
Banda de frecuencia [MHz]
824 - 894 /1850 - 1990
824 - 894 /890 - 960 /1710 - 1880 /1850 - 1990 /1920 - 2170
Tipo Antena desmontable λ/2 Antena desmontable λ/2
Conector TNC TNC
130GS10/GS15, Datos técnicos
Rango de Absorción Específica (SAR)
El producto cumple con los límites de exposición máxima permisible de las directrices y estándares que rigen a este respecto. El producto debe utilizarse con la antena recomendada. Debe mantenerse una distancia de separación de por lo menos 20 centímetros entre la antena y el cuerpo del usuario o personal cercano.
GS10/GS15, Datos técnicos 131
6.3.5 GFU28, Telit UC864-G
Conformidad con regulaciones nacionales
• FCC Parte 15, 22 y 24 (aplicable en EE.UU)• Por el presente, Leica Geosystems AG, declara que el producto GFU28 cumple con
los requerimientos básicos y otras disposiciones importantes de la Directiva 1999/5/EC. La declaración de conformidad se puede consultar en http://www.leica-geosystems.com/ce.
Equipo de Clase 1 según la Directiva Europea 1999/5/EC (R&TTE) que puede ofrecerse en el mercado y utilizarse sin restricción alguna por parte de cualquier estado miembro de la UE.
• La conformidad para países con otras regulaciones nacionales que no sean cubiertas por la FCC parte 15, 22 y 24 o la directiva Europea 1999/5/EC debe ser aprobada antes del uso y operación.
132GS10/GS15, Datos técnicos
Banda de frecuencia
UMTS/HSDPA (WCDMA/FDD) 850 MHz/ 1900 MHz/ 2100 MHzBanda cuádruple EGSM 850 MHz/ 900 MHz/ 1800 MHz/ 1900 MHzGPRS conexión multiintervalo clase 12EDGE conexión multiintervalo clase 12
Potencia de salida
Antena
EGSM850/900: 2 WGSM1800/1900: 1 WUMTS2100: 0.25 WEDGE850/900: 0.5 WEDGE1800/1900: 0.4 W
Tipo Interna GAT3 GAT5 GAT18
Banda de frecuencia [MHz]
824 - 894 /890 - 960 /1710 - 1880 /1850 - 1990 /1920 - 2170
890 - 960 /1710 - 1880 /1920 - 2170
824 - 894 /1850 - 1990
824 - 894 /890 - 960 /1710 - 1880 /1850 - 1990 /1920 - 2170
Tipo Interna Antena desmontable λ/2
Antena desmontable λ/2
Antena desmontable λ/2
Conector - TNC TNC TNC
GS10/GS15, Datos técnicos 133
Rango de Absorción Específica (SAR)
El producto cumple con los límites de exposición máxima permisible de las directrices y estándares que rigen a este respecto. El producto debe utilizarse con la antena recomendada. Debe mantenerse una distancia de separación de por lo menos 20 centímetros entre la antena y el cuerpo del usuario o personal cercano.
134GS10/GS15, Datos técnicos
6.3.6 SLR1, SLR2, SATEL SATELLINE-3AS
Conformidad con regulaciones nacionales
• FCC Parte 15 (válida en EE.UU.)• Por el presente, Leica Geosystems AG, declara que el producto SLR1, SLR2
cumple con los requerimientos básicos y otras disposiciones importantes de la Directiva 1999/5/EC. La declaración de conformidad se puede consultar en http://www.leica-geosystems.com/ce.
Equipo de clase 2 según la Directiva Europea 1999/5/EC (R&TTE) según la cual los siguientes estados miembros de la EEE aplican restricciones para ofrecerlo en el mercado o se requiere de autorización para la puesta en servicio:• Francia• Italia• Noruega (si se utiliza en un área geográfica compren-
dida en un radio de 20km a partir del centro de Ny-Ålesund)
• La conformidad para países con otras regulaciones nacionales que no sean cubiertas por la FCC parte 15 de la Directiva Europea 1999/5/EC debe ser apro-bada antes del uso y operación.
GS10/GS15, Datos técnicos 135
Banda de frecuencia
403 MHz - 470 MHz
Potencia de salida
Antena
Rango de Absorción Específica (SAR)
El producto cumple con los límites de exposición máxima permisible de las directrices y estándares que rigen a este respecto. El producto debe utilizarse con la antena recomendada. Debe mantenerse una distancia de separación de por lo menos 20 centímetros entre la antena y el cuerpo del usuario o personal cercano.
SLR1: 0.5 W-1.0 WSLR2: Sólo el receptor
Tipo Interna GAT1 GAT2
Banda de frecuencia [MHz]
400 - 470 400 - 435 435 - 470
Tipo Interna Antena desmon-table λ/2
Antena desmon-table λ/2
Conector - TNC TNC
136GS10/GS15, Datos técnicos
6.3.7 SLR5, SATEL SATELLINE M3-TR1
Conformidad con regulaciones nacionales
• FCC Parte 15 (válida en EE.UU.)• Por el presente, Leica Geosystems AG, declara que el producto SLR5 cumple con
los requerimientos básicos y otras disposiciones importantes de la Directiva 1999/5/EC. La declaración de conformidad se puede consultar en http://www.leica-geosystems.com/ce.
Equipo de clase 2 según la Directiva Europea 1999/5/EC (R&TTE) según la cual los siguientes estados miembros de la EEE aplican restricciones para ofrecerlo en el mercado o se requiere de autorización para la puesta en servicio:• Francia• Italia• Noruega (en caso de utilizarlo en la zona geográfica
comprendida en un radio de 20km a partir del centro de Ny-Ålesund)
• La conformidad para países con otras regulaciones nacionales que no sean cubiertas por la FCC parte 15 o la directiva europea 1999/5/EC debe ser aprobada antes del uso y operación.
GS10/GS15, Datos técnicos 137
Banda de frecuencia
403 MHz - 470 MHz
Potencia de salida
Antena
Rango de Absorción Específica (SAR)
El producto cumple con los límites de exposición máxima permisible de las directrices y estándares que rigen a este respecto. El producto debe utilizarse con la antena recomendada. Debe mantenerse una distancia de separación de por lo menos 20 centímetros entre la antena y el cuerpo del usuario o personal cercano.
SLR5: 0.5 W-1.0 W
Tipo Interna GAT1 GAT2
Banda de frecuencia [MHz]
400 - 470 400 - 435 435 - 470
Tipo Interna Antena desmon-table λ/2
Antena desmon-table λ/2
Conector - TNC TNC
138GS10/GS15, Datos técnicos
6.3.8 SLR3-1, SLR3-2, Pacific Crest ADL
Conformidad con regulaciones nacionales
Banda de frecuencia
• FCC Parte 15 (válida en EE.UU.)• Por el presente, Leica Geosystems AG, declara que el producto SLR3-1, SLR3-2
cumple con los requerimientos básicos y otras disposiciones importantes de la Directiva 1999/5/EC. La declaración de conformidad se puede consultar en http://www.leica-geosystems.com/ce.
Equipo de clase 2 según la Directiva Europea 1999/5/EC (R&TTE) según la cual los siguientes estados miembros de la EEE aplican restricciones para ofrecerlo en el mercado o se requiere de autorización para la puesta en servicio:• Francia• Italia• Noruega (si se utiliza en un área geográfica compren-
dida en un radio de 20km a partir del centro de Ny-Ålesund)
• La conformidad para países con otras regulaciones nacionales que no sean cubiertas por la FCC parte 15 de la Directiva Europea 1999/5/EC debe ser apro-bada antes del uso y operación.
SLR3-1:SLR3-2:
390 MHz - 430 MHz430 MHz - 470 MHz
GS10/GS15, Datos técnicos 139
Potencia de salida
Antena
Rango de Absor-ción Específica (SAR)
El producto cumple con los límites de exposición máxima permisible de las directrices y estándares que rigen a este respecto. El producto debe utilizarse con la antena recomendada. Debe mantenerse una distancia de separación de por lo menos 20 centímetros entre la antena y el cuerpo del usuario o personal cercano.
SLR3-1: 0.5 W-1 WSLR3-2: 0.5 W-1 W
Tipo Interna GAT1 GAT2
Banda de frecuencia [MHz]
400 - 470 400 - 435 435 - 470
Tipo Interna Antena desmon-table λ/2
Antena desmon-table λ/2
Conector - TNC TNC
140GS10/GS15, Datos técnicos
6.3.9 SLG1, Telit UC864-G
Conformidad con regulaciones nacionales
• FCC Parte 15, 22 y 24 (aplicable en EE.UU)• Por el presente, Leica Geosystems AG, declara que el producto SLG1 cumple con
los requerimientos básicos y otras disposiciones importantes de la Directiva 1999/5/EC. La declaración de conformidad se puede consultar en http://www.leica-geosystems.com/ce.
Equipo de Clase 1 según la Directiva Europea 1999/5/EC (R&TTE) que puede ofrecerse en el mercado y utilizarse sin restricción alguna por parte de cualquier estado miembro de la UE.
• La conformidad para países con otras regulaciones nacionales que no sean cubiertas por la FCC parte 15, 22 y 24 o la directiva Europea 1999/5/EC debe ser aprobada antes del uso y operación.
GS10/GS15, Datos técnicos 141
Banda de frecuencia
UMTS/HSDPA (WCDMA/FDD) 850 MHz/ 1900 MHz/ 2100 MHzBanda cuádruple EGSM 850 MHz/ 900 MHz/ 1800 MHz/ 1900 MHzGPRS conexión multiintervalo clase 12EDGE conexión multiintervalo clase 12
Potencia de salida
Antena
EGSM850/900: 2 WGSM1800/1900: 1 WUMTS2100: 0.25 WEDGE850/900: 0.5 WEDGE1800/1900: 0.4 W
Tipo Interna GAT3 GAT5 GAT18
Banda de frecuencia [MHz]
824 - 894 /890 - 960 /1710 - 1880 /1850 - 1990 /1920 - 2170
890 - 960 /1710 - 1880 /1920 - 2170
824 - 894 /1850 - 1990
824 - 894 /890 - 960 /1710 - 1880 /1850 - 1990 /1920 - 2170
Tipo Interna Antena desmontable λ/2
Antena desmontable λ/2
Antena desmontable λ/2
Conector - TNC TNC TNC
142GS10/GS15, Datos técnicos
Rango de Absorción Específica (SAR)
El producto cumple con los límites de exposición máxima permisible de las directrices y estándares que rigen a este respecto. El producto debe utilizarse con la antena recomendada. Debe mantenerse una distancia de separación de por lo menos 20 centímetros entre la antena y el cuerpo del usuario o personal cercano.
GS10/GS15, Datos técnicos 143
6.3.10 SLG2, CINTERION MC75i
Conformidad con regulaciones nacionales
• FCC Parte 15, 22 y 24 (aplicable en EE.UU)• Por el presente, Leica Geosystems AG, declara que el producto SLG2 cumple con
los requerimientos básicos y otras disposiciones importantes de la Directiva 1999/5/EC. La declaración de conformidad se puede consultar en http://www.leica-geosystems.com/ce.
Equipo de Clase 1 según la Directiva Europea 1999/5/EC (R&TTE) que puede ofrecerse en el mercado y utilizarse sin restricción alguna por parte de cualquier estado miembro de la UE.
• La conformidad para países con otras regulaciones nacionales que no sean cubiertas por la FCC parte 15, 22 y 24 o la directiva Europea 1999/5/EC debe ser aprobada antes del uso y operación.
144GS10/GS15, Datos técnicos
Banda de frecuencia
Banda cuádruple EGSM850 MHz/ EGSM900 MHz/ GSM1800 MHz/ GSM1900 MHz
Potencia de salida
Antena
Rango de Absorción Específica (SAR)
El producto cumple con los límites de exposición máxima permisible de las directrices y estándares que rigen a este respecto. El producto debe utilizarse con la antena recomendada. Debe mantenerse una distancia de separación de por lo menos 20 centímetros entre la antena y el cuerpo del usuario o personal cercano.
EGSM850/900: 2 WGSM1800/1900: 1 W
Tipo Interna GAT3 GAT5 GAT18
Banda de frecuencia [MHz]
824 - 894 /890 - 960 /1710 - 1880 /1850 - 1990 /1920 - 2170
890 - 960 /1710 - 1880 /1920 - 2170
824 - 894 /1850 - 1990
824 - 894 /890 - 960 /1710 - 1880 /1850 - 1990 /1920 - 2170
Tipo Interna Antena desmontable λ/2
Antena desmontable λ/2
Antena desmontable λ/2
Conector - TNC TNC TNC
GS10/GS15, Datos técnicos 145
6.3.11 SLC1 (US), SLC2 (US) CDMA Telit CC864-DUAL
Conformidad con regulaciones nacionales
• FCC Parte 15, 22 y 24 (aplicable en EE.UU)• La conformidad para países con otras regulaciones nacionales que no sean
cubiertas por la FCC parte 15, 22 y 24 debe ser aprobada antes del uso y operación.
Banda de frecuencia
Doble banda CDMA800 MHz/CDMA1900 MHz
Potencia de salida
Antena
CDMA800: 0.27 WCDMA1900: 0.4 W
Tipo Interna GAT5 GAT18
Banda de frecuencia [MHz]
824 - 894 /890 - 960 /1710 - 1880 /1850 - 1990 /1920 - 2170
824 - 894 /1850 - 1990
824 - 894 /890 - 960 /1710 - 1880 /1850 - 1990 /1920 - 2170
Tipo Interna Antena λ/2 desmontable
Antena λ/2 desmontable
Conector - TNC TNC
146GS10/GS15, Datos técnicos
Rango de Absorción Específica (SAR)
El producto cumple con los límites de exposición máxima permisible de las directrices y estándares que rigen a este respecto. El producto debe utilizarse con la antena recomendada. Debe mantenerse una distancia de separación de por lo menos 20 centímetros entre la antena y el cuerpo del usuario o personal cercano.
GS10/GS15, Garantía internacional del fabricante, Contrato de licencia del software 147
7 Garantía internacional del fabricante, Contrato de licencia del software
Garantía internacional del fabricante
Este producto está sujeto a los términos y condiciones establecidos en la Garantía Internacional, la cual se puede descargar de la página web de Leica Geosystems en http://www.leica-geosystems.com/internationalwarranty o recibirla directamente de su representante Leica Geosystems local. La presente declaración de garantía es exclusiva y sustituye a cualquier otra garantía, condición o cláusula expresa o tácita, ya sea de tipo efectivo o legal, incluyendo aquellas que se refieran a la calidad usual, la utilidad para cierto tipo de uso, la calidad satisfactoria o el respeto de los derechos de los terceros, excluyéndose estos expresamente.
Contrato de Licencia de Software
Este producto contiene software que está preinstalado en el producto o se entrega en un medio de soporte de datos o se puede descargar de internet con la autoriza-ción previa de Leica Geosystems. Dicho programa está protegido por derechos de autor y otras leyes y su uso queda definido y regulado por el Convenio para Licencias de Programas de Leica Geosystems, el cual cubre aspectos tales como, pero no limi-tados a, Ámbito de la Licencia, Garantía, Derechos de Propiedad Intelectual, Limita-ción de Responsabilidad, Exclusión de otros Seguros, Leyes Vigentes y Ámbito de Jurisdicción. Por favor, asegúrese de aceptar por completo los términos y condiciones del Contrato de Licencia de Leica Geosystems.
148GS10/GS15, Garantía internacional del fabricante, Contrato de licencia del software
El contrato se entrega con todos los productos y también se puede encontrar en la página principal de Leica Geosystems en http://www.leica-geosystems.com/swlicense o con su representante local de Leica Geosystems.
No debe instalar o utilizar el programa antes de leer y aceptar los términos y condi-ciones del Contrato de Licencia de Leica Geosystems. La instalación o el uso del programa o cualquier parte del mismo se entiende como la aceptación de todos los términos y condiciones de dicho convenio para licencia. Si no está de acuerdo con la totalidad o parte de los términos de dicho convenio para licencia, no debe descargar, instalar o utilizar el programa y deberá devolverlo sin usar con toda la documentación adjunta y el recibo de compra al representante con el cual adquirió el producto en un plazo no mayor a diez (10) días después de la compra para obtener el reembolso total de la misma.
GS10/GS15, Asignaciones pin y conectores 149
Apéndice A Asignaciones pin y conectores
A.1 GS10
Descripción Para algunas aplicaciones es necesario conocer la distribución de los pines en los puertos del GS10. En este capítulo se explica la distribución de los pines y conectores en los puertos del GS10.
Puertos en el panel frontal del instrumento
GS_093
a
b
c
d
e
150GS10/GS15, Asignaciones pin y conectores
a) Puerto P3: Potencia de salida, entrada/salida de datos o entrada/salida de interfaz remota. 8 pin LEMO
b) Puerto PWR: Entrada de alimentación. 5 pin LEMOc) Puertot ANT: Entrada de antena GNSSd) Puerto P1: Entrada/salida de controlador CS o entrada/salida de interfaz remota.
8 pin LEMOe) Puerto P2: Potencia de salida, entrada/salida de datos o entrada/salida de
interfaz remota. 8 pin LEMO
GS10/GS15, Asignaciones pin y conectores 151
Asignaciones de pines para el puerto P1
17
68
543
2
PIN_001
Pin Nombre Función Dirección
1 USB_D+ USB línea de datos Entrada o salida
2 USB_D- USB línea de datos Entrada o salida
3 GND Señal de tierra -
4 RxD RS232, recibir datos Entrada
5 TxD RS232, transmitir datos Salida
6 ID Pin de identificación Entrada o salida
7 PWR Entrada de alimentación, 10.5 V-28 V Entrada
8 TRM_ON/USB_ID RS232, señal con fines generales Entrada o salida
152GS10/GS15, Asignaciones pin y conectores
Asignaciones de pines para los puertos P2 y P3
17
68
543
2
PIN_003
Pin Nombre Función Dirección
1 RTS RS232, preparado para enviar Salida
2 CTS RS232, listo para enviar Entrada
3 GND Señal de tierra -
4 RxD RS232, recibir datos Entrada
5 TxD RS232, transmitir datos Salida
6 ID Pin de identificación Entrada
7 GPIO RS232, función configurable Entrada o salida
8 +12 V 12 V salida de alimentación Salida
GS10/GS15, Asignaciones pin y conectores 153
Asignaciones de pines para el puerto PWR
Conectores
15
43
2
PIN_004
Pin Nombre Función Dirección
1 PWR1 Entrada de alimentación, 11 V-28 V Entrada
2 ID1 Pin de identificación Entrada
3 GND Señal de tierra -
4 PWR2 Entrada de alimentación, 11 V-28 V Entrada
5 ID2 Pin de identificación Entrada
Puerto P1: LEMO-1, 8 pines, LEMO EGI.1B.308.CLNPuerto P2 y puerto P3: LEMO-1, 8 pines, LEMO HMA.1B.308.CLNPPuerto PWR: LEMO-1, 5 pines, LEMO HMG.1B.305.CLNP
154GS10/GS15, Asignaciones pin y conectores
A.2 GS15
Descripción Para algunas aplicaciones es necesario conocer la distribución de los pines en los puertos del GS15.En este capítulo se explica la distribución de los pines y conectores en los puertos del GS15.
Puertos en la parte inferior del instrumento
a) Conector QNb) Puerto 2c) Puerto 1 (USB y serie)d) Puerto 3GS_094
ab
c
d
GS10/GS15, Asignaciones pin y conectores 155
Asignaciones de pines para el puerto P1
17
68
543
2
PIN_001
Pin Nombre Función Dirección
1 USB_D+ USB línea de datos Entrada o salida
2 USB_D- USB línea de datos Entrada o salida
3 GND Señal de tierra -
4 RxD RS232, recibir datos Entrada
5 TxD RS232, transmitir datos Salida
6 ID Pin de identificación Entrada o salida
7 PWR Entrada de alimentación, 10.5 V-28 V Entrada
8 TRM_ON/USB_ID RS232, señal con fines generales Entrada o salida
156GS10/GS15, Asignaciones pin y conectores
Asignaciones de pines para el puerto P2
Asignaciones de pines para el puerto P3
17
68
543
2
PIN_003
Pin Nombre Función Dirección
1 RTS RS232, preparado para enviar Salida
2 CTS RS232, listo para enviar Entrada
3 GND Señal de tierra -
4 RxD RS232, recibir datos Entrada
5 TxD RS232, transmitir datos Salida
6 ID Pin de identificación Entrada
7 GPIO RS232, función configurable Entrada o salida
8 +12 V 12 V salida de alimentación Salida
PIN_005
1A1 A2
8 9 10 11 12 13 14 15
2 3 4 5 6 7
Pin Nombre Función Dirección
1 PWR 4 V entrada de alimentación Entrada
2 Tx Transmisión de datos Entrada
3 Rx Recepción de datos Salida
4 GPO/DCD Salida con propósitos generales, detec-ción de portadora
Salida
GS10/GS15, Asignaciones pin y conectores 157
5 RTS Petición de envío Entrada
6 CTS Listo para enviar Salida
7 GPI/CFG Entrada para propósitos generales, entrada para modo config
Entrada
8 PWR 6 V entrada de alimentación Entrada
9 GPIO Señal con fines generales Entrada o salida
10 GND Puesta a tierra de señal y chasis -
11 USB+ USB línea de datos (+) Entrada o salida
12 USB- USB línea de datos (-) Entrada o salida
13 GND Puesta a tierra de señal y chasis -
14 ID Pin de identificación Entrada o salida
15 GPIO Señal con fines generales Entrada o salida
Pin Nombre Función Dirección
158GS10/GS15, Asignaciones pin y conectores
Conectores
A1 NC No usado -
A2 RF1 Puerto para antena, radio a antena -
Pin Nombre Función Dirección
Puerto 1: LEMO-1, 8 pines, LEMO EGI.1B.308.CLNPuerto 2: LEMO-1, 8 pines, LEMO HMA.1B.308.CLNPPuerto 3: 15 pines RS232:RS232, 15 pines, DE15
GS10/GS15, Índice 159
Índice
AAC, unidad de alimentación ................................. 17ActiveSync .......................................................... 30Alimentación externa .......................................... 17Alimentación interna ........................................... 17Alimentación, instrumentos .............................. 112Almacenamiento
LED en GS10 .................................................. 73LED en GS15 .................................................. 73
AntenaGS10 ........................................................... 124GS15 ........................................................... 126
Antenas ............................................................ 116Tipo ............................................................. 116
Asginación pin .................................................. 149
BBanda de frecuenca
GFU25, MultiTech MTMMC-C .........................129Banda de frecuencia
GFU19, MultiTech MTMMC-C .........................129GFU24, Siemens MC75 .................................128GFU28, Telit UC864-G ...................................132GS10 ............................................................123GS15 ............................................................126SLC1, Telit CC864-DUAL ................................145SLC2, Telit CC864-DUAL ................................145SLG1, Telit UC864-G .....................................141SLG2, CINTERION MC75i ................................144SLR1, SATEL SATELLINE-3AS .........................135SLR2, SATEL SATELLINE-3AS .........................135SLR3-1, Pacific Crest ....................................138SLR3-2, Pacific Crest ....................................138SLR5, SATEL SATELLINE M3-TR1 ....................137
160GS10/GS15, Índice
Base RTKConfigurar en GS10 ........................................ 42Configurar en GS15 ........................................ 42LED en GS10 .................................................. 73LED en GS15 .................................................. 73
BateríaExterna, instrumento ................................... 112Interna, instrumento .................................... 112Para alimentación interna .............................. 17Reemplazo en el GS10 ................................... 46Reemplazo en el GS15 ................................... 48
Batería de ion LiAlmacenamiento ............................................ 80
Batería Li-Ion .................................................... 112Batería NiCd ...................................................... 112Baterías
Carga, uso por primera vez ............................ 44Operación, descarga ...................................... 45
BluetoothLED en GS10 .................................................. 73LED en GS15 .................................................. 73
CCapacidad, memoria
Instrumento .................................................111Carcasa insertable
Conectar .......................................................56Desconectar ...................................................56
CINTERION MC75iSLG2, datos técnicos ....................................143
Componentes del instrumento ............................20Conector, antenas .............................................117Conectores ........................................................149Contrato de licencia del software ......................147
DDescripción del sistema .......................................12Dimensiones
Antenas .......................................................117Instrumentos ................................................110
DispositivoEstado .....................................................60, 68
Dispositivo de memoriaDisponible ......................................................19
GS10/GS15, Índice 161
Dispositivo en ranuraIntroducir ....................................................... 65Retirar ........................................................... 65
Documentación ..................................................... 4
EEspecificaciones ambientales
Antena ......................................................... 120Instrumento ................................................. 115
Especificaciones eléctricasAntena ......................................................... 118GS15 ........................................................... 114
Especificaciones, ambientalesAntenas ....................................................... 120Instrumento ................................................. 115
EstadoGS10 ............................................................. 73GS15 ............................................................. 73
Estado, dispositivo ........................................ 60, 68
FFuente de alimentación ....................................... 17
GGarantía internacional del fabricante .................147GAT 1, antena ...................................135, 137, 139GAT 2, antena ...................................135, 137, 139GAT 3, antena ...........................128, 132, 141, 144GAT 5, antena .......... 128, 129, 132, 141, 144, 145GAT18, antena ......... 128, 129, 132, 141, 144, 145GFU19 ...............................................................129GFU24 ...............................................................127GFU25 ...............................................................129GFU28 ...............................................................131GS
Firmware para GS10 y GS15 ...........................15Software de idioma para el GS10 y GS15 ........15
GS10Configurar modo base ....................................42Configurar modo móvil ...................................42Datos técnicos .............................................105Estado ...........................................................73Introducir tarjeta SD .......................................51Retira tarjeta SD .............................................51
162GS10/GS15, Índice
GS15Configurar modo base .................................... 42Configurar modo móvil ................................... 42Datos técnicos ............................................. 105Estado ........................................................... 73Introducir la tarjeta SD ................................... 53Retirar la tarjeta SD ....................................... 53
IIndicadores, LED
GS10 ............................................................. 73GS15 ............................................................. 73
Indicadores, LED para carcasa insertable ............. 60Indicadores, LED para dispositivo en ranura ........ 68Instrucciones de seguridad .................................. 83Instrumentos ...................................................... 13Interfaz de usuario ............................................. 23Introducir
Dispositivo en ranura ..................................... 65Tarjeta SIM ............................................... 58, 67
LLED
Carcasa insertable ....................................60, 61Dispositivo en ranura .....................................68Dispositivo en ranura, descripción ..................69
LED de alimentaciónGS10 ..............................................................73GS15 ..............................................................73
LED intermitente en carcasa insertable ................62LED intermitente en dispositivo en ranura ...........70LED, Descripción
GS10 ..............................................................74GS15 ..............................................................74
LEICAGeo Office ......................................................12
Light Emitting DiodeGS10 ..............................................................73GS15 ..............................................................73
Light Emitting Diode, carcasa insertable ..............60Light Emitting Diode, dispositivo en ranura ..........68
GS10/GS15, Índice 163
MManual de empleo
Validez de ........................................................ 4Microsoft ActiveSync ........................................... 30Montaje, antenas .............................................. 117Móvil RTK
Configurar en GS10 ........................................ 42Configurar en GS15 ........................................ 42LED en GS10 .................................................. 73LED en GS15 .................................................. 73
MultiTech MTMMC-CGFU19/GFU25, datos técnicos ...................... 129
NNormativa FCC .................................................. 102
PPacific Crest
SLR3-1, datos técnicos ................................ 138SLR3-2, datos técnicos ................................ 138
PesoAntenas ....................................................... 117Instrumento ................................................. 110
PosiciónLED en GS10 ..................................................73LED en GS15 ..................................................73
Potencia de salidaGFU19, MultiTech MTMMC-C .........................129GFU24, Siemens MC75 .................................128GFU25, MultiTech MTMMC-C .........................129GFU28, Telit UC864-G ...................................132GS10 ....................................................123, 126GS15 ....................................................123, 126SLC1, Telit CC864-DUAL ................................145SLC2, Telit CC864-DUAL ................................145SLG1, Telit UC864-G .....................................141SLG2, CINTERION MC75i ................................144SLR1, SATEL SATELLINE-3AS .........................135SLR2, SATEL SATELLINE-3AS .........................135SLR3-1, Pacific Crest ....................................139SLR3-2, Pacific Crest ....................................139SLR5, SATEL SATELLINE M3-TR1 ....................137
164GS10/GS15, Índice
RRango de temperaturas
Producto, secado ........................................... 81Registro ............................................................ 111Registro de datos
Datos crudos Leica GNSS ............................. 111RINEX ........................................................... 111
Registro de datos crudosLeica GNSS ............................................. 19, 111RINEX ..................................................... 19, 111
RetirarDispositivo en ranura ..................................... 65Tarjeta SIM ............................................... 58, 67
RótuloGEB211 ........................................................ 104GEB212 ........................................................ 104GEB221 ........................................................ 103GS10 ........................................................... 103GS15 ........................................................... 104
SSATELLINE
SLR1, datos técnicos ....................................134SLR2, datos técnicos ....................................134SLR5, datos técnicos ....................................136
Siemens MC75GFU24, datos técnicos .................................127
Sistemas de alimentación Ininterrumpida ............18SLC1 ..................................................................145SLC2 ..................................................................145SLG1 .................................................................140SLG2 .................................................................143SLR1 .................................................................134SLR2 .................................................................134SLR3-1 ..............................................................138SLR3-2 ..............................................................138SLR5 .................................................................136Software
Transferencia .................................................16
GS10/GS15, Índice 165
TTarjeta SD
Dispositivo de memoria .................................. 19Introducir ................................................. 51, 53Retirar ..................................................... 51, 53
Tarjeta SIMIntroducir ................................................. 58, 67Retirar ..................................................... 58, 67
TecladoGS10 ............................................................. 23GS15 ............................................................. 23
TeclasFunción .......................................................... 25ON/OFF .......................................................... 24Pulsar combinando ......................................... 27
Telit CC864-DUALSLC1, datos técnicos .................................... 145SLC2, datos técnicos .................................... 145
Telit UC864-GGFU28, datos técnicos ................................. 131SLG1, datos téccnicos .................................. 140
TemperaturaAntena
Almacenamiento .....................................120Operación ...............................................120
Batería internaAlmacenamiento .....................................115Operación ...............................................115
InstrumentoAlmacenamiento .....................................115Operación ...............................................115
Tarjeta SDAlmacenamiento .....................................115Operación ...............................................115
Temperatura, carga de la batería interna .............44Tiempo, operación ............................................113Tiempos de operación
GS10 ............................................................113GS15 ............................................................113
Transferencia de software ...................................16
166GS10/GS15, Índice
UUnidad
Tarjeta PC, en computador ............................. 19Unidad para tarjeta en PC ................................... 19UPS ..................................................................... 18Uso procedente .................................................. 84
WWeb server ......................................................... 12Windows Mobile Device Center ........................... 30
ÁÁmbitos de responsabilidad ................................ 87
GS10/GS15, Índice 167
Total Quality Management: Nuestro compromiso para la satisfacción total de nuestros clientes.
Leica Geosystems AG, Heerbrugg, Suiza, dispone de un sistema de calidad conforme al estándar internacional para gestión de la calidad y sistemas de calidad (ISO 9001) así como de sistemas de gestión del medio ambiente (ISO 14001).
Recibirá más informaciones sobre nuestro programa a través de nuestra agencia Leica Geosystems local.
Leica Geosystems AGHeinrich-Wild-StrasseCH-9435 HeerbruggSuizaPhone +41 71 727 31 31www.leica-geosystems.com
7729
19-4
.0.0
esTr
aduc
ción
de
la v
ersi
ón o
rigin
al (
7729
16-4
.0.0
en)
Impr
eso
en S
uiza
© 2
011
Leic
a G
eosy
stem
s AG
, Hee
rbru
gg, S
uiza