Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

176

Transcript of Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

Page 1: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada
Page 2: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada
Page 3: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

Le SIMDUT 2015 :Trousse à outils de l’instructeur

Juin 2015

Centre canadian d’hygiène et de sécurité au travail135 rue Hunter est, Hamilton, Ontario, Canada, L8N 1M5

Téléphone: 1-800-668-4284 ou 1-905-570-8094Fax: 1-905-572-4500 Site Web: www.cchst.ca

P15-1FISBN 978-0-660-02521-6

Numéro de catalogue du MAS CC273-2/15-1F

Page 4: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

Le Centre canadien d’hygiène et de sécurité au travail (CCHST) fait la promotion d’un milieu de travail sain et

sécuritaire en offrant de l’information et des conseils en matière de santé et de sécurité au travail.

Chaque publication produite par le CCHST passe par plusieurs étapes de révision. Au cours du processus de

révision, on demande à des représentants du gouvernement, des employeurs et des syndicats de faire des

commentaires sur les ébauches de documents du CCHST pour en vérifier l’exactitude technique et la lisibilité.

Bien qu’il s’efforce par tous les moyens de veiller à ce que l’information qu’il distribue soit exacte et exhaustive,

le CCHST ne se porte pas garant que ladite information est exacte et exhaustive et il ne sera tenu responsable

d’aucun dommage ni d’aucune perte découlant de l’utilisation d’une information inexacte ou incomplète.

Cet ouvrage est protégé par le droit d’auteur. Pour obtenir l’autorisation d’utiliser ce contenu, protégé par le

droit d’auteur, composez le 1-800-668-4284 ou transmettez votre demande à l’aide du formulaire suivant :

http://www.cchst.ca/copyright/copyright.html.

Page 5: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

Contents

1. Le SIMDUT 2015 – Trousse de formation ........................................................................... 1

2. Introduction au SIMDUT (et la SIMDUT 2015) .................................................................... 6

3. Composantes du Système général harmonisé de classification et d’étiquetage

des produits chimiques ................................................................................................... 12

4. Examen des dangers ....................................................................................................... 35

Sommaire des dangers par pictogramme ........................................................ 36

Sommaire des classes de danger ..................................................................... 62

5. Formation propre au milieu de travail ............................................................................ 132

Annexe A : Ministères et organismes gouvernementaux du Canada responsables

de la santé et de la sécurité au travail ........................................................................... 138

Annexe B : Exemple de FDS pour activité de groupe ........................................................ 142

Annexe C : Mots-croisés sur le SIMDUT 2015 ................................................................... 151

Annexe C1 : Mots-croisés sur le SIMDUT 2015 (réponses) ................................................ 153

Annexe D : Examen final .................................................................................................. 154

Questions à choix multiples .......................................................................... 156

Encerclez la bonne réponse (Vrai ou Faux) : (réponses) .................................. 159

Annexe D1 : Examen final (réponses) ............................................................................... 161

Questions à choix multiples (réponses) .......................................................... 163

Encerclez la bonne réponse (Vrai ou Faux) : (réponses) .................................. 166

Page 6: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

TablesTableau 1 : Groupes et classes de danger ............................................................................................................. 14

Tableau 2 : Pictogrammes – Noms et descriptions ................................................................................................ 16

Tableau 3 : Éléments d’une étiquette utilisés pour indiquer le niveau de danger ................................................... 19

Tableau 4 : Renseignements figurant dans une FDS ............................................................................................. 25

Tableau 5 : Pictogrammes de danger et classes de danger les utilisant ................................................................. 36

Tableau 6 : Matières et objets explosibles ............................................................................................................. 63

Tableau 7 : Gaz inflammables .............................................................................................................................. 65

Tableau 8 : Aérosols inflammables ....................................................................................................................... 66

Tableau 9 : Gaz comburants ................................................................................................................................ 68

Tableau 10 : Gaz sous pression ............................................................................................................................ 69

Tableau 11 : Liquides inflammables ...................................................................................................................... 72

Tableau 12 : Solides inflammables ....................................................................................................................... 75

Tableau 13 : Matières autoréactives ..................................................................................................................... 77

Tableau 14 : Liquides comburants ........................................................................................................................ 79

Tableau 15 : Matières solides comburantes .......................................................................................................... 81

Tableau 16 : Liquides pyrophoriquess ................................................................................................................... 83

Tableau 17 : Matières solides pyrophoriques ........................................................................................................ 85

Tableau 18 : Matières auto échauffantes.............................................................................................................. 87

Tableau 19 : Matières qui, au contact de l’eau, dégagent des gaz inflammables .................................................. 89

Tableau 20 : Peroxydes organiques ...................................................................................................................... 91

Tableau 21 : Matières corrosives pour les métaux ................................................................................................. 94

Tableau 22 : Poussières combustibles ................................................................................................................... 96

Tableau 23 : Asphyxiants simples ......................................................................................................................... 98

Tableau 24 : Gaz pyrophoriques .......................................................................................................................... 99

Tableau 25 : Dangers physiques non classifiés ailleurs (DPNCA) .......................................................................... 100

Tableau 26 : Toxicité aiguë ................................................................................................................................. 101

Tableau 27 : Corrosion cutanée/irritation cutanée .............................................................................................. 104

Tableau 28 : Lésion oculaire grave/irritation oculaire........................................................................................... 106

Tableau 29 : Sensibilisation respiratoire ou cutanée : respiratoire ....................................................................... 108

Tableau 30 : Sensibilisation respiratoire ou cutanée : cutanée............................................................................. 110

Tableau 31 : Mutagénicité sur les cellules germinales ......................................................................................... 112

Tableau 32 : Cancérogénicité ............................................................................................................................. 114

Tableau 33 : Toxicité pour la reproduction .......................................................................................................... 116

Tableau 34 : Toxicité pour certains organes cibles - Exposition unique ................................................................ 118

Tableau 35 : Toxicité pour certains organes cibles - Expositions répétées ............................................................ 120

Tableau 36 : Danger par aspiration .................................................................................................................... 122

Tableau 37 : Matières infectieuses présentant un danger biologique .................................................................. 124

Tableau 38 : Dangers pour la santé non classifiés ailleurs .................................................................................. 125

Tableau 39 : Dangers pour le milieu aquatique - Toxicité (aigu) .......................................................................... 126

Tableau 40 : Dangers pour le milieu aquatique - Toxicité (chronique) .................................................................. 128

Tableau 41 : Dangers pour la couche d’ozone .................................................................................................... 130

Page 7: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHSTLe SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur1

1. Le SIMDUT 2015 – Trousse de formation

Objectif

La présente Trousse de formation : Manuel de l’instructeur vous offre, à vous, l’instructeur, le contenu et

les outils nécessaires pour vous permettre de présenter le SIMDUT (Système d’information sur les matières

dangereuses utilisées au travail) et les changements qui y ont été apportés lorsqu’il a été harmonisé avec le

Système général harmonisé de classification et d’étiquetage des produits chimiques (SGH). Cette trousse met en

relief l’information importante à l’intention des travailleurs et permet d’évaluer leur compréhension du matériel

grâce à des échantillons d’examens. La trousse met en lumière l’information que les travailleurs ont besoin

de connaître et donne un aperçu des procédures et des pratiques de manipulation sécuritaire des produits

dangereux utilisés sur le lieu de travail.

L’objectif global de cette formation est de s’assurer que les participants pourront, à la fin de celle-ci, répondre à

quatre questions principales :

• Quels sont les dangers que présente le produit?

• Comment êtes-vous protégé contre ces dangers?

• Que devez-vous faire en cas d’urgence?

• Où pouvez-vous obtenir d’autres renseignements?

Portée

Ce cours donne à l’instructeur l’information et les outils dont il a besoin pour donner aux travailleurs la

formation sur le SIMDUT dans le milieu de travail. Le SIMDUT étant désormais harmonisé avec le SGH, les

travailleurs seront au fait des nouvelles classes et catégories de dangers, de même que des nouveaux symboles

et des nouvelles étiquettes et fiches de données de sécurité.

Ce cours comprend :

• Un aperçu du SIMDUT

• Un bref examen du SIMDUT 2015 (en contexte canadien)

• Les principaux éléments du SIMDUT :

– Étiquettes

– Fiches de données de sécurité (FDS)

– Classes et catégories de danger

x Sommaire de chacune des classes de dangers, y compris les pictogrammes (symboles)

• Des lignes directrices relatives aux exigences de la formation particulière au milieu de travail

• Des activités favorisant l’apprentissage du participant et la mémorisation des notions apprises

• Des outils d’évaluation, y compris des questionnaires et un examen final pour documenter les notions apprises

• Des diapositives électroniques pour donner le cours aux travailleurs

Page 8: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHST Le SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur2

La trousse est organisée par module, de telle sorte que l’instructeur peut personnaliser le cours en utilisant les

sections les plus pertinentes pour les besoins de l’auditoire.

Public cible

Cette trousse s’adresse aux personnes chargées d’offrir la formation sur le SIMDUT dans leur milieu de travail.

Elle vise à initier les travailleurs au SIMDUT et à offrir aux instructeurs les outils et les indications nécessaires pour

pouvoir accomplir cette tâche.

Le but est d’aider les travailleurs à comprendre les nouveaux renseignements qui leur sont fournis, de même

qu’à les aider à les interpréter, puis à s’en servir pour assurer leur sécurité et celle de leurs collègues.

Le principal objectif de cette trousse n’est pas d’enseigner aux instructeurs (ou aux travailleurs) la façon de

classifier les produits dangereux ou de rédiger des fiches de données de sécurité.

Ce cours s’adresse à toutes les organisations qui ont besoin de former leur personnel sur les aspects du SIMDUT

après l’harmonisation de ce système au SGH. Il met en relief les classes de danger courantes et les divers

scénarios qui sont susceptibles de se produire en milieu de travail dans la plupart des entreprises.

poin

te d

e l'i

nstructeur

Notes à l’intention de l’instructeur

Veuillez lire la présente section avant de commencer. Cette section comprend des notes et des

conseils sur ce qui suit :

1. L’organisation et le plan du cours

2. Le contenu du cahier du participant et du manuel de l’instructeur

3. Les activités et les diapositives de la formation

4. La préparation recommandée pour l’instructeur

5. Les conseils à l’instructeur

Page 9: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHSTLe SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur3

Organisation et plan du cours

Lorsqu’il est offert en salle de classe, ce cours est d’une durée approximative de deux heures. Il porte sur divers

éléments en particulier, notamment les étiquettes, les fiches de données de sécurité et les classes de dangers. On

y fait également un bref survol du SGH et du SIMDUT 2015.

Voici la durée recommandée pour chaque section :

Section du manuel Contenu Durée suggérée

Section 1 Introduction au SIMDUT (et au SIMDUT 2015)

10 minutes

Section 2 Éléments 15

Étiquettes 10

Fiches de données de sécurité 20

Pause 10

Classes de danger (pictogrammes, classes de danger données, manutention sécuritaire)

20 (Peut varier selon les produits dangereux présents dans le milieu de travail)

Section 3 Propre au milieu de travail 15

Section 4 Autres ressources 1-2

Examen final 15-20

Total Total d’environ 120 minutes (100 minutes d’enseignement, 20 minutes pour l’examen)

Page 10: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHST Le SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur4

Contenu du cahier du participant et du manuel de l’instructeur

Comme il a été mentionné précédemment, les participants apprendront les grandes lignes du SIMDUT et

les répercussions du SGH sur le SIMDUT, mais le cours portera principalement sur les classes de dangers, les

étiquettes et les fiches de données de sécurité.

Le matériel contenu dans cette trousse est modulaire; en effet, l’instructeur peut choisir quels modules présenter.

La section du cours qui porte sur les dangers est relativement longue. Toutefois, il est possible que l’organisation

n’utilise qu’une petite quantité des produits couverts par le SIMDUT. Comme chaque milieu de travail est

unique, la trousse est conçue pour permettre à l’instructeur de choisir les renseignements pertinents sur les

classes de dangers qui correspondent au milieu de travail ou au groupe de participants.

Dans la mesure du possible, l’instructeur doit connaître les produits dangereux utilisés par les participants

avant de présenter le cours, de façon à ce que le contenu soit adapté aux besoins de chaque groupe.

D’autres instructions sont données pour orienter la formation sur le SIMDUT adaptée au milieu de travail.

Une feuille de travail dans le cahier du participant encourage les participants à répondre et à noter les

renseignements importants portant sur le SIMDUT et la santé et la sécurité qui sont propres à leur milieu de

travail.

Comme c’est le cas pour les renseignements sur les classes de dangers, l’instructeur doit se préparer avec ces

renseignements avant la séance de formation pour être en mesure de tirer le meilleur de cette approche. Le

CCHST peut offrir des conseils sur le type de renseignements nécessaires dans un milieu de travail, mais ne

peut pas fournir de détails propres à chaque milieu de travail.

Activités et diapositives de la formation

Le présent cours comporte un éventail d’activités différentes à l’intention des participants. Chaque section

comprend des questions de révision ou une activité liée à son contenu. Ces activités aident l’instructeur à évaluer

le niveau de compréhension du groupe. Un examen est donné à la fin du cours. Celui-ci porte principalement

sur les renseignements généraux concernant le SIMDUT (et non sur les renseignements propres au milieu de

travail). Le CCHST recommande une note de passage minimale de 80 %. Les milieux de travail individuels

peuvent décider d’exiger un pourcentage plus élevé.

Le manuel de l’instructeur comprend également une présentation PowerPoint. Vous pouvez choisir de présenter

uniquement les diapositives qui sont pertinentes (p. ex. classes de dangers) pour le milieu de travail. Vous pouvez

décider d’utiliser les diapositives en format électronique (recommandé) ou vous pouvez les imprimer pour les

utiliser dans un rétroprojecteur.

Page 11: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHSTLe SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur5

Recommandations sur la préparation préalable à l’intention de l’instructeur

Avant le début de la formation :

• Obtenir une copie de la FDS d’un produit présent dans le milieu de travail et l’utiliser dans l’activité sur les FDS. Le fait d’utiliser un produit que les participants connaissent et utilisent dans leurs tâches quotidiennes fait de l’activité un exercice plus pertinent. Au besoin, modifier les questions sur les FDS pour personnaliser davantage les questions auxquelles le groupe devra répondre. La trousse comprend un échantillon de FDS qu’il est possible d’utiliser, en cas de besoin, ou qui peut servir de guide pour la lecture générale d’une FDS.

• Discuter avec les superviseurs du groupe qui assisteront à la séance de formation et se renseigner sur les produits dangereux qu’ils utilisent. Déterminer quelle classification est applicable pour ces produits. S’assurer que tous les produits utilisés sont inclus dans le présent examen, y compris ceux qui ne le sont pas souvent. Veiller à ce que les discussions sur les pictogrammes de dangers ou les classes de dangers englobent ces produits. Il est possible de ne pas présenter ou de ne parler que brièvement des produits qui ne sont pas présents dans le milieu de travail; toutefois, il est recommandé d’aborder tous les pictogrammes et classes de danger au moins brièvement, de façon à ce que les participants aient une vue d’ensemble de la gamme de produits.

• Discuter avec les superviseurs des bonnes réponses à indiquer sur la feuille de travail pour la formation propre au milieu de travail dont il est question à la section 3.

• Consigner le nom des participants, la date de la formation et les résultats individuels de l’examen.

Conseils à l’instructeur

S’assurer qu’il y a suffisamment de cahiers et de crayons ou stylos pour les participants.

Veiller à avoir en mains le Manuel de l’instructeur et l’équipement nécessaire pour la rétroprojection ou pour la présentation PowerPoint. Tester l’équipement à l’avance.

S’assurer que la salle de classe est confortable (p. ex. chauffage, climatisation, qualité de l’air intérieur, bruits ambiants, etc.) et que les installations requises sont disponibles (p. ex. toilettes).

Tout préparer avant le début de la formation. Souhaiter la bienvenue aux participants lorsqu’ils entrent pour les mettre à l’aise et leur montrer qu’ils sont importants.

Favoriser une ambiance amicale, un climat de collaboration et veiller à ce que les participants sachent que leurs questions sur le contenu sont bienvenues.

Page 12: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHST Le SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur6

2. Introduction au SIMDUT (et la SIMDUT 2015)• Introduction

• Qu’est-ce que le SGH?

• Le SIMDUT 2015

• Ce qui NE change PAS pour le SIMDUT 2015.

• Ce qui est couvert par le SIMDUT

• Pourquoi est-il important de manipuler les produits dangereux avec précaution?

Introduction

De nombreux pays se sont dotés d’un système de réglementation visant la classification des produits chimiques

et la communication des renseignements relatifs aux dangers. Au Canada, ce système est le SIMDUT (Système

d’information sur les matières dangereuses utilisées au travail). Si des produits dangereux sont utilisés dans un

milieu de travail, il y a de bonnes chances pour que les employés qui y travaillent connaissent déjà le SIMDUT.

Toutefois, bien que les systèmes adoptés dans différents pays aient souvent des similitudes tant sur les plans du

contenu que des buts visés, la façon de classifier et d’étiqueter les produits chimiques n’est pas uniforme. Ces

différences ont créé une certaine confusion concernant la classification d’un produit et, par conséquent, la façon

de manipuler ce produit en toute sécurité.

Qu’est-ce que le SGH?

L’acronyme « SGH » signifie « Système général harmonisé de classification et d’étiquetage des produits

chimiques ».

Le SGH est un système mondial (international) qui définit et classe les dangers associés aux produits dangereux,

et communique des renseignements sur la santé et la sécurité sur les étiquettes et les fiches signalétiques.

Le but du SGH est d’harmoniser la communication des dangers grâce à l’uniformisation des critères de

classification des dangers, ainsi que du format et du contenu des étiquettes et des fiches de données de sécurité

à l’échelle mondiale. Le SGH est en développement depuis de nombreuses années et a été élaboré par une

équipe internationale de spécialistes de la communication des dangers.

Deux composants principaux sont essentiels :

• La classification normalisée des produits dangereux par classes et par catégories de danger en fonction de règles spécifiques.

• La communication normalisée des dangers et des mesures de précaution pertinentes à l’aide d’étiquettes et de fiches de données de sécurité (FDS). Les fournisseurs sont tenus de fixer des étiquettes appropriées aux produits dangereux qui sont couverts par la réglementation applicable et de fournir des FDS à jour à leurs clients.

Page 13: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHSTLe SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur7

De nombreux avantages sont associés à la création d’un système mondial d’information comme le SGH.

Le SGH :

• Améliore la qualité et l’uniformité des renseignements sur les dangers

• Encourage la manutention et l’utilisation sécuritaires de produits dangereux

• Permet une meilleure intervention en cas d’urgence

• Favorise l’efficacité et la conformité réglementaire quant aux exigences relatives à la communication des dangers

• Facilite les échanges commerciaux d’un pays à l’autre

• Réduit les coûts (une fois la transition achevée)

• Réduit la nécessité de tester et d’évaluer les produits

Le SIMDUT 2015

Au Canada, si un milieu de travail utilise des produits dangereux, il y a de fortes chances pour qu’un programme

SIMDUT soit déjà en place, et que les travailleurs en soient informés.

Le SIMDUT permet de veiller à ce que les travailleurs soient informés sur les produits dangereux présents sur

les lieux de travail et formés pour comprendre comment travailler avec ces produits en toute sécurité. Les

composants essentiels du SIMDUT sont les étiquettes, les fiches signalétiques (FS) et l’éducation et la formation

des travailleurs. Bien que l’idée des étiquettes et des FDS soit semblable d’un système à l’autre, on trouve tout

de même des différences entre le SIMDUT et le SGH. Le SGH ne remplace PAS le SIMDUT. Le SIMDUT a été

mis à jour de manière à s’aligner sur les éléments du SGH.

Avec « Le SIMDUT 2015 », il y aura :

• De nouvelles règles de classification et de nouvelles catégories de dangers

• De nouveaux pictogrammes de danger

• De nouvelles exigences concernant les étiquettes du fournisseur

• Un nouveau format de fiches de données de sécurité (FDS)

Ce qui ne change PAS dans le SIMDUT 2015

Il est important d’insister sur le fait que le SGH ne remplace PAS la gestion des dangers en milieu de travail en ce

qui concerne l’éducation et la formation, les mesures de maîtrise, les programmes d’équipement de protection

individuelle, etc. La bonne gestion des produits chimiques fait partie du programme SIMDUT d’un milieu de

travail et cela ne change pas avec l’harmonisation au SGH. Toutes ces initiatives demeurent les mêmes.

Page 14: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHST Le SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur8

Parmi les aspects du programme SIMDUT du Canada qui ne changeront pas figurent les suivants :

• L’éducation et la formation des travailleurs. Ces éléments sont la pierre angulaire du SIMDUT et englobent ce qui suit :

– Éducation générale (apprentissage du SIMDUT)

– Formation propre au milieu de travail (appliquer le système au milieu de travail et veiller à ce que les travailleurs comprennent comment appliquer leurs connaissances à leur situation)

– Nécessité de veiller à ce que l’éducation et la formation soient efficaces et consignées. Les travailleurs doivent être en mesure de répondre aux questions suivantes :

x Quels sont les dangers que présente le produit?

x Comment peut-on se protéger contre ces dangers?

x Que doit-on faire en cas d’urgence?

x Où peut-on trouver d’autres renseignements?

• Les exigences relatives aux étiquettes du lieu de travail (lorsque le produit doit est transféré dans d’autres contenants, si l’étiquette du fournisseur est endommagée, etc.).

• Les exigences relatives aux fiches de données de sécurité (FDS) d’être faciles à obtenir et accessibles pour les travailleurs (p. ex. elles doivent être accessibles en version électronique ou dans un cahier; elles doivent se trouver dans un endroit facilement accessible et non sous clé). Les FDS seront semblables aux fiches signalétiques (FS), mais certaines sections comportent de nouveaux renseignements ou des renseignements différents.

• Les règles du SIMDUT relatives aux renseignements commerciaux confidentiels continueront de s’appliquer.

• Certains dangers qui ne font pas partie du SGH mais qui faisaient partie de l’ancien SIMDUT, comme les matières infectieuses présentant un danger biologique, continuent d’être présents.

• Les responsabilités des travailleurs, des superviseurs et des employeurs dans le milieu de travail

Page 15: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHSTLe SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur9

Ce que le SIMDUT englobe?

Lorsqu’un produit répond aux critères de classification (établis par Santé Canada), il est considéré comme un «

produit dangereux » conformément à la réglementation relative au SIMDUT. Pour tous les produits dangereux, le

fournisseur doit étiqueter le produit ou le contenant et fournir une FDS à ses clients.

Exclusions

Comme dans le cas de la réglementation sur le SIMDUT précédente, l’harmonisation au SGH a soustrait certains

types de produits aux exigences concernant l’étiquetage et les FDS. Ces produits sont réglementés en vertu

d’autres lois. Voici trois exemples de produits exemptés :

– Les produits de consommation

– Les matières explosives

– Les pesticides tels que les insecticides, les herbicides, les fongicides, ainsi que d’autres produits de lutte antiparasitaire.

Nous mentionnons ces exemptions parce que vous pourriez devoir travailler avec certains de ces produits dans

votre lieu de travail. Vous recevrez de la formation expliquant comment travailler avec ceux-ci en toute sécurité

dans le cadre d’un programme complet de santé et de sécurité.

Pourquoi est-il important de manipuler les produits dangereux avec précaution?

Les blessures et les maladies causées par des expositions peuvent être évitées. La manutention ou le stockage

inadéquat, ou une mauvaise compréhension des dangers ou de la toxicité d’un produit, peuvent entraîner de

graves préjudices physiques. Certains produits peuvent causer des dommages immédiats après une courte

exposition; d’autres peuvent causer des dommages qui ne deviennent apparents qu’après un certain nombre

de jours, voire des mois ou des années. Sans les mesures de précaution adéquates, les produits peuvent se

répandre dans d’autres zones, comme les salles de toilettes, la cafétéria, les véhicules, et même à la maison.

Les travailleurs doivent comprendre les dangers des produits dont ils font usage et être capables de prendre les

mesures de précaution nécessaires pour préserver leur santé et leur sécurité.

poin

te d

e l'i

nstructeur L’objectif global est d’avoir des travailleurs informés qui comprennent les dangers

associés aux produits avec lesquels ils travaillent, et qui connaissent les mesures à

prendre pour se protéger tout en exécutant leurs tâches en toute sécurité.

Page 16: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHST Le SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur10

Activité des participants

Indiquez la ou les bonnes réponses.

Vrai ou Faux Le SGH est un système global qui favorise une communication des dangers claire et uniforme.

Vrai ou Faux Le SIMDUT n’existera plus après la mise en œuvre du SGH.

Avec « Le SIMDUT après le SGH », il y aura :

❑ De nouvelles classes de danger

❑ De nouveaux pictogrammes

❑ De nouvelles exigences concernant les étiquettes et les FDS.

❑ Toutes ces réponses

Dans vos propres mots, décrivez pourquoi il est important de manipuler les produits dangereux avec précaution dans votre milieu de travail?

____________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________

Page 17: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHSTLe SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur11

Activité des participants : réponses

Indiquez la ou les bonnes réponses.

Vrai ou Faux Le SGH est un système global qui favorise une communication des dangers claire et uniforme.

Vrai ou Faux Le SIMDUT n’existera plus après la mise en oeuvre du SGH. (Réponse : Faux. Le SIMDUT a été

harmonisé au SGH, mais les principes de base du SIMDUT sont toujours les mêmes.)

Avec « Le SIMDUT après le SGH », il y aura :

❑ De nouvelles classes de danger

❑ De nouveaux pictogrammes

❑ De nouvelles exigences concernant les étiquettes et les FDS.

❑ Toutes ces réponses (bonne réponse)

Dans vos propres mots, décrivez pourquoi il est important de manipuler les produits dangereux avec précaution dans votre milieu de travail?

Exemples de réponse :

• Toutes les personnes présentes dans le milieu de travail sont responsables.

• Pour prévenir les blessures ou les maladies au travail.

• Certains produits peuvent causer des dommages immédiats, alors que d’autres peuvent apparaître seulement après un certain temps.

• La mauvaise utilisation d’un produit peut faire en sorte que celui-ci se répande jusqu’à d’autres zones où des travailleurs non protégés sont présents (p. ex. cafétéria, ascenseur, véhicules, toilettes, à la maison).

____________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________

répo

nses

Page 18: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHST Le SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur12

3. Composantes du Système général harmonisé de classification et d’étiquetage des produits chimiques

La présente section donne un aperçu du cadre utilisé pour la classification et présente les éléments qui

définissent le système de classification des dangers.

Avant le SGH, un produit qui était classé « toxique » selon le SIMDUT au Canada pouvait être étiqueté comme

étant « nocif » en Europe et en Australie. Ce même produit aurait été décrit comme étant « modérément

toxique » en Chine, « dangereux » en Nouvelle-Zélande et « non toxique » en Inde. Bien que chaque pays soit

bien intentionné, l’utilisation d’autant d’appellations et de niveaux de dangers pour certaines matières porte

à confusion (et est potentiellement dangereuse) pour toute personne qui tente de comprendre quels sont les

dangers et quelles sont les précautions nécessaires. L’objectif de l’harmonisation au SGH est de corriger cette

incohérence à l’échelle mondiale en utilisant un système de classification des dangers commun.

Il est important de comprendre les éléments fondamentaux. Les termes suivants sont utilisés à répétition tout

au long de la présente séance et représentent les principaux concepts associés aux étiquettes et aux fiches de

données de sécurité (FDS).

A) Éléments

Voici les sujets qui seront abordés dans la présente section :

• Les groupes de danger

• Les classes de danger

• Les catégories de danger

• Les pictogrammes

• Les mentions d’avertissement

• Les mentions de danger

• Les conseils de prudence

Page 19: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHSTLe SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur13

Groupes de danger

Le SIMDUT établit actuellement deux grands groupes de danger : les dangers physiques et les dangers pour

la santé.

Chaque groupe de danger comprend des classes de danger aux propriétés particulières.

Par exemple, dans le groupe de danger physique, on trouve des classes de danger fondées sur les propriétés

physiques ou chimiques du produit (inflammable, comburant et corrosif).

Le groupe de danger pour la santé comprend des classes de danger qui peuvent avoir des effets sur la santé

(irritation oculaire, toxicité aiguë [poison]).

Il n’est pas rare qu’un produit soit compris dans plus d’un groupe de danger. Par exemple, le benzène possède

des propriétés qui représentent un danger physique et un danger pour la santé.

Le benzène est classé de la façon suivante :

• Liquides inflammables – catégorie 2

• Cancérogénicité – catégorie 1

• Mutagénicité pour les cellules germinales – catégorie 1

• Toxicité pour certains organes cibles - expositions répétées – catégorie 1

• Danger par aspiration – catégorie 1

• Lésions oculaires graves/irritation oculaire – catégorie 2

• Corrosion cutanée/irritation cutanée – catégorie 2

Classes de danger

Chaque groupe de dangers se subdivise en classes de danger. Selon le SIMDUT 2015, il y a

actuellement :

• 19 classes de dangers physiques

• 12 classes de dangers pour la santé

De plus, il existe deux classes de dangers pour l’environnement définies par le SGH, mais leur utilisation n’est

pas obligatoire au Canada. Toutefois, ces classes seront présentées dans la présente Trousse, car ces classes et

pictogrammes peuvent apparaître sur des produits.

Nous aborderons plus en détail chacune de ces classes de danger plus tard. Le tableau suivant montre les classes

de danger qui appartiennent à chaque groupe de danger :

Page 20: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHST Le SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur14

Tableau 1 : Groupes et classes de danger

Groupes des dangers physiques

Groupe des dangers pour la santé

Groupe des dangerspour l’environnement*

Matières et objets explosibles*Gaz inflammablesAérosols inflammables Gaz comburantsGaz sous pressionLiquides inflammablesMatières solides inflammablesMatières autoréactives Liquides pyrophoriquesMatières solides pyrophoriquesMatières auto-échauffantes Matières qui, au contact de l’eau, dégagent des gaz inflammablesLiquides comburantsMatières solides comburantesPeroxydes organiquesMatières corrosives pour les métauxPoussières combustiblesAsphyxiants simplesGaz pyrophoriquesDangers physiques non classifiés ailleurs (DPNCA)

Toxicité aiguëCorrosion cutanée/irritation cutanéeLésions oculaires graves/irritation oculaireSensibilisation respiratoire ou cutanéeMutagénicité sur les cellules germinalesCancérogénicitéToxicité pour la reproductionToxicité pour certains organes cibles - Exposition uniqueToxicité pour certains organes cibles - Expositions répétéesDanger par aspirationMatières infectieuses présentant un danger biologiqueDangers pour la santé non classifiés ailleurs (DSNCA)

Danger pour le milieu aquatique Danger pour la couche d’ozone

*Remarque : Le SIMDUT n’adoptera pas les classes de danger suivantes : matières et objets explosibles et les classes de danger pour l’environnement. Toutefois, vous pourriez voir ces classes de danger et leurs pictogrammes sur des produits présents dans votre milieu de travail.

Catégories de danger

Chaque classe de danger comporte au moins une catégorie. Les catégories peuvent ensuite être subdivisées en

sous catégories ou types.

La catégorie définit la gravité du danger pour un produit. La catégorie 1 correspond toujours au niveau

de danger le plus élevé (p. ex., le plus dangereux). Les catégories 2 ou 3 d’une même classe de danger

correspondent à un niveau de danger moindre que la catégorie 1. Certaines classes de dangers ne comptent

qu’une seule catégorie (p. ex. les matières corrosives pour les métaux), d’autres peuvent en compter deux (p.

ex. cancérogénicité ([cancer]) ou trois (p. ex. les liquides comburants). Quelques classes de dangers comptent un

grand nombre de catégories (p. ex. peroxydes organiques, toxicité aiguë). Les catégories peuvent également être

identifiées selon une référence alphabétique (p. ex. A est un danger plus grave que B, etc.)

Utilisons les liquides inflammables à titre d’exemple.

Page 21: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHSTLe SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur15

Les « Liquides inflammables » constituent une classe de danger appartenant au groupe des dangers physiques.

À l’intérieur de la classe des liquides inflammables, il existe quatre catégories -- chacune des catégories est

définie par différentes gammes de points d’éclair et/ou des valeurs seuils de point d’ébullition.

• Catégorie 1 : point d’éclair < 23 °C et point initial d’ébullition ≤ 35 °C

• Catégorie 2 : point d’éclair < 23 °C et point initial d’ébullition > 35 °C

• Catégorie 3 : point d’éclair ≥ 23 °C et ≤ 60 °C

• Catégorie 4 : point d’éclair > 60 °C et ≤ 93 °C

Dans la catégorie 1, on trouve le point d’éclair et le point d’ébullition les plus bas, ce qui en fait la catégorie

regroupant les produits les plus dangereux sur les plans de la manutention et du stockage.

L’objectif n’est pas de se souvenir du nombre de catégories par classe de dangers. Il faut surtout se souvenir que

la catégorie 1 de toutes classes de danger représente le plus haut niveau de danger.

Ce système de numérotation vous donne des indices sur les précautions et les mesures de maîtrise à prendre

pour prévenir l’exposition. Apprenez comment trouver ces renseignements à l’aide des étiquettes et des fiches

de données de sécurité. En cas de doute, renseignez-vous auprès de votre superviseur.

Remarque : La classe des gaz sous pression contient quatre catégories qui ne sont pas utilisées pour indiquer le

niveau de danger. Les catégories (c’est-à-dire les gaz comprimés, les gaz liquéfiés, les gaz liquéfiés réfrigérés et

les gaz dissous) sont utilisées pour indiquer le type de dangers présents.

De façon similaire, bien que la classe Toxicité pour la reproduction utilise les catégories 1 et 2 (tel qu’il est décrit

ci-haut), la classe additionnelle « Effets sur ou via l’allaitement » est considérée comme un danger à part (qui

n’est pas catégorisé).

Pictogrammes de danger

Dix pictogrammes sont utilisés pour représenter les classes de danger. Un pictogramme de dangers est attribué

à chaque classe ou catégorie de dangers. Neuf des pictogrammes sont encadrés dans un carré rouge debout

sur une pointe. À l’intérieur se trouve un symbole qui représente le danger potentiel (p. ex. feu, danger pour

la santé, corrosif, etc.). Ensemble, le symbole et le carré rouge forment ce qu’on appelle un pictogramme. Le

symbole des matières infectieuses présentant un danger biologique demeure le même que dans le SIMDUT, soit

des cercles noirs.

Le pictogramme fournit une image qui indique instantanément au travailleur quel type de danger est présent.

De cette façon, même un coup d’œil rapide permet à une personne de se rendre compte que, par exemple, un

produit est un danger pour la santé, est corrosif ou présente un danger d’incendie.

Le tableau ci-dessous montre des exemples de pictogrammes de dangers. On peut lire en gras le nom donné au

dessin, et les mots entre parenthèses décrivent le danger. Les classes de dangers et les pictogrammes qui leur

sont attribués seront abordés plus en détails plus tard.

Page 22: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHST Le SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur16

Tableau 2 : Pictogrammes – Noms et descriptions

Bombe explosant(dangers explosifs, instables)

Flamme(dangers inflammables)

Flamme sur un cercle(dangers comburants)

Bouteille à gaz(gaz sous pression)

Corrosion(dommages corrosifs pour les matières, ainsi que la peau, les yeux)

Tête de mort sur deux tibias(produits très toxiques pouvant entraîner des maladies/la mort avec de petites quantités et de courtes expositions)

Danger pour la santé(matières qui causent des problèmes de santé graves)

Point d’exclamation(matières qui causent des problèmes de santé moins graves que ceux représentés par le pictogramme du danger pour la santé)

Danger pour l’environnement*(matières qui causent des dommages au milieu aquatique ou à la couche d’ozone)

Matières infectieuses présentant un danger biologique(organismes ou toxines pouvant causer des maladies chez les humains ou les animaux)

* Le SGH désigne également un groupe de dangers environnementaux. Ce groupe (et ses classes) n’a pas été adopté dans le SIMDUT 2015. Cependant, vous pourriez apercevoir des classes environnementales sur les étiquettes et les FDS. Le SIMDUT 2015 permet d’inclure des renseignements sur les dangers environnementaux.

Page 23: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHSTLe SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur17

Chaque pictogramme peut être utilisé pour plus d’une classe de dangers. À titre d’exemple, voici les classes

qui utilisent le pictogramme de la flamme. Nous discuterons des pictogrammes et des classes plus en détails

pendant le cours.

Le pictogramme de la flamme est utilisé pour indiquer les classes de danger suivantes :• Gaz inflammables• Aérosols inflammables • Liquides inflammables• Matières solides inflammables• Matières autoréactives• Liquides pyrophoriques• Matières solides pyrophoriques• Gaz pyrophoriques• Matières auto-échauffantes• Matières qui, au contact de l’eau, dégagent des gaz inflammables• Peroxydes organiques

Mentions de danger

Une mention de danger est attribuée à chaque classe et catégorie de danger. Ces mentions sont de courtes

phrases normalisées qui décrivent le danger associé à un produit. Elles sont courtes, mais décrivent les

principales préoccupations relatives au danger qui est associé au produit.

Conseil!

La formulation de la mention de danger aide à définir la gravité du danger.

Par exemple :

• La mention « Peut provoquer le cancer » indique un danger plus grave que la mention « Susceptible de provoquer le cancer ».

Page 24: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHST Le SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur18

Voici d’autres exemples de mentions de danger :

• Gaz extrêmement inflammable

• Contient un gaz sous pression; peut exploser sous l’effet de la chaleur

• Mortel par inhalation

• Provoque une irritation oculaire

• Peut provoquer le cancer

Mentions d’avertissement

La mention d’avertissement est une autre portion du système de communication des dangers. Elle représente

une autre façon de vous alerter concernant le niveau de danger associé à un produit.

On distingue seulement deux mentions d’avertissement. « Danger » et « Attention ». La mention « Danger

» est utilisée pour le degré le plus élevé de danger, tandis que la mention « Attention » est retenue pour des

dangers de moindre gravité. Certaines classes/catégories de dangers ne sont pas associées à une mention

d’avertissement précise. Si une mention d’avertissement est attribuée à la classe de dangers ou à la catégorie

d’un produit, l’étiquette doit préciser cette information.

Conseils de prudence

Les conseils de prudence constituent des recommandations sur la façon de minimiser ou de prévenir l’exposition

au produit. Ces conseils peuvent comprendre des instructions relatives à l’entreposage, à la manutention, à

l’administration des premiers soins, à l’utilisation d’un équipement de protection individuelle et à l’adoption de

mesures d’intervention d’urgence. Comme les mentions de danger, les conseils de prudence sont normalisés.

Voici des exemples de conseils de prudence :

• Maintenir le récipient fermé de manière étanche.

• Porter des gants de protection/des vêtements de protection/un équipement de protection des yeux/du visage.

• En cas d’exposition prouvée ou suspectée : consulter un médecin.

• Combattre l’incendie à distance à cause du risque d’explosion.

• Protéger du rayonnement solaire.

Regroupement des éléments

Ensemble, le pictogramme, la mention d’avertissement, la mention de danger et les classes de dangers et noms

de catégorie fournissent à l’utilisateur de précieux renseignements sur les dangers associés à un produit. Comme

l’illustre le tableau 3, « Corrosion/irritation de la peau, catégorie 1 » est une catégorie qui utilise des mises en

garde de plus haut niveau (pictogramme de corrosion, Danger [mention d’avertissement] et une mention de

danger plus forte [« Provoque des brûlures de la peau et des lésions oculaires graves »]).

Page 25: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHSTLe SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur19

Tableau 3 : Éléments d’une étiquette utilisés pour indiquer le niveau de danger

Classe/catégorie Corrosion cutanée/irritation cutanée - catégorie 1

Corrosion cutanée/irritation cutanée - catégorie 2

Pictogramme

Mention d’avertissement

Danger Attention

Mention de danger Provoque de graves brûlures de la peau et de graves lésions aux yeux.

Provoque une irritation cutanée.

Conseils de prudenceCes mises en garde sont des exemples. Les fournisseurs peuvent personnaliser les mises en garde pour les faire correspondre aux dangers posés par leur produit.

Ne pas respirer les poussières ou les brouillards.Se laver soigneusement après manipulation.Porter des gants de protection/des vêtements de protection/un équipement de protection des yeux/du visage.EN CAS D’INGESTION : Se rincer la bouche. Ne PAS faire vomir.EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU (ou les cheveux) : Enlever immédiatement tous les vêtements contaminés. Rincer la peau à l’eau (ou se doucher).Laver les vêtements avant réutilisation.EN CAS D’INHALATION : Transporter la personne à l’extérieur et la maintenir dans une position où elle peut confortablement respirer.Appeler immédiatement un CENTRE ANTIPOISON/un médecin/…Traitement spécifique (voir sur cette étiquette). EN CAS DE CONTACT AVEC LES YEUX : Rincer avec précaution à l’eau pendant plusieurs minutes. Enlever les lentilles de contact si la victime en porte et si elles peuvent être enlevées facilement. Continuer à rincer.Garder sous clef.Éliminer le contenu/le récipient dans…

Se laver soigneusement après manipulation.Porter des gants de protection. EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU : Laver abondamment à l’eau/…Traitement spécifique (voir... sur cette étiquette) En cas d’irritation cutanée : Demande un avis médical/Consulter un médecin.Enlever les vêtements contaminés et les laver avant réutilisation.

Page 26: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHST Le SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur20

B) Étiquettes

Types d’étiquettes

Il existe différentes façons d’étiqueter un produit dangereux. Dans la plupart des cas, c’est fait à l’aide d’étiquettes du fournisseur. Il est possible également de voir des étiquettes du lieu de travail. On trouve une description de ces deux types d’étiquettes ci-dessous.

Étiquettes du fournisseur

Les étiquettes constituent un élément essentiel du système de communication des dangers puisqu’elles alertent

la personne qui manipule le produit concernant les principaux dangers connexes et expliquent les précautions de

base (mesures de sécurité) à prendre.

Avec l’harmonisation au SGH, les étiquettes du fournisseur n’auront pas le même aspect que les anciennes

étiquettes du SIMDUT et comporteront également quelques nouvelles exigences. Avec le nouveau système, une

fois un produit chimique classé, une mention d’avertissement, des mentions de danger, des conseils de prudence

et des pictogrammes sont requis (prescrits) pour chaque classe et catégorie de danger.

Les étiquettes regroupent tous les éléments dont nous venons de discuter, comme les pictogrammes, les

mentions d’avertissement, les mentions de danger et les conseils de prudence. L’étiquette comprend également

le nom du produit et l’identificateur du fournisseur. Elles doivent être fournies en français et en anglais.

Toutefois, il n’existe pas de modèle type d’étiquette. Pour trouver l’étiquette, recherchez les pictogrammes, la

mention d’avertissement et les mentions de danger.

Une étiquette du fournisseur comprendra les éléments suivants :

1. Identificateur de produit – le nom du produit

2. Pictogramme(s) – le symbole qui représente la classe de danger. Dans certains cas, aucun pictogramme n'est requis.

3. Mention d'avertissement – un mot utilisé pour signaler au lecteur l'existence d'un danger potentiel et indiquer sa gravité.

4. Mention de danger – phrase attribuée qui décrit la nature du danger

5. Conseils de prudence – phrases normalisées décrivant les mesures qu'il y a lieu de prendre pour réduire au minimum ou prévenir les effets nocifs découlant de l'exposition à un produit dangereux, ou découlant de la manipulation ou de l'entreposage incorrects d'un tel produit.

6. Renseignements sur le fournisseur initial – les noms, adresse et numéro de téléphone du fabricant canadien ou de l'importateur canadien.

Les ingrédients dangereux peuvent être énumérés ou non sur l'étiquette.Le choix appartient aux fournisseurs.

Identificateur de produit (nom)

Mentiond'avertissement

Mention de danger

Conseils de prudence

Renseignements sur lefournisseur initial

Pictogramme(s)

1

2

3

4

5

6

Page 27: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHSTLe SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur21

Étiquette du lieu de travail

L’étiquette du lieu de travail est utilisée, par exemple, au moment de transférer un produit dans un nouveau contenant. Une étiquette du lieu de travail peut également être utilisée lorsqu’un produit est fabriqué et utilisé sur place ou lorsque l’étiquette du fournisseur est absente ou illisible.

Une étiquette du lieu de travail doit contenir :

• L’appellation du produit (correspondant à son appellation selon le SGH)• Les précautions à prendre pour une manutention sécuritaire, ce qui peut comprendre des pictogrammes ou

d’autres renseignements figurant sur l’étiquette du fournisseur• Un renvoi à la FDS (le cas échéant)

Autre identification

Dans certains cas, il est possible d’utiliser d’autres moyens pour identifier les produits dangereux sur les lieux de travail. Ces autres moyens peuvent comprendre des mises en garde, des symboles, des plaquettes et des systèmes de codage. On peut y avoir recours aussi longtemps que toutes les personnes présentes sur les lieux de travail reçoivent l’éducation et la formation appropriées sur ce système d’identification.

D’autres moyens d’identification sont habituellement utilisés :

• Dans un laboratoire pour transférer des produits dans d’autres contenants• Par un travailleur, au moment de transférer un produit dans un contenant dont il aura toute la maîtrise

nécessaire durant son quart de travail entier, et dont l’utilisation sera terminée à la fin de ce quart de travail• Lorsqu’un produit se trouve à l’intérieur d’un système (canalisations, navire ou wagon-citerne).

Que doit faire le travailleur?• Toujours vérifier qu’il y a une étiquette sur le produit qui sera utilisé.• Lire, comprendre et suivre les directives qui figurent sur l’étiquette et la FDS. Se renseigner auprès d’un

superviseur en cas de doute sur son utilisation ou son entreposage. • Demander à ce que l’étiquette soit remplacée si on ne peut plus la voir ou la lire facilement.• Ne pas utiliser un produit qui n’est pas étiqueté.

Page 28: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHST Le SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur22

Activité des participants

À l’aide de l’exemple d’étiquette, repérez chaque élément d’étiquette et reliez-le à la bonne description.

DangerFatal if swallowed.Causes skin irritation.

Precautions:Wear protective gloves.

Wash hands thoroughly after handling.

Do not eat, drink or smoke when using

this product.

Store locked up.

Dispose of contents/containers in

accordance with local regulations.

IF ON SKIN: Wash with plenty of water.

If skin irritation occurs: Get medical

advice or attention.

Take off contaminated clothing and

wash it before reuse.

IF SWALLOWED: Immediately call

a POISON CENTRE or doctor.

Rinse mouth.

Identificateur de produit

Symbole/Pictogramme de danger

Mention d’avertissement

Mention de danger

Conseils de prudence

Identificateur du fournisseur

Produit K1 / Product K1

ABC Chemical Co., 123 Anywhere St., Mytown, ON N0N 0N0 (123) 456-7890

Conseils :Porter des gants de protection.

Se laver les mains soigneusement après manipulation.

Ne pas manger, boire ou fumer en manipulant

ce produit.

Garder sous clef.

Éliminer le contenu/récipient conformément aux

règlements locaux en vigueur.

EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU : Laver

abondamment à l'eau.

En cas d'irritation cutanée : Demander un avis

médical/consulter un médecin.

Enlever les vêtements contaminés et les laver

avant réutilisation.

EN CAS D'INGESTION : Appeler immédiatement un

CENTRE ANTIPOISON ou un médecin.

Rincer la bouche.

DangerMortel en cas d’ingestion.Provoque une irritation cutanée.

Les étiquettes de nombreux produits présents dans votre lieu de travail portent le pictogramme Flamme. Classer le danger que pose chaque produit en fonction du pictogramme, de la mention d’avertissement et de la mention de danger qui lui sont associés :

_____ Flamme. Attention. Liquide et vapeurs inflammables.

_____ (Aucun pictogramme). Attention. Liquide combustible.

_____ Flamme. Danger. Liquide et vapeur extrêmement inflammables.

_____ Flamme. Danger. Liquide et vapeur très inflammables.

Page 29: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHSTLe SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur23

Activité des participants

À l’aide de l’exemple d’étiquette, repérez chaque élément d’étiquette et reliez-le à la bonne description.

DangerFatal if swallowed.Causes skin irritation.

Precautions:Wear protective gloves.

Wash hands thoroughly after handling.

Do not eat, drink or smoke when using

this product.

Store locked up.

Dispose of contents/containers in

accordance with local regulations.

IF ON SKIN: Wash with plenty of water.

If skin irritation occurs: Get medical

advice or attention.

Take off contaminated clothing and

wash it before reuse.

IF SWALLOWED: Immediately call

a POISON CENTRE or doctor.

Rinse mouth.

Identificateur de produit

Symbole/Pictogramme de danger

Mention d’avertissement

Mention de danger

Conseils de prudence

Identificateur du fournisseur

Produit K1 / Product K1

ABC Chemical Co., 123 Anywhere St., Mytown, ON N0N 0N0 (123) 456-7890

Conseils :Porter des gants de protection.

Se laver les mains soigneusement après manipulation.

Ne pas manger, boire ou fumer en manipulant

ce produit.

Garder sous clef.

Éliminer le contenu/récipient conformément aux

règlements locaux en vigueur.

EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU : Laver

abondamment à l'eau.

En cas d'irritation cutanée : Demander un avis

médical/consulter un médecin.

Enlever les vêtements contaminés et les laver

avant réutilisation.

EN CAS D'INGESTION : Appeler immédiatement un

CENTRE ANTIPOISON ou un médecin.

Rincer la bouche.

DangerMortel en cas d’ingestion.Provoque une irritation cutanée.

Les étiquettes de nombreux produits présents dans votre lieu de travail portent le pictogramme Flamme. Classer le danger que pose chaque produit en fonction du pictogramme, de la mention d’avertissement et de la mention de danger qui lui sont associés :

_____ Flamme. Attention. Liquide et vapeurs inflammables.

_____ (Aucun pictogramme). Attention. Liquide combustible.

_____ Flamme. Danger. Liquide et vapeur extrêmement inflammables.

_____ Flamme. Danger. Liquide et vapeur très inflammables.répo

nses

3

4

1

2

Page 30: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHST Le SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur24

C) Fiche de données de sécurité (FDS)po

inte

de

l'instru

cteur Conseils à l’instructeur :

Un exemple de FDS est fourni, mais, idéalement, les participants devraient utiliser la FDS d’un

produit utilisé dans leur milieu de travail. Vous pourriez également souhaiter modifier les questions

pour les adapter au milieu de travail.

Les FDS

Les FDS sont préparées par le fournisseur du produit et présentent plus de renseignements détaillés sur le

produit. Elles représentent une ressource importante pour les milieux de travail et les travailleurs. Les employeurs

et les travailleurs utilisent les renseignements des FDS pour se protéger contre les dangers, pour manipuler les

produits dangereux de façon sécuritaire et pour connaître les mesures à prendre en cas d’urgence.

Au Canada, la FDS adaptée au SGH remplace les fiches signalétiques (FS) utilisées en vertu du SIMDUT.

La FDS utilise un format de 16 sections renfermant des renseignements faisant l’objet d’exigences spécifiques.

Voici certains points importants à retenir concernant la FDS :

• La FDS comporte 16 sections et compte habituellement de 2 à 10 pages.

• La FDS doit être présentée selon un format prédéterminé. Les renseignements pertinents doivent toujours figurer dans les mêmes sections, quel que soit le fournisseur qui a créé la FDS.

• Les FDS doivent être accessibles sur-le-champ à toutes les personnes présentes sur le lieu de travail. Les FDS peuvent être rangées dans une reliure à feuilles mobiles ou être conservées sous forme électronique dans un ordinateur. Les employeurs doivent former les travailleurs sur la façon de comprendre les FDS, de même que sur la manière ou l’endroit où accéder aux FDS sur les lieux de travail.

• Au Canada, la FDS (et l’étiquette) doit être mise à jour lorsque de nouveaux renseignements pertinents sont accessibles.

Une nouvelle exigence consiste à ce que la classification du SIMDUT 2015 soit indiquée à la section 2 de la FDS,

de même que les éléments d’étiquetage requis. Jetons un coup d’oeil aux sections et au type de renseignements

présents sur la FDS.

Page 31: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHSTLe SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur25

Tableau 4 : Renseignements figurant dans une FDS

No de section de la FDS et rubrique Renseignements de la section

1 Identification Identificateur du produit (p. ex. nom du produit)Autres moyens d’identificationUsage recommandé et restrictions d’utilisationl’information sur le fournisseur canadien (nom, adresse et numéro de téléphone)*Numéro de téléphone à composer en cas d’urgence et toute restriction d’utilisation de ce numéro, s’il y a lieu

2 Identification des dangers

Classification des dangers (classe, catégorie) du produitÉléments d’étiquetage - pictogramme ou nom du pictogramme, mention d’avertissement, mentions de danger, conseils de prudenceAutres dangers ne faisant pas l’objet d’une classification (p. ex. matière fondue)

3 Composition/ information sur les ingrédients

• Lorsque le produit dangereux est une matière ou une substance : - Dénomination chimique - Nom commun et synonymes - Numéro de CAS et tout identificateur unique - Dénomination chimique des impuretés et des solvants et additifs de stabilisation**

• Pour une matière ou une substance dans un mélange qui est classé dans une classe de danger pour la santé*** : - Dénomination chimique - Nom commun et synonymes - Numéro de CAS et tout identificateur unique - Concentration

NOTA : Des règles relatives à la protection des informations commerciales confidentielles peuvent s’appliquer

4 Premiers soins Premiers soins nécessaires selon les voies d’exposition : inhalation, contact avec la peau, contact avec les yeux, ingestion.Symptômes et effets les plus importants (effets immédiats ou retardés)Prise en charge médicale immédiate ou traitement spécial, au besoin.

5 Mesures à prendre en cas d’incendie

Agents extincteurs appropriésAgent extincteur inacceptableDangers précis posés par le produit dangereux s’il est impliqué dans un incendieÉquipements de protection spéciaux et précautions spéciales pour les pompiers

6 Mesures à prendre en cas de déversement accidentel

Précautions individuelles, équipement de protection et mesures d’urgence Méthodes et matériaux de confinement et de nettoyage

Page 32: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHST Le SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur26

No de section de la FDS et rubrique Renseignements de la section

7 Manutention et stockage

Précautions relatives à la sécurité des opérations de manutentionConditions de sécurité relatives au stockage (y compris l’incompatibilité de certaines substances)

8 Contrôle de l’exposition/ protection individuelle

Paramètres de contrôle (lignes directrices relatives à l’exposition professionnelle ou valeurs limites biologiques)Mesures d’ingénierieMesures de protection individuelle (p. ex. l’équipement de protection individuelle) (yeux/visage, peau, système respiratoire, considérations d’hygiène générale)

9 Propriétés physiques et chimiques

Apparence (état physique, couleur, etc.)OdeurSeuil olfactifpH Point de fusion/point de congélationPoint d’ébullition et domaine d’ébullitionPoint d’éclairTaux d’évaporationInflammabilité (solide, gaz)Limites supérieures/inférieures d’inflammabilité ou d’explosibilité

Tension de vapeurDensité de vapeurDensité relativeSolubilitéCoefficient de partage n-octauol/eauTempérature d’auto-inflammationTempérature de décompositionViscosité

10 Stabilité et réactivité RéactivitéStabilité chimiqueRisque de réactions dangereusesConditions à éviterMatières incompatiblesProduits de décomposition dangereux

11 Données toxicologiques

Description complète, mais concise, des divers effets toxiques sur la santé et les données permettant d’identifier ces effets, y compris : - les renseignements sur les voies d’exposition probables (respiratoire, orale, cutanée, oculaire) - les symptômes correspondant aux caractéristiques physiques, chimiques et toxicologiques- les effets retardés et immédiats ainsi que les effets chroniques dus à une exposition à court et long terme - les valeurs numériques de toxicité

12 Données écologiques****

Mesures des effets sur le milieu aquatique, le sol et l’air (comme la toxicité, la persistance)

Page 33: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHSTLe SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur27

No de section de la FDS et rubrique Renseignements de la section

13 Données sur l’élimination****

Manipulation sécuritaire et précautions à prendre relativement aux résidusMéthodes d’élimination

14 Information relative au transport****

Numéro ONUDésignation officielle (appellation réglementaire) pour le transport selon l’ONUClasses de danger relatives au transportGroupe d’emballageRisques environnementauxTransport en vracPrécautions spéciales

15 Information sur la réglementation****

Réglementation relative à la sécurité, à la santé et à l’environnement applicable au produit en question

16 Autres informations Date de la plus récente version révisée de la FDS

*(Le fournisseur qui doit être identifié sur une FDS est l’identifiant initial du fournisseur (p. ex. le nom, l’adresse et le numéro de téléphone du fabricant canadien ou de l’importateur canadien). Il y a toutefois deux exceptions à cette exigence. Dans le cas où un produit dangereux est vendu par un distributeur, ce distributeur peut remplacer le nom, l’adresse et le numéro de téléphone du fournisseur initial par ses propres coordonnées. Si un importateur importe un produit dangereux pour une utilisation dans son propre milieu de travail au Canada (c’est-à-dire que l’importateur ne vend pas le produit dangereux), l’importateur peut garder le nom, l’adresse et le numéro de téléphone du fournisseur étranger sur la FDS au lieu de les remplacer par ses propres coordonnées.

**Ces impuretés et produits de stabilisation sont ceux qui appartiennent à une classe de dangers et qui contribuent à la classification de la matière ou de la substance.

***Chaque ingrédient du mélange doit être indiqué lorsqu’il appartient à une classe de danger pour la santé et qu’il est présent en quantité supérieure à la limite de concentration désignée pour la classe de dangers à laquelle il appartient ou qu’il est présent dans le mélange dans une concentration qui donne lieu à la classification du mélange dans toute classe de danger pour la santé.

****Les titres des sections 12 à 15 doivent figurer dans la FDS, mais le fournisseur n’est pas tenu, aux termes de la réglementation canadienne, d’inscrire des renseignements dans ces sections.

Page 34: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHST Le SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur28

Comment lire et utiliser la FDS – Guide du travailleur

La FDS fournit à l’utilisateur de nombreux renseignements. Ces renseignements ne se veulent pas accablants.

N’oubliez pas : l’objectif principal est de vous aider à connaître :

• Les dangers associés au produit (p. ex. pictogrammes de danger, mentions d’avertissement et mentions de danger)

• Comment travailler en toute sécurité avec le produit (de manière plus détaillée que sur l’étiquette)

• Premiers soins

• Mesures d’urgence

Où trouver ces renseignements dans la FDS? Heureusement, le format normalisé de la FDS signifie qu’après

avoir pris connaissance du contenu de chaque section de la FDS, on peut savoir où regarder, peu importe quel

fournisseur a rédigé la FDS.

Vous pouvez retenir que les FDS répondent à quatre objectifs principaux. Elles fournissent de l’information sur

les éléments suivants :

a) Identification : pour le produit et le fournisseur

b) Dangers : pour la santé, physiques (incendie et réactivité), et pour l’environnement, si fournis.

c) Prévention : mesures que vous pouvez prendre pour travailler en toute sécurité, et réduire ou prévenir les

expositions et les situations d’urgence.

d) Intervention : mesures de protection et précautions à prendre dans diverses situations (p. ex. premiers

soins, incendie, déversement accidentel)

Examinons de nouveau le Tableau 4 pour déterminer quelles sections fournissent les renseignements pertinents

à ces fins.

a. Identification :• La section 1 contient les renseignements relatifs à l’identification du produit ainsi qu’à l’identification du

fournisseur. Vous pouvez vérifier que vous lisez bien la FDS se rapportant à votre produit en comparant l’appellation du produit, le nom du fournisseur et les autres éléments d’identification.

• La section 3 confirme l’identité des ingrédients, au besoin, et précise s’il fait l’objet d’un secret commercial.

b. Dangers : • La section 2 résume les dangers posés par le produit (p. ex. classe ou catégorie de danger). On y trouve

également les éléments d’étiquetage. Cette section peut mentionner d’autres dangers qui n’ont pas eu d’incidence sur la classification du produit, mais dont vous devrez être informé.

c. Prévention :• La section 7 décrit les précautions à prendre lors de la manutention et du stockage lorsque vous utilisez

le produit au travail.

• La section 8 énumère les mesures de protection telles que l’utilisation d’un équipement de protection individuelle (EPI) et le respect des directives en matière d’exposition.

• La section 13 porte sur la manutention sécuritaire des déchets et les conseils en vue de leur élimination.

Page 35: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHSTLe SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur29

d. Intervention :• La section 4 fournit les renseignements relatifs aux premiers soins et au traitement requis à la suite d’une

exposition.

• La section 5 décrit les mesures à prendre en cas d’incendie.

• La section 6 précise les mesures de précaution à prendre lors d’une fuite ou d’un déversement accidentel.

Les sections suivantes fournissent de plus amples détails en appui des renseignements d’identification du danger

présentés à la section 2 :

• La section 9 de la FDS énumère les propriétés physiques et chimiques

• La section 10 décrit les données sur la stabilité et la réactivité

• La section 11 fournit des précisions additionnelles sur les dangers pour la santé (la toxicologie).

• La section 12 énumère tous les renseignements sur les effets potentiels sur l’environnement.

Les autres sections de la FDS fournissent des renseignements sur d’autres lois régissant le produit ou les

ingrédients qui le composent, ainsi que sur des données sur la FDS (p. ex. son auteur) :

• La section 14 contient des renseignements concernant les dangers que pose le produit durant son transport. (non obligatoire)

• La section 15 peut indiquer d’autres lois qui sont également applicables. (non obligatoire)

• La section 16 fournira d’autres renseignements tels que la date de rédaction de la FDS, son auteur et ses références.

Toujours lire attentivement les FDS des produits utilisés. En cas de doute sur la signification de la FDS, parler à un

superviseur avant d’utiliser un produit.

Les quelques points suivants sont à prendre en considération :

• S’assurer que le produit est utilisé de la façon prévue; autrement, les conseils fournis par la FDS et l’étiquette pourraient ne pas être applicables, ou les mesures de protection énumérées pourraient être inadéquates. La section 1 de la FDS doit décrire l’usage habituel du produit et pourrait indiquer des restrictions d’utilisation. Demander conseil à un superviseur ou à un spécialiste de la santé et de la sécurité si votre façon d’utiliser le produit ne correspond pas aux indications de la FDS.

• La section 2 résume les dangers associés au produit, les précautions à prendre et les mesures à prendre en cas d’urgence. Il faut comprendre que les FDS couvrent des renseignements sur les dangers potentiels, mais qu’ils pourraient ne pas être précis concernant les méthodes de travail sécuritaires nécessaires pour votre milieu de travail (p. ex. la FDS peut ne pas préciser quel type d’appareil de protection respiratoire doit être utilisé, mais seulement qu’il faut en utiliser un). On peut trouver de plus amples renseignements dans les publications sur la gestion des produits chimiques ou sur la sécurité des produits chimiques. Ces décisions peuvent exiger l’aide d’un professionnel de la santé et de la sécurité au travail ou d’une personne possédant des connaissances en sécurité des produits chimiques.

Page 36: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHST Le SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur30

ACTIVITÉ DES PARTICIPANTS : Pour se retrouver dans une FDS

Faisons le tour de la FDS et allons voir quels sont les endroits à surveiller pour trouver la bonne information.

À l’aide de la FDS de l’Annexe C ou une FDS fournie par l’instructeur, passez les questions en revue en groupe,

consignez vos réponses et indiquez les sections où vous avez trouvé l’information.

Question Réponses Section de la FDS

Quel est le nom de ce produit?

Quels ingrédients dangereux contient-il?

Quels sont les principaux dangers que présente ce produit?

Quels sont les éléments figurant sur son étiquette? (Par exemple, pictogrammes, classe et catégorie de danger, mention d'avertissement, mention de danger, conseils de prudence.)

Quels sont les symptômes de l'exposition à ce produit par inhalation?

Quels sont les premiers soins à administrer dans le cas d'un contact avec les yeux?

Que faut-il faire en cas de déversement?

Quelles sont les principales exigences liées à la manutention de ce produit?

Pouvez-vous nommer les mesures de protection recommandées?

Page 37: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHSTLe SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur31

Question Réponses Section de la FDS

Quelles sont les mesures d'ingénierie recommandées?

De quelle couleur est ce produit?

Y a-t-il des conditions particulières à noter ou à éviter?

Pouvez-vous nommer les matières incompatibles avec ce produit?

Quelles sont les voies d'exposition?

Pouvez-vous nommer quelques symptômes à surveiller lors d'une exposition aiguë (de courte durée)?

Page 38: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHST Le SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur32

D) Classes/catégories de danger

Revue de la classification des dangers

Tel que mentionné précédemment, il y a deux principaux groupes de danger : le groupe de danger physique

et le groupe de danger pour la santé. Dans chacun de ces groupes, on trouve des classes de danger, et dans

chacune de ces classes, des catégories de danger. La classe définit la nature du danger (p. ex. inflammable), alors

que la catégorie définit la gravité du danger (p. ex. très inflammable).

Groupe de danger Classe de danger Catégorie de danger

Il incombe au fabricant ou au fournisseur de déterminer la classe ou la catégorie de danger d’un produit.

Les employeurs doivent examiner les renseignements fournis sur les étiquettes et les fiches de données de

sécurité. À partir de ces renseignements, et autres sources de données sur la sécurité chimique, les employeurs

doivent veiller à ce que des mesures soient adoptées en matière de manutention, d’entreposage et de maîtrise

des dangers afin de prévenir ou de réduire les dangers. Les employeurs doivent s’assurer que les travailleurs

connaissent la marche à suivre, et que les travailleurs ont reçu la formation appropriée sur les procédures

d’utilisation et d’entreposage de chaque produit utilisé sur les lieux de travail.

Les travailleurs sont responsables de suivre les procédures de travail et d’entreposage sécuritaires pour lesquelles

ils ont été formés.

Utilisation de produits comportant plusieurs dangers

Il n’est pas rare qu’un produit possède les caractéristiques propres à plus d’une classe de danger. Par exemple,

l’acétone peut être classée dans plus d’une classe :

• Liquides inflammables

• Lésions oculaires graves/irritation oculaire

• Toxicité pour certains organes cibles — exposition unique

Peu importe le nombre de classes listées pour un produit donné, il faut toujours adopter la même approche d’utilisation : s’assurer d’examiner la FDS et l’étiquette pour connaître tous les dangers potentiels. La FDS et l’étiquette fourniront l’orientation nécessaire sur les bonnes mesures de manutention, d’entreposage, de maîtrise, etc.

Les fournisseurs peuvent recourir à des lignes directrices pour déterminer comment les renseignements doivent être présentés aux utilisateurs lorsque des dangers multiples sont présents. Les règles de préséance visent à réduire la confusion en évitant les messages divergents ou les messages répétitifs. Dans ces cas-là, seule une formulation prudente est utilisée. Par exemple, vous ne verrez jamais une étiquette avec les deux mentions d’avertissement, « Danger » et « Attention ». On y trouvera la mention d’avertissement « Danger ». Une fois que vous aurez lu le reste de l’étiquette et la FDS, vous saisirez l’ensemble du message.

De plus, certains dangers associés à un produit pourraient ne pas requérir de pictogramme. Par exemple, soyez au fait des dangers associés au travail avec un produit dans un espace clos, au réchauffement d’un produit ou d’un retour de flamme potentiel. La FDS peut fournir une certaine orientation dans de telles situations, mais la formation propre au milieu de travail doit elle-même aborder ces situations si elles représentent une préoccupation possible dans un milieu de travail particulier.

Page 39: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHSTLe SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur33

Activité des participants

Questions récapitulatives

Vrai ou Faux Les règles de préséance concernant les renseignements devant figurer sur une étiquette

signifient que, parfois, l’étiquette d’un produit présente un niveau de renseignements sur

les dangers moins élevé.

Vrai ou Faux Il est important de prendre en compte les autres dangers liés à la santé et à la sécurité,

sans se limiter à ceux indiqués par les pictogrammes de danger et les classes ou les

catégories de danger.

Vrai ou Faux Si un produit pose d’importants dangers physiques (un produit corrosif ou inflammable,

par exemple) et que des mesures sont prises pour maîtriser ces dangers, les travailleurs

n’ont pas à se préoccuper des éventuels risques pour la santé liés à ce produit.

Page 40: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHST Le SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur34

Activité des participants : réponses

Vrai ou Faux Les règles de préséance concernant les renseignements devant figurer sur une étiquette

signifient que, parfois, l’étiquette d’un produit présente un niveau de renseignements sur

les dangers moins élevé.

(Réponse : Les règles de préséance évitent la confusion (ne pas présenter les mentions d’avertissement « Danger » et « Attention » sur une même étiquette, par exemple). Elles fournissent toujours le plus haut niveau de renseignements sur les dangers pour faire preuve de prudence.)

Vrai ou Faux Il est important de prendre en compte les autres dangers liés à la santé et à la sécurité,

sans se limiter à ceux indiqués par les pictogrammes de danger et les classes ou les

catégories de danger.

(Réponse : De nombreux produits sont caractérisés par d’autres dangers généraux pour la sécurité qui ne sont pas couverts par le SIMDUT. Par exemple : Les risques liés aux produits inflammables peuvent s’accroître dans les espaces clos.)

Vrai ou Faux Si un produit pose d’importants dangers physiques (un produit corrosif ou inflammable,

par exemple) et que des mesures sont prises pour maîtriser ces dangers, les travailleurs

n’ont pas à se préoccuper des éventuels risques pour la santé liés à ce produit.

(Réponse : De nombreux produits peuvent présenter des risques physiques et pour la santé. Certains produits inflammables sont toxiques à des teneurs atmosphériques de loin inférieures à celles requises pour un incendie. L’étiquette et la FDS renseigneront les utilisateurs de tous les dangers.)

répo

nses

Page 41: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHSTLe SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur35

4. Examen des dangersDans la présente section, nous allons jeter un plus long regard sur les classes de danger et fournir quelques

conseils utiles sur le travail avec des produits appartenant aux diverses classes de danger. Les renseignements sur

les dangers seront résumés et présentés de deux façons.

• Le sommaire des dangers par pictogramme regroupe les classes/catégories semblables principalement par pictogramme de danger. Pour chacun des dix pictogrammes de danger, les classes/catégories utilisant ces pictogrammes seront énumérées. Les renseignements couvrent des sujets comme la reconnaissance du danger et les principales mesures de manutention et de stockage.

• Le sommaire des classes de danger discute de chaque classe de danger et décrit les catégories de danger à l’intérieur de chaque classe. De plus, les pictogrammes de danger, les mentions d’avertissement et les mentions de danger sont compris dans chaque classe. Les principales préoccupations sont résumées pour chaque classe.

poin

te d

e l'i

nstructeur

Conseils à l’instructeur :

Le manuel de l’instructeur contient des résumés pour toutes les classes de danger. Le cahier du

participant contient neuf classes de danger courantes : aérosols inflammables, gaz sous pression,

liquides inflammables, liquides comburants, matières corrosives pour les métaux, toxicité aiguë,

irritation ou corrosion cutanée, lésions oculaires graves/irritation oculaire et cancérogénicité.

Si vos participants demandent plus de résumés des classes de danger que celles fournies dans

le cahier des participants, faites des copies pour les participants à partir du présent manuel de

formation.

Instructor Tip:

Vous pouvez décider de quelle façon vous préférez présenter les renseignements qui

suivent :

Vous pourriez trouver pratique d’utiliser le sommaire des dangers par pictogramme pour faire

un survol général des dangers, et les conseils pour travailler de façon sécuritaire avec des types de

dangers particuliers.

Et/ou

Vous pourriez préférer l’utilisation du sommaire des classes de danger, particulièrement si le

nombre de classes de danger utilisées dans le milieu de travail est faible.

Préparez-vous et connaissez votre groupe. Ne passez pas trop de temps sur chacune des classes de danger

si ce n’est pas nécessaire pour ce milieu de travail.

Page 42: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHST Le SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur36

Sommaire des dangers par pictogramme

Les classes qui utilisent les mêmes pictogrammes de danger sont regroupées ensemble pour faciliter la

compréhension générale. Veuillez noter que des classes, par exemple les poussières combustibles et les

asphyxiants simples, ne requièrent aucun pictogramme. Les dangers physiques non classés ailleurs et les dangers

pour la santé non classés ailleurs exigent l’utilisation d’un pictogramme représentatif du danger présent.

Tableau 5 : Pictogrammes de danger et classes de danger les utilisant

Matières et objets explosibles**Matières autoréactives (types A et B)Peroxydes organiques (catégorie A et B)

Liquides inflammablesMatières solides inflammablesAérosols inflammablesGaz inflammablesLiquides pyrophoriques Matières solides pyrophoriquesGaz pyrophoriquesMatières auto-échauffantesMatières qui, au contact de l’eau, dégagent des gaz inflammablesMatières autoréactives (types B-F)Peroxydes organiques (types B-F)

Gaz comburantsLiquides comburantsMatières solides comburantes

Gaz sous pression Matières corrosives pour les métauxCorrosion cutanée/irritation cutanée - corrosion cutanée (catégories 1, 1A, 1B et 1C)Lésions oculaires graves/irritation oculaire - lésion oculaire grave (catégorie 1)

Toxicité aiguë - orale et cutanée ou par inhalation (catégories 1, 2 et 3)

Sensibilisation respiratoire ou cutanée - sensibilisant des voies respiratoires (catégories 1, 1A et 1B)Mutagénicité pour les cellules germinalesCancérogénicitéToxicité pour la reproductionToxicité spécifique pour certains organes cibles* – exposition uniqueToxicité spécifique pour certains organes cibles – exposition répétéeDanger par aspiration

Toxicité aiguë - orale, cutanée, par inhalation (catégorie 4) Corrosion cutanée/irritation cutanée - irritation cutanée (catégorie 2) Lésions oculaires graves/irritation oculaire - irritation oculaire (catégories 2 et 2A) Sensibilisation respiratoire ou cutanée - sensibilisant cutané (catégories 1, 1A et 1B) Toxicité pour certains organes cibles (exposition unique) (catégorie 3)Danger pour la couche d’ozone**

Matières susceptibles de constituer un danger pour le milieu aquatique**

Matières infectieuses présentant un danger biologique

* TSOC = Toxicité spécifique pour certains organes cibles ** Les classes de danger des matières et objets explosibles et des dangers environnementaux ne sont pas actuellement adoptées par le SIMDUT.

Page 43: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHSTLe SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur37

Pictogramme Bombe explosant

En raison des risques élevés de blessures graves et de dommages à la propriété importants

associés aux accidents impliquant ces produits, une formation appropriée et une bonne

compréhension des dangers sont essentielles.

Les produits portant ce pictogramme doivent être utilisés uniquement par des personnes ayant reçu une formation poussée et au fait des dangers et des moyens pour les maîtriser. L’éducation et la formation se rapportant à ces classes de danger ne relèvent pas du présent cours.

Quelles sont les classes de danger qui utilisent ce pictogramme?

Bien que la classe des matières et des objets explosibles ne soit pas actuellement adoptée par le SIMDUT, vous

pourriez tout de même apercevoir cette classe identifiée.

Les catégories de danger parlent d’explosifs des façons suivantes : « Explosifs instables », « Danger d’explosion

en masse », « Grave danger de projection », « Danger d’incendie, d’explosion ou de projection » et « Peut

exploser sous l’effet du feu ».

Veuillez noter que deux autres classes de danger utilisent le pictogramme du danger d’explosion.

• Les deux premières catégories des matières autoréactives (type A et B) (c’est-à-dire les plus dangereuses) utilisent ce pictogramme. Les matières autoréactives sont sensibles à la température et aux changements de température. Le danger, en ce qui concerne ces produits, est que la chaleur (aussi minime soit-elle), comme celle qui peut être créée par des conditions de manutention et de stockage inappropriées, peut causer une explosion (type A) ou un incendie/une explosion (type B). La manutention, le stockage et les mesures de maîtrise relatives à ces catégories seront abordés dans la section qui traite la classe des matières autoréactives.

• L’autre classe de danger est celle des peroxydes organiques. Les deux premières catégories appartenant aux peroxydes organiques (type A et B) (c.-à-d. les plus dangereux) sont les dangers d’explosion (type A) ou d’incendie/d’explosion (type B) sous l’effet de la chaleur. Les peroxydes organiques sont hautement réactifs et ont tendance à s’enflammer facilement et à brûler rapidement. Ils sont très instables et sont généralement sensibles à la lumière (c.-à-d. qu’ils doivent être stockés dans un endroit sombre). Certains d’entre eux sont sensibles aux changements de température ou à la friction (c.-à-d. secouer ou cogner un contenant de peroxydes organiques). Les peroxydes organiques ont tendance à réagir aux métaux de façon explosive. La manutention, le stockage et les mesures de maîtrise relatives à ces catégories seront abordés avec la classe de danger des peroxydes organiques.

Page 44: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHST Le SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur38

Pictogramme Flamme

Quels sont les dangers inflammables?

Les dangers inflammables sont des produits qui peuvent s’enflammer facilement et brûler

rapidement. Pour qu’un incendie se produise, trois éléments doivent être réunis en même

temps et dans les bonnes proportions : carburant, oxygène et chaleur (soit une source

d’inflammation comme une étincelle). Il est très important pour la prévention des incendies et

au moment de travailler de façon sécuritaire avec des produits inflammables de s’assurer que

ces trois éléments ne sont jamais présents ensemble en quantité dangereuse.

Par exemple, les vapeurs d’un liquide inflammable peuvent se mélanger à l’air ambiant et être exposées à

la bonne quantité de chaleur pour s’enflammer et brûler. Dans le milieu de travail, les principaux moyens

de permettre que des produits inflammables soient manipulés de façon sécuritaire restent de maîtriser les

carburants (soit les produits inflammables), de garder les quantités au minimum et d’éliminer les sources

d’ignition.

Quelles sont les classes de danger qui utilisent ce pictogramme?

Dans la plupart des milieux de travail, vous verrez ce pictogramme utilisé pour les classes de danger suivantes :

• Gaz inflammables

• Aérosols inflammables

• Liquides inflammables

• Matières solides inflammables

Il existe d’autres classes de danger qui utilisent le pictogramme de danger d’inflammabilité, mais ces produits

sont rarement utilisés.

• Liquides pyrophoriques - ces produits réagissent avec l’air pour provoquer un incendie

• Matières solides pyrophoriques - ces produits réagissent avec l’air pour provoquer un incendie

• Gaz pyrophoriques - ces produits réagissent avec l’air pour provoquer un incendie

• Matières auto-échauffantes (p. ex. combustion spontanée) - ces produits réagissent avec l’air, peuvent s’auto-échauffer et prendre feu (aucune source d’ignition nécessaire)

• Matières qui, au contact de l’eau, dégagent des gaz inflammables - ces produits réagissent avec l’eau et libèrent des gaz inflammables

• Matières autoréactives* - ces produits peuvent réagir fortement à des conditions comme les chocs, la pression, la température, la lumière ou le contact avec un autre produit

• Peroxydes organiques* - produits très instables et réactifs

* Veuillez noter que les catégories les plus dangereuses (types A et B) parmi ces classes utilisent le pictogramme de bombe explosant par lui-même ou avec le pictogramme d’inflammabilité

Page 45: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHSTLe SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur39

Y a-t-il d’autres dangers associés à des matières inflammables?

Les risques d’incendie et d’explosion sont les principales préoccupations, mais d’autres problèmes peuvent être

présents. Si un produit est classé comme inflammable, le superviseur et les travailleurs doivent comprendre

comment utiliser le produit de façon sécuritaire et connaître les détails sur les dangers connexes.

Parmi d’autres préoccupations liées aux dangers d’inflammabilité, on compte les suivantes :

• Dangers pour la santé – Les produits inflammables peuvent présenter un danger pour la santé (toxique, corrosif, irritant, etc.) à des concentrations atmosphériques bien en deçà des niveaux requis pour représenter un danger d’incendie.

• Accumulation de charge statique – L’électricité statique est la charge statique créée lorsqu’il y a friction entre deux objets faits de divers matériaux ou substances. Une charge peut se produire lorsque des liquides inflammables sont versés, pompés, filtrés, agités, remués ou qu’ils coulent à travers des conduites : ces actions peuvent agir comme source d’ignition. La libération de la charge peut provoquer l’ignition de produits inflammables.

• Asphyxie - Les vapeurs des liquides inflammables sont habituellement plus lourdes que l’air et s’accumulent près du sol. Ces vapeurs lourdes peuvent déplacer l’air dans un espace (prendre la place de l’air ou de l’oxygène, par exemple) et poser un danger d’asphyxie (suffocation).

• Sous-produits toxiques de la combustion - Lorsque des produits inflammables brûlent, des gaz et des vapeurs toxiques, comme du monoxyde de carbone, du cyanure d’hydrogène et des oxydes d’azote, sont créées.

• Retour de flamme - Comme la vapeur de la plupart des liquides inflammables est plus lourde que l’air, des vapeurs peuvent se répandre sur une distance considérable le long du sol ou du plancher et s’enflammer au contact d’une étincelle ou d’une source de chaleur lointaine. Une fois les vapeurs d’un liquide inflammable enflammées, un retour de flamme peut se produire, ce qui signifie que les flammes reviennent sur leurs pas jusqu’au contenant ou jusqu’à la source de liquide inflammable et provoquent une explosion ou un incendie.

• Travail à chaud - Le fait de travailler avec des sources d’inflammation à proximité de produits inflammables est appelé « travail à chaud ». Le soudage et le coupage en sont des exemples.

Renseignements clés sur la manutention des produits inflammables

• Vérifier l’étiquette et la FDS pour obtenir des renseignements sur les dangers et les précautions nécessaires pour le produit inflammable utilisé.

• Réduire les risques d’incendie ou d’explosion le plus possible en évitant le rejet de produits inflammables dans l’air.

• Utiliser des produits inflammables dans les endroits bien ventilés seulement.

• Employer la plus petite quantité de produit inflammable nécessaire pour effectuer la tâche entreprise.

• Éliminer les sources d’inflammation et les matières combustibles dans l’air où des produits inflammables sont utilisés (y compris les linges imbibés d’huile, les boîtes de carton, par exemple). Interdire de fumer et s’assurer qu’il n’y a pas de travail à chaud et aucune source d’inflammation cachée (flamme pilote dans une chaudière ou un réservoir à eau chaude). Éliminer les matières combustibles de façon appropriée (p. ex. les linges imbibés d’huile dans des contenants approuvés).

• Ne pas chauffer les contenants ou les bouteilles qui contiennent des produits inflammables.

Page 46: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHST Le SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur40

• Dans certains cas, il peut être nécessaire d’utiliser des appareils (comme des outils anti-étincelles) et des systèmes de ventilation anti-étincelles.

• S’assurer de mettre les contenants et les bouteilles à la terre et à la masse pendant les opérations de transfert pour prévenir toute accumulation de charge statique. Veiller à bien comprendre comment procéder de façon appropriée.

• Utiliser de l’équipement conçu pour le stockage inflammable (p. ex., un réfrigérateur de stockage pour produits inflammables, des armoires de rangement pour produits inflammables ou des bidons de sécurité pour produits inflammables).

• Garder en tête la présence de produits incompatibles comme les matières comburantes et éviter tout contact. Consulter la FDS pour obtenir des recommandations et des renseignements plus précis.

• Rester au fait des conditions à éviter en présence du produit inflammable utilisé. Certains produits qui portent ce pictogramme de danger peuvent être réactifs à l’air ou à l’eau; d’autres peuvent être sensibles à la température, à la pression, à la friction ou à la lumière du soleil.

• Éviter de déverser le produit et de contaminer la peau ou les vêtements.

• Maintenir les aires de travail propres et ordonnées. Essuyer les déversements et garder les surfaces propres pour éviter tout contact avec la peau ou des matières incompatibles. Prévenir l’accumulation de poussières ou d’autres résidus sur les rebords ou autres surfaces.

• Ne pas fumer, ni manger ou boire dans les aires de travail. Se laver soigneusement les mains après avoir manipulé le produit. Se laver les mains avant de manger, de boire, de fumer ou d’aller aux toilettes.

• Retirer tout vêtement contaminé, de même que les chaussures ou les bottes de cuir : elles peuvent poser un risque d’incendie important. Au besoin, laver immédiatement et avec le plus grand soin les articles contaminés dans l’eau avant de les remettre ou de les éliminer.

• Comprendre et mettre en pratique les consignes d’urgence pour savoir comment procéder, le cas échéant :

– S’assurer que les extincteurs appropriés sont accessibles.

– Repérer au moins deux chemins de sortie différents en cas d’incendie.

– S’assurer que les bassins oculaires et les douches d’urgence sont facilement accessibles dans l’aire de travail immédiate. Ces appareils doivent être vérifiés régulièrement.

– Veiller à ce que les procédures et l’équipement d’intervention en cas de déversements soient prêts (p. ex. matériaux absorbants pour contenir un déversement, EPI, outils anti-étincelles, etc.). Éviter d’utiliser des matières combustibles (comme des serviettes de papier ou de la sciure de bois) pour nettoyer ou absorber les déversements.

• Si l’utilisation d’equipement de protection individuelle (EPI) est nécessaire, l’employeur doit s’assurer que les travailleurs sont bien formés pour en faire la sélection, l’utilisation et l’entretien. Consulter la FDS pour obtenir des conseils sur la sélection.

Renseignements clés sur le stockage de produits inflammables

• Se tenir à bonne distance des matières incompatibles. Consulter la FDS pour en savoir plus sur les matières incompatibles.

• Utiliser un équipement conçu pour le stockage inflammable (p. ex., réfrigérateur pour matières inflammables, armoires de rangement pour matières inflammables ou bidons de sécurité pour matières inflammables).

Page 47: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHSTLe SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur41

• Toujours garder les couvercles sur les récipients qui contiennent des produits inflammables pour prévenir la libération de vapeurs.

• Entreposer dans un endroit frais, sec et bien ventilé, à l’écart des rayons directs du soleil et des chemins de sortie. Installer des panneaux d’avertissement.

• Se tenir éloigné de toute source d’inflammation potentielle : chaleur, étincelles ou flammes nues. Interdire de fumer près des matières inflammables entreposées.

• Éviter d’entreposer ces matières en grandes quantités dans la mesure du possible.

• Inspecter régulièrement les contenants et les aires d’entreposage afin de déceler tout indice de fuite ou de dommage. Contenir les déversements ou les fuites en stockant les produits sur des plateaux fabriqués de matériaux compatibles.

• S’assurer que l’équipement approprié de lutte contre les incendies et de nettoyage de déversements est facilement accessible.

• Éviter d’entreposer des produits inflammables dans un sous-sol. L’entreposage au rez-de-chaussée est préférable, l’accès y étant plus facile en situation d’urgence.

• Respecter la réglementation comme les codes de prévention des incendies et les règlements en santé et sécurité qui s’appliquent au milieu de travail dans votre région administrative.

Page 48: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHST Le SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur42

Pictogramme Flamme sur un cercle

Quels sont les dangers posés par les matières comburantes?

Le pictogramme pour les matières comburantes est un « o » surmonté de flammes. Le « o

» représente l’oxygène, et les flammes montrent que les matières comburantes posent un

danger d’incendie important si elles ne sont pas manipulées de façon appropriée. Il existe

trois types de produits comburants : les gaz comburants, les liquides comburants et les

matières solides comburantes.

Les composants de base d’un incendie sont les suivants : une source de carburant (comme des combustibles),

une source d’oxygène et une étincelle ou une source d’ignition.

Dans la plupart des cas d’incendie, la source d’oxygène provient de l’air (teneur en oxygène de 21 %). Dans le

cas des matières comburantes, ces dernières libèrent facilement de l’oxygène ou d’autres substances oxydantes

(comme du brome, du chlore ou du fluor), et il s’agit d’un risque important d’incendie/d’explosion. Les matières

comburantes ne s’enflamment pas d’elles-mêmes, mais leur présence peut :

• grandement accélérer la propagation d’un incendie et en augmenter l’intensité (l’incendie brûle à plus haute température et plus rapidement qu’il le ferait dans des conditions « normales »);

• provoquer la combustion rapide de substances qui, normalement, ne brûlent pas dans l’air;

• entraîner la combustion spontanée de certaines matières combustibles en l’absence d’une source d’inflammation apparente comme une étincelle ou une flamme.

Voici quelques exemples :

• Gaz comburants : oxygène, ozone

• Liquides comburants : acide nitrique, acide perchlorique

• Matières solides comburantes : permanganate de potassium, chlorite de sodium.

Quelles classes de danger utilisent le pictogramme Flamme sur un cercle?

Le pictogramme de danger pour les matières comburantes est utilisé pour trois différentes classes de danger

comburant :

• Liquides comburants

• Matières solides comburantes

• Gaz comburants

Bien que les trois classes de comburants présentent différents états physiques, elles partagent les caractéristiques

des substances comburantes et posent toutes un danger d’incendie lorsque les mesures de manutention et de

stockage appropriées ne sont pas appliquées.

Page 49: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHSTLe SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur43

Y a-t-il d’autres dangers potentiels associés aux substances comburantes?

Les principaux dangers liés aux substances comburantes sont l’incendie et l’explosion. Outre des dommages à

la propriété, un produit comburant peut entraîner une contamination de la peau ou des vêtements et créer un

risque très important de blessures personnelles en cas d’incendie.

Parmi d’autres préoccupations sur les dangers liés aux substances comburantes figurent les suivantes :

• Dangers pour la santé - Les produits comburants peuvent aussi avoir d’autres propriétés dangereuses, et c’est pourquoi il est impératif de bien lire l’étiquette et la FDS pour connaître tout autre danger potentiel (p. ex. pour la santé, corrosivité, réactivité).

• Matières incompatibles - Les substances comburantes sont très réactives. Ne reversez JAMAIS une portion inutilisée du produit dans le contenant, même si elle ne semble pas avoir été contaminée.

Renseignements clés sur la manutention des matières comburantes

• Vérifier l’étiquette et la FDS afin d’obtenir les renseignements sur les dangers et les précautions à prendre pour le produit comburant utilisé.

• Éliminer les sources d’ignition et les matières combustibles. Éliminer rapidement les déchets combustibles des aires de travail, y compris le bois, le papier et les chiffons. Interdire de fumer.

• Se tenir à bonne distance des matières incompatibles - particulièrement les graisses, lubrifiants, les solvants de nettoyage, la peinture et les diluants.

• Tenir les robinets et les accessoires exempts d’huile et de graisse.

• Utiliser dans les endroits bien ventilés seulement.

• Garder les contenants bien fermés lorsqu’ils ne sont pas utilisés.

• Éviter de déverser le produit et de se contaminer la peau ou les yeux. Signaler immédiatement les fuites, les déversements ou les défaillances de l’équipement de sécurité (p. ex. le système de ventilation). En cas de déversement ou de fuite, quitter immédiatement l’aire de travail.

• Maintenir les aires de travail propres et ordonnées. Essuyer les déversements et garder les surfaces propres pour prévenir tout contact avec la peau ou des matières incompatibles. Éviter toute accumulation de poussière ou de tout autre résidu sur les rebords et autres surfaces.

• Éviter de fumer, de manger et de boire dans les aires de travail. Se laver soigneusement les mains après l’avoir manipulé. Se laver les mains avant de manger, de boire, de fumer ou d’aller aux toilettes.

• Retirer tout vêtement contaminé, de même que chaussures ou bottes en cuir : elles peuvent représenter un grave danger d’incendie. Au besoin, laver immédiatement, et avec le plus grand soin, les articles contaminés dans l’eau avant de les remettre ou de les éliminer.

• Le personnel d’entretien doit connaître les dangers ainsi que toute procédure ou précaution spéciale nécessaire avant de commencer le travail.

• Procéder avec soin au moment de mélanger un comburant avec de l’eau. Suivre les directives du fournisseur du produit chimique. Certaines matières comburantes peuvent produire de grandes quantités de chaleur lorsqu’elles sont mélangées à de l’eau.

• Ne jamais reverser une portion inutilisée du produit dans le contenant.

Page 50: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHST Le SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur44

• Comprendre et mettre en pratique les consignes d’urgence afin de savoir comment procéder, le cas échéant.

– S’assurer que les extincteurs appropriés sont accessibles.

– S’assurer de connaître au moins deux différents chemins de sortie en cas d’incendie.

– Veiller à ce que le bassin oculaire et la douche d’urgence soient facilement accessibles dans l’aire de travail immédiate. Ces dispositifs doivent être vérifiés régulièrement. Suivre les instructions de premiers soins présentées dans la FDS ou sur l’étiquette.

– Veiller à ce que les procédures et l’équipement de maîtrise des déversements soient prêts (p. ex. produits absorbants pour la maîtrise des déversements, EPI, outils anti-étincelles, etc.). Éviter d’utiliser des produits réactifs ou combustibles (comme les serviettes de papier ou de la sciure de bois) pour nettoyer ou absorber un déversement.

• Si un équipement de protection individuelle (EPI) est nécessaire, l’employeur doit veiller à ce que les travailleurs aient reçu une formation poussée sur sa sélection, son ajustement, son utilisation et son entretien. Consulter la FDS pour plus de renseignements en matière de sélection.

• Il pourrait être nécessaire de porter des vêtements résistant au feu ou ignifuges.

Renseignements clés sur le stockage des matières comburantes

• Se tenir à l’écart des matières incompatibles. Pour connaître les matières incompatibles, consulter la FDS.

• Entreposer dans un endroit frais, sec et bien ventilé, et loin de la lumière directe du soleil et des chemins de sortie. Installer des panneaux d’avertissement. S’informer de toute autre condition spéciale de stockage.

• Se tenir éloigné de toute source potentielle d’ignition : chaleur, étincelles ou flammes nues. Éviter de fumer près de l’aire de stockage des matières comburantes.

• Éviter d’entreposer ces matières en grandes quantités dans la mesure du possible.

• Inspecter régulièrement les contenants et les aires d’entreposage afin de déceler tout indice de fuite ou de dommage. Contenir les déversements ou les fuites en stockant les produits sur des plateaux fabriqués de matériaux compatibles.

• Stocker dans des contenants recommandés par le fournisseur. Habituellement, ce sont les contenants dans lesquels le produit a été expédié.

• Les contenants vides peuvent contenir des résidus dangereux. Entreposer séparément. Garder fermés.

• Ne pas utiliser de palettes de bois ou autres palettes combustibles pour le stockage de contenants de matières comburantes. Les murs, les planchers, les étagères et les installations des aires d’entreposage doivent être faits de matériaux non combustibles.

• S’assurer que l’équipement approprié de lutte contre les incendies et de nettoyage de déversements est facilement accessible.

• Respecter la réglementation comme les codes de prévention des incendies et les règlements en santé et sécurité qui s’appliquent au milieu de travail dans votre sphère de compétence, y compris ce qui touche à l’élimination de contenants vides.

Page 51: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHSTLe SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur45

Pictogramme Bouteille à gaz

Qu’est-ce qu’un gaz sous pression?

Des milliers de produits à base de gaz ou de mélanges de gaz sont conservés sous pression

dans des bouteilles.

Il y a quatre différentes catégories de danger liées aux gaz sous pression :

• Gaz comprimé

• Gaz liquéfié

• Gaz liquéfié réfrigéré

• Gaz dissous.

Gaz comprimé (gaz non liquéfié) :

Le gaz non liquéfié est aussi appelé gaz comprimé, gaz sous pression ou gaz permanent. Ces gaz ne deviennent

pas liquides quand ils sont comprimés à la température normale, même à une pression très élevée. Parmi les

exemples figurent l’oxygène et l’azote.

Gaz liquéfié et gaz liquide réfrigéré :

Des gaz liquéfiés sont des gaz qui peuvent devenir liquides à des températures normales lorsqu’ils se trouvent

dans des bouteilles sous pression. Les gaz liquéfiés réfrigérés sont ceux qui sont partiellement liquides du fait

qu’ils sont à basse température. Au début, la bouteille est presque pleine de liquide et l’espace au-dessus du

liquide est occupé par du gaz. À mesure qu’on soutire du gaz de la bouteille, un volume suffisant de liquide

s’évapore pour le remplacer, de façon à garder la pression constante dans la bouteille. Par exemple, l’ammoniac

anhydre, le chlore, le propane, l’oxyde de diazote et le dioxyde de carbone.

Gaz dissous :

L’acétylène est le seul gaz dissous couramment utilisé. L’acétylène est chimiquement très instable et, à la pression

atmosphérique, l’acétylène peut exploser. Cependant, l’acétylène est régulièrement entreposé et utilisé dans des

bouteilles de façon sécuritaire, étant donné qu’elles sont remplies d’un agent de remplissage inerte et poreux.

L’agent de remplissage est saturé avec de l’acétone ou d’autres solvants. Lorsque l’acétylène est ajouté dans une

bouteille, le gaz se dissout dans l’acétone pour créer une solution stable.

Quelles classes de danger utilisent ce pictogramme?

Seuls les gaz sous pression utilisent ce pictogramme.

Page 52: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHST Le SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur46

Y a-t-il d’autres dangers potentiels associés aux gaz sous pression?

Il y a de nombreux autres dangers potentiels associés aux gaz sous pression.

• Danger pour la santé - De nombreux gaz sous pression possèdent d’autres propriétés : toxique, inflammable, corrosif ou réactif. Si ces propriétés répondent aux critères d’autres classes, le pictogramme de danger de ces classes sera aussi utilisé (p. ex. gaz inflammables).

• Rejet incontrôlé - Tous les gaz comprimés sont dangereux en raison de la pression élevée à l’intérieur de la bouteille. Un rejet de gaz peut être délibéré si quelqu’un ouvre le robinet de la bouteille ou accidentel en cas de rupture ou de fuite d’un robinet. Même à une faible pression, le gaz peut s’échapper rapidement d’une bouteille ouverte ou d’une bouteille qui fuit. Une bouteille endommagée peut être projetée comme une fusée ou tournoyer de façon incontrôlée, causant ainsi des blessures et des dommages importants. Ce type d’accident se produit souvent lorsqu’une bouteille sans capuchon ou non assujettie est renversée et que le robinet se brise.

• Asphyxie (suffocation) - Des gaz inertes, comme l’argon, l’hélium, le néon et l’azote, ne sont pas toxiques, ne brûlent pas et n’explosent pas, mais ils peuvent causer des blessures ou la mort par asphyxie s’ils chassent l’oxygène d’un espace. À titre d’exemple, un litre d’azote liquide donne 700 L d’azote gazeux à la température ambiante.

• Engelures - Les gaz s’échappant d’une bouteille peuvent être extrêmement froids et causer des engelures. Des engelures graves peuvent causer à la peau et aux yeux non protégés de graves lésions permanentes. Certains gaz peuvent être étiquetés cryogéniques, ce qui signifie que le gaz qui s’échappe est capable de causer des engelures.

Renseignements clés sur la manutention des gaz sous pression

• Il faut comprendre en quoi consistent tous les dangers associés au produit et comment l’utiliser de façon sécuritaire. Consulter la fiche de données de sécurité (FDS) pour obtenir des renseignements sur les dangers et les précautions à prendre pour le gaz utilisé.

• Empêcher la libération de gaz dans les lieux de travail. Utiliser les gaz comprimés dans des endroits bien ventilés seulement. Fermer tous les robinets lorsque les bouteilles ne sont pas utilisées.

• Utiliser la taille de bouteille la plus petite et la plus pratique pour une opération donnée.

• Se tenir à l’écart des flammes et des sources de chaleur. Interdire de fumer.

• Inspecter tous les bouteilles et robinets pour relever les dommages et consulter les étiquettes. S’assurer que les bouteilles ne dégagent pas d’odeur et qu’elles n’émettent aucun sifflement. Ne jamais ouvrir un robinet endommagé.

• Fixer les bouteilles sur un mur ou un support en position debout. Laisser le bouchon de la bouteille de cylindre en place jusqu’à ce que le cylindre soit fixé et prêt pour l’emploi.

• Utiliser le détendeur approprié. S’assurer que l’équipement utilisé convient à la pression et au contenu de la bouteille. Ne pas utiliser d’adaptateur et ne pas forcer la connexion entre le robinet de la bouteille et l’équipement de manutention des gaz. Ne jamais trafiquer les dispositifs de sécurité des bouteilles, des robinets et de l’équipement.

• Ne pas appliquer de lubrifiant, de pâte à joints ni de ruban sur les robinets, les raccords et les détendeurs des bouteilles. Garder toutes les bouteilles ou tous les raccords libres de toute saleté, rouille, huile ou graisse.

Page 53: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHSTLe SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur47

• Ne pas échapper ou cogner les bouteilles les unes contre les autres. Déplacer les bouteilles à l’aide d’un chariot à main conçu à cet effet.

• Le personnel d’entretien doit connaître les dangers potentiels et toutes procédures et précautions spéciales à prendre avant de commencer leur travail.

• Comprendre et mettre en pratique les consignes d’urgence afin de savoir comment procéder, le cas échéant.

– S’assurer que les extincteurs appropriés sont accessibles. Connaître au moins deux chemins de sortie en cas d’incendie.

– S’assurer que le bassin oculaire et la douche d’urgence sont facilement accessibles dans l’aire de travail immédiate. Ces dispositifs doivent être vérifiés régulièrement.

• Éviter tout contact direct de la peau avec des liquides extrêmement froids ou des gaz comprimés s’échappant de la bouteille. Ne jamais porter de montre, de bagues ou de bracelets : en cas d’éclaboussure, ceux-ci pourraient coller à la peau exposée sous l’effet du froid du gaz. En ce qui concerne le travail avec des gaz qui posent un risque en cas de contact avec la peau (p. ex. les engelures), porter des gants de protection, un tablier ou d’autres vêtements selon les risques.

• Toujours porter des lunettes de sécurité pour travailler avec des gaz sous pression. Porter des lunettes à coquilles – de simples lunettes de protection pourraient ne pas suffire. Dans certains cas, un écran facial peut également être nécessaire.

• Si un équipement de protection individuelle (EPI) est nécessaire, l’employeur doit veiller à ce que les travailleurs aient reçu une formation poussée en matière de sélection, d’ajustement, d’utilisation et d’entretien. Consulter la FDS pour obtenir de l’aide sur la sélection.

Renseignements clés sur le stockage des gaz sous pression

• Entreposer les bouteilles de gaz comprimés dans des endroits frais, secs et bien ventilés, loin des matières incompatibles et des sources d’allumage. S’assurer que la température de rangement ne dépasse pas 52 °C (125 °F). Interdire de fumer. Conserver loin des sorties. Installer des panneaux d’avertissement.

• Entreposer les bouteilles de gaz comprimé en position verticale, fermement retenues en place, avec les chapeaux de protection des robinets bien fixés sur les bouteilles.

• Éviter d’entreposer ces matières en grandes quantités dans la mesure du possible. Ne pas garder les bouteilles au-delà de la période de conservation recommandée par le fournisseur.

• Éliminer rapidement et adéquatement les bouteilles « vides » ou sans étiquette.

• S’assurer que l’équipement approprié de lutte contre les incendies est facilement accessible.

• Respecter la réglementation comme les codes de prévention des incendies et les règlements en santé et sécurité applicables dans les milieux de travail de votre région administrative.

Page 54: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHST Le SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur48

Pictogramme Corrosion

Quels sont les produits corrosifs?

Tout produit pouvant chimiquement endommager ou détruire l’acier ou l’aluminium est

considéré comme « corrosif pour les métaux ».

Ce pictogramme est également utilisé pour indiquer deux classes de danger pour la santé pour des produits qui

peuvent causer des dommages à la peau et aux yeux destructifs et irréversibles. Les deux classes de danger sont

les suivantes :

• Corrosion cutanée/irritation cutanée - corrosion cutanée (catégorie. 1, 1A, 1B et 1C)

• Lésions oculaires graves/irritation oculaire - lésion oculaire (catégorie. 1)

Les produits corrosifs comme les acides et les bases forts peuvent attaquer (corroder) le métal ou la peau et les

yeux. Parmi les exemples d’acides figurent l’acide chlorhydrique, l’acide nitrique et l’acide sulfurique. Parmi les

bases communes figurent l’hydroxyde de sodium (soude caustique) et l’ammoniac. Vérifier les étiquettes et lire la

FDS (section 10 : Stabilité et réactivité) pour obtenir plus de renseignements.

Quelles classes de danger utilisent ce pictogramme?

Ce pictogramme est utilisé pour la classe de danger des matières corrosives pour les métaux (groupe de danger

physique) pour indiquer les produits qui peuvent causer de la corrosion ou des dommages aux contenants et aux

structures de métal au contact.

Ce pictogramme est également utilisé par deux classes de danger pour la santé pour des produits qui peuvent

causer des dommages destructifs et irréversibles à la peau et aux yeux.

Ce pictogramme indique que les dommages causés par une exposition à des matières corrosives sont très

importants et probablement irréversibles. Les catégories de danger moindre (p. ex. dommages à la peau ou aux

yeux réversibles) pour les deux classes de danger utilisent le pictogramme de danger du point d’exclamation ou

aucun pictogramme, dans certains cas.

Y a-t-il d’autres dangers potentiels associés aux produits corrosifs?

• Les contenants peuvent s’affaiblir et ne pas rester étanches ou se briser, déversant ainsi leur contenu dans le milieu de travail. Les matières corrosives peuvent également endommager l’équipement et les composantes de l’immeuble en métal, ce qui peut entraîner des blessures et l’effondrement des structures.

• De nombreux produits corrosifs, tant liquides que solides, produisent de grandes quantités de chaleur lorsqu’ils sont mélangés avec de l’eau. Par exemple, un verre d’eau lancé dans un seau d’acide sulfurique concentré est instantanément converti en vapeur, laquelle dispersera le contenu entier du seau dans l’air. Si le produit corrosif exige une dilution dans l’eau, toujours ajouter le produit corrosif dans l’eau (ne PAS ajouter l’eau dans le produit corrosif), lentement, en petites quantités, en remuant fréquemment. Toujours utiliser de l’eau froide.

Page 55: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHSTLe SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur49

• Les produits corrosifs peuvent souvent poser des risques supplémentaires, comme de réactivité, d’inflammabilité et de toxicité.

• Les matières corrosives sont incompatibles avec un grand nombre de produits chimiques et des produits toxiques ou explosifs peuvent être créés s’ils entrent en contact les uns avec les autres. La FDS d’un produit corrosif explique quels métaux ou autres matériaux (comme le plastique ou le bois) il attaquera (voir section 10 : Stabilité et réactivité). Faire attention d’utiliser les contenants appropriés.

Renseignements clés sur la manutention des matières corrosives

• Comprendre tous les dangers associés au produit et la manière de l’utiliser de façon sécuritaire. Consulter la FDS pour obtenir les renseignements sur les dangers et les précautions à prendre pour la matière corrosive que vous utilisez.

• Examiner les contenants des matières corrosives pour déterminer s’il y a des dommages ou des fuites avant de les manipuler.

• Ne pas ajouter d’eau au produit corrosif -- cet ajout pourrait entraîner une réaction violente. S’il est absolument nécessaire de les mélanger, ajouter lentement de petites quantités de matières corrosives dans l’eau froide et remuer fréquemment.

• Empêcher la libération de produit corrosif (poussières, brouillards, gaz ou vapeurs) dans les lieux de travail.

• Utiliser le produit corrosif dans les endroits bien ventilés seulement. Utiliser la plus petite quantité nécessaire.

• Prélever avec soin les matières corrosives et garder les contenants fermés lorsqu’ils ne sont pas utilisés. Utiliser de l’équipement résistant à la corrosion, comme des pompes ou des pelles.

• N’utiliser que les contenants à l’épreuve de la corrosion recommandés par le fabricant ou le fournisseur.

• Déplacer les contenants de produit corrosif avec précaution. Déplacer les grands barils à l’aide de berceaux pour fûts. Il existe des voiturettes à bonbonne et des porte-bouteilles de sécurité pour les contenants de tailles courantes, plus petites.

• Éviter le contact direct avec le produit corrosif. Nettoyer sans tarder et de façon sécuritaire tout déversement ou accumulation de matières corrosives. Signaler immédiatement les fuites, les déversements ou les défaillances de l’équipement de sécurité (p. ex. le système de ventilation). En cas de déversement ou de fuite, quitter immédiatement l’aire de travail.

• Ne pas fumer, boire, mâcher de la gomme ou manger dans des aires où ces produits sont utilisés. Se laver les mains avant de manger, de boire, de fumer ou d’aller aux toilettes. Éviter de vous toucher la peau avec des mains contaminées. Se nettoyer la peau en profondeur à la fin de chaque journée de travail. Enlever et nettoyer les vêtements contaminés avant de les porter de nouveau, ou les jeter.

• Ne pas réutiliser les contenants vides - des résidus corrosifs dangereux pourraient se trouver toujours à l’intérieur.

• Comprendre et mettre en pratique les consignes d’urgence afin de savoir comment procéder, le cas échéant.

– S’assurer que le bassin oculaire et la douche d’urgence sont facilement accessibles dans l’aire de travail immédiate et connaître leur fonctionnement. Ces dispositifs doivent être vérifiés régulièrement.

– Rincer les yeux ou la peau contaminée pendant environ 20 à 30 minutes, ou plus longtemps, en cas de contact accidentel. Appeler immédiatement les services d’urgence médicale.

Page 56: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHST Le SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur50

– Préparer les procédures et l’équipement de lutte contre les déversements (p. ex. matériaux absorbants pour contenir les déversements, EPI, outils anti-étincelles, etc.). Éviter d’utiliser des matières combustibles ou réactives (serviettes de papier ou sciure de bois) pour nettoyer ou absorber les déversements.

– S’assurer que les extincteurs appropriés sont accessibles. Connaître au moins deux chemins de sortie en cas d’incendie.

• Porter l’équipement de protection individuelle (EPI) approprié, tel que recommandé par votre employeur pour la tâche à effectuer. Cet équipement peut comprendre un appareil de protection respiratoire, des lunettes, un écran facial et des vêtements de protection contre les produits chimiques (tablier, gants, etc.) faits de matériaux résistants à la corrosion.

• Si un équipement de protection individuelle est nécessaire, l’employeur doit veiller à ce que les travailleurs aient reçu une formation poussée en matière de sélection, d’ajustement, d’utilisation et d’entretien. Consulter la FDS pour obtenir de l’aide sur la sélection.

Renseignements clés sur le stockage de matières corrosives

• Inspecter régulièrement les contenants et les aires d’entreposage afin de déceler tout indice de fuite ou de dommage. Stocker dans le contenant d’envoi d’origine, étiqueté.

• Entreposer les contenants à une hauteur facilitant la manipulation, idéalement sous la hauteur des yeux. L’entreposage sur des tablettes trop élevées augmente le risque d’échapper un contenant ainsi que la gravité des blessures ou de l’exposition en cas de chute.

• Limiter autant que possible la quantité de ces produits entreposés.

• Il est bon d’utiliser une politique du premier arrivé, premier sorti et d’indiquer la date à laquelle le contenant a été reçu et la date à laquelle il a été ouvert pour la première fois.

• Conserver dans les contenants recommandés par les fabricants; ce sont habituellement les mêmes contenants dans lesquels les produits ont été expédiés.

• Entreposer à l’écart des matières incompatibles et dans un endroit frais, sec et bien ventilé, loin de la lumière directe du soleil. Entreposer les matières corrosives sur des plateaux de plastique. Tenir à l’écart des matières incompatibles. Consulter la FDS pour obtenir des renseignements plus précis. Installer des panneaux d’avertissement.

• Utiliser les armoires de rangement appropriées pour les quantités importantes de matières corrosives. Ces armoires sont munies d’un intérieur et d’accessoires anticorrosion (p. ex. charnières de porte et supports d’étagères). Les armoires de rangement inflammables ne sont PAS anticorrosion.

• S’assurer que l’équipement approprié de lutte contre les incendies et de nettoyage de déversements est facilement accessible.

• Les contenants vides peuvent contenir des résidus dangereux. Entreposer séparément. Garder fermés.

• Respecter la réglementation comme les codes de prévention des incendies et les règlements en santé et sécurité qui s’appliquent aux milieux de travail dans votre sphère de compétence.

Page 57: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHSTLe SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur51

Pictogramme Tête de mort sur deux tibias

Qu’est-ce que la toxicité aiguë?

Ces produits sont mortels, toxiques ou nocifs en cas d’inhalation, d’ingestion ou à la suite

d’un contact cutané.

La toxicité aiguë correspond aux effets indésirables qui se manifestent après l’exposition

cutanée ou orale à une dose unique, ou de plusieurs doses réparties sur un intervalle de

temps de 24 heures, ou suite à une exposition par inhalation de 4 heures.

La toxicité aiguë pourrait être le résultat d’une exposition au produit lui-même, ou à un

produit qui, au contact de l’eau, libère un gaz capable de causer une toxicité aiguë.

La toxicité d’un produit chimique ne change pas, mais le risque d’exposition dû à son utilisation peut être maîtrisé et réduit le plus possible grâce à des pratiques de manutention et de

stockage appropriées.

Par exemple : Un produit chimique hautement toxique peut

représenter un faible danger pour la santé s’il est utilisé avec soin et

en prenant les précautions appropriées. Autrement, il est possible

qu’un produit chimique de faible toxicité présente un danger pour la

santé élevé s’il est utilisé de façon inappropriée. Ces différences font

en sorte que la manutention appropriée et les mesures de maîtrise

sont très importantes.

Quelles classes de danger utilisent ce pictogramme?

La seule classe qui utilise ce pictogramme est la toxicité aiguë.

De nombreuses catégories sont comprises dans la classe de toxicité aiguë. Il y a des catégories utilisées pour

décrire les différentes façons par lesquelles les produits peuvent pénétrer dans le corps (p. ex. par voie orale

[ingestion/consommation], cutanée (peau) ou inhalation (respiration)).

Y a-t-il d’autres dangers associés à la toxicité aiguë?

• Autres dangers pour la santé - il n’est pas inhabituel que d’autres dangers pour la santé que la toxicité aiguë soient associés à des produits toxiques.

• Un produit toxique peut également posséder d’autres propriétés, comme la corrosivité, l’inflammabilité ou la réactivité. Toujours lire l’étiquette et la FDS pour être sûr de bien comprendre ce qui se trouve dans un produit et comment s’en servir de manière sécuritaire.

Page 58: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHST Le SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur52

Renseignements clés sur les dangers de toxicité aiguë

• Vérifier l’étiquette et la FDS afin d’obtenir les renseignements sur TOUS les dangers et les voies d’exposition potentielles et connaître les précautions nécessaires à prendre pour le produit que vous utilisez.

• S’il est impossible d’éliminer le produit toxique, évaluer s’il est faisable de le remplacer par un produit moins dangereux (p. ex. des produits qui appartiennent à une catégorie de toxicité aiguë moins toxique (3 ou 4, plutôt que 1 ou 2).

• Éviter de produire ou de libérer le produit toxique dans l’air (vapeurs, brouillards, aérosols, poussières). Garder les contenants bien fermés lorsqu’ils ne sont pas utilisés.

• Réduire la quantité utilisée – ne pas stocker en trop grande quantité.

• Utiliser la plus petite quantité possible.

• Utiliser dans les endroits bien ventilés seulement.

• Assurer un bon entretien ménager (surfaces propres, dépoussiérage, etc.).

• Éviter de nettoyer à sec des matières solides. Utiliser plutôt une technique de mouillage préventif ou un aspirateur muni de filtres à haute efficacité.

• Examiner les contenants des matières toxiques pour déterminer s’il y a des dommages ou des fuites avant de les manipuler. Ouvrir les contenants lentement et avec soin afin de prévenir tout déversement et dispersion dans l’air.

• Ne jamais manger, boire, fumer ou mâcher de la gomme dans les aires de travail où des produits toxiques sont utilisés.

• Se laver les mains régulièrement au courant de la journée, y compris avant les pauses pour se rendre aux toilettes, avant les pauses café ou du déjeuner ou tout autre moment où un employé quitte l’aire de travail.

• Signaler immédiatement tous les déversements, les fuites ou les problèmes liés aux mesures de maîtrise.

• Le personnel d’entretien doit connaître les dangers potentiels liés aux produits auxquels il pourrait être exposé.

• Comprendre et mettre en pratique les consignes d’urgence afin de savoir comment procéder, le cas échéant.

– S’assurer que le bassin oculaire et la douche d’urgence sont facilement accessibles dans l’aire de travail immédiate. Ces dispositifs doivent être vérifiés régulièrement.

– Préparer les procédures et l’équipement de lutte contre les déversements (p. ex. matériaux absorbants pour contenir les déversements, EPI, etc.).

– Connaître les symptômes types associés à une surexposition et les premiers soins appropriés. Signaler immédiatement tout indice de malaise à son superviseur.

– S’assurer que les ressources d’intervention médicale appropriées sont disponibles (p. ex. antidotes, une copie de la FDS pour le médecin urgentologue ou les pompiers, etc.)

• Si un équipement de protection individuelle (EPI) est nécessaire, l’employeur doit veiller à ce que les travailleurs aient reçu une formation poussée en matière de sélection, d’ajustement, d’utilisation et d’entretien. Consulter la FDS pour obtenir de l’aide sur la sélection. De l’équipement de protection respiratoire peut être requis dans certaines situations.

Page 59: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHSTLe SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur53

Renseignements clés sur le stockage des matières à toxicité aiguë

• Entreposer dans un endroit frais, sec et bien ventilé, loin de la lumière directe du soleil. Installer des panneaux d’avertissement.

• Rester informé de toute autre condition de stockage spéciale.

• Éviter d’entreposer ces matières en grandes quantités dans la mesure du possible.

• Inspecter régulièrement les contenants et les aires d’entreposage afin de déceler tout indice de fuite ou de dommage. Contenir les déversements ou les fuites en entreposant sur des plateaux fabriqués de matériaux compatibles.

• Garder les contenants fermés et scellés avec des couvercles étanches.

• Les contenants vides peuvent contenir des résidus dangereux. Entreposer séparément. Garder fermés.

• Entreposer les contenants à une hauteur facilitant la manipulation, idéalement sous la hauteur des yeux. L’entreposage sur des tablettes trop élevées augmente le risque d’échapper un contenant ainsi que la gravité des blessures ou de l’exposition en cas de chute.

• S’assurer que l’équipement approprié de lutte contre les incendies et de nettoyage de déversements est facilement accessible.

• Respecter la réglementation comme les codes de prévention des incendies et les règlements en santé et sécurité qui s’appliquent aux milieux de travail dans votre sphère de compétence.

Page 60: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHST Le SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur54

Pictogramme Danger pour la santé

Quels types de dangers pour la santé sont couverts par ce pictogramme?

Ce pictogramme est utilisé pour les produits qui peuvent avoir des effets chroniques sur la

santé et les produits qui visent certains effets sur la santé.

Les effets chroniques sur la santé se manifestent après une exposition à un produit sur une

certaine période, souvent mesurée en jours, en mois ou en années. Les effets sur la santé à

long terme comme la cancérogénicité (qui cause le cancer) ou la sensibilisation respiratoire

sont compris dans ce pictogramme. De plus, ce pictogramme est utilisé pour des produits qui

peuvent causer des effets sur la santé de certains organes ciblés (les reins, le système nerveux

ou le foie) qui se développent après une exposition unique ou des expositions répétées.

La toxicité chronique est différente de la toxicité aiguë. La toxicité aiguë renvoie aux effets immédiats sur la

santé résultant de l’exposition à un produit toxique. Les effets toxiques chroniques ont tendance à se développer

au fil du temps, souvent par suite d’une exposition à long terme à un produit particulier. Par exemple, il est peu

probable que le fait de fumer une seule cigarette ait un effet toxique à long terme, mais fumer de nombreuses

cigarettes au fil du temps peut être associé à de nombreux effets nocifs sur la santé. La toxicité chronique peut

également renvoyer à un effet nocif sur la santé persistant s’étant manifesté par suite d’une exposition à court

terme à un produit toxique. Dans le cas de certains dangers de toxicité chronique, il n’y a pas de quantité de

produit sécuritaire à laquelle une personne peut être exposée sans problème.

Quelles classes de danger utilisent ce pictogramme?

Ce pictogramme est utilisé pour un certain nombre de classes de danger du groupe de danger pour la santé.

La présence de ce pictogramme sur un produit indique qu’une exposition régulière peut entraîner de graves

problèmes de santé. Les effets sur la santé ne sont pas évidents immédiatement. Toujours lire la FDS et la

comparer avec l’étiquette du produit. Comprendre comment utiliser le produit en toute sécurité. Dans le doute,

poser des questions.

Les classes de danger qui utilisent ce pictogramme de danger sont les suivantes :

• Sensibilisation respiratoire ou cutanée - Sensibilisant respiratoire - Un sensibilisant respiratoire est un produit qui peut d’abord causer des symptômes semblables à ceux d’un rhume ou d’allergies, comme le rhume des foins. Après une exposition prolongée, les symptômes évoluent et peuvent ressembler à de l’asthme, avec des symptômes comme un serrement de poitrine, de l’essoufflement, des difficultés respiratoires et/ou de la toux. Sans une intervention médicale appropriée, une attaque grave peut entraîner la mort.

• Mutagénicité pour les cellules germinales - Cette classe de danger comprend les produits susceptibles de causer des changements permanents (mutations) dans les cellules pouvant être transmis aux générations futures.

• Cancérogénicité - Cette classe de danger comprend les produits qui peuvent provoquer le cancer.

Page 61: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHSTLe SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur55

• Toxicité reproductive - Cette classe de danger porte sur les produits ayant des effets néfastes sur la fonction sexuelle et la fertilité des hommes et des femmes adultes. Elle porte également sur la toxicité développementale du foetus en développement. Une autre catégorie comprend des produits qui peuvent affecter les enfants allaités, mais ce pictogramme de danger pour la santé n’est PAS utilisé pour cette catégorie.

• Toxicité pour certains organes cibles – exposition unique - Cette classe de danger comprend les produits pouvant avoir un effet sur des organes précis (foie, reins, sang) survenant à la suite d’une exposition unique. La catégorie 3 de cette classe de danger (exposition unique) n’utilise pas le pictogramme de danger pour la santé; elle utilise plutôt le point d’exclamation. Cette catégorie vise les produits qui causent une irritation des voies respiratoires ou des effets narcotiques (comme la somnolence et les étourdissements).

• Toxicité pour certains organes cibles – exposition répétée - Cette classe de danger comprend les produits pouvant avoir un effet sur des organes précis (foie, reins, sang) survenant à la suite d’une exposition prolongée ou d’expositions répétées.

• Danger par aspiration - Cette classe de danger comprend les liquides et les matières solides pouvant pénétrer dans les poumons, par ingestion ou par régurgitation. Une fois que les produits entrent dans les poumons, ils peuvent provoquer de graves blessures comme une pneumonie chimique (qui peut être mortelle). Le facteur principal qui détermine le risque d’aspiration est la viscosité ou si le liquide est fluide (comme de l’eau) ou épais (comme du miel). Les hydrocarbures à faible viscosité (p. ex. fluide comme la térébenthine et l’essence) peuvent facilement pénétrer dans les poumons.

Y a t il d’autres dangers associés aux dangers pour la santé?

Outre les dangers de toxicité chronique, ne pas oublier qu’un produit peut posséder des propriétés dangereuses

additionnelles, comme la toxicité aiguë (p. ex. avoir des effets toxiques immédiats) ou posséder d’autres

propriétés dangereuses comme la corrosivité ou l’inflammabilité.

TOUJOURS vérifier la FDS et l’étiquette du produit sur les contenants pour s’assurer de connaître ce qui est utilisé

et la liste complète de dangers potentiels associés à un produit.

Renseignements clés sur les produits associés à des dangers pour la santé

• Vérifier la FDS pour des renseignements sur les dangers et les précautions à prendre pour le produit utilisé.

• S’il est impossible d’éliminer le danger de toxicité chronique, évaluer la possibilité de remplacer un produit par un autre, moins dangereux.

• Empêcher la libération incontrôlée d’un danger de toxicité chronique (p. ex. poussières, brouillards, vapeurs) dans l’air.

• Utiliser dans les endroits bien ventilés seulement.

• Réduire la quantité utilisée – ne pas stocker en trop grande quantité.

• Utiliser la plus petite quantité possible.

• ÉVITER les contacts répétés ou à long terme avec le produit ou avec des équipements/surfaces contaminés.

Page 62: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHST Le SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur56

• Garder les surfaces de travail propres. Essuyer rapidement les matières déversées. Éviter toute accumulation de poussière ou de toute autre forme de résidu. Éviter la contamination de surfaces pouvant être utilisées par du personnel non protégé.

• Examiner tous les contenants pour détecter les dommages ou les fuites avant de les manipuler. Garder les contenants bien fermés lorsqu’ils ne servent pas ou qu’ils sont vides.

• Ne pas réutiliser les contenants vides des résidus dangereux pourraient se trouver toujours à l’intérieur.

• Signaler immédiatement les fuites, les déversements ou les défaillances de l’équipement de sécurité (p. ex. le système de ventilation). En cas de déversement ou de fuite, quitter immédiatement l’aire de travail.

• Ne jamais manger, boire, fumer ou mâcher de la gomme dans les aires de travail où des produits associés à des dangers de toxicité chronique sont utilisés.

• Le personnel d’entretien doit connaître les dangers potentiels associés aux produits auxquels il pourrait être exposé.

• Se laver les mains régulièrement tout au long de la journée, y compris avant les pauses pour se rendre aux toilettes, les pauses café ou la pause dîner, ou toute autre circonstance où un employé doit quitter l’aire de travail.

• Comprendre et mettre en pratique les consignes d’urgence afin de savoir comment procéder, le cas échéant.

– S’assurer que le bassin oculaire et la douche d’urgence sont facilement accessibles dans l’aire de travail immédiate. Ces dispositifs doivent être vérifiés régulièrement.

– Préparer les procédures et l’équipement de lutte contre les déversements (p. ex. matériaux absorbants pour contenir les déversements, EPI, etc.).

– Connaître les symptômes types associés à une surexposition et les premiers soins appropriés. Signaler immédiatement tout indice de malaise au superviseur. En cas d’exposition possible, obtenir des soins médicaux. Les symptômes peuvent être retardés.

• Si un équipement de protection individuelle (EPI) est nécessaire, l’employeur doit veiller à ce que les travailleurs aient reçu une formation poussée en matière de sélection, d’ajustement, d’utilisation et d’entretien. Consulter la FDS pour obtenir de l’aide sur la sélection. Dans certains cas, de l’équipement de protection respiratoire peut être requis.

Page 63: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHSTLe SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur57

Renseignements clés sur le stockage des produits associés à des dangers pour la santé

• Inspecter régulièrement les contenants et les aires d’entreposage afin de déceler tout indice de fuite ou de dommage. Stocker dans le contenant d’envoi d’origine, étiqueté.

• Garder la quantité de produit stocké à un strict minimum.

• Garder les produits dans un endroit frais et sec, bien aéré et loin de la lumière directe du soleil. Installer des panneaux d’avertissement. Restreindre l’accès au personnel autorisé seulement.

• Tenir les produits à l’écart des matières incompatibles. Consulter la FDS pour obtenir des renseignements plus précis.

• Stocker le produit sur les étagères les plus près du sol, (idéalement sous la hauteur des yeux). Ne pas stocker en hauteur dans des armoires ou sur des étagères.

• Garder les contenants fermés. Garder dans des contenants aux couvercles étanches.

• Les contenants vides peuvent contenir des résidus dangereux. Entreposer séparément. Garder fermés.

• S’assurer que l’équipement approprié de lutte contre les incendies et de nettoyage de déversements est facilement accessible.

• Respecter la réglementation comme les codes de prévention des incendies et les règlements en santé et sécurité qui s’appliquent aux milieux de travail dans votre sphère de compétence.

Page 64: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHST Le SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur58

Pictogramme Point d’exclamation

À quels types d’effets sur la santé est associé ce pictogramme?

Ce pictogramme renvoie aux dangers pour la santé comme l’irritation ou la sensibilisation

cutanée, et l’irritation oculaire.

Quelles classes de danger utilisent ce pictogramme?

Les conséquences liées à la santé auxquelles se rapporte ce pictogramme pourraient ne pas être évidentes

immédiatement pour le travailleur, mais les effets sont généralement réversibles et d’une durée relativement

courte avec l’assistance médicale appropriée (et toute exposition supplémentaire évitée). Toujours lire la FDS

et la comparer avec l’étiquette du produit. Comprendre comment utiliser le produit en toute sécurité. En cas

d’incertitude, poser des questions.

Les classes de danger qui utilisent ce pictogramme de danger sont les suivantes :

• Sensibilisation respiratoire ou cutanée – Sensibilisant cutané (catégorie 1, 1A et 1B) - La sensibilisation cutanée est une réaction allergique de la peau qui se présente avec des symptômes comme les démangeaisons, l’enflure, les ampoules et la rougeur. Souvent, une personne ne présente aucun symptôme après une première exposition, mais, la peau réagit avec des expositions subséquentes. Les produits comme le latex (des gants, par exemple) et le nickel sont des sensibilisants cutanés communs.

• Toxicité pour certains organes cibles – Exposition unique (catégorie 3) - Cette catégorie comprend les produits pouvant provoquer une irritation des voies respiratoires (comme la toux, une irritation de la gorge).

• Corrosion cutanée/irritation cutanée – Irritation cutanée (catégorie 2) - Cette catégorie comprend les produits qui causent des dommages réversibles comme les rougeurs ou l’inflammation après une exposition.

• Lésions oculaires graves/irritation oculaire – Irritation oculaire (catégories 2 et 2A) - Cette catégorie englobe les produits irritants causant des effets réversibles dans les 21 jours suivant une exposition ou les produits très irritants pour la peau.

• Toxicité aiguë – orale, cutanée, inhalation (catégorie 4) - Les produits appartenant à cette catégorie correspondent aux valeurs définies de DL50 ou CL50; cette catégorie est utilisée pour des produits connus pour être nocifs en cas d’ingestion, d’inhalation ou lorsqu’ils entrent en contact avec la peau.

Remarque : Ce point d’exclamation peut également être utilisé pour indiquer que les produits contribuent à la détérioration de la couche d’ozone. Rappel : La classification et l’étiquetage des produits du groupe de danger environnemental ne sont pas obligatoires au Canada. Toutefois, les fournisseurs peuvent indiquer ces dangers sur les

étiquettes et les FDS s’ils le souhaitent.

Y a t il d’autres dangers associés aux produits représentés par ce pictogramme?Outre le fait de répondre aux critères de ce pictogramme de danger, ne pas oublier qu’un produit peut posséder

des propriétés dangereuses additionnelles, comme la toxicité aiguë (p. ex. avoir des effets toxiques immédiats)

ou posséder d’autres propriétés dangereuses comme la corrosivité ou l’inflammabilité.

Page 65: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHSTLe SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur59

TOUJOURS vérifier la FDS et l’étiquette du produit sur les contenants pour s’assurer de connaître ce qui est utilisé

et la liste complète de dangers potentiels associés à un produit.

Renseignements clés sur la manutention des produits représentés par le pictogramme du point

d’exclamation

• Vérifier la FDS pour des renseignements sur les dangers et les précautions à prendre pour le produit utilisé.

• S’il est impossible d’éliminer le danger de ce produit, évaluer la possibilité de remplacer un produit par un autre, moins dangereux.

• Empêcher une libération incontrôlée (p. ex. poussières, brouillards, vapeurs) dans l’air ou l’environnement.

• Utiliser les produits dans une aire bien ventilée.

• ÉVITER la contamination de surfaces pouvant être utilisées par du personnel non protégé.

• ÉVITER les contacts répétés ou prolongés de la peau avec le produit ou de l’équipement/des surfaces contaminées.

• Garder les surfaces de travail propres. Essuyer rapidement les matières déversées. Éviter toute accumulation de poussière ou de toute autre forme de résidu.

• Examiner tous les contenants pour détecter les dommages ou les fuites avant de les manipuler.

• Ne jamais manger, boire, fumer ou mâcher de la gomme dans les aires de travail.

• Se laver les mains régulièrement tout au long de la journée, y compris avant les pauses pour se rendre aux toilettes, les pauses café ou la pause dîner, ou toute autre circonstance où un employé doit quitter l’aire de travail.

• Comprendre et mettre en pratique les consignes d’urgence afin de savoir comment procéder, le cas échéant.

– S’assurer que le bassin oculaire et la douche d’urgence sont facilement accessibles dans l’aire de travail immédiate.

– Ces dispositifs doivent être vérifiés régulièrement.

– Préparer les procédures et l’équipement de lutte contre les déversements (p. ex. matériaux absorbants pour contenir les déversements, EPI, etc.).

– Connaître les symptômes types associés à une surexposition et les premiers soins appropriés. Signaler immédiatement tout indice de malaise au superviseur.

• Si un équipement de protection individuelle (EPI) est nécessaire, l’employeur doit veiller à ce que les travailleurs aient reçu une formation poussée en matière de sélection, d’ajustement, d’utilisation et d’entretien. Consulter la FDS pour obtenir de l’aide sur la sélection. Dans certains cas, de l’équipement de protection respiratoire peut être requis.

Renseignements clés sur le stockage des produits représentés par le pictogramme du point

d’exclamation

• Inspecter régulièrement les contenants et les aires d’entreposage afin de déceler tout indice de fuite ou de dommage. Stocker dans le contenant d’envoi d’origine, étiqueté.

• Garder dans un endroit frais et sec, bien aéré et loin de la lumière directe du soleil. Garder les contenants fermés.

• De façon générale, stocker loin des aires de traitement et de production, et loin des matières incompatibles. Consulter la FDS pour des renseignements plus précis concernant les matières incompatibles et les conditions à éviter.

Page 66: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHST Le SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur60

Pictogramme Danger pour l’environnement

Quels sont les dangers pour l’environnement?

Ce pictogramme de danger est utilisé pour des produits pouvant avoir un effet nocif sur le

milieu aquatique.

Rappel : La classification et l’étiquetage des produits de ce groupe de danger ne sont pas

obligatoires au Canada. Toutefois, les fournisseurs peuvent indiquer ces dangers sur les

étiquettes et les FDS s’ils le souhaitent.

Si le produit est représenté seulement par ce pictogramme, la principale préoccupation est alors la toxicité pour

le milieu aquatique. Si, au contraire, d’autres pictogrammes y sont associés, alors il est également dangereux

pour les humains en milieu de travail (p. ex. danger physique ou pour la santé).

Les dangers pour le milieu aquatique peuvent comprendre “des dangers aigus pour le milieu aquatique”,

lesquels désignent les répercussions toxiques à court terme sur les diverses formes de vie aquatique (comme

les poissons, les crustacés, les algues et les plantes aquatiques). Cela comprend également des « dangers à

long terme pour le milieu aquatique », ce qui désigne les répercussions négatives à long terme (chroniques)

sur les formes de vie aquatique comme la bioaccumulation (accumulation de matière dans un organisme) et la

dégradation (persistance, ou combien de temps un produit restera dans l’environnement). Parmi les exemples de

répercussions à long terme pour le milieu aquatique, on compte une baisse de la reproduction, des problèmes

génétiques chez la progéniture et des changements comportementaux.

Quelles classes de danger utilisent ce pictogramme?

Ce pictogramme représente les effets aigus (à court terme) et les effets chroniques sur le milieu aquatique.

Renseignements clés sur le stockage et la manutention des dangers pour l’environnement

• Vérifier la FDS pour des renseignements sur les dangers et les précautions à prendre.

• Préparer les procédures et l’équipement de lutte contre les déversements (p. ex. matériaux absorbants pour contenir les déversements, EPI, etc.). Contenir les déversements rapidement en endiguant à l’aide de boudins à déversement ou des matériaux absorbants convenables (litière à chats, vermiculite, etc.). Ne pas laisser le site du déversement sans surveillance.

• Éliminer le produit comme un déchet dangereux de façon appropriée – et non pas en le déversant dans les drains.

• Empêcher que le produit ne contamine les eaux souterraines, les eaux de surface et le système d’égouts. Protéger les siphons de sol, et couvrir les ouvertures des égouts, s’il est possible et approprié de le faire.

• Stocker le produit dans un endroit sécuritaire, sec et bien ventilé. L’aire de stockage doit être munie de seuils et permettre de prévenir les fuites vers les égouts.

• Inspecter et faire l’entretien régulier de l’équipement utilisé pour manipuler la matière.

• Utiliser le confinement secondaire pour les contenants comme les plateaux d’égouttage de façon à contenir les fuites et les déversements. Vider les plateaux régulièrement pour éviter les débordements. Surveiller l’utilisation du produit. Une utilisation accrue inattendue pourrait indiquer une fuite.

• Isoler les aires de chargement et de déchargement à l’écart des systèmes de drainage des eaux de surface. Si c’est impossible, protéger les drains à l’aide de revêtements, de sacs de sable, etc.

• Rester au fait des lois applicables dans votre sphère de compétence en ce qui concerne les matières dangereuses pour l’environnement (p. ex. permis). Signaler les fuites, les déversements aux personnes responsables des interventions d’urgence dans ce milieu de travail.

Page 67: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHSTLe SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur61

Pictogramme Matières infectieuses présentant un danger biologique

Qu’entend on par « Matières infectieuses présentant un danger biologique »?

Ces matières sont des organismes (ou des toxines produites par ceux ci) pouvant causer des

maladies chez les humains ou les animaux. Les bactéries, les virus, les champignons et les

parasites font partie de cette classe. Comme ces organismes peuvent survivre dans les liquides

organiques et les tissus humains, ils doivent être considérés toxiques. L’urine et les matières

fécales doivent être traitées comme des matières toxiques seulement si elles sont visiblement

contaminées par le sang.

Quelles classes de danger utilisent ce pictogramme?

Seules les matières infectieuses présentant un danger biologique sont représentées par ce pictogramme.

Où trouve-t-on des matières infectieuses présentant un danger biologique?

Habituellement, on trouve des matières infectieuses dans les hôpitaux, les établissements de soins de santé,

les laboratoires, les cliniques vétérinaires et les établissements de recherche. Les travailleurs dans ces lieux ne

savent habituellement pas quels tissus ou liquides contiennent des organismes dangereux. Pour cette raison, les

travailleurs doivent présumer que tous les échantillons sont dangereux et qu’une protection adéquate est requise

en tout temps. Parmi les exemples de matières infectieuses présentant un danger biologique figurent le virus du

sida/VIH, l’hépatite B et les salmonelles.

Les matières appartenant à cette classe doivent être utilisées ou manipulées par des personnes qui connaissent les dangers, qui savent comment les maîtriser et qui ont reçu une formation poussée sur

le sujet. Ce niveau de formation dépasse la portée du présent cours.

Page 68: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHST Le SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur62

Sommaire des classes de dangerOn compte 25 classes de danger dans le SGH et 6 classes additionnelles dans le SIMDUT. Elles sont trop nombreuses pour être abordées individuellement dans le cadre du présent cours et, en réalité, peu de gens seront appelés à travailler avec toutes ces classes.

poin

te d

e l'i

nstructeur L’instructeur doit plutôt envisager de poser un regard plus en profondeur sur les classes de danger

qui sont réellement utilisées dans le milieu de travail. Pour chaque classe de danger utilisée par le participant, l’instructeur doit décrire les classes ou les catégories, les pictogrammes, les mentions d’avertissement, les mentions de danger et les principales mesures de précaution à prendre. Les classes de danger communes, comme les liquides inflammables, les matières corrosives et les irritants cutanés ou oculaires sont compris dans le cahier d’activité du participant.

TOUTES les classes de danger sont comprises dans le manuel de l’instructeur. Les classes de danger qui sont présentées dans le cahier du participant sont soulignées ci dessous. Si vous trouvez qu’il serait nécessaire d’utiliser différentes classes de danger pour votre séance de formation ou votre milieu de travail, faites une copie de ces classes de danger à partir du manuel de l’instructeur pour les participants.

Seuls ou avec de l’aide de l’instructeur, invitez les participants à encercler ou à souligner les classes de danger énumérées ci dessous qui sont régulièrement utilisées dans le milieu de travail :

Groupe des dangers physiques

Groupe des dangers pour la santé

Groupe des dangers pour l’environnement*

Matières et objets explosibles*Gaz inflammablesAérosols inflammables Gaz comburantsGaz sous pressionLiquides inflammablesMatières solides inflammablesMatières autoréactivesLiquides pyrophoriquesMatières solides pyrophoriquesMatières auto échauffantesMatières qui, au contact de l’eau, dégagent des gaz inflammablesLiquides comburantsMatières solides comburantesPeroxydes organiquesMatières corrosives pour les métauxPlusPoussières combustiblesAsphyxiants simplesGaz pyrophoriquesDangers physiques non classifiés ailleurs (DPNCA)

Toxicité aiguëCorrosion cutanée/irritation cutanéeLésions oculaires graves/irritation oculaireSensibilisation respiratoire ou cutanéeMutagénicité pour les cellules germinalesCancérogénicitéToxicité pour la reproductionToxicité pour certains organes cibles - exposition uniqueToxicité pour certains organes cibles - expositions répétéesDanger par aspirationPlusMatières infectieuses présentant un danger biologiqueDangers pour la santé non classifiés ailleurs (DSNCA)

Danger pour le milieu aquatique Danger pour la couche d’ozone

*Les classes des matières explosibles et des dangers environnementaux n’ont pas été adoptées par le SIMDUT.

Page 69: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHSTLe SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur63

Dangers physiques – Matières et objets explosibles

Rappel : La classification et l’étiquetage des produits de ce groupe de danger ne sont pas obligatoires au

Canada. Toutefois, les fournisseurs peuvent indiquer ces dangers sur les étiquettes et les FDS s’ils le souhaitent.

Les matières et les objets explosibles sont considérés comme un solide ou un liquide (ou un mélange) capable

d’émettre des gaz à une température, une pression et une vitesse pouvant provoquer des dommages importants

dans la zone environnante.

Les produits explosibles exigent des précautions bien précises en matière de manutention et de stockage qui

dépassent la portée du présent cours. Utiliser ces produits demande une formation et des mesures de maîtrise

poussées.

Tableau 6 : Matières et objets explosibles

Catégorie de danger Éléments de communication des dangers

Explosifs instables Pictogramme

Mention d’avertissement Danger

Mention de danger Explosifs instables

Division 1.1 Pictogramme

Mention d’avertissement Danger

Mention de danger Explosif; danger d’explosion en masse

Division 1.2 Pictogramme

Mention d’avertissement Danger

Mention de danger Explosif; danger sérieux de projection

Page 70: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHST Le SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur64

Catégorie de danger Éléments de communication des dangers

Division 1.3 Pictogramme

Mention d’avertissement Attention

Mention de danger Explosif; danger d’incendie, d’effet de souffle ou de projection

Division 1.4 Pictogramme

Mention d’avertissement Attention

Mention de danger Danger d’incendie ou de projection

Division 1.5 Pictogramme Aucun pictogramme

Mention d’avertissement Danger

Mention de danger Danger d'explosion en masse en cas d'incendie

Division 1.6 Pictogramme ll n’y a aucun élément d’étiquetage attribué à cette catégorie de danger.Mention d’avertissement

Mention de danger

Page 71: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHSTLe SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur65

Dangers physiques – Gaz inflammables

Cette classe comprend tous les gaz ayant un domaine d’inflammabilité en mélange avec l’air à 20 °C et à la

pression normale. Ces gaz peuvent facilement former des mélanges explosifs avec l’air et peuvent prendre feu

facilement et continuer de brûler. Certains gaz inflammables communs et leur domaine d’inflammabilité sont :

hydrogène (4 % – 75 %); acétylène (2,5 % – 81 %); propane (2,2 % – 9,5 %).

Tableau 7 : Gaz inflammables

Catégorie de danger Éléments de communication des dangers

1 Pictogramme

Mention d’avertissement Danger

Mention de danger Gaz extrêmement inflammables

2 Pictogramme Aucun pictogramme

Mention d’avertissement Attention

Mention de danger Gaz inflammable

Principales mesures de précaution

• Comprendre TOUS les dangers associés au produit et la manière de l’utiliser de façon sécuritaire. Lire l’étiquette et la FDS attentivement.

• Réduire le plus possible l’émission dans l’air du lieu de travail. Porter attention aux dangers comme les retours de flamme.

• Employer seulement la plus petite quantité nécessaire pour effectuer la tâche. Utiliser dans les endroits bien ventilés seulement.

• Éliminer toutes les sources d’ignition et les matières inflammables/combustibles sur place. Interdire de fumer. Assurer une bonne tenue des lieux et garder l’aire de travail libre de tout matériau pouvant prendre en feu.

• Installer des appareils et un système de ventilation anti-étincelles.

• Mettre à la terre et à la masse tous les contenants, bouteilles ou équipement pendant les opérations de transfert afin de prévenir l’accumulation d’électricité statique.

• Comprendre et mettre en pratique les consignes d’urgence afin de savoir comment procéder, le cas échéant.

• Un extincteur approprié doit être accessible.

• Si un équipement de protection individuelle (EPI) est nécessaire, s’assurer d’avoir reçu la formation appropriée en matière de sélection, d’utilisation, d’ajustement et d’entretien.

Page 72: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHST Le SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur66

Dangers physiques – Aérosols inflammables

On entend par aérosol inflammable tout produit qui se trouve dans un contenant non réutilisable et qui

contient un gaz sous pression. Parmi les exemples figurent la peinture en aérosol, les déodorants ou les adhésifs.

Souvent, l’agent propulsif est un produit inflammable (comme le propane, le butane ou l’isobutane). Parfois, le

produit en suspension dans l’agent propulsif est également inflammable (p. ex. un adhésif).

Tableau 8 : Aérosols inflammables

Catégorie de danger Éléments de communication des dangers

1 Pictogramme

Mention d’avertissement Danger

Mention de danger Aérosol extrêmement inflammable

Récipient sous pression: peut éclater sous l'effet de la chaleur

2 Pictogramme

Mention d’avertissement Attention

Mention de danger Aérosol inflammable

Récipient sous pression: peut éclater sous l'effet de la chaleur.

Principales mesures de précaution

• Comprendre TOUS les dangers associés au produit et la manière de l’utiliser de façon sécuritaire. Lire l’étiquette et la FDS attentivement.

• Entreposer dans un endroit frais et sec, mais protégé contre le gel. Éviter toute exposition à la lumière solaire directe. Ne pas stocker dans un endroit où la température est élevée, où l’on trouve des flammes nues ou toute autre source d’ignition. Éviter le stockage dans un sous sol ou dans des espaces qui sont munis de sources de chaleur comme des appareils de chauffage au gaz, des foyers ou des chaudières. Stocker les grandes quantités d’aérosols inflammables dans des armoires de rangement pour produits inflammables et les tenir à l’écart des autres produits inflammables ou des matières incompatibles.

• Réduire le rejet d’aérosols inflammables dans l’aire du lieu de travail.• Tenir à l’écart des sources de chaleur ou des flammes nues. Enlever toutes les matières incompatibles sur les

lieux. Interdire de fumer. • Porter attention aux dangers comme les retours de flamme (aérosol inflammable faisant un retour de flamme

jusqu’au contenant, créant ainsi une explosion). • Protéger les contenants aérosols contre les dommages comme les chutes ou les perforations.

Page 73: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHSTLe SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur67

• Inspecter le contenant avant chaque utilisation pour détecter tout indice de dommages ou de corrosion. Ne pas utiliser si endommagé. Utiliser d’abord les contenants ouverts et plus anciens.

• Utiliser dans les endroits bien ventilés seulement. Employer seulement la plus petite quantité nécessaire pour effectuer la tâche. Il pourrait être nécessaire d’utiliser des appareils et un système de ventilation anti-étincelles.

• Comprendre et mettre en pratique les consignes d’urgence afin de savoir comment procéder, le cas échéant.• Si un équipement de protection individuelle (EPI) est nécessaire, s’assurer d’avoir reçu la formation appropriée

en matière de sélection, d’utilisation, d’ajustement et d’entretien.

Page 74: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHST Le SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur68

Dangers physiques – Gaz comburantsLes gaz comburants présentent ils un danger d’incendie important? Un gaz comburant s’entend de tout gaz susceptible de produire de l’oxygène ou de favoriser la combustion d’autres matières dans une plus grande mesure que l’air seul ne pourrait le faire. Parmi les exemples de gaz comburants figurent les gaz qui contiennent de l’oxygène à une concentration supérieure à la concentration atmosphérique (plus de 23 à 25 pour cent), des oxydes d’azote et des gaz halogènes comme le chlore et le fluor.

L’oxygène est un composant nécessaire pour qu’un feu brûle. Habituellement, les matières comburantes ne

s’enflamment pas d’elles mêmes, mais elles présentent un danger important, car par leur présence peut :

• Accroître l’intensité et la vitesse de combustion d’un feu en lui fournissant davantage d’oxygène.

• Causer l’inflammation soudaine, parfois sans aucune source d’inflammation, de matières qui habituellement ne prennent pas feu (p. ex. combustion spontanée).

Un incendie alimenté par une matière comburante est difficile à éteindre et peut se répandre rapidement.

Tableau 9 : Gaz comburants

Hazard category Hazard communication elements

1 Pictogramme

Mention d’avertissement Danger

Mention de danger Peut provoquer ou aggraver un incendie; comburant

Principales mesures de précaution

• Comprendre TOUS les dangers associés au produit et la manière de l’utiliser de façon sécuritaire. Lire l’étiquette et la FDS attentivement.

• Réduire le plus possible le rejet dans l’air du lieu de travail. Utiliser dans les endroits bien ventilés seulement. Employer seulement la plus petite quantité nécessaire pour effectuer la tâche.

• Entreposer dans un endroit frais et sec et loin de la lumière directe du soleil. Stocker dans des conditions qui respectent les recommandations du fournisseur.

• Éliminer toutes les sources d’inflammation et les matières combustibles sur place. Tenir à l’écart des vêtements ou autres matières combustibles. Interdire de fumer.

• Il pourrait être nécessaire d’utiliser des appareils et un système de ventilation anti-étincelles.

• Tenir les robinets et les accessoires exempts d’huile et de graisse.

• Comprendre et mettre en pratique les consignes d’urgence afin de savoir comment procéder, le cas échéant.

• Si le gaz comburant est également un gaz sous pression, suivre les mesures de sécurité additionnelles spécifiées. Les consignes applicables figureront sur l’étiquette et la FDS.

• Si un équipement de protection individuelle (EPI) est nécessaire, s’assurer d’avoir reçu la formation appropriée en matière de sélection, d’utilisation, d’ajustement et d’entretien.

Page 75: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHSTLe SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur69

Dangers physiques – Gaz sous pression

Cette classe comprend différents types de gaz, qui sont conservés sous pression dans un contenant : le gaz peut

être comprimé, liquéfié, refroidi ou encore dissous dans une autre matière.

Tableau 10 : Gaz sous pression

Catégorie de danger Critères Éléments de communication des dangers

Gaz comprimés

Les gaz comprimés sont des gaz entièrement gazeux à -50 °C (p. ex. un gaz permanent).

L’oxygène, l’azote, l’hélium et l’argon en sont des exemples.

Pictogramme

Mention d’avertissement Attention

Mention de danger Contient du gaz sous pression; peut exploser sous l’effet de la chaleur

Gaz liquéfiés

Il s’agit d’un gaz qui, lorsqu’emballé sous pression, est partiellement liquide aux températures supérieures à -50 °C.

L’ammoniac anhydre, le chlore et le propane en sont des exemples.

Pictogramme

Mention d’avertissement Attention

Mention de danger Contient du gaz sous pression; peut exploser sous l’effet de la chaleur

Gaz dissous

Il s’agit d’un gaz qui est dissous dans un solvant en phase liquide.

Exemple : l’acétylène

Pictogramme

Mention d’avertissement Attention

Mention de danger Contient du gaz sous pression; peut exploser sous l’effet de la chaleur

Gaz liquéfié réfrigéré

Un gaz qui, lorsqu’il est emballé est partiellement liquide du fait qu’il est à basse température.

Le dioxyde de carbone, l’azote, l’oxygène et le gaz naturel liquéfié en sont des exemples.

Pictogramme

Mention d’avertissement Attention

Mention de danger Contient un gaz réfrigéré; peut causer des brûlures ou blessures cryogéniques

Page 76: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHST Le SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur70

Principales mesures de précaution concernant les gaz sous pression :

• Comprendre tous les dangers associés au produit et la manière de l’utiliser de façon sécuritaire. Vérifier la FDS pour des renseignements sur les dangers et les précautions à prendre pour le type de gaz sous pression utilisé.

• Empêcher la libération de gaz sur le lieu de travail. Utiliser dans les endroits bien ventilés seulement et éviter les espaces clos. Une atmosphère pauvre en oxygène peut se produire très rapidement. Des systèmes de surveillance de l’oxygène pourraient s’avérer nécessaires.

• Employer la plus petite quantité possible pour effectuer la tâche.

• Éviter tout contact direct de la peau avec des liquides extrêmement froids ou des gaz comprimés s’échappant de la bouteille. Porter des gants isolants contre le froid et un équipement de protection du visage ou des yeux, si recommandé.

• Vérifier attentivement toutes les connexions avant l’utilisation et à quelques reprises pendant l’utilisation pour vous assurer qu’elles sont bien serrées, propres, en bonne condition et qu’elles ne fuient pas.

• Comprendre et mettre en pratique les consignes d’urgence afin de savoir comment procéder, le cas échéant. Si un équipement de protection individuelle (EPI) est nécessaire, s’assurer d’avoir reçu la formation appropriée en matière de sélection, d’utilisation, d’ajustement et d’entretien.

Bouteilles

• Entreposer les bouteilles de gaz comprimés dans des endroits frais, secs et bien ventilés, loin des matières incompatibles et des sources d’inflammation. S’assurer que la température de stockage ne dépasse pas 52 °C (125 °F).

• Ne pas laisser de flammes entrer en contact avec les bouteilles. Interdire de fumer.

• Fixer fermement les bouteilles au mur ou à un support en position verticale. Laisser les chapeaux de protection sur les bouteilles jusqu’à ce que ces dernières soient correctement assujetties et prêtes à être utilisées.

• Utiliser les détendeurs appropriés. S’assurer que l’équipement utilisé convient à la pression et au contenu de la bouteille. Ne pas utiliser d’adaptateurs fabriqués à la main et ne pas forcer les connexions. Ne jamais trafiquer les dispositifs de sécurité des bouteilles, des robinets et de l’équipement.

• Inspecter les bouteilles afin de déceler les éventuels dommages et de garantir que les étiquettes appropriées y ont été apposées. Ne jamais ouvrir un robinet endommagé. S’assurer que les bouteilles ne dégagent pas d’odeur et qu’elles n’émettent aucun sifflement.

• Ne pas lubrifier le filetage des robinets des bouteilles, des raccords et des détendeurs, et ne pas appliquer de pâte à joints ni de ruban. Garder toutes les bouteilles ou raccords libres de toute saleté, rouille, huile ou graisse.

• Ne pas heurter les bouteilles les unes contre les autres ni les laisser tomber sur le sol. Déplacer les bouteilles à l’aide d’un chariot à main conçu à cet effet.

• Signaler immédiatement les fuites et évacuer les lieux au besoin.

• Éliminer rapidement et adéquatement les bouteilles « vides » ou sans étiquette.

• Ne pas garder les bouteilles au delà de la période recommandée par le fournisseur.

Page 77: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHSTLe SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur71

Cryogènes

• Éviter les engelures en évitant tout contact avec la peau. Ne jamais porter de montre, de bagues ou de bracelets : en cas d’éclaboussure, ceux ci pourraient coller à la peau exposée sous l’effet du gaz ultra froid.

• Toujours porter des gants à isolation thermique amples pour manipuler des objets qui ont pu entrer en contact avec un liquide cryogénique.

• Porter des lunettes de sécurité et un écran facial pour travailler avec des cryogènes.

• Entreposer les contenants de cryogènes dans des endroits frais, secs et bien ventilés, loin des matières incompatibles et des sources d’allumage.

• S’assurer que les robinets de sûreté fonctionnent correctement et ne sont pas bloqués par le gel.

• Ne jamais modifier les dispositifs de sécurité sur les contenants, les robinets ou l’équipement.

• Ne remplir les contenants qu’avec les liquides pour lesquels ils ont été conçus. Identifier chaque contenant. Remplir les réservoirs jusqu’au niveau indiqué seulement. Ne pas trop remplir.

• Procéder lentement au moment de remplir un contenant ou d’insérer un objet dans un liquide cryogénique, afin de minimiser l’ébullition et les éclaboussures.

Page 78: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHST Le SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur72

Dangers physiques – Liquides inflammables

Pour qu’un incendie survienne, trois éléments doivent être réunis en même temps et dans les bonnes

proportions : un carburant, de la chaleur (p. ex. une source d’ignition comme une étincelle) et de l’air/de

l’oxygène. Un élément essentiel de la prévention des incendies et du travail sécuritaire avec des produits

inflammables est de s’assurer qu’à tout moment, les trois éléments ne sont pas présents ensemble, en quantité

nécessaire. Dans les milieux de travail, maîtriser le carburant (p. ex. un produit inflammable), garder les quantités

faibles et éliminer les sources d’ignition sont des moyens de gérer les produits inflammables de façon sécuritaire.

Les liquides inflammables sont très courants dans le milieu de travail. Il existe 4 catégories de liquides

inflammables. Un produit de catégorie 1 (liquides et vapeurs extrêmement inflammables) est plus dangereux

qu’un autre, de catégorie 4 (liquides combustibles).

Tableau 11 : Liquides inflammables

Catégorie de danger Éléments de communication des dangers

1 Pictogramme

Mention d’avertissement Danger

Mention de danger Liquide et vapeur extrêmement inflammables.

2 Pictogramme

Mention d’avertissement Danger

Mention de danger Liquide et vapeur très inflammables.

3 Pictogramme

Mention d’avertissement Attention

Mention de danger Liquide et vapeur inflammables.

4 Pictogramme Aucun pictogramme

Mention d’avertissement Attention

Mention de danger Liquide combustible

Page 79: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHSTLe SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur73

Principales mesures de précaution

Précautions de manutention

• Vérifier l’étiquette et la FDS pour des renseignements sur les dangers et les précautions à prendre pour le liquide inflammable utilisé.

• Employer la plus petite quantité possible de liquide inflammable pour effectuer la tâche.

• Utiliser les liquides inflammables dans les endroits bien ventilés seulement. Réduire le risque d’incendie/d’explosion en évitant le rejet de produits dans l’air du lieu de travail. Garder les contenants hermétiquement fermés.

• Éliminer les sources d’inflammation et les matières incompatibles dans l’aire où des produits inflammables sont utilisés (p. ex. linges imbibés d’huile, boîtes de carton). Interdire de fumer sur les lieux. Maintenir les aires de travail propres et ordonnées.

• Garder les liquides inflammables à l’écart de la lumière directe du soleil et à bonne distance des matières incompatibles (p. ex. les oxydants forts). Ne pas faire chauffer les récipients qui contiennent des produits inflammables.

• Dans certains cas, il pourrait être nécessaire d’utiliser des appareils (anti-étincelles) et un système de ventilation.

• Mettre à la terre et à la masse tous les contenants pendant les opérations de transfert afin de prévenir l’accumulation d’électricité statique.

• Jeter les chiffons usés ou tout autre déchet contaminé par des liquides inflammables dans des poubelles à déchets inflammables approuvés (et non dans des poubelles régulières). Vider ces contenants régulièrement.

• Comprendre et mettre en pratique les consignes d’urgence afin de savoir comment procéder, le cas échéant.

– S’assurer que les extincteurs appropriés sont accessibles dans l’aire de travail immédiate (p. ex. un extincteur à poudre ou à dioxyde de carbone). Les incendies de liquides inflammables nécessitent des extincteurs de classe B. Ne JAMAIS utiliser un jet d’eau plein pour éteindre un incendie de liquides inflammables, car cela pourrait provoquer une dispersion du carburant et, par le fait même, une propagation des flammes.

– S’assurer que le bassin oculaire et la douche d’urgence sont facilement accessibles dans l’aire de travail immédiate. Ces dispositifs doivent être vérifiés régulièrement.

– Préparer les procédures et l’équipement de lutte contre les déversements (p. ex. matériaux absorbants pour contenir les déversements, EPI, outils anti-étincelles, etc.). Éviter d’utiliser des matières combustibles (serviettes de papier ou sciure de bois) pour nettoyer ou absorber les déversements.

• Si un équipement de protection individuelle (EPI) est nécessaire, s’assurer d’avoir reçu la formation appropriée en matière de sélection, d’utilisation, d’ajustement et d’entretien.

Page 80: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHST Le SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur74

Précautions de stockage

• Utiliser de l’équipement conçu pour le stockage de liquides inflammables : un réfrigérateur de stockage, des armoires de rangement ou des bidons de sécurité pour produits inflammables. S’assurer que cet équipement est étiqueté et scellé ou ventilé de façon appropriée.

• Ne pas stocker avec d’autres types de produits. Vérifier la FDS pour connaître les matières incompatibles (comme les produits comburants).

• De manière générale, éviter d’entreposer des liquides inflammables dans un sous sol. L’entreposage au rez de chaussée est généralement préférable, l’accès y étant plus facile en situation d’urgence.

• Veiller à ce que les locaux de stockage soient équipés de systèmes de ventilation appropriés régulièrement entretenus.

• Rester à l’écart des sources d’inflammation potentielles comme la chaleur, les étincelles ou les flammes nues. Interdire de fumer à proximité. Installer des panneaux d’avertissement. Ne jamais stocker ces produits près des sorties ou d’une façon qui puisse bloquer l’accès.

• Inspecter les espaces d’entreposage régulièrement pour détecter les éventuelles lacunes comme des contenants endommagés ou présentant des fuites. Fournir des plateaux d’égouttage et les vider fréquemment en cas de fuites récurrentes.

• Le code local de prévention des incendies donne des précisions sur la quantité de liquides inflammables pouvant être stockés dans un milieu de travail de votre région administrative.

Page 81: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHSTLe SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur75

Dangers physiques – Matières solides inflammables

Par matière solide inflammable, on entend une matière solide facilement combustible ou qui peut provoquer ou

aggraver un incendie en s’enflammant par frottement. Souvent, le produit se trouve sous forme de poudre, de

granules ou de pâte. Ces formes facilitent l’inflammation de ces produits, et permettent également à l’incendie

de se propager très rapidement.

On compte parmi les exemples de matières solides inflammables la poudre noire, les métaux alcalins, le

magnésium métallique, les hydrures de métal, certains composés organométalliques et le soufre. De nombreuses

matières solides inflammables réagissent à l’eau et ne répondent pas bien aux extincteurs à poudre et au

dioxyde de carbone conventionnels.

Tableau 12 : Solides inflammables

Catégorie de danger Éléments de communication des dangers

1 Pictogramme

Mention d’avertissement Danger

Mention de danger Matière solide inflammable

2 Pictogramme

Mention d’avertissement Attention

Mention de danger Matière solide inflammable

Principales mesures de précaution

• Vérifier l’étiquette et la FDS pour obtenir des renseignements sur les dangers et les précautions à prendre pour le produit utilisé.

• Nombreux sont les principes applicables aux liquides inflammables également applicables aux matières solides inflammables.

• Employer la plus petite quantité nécessaire pour effectuer la tâche.

• Réduire le risque d’incendie/d’explosion en évitant la dispersion ou la propagation du produit solide dans l’air du lieu de travail. Utiliser dans les endroits bien ventilés seulement. Dans certains cas, il pourrait être nécessaire d’utiliser des appareils (anti-étincelles) et un système de ventilation.

• Toujours garder les matières solides inflammables loin des matières comburantes et loin de la chaleur et des sources d’ignition comme les flammes nues, les étincelles, les radiateurs et les panneaux électriques. Garder les matières combustibles loin de l’aire où une matière solide inflammable est utilisée (p. ex. linges imbibés d’huile, boîtes de carton). Interdire de fumer sur les lieux.

Page 82: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHST Le SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur76

• Maintenir le milieu de travail en état d’ordre et de propreté. Nettoyer rapidement et soigneusement le produit déversé.

• Tenir à l’écart des matières incompatibles comme les matières comburantes. Consulter la FDS pour obtenir des recommandations et des renseignements plus précis.

• Ne pas fumer, ni manger ou boire dans les aires de travail. Se laver soigneusement les mains après toute manipulation.

• S’assurer que les aires de stockage sont munies de systèmes de ventilation appropriés qui sont entretenus régulièrement.

• Installer des panneaux d’avertissement. Ne pas stocker le produit près des sorties ou d’une manière qui puisse bloquer l’accès.

• Comprendre et mettre en pratique les consignes d’urgence afin de savoir comment procéder, le cas échéant.

– S’assurer que les extincteurs appropriés sont accessibles. Connaître au moins deux chemins de sortie en cas d’incendie.

– S’assurer que le bassin oculaire et la douche d’urgence sont facilement accessibles dans l’aire de travail immédiate.

– Ces dispositifs doivent être vérifiés régulièrement.

– Préparer les procédures et l’équipement de lutte contre les déversements (EPI, outils anti-étincelles, etc.). Éviter d’utiliser des matières combustibles (serviettes de papier ou sciure de bois) pour essuyer ou nettoyer les déversements.

• Si un équipement de protection individuelle (EPI) est nécessaire, s’assurer d’avoir reçu la formation appropriée en matière de sélection, d’utilisation, d’ajustement et d’entretien.

Page 83: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHSTLe SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur77

Dangers physiques – Matières autoréactives

Cette classe de danger englobe les produits liquides ou solides sensibles (instables) aux variations de température

et susceptibles de subir une décomposition fortement exothermique (p. ex. la réaction est rapide et génère une

grande quantité d’énergie – potentiellement explosive) même en l’absence d’air.

Cette classe ne comprend pas les produits qui sont déjà classés dans les matières explosibles, les peroxydes

organiques ou les matières comburantes.

Tableau 13 : Matières autoréactives

Catégorie de danger Éléments de communication des dangers

Type A Pictogramme

Mention d’avertissement Danger

Mention de danger Peut exploser sous l’effet de la chaleur

Type B Pictogramme

Mention d’avertissement Danger

Mention de danger Peut s’enflammer ou exploser sous l’effet de la chaleur

Types C et D Pictogramme

Mention d’avertissement Danger

Mention de danger Peut s’enflammer sous l’effet de la chaleur

Types E et F Pictogramme

Mention d’avertissement Attention

Mention de danger Peut s’enflammer sous l’effet de la chaleur

Type G Pictogramme Il n’y a aucun élément d’étiquetage attribué à cette catégorie de danger.Mention d’avertissement

Mention de danger

Page 84: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHST Le SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur78

Principales mesures de précaution

• Consulter l’étiquette et la FDS pour des renseignements sur les dangers et les précautions à prendre pour le produit utilisé.

• Utiliser dans les endroits bien ventilés seulement. Employer la plus petite quantité nécessaire pour effectuer la tâche.

• Réduire le risque d’incendie/d’explosion en évitant de libérer le produit dans l’air. Fermer les récipients lorsqu’ils ne sont pas utilisés.

• Garder dans un endroit frais et sec, bien aéré et loin de la lumière directe du soleil, et selon toute autre condition requise. Ces produits sont sensibles aux changements de température. Maintenir la température appropriée dans les aires de travail et de stockage, selon les recommandations du fournisseur. Les aires de stockage pourraient nécessiter des alarmes pour signaler toute variation de température dangereuse.

• Tenir à l’écart de la chaleur et éliminer les sources d’ignition potentielles comme les étincelles ou les flammes nues. Garder les matières combustibles loin de l’aire où le produit est utilisé (p. ex. linges imbibés d’huile, boîtes de carton). Interdire de fumer.

• Garder les surfaces de travail propres. Éviter toute accumulation de poussière ou autres résidus. Nettoyer rapidement et soigneusement le produit déversé.

• Inspecter régulièrement les contenants et les aires d’entreposage afin de déceler tout indice de fuite ou de dommage. Protéger les contenants des impacts, des vibrations ou des chocs. Limiter autant que possible la quantité de matières entreposées.

• Stocker ces produits dans des contenants recommandés par le fournisseur de produits chimiques. Habituellement, ce sont les contenants dans lesquels le produit a été expédié.

• Tenir à l’écart des matières incompatibles. Consulter la FDS pour obtenir des recommandations et des renseignements plus précis.

• Ne pas fumer, ni manger ou boire dans les aires de travail. Se laver soigneusement les mains après toute manipulation.

• Comprendre et mettre en pratique les consignes d’urgence afin de savoir comment procéder, le cas échéant.

– Ne pas remettre le produit inutilisé dans son contenant d’origine.

– S’assurer que les extincteurs appropriés sont accessibles.

– Connaître au moins deux chemins de sortie en cas d’incendie.

– S’assurer que le bassin oculaire et la douche d’urgence sont facilement accessibles dans l’aire de travail immédiate. Ces dispositifs doivent être vérifiés régulièrement.

– Préparer les procédures et l’équipement de lutte contre les déversements. Éviter d’utiliser des matières combustibles (serviettes de papier ou sciure de bois) pour essuyer ou nettoyer les déversements.

• Si un équipement de protection individuelle (EPI) est nécessaire, s’assurer d’avoir reçu la formation appropriée en matière de sélection, d’utilisation, d’ajustement et d’entretien.

Page 85: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHSTLe SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur79

Dangers physiques – Liquides comburants

Les liquides comburants présentent ils un danger d’incendie important. Un liquide comburant s’entend de tout

liquide susceptible de produire de l’oxygène ou de favoriser la combustion d’autres matières dans une plus

grande mesure que l’air seul ne pourrait le faire. Parmi les exemples de liquides comburants communs figurent

l’acide nitrique, l’acide perchlorique et les hypochlorites.

L’oxygène est un composant nécessaire pour qu’un feu brûle. Habituellement, les matières comburantes ne

s’enflamment pas d’elles mêmes, mais elles présentent un danger important, car leur présence peut :

• Accroître l’intensité et la vitesse d’un feu en lui fournissant davantage d’oxygène.

• Causer une inflammation soudaine, parfois même en l’absence de toute source d’inflammation, de matières qui habituellement ne brûlent pas (p. ex. combustion spontanée).

Un incendie alimenté par des produits comburants est difficile à éteindre et peut se répandre rapidement.

Tableau 14 : Liquides comburants

Catégorie de danger Éléments de communication des dangers

1 Pictogramme

Mention d’avertissement Danger

Mention de danger Peut provoquer un incendie ou une explosion; comburant puissant

2 Pictogramme

Mention d’avertissement Danger

Mention de danger Peut aggraver un incendie; comburant

3 Pictogramme

Mention d’avertissement Attention

Mention de danger Peut aggraver un incendie; comburant

Page 86: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHST Le SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur80

Principales mesures de précaution

• Vérifier l’étiquette et la fiche de données de sécurité (FDS) pour des renseignements sur les dangers et les précautions à prendre pour le produit utilisé.

• Utiliser dans les endroits bien ventilés seulement. Employer la plus petite quantité nécessaire pour effectuer la tâche. Limiter autant que possible la quantité de produits entreposés.

• Réduire le risque d’incendie/d’explosion en évitant de libérer le produit dans l’air du milieu de travail. Fermer les récipients lorsqu’ils ne sont pas utilisés.

• Tenir à l’écart des matières incompatibles. Consulter la FDS pour obtenir des recommandations et des renseignements plus précis.

• Tenir à l’écart de la chaleur et éliminer les sources d’ignition potentielles comme les étincelles ou les flammes nues. Garder les matières combustibles loin de l’aire où la matière est utilisée (p. ex. linges imbibés d’huile, boîtes de carton). Interdire de fumer.

• Garder les surfaces de travail propres. Nettoyer rapidement et soigneusement les produits déversés à l’aide de matières non combustibles. Éviter de déverser les produits et de se contaminer la peau ou les yeux.

• Inspecter régulièrement les contenants et les aires d’entreposage afin de déceler tout indice de fuite ou de dommage. Contenir les déversements ou les fuites en stockant les produits sur des plateaux faits de matériaux compatibles.

• Faire très attention au moment de mélanger un comburant avec de l’eau. Suivre les instructions du fournisseur du produit chimique. Certains comburants produisent de grandes quantités de chaleur lorsqu’ils sont mélangés avec de l’eau.

• Ne jamais reverser une portion inutilisée de produit dans le contenant d’origine.

• Ne pas réutiliser les contenants vides des résidus dangereux pourraient toujours se trouver à l’intérieur.

• Garder dans un endroit frais et sec, bien aéré et loin de la lumière directe du soleil, et selon toute autre condition requise.

• Ne pas utiliser de palettes en bois ou autres palettes combustibles pour stocker des contenants de produits comburants.

• Les murs, les planchers, les étagères et les installations des aires d’entreposage doivent être faits de matériaux non combustibles.

• Ne pas fumer, ni manger ou boire dans les aires de travail. Se laver soigneusement les mains après toute manipulation.

• Comprendre et mettre en pratique les consignes d’urgence afin de savoir comment procéder, le cas échéant.

– S’assurer que les extincteurs appropriés sont accessibles.

– Connaître au moins deux chemins de sortie en cas d’incendie.

– S’assurer que le bassin oculaire et la douche d’urgence sont facilement accessibles dans l’aire de travail immédiate. Ces dispositifs doivent être vérifiés régulièrement.

– Préparer les procédures et l’équipement de lutte contre les déversements. Éviter d’utiliser des matières combustibles (serviettes de papier ou sciure de bois) pour essuyer ou nettoyer les déversements.

• Si un équipement de protection individuelle (EPI) est nécessaire, s’assurer d’avoir reçu la formation appropriée en matière de sélection, d’utilisation, d’ajustement et d’entretien. Il pourrait être recommandé de porter des vêtements résistant au feu ou à retard de flamme.

Page 87: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHSTLe SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur81

Dangers physiques – Matières solides comburantes

Les matières solides comburantes présentent elles un danger d’incendie important? Une matière solide

comburante s’entend de tout solide susceptible de produire de l’oxygène ou de favoriser la combustion d’autres

matières dans une plus grande mesure que l’air seul ne pourrait le faire.

L’oxygène est un composant nécessaire pour qu’un feu brûle. Habituellement, les matières comburantes ne

s’enflamment pas d’elles mêmes, mais elles présentent un danger important, car leur présence peut :

• Accroître l’intensité et la vitesse d’un feu en lui fournissant davantage d’oxygène.

• Causer une inflammation soudaine, parfois même en l’absence de toute source d’inflammation, de matières qui habituellement ne brûlent pas (p. ex. combustion spontanée).

Un incendie alimenté par des produits comburants est difficile à éteindre et peut se répandre rapidement.

Tableau 15 : Matières solides comburantes

Catégorie de danger Éléments de communication des dangers

1 Pictogramme

Mention d’avertissement Danger

Mention de danger Peut provoquer un incendie ou une explosion; comburant puissant

2 Pictogramme

Mention d’avertissement Danger

Mention de danger Peut aggraver un incendie; comburant

3 Pictogramme

Mention d’avertissement Attention

Mention de danger Peut aggraver un incendie; comburant

Page 88: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHST Le SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur82

Principales mesures de précaution

• Vérifier l’étiquette et la fiche de données de sécurité (FDS) pour des renseignements sur les dangers et les précautions à prendre pour le produit utilisé.

• Utiliser dans les endroits bien ventilés seulement. Employer la plus petite quantité nécessaire pour effectuer la tâche. Limiter autant que possible la quantité de produits entreposés.

• Réduire le risque d’incendie/d’explosion en évitant de libérer le produit dans l’air du milieu de travail. Fermer les récipients lorsqu’ils ne sont pas utilisés.

• Tenir à l’écart des matières incompatibles. Consulter la FDS pour obtenir des recommandations et des renseignements plus précis.

• Tenir à l’écart de la chaleur et éliminer les sources d’ignition potentielles comme les étincelles ou les flammes nues. Garder les matières combustibles loin de l’aire où le produit est utilisé (p. ex. linges imbibés d’huile, boîtes de carton). Interdire de fumer.

• Garder les surfaces de travail propres. Nettoyer rapidement et soigneusement le produit déversé à l’aide de matières non combustibles. Éviter toute accumulation de poussière ou autres résidus. Éviter de déverser le produit et de se contaminer la peau ou les yeux.

• Inspecter régulièrement les contenants et les aires d’entreposage afin de déceler tout indice de fuite ou de dommage. Contenir les déversements ou les fuites en entreposant sur des plateaux fabriqués de matériaux compatibles.

• Faire très attention au moment de mélanger un comburant avec de l’eau. Suivre les instructions du fournisseur du produit chimique. Certains comburants produisent de grandes quantités de chaleur lorsqu’ils sont mélangés avec de l’eau.

• Ne jamais reverser une portion inutilisée de produit dans son contenant d’origine.

• Ne pas réutiliser les contenants vides des résidus dangereux pourraient toujours se trouver à l’intérieur.

• Garder dans un endroit frais et sec, bien aéré et loin de la lumière directe du soleil, et selon toute autre condition requise.

• Ne pas utiliser de palettes en bois ou autres palettes combustibles pour stocker des contenants de produits comburants.

• Les murs, les planchers, les étagères et les installations des aires d’entreposage doivent être faits de matériaux non combustibles.

• Ne pas fumer, ni manger ou boire dans les aires de travail. Se laver soigneusement les mains après toute manipulation.

• Comprendre et mettre en pratique les consignes d’urgence afin de savoir comment procéder, le cas échéant.

– S’assurer que les extincteurs appropriés sont accessibles.

– Connaître au moins deux chemins de sortie en cas d’incendie.

– S’assurer que le bassin oculaire et la douche d’urgence sont facilement accessibles dans l’aire de travail immédiate.

– Ces dispositifs doivent être vérifiés régulièrement.

– Préparer les procédures et l’équipement de lutte contre les déversements. Éviter d’utiliser des matières combustibles (serviettes de papier ou sciure de bois) pour essuyer ou nettoyer les déversements.

• Si un équipement de protection individuelle (EPI) est nécessaire, s’assurer d’avoir reçu la formation appropriée en matière de sélection, d’utilisation, d’ajustement et d’entretien. Il pourrait être recommandé de porter des vêtements résistant au feu ou à retard de flamme.

Page 89: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHSTLe SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur83

Dangers physiques – Liquides pyrophoriques

Les liquides pyrophoriques s’enflamment spontanément dans l’air. Ce liquide est susceptible de s’enflammer en

moins de cinq minutes lorsqu’il est versé sur une charge inerte et exposé à l’air ou d’enflammer un morceau de

papier filtre en moins de cinq minutes.

Ces produits doivent être manipulés et stockés avec beaucoup de précautions. Les produits pyrophoriques sont

extrêmement réactifs à l’air (oxygène) et, dans la plupart des cas, à l’eau : c’est pourquoi ils ne doivent pas être

exposés à l’atmosphère. Mieux vaut examiner l’étiquette et la FDS pour vérifier.

Tableau 16 : Liquides pyrophoriquess

Catégorie de danger Éléments de communication des dangers

1 Pictogramme

Mention d’avertissement Danger

Mention de danger S’enflamme spontanément au contact de l’air

Principales mesures de précaution

• Vérifier l’étiquette et la FDS pour des renseignements sur les dangers et les précautions à prendre pour le produit utilisé.

• Acheter la plus petite quantité possible et employer la plus petite quantité nécessaire pour effectuer la tâche.

• Ne pas exposer à l’air. Les liquides pyrophoriques peuvent être manipulés de façon sécuritaire dans les atmosphères inertes contrôlées qui ne contiennent pas d’air (p. ex. un gaz comme l’argon ou l’azote est utilisé pour couvrir la matière et la tenir à l’écart de l’air).

• S’assurer que toutes les utilisations et les manipulations de liquides pyrophoriques sont effectuées dans une boîte à gants ou une hotte à produits chimiques à l’aide de techniques permettant de s’assurer qu’ils sont isolés de l’air ou de l’humidité.

• Tenir à l’écart de la chaleur et éliminer les sources d’ignition potentielles comme les étincelles ou les flammes nues. Garder les matières combustibles loin de l’aire où la matière est utilisée (p. ex. linges imbibés d’huile, boîtes de carton). Interdire de fumer.

• Garder le milieu de travail libre de matières non essentielles. Garder les surfaces de travail propres. Essuyer les déversements à l’aide de matières non combustibles. Nettoyer rapidement et soigneusement le produit déversé.

• Garder un contenant de carbonate de sodium (carbonate de soude) ou de la chaux ou du sable sec à portée de main au moment de manipuler des matières pyrophoriques (pour étouffer une réaction potentielle avec l’air) ou pour les déversements.

Page 90: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHST Le SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur84

• Éviter de travailleur seul avec un produit pyrophorique. Respecter les procédures de votre milieu de travail visant les employés travaillant seuls.

• Les contenants qui contiennent des produits pyrophoriques doivent être clairement étiquetés avec le bon nom de produit chimique et les mises en garde appropriées. Les bouteilles de verre contenant des produits pyrophoriques ne doivent pas être manipulées ou stockées sans protection. La boîte métallique envoyée avec chaque bouteille doit être conservée comme contenant de protection pour chaque bouteille, pour le transport et le stockage.

• Inspecter les contenants de produits pyrophoriques régulièrement. S’assurer que l’intégrité des contenants est maintenue. Contenir les déversements ou les fuites en entreposant sur des plateaux fabriqués de matériaux compatibles.

• Garder les produits pyrophoriques séparés des autres matières.

• Ne jamais reverser une portion inutilisée de produit dans son contenant d’origine.

• Ne pas réutiliser les contenants vides des résidus dangereux pourraient toujours se trouver à l’intérieur.

• Ne pas fumer, ni manger ou boire dans les aires de travail. Se laver soigneusement les mains après toute manipulation.

• Comprendre et mettre en pratique les consignes d’urgence afin de savoir comment procéder, le cas échéant.

– S’assurer que les extincteurs appropriés sont accessibles. Pour de nombreux produits pyrophoriques, l’extincteur recommandé est l’extincteur standard à poudre (ABC). Toutefois, il vaut mieux consulter la FDS pour confirmer.

– Connaître au moins deux chemins de sortie en cas d’incendie.

– S’assurer que le bassin oculaire et la douche d’urgence sont facilement accessibles dans l’aire de travail immédiate. Ces dispositifs doivent être vérifiés régulièrement.

– Envisager l’achat d’une couverture anti feu et la conserver près de l’aire de travail pour être en mesure d’éteindre rapidement les flammes sur une personne.

– Préparer les procédures et l’équipement de lutte contre les déversements. Ne pas utiliser de matières combustibles (serviettes de papier ou sciure de bois) pour essuyer ou nettoyer les déversements, puisqu’elles pourraient augmenter les chances d’inflammation de la matière.

• Si un équipement de protection individuelle (EPI) est nécessaire, s’assurer d’avoir reçu la formation appropriée en matière de sélection, d’utilisation, d’ajustement et d’entretien.

Page 91: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHSTLe SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur85

Dangers physiques – Matières solides pyrophoriques

Les matières solides pyrophoriques s’enflamment spontanément dans l’air. Ces produits ont la capacité de

s’enflammer en moins de cinq minutes lorsqu’ils entrent en contact avec de l’air.

Ces matières être manipulées et stockées avec beaucoup de soin. Les réactifs pyrophoriques sont extrêmement

réactifs à l’air (oxygène) et, dans la plupart des cas, à l’eau : c’est pourquoi ils ne doivent pas être exposés à

l’atmosphère. Mieux vaut examiner l’étiquette et la FDS pour vérifier.

Tableau 17 : Matières solides pyrophoriques

Catégorie de danger Éléments de communication des dangers

1 Pictogramme

Mention d’avertissement Danger

Mention de danger S’enflamme spontanément au contact de l’air

Principales mesures de précaution

• Consulter l’étiquette et la FDS pour des renseignements sur les dangers et les précautions à prendre pour le produit utilisé.

• Acheter la plus petite quantité possible et employer la plus petite quantité nécessaire pour effectuer la tâche.

• Ne pas exposer à l’air. Les matières solides pyrophoriques peuvent être manipulées de façon sécuritaire dans les atmosphères inertes contrôlées qui ne contiennent pas d’air (p. ex. un gaz comme l’argon ou l’azote est utilisé pour couvrir la matière et la tenir à l’écart de l’air).

• S’assurer que toutes les utilisations et les manipulations de matières solides pyrophoriques sont effectuées dans une boîte à gants ou une hotte à produits chimiques à l’aide de techniques permettant de les isoler de l’air ou de l’humidité.

• Tenir à l’écart de la chaleur et éliminer les sources d’ignition potentielles comme les étincelles ou les flammes nues. Garder les matières combustibles loin de l’aire où la matière est utilisée (p. ex. linges imbibés d’huile, boîtes de carton). Interdire de fumer.

• Garder le milieu de travail libre de matières non essentielles. Garder les surfaces de travail propres. Essuyer les déversements à l’aide de matières non combustibles. Nettoyer rapidement et soigneusement le produit déversé.

• Garder un contenant de carbonate de sodium (carbonate de soude) ou de la chaux ou du sable sec à portée de main au moment de manipuler des produits pyrophoriques (pour étouffer une réaction potentielle avec l’air) ou pour les déversements.

• Éviter de travailleur seul avec un produit pyrophorique.

Page 92: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHST Le SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur86

• Les contenants qui contiennent des produits pyrophoriques doivent être clairement étiquetés avec le bon nom de produit chimique et les mises en garde appropriées.

• Inspecter les contenants de produits pyrophoriques régulièrement. S’assurer que l’intégrité des contenants est maintenue.

• Garder les produits pyrophoriques séparés des autres matières.

• Ne jamais reverser une portion inutilisée de produit dans son contenant d’origine.

• Ne pas réutiliser les contenants vides des résidus dangereux pourraient toujours se trouver à l’intérieur.

• Ne pas fumer, ni manger ou boire dans les aires de travail. Se laver soigneusement les mains après toute manipulation.

• Comprendre et mettre en pratique les consignes d’urgence afin de savoir comment procéder, le cas échéant.

– S’assurer que les extincteurs appropriés sont accessibles. Pour de nombreux produits pyrophoriques, l’extincteur recommandé est l’extincteur standard à poudre (ABC). Toutefois, il vaut mieux consulter la FDS pour confirmer.

– Connaître au moins deux chemins de sortie en cas d’incendie.

– S’assurer que le bassin oculaire et la douche d’urgence sont facilement accessibles dans l’aire de travail immédiate. Ces dispositifs doivent être vérifiés régulièrement.

– Envisager l’achat d’une couverture anti feu et la conserver près de l’aire de travail pour être en mesure d’éteindre rapidement les flammes sur une personne.

– Préparer les procédures et l’équipement de lutte contre les déversements. Ne pas utiliser de matières combustibles (serviettes de papier ou sciure de bois) pour essuyer ou nettoyer les déversements, puisqu’elles pourraient augmenter les chances d’inflammation de la matière.

• Si un équipement de protection individuelle (EPI) est nécessaire, s’assurer d’avoir reçu la formation appropriée en matière de sélection, d’utilisation, d’ajustement et d’entretien.

Page 93: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHSTLe SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur87

Dangers physiques – Matières auto échauffantes

Une matière auto échauffante est une substance ou un liquide qui, en réagissant avec l’air, et sans nécessiter

aucune autre énergie, peut s’auto échauffer et prendre feu. Aucune source d’inflammation n’est requise : le

produit est susceptible de générer suffisamment d’énergie (auto échauffement) jusqu’au point de prendre feu.

Le foin empilé et la tourbe en sont des exemples.

Il est important de noter que cette classe de danger diffère des produits pyrophoriques, car les matières auto

échauffantes ne s’enflamment habituellement qu’en grandes quantités (kilogrammes) et après une période

prolongée (des heures ou des jours). Ne pas oublier que les produits pyrophoriques réagissent avec l’air en moins

de cinq minutes.

Tableau 18 : Matières auto échauffantes

Catégorie de danger Éléments de communication des dangers

1 Pictogramme

Mention d’avertissement Danger

Mention de danger Matière auto-échauffante; peut s’enflammer

2 Pictogramme

Mention d’avertissement Attention

Mention de danger Matière auto-échauffante en grandes quantités; peut s’enflammer

Principales mesures de précaution

• Vérifier l’étiquette et la FDS pour des renseignements sur les dangers et les précautions à prendre pour le produit utilisé.

• Acheter la plus petite quantité possible et employer la plus petite quantité nécessaire pour effectuer la tâche. De petites quantités signifient une plus faible probabilité de produire suffisamment de chaleur pour causer une inflammation.

• Tenir à l’écart de la chaleur et éliminer les sources d’ignition potentielles comme les étincelles ou les flammes nues. Garder les matières combustibles loin de l’aire où la matière est utilisée (p. ex. linges imbibés d’huile, boîtes de carton). Interdire de fumer.

• Garder le milieu de travail libre de matières incompatibles et non essentielles.

Page 94: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHST Le SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur88

• Garder les surfaces de travail propres. Essuyer les déversements à l’aide de matières non combustibles. Nettoyer rapidement et soigneusement le produit déversé.

• S’assurer que les contenants sont bien étiquetés et qu’ils ne sont pas endommagés.

• Ne pas remettre le produit inutilisé dans son contenant d’origine.

• Ne pas réutiliser les contenants vides des résidus dangereux pourraient toujours se trouver à l’intérieur.

• Contenir les déversements ou les fuites en entreposant sur des plateaux fabriqués de matériaux compatibles.

• Ne pas fumer, ni manger ou boire dans les aires de travail. Se laver soigneusement les mains après toute manipulation.

• Comprendre et mettre en pratique les consignes d’urgence afin de savoir comment procéder, le cas échéant.

– S’assurer que les extincteurs appropriés sont accessibles.

– Connaître au moins deux chemins de sortie en cas d’incendie.

– S’assurer que le bassin oculaire et la douche d’urgence sont facilement accessibles dans l’aire de travail immédiate. Ces dispositifs doivent être vérifiés régulièrement.

• Si un équipement de protection individuelle (EPI) est nécessaire, s’assurer d’avoir reçu la formation appropriée en matière de sélection, d’utilisation, d’ajustement et d’entretien.

Page 95: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHSTLe SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur89

Dangers physiques – Matières qui, au contact de l’eau, dégagent des gaz inflammables

Cette classe de danger comprend les produits qui réagissent avec l’eau et qui libèrent des gaz inflammables. Ces

produits présentent un danger d’incendie très important.

Tableau 19 : Matières qui, au contact de l’eau, dégagent des gaz inflammables

Catégorie de danger Éléments de communication des dangers

1 Pictogramme

Mention d’avertissement Danger

Mention de danger Dégage au contact de l’eau des gaz inflammables qui peuvent s’enflammer spontanément

2 Pictogramme

Mention d’avertissement Danger

Mention de danger Dégage au contact de l’eau des gaz inflammables

3 Pictogramme

Mention d’avertissement Attention

Mention de danger Dégage au contact de l’eau des gaz inflammables

Principales mesures de précaution

• Vérifier l’étiquette et la FDS pour des renseignements sur les dangers et les précautions à prendre pour le produit utilisé.

• Acheter la plus petite quantité possible et employer la plus petite quantité nécessaire pour effectuer la tâche.

• Tenir à l’écart de la chaleur et éliminer les sources d’ignition potentielles comme les étincelles ou les flammes nues. Garder les matières combustibles loin de l’aire où le produit est utilisé (p. ex. linges imbibés d’huile, boîtes de carton). Interdire de fumer.

Page 96: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHST Le SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur90

• Garder les surfaces de travail propres. Essuyer les déversements à l’aide de matières non combustibles. Nettoyer rapidement et soigneusement le produit déversé. Contenir les déversements ou les fuites en entreposant sur des plateaux fabriqués de matériaux compatibles.

• Ne pas remettre le produit inutilisé dans son contenant d’origine.

• S’assurer que les contenants sont bien étiquetés et qu’ils ne sont pas endommagés. Afficher sur l’étiquette du contenant la date d’ouverture et la date d’élimination du contenant.

• Tenir les contenants loin de la chaleur et de la lumière directe du soleil. Éviter les changements de température brusques.

• Tenir à l’écart de toutes matières incompatibles. La FDS fournit de plus amples précisions à cet égard.

• Ne pas réutiliser les contenants vides des résidus dangereux pourraient toujours se trouver à l’intérieur.

• Ne pas fumer, ni manger ou boire dans les aires de travail. Se laver soigneusement les mains après toute manipulation.

• Éviter les sources d’alimentation en eau (p. ex. extincteurs et gicleurs) dans les aires où sont stockés des produits chimiques sensibles à l’eau.

• Comprendre et mettre en pratique les consignes d’urgence afin de savoir comment procéder, le cas échéant.

– S’assurer que les extincteurs appropriés sont accessibles.

– Connaître au moins deux chemins de sortie en cas d’incendie.

– S’assurer que le bassin oculaire et la douche d’urgence sont facilement accessibles dans l’aire de travail immédiate. Ces dispositifs doivent être vérifiés régulièrement.

– Préparer les procédures et l’équipement de lutte contre les déversements. Éviter d’utiliser de matières combustibles (serviettes de papier ou sciure de bois) pour essuyer ou nettoyer les déversements, puisqu’elles pourraient augmenter les chances d’inflammation de la matière.

• Si un équipement de protection individuelle (EPI) est nécessaire, s’assurer d’avoir reçu la formation appropriée en matière de sélection, d’utilisation, d’ajustement et d’entretien.

Page 97: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHSTLe SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur91

Dangers physiques – Peroxydes organiquesLes peroxydes organiques sont des matières hautement réactives et dangereuses. Les peroxydes organiques s’enflamment facilement et brûlent rapidement. Certains d’entre eux peuvent réagir de façon explosive au contact de la chaleur. Les peroxydes organiques sont souvent très instables et, de façon générale, ils sont sensibles à la lumière : pour cette raison, ils doivent être stockés dans un endroit sombre. Certains sont sensibles aux changements de température ou à la friction (p. ex. le secouage ou le cognement d’un récipient qui contient des peroxydes organiques). Les peroxydes organiques peuvent réagir aux métaux de façon explosive. Les matières organiques contaminées par des peroxydes organiques présentent le même danger.

Certaines matières peuvent former des peroxydes organiques de façon spontanée. L’oxyde de diéthyle, le tétrahydrofurane ou le diméthoxyéthane sont des exemples de « matières formant des peroxydes ». Dans certains cas, un stabilisateur peut être ajouté pour éviter ou réduire la possibilité de formation.

Des protocoles de sécurité très stricts sont requis pour travailler avec des peroxydes organiques et les utilisateurs

doivent connaître la possibilité de formation de peroxydes. La FDS fournira des instructions.

Tableau 20 : Peroxydes organiques

Catégorie de danger Éléments de communication des dangers

Type A Pictogramme

Mention d’avertissement Danger

Mention de danger Peut exploser sous l’effet de la chaleur

Type B Pictogramme

Mention d’avertissement Danger

Mention de danger Peut s’enflammer ou exploser sous l’effet de la chaleur

Types C and D Pictogramme

Mention d’avertissement Danger

Mention de danger Peut s’enflammer sous l’effet de la chaleur

Types E and F Pictogramme

Mention d’avertissement Attention

Mention de danger Peut s’enflammer sous l’effet de la chaleur

Type G Pictogramme ll n’y a aucun élément d’étiquetage attribué à cette catégorie de danger.

Mention d’avertissement

Mention de danger

Page 98: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHST Le SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur92

Principales mesures de précaution

• Vérifier l’étiquette et la FDS pour des renseignements sur les dangers et les précautions à prendre pour le produit utilisé. Ne pas utiliser le produit si les caractéristiques physiques et l’apparence ne correspondent pas à la FDS ou si le produit est d’âge inconnu.

• Utiliser dans les endroits bien ventilés seulement. Employer la plus petite quantité nécessaire pour effectuer la tâche.

• Réduire le plus possible l’émission dans l’air du lieu de travail. Fermer les récipients lorsqu’ils ne sont pas utilisés.

• Manipuler les contenants de façon sécuritaire afin d’éviter de les endommager. Certains sont sensibles à la friction et aux chocs (p. ex. échapper ou cogner le contenant).

• Inspecter régulièrement les contenants et les aires d’entreposage afin de déceler tout indice de fuite ou de dommage.

• Garder dans un endroit frais et sec, bien aéré et loin de la lumière directe du soleil, et selon toute autre condition requise. Ces produits peuvent être sensibles aux changements de température et à la lumière. Maintenir des conditions appropriées dans les aires de travail et de stockage, selon les recommandations du fournisseur.

– Ne pas déchiqueter ou broyer les grumeaux pour les défaire. Si des cristaux sont précipités dans les contenants, communiquer avec le fournisseur de produit chimique ou une autre personne qualifiée en matière de manutention et d’élimination sécuritaires dans une telle situation.

– De façon générale, garder les contenants fermés de façon étanche, à moins d’indication contraire du fournisseur pour éviter la contamination du produit ou l’évaporation de solvants.

• Limiter autant que possible la quantité de produits entreposés. Utiliser la politique du premier arrivé, premier sorti et indiquer la date à laquelle le contenant a été reçu et la date à laquelle il a été ouvert pour la première fois. Des peroxydes peuvent se former dans des contenants qui ont été ouverts et qui sont toujours stockés. Vérifier la FDS pour connaître les périodes maximales de stockage (p. ex. 6 mois) et éliminer tous produits expirés. Éviter le stockage à long terme.

• Vérifier régulièrement les niveaux de stabilisateur/d’inhibiteur et les remplacer au besoin ou selon les indications du fabricant.

• Tenir à l’écart de la chaleur et éliminer les sources d’ignition potentielles comme les étincelles ou les flammes nues. Garder les matières combustibles loin de l’aire où le produit est utilisé (p. ex. linges imbibés d’huile, boîtes de carton). Interdire de fumer.

• Garder les surfaces de travail propres. Nettoyer rapidement et soigneusement le produit déversé.

• Stocker ces produits dans des contenants recommandés par le fournisseur de produits chimiques. Habituellement, ce sont les contenants dans lesquels le produit a été expédié.

• Ne pas fumer, ni manger ou boire dans les aires de travail. Se laver soigneusement les mains après toute manipulation.

• Comprendre et mettre en pratique les consignes d’urgence afin de savoir comment procéder, le cas échéant.

– S’assurer que les extincteurs appropriés sont accessibles.

– Connaître au moins deux chemins de sortie en cas d’incendie.

Page 99: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHSTLe SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur93

– S’assurer que le bassin oculaire et la douche d’urgence sont facilement accessibles dans l’aire de travail immédiate.

– Ces dispositifs doivent être vérifiés régulièrement.

– Préparer les procédures et l’équipement de lutte contre les déversements. Éviter d’utiliser des matières combustibles (serviettes de papier ou sciure de bois) pour essuyer ou nettoyer les déversements.

• Si un équipement de protection individuelle (EPI) est nécessaire, s’assurer d’avoir reçu la formation appropriée en matière de sélection, d’utilisation, d’ajustement et d’entretien.

Page 100: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHST Le SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur94

Dangers physiques – Matières corrosives pour les métaux

Cette classe englobe les produits qui sont corrosifs pour les métaux (p. ex. qui peuvent détruire ou endommager

les métaux comme l’acier et l’aluminium). Parmi les exemples de matières corrosives courantes figurent l’acide

nitrique, l’acide chlorhydrique et les solutions d’hydroxyde de sodium. Lorsqu’une matière corrosive « gruge »

un contenant, le contenu peut fuir ou se répandre et causer des dommages, ou provoquer des blessures ou une

exposition aux travailleurs se trouvant dans l’aire de travail.

Tableau 21 : Matières corrosives pour les métaux

Catégorie de danger Éléments de communication des dangers

1 Pictogramme

Mention d’avertissement Warning

Mention de danger Peut être corrosif pour les métaux

Principales mesures de précautions

• Comprendre tous les dangers associés au produit et la manière de l’utiliser de façon sécuritaire. Vérifier la FDS pour des renseignements sur les dangers et les précautions à prendre pour le produit utilisé.

• Conserver dans l’emballage d’origine. Examiner les contenants des matières corrosives pour déterminer s’il y a des dommages ou des fuites avant de les manipuler.

• Ne pas ajouter d’eau au produit corrosif, car cela pourrait causer une réaction violente. S’il est absolument nécessaire de mélanger une matière corrosive avec de l’eau, procéder lentement, ajouter le corrosif dans l’eau froide, en petites quantités, tout en remuant fréquemment.

• Empêcher la libération de produit corrosif (poussières, brouillards, gaz ou vapeurs) dans les lieux de travail.

• Utiliser dans les endroits bien ventilés seulement. Utiliser la plus petite quantité nécessaire. Limiter autant que possible la quantité de produits entreposés.

• Prélever avec soin les matières corrosives et garder les contenants fermés lorsqu’ils ne sont pas utilisés. Utiliser de l’équipement résistant à la corrosion, comme des pompes ou des pelles pour manipuler les produits corrosifs. Nettoyer sans tarder et de façon sécuritaire tout déversement ou accumulation de matières corrosives.

• N’utiliser que les types de contenants résistants recommandés par le fabricant ou le fournisseur.

• Ne pas toucher les fûts bombés ou endommagés. Signaler la situation à un superviseur immédiatement. Les fûts pourraient devoir être aérés périodiquement par du personnel formé, de façon à relâcher la pression accumulée. La FDS indiquera la fréquence à laquelle cette procédure doit être exécutée, le cas échéant.

• Éviter le contact direct avec le produit corrosif. Porter l’équipement de protection individuelle (EPI) approprié, tel que recommandé par votre employeur pour la tâche à effectuer. Cet équipement peut comprendre un appareil de protection respiratoire, des lunettes, un écran facial et des vêtements de protection contre les produits chimiques (tablier, gants, etc.) faits de matériaux résistants à la corrosion.

Page 101: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHSTLe SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur95

• Se laver les mains avant de manger, de boire, de fumer ou d’aller aux toilettes. Éviter de se toucher la peau avec les mains contaminées. Se nettoyer soigneusement la peau.

• Enlever et nettoyer les vêtements contaminés avant de les porter de nouveau, ou les jeter.

• Ne pas réutiliser les contenants vides des résidus corrosifs dangereux pourraient se trouver toujours à l’intérieur.

• Le personnel d’entretien doit connaître les dangers potentiels associés aux produits auxquels il pourrait être exposé.

• Entreposer à l’écart des matières incompatibles et dans un endroit frais, sec et bien ventilé, loin de la lumière directe du soleil.

• Utiliser des armoires de rangement pour les quantités importantes de matières corrosives. Ces armoires sont munies d’un intérieur et d’accessoires anticorrosion (p. ex. charnières de porte et supports d’étagères). Les armoires de rangement inflammables ne sont PAS anticorrosion.

• Si le produit corrosif n’est pas stocké dans des armoires pour acides ou bases, stocker le produit sur les étagères les plus près du sol (éviter de le stocker à une hauteur supérieure au niveau des yeux). Ne pas stocker les produits corrosifs en hauteur dans des armoires ou sur des étagères.

• Entreposer les contenants sur des plateaux. Ce système offre un confinement secondaire et est recommandé à titre de solution de secours en cas de défaillance ou de bris du contenant. S’assurer que le dispositif de confinement est compatible avec le produit corrosif et qu’il pourra contenir la capacité totale contenue dans les contenants qu’il assure.

• Comprendre et mettre en pratique les consignes d’urgence afin de savoir comment procéder, le cas échéant.

– S’assurer que les extincteurs appropriés sont accessibles.

– Connaître au moins deux chemins de sortie en cas d’incendie.

– S’assurer que le bassin oculaire et la douche d’urgence sont facilement accessibles dans l’aire de travail immédiate.

– Ces dispositifs doivent être vérifiés régulièrement.

– Savoir où se trouvent la douche oculaire et la douche d’urgence le plus près et connaître leur fonctionnement. Rincer les yeux ou la peau contaminée avec de l’eau pour le temps recommandé sur la FDS ou selon les directives d’un professionnel de la santé. Appeler immédiatement les services d’urgence médicale.

– Préparer les procédures et l’équipement de lutte contre les déversements (p. ex. matériaux absorbants pour contenir les déversements, EPI, etc.).

• Si un équipement de protection individuelle (EPI) est nécessaire, s’assurer d’avoir reçu la formation appropriée en matière de sélection, d’utilisation, d’ajustement et d’entretien.

Page 102: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHST Le SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur96

Dangers physiques - Poussières combustibles

Cette classe est exclusive au SIMDUT. Les poussières combustibles sont des mélanges ou des substances sous

forme de poudre qui, au moment de s’enflammer, peuvent exploser lorsqu’ils sont dispersés dans l’air ou au

autre milieu comburant. Essentiellement, on désigne par poussière combustible toute matière fine ayant la

capacité de prendre feu et de provoquer une explosion au contact de l’air. Les poussières combustibles peuvent

avoir diverses provenances :

• La plupart des matières organiques solides (comme le sucre, la farine, les céréales, le bois, etc.);

• De nombreux métaux;

• Certaines matières inorganiques non métalliques.

Tableau 22 : Poussières combustibles

Catégorie de danger Éléments de communication des dangers

1 Pictogramme Aucun pictogramme

Mention d’avertissement Attention

Mention de danger Peut former des concentrations de poussières combustibles dans l'air.

Principales mesures de précaution

• Comprendre TOUS les dangers associés au produit et la manière de l’utiliser de façon sécuritaire. Lire l’étiquette et la FDS attentivement.

• Lorsque c’est possible, évitez les surfaces horizontales (comme les appuis de fenêtres, les poutres, les appareils d’éclairage, etc.) où les poussières peuvent s’accumuler. Éliminez les zones « cachées » où les poussières peuvent s’accumuler sans que l’on ne s’en aperçoive.

• Ne pas utiliser de balai ou de jets d’air comprimé pour nettoyer les surfaces. Utiliser uniquement des aspirateurs approuvés pour la collecte de poussières.

• Ne pas utiliser de ventilateur pour enlever les poussières. Les ventilateurs ne feront que remuer les poussières et augmenter la quantité de particules de poussière en suspension dans l’air.

• Utiliser un système d’extraction et de collecte des poussières approprié avec une entrée située aussi près que possible du procédé générant les poussières. Respecter les normes et les codes requis au moment d’installer ces systèmes. Installer les collecteurs de poussières à l’extérieur, si possible.

• Éliminer les flammes nues, les étincelles, les frictions, les sources de chaleur et toute autre source d’inflammation, y compris l’électricité statique.

• Choisir et utiliser des outils ou des machines à sécurité intrinsèque.

• Inspecter à intervalles réguliers pour détecter les poussières.

• Mettre en place un programme d’entretien qui permet d’éliminer les poussières sur une base régulière.

Page 103: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHSTLe SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur97

• Utiliser le bon équipement et les techniques appropriées pour enlever les poussières. Il faut prendre soin de limiter la formation de nuages de poussières et de n’utiliser que des aspirateurs approuvés pour la collecte des poussières.

• Inspecter les machines, les conduits et les systèmes de ventilation régulièrement pour y détecter toute accumulation de poussières. Faire rapidement les réparations et le nettoyage nécessaires.

• Si un équipement de protection individuelle (EPI) est nécessaire, s’assurer d’avoir reçu la formation appropriée en matière de sélection, d’utilisation, d’ajustement et d’entretien.

Page 104: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHST Le SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur98

Dangers physiques - Asphyxiants simples

Cette classe est exclusive au SIMDUT. Asphyxiant simple s’entend de tout gaz susceptible de causer l’asphyxie

en déplaçant l’air. Lorsque l’oxygène dans l’air est chassé (absorbé), il y a moins d’oxygène disponible pour

respirer. On peut alors observer des symptômes comme une respiration rapide, une fréquence cardiaque élevée,

de la maladresse, des bouleversements émotifs et de la fatigue. À mesure que la teneur en oxygène s’affaiblit,

on peut observer de la nausée et des vomissements, un effondrement, des convulsions, le coma et la mort. Les

symptômes se manifestent plus rapidement avec l’effort physique.

Tableau 23 : Asphyxiants simples

Catégorie de danger Éléments de communication des dangers

1 Pictogramme Aucun pictogramme

Mention d’avertissement Attention

Mention de danger Peut déplacer l'oxygène et causer rapidement la suffocation.

Principales mesures de précaution

• Comprendre TOUS les dangers associés au produit et la manière de l’utiliser de façon sécuritaire. Lire l’étiquette et la FDS attentivement.

• S’assurer que les autres mesures de maîtrise, comme la ventilation, sont en place et fonctionnent de façon appropriée pour éviter l’accumulation de ce gaz.

• Utiliser l’équipement de protection individuelle (EPI) approprié, si nécessaire. Si un équipement de protection individuelle (EPI) est nécessaire, s’assurer d’avoir reçu la formation appropriée en matière de sélection, d’utilisation, d’ajustement et d’entretien.

• En cas de manque d’oxygène, prendre les précautions nécessaires pour assurer sa sécurité avant de porter secours à une autre personne (p. ex. porter un équipement de protection approprié).

Page 105: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHSTLe SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur99

Dangers physiques – Gaz pyrophoriques

Cette classe est exclusive au SIMDUT. Les gaz pyrophoriques s’enflamment spontanément dans l’air à des

températures égales ou inférieures à 54,4 °C.

Ces gaz doivent être manipulés et stockés avec beaucoup de précautions. Ces produits pyrophoriques sont

extrêmement réactifs. Examiner l’étiquette et la FDS.

Tableau 24 : Gaz pyrophoriques

Catégorie de danger Éléments de communication des dangers

1 Pictogramme

Mention d’avertissement Danger

Mention de danger S’enflamme spontanément lorsqu’il est exposé à l’air.

Principales mesures de précaution

• Comprendre TOUS les dangers associés au produit et la manière de l’utiliser de façon sécuritaire. Lire l’étiquette et la FDS attentivement.

• Acheter la plus petite quantité possible et employer la plus petite quantité nécessaire pour effectuer la tâche.

• Tenir à l’écart de la chaleur et éliminer les sources d’ignition potentielles comme les étincelles ou les flammes nues. Interdire de fumer.

• Éviter de travailleur seul avec un produit pyrophorique.

• Inspecter les contenants de produits pyrophoriques régulièrement. S’assurer que l’intégrité des contenants est maintenue.

• Garder les produits pyrophoriques séparés des autres matières.

• Comprendre et mettre en pratique les consignes d’urgence afin de savoir comment procéder, le cas échéant.

– S’assurer que les extincteurs appropriés sont accessibles.

– Connaître au moins deux chemins de sortie en cas d’incendie.

– S’assurer que le bassin oculaire et la douche d’urgence sont facilement accessibles dans l’aire de travail immédiate. Ces dispositifs doivent être vérifiés régulièrement.

– Envisager l’achat d’une couverture anti feu et la conserver près de l’aire de travail pour être en mesure d’éteindre rapidement les flammes sur une personne.

– Préparer les procédures et l’équipement de lutte contre les déversements. Ne pas utiliser de matières combustibles (serviettes de papier ou sciure de bois) pour essuyer ou nettoyer les déversements, puisqu’elles pourraient augmenter les chances d’inflammation de la matière.

• Si un équipement de protection individuelle (EPI) est nécessaire, s’assurer d’avoir reçu la formation appropriée en matière de sélection, d’utilisation, d’ajustement et d’entretien.

Page 106: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHST Le SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur100

Dangers physiques – Dangers physiques non classifiés ailleurs (DPNCA)

Cette classe est exclusive au SIMDUT. Cette classe est utilisée pour les dangers physiques non compris dans le

SIMDUT. Une réaction chimique avec ce produit peut causer la mort ou de graves blessures au moment de la

réaction chimique. Les pictogrammes, les mentions d’avertissement, les mentions de danger et les conseils de

prudence dépendent de la nature exacte du danger.

Tableau 25 : Dangers physiques non classifiés ailleurs (DPNCA)

Catégorie de danger Éléments de communication des dangers

1 Pictogramme Comme applicable au danger

Mention d’avertissement Danger

Mention de danger Li bellé applicable pour le risk

Principales mesures de précaution

• Comprendre tous les dangers associés au produit et la manière de l’utiliser de façon sécuritaire. Lire l’étiquette et la FDS attentivement.

Page 107: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHSTLe SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur101

Dangers pour la santé – Toxicité aiguë

La classe de la toxicité aiguë est représentée à l’aide des pictogrammes Tête de mort sur deux tibias ou Point

d’exclamation pour signaler les produits chimiques qui peuvent avoir des effets nocifs sur la santé. Ces produits

sont mortels, toxiques ou nocifs en cas d’inhalation, d’ingestion ou à la suite d’un contact cutané. La toxicité

aiguë correspond aux effets indésirables qui se manifestent après l’exposition cutanée ou orale à une dose

unique, ou à plusieurs doses réparties sur un intervalle de temps de 24 heures, ou suite à une exposition par

inhalation de 4 heures. La toxicité aiguë pourrait être le résultat d’une exposition au produit lui même, ou à

un produit qui, au contact de l’eau, libère un gaz capable de causer une toxicité aiguë. La FDS et l’étiquette

indiqueront s’il y a une ou plusieurs voies d’exposition à surveiller. Pour certains produits, l’inhalation est la

principale préoccupation. Pour d’autres, le contact cutané et l’absorption peuvent présenter un problème plus

important. Pour de nombreux produits, il existe de nombreuses voies d’exposition qui posent problème. Lire la

FDS et l’étiquette attentivement pour bien comprendre la nature réelle du danger.

Tableau 26 : Toxicité aiguë

Catégorie de danger Éléments de communication des dangers

1 Pictogramme

Mention d’avertissement Danger

Mention de danger Mortel en case d’ingestion (orale)Mortel par contact cutané (cutanée)Mortel par inhalation (inhalation)

2 Pictogramme

Mention d’avertissement Danger

Mention de danger Mortel en case d’ingestion (orale)Mortel par contact cutané (cutanée)Mortel par inhalation (inhalation)

3 Pictogramme

Mention d’avertissement Danger

Mention de danger Toxique en cas d’ingestion (orale)Toxique par contact cutané (cutanée)Toxique par inhalation (inhalation)

Page 108: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHST Le SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur102

Catégorie de danger Éléments de communication des dangers

4 Pictogramme

Mention d’avertissement Attention

Mention de danger Nocif en cas d’ingestion (orale)Nocif par contact cutané (cutanée)Nocif par inhalation (inhalation)

Principales mesures de précaution

• Vérifier l’étiquette et la FDS pour obtenir des renseignements sur les dangers, les voies d’exposition potentielles et les précautions à prendre pour le produit utilisé.

• Essayer d’éliminer l’utilisation du produit ou le remplacer par un autre moins dangereux.

• Éviter de produire ou de libérer le produit dans l’air (vapeurs, brouillards, aérosols, poussières).

• Garder les contenants bien fermés lorsqu’ils ne sont pas utilisés.

• Utiliser dans les endroits bien ventilés seulement.

• Réduire la quantité utilisée et garder les quantités à utiliser pour le travail à un minimum – ne pas stocker en trop grande quantité.

• Utiliser l’équipement de protection individuelle (EPI) approprié, si nécessaire. Si de l’EPI est nécessaire, s’assurer d’avoir reçu la formation appropriée en matière de sélection, d’utilisation, d’ajustement et d’entretien.

• Assurer un bon entretien ménager (surfaces propres, dépoussiérage, etc.). Éviter de nettoyer à sec des matières solides. Utiliser plutôt une technique de mouillage préventif ou un aspirateur muni de filtres à haute efficacité.

• Stocker dans le contenant d’envoi d’origine, étiqueté. Examiner les contenants des matières toxiques pour déterminer s’il y a des dommages ou des fuites avant de les manipuler. Inspecter régulièrement les contenants et les aires d’entreposage afin de déceler tout indice de fuite ou de dommage.

• Le confinement secondaire de contenants toxiques est recommandé comme solution de secours en cas de défaillance ou de bris du contenant.

• Stocker les contenants de produits toxiques dans un endroit sécuritaire loin des aires de traitement et de production, et loin des matières incompatibles.

• Les contenants vides peuvent contenir des résidus dangereux. Entreposer séparément. Garder fermés.

• Entreposer les contenants à une hauteur facilitant la manipulation, idéalement sous la hauteur des yeux.

• Ouvrir les contenants lentement et avec soin afin de prévenir tout déversement et dispersion dans l’air.

• Ne jamais manger, boire, fumer ou mâcher de la gomme dans les aires de travail où des produits toxiques sont utilisés.

Page 109: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHSTLe SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur103

• Le personnel d’entretien doit connaître les dangers potentiels associés aux produits auxquels il pourrait être exposé.

• Se laver les mains avant de manger, de boire, de fumer ou d’aller aux toilettes. Éviter de se toucher la peau ou les yeux avec les mains contaminées. Se laver soigneusement à la fin de chaque journée de travail. Enlever et nettoyer les vêtements contaminés avant de les porter de nouveau, ou les jeter.

• Comprendre et mettre en pratique les consignes d’urgence afin de savoir comment procéder, le cas échéant.

– S’assurer que le bassin oculaire et la douche d’urgence sont facilement accessibles dans l’aire de travail immédiate.

– Ces dispositifs doivent être vérifiés régulièrement.

– Préparer les procédures et l’équipement de lutte contre les déversements (p. ex. matériaux absorbants pour contenir les déversements, EPI, etc.).

– Connaître les symptômes types associés à une surexposition et les premiers soins appropriés. Signaler immédiatement tout indice de malaise au superviseur.

– S’assurer que les soins médicaux appropriés sont accessibles (p. ex. antidotes, copie de la FDS pour le médecin urgentologue ou les pompiers, etc.).

Page 110: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHST Le SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur104

Dangers pour la santé – Corrosion cutanée/irritation cutanée Les produits pouvant causer des dommages irréversibles (permanents) à la peau exposée sont considérés comme appartenant à la catégorie 1 (1A, 1B, ou 1C) corrosion cutanée. Les acides forts et les bases fortes (p. ex. pH de moins de 2 et pH de plus de 11,5 [acides et bases très forts] en sont des exemples). Les produits de la catégorie 2 sont classés sous irritation cutanée. Les produits de catégorie 2 peuvent causer des dommages cutanés

réversibles.

Tableau 27 : Corrosion cutanée/irritation cutanée

Catégorie de danger Éléments de communication des dangers

1A à 1CCorrosion cutanée

Pictogramme

Mention d’avertissement Danger

Mention de danger Provoque des graves brûles de la peau et des graves lésions des yeux.

2Corrosion cutanée

Pictogramme

Mention d’avertissement Attention

Mention de danger Provoque une irritation cutanée.

Principales mesures de précaution

• Comprendre tous les dangers associés au produit et la manière de l’utiliser de façon sécuritaire. Vérifier l’étiquette et la FDS pour des renseignements sur les dangers et les précautions à prendre.

• Empêcher une libération incontrôlée (p. ex. liquide, poussières, brouillards, vapeurs) dans le milieu de travail.

• Utiliser dans les endroits bien ventilés seulement. Utiliser la plus petite quantité nécessaire.

• Éviter le contact direct, particulièrement avec le produit corrosif.

• Porter l’équipement de protection individuel (EPI) approprié. Cela peut comprendre de l’équipement de protection respiratoire, des lunettes à coques, un écran facial et des gants. Si de l’EPI est nécessaire, s’assurer d’avoir reçu la formation appropriée en matière de sélection, d’utilisation, d’ajustement et d’entretien.

• Éviter les contacts répétés ou à long terme avec le produit ou avec des équipements/surfaces contaminés.

• Inspecter les contenants pour vérifier s’ils sont endommagés ou s’ils fuient avant de les manipuler.

Page 111: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHSTLe SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur105

• Ouvrir les contenants lentement et avec précaution. Prélever avec soin et garder les contenants fermés lorsqu’ils ne sont pas utilisés. Nettoyer sans tarder et de façon sécuritaire tout déversement ou accumulation de poussière.

• Se laver les mains avant de manger, de boire, de fumer ou d’aller aux toilettes. Éviter de se toucher la peau ou les yeux avec les mains contaminées. Se laver soigneusement à la fin de chaque journée de travail. Enlever et nettoyer les vêtements contaminés avant de les porter de nouveau, ou les jeter.

• Le personnel d’entretien doit connaître les dangers potentiels associés aux produits auxquels il pourrait être exposé.

• Entreposer à l’écart des matières incompatibles et dans un endroit frais, sec et bien ventilé, loin de la lumière directe du soleil.

• Comprendre et mettre en pratique les consignes d’urgence afin de savoir comment procéder, le cas échéant.

– S’assurer que le bassin oculaire et la douche d’urgence sont facilement accessibles dans l’aire de travail immédiate. Ces dispositifs doivent être vérifiés régulièrement.

– Savoir où se trouvent la douche oculaire et la douche d’urgence le plus près et connaître leur fonctionnement. Rincer les yeux ou la peau contaminée avec de l’eau pour le temps recommandé sur la FDS ou selon les directives d’un professionnel de la santé. Appeler immédiatement les services d’urgence médicale.

– Préparer les procédures et l’équipement de lutte contre les déversements (p. ex. matériaux absorbants pour contenir les déversements, EPI, etc.).

– S’assurer que les extincteurs appropriés sont accessibles.

Page 112: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHST Le SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur106

Dangers pour la santé – Lésions oculaires graves/irritation oculaire

Les produits qui peuvent causer des dommages irréversibles (permanents) aux yeux appartiennent à la catégorie 1. La catégorie 2A correspond aux produits qui sont modérément irritants pour les yeux mais dont les dommages sont réversibles. La catégorie 2B comprend les irritants légers, lesquels causent moins de dommages (réversibles) aux yeux.

Tableau 28 : Lésion oculaire grave/irritation oculaire

Catégorie de danger Éléments de communication des dangers

1Lésion oculaire grave

Pictogramme

Mention d’avertissement Danger

Mention de danger Provoque de graves lésions des yeux.

2, 2AIrritation oculaire

Pictogramme

Mention d’avertissement Attention

Mention de danger Provoque une sévère irritation des yeux

2BIrritation oculaire

Pictogramme Aucun pictogramme

Mention d’avertissement Attention

Mention de danger Provoque une irritation oculaire

Principales mesures de précaution

• Comprendre tous les dangers associés au produit et la manière de l’utiliser de façon sécuritaire. Vérifier la fiche de données de sécurité (FDS) pour des renseignements sur les dangers et les précautions à prendre.

• Empêcher une libération incontrôlée (p. ex. poussières, brouillards, vapeurs) dans l’aire du milieu de travail.

• Utiliser dans les endroits bien ventilés seulement. Utiliser la plus petite quantité nécessaire.

• Inspecter les contenants pour vérifier s’ils sont endommagés ou s’ils fuient avant de les manipuler.

• Porter l’équipement de protection des yeux approprié ou des lunettes à coques pour éviter tout contact avec le produit. Un écran facial pourrait être requis. Si de l’EPI est nécessaire, s’assurer d’avoir reçu la formation appropriée en matière de sélection, d’utilisation, d’ajustement et d’entretien.

Page 113: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHSTLe SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur107

• Ouvrir les contenants lentement et avec précaution. Prélever avec soin et garder les contenants fermés lorsqu’ils ne sont pas utilisés. Nettoyer sans tarder et de façon sécuritaire tout déversement ou accumulation de poussière.

• Se laver les mains avant de manger, de boire, de fumer ou d’aller aux toilettes. Éviter de se toucher avec les mains contaminées. Se laver soigneusement à la fin de chaque journée de travail.

• Le personnel d’entretien doit connaître les dangers potentiels associés aux produits auxquels il pourrait être exposé.

• Entreposer à l’écart des matières incompatibles et dans un endroit frais, sec et bien ventilé, loin de la lumière directe du soleil.

• Comprendre et mettre en pratique les consignes d’urgence afin de savoir comment procéder, le cas échéant.

– S’assurer que le bassin oculaire et la douche d’urgence sont facilement accessibles dans l’aire de travail immédiate.

– Ces dispositifs doivent être vérifiés régulièrement.

– Savoir où se trouvent la douche oculaire et la douche d’urgence le plus près et connaître leur fonctionnement. Rincer les yeux ou la peau contaminée avec de l’eau pour le temps recommandé sur la FDS ou selon les directives d’un professionnel de la santé. Appeler immédiatement les services d’urgence médicale.

– Préparer les procédures et l’équipement de lutte contre les déversements (p. ex. matériaux absorbants pour contenir les déversements, EPI, etc.).

– S’assurer que les extincteurs appropriés sont accessibles.

Page 114: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHST Le SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur108

Dangers pour la santé – Sensibilisation respiratoire ou cutanée : respiratoire

La sensibilisation est une réponse allergique du système immunitaire. La sensibilisation est une réaction allergique

de l’ensemble de l’organisme et elle diffère de l’irritation de par sa réaction qui se manifeste localement. (l’irritation

se produit là où le contact avec l’irritant a eu lieu). Les réactions aux sensibilisants varient. Certaines personnes ne

deviennent jamais sensibilisées, alors que d’autres deviennent sensibilisées après une seule exposition. Une fois

qu’une personne est sensibilisée, son organisme réagit au sensibilisant très rapidement lorsqu’il y est exposé de

nouveau (même si la dose est beaucoup moins importante que la dose initiale).

Les symptômes initiaux de l’exposition à un sensibilisant respiratoire peuvent ressembler aux symptômes du rhume

ou d’un rhume des foins (y compris les éternuements, le nez qui coule et des maux de tête). Les symptômes peuvent

évoluer jusqu’à ressembler à des symptômes semblables à l’asthme, comme la toux, le sifflement, le serrement de

poitrine, l’essoufflement et les difficultés respiratoires. Après une exposition continue, et sans traitement approprié,

ces symptômes sont potentiellement mortels.

Parmi les exemples de sensibilisants respiratoires figurent le latex, de nombreux métaux (chrome, cobalt, nickel ou

zinc), les anhydrides d’acide, divers acrylates, les isocyanates (comme le HDI, le TDI et le MDI), le styrène.

Tableau 29 : Sensibilisation respiratoire ou cutanée : respiratoire

Catégorie de danger Éléments de communication des dangers

1, 1A, 1BSensibilisant des voies respiratoires

Pictogramme

Mention d’avertissement Danger

Mention de danger Peut provoquer des symptômes d’allergie ou d’asthme ou des difficultés respiratoires par d’inhalation

Principales mesures de précaution

• Comprendre tous les dangers associés au produit et la manière de l’utiliser de façon sécuritaire. Vérifier l’étiquette et la FDS pour des renseignements sur les dangers et les précautions à prendre.

• Si possible, éviter l’utilisation de sensibilisants respiratoires potentiels. Essayer d’éliminer ou de remplacer le produit par un autre, moins dangereux.

• Empêcher une libération incontrôlée (p. ex. poussières, brouillards, vapeurs) dans l’air du milieu de travail. Des systèmes de manutention peuvent prévenir la propagation des produits dans le lieu de travail. Utiliser dans les endroits bien ventilés seulement. Utiliser la plus petite quantité nécessaire.

• Les personnes non protégées doivent éviter tout contact avec des produits classés comme sensibilisants respiratoires. Utiliser les mesures d’ingénierie appropriées.

• Connaître les symptômes types associés à une réaction allergique et connaître les premiers soins appropriés. Signaler immédiatement tout indice de malaise ou exposition soupçonnée au superviseur.

Page 115: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHSTLe SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur109

• Porter l’équipement de protection individuel (EPI) approprié. Cela peut comprendre de l’équipement de protection respiratoire, des lunettes à coques, un écran facial et des gants. Si de l’EPI est nécessaire, s’assurer d’avoir reçu la formation appropriée en matière de sélection, d’utilisation, d’ajustement et d’entretien.

• Signaler immédiatement les fuites, déversements ou défaillances du système de ventilation. Enfiler un appareil de protection respiratoire immédiatement en cas de libération d’un sensibilisant respiratoire dans le milieu de travail.

• Inspecter les contenants pour vérifier s’ils sont endommagés ou s’ils fuient avant de les manipuler.

• Ouvrir les contenants lentement et avec précaution. Prélever avec soin et garder les contenants fermés lorsqu’ils ne sont pas utilisés. Nettoyer sans tarder et de façon sécuritaire tout déversement ou accumulation de poussière.

• Se laver les mains avant de manger, de boire, de fumer ou d’aller aux toilettes. Éviter de se toucher la peau ou les yeux avec les mains contaminées. Se nettoyer la peau en profondeur à la fin de chaque journée de travail. Enlever les vêtements contaminés rapidement et les déposer dans un récipient fermé. Jeter, ou décontaminer et laver les vêtements avant de les reporter.

• Le personnel d’entretien doit connaître les dangers potentiels associés aux produits auxquels il pourrait être exposé.

• Ne pas réutiliser les contenants vides. Les contenants vides peuvent contenir des résidus dangereux.

• Entreposer à l’écart des matières incompatibles et dans un endroit frais, sec et bien ventilé, loin de la lumière directe du soleil.

• Comprendre et mettre en pratique les consignes d’urgence afin de savoir comment procéder, le cas échéant.

– S’assurer que le bassin oculaire et la douche d’urgence sont facilement accessibles dans l’aire de travail immédiate. Ces dispositifs doivent être vérifiés régulièrement.

– Savoir où se trouvent la douche oculaire et la douche d’urgence le plus près et connaître leur fonctionnement.

– Préparer les procédures et l’équipement de lutte contre les déversements (p. ex. matériaux absorbants pour contenir les déversements, EPI, etc.).

– S’assurer que les extincteurs appropriés sont accessibles.

• Ne pas oublier qu’une fois que la sensibilisation se produit, la personne touchée est habituellement incapable de retourner dans le milieu de travail où le sensibilisant est présent en raison de la gravité de la réaction de l’organisme face à une nouvelle exposition.

Page 116: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHST Le SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur110

Dangers pour la santé – Sensibilisation respiratoire ou cutanée : cutanée

La sensibilisation est une réaction allergique du système immunitaire. La sensibilisation est une réaction allergique de l’ensemble de l’organisme. Elle diffère de l’irritation de par sa réaction locale (l’irritation cutanée se produit là où le contact se fait avec l’irritant). Les réactions aux sensibilisants varient. Certaines personnes ne seront jamais sensibilisées, alors que d’autres deviennent sensibilisées après une seule exposition. Une fois qu’une personne est sensibilisée, son organisme réagit au sensibilisant très rapidement lorsqu’il y est exposé de nouveau (même si la dose est beaucoup moins importante que la dose initiale).

Les sensibilisants cutanés peuvent entraîner des réactions allergiques qui se manifestent par les symptômes suivants : rougeur, éruption cutanée, démangeaisons, enflures ou ampoules. Ces symptômes peuvent apparaître au point de contact avec le sensibilisant ou ailleurs sur le corps.

Parmi les exemples de sensibilisants cutanés figurent le latex, le méthacrylate de méthyle, le toluène diisocyanate (TDI). Lire la FDS attentivement pour mieux comprendre le produit utilisé.

Tableau 30 : Sensibilisation respiratoire ou cutanée : cutanée

Catégorie de danger Éléments de communication des dangers

1, 1A, 1BSensibilisant cutané

Pictogramme

Mention d’avertissement Attention

Mention de danger Peut provoquer une allergie cutanée.

Principales mesures de précaution

• Comprendre tous les dangers associés au produit et la manière de l’utiliser de façon sécuritaire. Vérifier l’étiquette et la FDS pour des renseignements sur les dangers et les précautions à prendre.

• Si possible, éviter l’utilisation de sensibilisants cutanés potentiels. Essayer d’éliminer ou de remplacer le produit par un autre, moins dangereux.

• Empêcher une libération incontrôlée (p. ex. poussières, brouillards, vapeurs) dans l’air du milieu de travail. Utiliser les mesures d’ingénierie appropriées. Des systèmes de manutention fermés peuvent prévenir la propagation de matières dans le lieu de travail. Utiliser dans les endroits bien ventilés seulement. Utiliser la plus petite quantité nécessaire.

• Connaître les symptômes types associés à une réaction allergique et connaître les premiers soins appropriés. Signaler immédiatement tout indice de malaise ou exposition soupçonnée au superviseur.

• Porter l’équipement de protection individuelle (EPI) approprié, si nécessaire, pour éviter tout contact avec des sensibilisants. Cela peut comprendre des vêtements de protection, de l’équipement de protection respiratoire, des lunettes à coques, un écran facial et des gants. Si de l’EPI est nécessaire, s’assurer d’avoir reçu la formation appropriée en matière de sélection, d’utilisation, d’ajustement et d’entretien.

Page 117: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHSTLe SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur111

• Signaler immédiatement les fuites, les déversements ou les défaillances du système de ventilation

• Inspecter les contenants pour vérifier s’ils sont endommagés ou s’ils fuient avant de les manipuler.

• Ouvrir les contenants lentement et avec précaution. Prélever avec soin et garder les contenants fermés lorsqu’ils ne sont pas utilisés. Nettoyer sans tarder et de façon sécuritaire tout déversement ou accumulation de poussière.

• Se laver les mains avant de manger, de boire, de fumer ou d’aller aux toilettes. Éviter de se toucher la peau avec les mains contaminées. Se nettoyer la peau en profondeur à la fin de chaque journée de travail. Enlever les vêtements contaminés rapidement et les déposer dans un récipient fermé. Jeter, ou décontaminer et laver les vêtements avant de les reporter.

• Le personnel d’entretien doit connaître les dangers potentiels associés aux produits auxquels il pourrait être exposé.

• Ne pas réutiliser les contenants vides. Les contenants vides peuvent contenir des résidus dangereux.

• Entreposer à l’écart des matières incompatibles et dans un endroit frais, sec et bien ventilé, loin de la lumière directe du soleil.

• Comprendre et mettre en pratique les consignes d’urgence afin de savoir comment procéder, le cas échéant.

– S’assurer que le bassin oculaire et la douche d’urgence sont facilement accessibles dans l’aire de travail immédiate. Ces dispositifs doivent être vérifiés régulièrement.

– Savoir où se trouvent la douche oculaire et la douche d’urgence le plus près et connaître leur fonctionnement. Rincer les yeux ou la peau contaminée avec de l’eau pour le temps recommandé sur la FDS ou selon les directives d’un professionnel de la santé. Appeler immédiatement les services d’urgence médicale.

– Préparer les procédures et l’équipement de lutte contre les déversements (p. ex. matériaux absorbants pour contenir les déversements, EPI, etc.).

– S’assurer que les extincteurs appropriés sont accessibles.

• Ne pas oublier qu’une fois que la sensibilisation se produit, la personne touchée est souvent incapable de retourner dans le milieu de travail où le sensibilisant est présent en raison de la gravité de la réaction de l’organisme face à une nouvelle exposition.

Page 118: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHST Le SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur112

Dangers pour la santé – Mutagénicité pour les cellules germinalesLes cellules germinales sont fondamentales dans la reproduction. Elles portent le matériel génétique qui est transmis aux générations futures. Pour que ces cellules puissent se reproduire, des renseignements génétiques doivent provenir du mâle (sperme) et de la femelle (ovule). Les dommages causés aux cellules germinales peuvent avoir une incidence sur les renseignements génétiques transmis à l’enfant à naître. Ce changement pourrait entraîner des maladies ou des malformations, tout dépendant des changements génétiques s’étant opérés.

Cette classe de danger définit la mutation génétique comme un changement permanent au matériel génétique qui est transmis aux futurs enfants. Lire la FDS attentivement pour s’assurer de bien comprendre la nature du danger.

Tableau 31 : Mutagénicité sur les cellules germinales

Catégorie de danger Éléments de communication des dangers

1, 1A, 1B Pictogramme

Mention d’avertissement Danger

Mention de danger Peut induire des anomalies génétiques

2 Pictogramme

Mention d’avertissement Attention

Mention de danger Susceptible d’induire des anomalies génétiques

Principales mesures de précaution

• Comprendre tous les dangers associés au produit et la manière de l’utiliser de façon sécuritaire. Vérifier l’étiquette et la FDS pour des renseignements sur les dangers et les précautions à prendre.

• Si possible, éviter l’utilisation de mutagènes potentiels. Remplacer par un produit moins dangereux.

• Empêcher une libération incontrôlée (p. ex. poussières, brouillards, vapeurs) dans l’air du milieu de travail. Utiliser les mesures d’ingénierie appropriées. Des systèmes de manutention peuvent prévenir la propagation des produits dans le lieu de travail. Utiliser dans les endroits bien ventilés seulement. Utiliser la plus petite quantité nécessaire.

• Limiter l’accès aux aires où ces produits sont utilisés. Installer des panneaux d’avertissement.

Page 119: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHSTLe SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur113

• Porter l’équipement de protection individuelle (EPI) approprié, si nécessaire, pour éviter tout contact, y compris avec de l’équipement contaminé. Cela peut comprendre des vêtements de protection, de l’équipement de protection respiratoire, des lunettes à coques, un écran facial et des gants. Si de l’EPI est nécessaire, s’assurer d’avoir reçu la formation appropriée en matière de sélection, d’utilisation, d’ajustement et d’entretien.

• Inspecter les contenants pour vérifier s’ils sont endommagés ou s’ils fuient avant de les manipuler. Ouvrir les contenants lentement et avec précaution.

• Prélever avec soin et garder les contenants fermés lorsqu’ils ne sont pas utilisés.

• Nettoyer sans tarder et de façon sécuritaire tout déversement ou accumulation de poussière. Éviter de nettoyer ou d’essuyer à sec si le produit peut s’envoler. Il vaut mieux utiliser une vadrouille humide ou un aspirateur muni d’un filtre HEPA.

• Se laver les mains avant de manger, de boire, de fumer ou d’aller aux toilettes. Éviter de se toucher la peau et les yeux avec les mains contaminées. Se laver soigneusement à la fin de chaque journée de travail. Enlever les vêtements contaminés rapidement et les déposer dans un récipient fermé. Jeter, décontaminer ou laver les vêtements avant de les reporter.

• Signaler immédiatement les fuites, déversements ou défaillances du système de ventilation.

• Le personnel d’entretien doit connaître les dangers potentiels associés aux produits auxquels il pourrait être exposé.

• Ne pas réutiliser les contenants vides. Les contenants vides peuvent contenir des résidus dangereux.

• Entreposer à l’écart des matières incompatibles et dans un endroit frais, sec et bien ventilé, loin de la lumière directe du soleil.

• Comprendre et mettre en pratique les consignes d’urgence afin de savoir comment procéder, le cas échéant.

– S’assurer que le bassin oculaire et la douche d’urgence sont facilement accessibles dans l’aire de travail immédiate.

– Ces dispositifs doivent être vérifiés régulièrement.

– Savoir où se trouvent la douche oculaire et la douche d’urgence le plus près et connaître leur fonctionnement.

– Rincer les yeux ou la peau contaminée avec de l’eau pour le temps recommandé sur la FDS ou selon les directives d’un professionnel de la santé. Appeler immédiatement les services d’urgence médicale.

– En cas d’exposition, se déplacer à l’extérieur. Avertir les autres de toute exposition potentielle.

– Préparer les procédures et l’équipement de lutte contre les déversements (p. ex. matériaux absorbants pour contenir les déversements, EPI, etc.).

Page 120: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHST Le SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur114

Dangers pour la santé – CancérogénicitéLes agents qui causent le cancer ou augmentent le risque de cancer sont désignés comme étant cancérogènes. Les cancérogènes peuvent s’introduire dans l’organisme humain par la peau, les poumons ou le système digestif. Ils peuvent interagir avec le corps directement (p. ex. au site de contact) ou indirectement (l’organisme transporte la substance chimique ou la convertit en agent cancérogène, lequel peut affecter d’autres sites de l’organisme n’ayant eu aucun contact initial avec la substance). Parmi les exemples de cancérogènes directs figurent les cancers de la peau associés aux émissions de four à coke ou à une exposition non protégée au rayonnement ultraviolet du soleil. Les cancérogènes indirects englobent les solvants comme le benzène (leucémie – cancer du sang) et le tétrachlorure de carbone (cancer du foie).

La période de latence, ou le temps dont le cancer a besoin pour se développer peut varier, mais dans tous les cas, les effets ne sont pas immédiats. Elle peut varier de 5 ans à 20 ans ou plus. Pour la plupart des cancers, il n’y a pas de niveau d’exposition « sécuritaire” auquel se référer. Les gens réagissent différemment et il est impossible de prévoir ce genre de chose. Par exemple, certaines personnes fument plusieurs paquets de cigarettes par jour pendant 20 ans, mais ne développent pas de cancer du poumon, alors que d’autres peuvent fumer moins de cigarettes sur une courte période et développer un cancer. En raison de cette variabilité, l’exposition à des cancérogènes doit être évitée ou gardée au niveau le plus bas possible.

Tableau 32 : Cancérogénicité

Catégorie de danger Éléments de communication des dangers

1. 1A. 1B Pictogramme

Mention d’avertissement Danger

Mention de danger Peut provoquer le cancer

2 Pictogramme

Mention d’avertissement Attention

Mention de danger Susceptible de provoquer le cancer

Principales mesures de précaution

• Comprendre tous les dangers associés au produit et la manière de l’utiliser de façon sécuritaire. Vérifier l’étiquette et la FDS pour des renseignements sur les dangers et les précautions à prendre.

• Si possible, éviter l’utilisation de cancérogènes potentiels. Utiliser un produit de remplacement moins dangereux.

Page 121: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHSTLe SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur115

• Empêcher une libération incontrôlée (p. ex. poussières, brouillards, vapeurs) dans l’air du milieu de travail. Utiliser les mesures d’ingénierie appropriées. Des systèmes de manutention fermés peuvent prévenir la propagation de matières dans le lieu de travail. Utiliser dans les endroits bien ventilés seulement. Utiliser la plus petite quantité nécessaire.

• Limiter l’accès aux aires où ces produits sont utilisés. Installer des panneaux d’avertissement.

• Porter l’équipement de protection individuelle (EPI) approprié, si nécessaire, pour éviter tout contact. Cela peut comprendre des vêtements de protection, de l’équipement de protection respiratoire, des lunettes à coques, un écran facial et des gants. Si l’EPI est nécessaire, s’assurer d’avoir reçu la formation appropriée en matière de sélection, d’utilisation, d’ajustement et d’entretien.

• Inspecter les contenants pour vérifier s’ils sont endommagés ou s’ils fuient avant de les manipuler. Ouvrir les contenants lentement et avec précaution. Prélever avec soin et garder les contenants fermés lorsqu’ils ne sont pas utilisés.

• Nettoyer sans tarder et de façon sécuritaire tout déversement ou accumulation de poussière. Éviter de nettoyer ou d’essuyer à sec si le produit peut s’envoler. Il vaut mieux utiliser une vadrouille humide ou un aspirateur muni d’un filtre HEPA.

• Se laver les mains avant de manger, de boire, de fumer ou d’aller aux toilettes. Éviter de se toucher la peau avec les mains contaminées. Se nettoyer la peau en profondeur à la fin de chaque journée de travail. Enlever les vêtements contaminés rapidement et les déposer dans un récipient fermé. Jeter, ou décontaminer et laver les vêtements avant de les reporter.

• Signaler immédiatement les fuites, déversements ou défaillances du système de ventilation.

• Le personnel d’entretien doit connaître les dangers potentiels associés aux produits auxquels il pourrait être exposé.

• Ne pas réutiliser les contenants vides. Les contenants vides peuvent contenir des résidus dangereux.

• Entreposer à l’écart des matières incompatibles et dans un endroit frais, sec et bien ventilé, loin de la lumière directe du soleil.

• Comprendre et mettre en pratique les consignes d’urgence afin de savoir comment procéder, le cas échéant.

– S’assurer que le bassin oculaire et la douche d’urgence sont facilement accessibles dans l’aire de travail immédiate. Ces dispositifs doivent être vérifiés régulièrement.

– Savoir où se trouvent la douche oculaire et la douche d’urgence le plus près et connaître leur fonctionnement. Rincer les yeux ou la peau contaminée avec de l’eau pour le temps recommandé sur la FDS ou selon les directives d’un professionnel de la santé. Appeler immédiatement les services d’urgence médicale.

– En cas d’exposition, se déplacer à l’extérieur. Avertir les autres de toute exposition potentielle.

– Préparer les procédures et l’équipement de lutte contre les déversements (p. ex. matériaux absorbants pour contenir les déversements, EPI, etc.).

Page 122: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHST Le SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur116

Dangers pour la santé – Toxicité pour la reproductionCette classe de danger comprend des produits qui pourraient nuire ou qui sont susceptibles de nuire à la fertilité ou au fœtus. Remarque : Une autre catégorie comprend les produits qui peuvent être nocifs pour les enfants allaités.

Tableau 33 : Toxicité pour la reproduction

Catégorie de danger Éléments de communication des dangers

1. 1A. 1B Pictogramme

Mention d’avertissement Danger

Mention de danger Peut nuire à la fertilité ou au fœtus

2 Pictogramme

Mention d’avertissement Attention

Mention de danger Susceptible de nuire à la fertilité ou au fœtus

Autre catégorie : Effets sur ou via l’allaitement

Pictogramme Aucun pictogramme

Mention d’avertissement Aucune mention d'avertissement.

Mention de danger Produit être nocif pour les bébés nourris au lait maternel.

Principales mesures de précaution

• Comprendre tous les dangers associés au produit et la manière de l’utiliser de façon sécuritaire. Vérifier l’étiquette et la FDS pour des renseignements sur les dangers et les précautions à prendre.

• Si possible, éviter l’utilisation de produits potentiellement toxiques pour la reproduction. Utiliser un produit de remplacement moins dangereux.

• Empêcher une libération incontrôlée (p. ex. poussières, brouillards, vapeurs) dans l’air du milieu de travail. Utiliser les mesures d’ingénierie appropriées. Des systèmes de manutention fermés peuvent prévenir la propagation de matières dans le lieu de travail. Utiliser dans les endroits bien ventilés seulement. Utiliser la plus petite quantité nécessaire.

• Limiter l’accès aux aires où ces produits sont utilisés. Installer des panneaux d’avertissement.

Page 123: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHSTLe SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur117

• Porter l’équipement de protection individuelle (EPI) approprié, si nécessaire, pour éviter tout contact. Cela peut comprendre des vêtements de protection, de l’équipement de protection respiratoire, des lunettes à coques, un écran facial et des gants. Si l’EPI est nécessaire, s’assurer d’avoir reçu la formation appropriée en matière de sélection, d’utilisation, d’ajustement et d’entretien.

• Inspecter les contenants pour vérifier s’ils sont endommagés ou s’ils fuient avant de les manipuler. Ouvrir les contenants lentement et avec précaution. Prélever avec soin et garder les contenants fermés lorsqu’ils ne sont pas utilisés.

• Nettoyer sans tarder et de façon sécuritaire tout déversement ou accumulation de poussière. Éviter de nettoyer ou d’essuyer à sec si le matériel peut s’envoler. Il vaut mieux utiliser une vadrouille humide ou un aspirateur muni d’un filtre HEPA.

• Se laver les mains avant de manger, de boire, de fumer ou d’aller aux toilettes. Éviter de se toucher la peau et les yeux avec les mains contaminées. Se laver soigneusement à la fin de chaque journée de travail. Enlever les vêtements contaminés rapidement et les déposer dans un récipient fermé. Jeter, ou décontaminer et laver les vêtements avant de les reporter.

• Signaler immédiatement les fuites, déversements ou défaillances du système de ventilation.

• Le personnel d’entretien doit connaître les dangers potentiels associés aux produits auxquels il pourrait être exposé.

• Ne pas réutiliser les contenants vides. Les contenants vides peuvent contenir des résidus dangereux.

• Entreposer à l’écart des matières incompatibles et dans un endroit frais, sec et bien ventilé, loin de la lumière directe du soleil.

• Comprendre et mettre en pratique les consignes d’urgence afin de savoir comment procéder, le cas échéant.

– S’assurer que le bassin oculaire et la douche d’urgence sont facilement accessibles dans l’aire de travail immédiate. Ces dispositifs doivent être vérifiés régulièrement.

– Savoir où se trouvent la douche oculaire et la douche d’urgence le plus près et connaître leur fonctionnement. Rincer les yeux ou la peau contaminée avec de l’eau pour le temps recommandé sur la FDS ou selon les directives d’un professionnel de la santé. Appeler immédiatement les services d’urgence médicale.

– En cas d’exposition, se déplacer à l’extérieur. Avertir les autres de toute exposition potentielle.

– Préparer les procédures et l’équipement de lutte contre les déversements (p. ex. matériaux absorbants pour contenir les déversements, EPI, etc.).

Page 124: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHST Le SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur118

Dangers pour la santé – Toxicité pour certains organes cibles - exposition unique

Cette classe de danger comprend des produits qui posent un risque d’effets graves mais non mortels pour les organes à la suite d’une exposition unique. Parmi les organes ou les systèmes cibles pouvant être touchés figurent le foie (hépatoxines), les reins (néphrotoxines), le système nerveux (neurotoxines), ainsi que les dommages au sang, aux poumons ou à la peau. Bien lire la FDS et l’étiquette pour comprendre les dangers du produit utilisé.

De plus, les produits qui peuvent causer une irritation des voies respiratoires et/ou de la somnolence ou des vertiges sont également compris dans cette classe.

Tableau 34 : Toxicité pour certains organes cibles - Exposition unique

Catégorie de danger Éléments de communication des dangers

1 Pictogramme

Mention d’avertissement Danger

Mention de danger Risque avéré d’effets graves pour les organes

2 Pictogramme

Mention d’avertissement Attention

Mention de danger Risque présumé d’effets graves pour les organes

3 Pictogramme

Mention d’avertissement Attention

Mention de danger Peut irriter les voies respiratoiresouPeut provoquer somnolence ou des vertiges

Page 125: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHSTLe SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur119

Principales mesures de précaution

• Comprendre tous les dangers associés au produit et la manière de l’utiliser de façon sécuritaire. Vérifier l’étiquette et la FDS pour des renseignements sur les dangers et les précautions à prendre.

• Si possible, éviter l’utilisation de ces produits. Utiliser un produit de remplacement moins dangereux.

• Empêcher une libération incontrôlée (p. ex. poussières, brouillards, vapeurs) dans l’air du milieu de travail. Utiliser les mesures d’ingénierie appropriées. Utiliser dans les endroits bien ventilés seulement. Utiliser la plus petite quantité nécessaire.

• Porter l’équipement de protection individuelle (EPI) approprié, si nécessaire, pour éviter le contact. Cela peut comprendre des vêtements de protection, de l’équipement de protection respiratoire, des lunettes à coques, un écran facial et des gants. Si l’EPI est nécessaire, s’assurer d’avoir reçu la formation appropriée en matière de sélection, d’utilisation, d’ajustement et d’entretien.

• Inspecter les contenants pour vérifier s’ils sont endommagés ou s’ils fuient avant de les manipuler. Ouvrir les contenants lentement et avec précaution. Prélever avec soin et garder les contenants fermés lorsqu’ils ne sont pas utilisés.

• Nettoyer sans tarder et de façon sécuritaire tout déversement ou accumulation de poussière. Éviter de nettoyer ou d’essuyer à sec si le produit peut s’envoler. Il vaut mieux utiliser une vadrouille humide ou un aspirateur muni d’un filtre HEPA.

• Se laver les mains avant de manger, de boire, de fumer ou d’aller aux toilettes. Éviter de se toucher la peau et les yeux avec les mains contaminées. Se nettoyer la peau en profondeur à la fin de chaque journée de travail. Enlever les vêtements contaminés rapidement et les déposer dans un récipient fermé. Jeter, décontaminer ou laver les vêtements avant de les reporter.

• Le personnel d’entretien doit connaître les dangers potentiels associés aux produits auxquels il pourrait être exposé.

• Ne pas réutiliser les contenants vides. Les contenants vides peuvent contenir des résidus dangereux.

• Entreposer à l’écart des matières incompatibles et dans un endroit frais, sec et bien ventilé, loin de la lumière directe du soleil.

• Comprendre et mettre en pratique les consignes d’urgence afin de savoir comment procéder, le cas échéant.

– S’assurer que le bassin oculaire et la douche d’urgence sont facilement accessibles dans l’aire de travail immédiate. Ces dispositifs doivent être vérifiés régulièrement.

– Savoir où se trouvent la douche oculaire et la douche d’urgence le plus près et connaître leur fonctionnement. Rincer les yeux ou la peau contaminée avec de l’eau pour le temps recommandé sur la FDS ou selon les directives d’un professionnel de la santé. Appeler immédiatement les services d’urgence médicale.

– Préparer les procédures et l’équipement de lutte contre les déversements (p. ex. matériaux absorbants pour contenir les déversements, EPI, etc.).

Page 126: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHST Le SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur120

Dangers pour la santé – Toxicité pour certains organes cibles - expositions répétées

Cette classe de danger englobe les produits qui causent ou qui pourraient causer des dommages aux organes (p. ex. le foie, les reins ou le sang) à la suite d’une exposition prolongée ou d’expositions répétées. Parmi les organes ou les systèmes cibles pouvant être touchés figurent le foie (hépatoxines), les reins (néphrotoxines), le système nerveux (neurotoxines), ainsi que les dommages au sang, aux poumons ou à la peau. Bien lire la FDS et l’étiquette pour comprendre les dangers du produit utilisé.

Tableau 35 : Toxicité pour certains organes cibles - Expositions répétées

Catégorie de danger Éléments de communication des dangers

1 Pictogramme

Mention d’avertissement Danger

Mention de danger Risque avéré d’effets graves pour les organes <...> à la suit d’expositions répétéés a ou d’une exposition prolongée

2 Pictogramme

Mention d’avertissement Attention

Mention de danger Risque présumé d’effets graves pour les organes <...> à la suite d’expositions répétéés ou d’une exposition prolongée

Principales mesures de précaution

• Comprendre tous les dangers associés au produit et la manière de l’utiliser de façon sécuritaire. Vérifier l’étiquette et la FDS pour des renseignements sur les dangers et les précautions à prendre.

• Si possible, éviter l’utilisation de ces produits. Utiliser un produit de remplacement moins dangereux.

• Empêcher une libération incontrôlée (p. ex. poussières, brouillards, vapeurs) dans l’air du milieu de travail. Utiliser les mesures d’ingénierie appropriées. Utiliser dans les endroits bien ventilés seulement. Utiliser la plus petite quantité nécessaire.

• Porter l’équipement de protection individuelle approprié, si nécessaire, pour éviter le contact. Cela peut comprendre des vêtements de protection, de l’équipement de protection respiratoire, des lunettes à coques, un écran facial et des gants. Si l’EPI est nécessaire, s’assurer d’avoir reçu la formation appropriée en

Page 127: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHSTLe SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur121

matière de sélection, d’utilisation, d’ajustement et d’entretien.

• Inspecter les contenants pour vérifier s’ils sont endommagés ou s’ils fuient avant de les manipuler. Ouvrir les contenants lentement et avec précaution. Prélever avec soin et garder les contenants fermés lorsqu’ils ne sont pas utilisés.

• Nettoyer sans tarder et de façon sécuritaire tout déversement ou accumulation de poussière. Éviter de nettoyer ou d’essuyer à sec si le produit peut s’envoler. Il vaut mieux utiliser une vadrouille humide ou un aspirateur muni d’un filtre HEPA.

• Se laver les mains avant de manger, de boire, de fumer ou d’aller aux toilettes. Éviter de se toucher la peau ou les yeux avec les mains contaminées. Se laver soigneusement à la fin de chaque journée de travail. Enlever les vêtements contaminés rapidement et les déposer dans un récipient fermé. Jeter, décontaminer ou laver les vêtements avant de les reporter.

• Le personnel d’entretien doit connaître les dangers potentiels associés aux produits auxquels il pourrait être exposé.

• Ne pas réutiliser les contenants vides. Les contenants vides peuvent contenir des résidus dangereux.

• Entreposer à l’écart des matières incompatibles et dans un endroit frais, sec et bien ventilé, loin de la lumière directe du soleil.

• Comprendre et mettre en pratique les consignes d’urgence afin de savoir comment procéder, le cas échéant.

– S’assurer que le bassin oculaire et la douche d’urgence sont facilement accessibles dans l’aire de travail immédiate. Ces dispositifs doivent être vérifiés régulièrement.

– Savoir où se trouvent la douche oculaire et la douche d’urgence le plus près et connaître leur fonctionnement. Rincer les yeux ou la peau contaminée avec de l’eau pour le temps recommandé sur la FDS ou selon les directives d’un professionnel de la santé. Appeler immédiatement les services d’urgence médicale.

– Préparer les procédures et l’équipement de lutte contre les déversements (p. ex. matériaux absorbants pour contenir les déversements, EPI, etc.).

Page 128: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHST Le SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur122

Dangers pour la santé – Danger par aspirationL’aspiration se produit lorsqu’un liquide ou un solide pénètre dans la trachée et les voies respiratoires inférieures (les poumons). Le produit peut pénétrer ou être aspiré directement, par le nez ou la bouche, ou indirectement, par régurgitation.

Le principal facteur qui détermine le risque d’aspiration est la viscosité ou si le liquide est fluide (comme de l’eau) ou épais (comme du miel). Les hydrocarbures de faible viscosité (p. ex. fluide comme la térébenthine ou l’essence) peuvent pénétrer facilement dans les poumons. Les dangers d’aspiration courants sont les distillats de pétrole, qui comprennent les hydrocarbures à chaîne droite (p. ex. hexane, octane, essence) et les hydrocarbures aromatiques (p. ex. kérosène). L’essence de pin, la térébenthine, les diluants à peinture et les huiles minérales en sont quelques exemples.

Les produits aspirés dans les poumons peuvent avoir des effets importants sur la santé, car ceux ci peuvent se propager très rapidement et recouvrir le tissu pulmonaire. Cette propagation du produit peut irriter les tissus, provoquant ainsi de la toux, un essoufflement et une respiration sifflante. Elle peut provoquer des symptômes comme les frissons et la fièvre à mesure qu’elle progresse. Le développement d’une pneumonie chimique (liquide dans les poumons) est l’un des effets importants de l’aspiration de produits. Les répercussions des dangers par aspiration peuvent être retardées; par conséquent, en cas d’exposition soupçonnée, il vaut mieux consulter un médecin rapidement pour pouvoir entamer des traitements préventifs.

Tableau 36 : Danger par aspiration

Catégorie de danger Éléments de communication des dangers

1 Pictogramme

Mention d’avertissement Danger

Mention de danger Peut être mortel en cas d’ingestion et de pénétration dans les voies respiratoires

Principales mesures de précaution

• Comprendre tous les dangers associés au produit et la manière de l’utiliser de façon sécuritaire. Vérifier l’étiquette et la FDS pour des renseignements sur les dangers et les précautions à prendre.

• Si possible, éviter l’utilisation de ces produits. Remplacer par un produit moins dangereux.

• Empêcher une libération incontrôlée (p. ex. poussières, brouillards, vapeurs) dans l’air du milieu de travail. Utiliser les mesures d’ingénierie appropriées. Utiliser dans les endroits bien ventilés seulement. Utiliser la plus petite quantité nécessaire.

• Porter l’équipement de protection individuelle approprié, si nécessaire, pour éviter le contact. Cela peut comprendre des vêtements de protection, de l’équipement de protection respiratoire, des lunettes à coques, un écran facial et des gants. Si l’EPI est nécessaire, s’assurer d’avoir reçu la formation appropriée en matière de sélection, d’utilisation, d’ajustement et d’entretien.

Page 129: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHSTLe SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur123

• Inspecter les contenants pour vérifier s’ils sont endommagés ou s’ils fuient avant de les manipuler. Ouvrir les contenants lentement et avec précaution. Prélever avec soin et garder les contenants fermés lorsqu’ils ne sont pas utilisés.

• Nettoyer sans tarder et de façon sécuritaire tout déversement ou accumulation de poussière. Éviter de nettoyer ou d’essuyer à sec si le produit peut s’envoler. Il vaut mieux utiliser une vadrouille humide ou un aspirateur muni d’un filtre HEPA.

• Se laver les mains avant de manger, de boire, de fumer ou d’aller aux toilettes. Éviter de se toucher la peau ou les yeux avec les mains contaminées. Se laver soigneusement à la fin de chaque journée de travail. Enlever les vêtements contaminés rapidement et les déposer dans un récipient fermé. Jeter, décontaminer ou laver les vêtements avant de les reporter.

• Le personnel d’entretien doit connaître les dangers potentiels associés aux produits auxquels il pourrait être exposé.

• Ne pas réutiliser les contenants vides. Les contenants vides peuvent contenir des résidus dangereux.

• Entreposer à l’écart des matières incompatibles et dans un endroit frais, sec et bien ventilé, loin de la lumière directe du soleil.

• Comprendre et mettre en pratique les consignes d’urgence afin de savoir comment procéder, le cas échéant.

– En cas d’exposition, se déplacer à l’extérieur. Avertir les personnes présentes de toute exposition potentielle.

– Ne pas provoquer le vomissement, car cela représente un danger par aspiration.

– Les effets de l’exposition peuvent être retardés jusqu’à 24 heures. Consulter un médecin après toute exposition connue, même si aucun symptôme n’est présent.

– S’assurer que le bassin oculaire et la douche d’urgence sont facilement accessibles dans l’aire de travail immédiate. Ces dispositifs doivent être vérifiés régulièrement.

– Savoir où se trouvent la douche oculaire et la douche d’urgence le plus près et connaître leur fonctionnement. Rincer les yeux ou la peau contaminée avec de l’eau pour le temps recommandé sur la FDS ou selon les directives d’un professionnel de la santé. Appeler immédiatement les services d’urgence médicale.

– Préparer les procédures et l’équipement de lutte contre les déversements (p. ex. matériaux absorbants pour contenir les déversements, EPI, etc.).

Page 130: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHST Le SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur124

Dangers pour la santé – Matières infectieuses présentant un danger biologique

Cette classe est exclusive au SIMDUT. Ces matières sont des micro organismes, des acides nucléiques ou des protéines qui causent de l’infection, avec ou sans toxicité, chez l’être humain ou chez l’animal, ou qui en est une cause probable.

Les matières infectieuses présentant un danger biologique exigent des précautions bien précises en matière de manutention et de stockage qui dépassent généralement la portée du présent cours. Dans la plupart des milieux de travail, ces matières ne sont pas couramment utilisées. Utiliser ces matières demande une formation et des mesures de maîtrise poussées.

Tableau 37 : Matières infectieuses présentant un danger biologique

Catégorie de danger Éléments de communication des dangers

1 Pictogramme

Mention d’avertissement Danger

Mention de danger (Énoncé applicable au danger.)

Principales mesures de précaution

• Comprendre TOUS les dangers associés au produit et la manière de l’utiliser de façon sécuritaire. Lire l’étiquette et la FDS attentivement.

Page 131: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHSTLe SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur125

Dangers pour la santé – Dangers pour la santé non classifiés ailleurs (DSNCA)

Cette classe est exclusive au SIMDUT. Cette classe de danger comprend les produits qui ne sont pas compris dans les autres classes de danger et qui ont pour caractéristique de survenir à la suite d’une exposition aiguë ou répétée et d’entraîner la mort d’une personne exposée au produit ou de causer des effets néfastes sur sa santé, notamment des blessures. Si un produit est compris dans cette classe, la mention de danger décrira la nature du danger.

Tableau 38 : Dangers pour la santé non classifiés ailleurs

Catégorie de danger Éléments de communication des dangers

1 Pictogramme S’il y a lieu

Mention d’avertissement Danger

Mention de danger (Énoncé applicable au danger.)

Principales mesures de précaution

• Comprendre TOUS les dangers associés au produit et la manière de l’utiliser de façon sécuritaire. Lire l’étiquette et la FDS attentivement.

Page 132: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHST Le SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur126

Dangers pour l’environnement – Dangers pour le milieu aquatique – short-term (aigu) (non obligatoire)

Le SIMDUT n’a pas adopté les classes de danger pour l’environnement du SGH, mais il est possible que leurs pictogrammes soient apposés sur des étiquettes de produit. Cette classe de danger englobe les produits pouvant avoir un effet nocif sur l’environnement. Ces produits utilisent le pictogramme de danger pour l’environnement. Si le produit est représenté seulement par ce pictogramme, la principale préoccupation est alors la toxicité pour le milieu aquatique. Si le produit qui utilise ce pictogramme est également dangereux pour les humains (p. ex. dangers physiques ou pour la santé) il porterait également les autres pictogrammes de danger pour mettre en garde contre ses autres propriétés.

Cette classe comprend les produits qui peuvent provoquer des effets à court terme (aigus) sur les diverses formes de vie du milieu aquatique, comme les poissons, les crustacés, les algues et les plantes aquatiques.

Tableau 39 : Dangers pour le milieu aquatique - Toxicité (aigu)

Catégorie de danger Éléments de communication des dangers

1 Pictogramme

Mention d’avertissement Attention

Mention de danger Très toxique pour les organismes aquatique

2 Pictogramme Aucun pictogramme

Mention d’avertissement Aucune mention d'avertissement

Mention de danger Toxique pour les organismes aquatique

3 Pictogramme Aucun pictogramme

Mention d’avertissement Aucune mention d'avertissement

Mention de danger Nocif pour les organismes aquatique

Principales mesures de précaution

• Comprendre tous les dangers associés au produit et la manière de l’utiliser de façon sécuritaire. Vérifier l’étiquette et la FDS pour des renseignements sur les dangers et les précautions à prendre.

• Utiliser la plus petite quantité nécessaire.

• Éliminer le produit de façon appropriée, comme un déchet dangereux – et non pas en le déversant dans les drains.

Page 133: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHSTLe SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur127

• Préparer les procédures et l’équipement de lutte contre les déversements (p. ex. matériaux absorbants pour contenir les déversements, EPI, etc.). Contenir les déversements rapidement en endiguant à l’aide de boudins à déversement ou des matériaux absorbants convenables (litière à chats, vermiculite, etc.). Ne pas laisser le site du déversement sans surveillance.

• Empêcher que le produit ne contamine les eaux souterraines, les eaux de surface et le système d’égouts. Protéger les siphons de sol et couvrir les ouvertures des égouts, si possible.

• Signaler les fuites, les déversements aux personnes responsables des interventions d’urgence dans ce milieu de travail.

• Stocker la substance dans un endroit sécuritaire, sec et bien ventilé. L’aire de stockage doit être munie de seuils et permettre d’éviter les fuites et les déversements dans les égouts.

• Inspecter et faire l’entretien régulier de l’équipement utilisé pour manipuler la substance.

• Utiliser le confinement secondaire pour les contenants comme les plateaux d’égouttage de façon à contenir les fuites et les déversements. Vider les plateaux régulièrement pour éviter les débordements. Surveiller l’utilisation du produit. Une augmentation inattendue des quantités utilisées pourrait indiquer une fuite.

• Isoler les aires de chargement et de déchargement à l’écart des systèmes de drainage des eaux de surface. Si c’est impossible, protéger les drains à l’aide de revêtements, de sacs de sable, etc.

• Le personnel d’entretien doit connaître les procédures spéciales et les mesures de précaution qu’il pourrait devoir prendre avant de commencer à travailler avec l’équipement.

• Soyez au fait des lois applicables dans votre sphère de compétence en ce qui concerne les produits dangereux pour l’environnement (p. ex. permis).

• Suivre les recommandations de la FDS.

Page 134: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHST Le SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur128

Dangers pour le milieu aquatique – danger à long terme (chronique) (non obligatoire)

Le SIMDUT n’a pas adopté les classes de danger pour l’environnement du SGH, mais il est possible que leurs

pictogrammes soient apposés sur des étiquettes de produit.

Cette classe de danger englobe les produits pouvant avoir des effets nocifs à long terme sur l’environnement.

Ces produits utilisent le pictogramme de danger pour l’environnement. Si le produit est représenté seulement

par ce pictogramme, la principale préoccupation est alors ses répercussions sur la vie aquatique. Si le produit qui

utilise ce pictogramme est également dangereux pour les humains en milieu de travail (p. ex. dangers physiques

ou pour la santé) il porterait également les autres pictogrammes de danger pour mettre en garde contre ses

autres propriétés.

Cette classe de danger porte sur les effets à long terme (chroniques) des produits sur le milieu aquatique. Dans

ce cas ci, on se penche sur les effets de la bioaccumulation et de la dégradation sur les diverses formes de vie

du milieu aquatique, comme les poissons, les crustacés, les algues et les plantes aquatiques. La bioaccumulation

renvoie à l’accumulation d’une substance dans des organismes aquatiques. La bioaccumulation peut être

toxique ou non pour certains organismes, mais elle représente une préoccupation, car lorsque d’autres

organismes se nourrissent d’organismes plus petits (p. ex. accumulation dans les algues; les petits poissons

mangent des algues, les gros poissons mangent les petits poissons, etc.), ils absorbent alors une plus grande

quantité d’une substance donnée. à un certain moment, les quantités cumulatives peuvent avoir un effet nocif.

La dégradation d’une substance se penche sur la destruction (plus ou moins rapide) du produit et sa persistance

ou sa capacité à demeurer dans l’environnement. Parmi les exemples de répercussions figurent la reproduction

réduite, les problèmes génétiques chez la progéniture et les changements comportementaux.

Tableau 40 : Dangers pour le milieu aquatique - Toxicité (chronique)

Catégorie de danger Éléments de communication des dangers

1 Pictogramme

Mention d’avertissement Attention

Mention de danger Très toxique pour les organismes aquatiques; entraîne des effets nèfastes à long terme

2 Pictogramme

Mention d’avertissement Aucune mention d’avertissement

Mention de danger Toxique pour les organismes aquatiques; entraîne des effets nèfastes à long terme

Page 135: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHSTLe SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur129

Catégorie de danger Éléments de communication des dangers

3 Pictogramme Aucun pictogramme

Mention d’avertissement Aucune mention d'avertissement

Mention de danger Nocif pour les organismes aquatiques; entraîne des effets nèfastes à long terme

4 Pictogramme Aucun pictogramme

Mention d’avertissement Aucune mention d'avertissement

Mention de danger Peut être nocifs à long terme pour les organismes aquatiques

Principales mesures de précaution

• Comprendre tous les dangers associés au produit et la manière de l’utiliser de façon sécuritaire. Vérifier l’étiquette et la FDS pour des renseignements sur les dangers et les précautions à prendre.

• Utiliser la plus petite quantité nécessaire.

• Éliminer le produit de façon appropriée, comme un déchet dangereux – et non pas en le déversant dans les drains.

• Préparer les procédures et l’équipement de lutte contre les déversements (p. ex. matériaux absorbants pour contenir les déversements, EPI, etc.). Contenir les déversements rapidement en endiguant à l’aide de boudins à déversement ou des matériaux absorbants convenables (litière à chats, vermiculite, etc.). Ne pas laisser le site du déversement sans surveillance.

• Empêcher que le produit ne contamine les eaux souterraines, les eaux de surface et le système d’égouts. Protéger les siphons de sol et couvrir les ouvertures des égouts, si possible.

• Signaler les fuites, les déversements aux personnes responsables des interventions d’urgence dans ce milieu de travail.

• Stocker la substance dans un endroit sécuritaire, sec et bien ventilé. L’aire de stockage doit être munie de seuils et permettre d’éviter les fuites et les déversements dans les égouts.

• Inspecter et faire l’entretien régulier de l’équipement utilisé pour manipuler la substance.

• Utiliser le confinement secondaire pour les contenants comme les plateaux d’égouttage de façon à contenir les fuites et les déversements. Vider les plateaux régulièrement pour éviter les débordements. Surveiller l’utilisation du produit. Une utilisation accrue inattendue pourrait indiquer une fuite.

• Isoler les aires de chargement et de déchargement à l’écart des systèmes de drainage des eaux de surface. Si c’est impossible, protéger les drains à l’aide de revêtements, de sacs de sable, etc.

• Le personnel d’entretien doit connaître les procédures spéciales et les mesures de précaution qu’il pourrait devoir prendre avant de commencer à travailler avec l’équipement.

• Soyez au fait des lois applicables dans votre sphère de compétence en ce qui concerne les produits dangereux pour l’environnement (p. ex. permis).

• Suivre les recommandations de la FDS.

Page 136: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHST Le SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur130

Dangers pour l’environnement – Dangers pour la couche d’ozone (non obligatoire)

Le SIMDUT n’a pas adopté cette classe de danger pour l’environnement du SGH, mais il se pourrait qu’elle soit

indiquée sur des produits. Les substances appauvrissant la couche d’ozone (SACO) sont des gaz qui causent des

dommages à la couche d’ozone dans la haute atmosphère. Certaines SACO présentent également un potentiel

de réchauffement planétaire et contribuent donc aux changements climatiques. Parmi les exemples de SACO

figurent les chlorofluorocarbures, le tétrachlorure de carbone, les hydrochlorofluorocarbures, les halons, le

méthylchloroforme et le bromure de méthyle.

On compte parmi les utilisations courantes des SACO et des gaz fluorés le matériel de réfrigération et de

conditionnement de l’air, les aérosols, les solvants, les agents d’injection de mousse, les liquides de lutte contre

les incendies et l’appareillage de commutation à haute tension.

Tableau 41 : Dangers pour la couche d’ozone

Catégorie de danger Éléments de communication des dangers

1 Pictogramme

Mention d’avertissement Attention

Mention de danger Nuit à la santé publique et à l'environnement en détruisant l'ozone dans la haute atmosphère

Principales mesures de précaution

• Comprendre tous les dangers associés au produit et la manière de l’utiliser de façon sécuritaire. Vérifier l’étiquette et la FDS pour des renseignements sur les dangers et les précautions à prendre.

• Soyez au fait des lois applicables dans votre sphère de compétence en ce qui concerne les produits dangereux pour la couche d’ozone (p. ex. permis environnementaux). Soyez toujours au fait des produits qu’il est permis d’utiliser.

• Utiliser la plus petite quantité nécessaire. Remplacer par d’autres produits moins dangereux, lorsqu’il est possible de le faire. Parmi les réfrigérants courants figurent l’ammoniac, le dioxyde de carbone, le propane et le butane.

• Utiliser seulement les fluides frigorigènes autorisés pour l’entretien.

• S’assurer que les SACO sont recouverts de façon appropriée pendant l’entretien et le déclassement de l’équipement. S’assurer que seules les personnes formées et qualifiées exécutent le travail d’entretien de l’équipement.

• Envisager l’utilisation de systèmes de détection automatique des fuites pour les grandes quantités.

Page 137: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHSTLe SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur131

• Le personnel d’entretien doit connaître les procédures spéciales et les mesures de précaution qu’il pourrait devoir prendre avant de commencer à travailler avec l’équipement.

• Inspecter régulièrement et entretenir l’équipement et les aires de stockage pour détecter tout indice de fuite ou de dommages. Réparer le plus tôt possible. Assurer un suivi pour veiller à ce que les fuites soient contenues de façon sécuritaire.

• Tenir des registres – des quantités utilisées, des quantités perdues, ajoutées ou retrouvées, des dates d’inspection ou d’entretien, etc.

• Veiller à ce que les systèmes de confinement de ces produits soient étiquetés correctement.

Page 138: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHST Le SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur132

5. Formation propre au milieu de travailpo

inte

de

l'instru

cteurLes renseignements fournis dans le présent cours s’appliquent à tous les milieux de travail. Une

formation propre au milieu de travail est plutôt adaptée à un milieu de travail particulier. Par

exemple, les renseignements propres à des milieux de travail comme une boulangerie, un bureau

de courtiers immobiliers, une clinique vétérinaire, une entreprise d’aménagement paysager ou une

station-service ou un garage comportent des différences. Même les types d’entreprises similaires,

comme deux magasins de détail, peuvent avoir des réponses différentes aux mêmes questions.

Dans la prochaine section, il faudra prendre ces renseignements et les appliquer à un milieu de

travail particulier ou les adapter à ce dernier. Les questions fournies ont pour but d’encourager les

participants à s’approprier les renseignements et à les connecter à leur milieu de travail. De plus,

elle donne à l’instructeur l’occasion d’évaluer à quel point les participants comprennent la matière

enseignée. Cette prochaine section décrira les exigences normales en matière de formation propre

au milieu de travail.

REMARQUE : Le CCHST peut fournir de l’orientation sur ce qu’il faut retenir de cette partie de la formation, mais il est important de comprendre que l’employeur ou l’instructeur doit personnaliser cette partie pour la faire correspondre aux besoins du milieu de travail.

À titre d’instructeur, vous pourriez être en mesure d’aider à répondre à un certain nombre de questions liées aux aspects relatifs au SIMDUT et à la sécurité chimique qui sont propres au milieu de travail. Si ce n’est pas le cas, envisagez de demander à un superviseur ou à un gestionnaire de vous aider en fournissant les bonnes réponses à l’avance ou pendant la formation. Cette façon de faire renforce le message que la santé et la sécurité au travail n’est pas seulement pour les « travailleurs », mais qu’elle englobe aussi toutes les personnes présentes sur les lieux de travail.

Que faut-il inclure dans la formation propre au milieu de travail?

À titre de point de départ, faire un retour sur les quatre questions qui déterminent à quel point le travailleur

comprend les dangers associés aux produits qu’il utilise. Ces questions aident à mettre l’accent sur les concepts

les plus importants, et permettent de cerner les besoins en formation du milieu de travail.

• Quels sont les dangers que présente le produit?

– Le travailleur doit pouvoir lire et comprendre l’étiquette et la FDS ainsi qu’être conscient des effets nocifs éventuels des produits utilisés.

Page 139: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHSTLe SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur133

• Comment êtes-vous protégé contre ces dangers?

– Il est nécessaire de comprendre les mesures mises en oeuvre sur le lieu de travail, que ce soit des mesures d’ingénierie ou des mesures administratives, ou encore l’utilisation d’un équipement de protection individuelle (EPI).

• Que devez-vous faire en cas d’urgence?

– Le travailleur doit comprendre les marches à suivre en cas de déversement, de libération accidentelle de produit, d’incendie ou d’empoisonnement lié à un produit dangereux. La compréhension comprend le port d’un équipement de protection individuelle qui est nécessaire en cas d’urgence seulement.

• Où pouvez-vous trouver des renseignements sur les dangers?

– Les travailleurs doivent montrer qu’ils savent comment obtenir l’information fournie sur les étiquettes et les FDS. Ils doivent connaître les étiquettes du fournisseur et du lieu de travail, et les autres moyens utilisés pour identifier les produits, de même que la signification des étiquettes. Ils doivent également savoir comment obtenir les FDS (cahier de FDS ou ordinateur) afin de pouvoir consulter des renseignements importants concernant leur santé et leur sécurité.

L’activité suivante amènera les participants à se pencher sur les réponses à ces questions en ce qui concerne les

produits utilisés dans leur milieu de travail.

ACTIVITÉ : Feuille de travail propre au milieu de travail

Cette activité de groupe aidera les travailleurs à appliquer sur les lieux du travail leurs connaissances en matière

de SIMDUT et d’exigences en matière de santé et de sécurité. Il est recommandé de former des groupes de

quatre personnes.

Inviter les groupes à travailler avec la feuille de travail qui suit. Accorder de 5 à 10 minutes pour répondre aux

questions, et encourager les participants à répondre au plus grand nombre de questions possible. Il ne sera

peut-être pas possible de trouver toutes les réponses du premier coup, mais à mesure que l’instructeur révisera

les réponses, ils pourront modifier leurs réponses au besoin. La feuille de travail pourra être utilisée comme

ressource lorsqu’ils retourneront dans leur milieu de travail.

Conseil à l’instructeur :

poin

te d

e l'i

nstructeur Pour tirer le maximum de cette activité, vérifiez préalablement avec le superviseur pour obtenir le

plus de renseignements possible avant la formation. Par exemple, procurez-vous une copie des FDS

des produits utilisés sur les lieux de travail, dans l’unité ou dans l’aire de travail (avec étiquettes si

possible). De nombreuses réponses sont propres au milieu de travail (p. ex. l’emplacement des

extincteurs ou les types de mesures de maîtrise utilisées). Préparez-vous à l’avance – vous devez

connaître les réponses pour être en mesure de confirmer que tous les participants peuvent remplir

leur feuille de travail de façon appropriée.

Page 140: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHST Le SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur134

Activité des participants

Feuille de travail propre au milieu de travail

Date de révision

Nom de l’entreprise

Ministère

Quels sont les dangers?

Nom du produit

Comment ce produit est-il utilisé? (Son utilisation correspond-t-elle à la FDS?)

Quels sont les pictogrammes de danger et les classes/catégories de danger représentés?

Quelles sont les mentions de danger?

Quels types de précautions faut-il prendre?

Comment est-on protégé contre les dangers?

Quelles sont les mesures de maîtrise utilisées?Des contrôles sont-ils nécessaires?P. ex. ventilation par dilution (générale) ou par aspiration à la source (locale)? Confinement? Rotation des postes de travail? etc.

Y a-t-il des méthodes de travail mises en place pour assurer une manutention et un stockage sécuritaires?

Page 141: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHSTLe SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur135

Feuille de travail propre au milieu de travail

Est-il nécessaire d'utiliser de l'équipement de protection individuelle?

Avez-vous reçu une formation sur l'EPI? (p. ex. comment l'ajuster, l'entretenir, l'entreposer et quand le remplacer, etc.)

Êtes-vous formé pour intervenir en cas de déversement ou de libération accidentelle d'un produit?

Comment se fait la collecte et l’élimination des déchets dangereux?

Que peut-on faire en cas d’urgence? (p. ex. incendie, déversement, premiers soins)

Où se trouve la trousse de lutte contre les déversements?

Que faire si le déversement ou la libération accidentelle d'un produit est trop important ou trop dangereux pour être géré?

Que fait-on avec les déchets du déversement?

Où se trouve la trousse de premiers soins?

Qui sont les secouristes et comment/où les joindre?

Quelle est la procédure à suivre lorsqu’une personne nécessite de l’assistance médicale?

Page 142: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHST Le SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur136

Feuille de travail propre au milieu de travail

Où se trouvent le bassin oculaire et les douches d’urgence?

Où sont les extincteurs?

Comment se sert-on d'un extincteur? Quand ne PAS l'utiliser?

Où se trouve l'avertisseur d'incendie?

Nommez deux chemins de sortie à partir de l'aire de travail.

En cas d'évacuation, où se trouve le point de rencontre à l'extérieur de l'immeuble?

Où peut-on trouver plus de renseignements?

Y a-t-il des étiquettes sur tous les produits dangereux?

Où se trouvent les FDS? Sont-elles accessibles et faciles à obtenir, au besoin?

Les FDS sont-elles disponibles en version électronique (sur ordinateur) ou en version imprimée dans un cahier (papier)?

Examinez-vous les FDS pour chaque produit avant son utilisation?

Page 143: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHSTLe SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur137

Feuille de travail propre au milieu de travail

Avec qui devez-vous communiquer sur les lieux de travail si vous avez des questions sur la FDS ou d'autres questions sur le produit?

Avec qui devez-vous communiquer sur les lieux de travail si vous avez des questions sur la FDS ou d'autres questions sur le produit?

Qui est votre coprésident représentant les travailleurs, membre du comité de santé et de sécurité ou représentant et quelles sont ses coordonnées?

Page 144: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHST Le SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur138

Annexe A : Ministères et organismes gouvernementaux du Canada responsables de la santé et de la sécurité au travail

Centre canadien d’hygiène et de sécurité au travail (CCHST)Service de demandes de renseignements

(Réponses gratuites à vos questions relatives à la SST)

135, rue Hunter Est

Hamilton (Ontario) L8N 1M5

Téléphone : 905-570-8094

(8 h 30 à 17 h, HNE)

Sans frais : 1-800-668-4284 (Canada et États-Unis seulement)

Télécopieur : 905-572-4500

Courriel : [email protected]

Site Web Réponses SST : www.cchst.ca/reponsessst

Site Web : www.cchst.ca

Renseignements généraux

Téléphone : 905-572-2981

Télécopieur : 905-572-2206

AlbertaOccupational Health and Safety Alberta Job, Skills, Training and Labour

10th Floor Seventh Street Plaza, South Tower

10030, 107e rue

Edmonton (Alberta) T5J 3E4

Renseignements généraux : 780-415-8690

Télécopieur : 780-422-3730

Centre d’appels sur la santé et la sécurité au travail : 1-866-415-8690

Site Web : http://humanservices.alberta.ca/working-in-alberta/53.html

Page 145: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHSTLe SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur139

Colombie-BritanniqueWorkSafeBC

6951, route Westminster

C.P. 5350, Succ. Terminal

Richmond (Colombie-Britannique) V6B 5L5

Questions sur la santé et la sécurité : 604-276-3100; 1-888-621-SAFE (7233)

Renseignements généraux : 604-273-2266

Signalement des situations d’urgence en santé et sécurité après les heures ouvrables : 604-273-7711;

1-888-621-SAFE (7233)

Télécopieur : 604-276-3247

Site Web : http://www.worksafebc.com/

Liste des personnes-ressources/bureaux régionaux :

http://www.worksafebc.com/contact_us/regional_locations/default.asp

ManitobaSAFE Manitoba

Site Web : http://www.safemanitoba.com/

Pour plus de renseignements sur les programmes et les publications :

204-957-SAFE (7233), à Winnipeg, ou

1-866-929-SAFE (7233), à l’extérieur de Winnipeg

Division de la sécurité au travail - Manitoba

1-866-888-8186 ou 204-945-6848

Pour signaler des incidents, des blessures graves ou des décès au travail : 204-945-3446 ou sans frais au Manitoba au 1-866-888-8186. Après les heures ouvrables : 204-945-0581.

Nouveau-BrunswickTravail sécuritaire NB

Saint John - Bureau principal

1, rue Portland

C.P. 160

Saint John (Nouveau-Brunswick) E2L 3X9

Téléphone : 506-632-2200 ou 1-800-222-9775

Site Web : http://www.travailsecuritairenb.ca/index_f.asp

Page 146: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHST Le SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur140

Terre-Neuve-et-LabradorOccupational Health and Safety Branch, Service NL

15, avenue Dundee

Mount Pearl (Terre-Neuve-et-Labrador) A1N 4R6

Téléphone : 1-800-563-5471

Santé et sécurité au travail : http://www.gs.gov.nl.ca/ohs/.

Liste des personnes-ressources/bureaux régionaux : http://www.gs.gov.nl.ca/department/contact.html#ohs

Territoires du Nord-Ouest et NunavutCommission de la sécurité au travail et de l’indemnisation des travailleurs des Territoires du Nord-Ouest et de Nunavut

C.P. 888

Yellowknife (T.N.-O.) X1A 2R3

Téléphone : 867-920-3888; 1-800-661-0792

Télécopieur : 867-873-4596

Bureau d’Iqaluit : 867-979-8500, 1-877-404-4407

Télécopieur : 867-979-8501

Site Web : http://www.wscc.nt.ca/Pages/default.aspx

Nouvelle-ÉcosseOccupational Health & Safety Division Nova Scotia Labour and Advanced Education

C.P. 697

5151, chemin Terminal

Halifax (Nouvelle-Écosse) B3J 2T8

Occupational Health and Safety (pour toutes les demandes de renseignements)

1-800-9LABOUR (1-800-952-2687)

Téléphone : 902-424-5400

Télécopieur : 902-424-5640

Site Web : http://www.gov.ns.ca/lae/ohs/

OntarioMinistère du Travail Direction de la santé et de la sécurité au travail

505, avenue University, 19e étage

Toronto (Ontario) M7A 1T7

Renseignements généraux : 1-877-202-0008 (Ontario seulement)

Télécopieur : 416-326-7761

http://www.labour.gov.on.ca/french/hs/index.php

Bureaux régionaux : http://www.labour.gov.on.ca/french/about/reg_offices.php

Page 147: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHSTLe SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur141

Île-du-Prince-ÉdouardSafe Workplaces Workers’ Compensation Board

C.P. 757 14, rue Weymouth

Charlottetown (Île-du-Prince-Édouard) C1A 7L7

Renseignements généraux : 902-368-5680; 1-800-237-5049 (Canada atlantique seulement)

Télécopieur : 902-368-5696

Site Web : http://www.wcb.pe.ca

QuébecCommission de la santé et de la sécurité du travail du Québec

C.P. 6056, Succursale Centre-ville

Montréal (Québec) H3C 4E1

Renseignements généraux : 1-866-302-CSST (2778)

Site Web de la CSST : http://www.csst.qc.ca

Liste des personnes-ressources/bureaux régionaux : http://www.csst.qc.ca/nous_joindre/Pages/repertoire_general.aspx

SaskatchewanOccupational Health and Safety Ministry of Labour Relations and Workplace Safety

1870, rue Albert, 6e étage

Regina (Saskatchewan) S4P 3V7

Renseignements généraux : 306-787-4496; 1-800-567-7233

Télécopieur : 306-787-2208

Ministère du Travail de la Saskatchewan : http://www.lrws.gov.sk.ca/ohs

Bureaux régionaux : http://www.lrws.gov.sk.ca/ohs-district-offices

Territoire du YukonCommission de la santé et de la sécurité au travail du Yukon Direction de la santé et de la sécurité au travail

401, rue Strickland

Whitehorse (Yukon) Y1A 5N8

Renseignements généraux : 867-667-5645; 1-800-661-0443

Télécopieur : 867-393-6279

Site Web : http://wcb.yk.ca

Page 148: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHST Le SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur142

Annexe B : Exemple de FDS pour activité de groupe

FDS pour Nettoyant SUPER efficace

Page 149: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHSTLe SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur143

FDS pour Nettoyant SUPER efficace contenu

Page 150: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHST Le SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur144

FDS pour Nettoyant SUPER efficac contenu

Page 151: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHSTLe SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur145

FDS pour Nettoyant SUPER efficac contenu

Page 152: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHST Le SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur146

FDS pour Nettoyant SUPER efficac contenu

Page 153: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHSTLe SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur147

FDS pour Nettoyant SUPER efficac contenu

Page 154: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHST Le SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur148

FDS pour Nettoyant SUPER efficac contenu

Page 155: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHSTLe SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur149

FDS pour Nettoyant SUPER efficac contenu

Page 156: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHST Le SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur150

FDS pour Nettoyant SUPER efficac contenu

Page 157: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHSTLe SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur151

Annexe C : Mots-croisés sur le SIMDUT 20151

3

5

6

4

8

7

9 10

13

16

14

15

17

19

18

1211

2

HORIZONTAL

1. Les dangers physiques et les dangers pour la santé sont des ________ de danger.

3. Quel système de communication des dangers au Canada a été aligné au SGH?

5. Le pictogramme pour la toxicité aiguë est le suivant : _____________ sur deux tibias.

6. « SGH » signifie Système général __________ de classification et d’étiquetage des produits chimiques.

8. Les fiches de _________ de sécurité comportent 16 sections.

11. Ce pictogramme représente les produits qui peuvent provoquer des effets sur la santé, comme des effets chroniques (à long terme) sur la santé. Pictogramme __________.

15. Les matières pouvant détruire des contenants métalliques sont _________.

16. Un effet sur la santé qui se produit rapidement après une exposition est un effet _________ .

17. Les fournisseurs doivent fournir une _________ et une FDS pour tous les produits dangereux compris dans la réglementation.

18. Le pictogramme pour la classe des aérosols ________ est un symbole de feu encadré par un carré reposant sur une de ses pointes.

19. Les mentions d’avertissement utilisées sont « ______ » et « Attention ».

Page 158: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHST Le SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur152

VERTICAL

2. Les conseils de _____________ constituent des recommandations sur la manutention et les premiers soins.

4. Une _________ de danger définit la gravité d’un danger à l’intérieur d’une classe de danger.

7. L’identificateur du ________ indique le nom du produit.

9. Les __________ de danger définissent le type et la nature du danger.

10. Une mention de __________ est une phrase normalisée qui décrit les dangers associés à un produit.

12. Une mention ___________ fait partie de la communication des dangers pour les classes et les catégories de danger.

13. Une des propriétés qui définissent les dangers des liquides inflammables est le point d’__________.

14. Le pictogramme Flamme sur cercle représente les _____________.

Page 159: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHSTLe SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur153

Annexe C1 : Mots-croisés sur le SIMDUT 2015 (réponses)

1

3

5

6

4

8

7

9 10

13

16

14

15

17

19

18

1211

2G R O U E

S I M D T

H

E

R M O É

É

I S

SPR

DENCE

M

U

CA

EGORIE

T PR

DUIT

O

C

SSES

A

D

GER

N C

AIA G UR

LV

T T E D E M R T

A OD N G E R P U R

O VC R O S I E

T TE Q U E T E

S

AL

AI F L A M B L SE

S A N É

TISSE

T

EN

RM

S

OC

URANT

B

D N N E E

AD G E R

S

Corrigé :

Horizontal : 1) GROUPES; 3) SIMDUT; 5) TÊTE DE MORT 6) HARMONISÉ; 8) DONNÉES; 11) DANGER POUR LA

SANTÉ (SANTÉ) 15) CORROSIVES; 16) AIGU; 17) ÉTIQUETTE; 18) INFLAMMABLES; 19) DANGER

Vertical : 2) PRUDENCE; 4) CATEGORIE; 7) PRODUIT; 9) CLASSES; 10) ÉTIQUETTE; 12) CORROSIVES; 13) ÉCLAIR;

14) COMBURANTS; répo

nses

Page 160: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHST Le SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur154

Annexe D : Examen finalFaire correspondre le pictogramme à la description de danger appropriée.

Une brève exposition peutentraîner un décès

Danger pour la santé

Peut aggraver un incendie

Gaz sous pression

Peut être corrosif pour les métaux

Danger d’incendie

Page 161: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHSTLe SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur155

Relier l’expression de gauche avec la description la plus appropriée.

Terme employé pour décrire les différentsdangers.

Nombre utilisé pour indiquer la gravitédu danger.

Les deux principaux groupes sont« physiques » et « pour la santé ».

Groupe de danger

Classe de danger

Catégorie de danger

Relier l’expression de gauche avec la description la plus appropriée.

Fonction

Appellation correspondant à celle quifigure dans la FDS.

Prévient de la gravité du danger.

Nom, adresse et téléphone du fournisseur.

Décrit la nature du danger.

Définit les mesures à prendre pour éviterou réduire le plus possible le danger.

Élément d’étiquette

Mention de danger

Conseil de prudence

Identité du fournisseur

Mention d’avertissement

Identificateur du produit

Page 162: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHST Le SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur156

Questions à choix multiples

Choisir la meilleure réponse :

Que signifie généralement un pictogramme Flamme? Choisir la réponse INCORRECTE.

❏ Toujours entreposer la matière conformément aux instructions figurant sur l’étiquette et la FDS.

❏ Cette matière doit être tenue à l’écart des flammes, de la chaleur, des étincelles et des surfaces

chaudes.

❏ Cette matière s’enflammera facilement à des températures normales.

❏ Garder ensemble les sources d’inflammation et les matières combustibles.

Lorsque vous voyez un produit pour la première fois, quels sont les renseignements sur l’étiquette que vous pouvez utiliser pour mieux comprendre quels sont les dangers d’un produit?

❏ Lire les mentions de danger

❏ Comprendre le pictogramme

❏ Vérifier la mention d’avertissement (Danger ou Attention) figurant sur l’étiquette.

❏ Toutes ces réponses.

Avantages de l’harmonisation du SIMDUT au SGH :

❏ Amélioration de la qualité et de la cohérence des renseignements sur les dangers

❏ Meilleure intervention en cas d’urgence

❏ Échanges commerciaux plus faciles d’un pays à l’autre

❏ Réduction des coûts pour les fournisseurs

❏ Toutes ces réponses

Au travail, vous trouvez un contenant de produit chimique, mais il manque l’étiquette. Que devez-vous faire?

❏ L’ignorer et poursuivre votre chemin.

❏ Demander l’aide d’un superviseur, identifier le produit ensemble et remplacer l’étiquette.

❏ Sentir le produit pour savoir de quoi il s’agit.

❏ Toutes ces réponses.

La manutention sécuritaire des gaz sous pression, c’est :

❏ Garder les bouteilles dans un endroit chaud, à une température supérieure à 52 ºC

❏ Garder les détendeurs fonctionnels à l’aide de lubrifiants et de graisses

❏ Utiliser dans une aire bien aérée

❏ Déplacer la bouteille en la faisant rouler

Page 163: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHSTLe SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur157

La manutention sécuritaire des liquides inflammables, c’est :

❏ Utiliser la plus petite quantité de produit possible pour la tâche

❏ Mettre les contenants à la terre et à la masse pendant les opérations de distribution

❏ Utiliser des bidons de sécurité pour liquides inflammables pour stocker et transférer les liquides

inflammables

❏ Éviter toutes sources d’ignition et garder loin des matières incompatibles

❏ Toutes ces réponses

Le pictogramme, la mention d’avertissement et les mentions de danger sont des éléments qui se complètent pour vous indiquer :

❏ La couleur et l’odeur du produit.

❏ Le coût du produit.

❏ De quelle façon ce produit est dangereux.

❏ Les trois éléments n’ont aucune signification particulière lorsqu’ils sont réunis.

Les matières qui présentent une toxicité aiguë :

❏ peuvent avoir des effets sur la santé peu après l’exposition

❏ peuvent prendre des années avant d’avoir des effets

❏ brûlent la peau et les yeux

❏ Toutes ces réponses

Si vous regardez une étiquette, à l’aide du pictogramme et de la mention de danger, laquelle des combinaisons suivantes est la plus dangereuse en matière de corrosion cutanée/irritation cutanée :

❏ Danger. Provoque de graves brûlures de la peau et graves des lésions des yeux

❏ Attention. Provoque une irritation cutanée

❏ Attention. Provoque une légère irritation cutanée

Une mention d’avertissement, c’est :

❏ Une phrase qui décrit le danger

❏ Un mot unique utilisé pour alerter les utilisateurs de la gravité du danger

❏ Un pictogramme qui représente le danger

❏ Une sous-catégorie de classe de danger

Lorsque vous travaillez avec un produit, que devriez-vous faire en matière d’étiquettes :

❏ Vérifier la présence d’une étiquette sur le produit

❏ Demander au superviseur si vous êtes incertain de tout aspect concernant son utilisation ou son

stockage

❏ Demander pour une nouvelle étiquette lorsque l’ancienne n’est pas très visible ou lisible

❏ Toutes ces réponses

Page 164: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHST Le SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur158

La FDS répond à quatre questions importantes :

❏ Identification, fournisseur, dangers et premiers soins.

❏ Identification, dangers, prévention et intervention.

❏ Prévention, urgence, environnement et stockage.

❏ Dangers, transport, emplacement et fournisseur.

Il est important de lire les FDS avant d’utiliser un produit sur les lieux de travail :

❏ La FDS fournit plus de renseignements que l’étiquette.

❏ L’employeur l’exige.

❏ L’étiquette indique le nom du produit et le pictogramme applicable.

❏ La FDS fournit des conseils médicaux.

Le pictogramme Point d’exclamation est utilisé pour un certain nombre de classes et de catégories. Quelles classes et quelles catégories parmi les suivantes sont représentées par le pictogramme Point d’exclamation?

❏ Corrosion cutanée/irritation cutanée (catégorie 2).

❏ Sensibilisation cutanée.

❏ Toxicité aiguë (catégorie 4).

❏ Toutes ces réponses.

Quelle est la meilleure réponse? Les FDS doivent être :

❏ Disponibles en format papier.

❏ Disponibles en version électronique.

❏ Disponibles dans le bureau du superviseur.

❏ Disponibles pour tous les travailleurs dans le milieu de travail

Page 165: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHSTLe SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur159

Encerclez la bonne réponse (Vrai ou Faux) : (réponses)

Vrai ou Faux Le sigle SIMDUT désigne le Système d’information sur les matières dangereuses utilisées au travail.

Vrai ou Faux Les éléments de l’étiquette indiquent le degré de danger que pose un produit. Les catégories définissent le degré ou la gravité du danger. Les catégories pour les liquides inflammables sont indiquées correctement, des plus dangereux aux moins dangereux.

• Liquide et vapeurs extrêmement inflammables (catégorie 1) • Liquide et vapeurs très inflammables (catégorie 2) • Liquide et vapeurs inflammables (catégorie 3) • Liquide combustible (catégorie 4)

Vrai ou Faux Les renseignements sur le danger de toxicité aiguë sont indiqués du plus dangereux au moins dangereux.

• (Aucun pictogramme). Attention. Peut être nocif par inhalation.• Point d’exclamation. Attention. Nocif par inhalation.• Tête de mort sur deux tibias. Danger. Toxique par inhalation.• Tête de mort sur deux tibias. Danger. Mortel par inhalation.

Vrai ou Faux Un produit peut être classé dans plus d’une classe de danger.

Vrai ou Faux Le pictogramme est entouré d’un cercle jaune clair.

Vrai ou Faux Dans une classe de danger, une catégorie 2 est moins dangereuse qu’une catégorie 1.

Vrai ou Faux « Danger » et « Attention » sont des mentions d’avertissement.

Vrai ou Faux Le pictogramme Point d’exclamation est utilisé pour les dangers inflammables.

Vrai ou Faux Un produit qui provoque le cancer portera le même pictogramme de danger qu’un sensibilisant respiratoire; il est donc important de lire l’étiquette et la FDS pour obtenir plus de renseignements.

Vrai ou Faux Le pictogramme Danger pour la santé représente les effets sur la santé plus graves que le pictogramme Point d’exclamation.

Vrai ou Faux Le pictogramme Danger pour la santé représente les dangers de toxicité chronique.

Page 166: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHST Le SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur160

Vrai ou Faux Les gaz sous pression peuvent être très froids et un contact direct avec ces gaz peut causer des engelures.

Vrai ou Faux Les matières corrosives ne causent pas d’effets nocifs pour la santé. Ils peuvent seulement causer des dommages aux métaux.

Vrai ou Faux Le SIMDUT n’existera plus une fois que le SGH entrera en vigueur au Canada.

Merci!

Y a-t-il des questions sur le SIMDUT (après le SGH) ou sur la formation propre au milieu de travail dans votre milieu de travail qui sont demeurées sans réponse? Le cas échéant, veuillez les écrire ci-

dessous, et votre instructeur et/ou superviseur discuteront de ces questions avec vous.

____________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________

Si vous avez des questions sur la santé et la sécurité en milieu de travail, parlez-en à votre superviseur.

Page 167: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHSTLe SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur161

Annexe D1 : Examen final (réponses)Faire correspondre le pictogramme à la description de danger appropriée.

Une brève exposition peutentraîner un décès

Danger pour la santé

Peut aggraver un incendie

Gaz sous pression

Peut être corrosif pour les métaux

Danger d’incendie

répo

nses

Page 168: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHST Le SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur162

Connect the term on the left with the most appropriate description.

Terme employé pour décrire les différentsdangers.

Nombre utilisé pour indiquer la gravitédu danger.

Les deux principaux groupes sont« physiques » et « pour la santé ».

Groupe de danger

Classe de danger

Catégorie de danger

Connect the term on the left with the most appropriate description.

Fonction

Appellation correspondant à celle quifigure dans la FDS.

Prévient de la gravité du danger.

Nom, adresse et téléphone du fournisseur.

Décrit la nature du danger.

Définit les mesures à prendre pour éviterou réduire le plus possible le danger.

Élément d’étiquette

Mention de danger

Conseil de prudence

Identité du fournisseur

Mention d’avertissement

Identificateur du produitré

pons

es

Page 169: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHSTLe SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur163

Questions à choix multiples (réponses)

Choisir la meilleure réponse :

Que signifie généralement un pictogramme Flamme? Choisir la réponse INCORRECTE.

❏ Toujours entreposer la matière conformément aux instructions figurant sur l’étiquette et la FDS.

❏ Cette matière doit être tenue à l’écart des flammes, de la chaleur, des étincelles et des surfaces

chaudes.

❏ Cette matière s’enflammera facilement à des températures normales.

✓ Garder ensemble les sources d’inflammation et les matières combustibles.

Lorsque vous voyez un produit pour la première fois, quels sont les renseignements sur l’étiquette que vous pouvez utiliser pour mieux comprendre quels sont les dangers d’un produit?

❏ Lire les mentions de danger

❏ Comprendre le pictogramme

❏ Vérifier la mention d’avertissement (Danger ou Attention) figurant sur l’étiquette.

✓ Toutes ces réponses.

Avantages de l’harmonisation du SIMDUT au SGH :

❏ Amélioration de la qualité et de la cohérence des renseignements sur les dangers

❏ Meilleure intervention en cas d’urgence

❏ Échanges commerciaux plus faciles d’un pays à l’autre

❏ Réduction des coûts pour les fournisseurs

✓ Toutes ces réponses

Au travail, vous trouvez un contenant de produit chimique, mais il manque l’étiquette. Que devez-vous faire?

❏ L’ignorer et poursuivre votre chemin.

✓ Demander l’aide d’un superviseur, identifier le produit ensemble et remplacer l’étiquette.

❏ Sentir le produit pour savoir de quoi il s’agit.

❏ Toutes ces réponses.

La manutention sécuritaire des gaz sous pression, c’est :

❏ Garder les bouteilles dans un endroit chaud, à une température supérieure à 52 ºC

❏ Garder les détendeurs fonctionnels à l’aide de lubrifiants et de graisses

✓ Utiliser dans une aire bien aérée

❏ Déplacer la bouteille en la faisant rouler

répo

nses

Page 170: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHST Le SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur164

La manutention sécuritaire des liquides inflammables, c’est :

❏ Utiliser la plus petite quantité de produit possible pour la tâche

❏ Mettre les contenants à la terre et à la masse pendant les opérations de distribution

❏ Utiliser des bidons de sécurité pour liquides inflammables pour stocker et transférer les liquides

inflammables

❏ Éviter toutes sources d’ignition et garder loin des matières incompatibles

✓ Toutes ces réponses

Le pictogramme, la mention d’avertissement et les mentions de danger sont des éléments qui se complètent pour vous indiquer :

❏ La couleur et l’odeur du produit.

❏ Le coût du produit.

✓ De quelle façon ce produit est dangereux.

❏ Les trois éléments n’ont aucune signification particulière lorsqu’ils sont réunis.

Les matières qui présentent une toxicité aiguë :

✓ peuvent avoir des effets sur la santé peu après l’exposition

❏ peuvent prendre des années avant d’avoir des effets

❏ brûlent la peau et les yeux

❏ Toutes ces réponses

Si vous regardez une étiquette, à l’aide du pictogramme et de la mention de danger, laquelle des combinaisons suivantes est la plus dangereuse en matière de corrosion cutanée/irritation cutanée :

✓ Danger. Provoque de graves brûlures de la peau et graves des lésions des yeux.

❏ Attention. Provoque une irritation cutanée

❏ Attention. Provoque une légère irritation cutanée

Une mention d’avertissement, c’est :

❏ Une phrase qui décrit le danger

✓ Un mot unique utilisé pour alerter les utilisateurs de la gravité du danger

❏ Un pictogramme qui représente le danger

❏ Une sous-catégorie de classe de danger

Lorsque vous travaillez avec un produit, que devriez-vous faire en matière d’étiquettes :

❏ Vérifier la présence d’une étiquette sur le produit

❏ Demander au superviseur si vous êtes incertain de tout aspect concernant son utilisation ou son

stockage

❏ Demander pour une nouvelle étiquette lorsque l’ancienne n’est pas très visible ou lisible

✓ Toutes ces réponses

répo

nses

Page 171: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHSTLe SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur165

La FDS répond à quatre questions importantes :

❏ Identification, fournisseur, dangers et premiers soins.

✓ Identification, dangers, prévention et intervention.

❏ Prévention, urgence, environnement et stockage.

❏ Dangers, transport, emplacement et fournisseur.

Il est important de lire les FDS avant d’utiliser un produit sur les lieux de travail :

✓ La FDS fournit plus de renseignements que l’étiquette.

❏ L’employeur l’exige.

❏ L’étiquette indique le nom du produit et le pictogramme applicable.

❏ La FDS fournit des conseils médicaux.

Le pictogramme Point d’exclamation est utilisé pour un certain nombre de classes et de catégories. Quelles classes et quelles catégories parmi les suivantes sont représentées par le pictogramme Point d’exclamation?

❏ Corrosion cutanée/irritation cutanée (catégorie 2).

❏ Sensibilisation cutanée.

❏ Toxicité aiguë (catégorie 4).

✓ Toutes ces réponses.

Quelle est la meilleure réponse? Les FDS doivent être :

❏ Disponibles en format papier.

❏ Disponibles en version électronique.

❏ Disponibles dans le bureau du superviseur.

✓ Disponibles pour tous les travailleurs dans le milieu de travail.

répo

nses

Page 172: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHST Le SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur166

Encerclez la bonne réponse (Vrai ou Faux) : (réponses)

Vrai ou Faux Le sigle SIMDUT désigne le Système d’information sur les matières dangereuses utilisées au travail.

Vrai ou Faux Les éléments de l’étiquette indiquent le degré de danger que pose un produit. Les catégories définissent le degré ou la gravité du danger. Les catégories pour les liquides inflammables sont indiquées correctement, des plus dangereux aux moins dangereux.

• Liquide et vapeurs extrêmement inflammables (catégorie 1) • Liquide et vapeurs très inflammables (catégorie 2) • Liquide et vapeurs inflammables (catégorie 3) • Liquide combustible (catégorie 4)

Vrai ou Faux Les renseignements sur le danger de toxicité aiguë sont indiqués du plus dangereux au moins dangereux.

• (Aucun pictogramme). Attention. Peut être nocif par inhalation.• Point d’exclamation. Attention. Nocif par inhalation.• Tête de mort sur deux tibias. Danger. Toxique par inhalation.• Tête de mort sur deux tibias. Danger. Mortel par inhalation.

Vrai ou Faux Un produit peut être classé dans plus d’une classe de danger.

Vrai ou Faux Le pictogramme est entouré d’un cercle jaune clair.

Vrai ou Faux Dans une classe de danger, une catégorie 2 est moins dangereuse qu’une catégorie 1.

Vrai ou Faux « Danger » et « Attention » sont des mentions d’avertissement.

Vrai ou Faux Le pictogramme Point d’exclamation est utilisé pour les dangers inflammables.

Vrai ou Faux Un produit qui provoque le cancer portera le même pictogramme de danger qu’un sensibilisant respiratoire; il est donc important de lire l’étiquette et la FDS pour obtenir plus de renseignements.

Vrai ou Faux Le pictogramme Danger pour la santé représente les effets sur la santé plus graves que le pictogramme Point d’exclamation.

Vrai ou Faux Le pictogramme Danger pour la santé représente les dangers de toxicité chronique.

répo

nses

Page 173: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHSTLe SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur167

Vrai ou Faux Les gaz sous pression peuvent être très froids et un contact direct avec ces gaz peut causer des engelures.

Vrai ou Faux Les matières corrosives ne causent pas d’effets nocifs pour la santé. Ils peuvent seulement causer des dommages aux métaux.

Vrai ou Faux Le SIMDUT n’existera plus une fois que le SGH entrera en vigueur au Canada.

Merci!

Y a-t-il des questions sur le SIMDUT (après le SGH) ou sur la formation propre au milieu de travail dans votre milieu de travail qui sont demeurées sans réponse? Le cas échéant, veuillez les écrire ci-

dessous, et votre instructeur et/ou superviseur discuteront de ces questions avec vous.

____________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________

Si vous avez des questions sur la santé et la sécurité en milieu de travail, parlez-en à votre superviseur.

répo

nses

Page 174: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

CCHST Le SIMDUT 2015 : Trousse à outils de l’instructeur168

Page 175: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada
Page 176: Le SIMDUT 2015 - Library and Archives Canada

Centre canadian d’hygiène et de sécurité au travail (CCHST)

Téléphone: 1-800-668-4284 ou 1-905-570-8094

Fax : 1-905-572-4500 E-mail : [email protected]

Courriel : [email protected]

135 rue Hunter est, Hamilton, Ontario, Canada, L8N 1M5