LE MONDE AU CENTRE DE GENèVE MEET THE WORLD IN GENEVA · Salles / Rooms 1 + 2 > 1’660 Salles /...

10
LE MONDE AU CENTRE DE GENèVE MEET THE WORLD IN GENEVA

Transcript of LE MONDE AU CENTRE DE GENèVE MEET THE WORLD IN GENEVA · Salles / Rooms 1 + 2 > 1’660 Salles /...

Page 1: LE MONDE AU CENTRE DE GENèVE MEET THE WORLD IN GENEVA · Salles / Rooms 1 + 2 > 1’660 Salles / Rooms 2 + 3 + 4 > 1’220 Salles / Rooms 3 + 4 > 456 n L’Espace polyvalent (Presse-Telecom)

LE MONDE AU CENTRE DE GENèVEMEET THE WORLD IN GENEVA

Page 2: LE MONDE AU CENTRE DE GENèVE MEET THE WORLD IN GENEVA · Salles / Rooms 1 + 2 > 1’660 Salles / Rooms 2 + 3 + 4 > 1’220 Salles / Rooms 3 + 4 > 456 n L’Espace polyvalent (Presse-Telecom)

40 ans de savoir-faireet de qualité suisse

40 years of experience and Swiss quality

Une infrastructure polyvalente

pour vous accueillir dans des

conditions optimales.

The advantages of an infrastructure

ready to welcome you in

the best conditions.

Page 3: LE MONDE AU CENTRE DE GENèVE MEET THE WORLD IN GENEVA · Salles / Rooms 1 + 2 > 1’660 Salles / Rooms 2 + 3 + 4 > 1’220 Salles / Rooms 3 + 4 > 456 n L’Espace polyvalent (Presse-Telecom)

C

C’

ultures mingle at the heart of Europe like nowhere else.

Geneva is both “small among large cities” and

a “capital city for peace”, welcoming guests from

all over the world. Everyday in Geneva, major

decisions are taken affecting the lives of thou-

sands of people. We offer you an international city

of human proportions, at the foot of mountains,

on the edge of a lake: an idyllic setting for

a congress or conference.

The International Conference Centre Geneva

(CICG) is ideally situated, close to the Place des

Nations, a few minutes from the international

airport, major road networks, the rail station and

international organizations. It is near the Lake

of Geneva and the historic Old Town. The many

hotels in the vicinity of the CICG offer first-class

hospitality for your guests and associates.

The CICG is the property of the Foundation

for Buildings for International Organizations

(FIPOI), a foundation co-directed by the Swiss

Confederation and the Canton of Geneva.

Our mission as a gateway to “International

Geneva” has motivated us to provide

a wide range of services of excep-

tional quality for local, national

and international clients.

Our pride in welcoming

you to this multi-fa-

ceted city will give

a touch of ex-

c e l l e n c e

to your

stay.

est au cœur de l’Europe que

les cultures se mélangent comme nulle part

ailleurs. Tantôt « plus petite des grandes villes »

et tantôt « capitale de la paix », Genève accueille

des hôtes du monde entier. Des décisions capitales

pour la vie de milliers de personnes se prennent

à Genève quotidiennement. Nous vous offrons

une ville internationale à taille humaine qui se

situe aux pieds des montagnes et au bord d’un

lac, un cadre idyllique pour un congrès ou une

conférence.

Le Centre International de Conférences Genève

(CICG) est idéalement situé à proximité de la Place

des Nations, à quelques minutes de l’aéroport

international, des principaux axes routiers, de la

gare et des sites internationaux, à la fois proche

du Lac Léman et de la Vieille Ville historique.

De nombreux hôtels, avoisinant le CICG, proposent

à vos hôtes et vos collaborateurs un accueil de

premier choix.

Le CICG est la propriété de la Fondation des

Immeubles pour les Organisations Internationales

(FIPOI), fondation dirigée conjointement par

la Confédération Suisse et le canton de Genève.

Notre mission d’accueil pour « la Genève

Internationale » nous encourage à offrir des

services d’une qualité remarquable que nous

mettons avec enthousiasme à disposition

de nos clients locaux, nationaux et

internationaux. Le fait que nous

soyons fiers de vous recevoir

dans cette ville multiple

donne à votre

passage un goût

d’excellence.

Page 4: LE MONDE AU CENTRE DE GENèVE MEET THE WORLD IN GENEVA · Salles / Rooms 1 + 2 > 1’660 Salles / Rooms 2 + 3 + 4 > 1’220 Salles / Rooms 3 + 4 > 456 n L’Espace polyvalent (Presse-Telecom)

3210-1

Communiquer à tous les niveaux communicate at all levels

n Combinaison et capacité des salles n Room combination and capacity

Salles/ Rooms 5 + 6 > 280

n Combinaison et capacité des salles n Room combination and capacity

Salles / Rooms 7 + 8 > 80

n Combinaison et capacité des salles n Room combination and capacity Salles / Rooms 1 + 2 + 3 + 4 > 2’200 Salles / Rooms 1 + 2 > 1’660

Salles / Rooms 2 + 3 + 4 > 1’220 Salles / Rooms 3 + 4 > 456

n L’Espace polyvalent (Presse-Telecom) 1’700 m2 à votre disposition pour accueillir une

exposition, une zone posters ou un centre de presse. Équipé de sofas et tables basses vous pourrez vous reposer ou échanger des idées avec d’autres congressistes.

n The Multi-purpose area 1’700 square metres at your disposal for an

exhibition, posters or a press centre. Furnished with tables and sofas, an invitation to relax or to share opinions with other delegates.

n Combinaison et capacité des salles n Room combination and capacity Salles / Rooms 1 + 2 + 3 + 4 > 2’200 Salles / Rooms 1 + 2 > 1’660

6 5

1920

12

11

7 813

1

14

2

3423

21 22

18

15

17

16

9

6 5 7 8

2 2 2 23 3 3 34 4

1 1

2 23 34 4

4 4

1 1 1 1

6 5 7 8

2 2 2 23 3 3 34 4

1 1

2 23 34 4

4 4

1 1 1 1

6 5 7 8

2 2 2 23 3 3 34 4

1 1

2 23 34 4

4 4

1 1 1 1

6 5 7 8

2 2 2 23 3 3 34 4

1 1

2 23 34 4

4 4

1 1 1 1

6 5 7 8

2 2 2 23 3 3 34 4

1 1

2 23 34 4

4 4

1 1 1 1

6 5 7 8

2 2 2 23 3 3 34 4

1 1

2 23 34 4

4 4

1 1 1 1

Presse

Télécom

n Accueil CICG CICG Welcome

Desk

Motta

Page 5: LE MONDE AU CENTRE DE GENèVE MEET THE WORLD IN GENEVA · Salles / Rooms 1 + 2 > 1’660 Salles / Rooms 2 + 3 + 4 > 1’220 Salles / Rooms 3 + 4 > 456 n L’Espace polyvalent (Presse-Telecom)

Espace Dunant

n Salles de commissions Salles 5 / 6 (modulables) Salles de 60 à 140 places Spacieuses, modulables entre elles, avec régie centrale et 6 cabines d’interprétation par salle. Salles 19 / 20 Salles de 18 à 33 places avec lumière naturelle.

n Salon VIP 40 m2

Modulable avec bar, salle de bain privative, accès terrasse.

n Terrasse 800 m2

Espace extérieur privé, en vis-à-vis du salon VIP.

n Sorties de secours

n Combinaison et capacité des salles n Room combination and capacity

Salles/ Rooms 5 + 6 > 280

n Combinaison et capacité des salles n Room combination and capacity

Salles / Rooms 7 + 8 > 80

n Combinaison et capacité des salles n Room combination and capacity Salles / Rooms 1 + 2 + 3 + 4 > 2’200 Salles / Rooms 1 + 2 > 1’660

Salles / Rooms 2 + 3 + 4 > 1’220 Salles / Rooms 3 + 4 > 456

n Combinaison et capacité des salles n Room combination and capacity Salles / Rooms 1 + 2 + 3 + 4 > 2’200 Salles / Rooms 1 + 2 > 1’660

«Espace Dunant»

n Committee rooms Rooms 5 / 6 (combinable) Seating capacity: 60 to 140 seats Spacious, offering various combinations, with master control room and six interpreters’ booths per room. Rooms 19 / 20 Room accommodating 18 to 33 people, with natural light.

n VIP Suite 40 square meters

Combinable, featuring bar, private bathroom and terrace access.

n Terrace 800 square meters

Private outdoor patio across from VIP suite.

n Emergency exits

n Auditoire Salle 1 (modulable) 940 places Modulable avec les salles du niveau 0 pour de grandes séances plénières (jusqu’à 2’200 places).

n Espace Présidence 1n Espace Présidence 2

Galeries de circulation, utilisable pour exposition, accueil, vestiaire ou en complément pour l’espace de restauration.

n Espace restauration 1’470 m2 / 600 à 800 places

Grand bar.

n Terrasse 800 m2 / 200 places

n Sorties de secours

n Auditorium Room 1 (combinable) Seating capacity: 940 Can be combined with ground-floor rooms (level 0) for large plenary sessions, accommodating up to 2’200 people.

n «Espace Presidence 1»n «Espace Presidence 2»

Galleries, usable for exhibition, reception, cloakroom or in addition to the catering space.

n Dining area 1’470 square meters / seats 600 to 800. Large bar.

n Terrace 800 square meters / seats 200

n Emergency exits

n Hall principal 1’280 m2

A l’entrée du centre, accès direct aux salles principales et aux autres niveaux.

n Salles de conférences Salles 2 / 3 / 4 (modulables) 3 salles de 227 à 770 m2

de 108 à 720 places. Modulables entre elles et avec la salle 1, auditoire du niveau 1. Traduction simultanée jusqu’à 20 langues.

n Espace polyvalent Salles 21 / 22 / 23 (modulables) 590 m2

3 salles de 26 à 240 places. Excellente situation pour exposition, cocktail, réception. Grande baie vitrée, vue et accès direct sur la cour extérieure.

n Espace Léman Bar, petite restauration et espace lounge.

n Sorties de secours

n Lobby 1’280 m2. Located at the entrance of the conference centre with direct access to the main meeting rooms and other levels.

n Meeting rooms Rooms 2 / 3 / 4 (combinable) 3 rooms measuring 227 to 770 square meters, each seating 108 to 720. Can be combined with each other and with room 1, the auditorium on level 1. Simultaneous translation up to 20 languages.

n Multi-purpose area Rooms 21 / 22 / 23 (combinable) 590 square meters

3 rooms seating 26 to 240. Ideal for exhibitions, cocktails, receptions. Large bay window opening onto patio area.

n «Espace Léman» Bar offering beverages and snacks, and lounge space.

n Emergency exits

n Salles de commissions Salles 9 / 15 / 16 / 17 / 18 5 salles de 12 à 150 places dont 2 avec cabines d’interprétation.

n Espace polyvalent 1’700 m2

Utilisable pour exposition, espace presse, zone posters, vestiaire.

n Infirmerie

n Centre de gestion de sécurité Lieu de coordination et de communication entre les services de sécurité, les organisateurs, les prestataires et les autorités.

n Bureaux 10 bureaux, dont 6 doubles, soit 20 postes de travail, avec télécommunications directes: téléphone, fax, internet.

n Sorties de secours

n Committee rooms Rooms 9 / 15 / 16 / 17 / 18 5 rooms with seating for 12 to 150 people; two are equipped with interpreters’ booths.

n Multi-purpose area 1’700 m2 Suitable space for exhibitions, press corner, posters zone, cloakroom.

n First aid

n Security management centre Coordination and communications between security services, event organizers, service providers and the authorities.

n Offices 10 offices, including 6 double offices, i.e. 20 workstations with direct telephone, fax and Internet access.

n Emergency exits

n Salles de commissions Salles 7 / 8 (modulables) 2 salles de 20 à 35 places Modulables, utilisables ensemble ou séparément. Salles 11 / 12 / 13 / 14 De 12 à 70 places Utilisables en salles de commissions ou salons présidence à votre convenance.

n Espace polyvalent (Motta) 630 m2

Aménagement en bureaux paysagers, zone d’exposition ou tous types d’installation.

n Bureaux 29 bureaux, dont 6 doubles, soit 60 postes de travail, avec télécommunications directes: téléphone, fax, internet.

n Sorties de secours

n Committee rooms Rooms 7 / 8 (combinable) 2 rooms with seating capacity for 20 to 35. Any number of combinations are possible by merging or dividing the rooms into separate units. Rooms 11 / 12 / 13 / 14 Can accommodate 12 to 70 people. Can be used as committee rooms or executive suites as you see fit.

n Multi-purpose area (Motta) 630 square meters

Suitable for installing landscaped offices, exhibition halls and other purposes.

n Offices 29 offices, including 6 double offices, i.e. 60 workstations with direct telephone, fax and Internet access.

n Emergency exits

6 5 7 8

2 2 2 23 3 3 34 4

1 1

2 23 34 4

4 4

1 1 1 1

6 5 7 8

2 2 2 23 3 3 34 4

1 1

2 23 34 4

4 4

1 1 1 1

Page 6: LE MONDE AU CENTRE DE GENèVE MEET THE WORLD IN GENEVA · Salles / Rooms 1 + 2 > 1’660 Salles / Rooms 2 + 3 + 4 > 1’220 Salles / Rooms 3 + 4 > 456 n L’Espace polyvalent (Presse-Telecom)

Théâtre f : il s’agit d’un aménagement en théâtre avec nos fauteuils rouges donc avec beaucoup de confort

Théâtre t : il s’agit d’un aménagement en théâtre avec nos chaises à tablettes noiresEcole : 1 table + 2 chaises

1 Standard onusien : il s’agit de salle en école mais avec 1 table + 2 chaises + 2 chaises observateurs derrières (salle 2 p.ex.)

Théâtre f : il s’agit d’un aménagement en théâtre avec nos fauteuils rouges donc avec beaucoup de confort

Théâtre t : il s’agit d’un aménagement en théâtre avec nos chaises à tablettes noiresEcole : 1 table + 2 chaises

1 Standard onusien : il s’agit de salle en école mais avec 1 table + 2 chaises + 2 chaises observateurs derrières (salle 2 p.ex.)

Théâtre f : il s’agit d’un aménagement en théâtre avec nos fauteuils rouges donc avec beaucoup de confort

Théâtre t : il s’agit d’un aménagement en théâtre avec nos chaises à tablettes noiresEcole : 1 table + 2 chaises

1 Standard onusien : il s’agit de salle en école mais avec 1 table + 2 chaises + 2 chaises observateurs derrières (salle 2 p.ex.)

Théâtre f : il s’agit d’un aménagement en théâtre avec nos fauteuils rouges donc avec beaucoup de confort

Théâtre t : il s’agit d’un aménagement en théâtre avec nos chaises à tablettes noiresEcole : 1 table + 2 chaises

1 Standard onusien : il s’agit de salle en école mais avec 1 table + 2 chaises + 2 chaises observateurs derrières (salle 2 p.ex.)

Théâtre f : il s’agit d’un aménagement en théâtre avec nos fauteuils rouges donc avec beaucoup de confort

Théâtre t : il s’agit d’un aménagement en théâtre avec nos chaises à tablettes noiresEcole : 1 table + 2 chaises

1 Standard onusien : il s’agit de salle en école mais avec 1 table + 2 chaises + 2 chaises observateurs derrières (salle 2 p.ex.)

Théâtre f : il s’agit d’un aménagement en théâtre avec nos fauteuils rouges donc avec beaucoup de confort

Théâtre t : il s’agit d’un aménagement en théâtre avec nos chaises à tablettes noiresEcole : 1 table + 2 chaises

1 Standard onusien : il s’agit de salle en école mais avec 1 table + 2 chaises + 2 chaises observateurs derrières (salle 2 p.ex.)

Théâtre f : il s’agit d’un aménagement en théâtre avec nos fauteuils rouges donc avec beaucoup de confort

Théâtre t : il s’agit d’un aménagement en théâtre avec nos chaises à tablettes noiresEcole : 1 table + 2 chaises

1 Standard onusien : il s’agit de salle en école mais avec 1 table + 2 chaises + 2 chaises observateurs derrières (salle 2 p.ex.)Théâtre f : il s’agit d’un aménagement en théâtre avec nos fauteuils rouges donc avec beaucoup de confort

Théâtre t : il s’agit d’un aménagement en théâtre avec nos chaises à tablettes noiresEcole : 1 table + 2 chaises

1 Standard onusien : il s’agit de salle en école mais avec 1 table + 2 chaises + 2 chaises observateurs derrières (salle 2 p.ex.)

Théâtre f : il s’agit d’un aménagement en théâtre avec nos fauteuils rouges donc avec beaucoup de confort

Théâtre t : il s’agit d’un aménagement en théâtre avec nos chaises à tablettes noiresEcole : 1 table + 2 chaises

1 Standard onusien : il s’agit de salle en école mais avec 1 table + 2 chaises + 2 chaises observateurs derrières (salle 2 p.ex.)

Théâtre f : il s’agit d’un aménagement en théâtre avec nos fauteuils rouges donc avec beaucoup de confort

Théâtre t : il s’agit d’un aménagement en théâtre avec nos chaises à tablettes noiresEcole : 1 table + 2 chaises

1 Standard onusien : il s’agit de salle en école mais avec 1 table + 2 chaises + 2 chaises observateurs derrières (salle 2 p.ex.)

Théâtre f : il s’agit d’un aménagement en théâtre avec nos fauteuils rouges donc avec beaucoup de confort

Théâtre t : il s’agit d’un aménagement en théâtre avec nos chaises à tablettes noiresEcole : 1 table + 2 chaises

1 Standard onusien : il s’agit de salle en école mais avec 1 table + 2 chaises + 2 chaises observateurs derrières (salle 2 p.ex.)

Salles Places Théâtre Théâtre Ecole Standard Rectangle Cabines Sonorisation WiFi Vidéo- Eclairage Fauteuils Chaises onusien de traduction projecteur de scène Rooms Seats Théâtre Théâtre School Onu Rectangle Interpreting Sound Beamer Stage armchairs chairs Standard booth system Lighting

Aménagement standard Standard features

Equipement standard Standard equipement

Sur demande On request

Avec supplément With additional charge

Avec écran plat LCD With LCD Flat Screen

g

gl

*

5 140 111 140 60 - 34 g g g g6 140 111 140 60 - 34 g g g g 5 / 6 280 222 280 120 - 88 g g g g

19 33 24 33 10 - 18 l g g*20 33 24 33 10 - 18 l g g*

1 940 - - - 892 - g g g g g1 bis 380 - - - 328 - g g g g g

7 35 30 35 12 - 20 l g g8 35 30 35 12 - 20 l g g7 / 8 80 60 80 30 - 36 l g g

11 25 14 25 6 - 12 l g g* 12 25 14 25 6 - 12 l g g*13 60 50 60 28 - 24 l g g*14 70 64 70 30 - 24 l g g*

9 18 12 18 6 - 10 l g g

15 96 62 80 36 - 32 g g g g16 50 41 50 18 - 24 l g g17 50 38 50 18 - 24 l g g18 150 94 120 52 - 40 g g g g

2 720 590 720 - 496 - g g g g g1-2 1’660 - - - 1’388 - g g g g g3 214 182 214 108 - 44 g g g g g4 214 182 214 108 - 44 g g g g g1 / 2 / 3 / 4 2’196 1’846 2’196 - 1’604 - g g g g g2 / 3 / 4 1’222 966 1’222 - 712 - g g g g g3 / 4 456 376 456 216 - - g g g g g

21 130 128 128 60 - 44 l l g l22 96 96 96 60 - 36 l l g l21 / 22 240 240 240 126 - 68 l l g l23 90 90 90 34 - 26 l l g l

jschmid
Note
5+6
jschmid
Note
7+8
jschmid
Note
1+2
jschmid
Note
1+2+3+4
jschmid
Note
2+3+4
jschmid
Note
3+4
jschmid
Note
21+22
jschmid
Note
76 à la place du trait
jschmid
Note
A la place de 128, 96, 240 et 90 pour le set up "théâtre fauteuils" mettre des points noirs (pour référer à "sur demande".
jschmid
Texte surligné
jschmid
Texte surligné
jschmid
Texte surligné
jschmid
Texte surligné
jschmid
Texte surligné
jschmid
Texte surligné
jschmid
Texte surligné
jschmid
Texte surligné
jschmid
Texte surligné
jschmid
Texte surligné
jschmid
Texte surligné
jschmid
Texte surligné
Page 7: LE MONDE AU CENTRE DE GENèVE MEET THE WORLD IN GENEVA · Salles / Rooms 1 + 2 > 1’660 Salles / Rooms 2 + 3 + 4 > 1’220 Salles / Rooms 3 + 4 > 456 n L’Espace polyvalent (Presse-Telecom)

Destiné à recevoir des conférences internationales de tous types et adapté aux besoins de chaque client, le CICG dispose de multiples surfaces modulables et flexibles permettant toutes les variations pour vos expositions, espaces de restauration, salles de conférences additionnelles ou bureaux complémentaires.

The CICG is built to host all types of international conferences, in accordance with each client’s needs. The facilities include a large number of multi-purpose, flexible areas, which can be adapted for your exhibitions and for catering arrangements, plus additional conference rooms and offices.

Depuis près de 10 ans, nous confirmons quotidiennement

notre engagement pour le respect de la nature et notre implication dans le développement durable. Grâce à l’appui de nos clients engagés dans ce domaine (OMM, UNEP, entre autres) nous améliorons nos comportements et augmentons nos investissements. Ainsi, nous avons :

ÆÆ relié nos fontaines à eau sur le système fixe de l’Eau de Genève

ÆÆ installé des panneaux solaires hybrides, et des panneaux solaires photovoltaïques

ÆÆ amélioré nos infrastructures de refroidissement et climatisation

ÆÆ installé des ampoules basse consommationÆÆ encouragé nos clients et partenaires

au tri des déchetsÆÆ mis en place des actions de sensibilisation

auprès du personnelÆÆ installé des ruches et sommes producteurs

de miel urbain.

22 salles de conférences accueillent confortablement 20 à 2’200 personnes.

L’infrastructure multifonctionnelle du CICG apporte des solutions et des combinaisons idéales. Grâce à la possibilité de fusionner ou diviser les quatre salles principales, et grâce aux nombreuses salles de sous-commissions et bureaux individuels, chacun de vos projets trouvent une réponse adéquate.

Voici un des atouts majeurs du CICG :

pouvoir mettre à disposition des clients des services techniques de grande qualité et investir régulièrement pour respecter les exigences de la montée en puissance des besoins en matière de technologie. C’est ainsi que nous pouvons offrir :

ÆÆ un accès gratuit à un système WiFi fiable ÆÆ des installations audiovisuelles modernesÆÆ de nombreuses infrastructures

d’interprétation simultanéeÆÆ des partenaires à la pointe du progrès

22 conference areas can accommodate between 20 and 2,200 people.

The multi-functional infrastructure of the CICG provides ideal solutions and combinations. The four main conference areas, which can be divided or combined, and the numerous break-out rooms and individual offices, can be adapted to correspond with your projects.

One of the major assets

of the CICG is the range of high quality technical services available to clients. We regularly invest in order to meet ever-increasing technological demands. We can provide:

ÆÆ free access to a reliable WiFiÆÆ modern audio-visual installationsÆÆ numerous simultaneous translation facilitiesÆÆ partners working at the forefront of their

field

De 20 à 2’200 personnes20 to 2’200 people

Plus de 4’000 m2 d’espace polyvalentMore than 4’000 sqm OF MULTI-PURPOSE SPACE

1 1 1 1

2 2 2 23 3 3 34 4 4 4

Technologie de pointe STATE-OF-THE-ART TECHNOLOGY

Fléxibilité Flexibility

Eco-responsable For the last 10 years we have been committed,

on a daily basis, to respecting nature and a sustainable environment. We have increased our eco-awareness and our investments with the help of clients working in this domain (OMM, UNEP, among others). We have therefore:

ÆÆ linked up our water fountains to the Geneva water network

ÆÆ installed hybrid solar panels and photovoltaic solar panels

ÆÆ improved our cooling and air-conditioning systems

ÆÆ installed low consumption light bulbsÆÆ encouraged our clients to sort wasteÆÆ organized eco-awareness programmes

for staffÆÆ installed hives and are producers of urban

honey.

eco-responsability

Théâtre f : il s’agit d’un aménagement en théâtre avec nos fauteuils rouges donc avec beaucoup de confort

Théâtre t : il s’agit d’un aménagement en théâtre avec nos chaises à tablettes noiresEcole : 1 table + 2 chaises

1 Standard onusien : il s’agit de salle en école mais avec 1 table + 2 chaises + 2 chaises observateurs derrières (salle 2 p.ex.)

22 salles Multifonctionnelles22 MULTIFUNCTIONAL ROOMS

Page 8: LE MONDE AU CENTRE DE GENèVE MEET THE WORLD IN GENEVA · Salles / Rooms 1 + 2 > 1’660 Salles / Rooms 2 + 3 + 4 > 1’220 Salles / Rooms 3 + 4 > 456 n L’Espace polyvalent (Presse-Telecom)

Notre objectif principal consiste à contribuer

à la satisfaction absolue de nos utilisateurs.

Nous essayons continuellement de proposer

de nouveaux services et d’améliorer la qualité

de notre accueil. Nous avons développé notre

politique de qualité suivant les directives et les

standards actuels.

Pour nous soutenir dans cette tâche ardue,

nous travaillons de concert avec des partenaires

privilégiés, professionnels dans leur domaine

respectif. Nos prestataires répondent à un cahier

des charges précis afin de pouvoir apporter des

services de qualité optimale. Dans des domaines

aussi variés que le service de restauration,

les prestations techniques, l’accueil, les services

complémentaires ou la location de matériel,

nous sommes accompagnés par des professionnels

avec qui nous travaillons en toute confiance.

Recevoir des conférences internationales de

nature gouvernementale, à caractère politique,

économique ou technique, ainsi que des

congrès privés de tous types, demande un esprit

d’ouverture sans faille afin que chaque participant

puisse tirer les plus grands bénéfices possibles

de l’événement auquel il est associé. Venez nous

rejoindre là où le monde se rencontre !

Our principal aim is to give absolute satisfaction

to our users. We continually strive to offer new

and improved services. We have developed

our strategy of high quality in accordance with

regulations and modern standards.

In order to achieve these complex objectives

we work with key partners, all professionals in

their own field. Our suppliers answer to precise

specifications in order to give optimal service.

In fields as varied as catering, technology,

welcome and complementary services or the

renting of equipment, we collaborate with

professionals in whom we have complete

confidence.

A totally impartial outlook is required to host

international and governmental conferences of

a political, economic or technical nature, as well

as all kinds of private congresses, so that each

participant can benefit fully from the event he

is attending. Come and join us where different

worlds meet up!

à VOTRE serviceYour welcome

Théâtre f : il s’agit d’un aménagement en théâtre avec nos fauteuils rouges donc avec beaucoup de confort

Théâtre t : il s’agit d’un aménagement en théâtre avec nos chaises à tablettes noiresEcole : 1 table + 2 chaises

1 Standard onusien : il s’agit de salle en école mais avec 1 table + 2 chaises + 2 chaises observateurs derrières (salle 2 p.ex.)

Théâtre f : il s’agit d’un aménagement en théâtre avec nos fauteuils rouges donc avec beaucoup de confort

Théâtre t : il s’agit d’un aménagement en théâtre avec nos chaises à tablettes noiresEcole : 1 table + 2 chaises

1 Standard onusien : il s’agit de salle en école mais avec 1 table + 2 chaises + 2 chaises observateurs derrières (salle 2 p.ex.)

Page 9: LE MONDE AU CENTRE DE GENèVE MEET THE WORLD IN GENEVA · Salles / Rooms 1 + 2 > 1’660 Salles / Rooms 2 + 3 + 4 > 1’220 Salles / Rooms 3 + 4 > 456 n L’Espace polyvalent (Presse-Telecom)
Page 10: LE MONDE AU CENTRE DE GENèVE MEET THE WORLD IN GENEVA · Salles / Rooms 1 + 2 > 1’660 Salles / Rooms 2 + 3 + 4 > 1’220 Salles / Rooms 3 + 4 > 456 n L’Espace polyvalent (Presse-Telecom)

PARISPARIS

LondonLondon

BRUsselSBRUsselS

MADRIDMADRID

VIENNAVIENNA

ROMAROMA

BernBern

BERLINBERLIN

AmsterdamAmsterdam

ZÜRICHZÜRICHGENEVA

CEIIEC

ONUGUNOG

OITilo

OMSWHO

OMCWTO

IRUIRU

AELEEFTA

UIPIPU

OMMWMO

CICRICRC

OMPIWIPO

OIMIOM

HCRUNHCR

uItitu

FISCRIFRC

BIEIBE

GLOBALFUND

GAVIGAVI

OIPCICDO

upovupov

ISOISO

CERNCERN

LE MONDE AU CENTRE DE GENèVEMEET THE WORLD IN GENEVA

17 rue de Varembé / CP 13CH - 1211 Genève 20

T. +41 (0)22 791 91 11F. +41 (0)22 791 90 64

[email protected]