L.D06.C - A.M.I RESEAU · 2018-12-30 · Citroën Jumper, Fiat Ducato X250/X290 et Peugeot Boxer...

20
www.dunlopsystems.nl Novembre 2018 Notice de montage DUNLOP and the Flying D Device are trademarks of Dunlop International Group and are used under license by DSC Nederland B.V. Suspension pneumatique auxiliaire arrière L.D06.C.M Fiat Ducato X250/X290 Depuis 2006 Citroën Jumper Depuis 2006 Peugeot Boxer Depuis 2006

Transcript of L.D06.C - A.M.I RESEAU · 2018-12-30 · Citroën Jumper, Fiat Ducato X250/X290 et Peugeot Boxer...

www.dunlopsystems.nl Novembre 2018

Notice de montage

DUNLOP and the Flying D Device are trademarks of Dunlop International Group and are used under license by DSC Nederland B.V.

Suspension pneumatique auxiliaire arrière

L.D06.C.M Fiat Ducato X250/X290 Depuis 2006

Citroën Jumper Depuis 2006 Peugeot Boxer Depuis 2006

2

L.D06.C.M

Citroën Jumper Fiat Ducato X250/X290 Peugeot Boxer

DUNLOP and the Flying D Device are trademarks of Dunlop International Group and are used under license by DSC Nederland B.V.

www.dunlopsystems.nl

CONTENU

DSC Nederland B.V. Het Wegdam 22 7496 CA Hengevelde Nederland Tel. : +31 (0)547 333065 Fax. : +31 (0)547 333068 e-mail: [email protected] Website: www.dunlopsystems.nl

© 2017, DSC Nederland B.V.

1. PRÉAMBULE ......................................................... 3 2. INTRODUCTION .................................................... 4 3. NOTES TRÈS IMPORTANTES .................................... 5 4. VUE D’ENSEMBLE .................................................. 7 5. INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE ......................... 8 5.1. Fixation de la plaque supérieure et raccordement du tuyau sur le coussin ... 8

5.2. Démontage de la butée de choc et installation du disque de remplissage........ 9 5.3. Fixation supérieure du coussin ...................................................... 9 5.4. Installation du support inférieur .................................................... 9 5.5. Fixation inférieure du coussin ........................................................ 9 5.6. Montage de l’option de gonflage .................................................. 10 5.7. Connexion, déconnexion, découpe et passage des tuyaux RILSAN ... 12 5.8. Gonflage des coussins ................................................................ 13 5.9. Alignement des coussins ............................................................. 14 5.10. Entretien ................................................................................ 14 5.11. Check List ............................................................................... 14 5.12. Schémas de montage ............................................................... 15

6. CONCLUSION .......................................................19

3

L.D06.C.M

Citroën Jumper Fiat Ducato X250/X290 Peugeot Boxer

DUNLOP and the Flying D Device are trademarks of Dunlop International Group and are used under license by DSC Nederland B.V.

www.dunlopsystems.nl

1. PRÉAMBULE

Ce manuel fournit les instructions nécessaires pour le montage d’un kit

de suspension pneumatique auxiliaire spécialement étudié pour for the

Citroën Jumper, Fiat Ducato X250/X290 et Peugeot Boxer (Depuis Juin

2006).

Pour assurer un montage correct, il est vivement recommandé de lire ce

manuel entièrement avant de commencer le travail.

Il est souhaitable que ce travail soit effectué par un mécanicien qualifié

ou un atelier bien équipé.

DSC Nederland ne pourra pas être tenu responsable en cas de problèmes

ou de défauts survenant suite à un mauvais montage qui rendrait la

garantie non valide.

IMPORTANT : Attestation fabricant

Une déclaration fabricant est livrée dans chaque colis. Après le

montage, assurez-vous que cette attestation est bien remplie,

signée par l’installateur qualifié. Une copie doit être envoyée à

DSC Nederland par courrier, fax ou e-mail :

[email protected]

ou à votre revendeur en France.

4

L.D06.C.M

Citroën Jumper Fiat Ducato X250/X290 Peugeot Boxer

DUNLOP and the Flying D Device are trademarks of Dunlop International Group and are used under license by DSC Nederland B.V.

www.dunlopsystems.nl

2. INTRODUCTION

Merci d’avoir choisi un kit de suspension pneumatique auxiliaire de la gamme DSC Nederland. Un système auxiliaire est monté en complément des lames de ressort du véhicule et procure des améliorations en termes de stabilité du véhicule et de confort des passagers. Mise à l’équilibre du véhicule

En faisant varier simplement la pression dans les coussins, le véhicule est stabilisé à la fois de l’avant vers l’arrière, et de côté à côté. Conserver au véhicule un bon équilibre permet d’optimiser la stabilité, d’assurer un éclairage correct des phares en conduite nocturne et de diminuer l’usure des pneus qui est provoquée une charge mal répartie.

Stabilité en ligne droite La stabilité de conduite en ligne droite est grandement améliorée

lorsque vous roulez plus vite, lorsque vous subissez des bourrasques de vent latéral, lorsque vous croisez ou doublez de gros véhicules.

Diminution du roulis Le roulis dans les virages et dans les ronds-points est diminué de

façon significative.

Diminution de la fatigue et de l’usure

L’usure de votre suspension est diminuée par le fait que les lames de ressort s’aplatissent moins sous des charges répétées ou constantes. Notre suspension pneumatique permet une compensation de l’affaissement des lames. Ceci est particulièrement efficace pour les camping-cars qui sont toujours très chargés.

Confort Les systèmes à coussins d’air aident à absorber les chocs dus à la

charge sur des routes inégales. C’est pourquoi la qualité générale de la conduite est améliorée.

Diminution de la consommation de carburant Votre véhicule étant bien équilibré durant la conduite, la

consommation de carburant est moins importante.

5

L.D06.C.M

Citroën Jumper Fiat Ducato X250/X290 Peugeot Boxer

DUNLOP and the Flying D Device are trademarks of Dunlop International Group and are used under license by DSC Nederland B.V.

www.dunlopsystems.nl

3. NOTES TRÈS IMPORTANTES PTAC Poids Total Autorisé en Charge (GVW)

Les suspensions pneumatiques ne sont pas destinées à autoriser une augmentation du PTAC d’un véhicule. Elles ne procurent pas légalement une autorisation de rouler avec un dépassement de la capacité de chargement préconisée sur la plaque d’origine du véhicule. Ne dépassez jamais la charge maximum spécifiée par le constructeur du véhicule… ♦ afin d’éviter de mettre en danger la sécurité des passagers ♦ afin d’éviter d’endommager le véhicule ♦ afin de respecter la loi.

Réglage de la valve du correcteur de freinage (LSV) Si votre véhicule n’est pas équipé d’ABS qui permet d’adapter automatique la force de freinage sous des conditions de charge variable, il faut effectuer un réglage de la valve correcteur de freinage. Ceci implique la nécessité de fixer deux supports complémentaires qui sont fournis dans le kit par rapport au montage d’origine. Cette valve doit être réglée immédiatement après le montage d’un kit pneumatique et avant de conduire le véhicule sur la voie publique. Si la valve n’est pas réglée après le montage d’un kit pneumatique, elle va mal interpréter les conditions de charge arrière et mènera au fait que la pression de freinage appliquée sur les freins arrière ne sera pas correcte. (Par exemple, les roues arrière peuvent se bloquer s’il n’y a aucune charge sur l’arrière). Les conséquences de ceci en terme de stabilité du véhicule et de sécurité sont potentiellement sérieuses.

Augmentation du taux de charge du véhicule En dépit des prescriptions de sécurité ci-dessus, il est possible d’augmenter le taux de charge de votre véhicule. Ceci doit être fait par un fournisseur spécialisé … ♦ Qui devra apporter toutes les modifications nécessaires en

complément du montage du kit de suspension auxiliaire ♦ Qui remplira les documents nécessaires pour informer les services

de contrôle et d’autorisation compétents en la matière

6

L.D06.C.M

Citroën Jumper Fiat Ducato X250/X290 Peugeot Boxer

DUNLOP and the Flying D Device are trademarks of Dunlop International Group and are used under license by DSC Nederland B.V.

www.dunlopsystems.nl

♦ Qui fournira et fixera une nouvelle plaque d’indication des poids en remplacement de la plaque d’origine fournie avec le véhicule.

Cette procédure concerne les véhicules immatriculés au Royaume Uni. Dans les autres pays, le processus peut être différent.

Note extraite du Guide de la Sécurité

La note ci-dessous extraite du Guide de la Sécurité est très utile.

PM85, July 2007 Safe recovery (and repair) of buses and coaches fitted

with air suspension

Elle peut être téléchargée gratuitement à partir de :

http://www.hse.gov.uk/PUBNS/pm85.pdf

7

L.D06.C.M

Citroën Jumper Fiat Ducato X250/X290 Peugeot Boxer

DUNLOP and the Flying D Device are trademarks of Dunlop International Group and are used under license by DSC Nederland B.V.

www.dunlopsystems.nl

4. VUE D’ENSEMBLE

Voici la présentation complète du kit côté gauche et le schéma d’assemblage.

Référence Description Qté

10.07.00.1.03 Disque de remplissage 2

10.07.00.1.02 Clavettes de fixation supérieures 4

10.07.00.1.01 Support supérieur 2

10.07.00.1.04 Support inférieur 2

DIN 933 M8x16 Vis hexagonales 4

No.

1

2

3

4

11

5 OP.LB.170-2.CPL Coussin : 170/2 2

6 DIN 7991 M8x10 Vis fraisées à tête plate 8

7 DIN 933 M10x25x1,25 Vis hexagonales 2

9 M8 Disques rondelle ressort 8

10 DIN 933 M8x20 Vis hexagonales 4

8 DIN 127B M10 Rondelles Ressort 2

11

9

7

6

5

4

3

2

1

10

Autres pièces livrées dans le kit qui n’apparaissent pas sur le schéma... ∗ Tuyau noir (côté gauche) ∗ Tuyau bleu (côté droit) ∗ Colliers RILSAN de fixation ∗ Option de gonflage ∗ Déclaration fabricant de conformité ∗ Notice de montage

Avant

Arrière

8

8

L.D06.C.M

Citroën Jumper Fiat Ducato X250/X290 Peugeot Boxer

DUNLOP and the Flying D Device are trademarks of Dunlop International Group and are used under license by DSC Nederland B.V.

www.dunlopsystems.nl

Préparation et précautions Avant de commencer le montage, assurez-vous que vous avez suffisamment d’espace disponible entre l’essieu et le châssis.

Utilisez un cric si nécessaire. Travaillez sur un seul côté du véhicule à la fois.

Veillez à votre sécurité tout au long du montage à chaque moment. Utilisez toujours des chandelles pour soutenir le véhicule.

Positionnez les chandelles sous le châssis NON PAS sous l’essieu !

5. INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE

Les instructions qui suivent font référence aux schémas des pages 15 à 18.

5.1 Fixation de la plaque supérieure et raccordement du tuyau d’air sur le coussin.

i. Fixez la plaque supérieure sur le sommet du coussin (C’est-à-dire la face où ne se trouve pas le raccord d’air) à l’aide de 4 vis à tête fraisée. Voir schémas 1 et 2.

ii. Voir paragraphe 5.7 - “Connexion, déconnexion, découpe et passage des tuyaux RILSAN” : Connectez le tuyau sur le raccord en le poussant le plus loin possible sur la partie inférieure du raccord, puis tournez-le à la main sur un seul tour. Schémas 1 et 2. Utilisez le tuyau noir sur le côté gauche du véhicule, le tuyau bleu sur le côté droit.

Recommandations pour les couples de serrage

Durant le montage de votre suspension, il est recommandé de respecter les couples de serrage indiqués dans le tableau ci-dessous...

• Lorsque les deux (boulon et écrou) sont en acier, utilisez les colonnes classe 8.8 ou classe 10.9

• Pour tous autres types de matières, il faut se référer aux compétences d’une personne qualifiée sur ce sujet.

Tableau des couples métriques en N.m.

Dimensions Classe 8.8 Classe 10.9 M6 x 1 9.9 14.0

M8 x 1.25 24.0 34.0 M10 x 1.5 48.0 67.0 M12 x 1.75 83.0 117.0 M16 x 2 200.0 285.0

Préparation : Sécurisez les roues avant, utilisez des cales pour les roues avant sur les deux côtés. Déconnectez la masse de la batterie lorsqu’un travail électrique est prévu. Soulevez l’arrière du véhicule jusqu’à ce que vous ayez un espace de travail d’environ 25 cm entre la butée de choc et l’essieu arrière.

9

L.D06.C.M

Citroën Jumper Fiat Ducato X250/X290 Peugeot Boxer

DUNLOP and the Flying D Device are trademarks of Dunlop International Group and are used under license by DSC Nederland B.V.

www.dunlopsystems.nl

5.2 Démontage de la butée de choc et installation du disque de remplissage

i. Dévissez en tournant vers la gauche la butée de choc et enlevez-la. Schémas 3, 4 et 5. Le trou vacant lors de ce démontage est utilise pour installer le disque de remplissage.

ii. Fixez le disque de remplissage en utilisant une vis M10x1.25x25mm et une rondelle M10. Schémas 6 et 7.

5.3 Fixation supérieure du coussin

i. Insérez les deux clavettes supérieures dans l’espace vide du rail du longeron. Faites-les coulisser avec les ergots en avant jusqu’à ce qu’elles soient bloquées dans l’espace au-dessus du disque de remplissage. Schémas 8 et 9.

ii. Fixez le support supérieur du coussin aux clavettes supérieures à l’aide de deux vis M8x20 et deux rondelles M8. Schémas 10 et 11. Ne serrez pas encore à fond à ce stade-là car vous risquez d’avoir besoin d’aligner les coussins après les avoir gonflés. (Schéma 9, Paragraphe 5.9).

5.4 Installation du support inférieur

i. Enlevez les brides en U qui fixent la plaque de maintien sur la lame de ressort, ensuite enlevez la plaque et mettez-la de côté. Schémas 12, 13 et 14.

ii. Voir schémas 15 et 16. Placez le support inférieur par dessus la lame de ressort en veillant bien à l’orienter correctement. Voir les flèches sur les schémas 15 et 16. Placez les brides en U enlevées précédemment par-dessus le support inférieur et à travers leurs trous de fixation d’origine. Sécurisez la plaque contre la lame de ressort en remontant les écrous et rondelles démontés à l’étape précédente (ou bien en fixant des neufs de la même dimension. Schéma 16. Serrez chaque écrou à un couple de 110Nm (81lbf.ft).

5.5 Fixation inférieure du coussin

i. Faites passer le tuyau d’air à travers la fente du support inférieur et ressortez-le vers le centre du véhicule. Schéma 17.

ii. Fixez le coussin sur le support inférieur à l’aide de 2 vis M8x16 mm et deux rondelles ressort. Schéma 18. Ne serrez pas les boulons à ce stade-là parce que vous risquez d’avoir besoin d’ailigner les coussins une fois gonflés (Schéma 19, Paragraphe 5.9).

10

L.D06.C.M

Citroën Jumper Fiat Ducato X250/X290 Peugeot Boxer

DUNLOP and the Flying D Device are trademarks of Dunlop International Group and are used under license by DSC Nederland B.V.

www.dunlopsystems.nl

5.6 Montage de l’option de gonflage

Option 1 Option Valves

Option 2 Option 3

Votre kit est livré avec l’une des options de gonflage que vous avez choisie au moment de la commande. Voir ci-dessus… Eventuellement avec le panneau spécial tableau de bord.

Conduite à gauche Conduite à droite

Un panneau special tableau de bord est disponible pour OPTION 1 et OPTION 2

11

L.D06.C.M

Citroën Jumper Fiat Ducato X250/X290 Peugeot Boxer

DUNLOP and the Flying D Device are trademarks of Dunlop International Group and are used under license by DSC Nederland B.V.

www.dunlopsystems.nl

OPTION- VALVES :

Deux valves avec un petit support de fixation, 5 mètres de tuyau bleu et 5 mètres de tuyau noir.

OPTION- MANO :

Deux manomètres et deux valves de gonflage à fixer à l’endroit de votre choix, 10 mètres de tuyau bleu et 10 mètres de tuyau noir.

OPTION 1 : Deux valves et deux manomètres 10 bars indépendants placés sur un panneau de contrôle rectangulaire format Longueur 14 cm Hauteur 6,5 cm, 10 mètres de tuyau bleu et 10 mètres de tuyau noir.

OPTION 2 : Deux valves à bouchons laiton avec ressort pour dégonfler séparément droite et gauche manuellement, deux manomètres 10 bars indépendants, un interrupteur ON OFF pour mettre en route le compresseur et gonfler en même temps droite et gauche, placés sur un panneau de commande rectangulaire format Longueur 14 cm Hauteur 6,5 cm, 10 mètres de tuyau bleu et 10 mètres de tuyau noir.

OPTION 3 : Ce kit compresseur comprend une réserve d’air de 1.9 litre, un pressostat pour maintenir la réserve d’air en pression, un panneau de commande Format 18,5 x 8,5 profondeur à l’arrière 6,5 cm avec quatre boutons (UP pour gonfler et DOWN pour dégonfler), 10 m de tuyau bleu, 10 m de tuyau noir et 10 m de tuyau vert.

OPTION 1.X250 :

Deux valves et deux manomètres 10 bars indépendants placés sur un panneau de contrôle spécial tableau de bord, 10 mètres de tuyau bleu et 10 mètres de tuyau noir.

OPTION 2.X250 :

Deux valves à bouchons laiton avec ressort pour dégonfler séparément droite et gauche manuellement, deux manomètres 10 bars indépendants, un interrupteur ON OFF pour mettre en route le compresseur et gonfler en même temps droite et gauche, placés sur un panneau special tableau de bord, 10 mètres de tuyau bleu et 10 mètres de tuyau noir.

Support avec valves seulement…

Sur le pare-choc arrière

Derrière la plaque d’immatriculation arrière

Sur le châssis près d’une roue arrière

Dans un coffre ou une soute

A côté du bouchon de remplissage de carburant.

Panneau de commande avec valves et manomètres… Option 1, 2 et 3

Près du poste de conduite à portée de main et de vue du conducteur Dans l’embase du siège conducteur. Contre un mur de placard (si camping-car) Dans un coffre ou soute.

Placez les valves et les panneaux de commande à l’endroit de votre choix de sorte qu’ils soient bien maintenus et protégés contre l’environnement extérieur (particulièrement pour les panneaux avec manomètres) et facilement accessibles. Suggestions d’emplacements possibles :

12

L.D06.C.M

Citroën Jumper Fiat Ducato X250/X290 Peugeot Boxer

DUNLOP and the Flying D Device are trademarks of Dunlop International Group and are used under license by DSC Nederland B.V.

www.dunlopsystems.nl

Découpe du tuyau Pour obtenir un bon ajustement et une étanchéité parfaite des tuyaux sur les raccords et les valves, il est très important de couper les tuyaux proprement et bien verticalement. Un cutter spécial est recommandé ou un couteau bien aiguisé si vous n’avez pas de cutter spécifique. N’utilisez jamais de cisaille d’électricien !

Cutter spécifique - Recommandé

Cisaille d’électricien -Interdit

Connexion et déconnexion Les tuyaux doivent être raccordés comme indiqué sur les schémas ci-dessous :

5.7 Connexion, déconnexion, découpe et passage des tuyaux RILSAN

A B C

A. Faites glisser un petit écrou par-dessus une extrémité du tuyau B. Poussez le tuyau sur le raccord le plus loin possible, si besoin chauffez-le

légèrement à l’aide d’une flamme. C. Fixez l’écrou par dessus le raccord en maintenant fermement le tuyau

contre le raccord, serrez l’écrou d’abord à la main et terminez le serrage avec un seul tour de clé.

Kits confort Les panneaux Option 2 et Option 3 comme indiqué précédemment font partie des kits compresseurs (Et en supplément pour l’option 3 la réserve d’air qui permet une utilisation facilitée du gonflage en programmant la hauteur de conduite). Pour davantage d’informations, contactez votre revendeur.

13

L.D06.C.M

Citroën Jumper Fiat Ducato X250/X290 Peugeot Boxer

DUNLOP and the Flying D Device are trademarks of Dunlop International Group and are used under license by DSC Nederland B.V.

www.dunlopsystems.nl

Passage des tuyaux d’air Attention !!! Veillez bien à ne pas fixer les tuyaux trop tendus : tenez compte des mouvements de la suspension. Entre le pont et le châssis, les tuyaux sont amenés à être étirés. Il faut prévoir de la marge. Examinez bien le dessous de votre véhicule et décidez par où vous allez faire passer les tuyaux d’air. Pour minimiser le risque de friction, vous ne devez pas faire passer les tuyaux près de parties métalliques coupantes ou à angle droit. Evitez de placer les tuyaux près de sources de chaleur telles que le pot d’échappement. Choisissez un parcours qui soit protégé le plus possible contre la poussière, les saletés, et à l’abri de tous objets solides qui pourraient être projetés sous le véhicule lorsqu’il roule. Il est conseillé de faire passer les tuyaux d’air le plus près possible des conduites de liquide de frein.

Pour fixer les tuyaux d’air au châssis, utilisez les colliers livrés dans le kit en prenant bien soin de ne pas les serrer trop fort pour ne pas écraser le tuyau !

5.8 Gonflage des coussins

Une fois que vous avez terminé le montage, vous devez gonfler les coussins à la bonne hauteur de conduite à partir de l’option de gonflage choisie en respectant bien les points suivants …

Pression maximum et Pression minimum Pression Maximum 7.0 barsPression Minimum 0.5 bar Ne dépassez jamais 7 bars (101 psi), pression qui correspond à la pression maximum dans les coussins. Les coussins peuvent être dégonflés si le véhicule est stationné pour une longue période sans être utilisé. Mais une pression minimum de 0.5 bar doit être maintenue en permanence pour que les coussins ne soient jamais écrasés complètement ce qui risquerait de les endommager.

ATTENTION : Avant de serrer tous les boulons qui fixent les coussins, lorsque le véhicule est à la hauteur de conduite souhaitée, il est recommandé de vérifier que la hauteur totale des coussins gonflés se situe à environ 13.5 cm et qu’ils sont correctement alignés.

Conseil pour les installateurs : Il est prudent de conserver à votre atelier le véhicule environ 24 heures une fois que le montage est terminé. Simplement pour vous assurer que le client partira avec son véhicule en ayant un système monté de façon bien étanche.

14

L.D06.C.M

Citroën Jumper Fiat Ducato X250/X290 Peugeot Boxer

DUNLOP and the Flying D Device are trademarks of Dunlop International Group and are used under license by DSC Nederland B.V.

www.dunlopsystems.nl

5.10 Entretien

Important !!! Après le montage, vous devez enduire les parties métalliques de la suspension avec un produit anti-corrosion à base de cire. Ne vaporisez pas de produit sur les coussins.

Le kit de suspension ne nécessite pas davantage d’entretien que ce qui suit… • Maintenez la pression dans les coussins. Exactement comme des pneus,

les coussins peuvent légèrement perdre de la pression dans le temps. • De plus, il est important que le système soit maintenu en bon état de

propreté. Lorsque vous lavez le véhicule, vous devez vérifier l’aspect des coussins et les laver de préférence au jet. Veillez à ce que des saletés ou des cailloux ne restent pas coincés entre les différents étages des boudins ce qui risquerait de les endommager.

• Vérifiez avant et après l’hiver l’état de votre protection anti-rouille à base de cire. Si besoin, enduisez les pièces métalliques d’une nouvelle couche de protection.

5.9 Alignement des coussins

Déport axial si le coussin n’est pas aligné sur les supports

Coussin aligné parallèlement et coaxialement par rapport aux supports de fixation supérieur et inférieur

5.11 Check List

Avant de conduire le véhicule, vérifiez les étapes du montage en complétant soigneusement cette check-list :

...les coussins sont alignés correctement (Paragraphe 5.9) ?

...il y a suffisamment d’espace libre autour des coussins afin qu’ils ne soient pas endommagés ?

...toutes les pièces métalliques ont été recouvertes d’un produit anticorrosion (Paragraphe 5.11)?

...L’attestation fabricant a été complétée et envoyée ?

...tous les boulons ont été serrés selon les couples de serrage recommandés (Page 8)?

Il est recommandé d’attendre 24 heures afin de vérifier que le véhicule s’est maintenu à la bonne hauteur et qu’il n’y a pas de fuite d’air.

15

L.D06.C.M

Citroën Jumper Fiat Ducato X250/X290 Peugeot Boxer

DUNLOP and the Flying D Device are trademarks of Dunlop International Group and are used under license by DSC Nederland B.V.

www.dunlopsystems.nl

5.12 Schémas de montage

16

L.D06.C.M

Citroën Jumper Fiat Ducato X250/X290 Peugeot Boxer

DUNLOP and the Flying D Device are trademarks of Dunlop International Group and are used under license by DSC Nederland B.V.

www.dunlopsystems.nl

1 2

3 4

5 6

7 8

17

L.D06.C.M

Citroën Jumper Fiat Ducato X250/X290 Peugeot Boxer

DUNLOP and the Flying D Device are trademarks of Dunlop International Group and are used under license by DSC Nederland B.V.

www.dunlopsystems.nl

9 10

11 12

13 14

15 16

Centre du véhicule Centre du

véhicule

18

L.D06.C.M

Citroën Jumper Fiat Ducato X250/X290 Peugeot Boxer

DUNLOP and the Flying D Device are trademarks of Dunlop International Group and are used under license by DSC Nederland B.V.

www.dunlopsystems.nl

17 18

Centre du véhicule

19

Déport axial si le coussin n’est pas aligné sur les supports

Coussin aligné parallèlement et coaxialement par rapport aux supports de fixation supérieur et inférieur

ATTENTION : Avant de serrer tous les boulons qui fixent les coussins, lorsque le véhicule est à la hauteur de conduite souhaitée, il est recommandé de vérifier que la hauteur totale des coussins gonflés se situe à environ 13.5 cm et qu’ils sont correctement alignés.

19

L.D06.C.M

Citroën Jumper Fiat Ducato X250/X290 Peugeot Boxer

DUNLOP and the Flying D Device are trademarks of Dunlop International Group and are used under license by DSC Nederland B.V.

www.dunlopsystems.nl

6. CONCLUSION

DSC Nederland vous souhaite succès, plaisir, confort, sécurité et d’agréables voyages avec ce kit de suspension pneumatique auxiliaire. Pour que le système fonctionne parfaitement, nous vous recommandons de le contrôler ou de le faire contrôler régulièrement. Lors des entretiens, vous devez recouvrir régulièrement les pièces métalliques d’un produit anti-corrosion.

IMPORTANT : Attestation fabricant Une déclaration fabricant est livrée dans chaque colis. Après le montage, assurez-vous que cette attestation est bien remplie, signée par l’installateur qualifié. Une copie doit être envoyée à DSC Nederland par courrier, fax ou e-mail : [email protected] ou à votre revendeur.

Comme conditions pour que la garantie s’applique, toute modification éventuelle du système ne peut être effectuée qu’avec l’accord ou par DSC Nederland.

Quelques conseils pour la pression d’air : ♦ Pour rouler, en général, vous devez choisir une pression d’air convenable en

fonction de la charge. ♦ Pour les véhicules à lames de ressort, étant donné que les coussins DUNLOP ont un

grand volume d’air (coussins à Deux ou à Trois étages), il n’est pas nécessaire de trop gonfler lorsque vous roulez. Entre 1,5 et 3,5 bars, le confort sera au maximum.

♦ Pour faire les réglages lors du montage de votre kit de suspension, assurez-vous que le véhicule est chargé au poids auquel vous vous apprêtez à rouler le plus souvent (réservoirs d’eau remplis, carburant, gaz, nourriture, effets personnels,...).

♦ Mettez-vous en stationnement sur un emplacement normalement plat. ♦ Vérifiez d’abord la pression de vos pneus. ♦ Gonflez les coussins d’air jusqu’à ce que le véhicule soit environ 3 cm plus haut à

l’arrière qu’à l’avant (la mesure doit se faire entre le châssis et le sol à l’emplacement des essieux avant et arrière).

♦ Vérifiez que le côté droit et le côté gauche sont à la même hauteur. ♦ C’est tout à fait possible d’avoir une pression d’air différente d’un côté par rapport à

l’autre. Il est bien entendu conseillé de répartir de façon équilibrée la charge à l’intérieur du véhicule.

♦ Par exemple, vous pouvez avoir à gauche 3.5 bars et 3 bars à droite. Evitez de dépasser un écart de 0.5 bar à 1 bar entre le côté droit et le côté gauche lorsque vous roulez.

♦ A l’arrêt, vous pouvez utiliser les coussins d’air pour mettre votre véhicule à l’horizontale. Utilisez un niveau à bulle posé sur le sol du véhicule ou sur le coin cuisine. Vous pouvez gonfler ou dégonfler les coussins en respectant les limites mécaniques du véhicule.

♦ Lorsque vous reprenez la route, pensez à régler de nouveau la pression comme dans cet exemple à 3.5 bars à gauche et 3 bars à droite si c’est ce que vous souhaitez et si cela vous convient.

www.dunlopsystems.nl

DUNLOP and the Flying D Device are trademarks of Dunlop International Group and are used under license by DSC Nederland B.V.

DSC Nederland B.V. Het Wegdam 22 7496 CA Hengevelde Nederland Tel. : +31 (0)547 333065 Fax. : +31 (0)547 333068 e-mail: [email protected]

Suspension pneumatique auxiliaire arrière