La guia de Bolsillo

15
DISTRIBUCIÓN GRATUITA // FREE DISTRIBUTION www.elegebe.com www.elegebe.com LA GUIA DE BOLSILLO // THE GUIDE OF POCKET HOSTALES RECOMENDADOS EN CHILE RECOMMENDED HOSTEL IN CHILE Esmeralda 772, Santiago Fono: (02) -6327295

description

adasdqweasdadsasd

Transcript of La guia de Bolsillo

Page 1: La guia de Bolsillo

Distribución Gratuita // Free Distribution

www.elegebe.com

www.elegebe.com

LA GUIA DE BOLSILLO // tHe GuiDe oF PocKet

HostaLes recoMenDaDos

en cHiLe recoMMenDeD HosteL in cHiLe

Esmeralda 772, Santiago Fono: (02) -6327295

Page 2: La guia de Bolsillo

Distribución Gratuita // Free Distribution

Directora y rePresentante LeGaL: Hadalena Muñoz Fabregas - Maria Muñoz Fabregas, [email protected] // coorDinaDora: Viviana Sanchez, [email protected] // tecnico en traDuccion: Marisol Pinto Adan (Instituto Chileno Britanico) [email protected] // Diseño: Johanna Tobar, diseñ[email protected] // Direccion: Esmeralda 772, stgo // teLeFono De contacto: (02) -6327295 // FacebooK: La Guia De Bolsillo // sKyPe: la guia de bolsillo //

twitter: lgbtourism // WWW.ELEGEBE.COM

useFuL PHone nuMbers teLeFono De utiLiDaD

COUnTry CODE

FIrE DEPArTMEnT

POLICE

AMBULAnCE

II Edicion, 10.000 Ejemplares de La Guia de Bolsillo

28

56

132 138

(02) 390 0210

131

139

(02) 635 3800

133

600 7376 2887

(02) 699 4764

134

137

(02) 334 0600

PreFijo Pais

boMberos

carabineros

aMbuLancia

investiGaciones

rescate aéreo

inForMaciones PoLiciaLes

servicio De búsqueDa y rescate MarítiMo

InVESTIGATIVE POLICE

AIr rESCUE

POLICE InFOrMATIOnS

MArITIME SEArCH AnD rESCUE SErVICE

conaF

servicio De búsqueDa y saLvaMento cuerPo De socorro anDino

inForMación toxicoLóGica y MeDicaMentos universiDaD catóLica De cHiLe

inFoDroGas

sernatur

COnAF (FOrESTry SErVICE)

AnDEAn SEArCH AnD rESCUE SErVICE

PrESCrIPTIOn DrUG AnD TOXICOLOGy InFOrMATIOn UnIVErSIDAD CATÓLICA DE CHILE

DrUGS InFOLInE

SErnATUr (TOUrIST InFOrMATIOn)

La Guia De boLsiLLo // THE GUIDE OF POCKET

HostaLes recoMenDaDos

en cHiLe recoMMenDeD HostaLs in cHiLe

Page 3: La guia de Bolsillo

Proyecto PratocinadoSponsored Project

introDuccionLa Aventura Inicia

experiencias adrenalinicas o quiere gozar de la tranquilidad total y mucho mas, regresando a casa sintiendo que conoce un poco mas de Chile… país de extremos que ofrece más de lo que podemos imaginar iniciando una experiencia única en la cual querrás sentirse tan bien como en casa , ya que entre tanto va y viene el descanso es imprescindible , en cada parada que haga, encontrara un hostal que le confortara y dará un espacio para intercambiar experiencia con viajeros llegados de todas las latitudes del globo.“La guía de bolsillo “de hostales recomendados en Chile te ofrece esta ayuda para un viaje inolvidable, encontraras en cada hostal servicios profesionales y atento a tus necesidades. Te damos la bienvenida a Chile para que tu recorrido sea más seguro confortable y aproveches tu tiempo y energía al máximo.

Equipo “ ELEGEBE”

introDuctionLet The Adventure Begin!

discover unique places and live adrenaline-packed adventures or simply want to experience total relaxation (or anything in between), then head back home with the feeling to be a little better acquainted with Chile … A land of extremes that offers more than the imagination can fathom; a unique experience during which you’ll feel right at home. Indeed, with all that coming and going, getting proper rest is essential.Each time you stop, you’ll fi nd a comforting hostel, giving you the space to mingle and share experiences with other travelers from around the world.The Pocket Guide of Chile’s recommended hostels will help you enjoy an unforgettable stay. In each hostel, you’ll fi nd a professional catering service to your needs. Welcome to Chile! We will help make your trip as safe and comfortable as possible, so you can enjoy your time here to the fullest.

Team “ELEGEBE“

nOTAS nOTES

SIMBOLOGIA LEGEnD

texto en esPañoL // TEXT In SPAnISH

texto en inGLes // EnGLISH TEXT

Para todo el que gusta de viajar, quiere conocer lugares unicos vivir

For those travel afi cionados, who are eager to discover unique places

2 27

Page 4: La guia de Bolsillo

Conoce un país único en el cual descubrirás sus asombrosos extremos, imagina estar en el desierto más árido del mundo y al otro día contemplar los hielos eternos, pasando por cálidas playas de sol durante todo el año o caminando bajo la lluvia en pleno verano, así es chile un país de extremos, de aventuras e historias donde vayas encontraras gente afable que hará que tu visita sea merecedora de todo recuerdo y también de una próxima visita...

Discover a unique country with astonishing contrasts. Picture yourself in the world’s most arid desert, and from one day to the next, contemplating millennial ice, by way of year-round sunbathed beaches or taking a walk in the rain in the middle of Summer. This is Chile: a land of extremes, of adventures and of history, where you’ll come across good-natured people who’ll make this a trip to remember and have you come back for seconds…

CHILE extreMo Extreme ChilePataGonia aDventure

HosteL

PUErTO nATALES

Tomás Rogers 179, Puerto NatalesTeléfono: (56-61) 411028

[email protected]

Hostal con más de 10 años de servicio en la ciudad de Puerto Natales, brindando una cálida recepción y estadía a todos quienes nos visitan, hablamos inglés y español. El hostal cuenta una agencia de viajes, con toda la información turística necesaria para realizar diferentes excursiones hacia Torres del Paine y Argentina también. Además nuestro Hostal tiene un pequeño restaurante con opciones vegetarianas y comida regional por un precio económico.

Patagonia Adventure Hostel boasts over 10 years of experience in the industry, offering a warm welcome and a pleasant stay to all visitors, both in English and Spanish. The hostel features a travel agency on the premises, with all the information you’ll need to plan excursions to Torres del Paine or Argentina. What’s more, our hostel is home to a small restaurant offering vegetarian dishes and regional cuisine at affordable prices.

Patagonia Adventure es un

The Puerto Natales-based

26 3

Page 5: La guia de Bolsillo

ZOnA nOrTE nOrTH ZOnE

alojamiento más económica en la ciudad, donde por solo $5.000 encontrarás un grato y multicultural ambiente, creado por jóvenes mochileros provenientes de todos los rincones del planeta. Ven...te esperamos.

PUnTA ArEnAS

HostaLbacKPacKer’s ParaDise

Capitán Ignacio Carrera Pinto, n°1022 (061) -240104

[email protected]

accommodation option in town; for only $5,000 CLP, you’ll discover a pleasant, multicultural atmosphere made up by young backpackers from all corners of the Globe. Join us…We’re waiting for you.

PrinciPaLes servicios entreGaDosMain List oF services

- Habitaciones compartidas // Shared rooms - Internet - Wi-Fi // Internet - Wi-Fi- Sala de estar // Living Room- Derecho a cocinaante // Cooking facilities- Comedores // Dining rooms- Duchas agua caliente // Warm water showers- Información turística // Tourist information - Ubicación central // Central place- Y mucho más... // And much more...

[Albergue Juvenil] es la opción de

[Youth Hostel] The most economical

4 25

El norte de Chile es una delicia para los amantes del sol y playa durante todo el año, con el desierto más árido del mundo, con los cielos más limpios que podamos ver, bellas ciudades llenas de historia de valentía y conquista y mucho más.El norte ofrece paisajes naturales de excepción, una flora y fauna autóctona, y la posibilidad incluso de dormir a metros de altura sobre el nivel del mar o disfrutar desde la ventana de tu hostal con playas de olas espumeantes y acaracoladas .Disfruta de las desérticas pero sorpresivas bondades del paraje nortino y aprende de sus costumbres y algo más

The north of Chile is a true delight for beach-lovers and sun-worshippers the whole year through. There, you’ll find the world’s driest desert, the clearest skies, beautiful cities full of stories of conquests, bravery, to name a few. The north also offers breathtaking natural landscapes, native flora and fauna as well as the possibility to sleep well above sea level or enjoy a view of the beach, the sea and its twirling foamy waves from your hostel window. Enjoy the arid yet generous north, learn about its customs and so much more.

Page 6: La guia de Bolsillo

baño privado, televisión con cable, desayu-no y una cocina a disposición del pasajero.

ArICA

HostaL raissa

San Martín 281 esquina Sotomayor (58) -25 10 70 [email protected]

Estacionamientos, Lavandería, tarifas especiales para grupos superiores a 10 personas y por más de dos días de permanencia. Estamos ubicados en el centro cívico de Ancud, frente a la plaza de armas, a pasos de museo, oficina de informaciones de Sernatur, bancos, centro de compra, muelle y venta de artesanías. Habitaciones con baño privado, tv cable, wifi, caja de seguridad, para custodia de valores tarifas incluyen desayuno continental Visítenos, podemos ser su mejor alternativa

AnCUD

HosteL baLai

Pudeto 169 - Ancud (065) -622541

laundry facilities as well as special rates for parties of over 10 people or for stays exceeding two days. We are located at the heart of Ancud, in front of the Plaza de Armas and steps away from the museum, Sernatur’s tourist information desk, banks, shops, the pier and the stalls that sell handicrafts.The rooms count with private bath, cable tv, wifi, and a safe for your valuables. Rates include a continental breakfast.Come visit, we probably are your best choice.

BALAI, cuenta con servicios de Balai features a parking lot and All rooms have private baths andTodas las habitaciones son con

24 5

cable television and include breakfast and a kitchen for the guests to use.

Page 7: La guia de Bolsillo

Esta zona enclavada en los valles entre el mar y la cordillera nos habla ya del bullicio y la agitada vida de zonas citadinas y cercanas a la capital. La llamada “ valpo” con sus casas colgando de cinetos de cerros con una bahia y un agitreado puerto vivo noche y dia con sus pintorescos acensores, sus “trolley”que avanzan a paso lento y seguro ,con escalas de cientos de mudos peldaños que van a lugares llenos de historia, como a la Sebastiana casa del poeta Pablo neruda. Valparaiso es ciudad del patrimonial de la humanidad de la UnESCO. A unos 20 minutos se encuentra la famosa “viña” con su particular reloj de fl ores , espumeantes playas , su azaroso casino y la famosa quinta vergara con su festival de viña , esto y mucho mas espera al viajero para una inolvidable y entretenida estadia.

This area, nestled deep in the valleys between the sea and the mountains, already sounds with the hustle and bustle of urban lifestyle, with the urban areas and capital close by. Discover Valparaíso, also known as Valpo, with its houses hanging off the hills, its port bursting with life day and night, its picturesque elevators, its trolleys moving slowly but surely and hundreds of silent steps leading to places full of history, such as the Sebastiana, one of the houses of renowned poet Pablo neruda.It is no surprise that Valparaiso is a UnESCO World Heritage site. About 20 minutes away, you’ll fi nd the famous city of “Viña”, with its fl ower clock, frothy beaches, racy casino and the famous Quinta Vergara open-air amphitheater home to the Viña Festival. This and much more await travelers for a fun and unforgettable stay.

PUErTO VArAS

de todas las conexiones de Puerto Montt, Solamente a 5 cuadras del terminal de buses, barco navimag y a 7 cuadras del mercado angelmó. Contará con opciones de compartir habitaciones con otros viajeros o simplemente solo en habitación matrimonial con baño compartido. La hostería es excepcionalmente limpia y acogedora! cuenta con una cocina totalmente equipada, una sala de estar cómoda con tv cable. Y zona de fumadores. Deliciosos desayunos y bastante información para un viaje largo!!

HostaL House rocco bacKPacKer Pudeto #233 Esquina Ecuado (065) -272897 [email protected]

www.hospedajerocco.cl

the traveling connections of Puerto Montt; fi ve blocks away from the bus terminal and the Navimag ferry and seven blocks away from the Angelmó market. You’ll have the option of sharing a room with other travelers or staying in a double room with a shared bathroom. The hostel is exceptionally clean and hospitable! It features a fully equipped kitchen, a cozy living room with cable television as well as a smokers’ corner. There’s also a delicious breakfast to be had and enough information to last you the whole journey!

HostaLKLein

Eleuterio ramirez 1255 (065) -233109

desayuno estilo aleman estacionamiento interior ambiente familiar man spricht deutsch atencion personalizada cena casera previa reserva ubicado cerca del lago movilizacion a la puerta precios razonables franquicia tributaria

German-style breakfast, indoor parking facility and friendly atmosphere. Man spricht deutsch,.Personalized service. Home-cooked dinner by reservation. Located close to the lake, door-to-door transfer, affordable rates, tax exemption.

PUErTO MOnTT

Casa Roco is located close to all Casa Rocco, está ubicada cerca

ZOnA CEnTrAL CEnTrAL ZOnE

Habitaciones con baño privado Rooms with private bath,

236

Page 8: La guia de Bolsillo

espacio que se crea con el único fin de dar un alojamiento y servicio de calidad con toda la calidez característica de los porteños ,aquí encontraras un espacio grato y distendido donde siempre estaremos dispuestos a entregar lo mejor de nosotros, si necesitas algo solo debes pedirlo. Nuestro hostal cuenta con 1 habitación de 6 dormitorios ideal para mochileros 1 de 3 dormitorios y 1 matrimonial el baño es compartido disponemos de cocina y servicio de internet wifi la vista desde nuestra terraza es espectacular da directo al cementerio general que es el primero que se construyo en Valparaíso.

HostaL sunsHine

Almirante Montt 389, Cerro Alegre (032) -3199132

founded with the sole purpose of offering quality service and accommodation, with all the warmth that characterizes the porteños (Valparaiso locals). You’ll find a pleasant and relaxed place where we’ll always give our best. If there’s anything you need, all you have to do is ask. Our hostel features a room that sleeps six –great for backpackers– another that sleeps three, as well as one double room with a shared bathroom. We have a kitchen, wifi and from our balcony, you’ll be able to admire the spectacular view of the first cemetery ever to be built in Valparaiso.

www.hostalsunshine.es.tl

features five beautiful cabañas (shacks), four double rooms as well as cabañas with access for the disabled. It is surrounded by a vast park, gorgeous gardens and a children’s play area. It is a pleasant place providing guests with national and international cuisine, set in a stunning setting by lake Puyehue. You’ll be surrounded by volcanoes and lush natural beauty with impeccable service from owners Arnoldo and Nancy.

PUyEHUE

coMPLejo turístico jarDín DeL turista

ruta Internacional 215 Km. 46, camino hacia Bariloche(56 -64) -371214 [email protected]

www.interpatagonia.com/jardindelturista

.46. Consta de 5 hermosas cabañas, 4 suitte matrimoniales y cabañas para minusválidos. Esta rodeado de un extenso parque con hermosos jardines y juego infantiles, es un lugar de agrado que ofrece al visitante servicio de gastronomía nacional e internacional en un paraje maravilloso junto al hermoso lago Puyehue, está rodeado de volcanes y una exuberante belleza natural, es atendido por sus propios dueños, Arnoldo y Nancy.

Nuestro complejo turístico está ubicado en la ruta internacional 215. En el Km

Our tourist complex is located off the international route 215 at km 46. It

Sunshine Hostal (hostal millan) es un

Sunshine Hostal (Hostal Millan) was

VALPArAISO

22 7

Page 9: La guia de Bolsillo

entretenida alternativa de hospedaje para Valparaíso, ubicado en un barrio patrimonial y universitario, rodeado por hermosas construcciones del siglo XIX y principios del siglo XX a pasos de los miradores, museos, restaurantes, pubs y discoteques de este bohemio y querido puerto. En CasaClub nos esforzamos en trasformar la estadía de nuestros pasajeros en una experiencia grata e inolvidable, con un staff de gente joven y preparada para brindar la mejor orientación sobre Valparaíso, excursiones, mapas del entorno y un completo panorama de los mejores y mas entretenidos pubs, discos y restaurantes de la ciudad; en un ambiente juvenil y cosmopolita, donde podrás intercambiar experiencias de tu viaje con aventureros de todo el mundo.

VALPArAISO

casa cLub HosteL

Pedro León Gallo 427 Cerró Artillería Valparaíso

(032) -2123821 / (8)[email protected]

www.casaclubhostel.cl

heritage and scholar neighborhood, surrounded by gorgeous 19th and early 20th century buildings. It is only steps away from the viewpoints, museums, restaurants, pubs and discos of this beloved bohemian port town.At Casaclub, we strive to make your stay a pleasant and unforgettable experience, with young and helpful staff eager to provide the best possible advice on Valparaiso and tours; handing out maps of the area and information on the city’s best pubs, discos and restaurants. The atmosphere is young and international and you’ll be able to share experiences and travel tips with like-minded adventurers from all over the world.

Casaclub hostal es una buena y

Casaclub Hostel is a fun accommodation option in Valparaiso, located in a

de Valdivia a pasos de todo el centro turístico y servicios de la ciudad: Museos, costanera, terminal de buses, supermercados y bancos con caja de cambio para moneda extranjera.Nuestra pequeña Hostal es de corte familiar con cabañas muy agradables amobladas de uno y dos ambientes con servicios de cable e Internet Wifi. Contamos con servicios de tours, mucama entre otros.

VALDIVIA

HostaLParis

Avenida Picarte nº1193 Interior (063)-287426 [email protected] www.hostalparisvaldivia.cl

at the heart of Valdivia, only moments away from the tourist center and the city’s main services: museums, the waterfront, the bus terminal, supermarkets and banks with currency exchange facilities.Our small hostel is friendly with comfortable furnished one or two-room cabañas (shacks) featuring cable television and wifi. We also organize tours, have a housekeeping service and more.

Se ubica en el centro

The hostel is located

8 21

Page 10: La guia de Bolsillo

VIñA DEL MAr

Bellavista 60 con Av. Santa Luisa 157, reñaca (032) -3188078

[email protected]

www.caballobayo.cl

also surrounded by Restaurants and Cafes, our charming B&B offers five star hotel services in a private southamerican atmosphere. All our rooms are equipped with private bathroom, central heating, a large safe deposit box, cable-TV and Wi-Fi. A nutritious breakfast and Italian coffee is served in our cozy dining room and at our garden-surrounded terrace with a view to port of Valparaiso.

b&b cabaLLo bayo

de restaurantes y cafés, nuestro encantador B & B ofrece cinco servicios de estrellas en un ambiente privado sudamericano. Todas las habitaciones están equipadas con baño privado, calefacción central, una gran caja fuerte, televisión por cable y Wi-Fi. Un desayuno nutritivo y el café italiano se sirve en un acogedor comedor y en terraza-jardín rodeado de una vista al puerto de Valparaíso.

Steps away from the beach and A pocos pasos de la playa y rodeado

centro turístico eL MeDina

Km2 Camino Cherquenco, Comuna Vilcun (09) -83045737 / (09)- 87810685

[email protected] www.elmedina.cl

de dos pisos, completamente equipadas con capacidad desde 12 personas cada una. A 50 min de Temuco, Vista al Volcán Llaima. El Centro Turístico EL MEDINA ofrece el servicio de alojamiento, salón de eventos, cafetería y gastronomía internacional con experiencia de 29 años en el rubro. Las cabañas cuentan con TV Satelital, calefacción, servicio de mucama, aseo etc... Tenemos Internet a disposición de los pasajeros.

fully furnished two-floor cabaña-style houses which sleep up to 12 people each. The Llaima volcano is 50 minutes away from Temuco. El Medina Tourist Center offers accommodation, event planning, a cafeteria and international cuisine with 29 years of experience in the business. The cabañas feature satellite television, heating, housekeeping service, toilets, etc. Guests also have access to the Internet.

Dos hermosas casa-cabañas

We offer two gorgeous, fully

TEMUCO

20 9

COn COn

tranquilo, con seis habitaciones todas con baño privado, más un estar con chimenea, donde el viajero será atendido por sus dueños, conocer otras costumbres y disfrutar de un rico vino chileno. Sus dependencias son cálidas, sencillas y elegantes. Un comedor muy especial, con una oferta gastronómica tradicional, destacando la plateada a la cacerola y postres de la casa. Servicios incluidos: Desayuno, Mucama, sábanas, toallas, wi-fi, PC, estacionamiento

HostaLPaLos

Calle Barros 751 Concón, Chile (032) -3179088 / (08) -2292537

[email protected]

www.hostalpalos.cl

with six rooms all featuring private bathrooms, as well as a living room with a chimney where the traveler will be welcomed by the owners. Get to know new customs and enjoy a good glass of Chilean wine. The rooms are warm, simple and elegant. The dining room awaits you; try our traditional dishes with a special mention for our tender meat casserole and our homemade desserts. Services include: breakfast, housekeeping, sheets, towels, wifi, a computer and parking facilities.

Tenemos un lugar acogedor y We have a cozy and calm place,

Page 11: La guia de Bolsillo

Ñielol,Declarado Monumento Natural, de Vegetación Silvestre, rodeado de Frondosos Arboles y del Alegre Trinar de Pajarillos.Nace Hostal Collins House el cual fue concebido con el objeto de brindar Comodidad en un agradable ambiente de paz natural con formas y colores amables.Es así como el espíritu afable y total confort se matizan para otorgar día a día un optimo servicio a nuestros queridos clientes.

TEMUCO

HostaL coLLins House

Gral.Aldunate 0505(045) -984389 / (9) -3489153

[email protected] www.hostalcollins.com

imposing Ñielol hill, a natural heritage site, the hostel is surrounded by wild vegetation, lush trees and the cheerful chirping of birds.Hostal Collins House was created in order to provide comfort in a pleasant, peaceful and natural setting with agreeable shapes and colors.This is how the hostel’s gentle spirit and total comfort are blended to provide the best possible service to our dear guests.

A los Pies del Imponente Cerro Located at the foot of the

19

rEG

IÓn

MET

rOPO

LITA

nA

Met

ropo

litan

reg

ion Santiago es la capital de chile,

cosmopolita y punto de llegada y partida al norte y sur del país, bulliciosa y caótica como toda capital, pero también con mucha historia y lugares interesantes para recorrer.Algunos puntos imperdibles son:

PLAZA DE ArMAS: Una catedral de imponente belleza, una fuente que da vida a su alrededor palomas, transeúntes, espectáculos e interesantes construcciones como Correos de Chile y el Museo de Arte Precolombino.

CErrO SAnTA LUCIA:Un bello cerro en pleno corazón de Santiago que sirvió de fortaleza a comienzos de siglo

MUSEO BELLAS ArTES: En el Parque forestal , ofrece una excelente colección permanente de pinturas de variados autores del mundo y otras muestras diversas

CErrO SAn CrISTÓBAL:Un gran cerro que alberga el zoológico de Santiago , picina,teleferico, y gran panorámica de Santiago

Santiago is Chile’s multicultural capital and the perfect starting point to explore the country’s north and south regions. Like all capitals, Santiago can be noisy and chaotic, but it is also a place of history with great sightseeing opportunities.Some highlights:

PLAZA DE ArMAS: A breathtaking cathedral, a fountain that lights up the whole area, pigeons, bystanders, performances and interesting buildings like Correos de Chile and the Museum of Pre-Columbian Art.

CErrO SAnTA LUCIA:A beautiful hill in the heart of Santiago used as a fortress at the beginning of the century.

MUSEO BELLAS ArTES (FInE ArTS MUSEUM):Located in the Parque Forestal, the museum features an excellent permanent art collection from world-wide artists as well as various other exhibitions.

CErrO SAn CrISTÓBAL:A tall hill home to the Santiago zoo, pools and a cable car; that offers great views of the city.

10

Page 12: La guia de Bolsillo

rED METrO ZOnA SUr SOUTH ZOnE

SAnTIAGO

18 11

Todo un cuadro pintado por una paleta de colores, así son los paisajes sureños un tramo lleno de lugares que llaman al relajo total autóctonas y exquisitas comidas y otros lugares llenos de actividades que solo requieren adrenalina.Una zona con la historia, de aguerrida gente de la tierra (mapuche) una bruma llena de mitos y leyendas que mantendrán la atención hasta del más incredulo, zona que espera al viajero cálidamente a pesar de su lluvioso clima, y una cantidad increíble de actividades para todas las edades, gustos, capacidades y bolsillos que harán que el viajero quiera mas tiempo del que pensó.

Chile’s southern landscapes are like a colorful painting; some places call for total relaxation and delicious local meals while others are jam-packed with activities where all you need is adrenaline.This is a region with history, home of the fierce people of the earth (the Mapuches), covered by a mist replete with myths and legends which will captivate even the most incredulous of travelers. Despite its wet climate, the region welcomes visitors warmly, with a plethora of activities for all ages, tastes, capabilities and budgets, which means you might spend more time here than you originally intended.

Page 13: La guia de Bolsillo

encuentra en una antigua y bellísima casona en el barrio Bellavista, barrio bohemio y cultural de Santiago. Ofrecemos una buena alternativa de alojamiento económico y seguro en un ambiente familiar, contando con habitaciones doble, triple, cuádruple (con baño privado o compartido). Invitamos a jóvenes mochileros tanto como a “viajeros veteranos” a disfrutar del especial encanto de esta casa y sus alrededores.

HostaL DeL barrio

General Ekdhal 159Barrio Bellavista, recoleta-Santiago(02) -7320598 [email protected]

www.hostaldelbarrio.com

in Santiago’s bohemian district Bellavista, with plenty of bars, restaurants, nightlife and artistic culture. We offer economical and safe lodging in nine rooms with different characteristics (double, triple, quadruple, private or shared bathrooms), within a relaxed and familiar atmosphere. We invite young backpackers as well as “grown-up” travelers to enjoy the special enchantment of this house and the surrounding neighborhood.

right here in Santiago. The refurbished house dates back to the 1940s, its rooms are spacious and bright with a private bathroom and breakfast included. We are located in the downtown area, a few blocks away from the Moneda presidential palace and close to metro stations, museums, restaurants, shops and parks.

en la ciudad de Santiago .La casa data de la década del 40 y esta renovada, sus habitaciones son amplias y luminosas con baño privado y desayuno incluido. Estamos en el centro de la ciudad a cuadras del palacio de la moneda y líneas de metro, cercano a museos, restaurantes, tiendas y parques.

casa Moro b & b

Corte suprema 177 santiago (02) -6969499

[email protected]

www.casamoro.cl

el centro de la ciudad de Santa Cruz y se distingue por su tranquilidad. Nuestros huéspedes encontraran una atención muy cordial en un ambiente amable y familiar, además de la comodidad y seguridad.Hostal Colchagua ofrece un ambiente relajado e informal para que nuestros huéspedes se sientan en casa..

HostaLcoLcHaGua

Colchagua is located in the center of Santa Cruz. Our guests will be met with an affable service in a friendly and familiar atmosphere that is also comfortable and safe.Hostal Colchagua offers a relaxed atmosphere so that guests can feel right at home…

COLCHAGUA

Avda. Errázuriz 428(072) -824560

[email protected]

www.hostalcochagua.com

Un oasis de tranquilidad An oasis of tranquility

Our hostel is located in old and beautiful villa

El Hostal del Barrio se

Hostal Colchagua, está inserto en Known for its peacefulness,

SAnTIAGO

1712

Page 14: La guia de Bolsillo

ubicado en Talca, en 5 oriente Nº 1184 depto. Nº 3. En pleno centro de la ciudad, a cuadras de la plaza de Armas. Su céntrica ubicación permite desplazarse a cualquier punto de la ciudad teniendo acceso a excelente locomoción. Cuenta con 7 habitaciones equipadas con televisión por cable y wifi. El alojamiento incluye desayuno. Para el turista que desea conocer la región del Maule dispone de una cabaña equipada para 6 -8 personas, con televisión satelital y un camping en Armerillo a 65 kilómetros de Talca, por la Ruta CH-115.

TALCA

cuMbres DeL MauLe HosteL

5 oriente nº 1184 depto. nº 3.(071) -236416

[email protected]

located in Talca, on 5 oriente N° 1184, apartment number 3, in the city center, only blocks away from the Plaza de Armas. Its central location allows for easy access to the city, as well as excellent transportation means. It has seven rooms with cable television and wifi. The stay includes breakfast. For those who would like to discover the Maule region, we count with a cabaña that sleeps six to eight people with satellite television as well as camping facilities in Armerillo, 65km away from Talca on Route CH-115.

Hostal Cumbres Del Maule, Cumbres del Maule Hostel is

SAnTIAGO

motorbike with all the accessories, hotel transfer and lunch. All you need to bring is your camera. Whether you are a beginner or advanced rider, join us to discover the hills, lakes, hot springs and fauna of Santiago and its outskirts by day. The Andes await us, ready to share its secrets.Remember that this isn’t a race or a competition; we want you to enjoy the freedom of cruising through beautiful places while feeling as one with the environment and entertained.

traslado desde el hotel y almuerzo, solo tienes que traer tu cámara fotográfica. Tu nivel de manejo puede ser principiante ó avanzado. Ven con nosotros a conocer en el día los cerros, lagos, termas naturales y fauna de Santiago y sus alrededores. La Cordillera de los Andes nos espera para mostrarnos todos sus secretos. Recuerda que esto no es una carrera ni una competencia, queremos que disfrutes de la libertad de andar por los lugares más bellos sintiéndote parte del entorno de una forma divertida.

enDuro triP

Apoquindo 8160 D-41.B(08) -7642776 / (02) -2291697

[email protected]

www.endurotrip.com

Enduro Motobike Tours is all inclusive. We provide you with everything a

Tours en Moto Enduro “Todo Incluido “. Te damos todo: Moto, equipo completo,

16 13

Page 15: La guia de Bolsillo

y arriendos de Bicicletas, Circuitos por viñedos en el Valle del Maipo Tours en bicicleta todos los días del año en tres horarios: 9:30 / 14:30 / 19:30

La bicicLeta verDe

Av. Santa María 227 Metro Bello Artes. Santiago

(02) [email protected]

www.labicicletaverde.com

and bike rental, vineyard and Maipo Valley tours.Bike tours every day of the year with the following schedule: 9:30 / 14:30 / 19.30

Una alfombra verde cubre las planicies y cerros de este hermoso valle, sembrado de exquisitos frutos de nuestro país y lo más característico y embriagador de chile....grandes vides que cubren hasta donde la vista se pierde.El valle central da vida al exquisito vino chileno, imposible no degustar estando en el país, con grandes viñas que abren sus puertas a miles de visitantes día a día, además paseos a caballos, bicicleta, motos y otros para que así cada uno escoja como disfrutar de las bondades y exquisiteces de este valle siempre verde. A green carpet covers the plains and hills of this beautiful valley, bursting with the produce of our land. This is Chile’s most typical and intoxicating scenery, with vines spreading as far as the eye can see.The Central Valley is home to Chile’s delicious wine –which you must taste when visiting the country– with large wineries that welcome thousands of visitors every day. Other activities include horseback riding, bicycle and motorbike rides, allowing visitors to chose how to enjoy the delights and treasures of this evergreen valley.

VALLE CEnTrAL Central Valley

City Tours en Bicicleta por Santiago, City tours by bike through Santiago

SAnTIAGO

14 15