L a v o z d e A r i z o n a - spanish.arizona.edu voz de Arizona, Vol 7... · Yo soy de Chiapas,...
Transcript of L a v o z d e A r i z o n a - spanish.arizona.edu voz de Arizona, Vol 7... · Yo soy de Chiapas,...
L a v o z d e A r i z o n a U n a p u b l i c a c i ó n m e n s u a l d e l
P r o g r a m a d e E s p a ñ o l c o m o L e n g u a d e H e r e n c i a
d e l D e p a r t a m e n t o d e E s p a ñ o l y P o r t u g u é s d e l a U n i v e r s i d a d d e A r i z o n a
Mensaje de la directora Estimados alumnos del programa de español como lengua de herencia,
Esperamos que estén disfrutando de sus clases de español y de las últimas semanas del semestre. Acuérdense que es hora de matricularse para la siguiente clase en nuestro programa. Les queremos ver a todos el siguiente semestre en nuestras clases. Favor de revisar los anuncios importantes del programa y disfruten del los trabajos de sus compañeros a continuación.
Con respeto, Dra. Gorman [email protected]
27 de no v i embre de 2017
Volumen 7 , Ed ic ión 2
Están invitados a “seguirnos” en
nuestra nueva pági-na de Facebook: ¡Estamos en Face-book ! Síguenos
en Facebook (Spanish as a Heritage Langua-ge at University ofAri-
zona) (https://www.facebook.com/
Spanish-as-a-Heritage-Language-at-
University-of-Arizona-1001759469922065/)
Cualquier pregunta o duda sobre La voz de Arizona o para entregar un trabajo original, comuníquense con
Anders Peterson, asistente del programa: [email protected]
Primavera de 2018 Las clases de nuestro programa siguen este orden:
Span 103 (2 secciones) Span 203 (4 secciones) Span 253 (5 secciones Span 323 (6 secciones) Span 333 (5 secciones) Span 343 (2 secciones)
¿Minor o Major? Si desean declarar un minor o major en Español, pueden hablar con un asesor del
Departamento de Español y Portugués
http://spanish.arizona.edu/undergrad/advising
Winter Session 2017 Por primera vez, estamos ofreciendo una clase de invierno:
Span 253
Enseñada por la Dra. Lillian Gorman
¿Necesitas hablar con alguien?
CAPS Counseling & Psych Services (CAPS) offers psychological counseling and psychiatric services to students to help them cope with personal problems so that they can successfully achieve their educational goals. Licensed professionals provide brief treatment for anxiety, depression, difficulties with relationships, family problems, food/body image concerns, alcohol and drug concerns, ADHD, life crises, and other issues. All currently enrolled UA students are eligible for CAPS services.
Phone: (520) 621-3334
https://www.health.arizona.edu/counseling-psych-services
En esta edición
O p e n Mi c , C l u b B i l i ng üe y T h i n k Ta n k
2
Corrido Contest
3
Día de los muertos 4
Trabajos de los estudiantes
5-6
The Importance of Sleep Wellness Workshop by facilitator Maria Luisa Ruiz Luna Wednesday, November 29, 2:30-3:30, Adalberto & Ana Guerrero Student Center, Chavez room 211.
Refreshments provided.
P á g i n a 2 L a v o z d e A r i z o n a
Club B i l ingüe
Todos los estudiantes del Programa de Español como Lengua de Herencia están invitados a conversar en un ambiente bilingüe. Los propósitos principales son: celebrar la hibridez cultural del estudiante bilingüe; crear un ambiente de comunidad; desarrollar amistades; promover el bilingüismo; conocer mejor a los instructo-res del Programa de LH; obtener puntos de participación (5 puntos extra de participa-ción para cada reunión). Las reuniones bilingües toman lugar todos los miércoles de 6:00 a 7:00 P.M. en César Chávez #211 (Guerrero Student Center). Un instructor del programa estará presente para cada reunión.
La última reunión del Club Bilingüe de 2017:
29 de noviembre
E l h o ra r i o d e tu t o r í a d e l os i n s t ruc t ore s d e l p rog ra ma e n e l T h i n k Ta n k
The Spanish as a Heritage Language Program invites all heritage students to participate in our 2nd
Open Mic/Talent Show El programa tendrá una noche de Open Mic el jueves, 30 de noviembre
de 6:00-8:00 pm en Viva el Caribe, 1929 E. Grant Rd. (Grant y Campbell). Habrá comida caribeña para los estudiantes del programa de 6:00-7:00 y
después la presentación de talentos de 7:00-8:00. Los alumnos que asisten recibirán puntos de participación para sus clases y los alumnos que presenten un talento (una canción, un baile, un poema,
etc.) recibirán dobles puntos.
P á g i n a 3 L a v o z d e A r i z o n a
P á g i n a 4 L a v o z d e A r i z o n a
Celebración del Día de los Muertos 1 de noviembre de 2017
Adalberto & Ana Guerrero Student Center
P á g i n a 5 L a v o z d e A r i z o n a
Vicente y la Catrina
Era el día de muertos
Una noche grande y feliz
El mariachi cantó para todos
Y regresó a todos a sus raíces
Hay un hombre, se llama Vicente
En algún tiempo fue un bailarín magnífico
Ahora está viejo y listo para morir
La Catrina asecha y todos con cuidado
La Catrina busca un bailarín
Habló con un hombre de nombre Vicente
La Catrina se encontró con él en su jardín
Bailó con él, el baile de la muerte.
-Mark Uriarte y Christian Carlson
La señora Flores
La señora Flores está enojada
Porque la muerte no pudo hablar español
La muerte no supo lo que es un diptongo
La señora Flores lloró como un bebé
Y entonces enseñó a otros muertos a
conjugar.
-Aili Grajeda y Eleanna Leyva
La Catrina y Pablo
Pablo celebró
Porque la muerte no lo agarró
Él hizo una fiesta en la calle
Pablo y la Catrina se unieron al baile
-Nathania Duarte y Patrick García
Mi abuelo
Mi abuelo es muy loco
Anteayer él me dijo
Que su tiempo fue poco.
Tuvo una cita con la Catrina.
¡La Catrina ahí viene!
Él gritó muy ruidoso
Creo que tiempo ya no tiene
Por qué él no es chismoso
La Catrina, por él ya viene.
-Seamus Rae y Ángel González.
Calaveritas escritas por estudiantes de Español 203-004
P á g i n a 6 L a v o z d e A r i z o n a
Mi herencia mexicana
Por Juan LastraPonce
Yo soy de café con pan dulce
en las mañanas antes de irme a la escuela
Yo soy de frijoles negros de la olla
con queso fresco y tortillas de maíz
Yo soy de Chiapas, México, aunque vivo en Tucson
Chiapas es el último estado en el sur de México
Soy las aguas frescas de las Cascadas de Agua Azul
cayendo sobre mi cuerpo refrescándome
Soy el atardecer en el pacifico
Yo soy las pirámides Mayas de Palenque
y soy la vegetación alrededor de ella
Yo soy de “hay de ti si me levanto
porque te va a caer el cinto”
Soy la voz de mi papá
al darme un consejo
y soy el cariño de mi mamá
al darme un beso y un gran abrazo
Yo soy Lastra por parte de padre
y Ponce por parte de madre
son dos familias tan distintas
pero con el amor que las identifica a ambas
Yo soy de tamales, atole, y enchiladas
En días de celebración para toda la familia
Mi familia es de sentarse a la mesa
todos juntos para darle gracias al creador
por todas sus bendiciones
Yo soy de “Jehová es mi pastor y nada me faltara”
Yo soy mexicano de corazón
¿Quien es Alondra? Por Alondra Rodríguez
Yo soy México y los Estados Unidos
Soy de decir ‘Hola’ y ‘Hello’
I am loud y apasionada
I’m from laughing loud and fighting to be heard
Soy de comer molé on birthdays,
Cocinar tamales y albóndigas on Nochebuena
I am from every family function
tiene comida y carcajadas
Yo soy una de siete hermanas y hermanos
Soy de gritar, de reír, y de familia
I am from “vas a ver en la casa” y de calmar me con solo una mirada
Soy de la chancla y del cinto
Yo nací en Phoenix, pero soy de Guanajuato
Soy de antepasados de esfuerzo y trabajadores
Soy Rodríguez y Sánchez
Yo soy Alondra Sari Rodríguez Sánchez
Poemas autobiográficos por estudiantes de Español 323