Kraft 02/2015

120
NEWS 2015

Transcript of Kraft 02/2015

Page 1: Kraft 02/2015

Laufen Bathrooms App (iOS)

facebook.com/laufenbathrooms

twitter.com/laufenbathrooms

mybathroom

pinterest.com/laufenbathrooms

youtube.com/laufenbathrooms1

laufen.com

Technical Catalogue(tc.laufen.com)

Kra

ft 0

2/20

15

ISH.laufen.com

<<

NE

WS

20

15

laufen.com

NEWS 2015

Page 2: Kraft 02/2015
Page 3: Kraft 02/2015

3

About us 04 120 YEARS OF BATHROOM CULTURE 05 AWARDED DESIGN IN 2013–2015 06 INTERNATIONAL PROJECT BUSINESS 08 SAPHIRKERAMIK

Designlines 14 VAL 22 INO 28 KARTELL by LAUFEN 36 ILBAGNOALESSI One 40 LAUFEN pro S

Bathroom furniture 42 FRAME 25 54 SPACE 58 BOUTIQUE

Wellness 46 MARBOND SHOWERTRAYS 48 SHOWERS WITH HEAT EXCHANGER

WCs / Urinals 44 RIMLESS WC 50 LIS – LAUFEN INSTALLATION SYSTEMS 62 DIGITAL PUBLIC BATHROOM

Faucets 64 TWINPLUS 65 SHOWERSTATIONS 66 THERMOSTATIC MIXERS 67 SIMIBOX LIGHT

Innovations 68 EUROPEAN WATER LABEL 69 BIM – BUILDING INFORMATION MANAGEMENT

Technical information 70 VAL 74 INO 78 KARTELL BY LAUFEN 86 ILBAGNOALESSI One 94 LAUFEN PRO 94 LAUFEN PRO S 95 PALACE 96 LIS – LAUFEN INSTALLATION SYSTEMS 98 SPACE 104 BOUTIQUE 107 FRAME 25 108 MARBOND SHOWERTRAYS 109 CITYPLUS 110 CURVEPLUS 111 TWINPLUS 114 TWINTRONIC 117 CERAMIC OPTIONS

CONTENT

Page 4: Kraft 02/2015

4

2009

1892

2013

19802003

2012

2014 LAUFEN explores new boundaries of SaphirKeramik through a collaboration with the highly innovative Designers Konstantin Grcic and Toan Nguyen.

2013 LAUFEN launches a revolution in the formal language of ceramics: SaphirKeramik

2012 LAUFEN celebrates 120 years of Swiss bathroom culture by participating in Fuorisalone in Milan

2009 The LAUFEN Forum, a showroom at the company’s headquarters in Laufen (Switzerland), opens its doors

2002 The first floorstanding washbasin – ILBAGNOALESSI, affectionately called ‘Tam Tam’ – is launched

120 YEARS OF BATHROOM CULTURE

2014 LAUFEN explore les nouvelles frontières de la SaphirKeramik à travers une collaboration avec Konstantin Grcic et Toan Nguyen, qui offrent deux lectures innovantes de ce matériau. 2013 LAUFEN présente une révolution dans le

langage formel de la céramique: SaphirKeramik2012 LAUFEN fête les 120 ans de la philosophie

suisse de la salle de bains avec une installation au «Fuorisalone» à Milan

2009 Le Forum LAUFEN, la salle d’exposition du siège principal à Laufen (CH), ouvre ses portes

2002 Lancement du premier lavabo à poser au sol ILBAGNOALESSI One «Tam Tam»

2014 Laufen esplora nuove possibilità di espressione del materiale SaphirKeramik con la collaborazione dei due innovativi designer: Konstantin Grcic e Toan Nguyen 2013 LAUFEN presenta la rivoluzione nella forma della

ceramica: la SaphirKeramik2012 LAUFEN festeggia 120 anni di cultura dell'arredo bagno

con un'installazione al Fuorisalone di Milano2009 Apre le porte il LAUFEN Forum, lo showroom allestito

presso la sede principale di Laufen (CH)2002 Lancio del primo lavabo a pavimento ILBAGNOALESSI

One «Tam Tam»

2014 In einer Kooperation mit den hochinnovativen Designern Konstantin Grcic und Toan Nguyen lotet LAUFEN die Grenzen der SaphirKeramik neu aus.

2013 LAUFEN präsentiert eine Revolution in der Formensprache von Keramik: die SaphirKeramik

2012 LAUFEN feiert 120 Jahre Schweizer Badkultur mit einer Installation auf den Fuorisalone in Mailand

2009 Das LAUFEN Forum, der Showroom am Hauptsitz in Laufen (CH), öffnet seine Pforten

2002 Der erste bodenstehende Waschtisch ILBAGNOALESSI One «Tam Tam» wird lanciert

Page 5: Kraft 02/2015

5

Il disegno estetico e l’elevata qualità creativa dei prodotti LAUFEN hanno convinto già in passato un gran numero di membri di giurie e organizzazioni indipendenti, portando alla premiazione di numerosi prodotti.

Déjà dans le passé, l’esthétique design et la qualité à haute valeur créative des produits LAUFEN ont convaincu de nombreux jurys internationaux et organismes indépendants et de nombreux produits ont ainsi été récompensés.

Das ästhetische Design und die hohe gestalterische Produkt­qualität von LAUFEN Produkten hat in der Vergangenheit bereits eine Vielzahl von internationalen Juroren und unabhängigen Organisationen überzeugt und dazu geführt, dass immer wieder Produkte ausgezeichnet werden.

The aesthetically­appealing design and high compositional quality of LAUFEN products have won over many international judges and independent organisations in the past, with awards being won by numerous products.

AWARDED DESIGN IN 2013–2015

Page 6: Kraft 02/2015

63 41

2

3 41

2

Als Beweis seines Engagements für den Projektbereich hat LAUFEN sein globales Team verstärkt und stellt damit sicher, dass seine umfangreiche Produktpalette durch das bestmögliche Niveau an Kundenbetreuung und Support gestützt wird. LAUFEN ist in der Lage, Kunden auf der gan­zen Welt mit einem spezialisierten globalen Projektteam zu unterstützen, das in den Design­Zentren von London, New York, Singapur und Dubai beheimatet ist.

Demonstrating its commitment to the project sector, LAUFEN has strengthened its global team, ensuring that its extensive product range is backed up by the very best levels of customer service and support. LAUFEN can support clients all over the world with a dedicated global projects team based in the design centres of London, New York, Singapore and Dubai.

PUBLIC BUILDINGS

1 Sky Tower, Bucharest, Hoffmann­Janz Architects2 International Commerce Centre, Hong Kong,

Kohn Pedersen Fox Associates3 Changi Airport, Singapore, Woodhead

(photo: Changi Airport Group)4 Otkrytie Arena, Moscow, AECOM and Dexter Moren Associates

RESIDENCES

1 K.I.S.S., Zurich, Camenzind Evolution Photo: Peter Würmli2 Lake Villa, Wörthersee,

steininger.designers; Photo: Catherine Roider, Copyright: steininger.designers

3 Markthal, Rotterdam, MVRDV Photo: Ossip van Duivenbode4 Trilight, Singapore, Architects 61

INTERNATIONAL PROJECT BUSINESS

Afin de démontrer son engagement dans le secteur des projets, LAUFEN a renforcé son équipe mondiale, en s’assu­rant que sa vaste gamme de produits puisse profiter des meilleurs niveaux de service à la clientèle et d’assistance. LAUFEN encadre ses clients dans le monde entier avec une équipe dédiée aux projets mondiaux dans les capitales du design, à Londres, New York, Singapour et Dubaï.

A dimostrazione del suo impegno nel settore dei progetti, LAUFEN ha rafforzato il suo team globale per garantire che la sua vasta gamma di prodotti sia accompagnata da un suppor­to tecnico e da un servizio clienti di qualità eccellente. LAUFEN è in grado di dare supporto alla clientela in tutto il mondo con un team di progettazione globale dedicato, avente sede nei Centri di design di Londra, New York, Singapore e Dubai.

Page 7: Kraft 02/2015

71

2

3

2 31

4

HEALTH & CARE

1 Tauern Spa, Zell am See – Kaprun, skyline architects

2 The University Children’s Hospital Basel (UKBB), Basel, Stump & Schibli Architekten BSA, Photo: Juri Weiss

3 Private Clinic Alta Aesthetica, Rheinfelden, Itten+Brechbühl

1 B Tower, Rotterdam, Wiel Arets Photo: Jan Bitter

2 Kandolhu Island Resort, Maldives, Group X AssociatesArchitekten BSA, Photo: Juri Weiss

3 Barin Ski Resort, Tehran, Ryra Studio Photo: Parham Taghioff

3 Flinders Hotel, Melbourne, Rothe Lowman Architects

HOTELS

Page 8: Kraft 02/2015

8

FREIHEIT ZUR NEUGESTALTUNGDie seit 2013 bereits am Markt erhältliche SaphirKeramik ist die jüngste, weltweit bedeutende Innovation des Schweizer Unternehmens LAUFEN. Das revolutionäre Material erreicht seine enorme Härte durch das Beimischen des auch im Saphir vorkommenden farblosen Minerals Korund. Damit wird eine Biegefestigkeit erzielt, die der von Stahl entspricht. Mit dem hauchdünnen und einzigartig harten keramischen Werkstoff können Designer fast unumschränkt experimentieren und das klassische Regelwerk des Baddesigns über Bord werfen.Nach mehr als zwei Jahren Erfahrung mit der Produktion von SaphirKeramik in industriellem Massstab hat LAUFEN die Möglichkeiten des zum Patent angemeldeten Materials weiter ausgelotet und nutzt die extrem feinen Formen nicht nur für exquisite Oberflächenstrukturen und ­Muster, sondern hat mit dem innovativen Werkstoff auch neue Dimensionen erreicht und mit einem 120 cm langen Waschtisch in SaphirKeramik den bisher Grössten geschaf­fen. Und die beeindruckend effiziente Druckgusstechnik kommt nun auch bei Produkten aus SaphirKeramik, die in hoher Stückzahl gefertigt werden, zum Einsatz.Gemeinsam mit den herausragenden Designern Konstantin Grcic und Toan Nguyen stellte LAUFEN 2014 auf renom­mierten Design­Events wie der Mailänder Möbelmesse, der Art Basel, Design Miami und dem London Design Festival Designprototypen der Öffentlichkeit vor. Die Besucher nahmen die wunderbaren Qualitäten der Keramik begeistert auf – überrascht durch die faszinierend schlanken, robusten Wandungen der SaphirKeramik.

FREEDOM TO RESHAPELaunched in 2013, SaphirKeramik is pioneering Swiss company LAUFEN’s latest innovation. This revolutionary, ceramic material reaches its exeptional hardness blended with corundum, a colourless mineral, which is a component of sapphires. This gives SaphirKeramik a flexural strength equal to that of steel. Yet it has the potential to be wafer­thin, giving designers almost infinite freedom to experi­ment – and tear up the rulebook of bathroom design.With over two years’ experience of producing SaphirKeramik pieces on an industrial scale, LAUFEN is now stretching the patent­pending material’s limits by exploiting its super­fine forms not only to create exquisitely detailed textures and patterns but also by engineering the innovative material to increase its maximum size – a 120 cm­long washbasin in SaphirKeramik is the largest to date. LAUFEN has also applied its impressively efficient, high­pressure casting tech­nology to other, high­volume pieces in SaphirKeramik.In collaboration with cutting­edge designers Konstantin Grcic and Toan Nguyen, LAUFEN unveiled design prototyping at such prestigious design events as the Milan Furniture Fair, Art Basel / Design Miami and London Design Festival 2014. Visitors appreciated the wondrous qualities of ceramic – its tactile appeal, luminosity and enduringly spotless surface – and SaphirKeramik’s bewitchingly thin and robust walls.

UNE TOUTE NOUVELLE CONCEPTION SANS LIMITELa SaphirKeramik, disponible sur le marché depuis 2013, est la toute dernière innovation de l’entreprise suisse LAUFEN et d’une importance considérable à l’échelle mondiale. L’extrême dureté de ce matériau révolutionnaire s’obtient par l’ajout de corindon, un minéral incolore, composant entre autres du saphir. Cela permet d’obtenir une résistance à la flexion équi­valente à celle de l’acier. Ce matériau céramique très fin et d’une dureté exceptionnelle permet aux designers d’expéri­menter quasiment sans limites et de ne pas tenir compte des règles classiques en matière de design de salle de bains.Après plus deux ans d’expérience dans la production de la SaphirKeramik à l’échelle industrielle, LAUFEN a continué à analyser les possibilités de ce matériau pour lequel une demande de brevet a été déposée et met à profit les très fines formes au niveau des structures et des motifs des surfaces mais a pu, grâce à ce matériau innovant, également atteindre de nouvelles dimensions en créant un lavabo de 120 cm de long en SaphirKeramik, le plus grand jusqu’à présent. Cette technique de moulage sous pression d’une efficacité exceptionnelle est désormais également appliquée pour des produits en SaphirKeramik fabriqués en grand nombre.En 2014, LAUFEN a, avec les fameux designers Konstantin Grcic et Toan Nguyen, présenté des prototypes design au public lors d’événements design renommés tels que le salon du meuble de Milan, l’Art Basel, Design Miami et le Festival du Design de Londres. Les visiteurs on été séduits par les qua­lités exceptionnelles de la céramique et surpris par la finesse et la solidité extraordinaire des parois en SaphirKeramik.

LIBERTÀ DI RIORGANIZZAZIONESaphirKeramik, disponibile sul mercato già dal 2013, è l’ul­tima innovazione di rilevanza mondiale dell’azienda svizzera LAUFEN. Questo rivoluzionario materiale raggiunge la sua enor­me durezza grazie all’aggiunta del corindone, il minerale inco­lore presente anche nello zaffiro. Si ottiene così una resistenza alla flessione corrispondente a quella dell’acciaio. Con questo materiale ceramico sottilissimo ed eccezionalmente duro i designer possono sperimentare praticamente senza limiti, libe­randosi delle regole classiche del design degli ambienti bagno.Dopo più di due anni di esperienza nella produzione di SaphirKeramik su scala industriale, LAUFEN ha esplorato ulteriormente le possibilità di questo materiale in corso di brevetto e ne utilizza le forme estremamente sottili non solo per squisiti motivi e strutture superficiali ma anche per rag­giungere nuove dimensioni con questo innovativo materiale, creando quello che al momento è il lavabo in SaphirKeramik più grande, con una lunghezza di 120 cm. E ora l’efficien­tissima tecnica di pressofusione viene utilizzata anche con i prodotti in SaphirKeramik realizzati in serie più numerose.Insieme ai designer di primo piano Konstantin Grcic e Toan Nguyen, nel 2014 LAUFEN ha presentato al pubblico i pro­pri prototipi di design nell’ambito di rinomati eventi di design quali il Salone del Mobile di Milano, Art Basel, Design Miami e il London Design Festival. I visitatori sono rimasti impres­sionati dalle meravigliose qualità della ceramica e sorpresi dalle superfici seducenti, sottili e robuste di SaphirKeramik.

Page 9: Kraft 02/2015
Page 10: Kraft 02/2015

10

Al tempo stesso duro e plasmabile, il SaphirKeramik rende possibili progetti con pareti estremamente sottili e tuttavia robuste dello spes­sore di 3 – 5 mm nonché raggi definiti in modo ristretto e compresi soltanto tra 1 – 2 mm. Grazie al suo profilo sottile è compatto, leggero ed ecocompatibile. Le nuove caratteristiche formali di questo mate­riale innovativo risiedono nella sua straordinaria durezza e robustezza. Per quanto riguarda le caratteristiche meccaniche ed in particolare la resistenza alla flessione dei due materiali utilizzati per la produzione di ceramica sanitaria, e cioè il Vitreous China ed il gres fine porcel­lanato, il SaphirKeramik consente di ottenere una performance stra­ordinaria anche a livello internazionale. I valori di comparazione per il SaphirKeramik, rilevati dal BAM, Materialforschung und ­prüfung Berlin (Istituto Federale tedesco per le ricerche e le prove sui materiali), si aggirano in media al di sopra dei 120 MPa, e sono quindi paragonabili all’acciaio normale, e pari al doppio rispetto al Vitreous China.

Aussi dure que malléable, la SaphirKeramik permet de réaliser des maquettes présentant des parois d’une extrême finesse et d’une grande robustesse, d’une épaisseur de 3 – 5 mm, ainsi que des rayons étroitement définis de 1 – 2 mm seulement. Avec son profil élancé, elle est peu encombrante, légère et écologique. Les nouvelles propriétés de ce matériau innovant résident dans sa dureté et sa résistance exceptionnelles. En comparaison des carac­téristiques mécaniques, notamment la résistance à la flexion, des deux pâtes traditionnellement utilisées pour la céramique sanitaire, à savoir la porcelaine sanitaire et l’argile fine réfractaire, la SaphirKeramik offre des performances uniques en leur genre, même à l’échelle internationale. En moyenne, les valeurs de référence mesurées par l’Institut fédéral pour la recherche et les essais de matériaux (BAM) de Berlin pour la SaphirKeramik se situent au­delà de 120 MPa et atteignent ainsi des valeurs comparables à celles de l’acier et sont deux fois plus élevées que celles de la porcelaine sanitaire.

SaphirKeramik

Proven sanitaryware | Bewährte Sanitärkeramik | La céramique sanitaire ayant fait ses preuves | Ceramica sanitaria comprovata

Hart und formbar zugleich, erlaubt SaphirKeramik Entwürfe mit hauchdünnen, doch robusten 3 – 5 mm starken Wandungen sowie eng definierten Radien von nur 1 – 2 mm. Durch ihr schlankes Profil ist sie platzsparend, leicht und umweltfreundlich. Die neuen forma­len Eigenschaften des innovativen Materials liegen in seiner aus­sergewöhnlichen Härte und Festigkeit begründet. Im Vergleich der mechanischen Eigenschaften, insbesondere der Biegefestigkeit, der beiden traditionell verwendeten sanitärkeramischen Massen, nämlich Vitreous China und Feinfeuerton erreicht SaphirKeramik eine auch im internationalen Vergleich einmalige Performance.Die durch die Bundesanstalt für Materialforschung und ­prüfung Berlin (BAM) gemessenen Vergleichswerte von SaphirKeramik liegen im Mittelwert bei über 120 MPa; erreichen damit vergleichbare Werte von Normalstahl und sind doppelt so hoch wie bei Vitreous China.

Simultaneously hard and malleable, SaphirKeramik enables pieces to be made with very thin, yet very strong walls of only 3 – 5 mm, as well as with narrowly defined radii of only 1 – 2 mm. The slim profile of SaphirKeramik means that it saves space, is light and envi­ronmentally friendly. The new design characteristics of this innova­tive material are rooted in its exceptional hardness and strength. When the mechanical properties of the two traditional sanitary ceramic masses – namely vitreous china and fine fire clay – are compared, the performance of SaphirKeramik is unique even in international comparison. The comparative values measured by the Federal Institute for Materials Research and Testing in Berlin (BAM) for SaphirKeramik are, at an average of over 120 MPa, compa­rable with carbon steel and twice as high as for vitreous china.

Page 11: Kraft 02/2015

11

0

20

40

60

80

100

120

FineFireclay

VitreousChina

MPa

0.0

0.2

0.4

0.6

0.8

Vitreous China

Nm

IMPACT ENERGYSCHLAGARBEITÉNERGIE DE CHOCENERGIA D’URTO

Source: Bundesanstalt für Materialforschung­ und Prüfung, Berlin, 2011

BENDING STRENGTHBIEGEFESTIGKEITRÉSISTANCE EN FLEXIONRESISTENZA ALLA FLESSIONE

Source: Keramik­Institut GmbH, Meissen, 2011

Page 12: Kraft 02/2015

12

560 × 450 × 120 mm

450 × 420 × 115 mm 550 × 420 × 115 mm

600 × 420 × 115 mm

650 × 420 × 115 mm

750 × 420 × 115 mm

950 × 420 × 115 mm

900 × 450 × 120 mm 900 × 450 × 120 mm450 × 410 × 120 mm

460 × 280 × 120 mm 460 × 280 × 120 mm 900 × 460 × 120 mm900 × 460 × 120 mm

460 × 460 × 120 mm 600 × 460 × 120 mm 600 × 460 × 120 mm Ø 420 × 120 mm

KARTELL BY LAUFEN

Page 13: Kraft 02/2015

13

LIVINGSQUARE

550 × 360 × 40 mm 500 × 400 × 125 mm 550 × 360 × 125 mm 360 x 280 x 60 mm Ø 325 × 60 mm

350 × 350 × 120 mm 500 × 350 × 120 mm 350 × 350 × 40 mm 500 × 350 × 40 mm

1200 × 460 × 120 mm 750 × 350 × 120 mm

Ø 380 × 130 mm 360 × 360 × 130 mm 600 × 340 × 110 mm

Page 14: Kraft 02/2015

14

Page 15: Kraft 02/2015

15

FUNKTION ALS ORNAMENT Welches ausserordentliche gestalterische Potenzial die revolutionäre SaphirKeramik von LAUFEN in sich birgt, zeigt die neue Badkollektion Val, die der Münchner Star­Designer Konstantin Grcic für den Schweizer Badspezialisten entworfen hat. Einfache, architektonische Linien, extrem schmale Kanten und feine Oberflächenstrukturen machen die Waschtische der Kollektion weltweit einzigartig. Zu Val gehören Waschtische, Waschtisch­Schalen, Aufbewahrungsschalen und eine Badewanne, sowie neue Badmöbel aus dem Sortiment von Space.

FUNCTION AS ORNAMENT The extraordinary design potential of LAUFEN’s revolutionary SaphirKeramik reveals itself in the new bathroom collection Val, designed for the Swiss bathroom specialist by star designer Konstantin Grcic from Munich. Simple architectural lines, extremely narrow edges and fine surface structures make the washbasins of this collection globally unique. The Val range includes wash­ basins, washbasin bowls, trays, bathtubs and new bathroom furniture from the Space collection.

Design: Konstantin Grcic

LA FONCTIONNALITÉ ALLIÉE À L’ORNEMENTATIONLa nouvelle collection pour salles de bain Val crée par le designer vedette munichois Konstantin Grcic pour le spécialiste suisse de la salle de bain LAUFEN, montre le potentiel exceptionnel au niveau de la conception de la SaphirKeramik révolutionnaire. Grâce à des lignes architectoniques simples, des bords extrêmement fins et de très fines structures de surfaces, les lavabos de la collection sont uniques dans le monde entier. Des lavabos, des vasques à poser, des vasques de rangement, une baignoire et de nouveaux meubles de salle de bain de la gamme de Space font partie de la collection Val.

LA FUNZIONE COME ORNAMENTO La nuova collezione da bagno Val, ideata per lo specialista svizzero del bagno da Konstantin Grcic, la star del design di Monaco, dimostra il poten­ziale creativo che si racchiude nella rivoluzionaria SaphirKeramik di LAUFEN. Semplici linee architet­toniche, bordi estremamente sottili e delicate strut­ture superficiali rendono unici al mondo i lavabi della collezione. Fanno parte di Val lavabi, bacinelle, custodie e una vasca da bagno, nonché nuovi mobili da bagno dell’assortimento di Space.

Page 16: Kraft 02/2015

16

Der rechteckige, wandmon­tierte Waschtisch, ist in 6 Breiten von 450 bis 950 mm verfügbar. Sein Markenzeichen sind gerade geometrische Linien, Kanten mit kleinen Radien und sanft gerundete Ecken, die den humanen, freundlichen Charakter der feinen SaphirKeramik betonen.

The rectangular, wall­mounted washbasin, is available in 6 widths from 450 to 950 mm. Ist trademark, straight geo­metric lines and walls with small radii and gently rounded corners emphasise the humane and friendly character of the delicate SaphirKeramik.

Le lavabo rectangulaire à fixer au mur et disponible dans 6 largeurs de 450 à 950 mm. Il est caractérisé par des lignes géométriques droites, des bords dont le rayon est nette­ment défini et des angles légè­rement arrondis qui souligne le caractère agréable et humain de la SaphirKeramik filigrane.

Il lavabo rettangolare con fissaggio a parete, e disponi­bile in 6 larghezze da 450 a 950 mm. Si caratterizza per le linee geometriche rettilinee, i bordi arrotondati molto definiti e gli spigoli dolcemente arrotondati che sottolineano il carattere umano e cordiale della sottile SaphirKeramik.

Page 17: Kraft 02/2015

17

Page 18: Kraft 02/2015

18

Page 19: Kraft 02/2015

19

Zu Val gehören weiter eine rechteckige und eine asymmetrische Waschtisch­Schale sowie ein halbeingelassener Waschtisch. Alle diese Versionen sind mit einer integrierten Ablagefläche ausgestattet, deren taktile Oberflächentextur semi­trockene Bereiche schafft. Bestandteil von Val sind ausserdem eine runde und eine rechteckige Aufbewahrungsschale aus SaphirKeramik, die ebenfalls über Bereiche mit haptischen Oberflächenstrukturen verfügen. Alle Waschtische sind mit und ohne Überlauf erhältlich.

Val also includes a rectangular and an asymmetrical wash­basin bowl as well as a partially concealed washbasin, each of which is equipped with built­in storage space and has a tactile surface texture that creates semi­dry areas. Also belong­ing to Val are circular and rectangular storage trays made of SaphirKeramik, both of which have tactile surface struc­tures. All washbasins are available with or without overflow.

Une vasque à poser rectangulaire et une vasque à poser asymétrique ainsi qu’un lavabo semi­encastré font égale­ment partie de la collection Val. Toutes ces modèles sont équipés de surfaces intégrées dont la texture tactile génère des zones à moitié sèches. De plus, la collection Val com­porte une vasque de rangement ronde et une vasque de rangement rectangulaire en SaphirKeramik qui présentent également des zones avec une structure haptique. Tous les lavabos sont disponibles avec ou sans trop­pleins.

Alla collezione Val appartengono inoltre una bacinella rettan­golare e una asimmetrica, nonché un lavabo a semincasso. Tutte queste versioni sono provviste di un piano d’appoggio integrato la cui superficie presenta una struttura tattile che crea zone semiasciutte. Fanno parte di Val anche una custodia circolare e una rettangolare in SaphirKeramik, che dispon­gono anch’essere di zone con strutture superficiali sensibili al tatto. Tutti i lavabi sono disponibili con e senza troppopieno.

Page 20: Kraft 02/2015

20

Passend zu den Objekten aus SaphirKeramik hat Konstantin Grcic eine kompakte, freistehende Badewanne in den Dimensionen 1600 x 750 x 520 mm entworfen. Die ovale Wanne wirkt leicht und elegant und harmoniert dank äus­serst schmaler Kanten perfekt mit den feinen Waschtischen. Da LAUFEN die Wanne aus dem Solid­Surface­Werkstoff Sentec fertigt, kann sie einwandig und in einem Guss aus­geführt werden, ohne dass auf einen integrierten Überlauf verzichtet werden muss – und dies bei reduziertem Gewicht.

Suited to the SaphirKeramik objects, Konstantin Grcic has designed a compact, free­standing bathtub in the dimen­sions 1600 x 750 x 520 mm. The oval tub weaves a sense of harmony into the bathroom with its lightness and elegance, created by its extremely narrow edges, and fits perfectly with fine washbasins. As LAUFEN manufactures the bath­tub from the solid surface material Sentec, it can be crafted as a single layer in one mould without sacrificing integrated overflow, while also reducing the bathtub’s weight.

Konstantin Grcic a créé un baignoire îlot compacte de dimen­sions de 1600 x 750 x 520 mm et assortie aux objets en SaphirKeramik. La baignoire ovale a une apparence légère et élégante et est assortie à la perfection aux fins lavabos grâce à des bords extrêmement fins. Étant donné que LAUFEN fabrique la baignoire en solid surface, celle­ci peut être réali­sée en une seule fois et d’une seule paroi sans qu’il ne soit nécessaire de renoncer au trop­plein intégré et ce, avec un poids réduit.

Konstantin Grcic ha ideato una vasca da bagno compatta a centro stanza con dimensioni di 1600 x 750 x 520 mm, abbinabile agli oggetti in SaphirKeramik. La vasca ovale ha un aspetto leg­gero ed elegante e, grazie ai bordi estremamente sottili, si armo­nizza perfettamente con i raffinati lavabi. Dato che, per la vasca, LAUFEN utilizza il materiale solid surface Sentec, è possibile real­izzarla in un’unica parete e in una sola colata senza dover rinun­ciare al troppopieno integrato e mantenendo ridotto il peso.

Page 21: Kraft 02/2015

21

Page 22: Kraft 02/2015

22

Page 23: Kraft 02/2015

23

SCHWERELOSE ÄSTHETIK Die neue Badkollektion Ino, die der französische Designer Toan Nguyen für LAUFEN entworfen hat, versteht sich als Neuinterpretation klassischer Waschtisch­Formen. Dazu nutzt die innovative Kollektion gekonnt die gestalterischen Möglichkeiten von LAUFENs SaphirKeramik: Elegant, ein­ladend und nahezu schwerelos wirken die Objekte mit ihrer schlichten Linienführung sowie den zarten und den­noch extrem stabilen Wandungen. Zur Kollektion gehö­ren ein wandmontierter Waschtisch, eine Waschtisch­Schale zum Aufsetzen und für den Halbeinbau, ausser­dem hochwertige Badmöbel sowie eine Badewanne.

WEIGHTLESS AESTHETICThe new bathroom collection Ino, designed for LAUFEN by French designer Toan Nguyen, understands itself as a fresh interpretation of classic washbasin forms. The innovative col­lection skilfully uses the creative possibilities of LAUFEN’s SaphirKeramik. Elegant, inviting and almost weightless objects, the pieces work with simple lines, creating soft yet extremely stable walls. The collection includes a wall­mounted wash­basin, a countertop or semi embedded washbasin bowl, as well as high­quality bathroom furniture and a bathtub.

Design: Toan Nguyen

UNE ESTHÉTIQUE LÉGÈRELa nouvelle collection pour salles de bain Ino créée par le designer français Toan Nguyen pour LAUFEN est caracté­risée par une nouvelle interprétation des formes classiques des lavabos. Cette collection innovante profite habilement des possibilités conceptuelles de la SaphirKeramik de LAUFEN: les objets sont élégants, attrayants et semblent être quasiment en apesanteur avec leurs lignes simples et leurs parois délicates mais néanmoins très stables. Un lavabo à fixer au mur, une vasque à poser ou destinée à être semi­encastrée, des meubles de salles de bain de haute qualité et une baignoire font partie de la collection.

ESTETICA CHE SFIDA LA GRAVITÀLa nuova collezione da bagno Ino ideata per LAUFEN dal designer francese Toan Nguyen vuole essere una reinterpre­tazione delle forme di lavabo classiche. A tale scopo questa innovativa collezione sfrutta abilmente le possibilità creative della SaphirKeramik di LAUFEN: con le loro linee sobrie e le pareti leggere eppure estremamente stabili, gli oggetti hanno un aspetto leggero, invitante e quasi privo di gravità. Fanno parte della collezione un lavabo da fissare a parete, una bacinella soprapiano e a semincasso, mobili da bagno di qualità e una vasca da bagno.

Page 24: Kraft 02/2015

24

Eines der Highlights von Ino ist ein Aufsehen erregen­der Waschtisch mit nahtlos integrierter Konsole. Die rei­nigungsfreundliche Ablage mit nach oben gezogener Rückwand definiert den Raum neben dem grosszügigen Waschtisch und kann links oder rechts gewählt wer­den. Sie wurde bereits von der Fachjury der ISH mit dem begehrten Design Plus Award 2015 ausgezeichnet.

One of the collection’s stand out features is its sensational washbasin with seamlessly integrated console. The easy­to­clean shelf, which defines the space next to the generous washbasin has a drawn up back wall, and can be located on the left or right of the washbasin. In 2015 this piece was awarded the coveted Design Plus Award by the ISH jury.

L’un des points forts de la collection Ino est un lavabo qui attire l’attention avec sa console intégrée sans joint. L’étagère, facile à nettoyer et dotée d’une paroi arrière qui s’élève vers le haut, définit l’espace à côté du large lavabo et est dispo­nible à droite ou à gauche. Elle a déjà été couronné du prix très convoité Design Plus Award 2015 par les juges de l’ISH.

Uno dei punti forti di Ino è un sensazionale lavabo con una base sospesa integrata senza soluzione di continuità. La men­sola facile da pulire con la parete posteriore rialzata definisce lo spazio accanto all’ampio lavabo e può essere scelta a sinistra o a destra. È già stata insignita dell’ambito Design Plus Award 2015 dalla giuria specializzata dell’ISH.

Page 25: Kraft 02/2015

25

La baignoire îlot en Sentec disponible en in 1700 x 750 mm ou 1800 x 800 mm avec un appui­tête intégré est synonyme de havre de paix dans une salle de bain de la collection Ino. Grâce à ses bords fins, la baignoire ovale apparaît filigrane tout comme les lavabos en SaphirKeramik. La baignoire est fab­riquée en une seule fois et d’une seule paroi et est caractérisée par son très faible poids.

A free­standing bathtub made from Sentec is available in 1700 x 750 mm and 1800 x 800 mm forms, including an inte­grated headrest and creates a relaxing atmosphere. With its narrow edges the oval tub looks as delicate as the washbasins made from SaphirKeramik. The piece, distinguished by its light weight, is made with a single layer cast from a single mould.

Der Ruhepol im Bad von Ino ist eine freistehende Badewanne aus Sentec die es in 1700 x 750 mm oder 1800 x 800 mm mit integrierten Kopfstütze gibt. Mit ihre schmalen Kanten wirkt die ovale Wanne so filigran wie die Waschtische aus SaphirKeramik. Die Wanne ist einwandig und in einem Guss hergestellt und zeichnet sich durch ein geringeres Gewicht aus.

L’oasi di quiete del bagno di Ino è una vasca da bagno a centro stanza in Sentec disponibile in 1700 x 750 mm o 1800 x 800 mm con poggiatesta integrato. Con i suoi bordi sottili, questa vasca ovale ha un aspetto esile come quello dei lavabi in SaphirKeramik. La vasca è realizzata in un’unica pare­te e in una sola colata e si caratterizza per il peso ridotto.

Page 26: Kraft 02/2015

26

Zu Ino gehört ausserdem wandmontierte Waschtische in den Breiten 450 und 560 mm sowie Waschtisch­Schalen in den Breiten 350 und 500 mm, die es als Aufsatz­ sowie als einge­lassene Version gibt.

Ino also includes wall­mounted washbasins in 450 and 560 mm widths and washbasin bowls in widths of 350 and 500 mm, which are available as countertop or as embedded versions.

Un lavabo à fixer au mur, d’une largeur de 450 ou de 560 mm ainsi qu’une vasque d’une largeur de 350 ou de 500 mm pouvant être posée ou intégrée font également partie de la collection Ino.

Di Ino fanno inoltre parte lavabi da fissare a parete di 450 e 560 mm di larghezza e bacinelle di 350 e 500 mm di larghezza disponibili in versione soprapiano e ad incasso.

Page 27: Kraft 02/2015

27

Zu Ino hat Nguyen auch ein eigenes Badmöbel­Set entworfen, das optisch wie funktional mit Kollektion harmoniert. Ein High­ light ist die hauchdünne Frontverkleidung der Schublade aus echtholzfurniertem oder hochglanzlackiertem Aluminium, die sich fugenlos auch über die Seiten des Unterbaumöbels zieht und wird mit der Schublade komplett ausgezogen wird. Ein passender Hochschrank mit Türe über Eck ist ebenfalls erhältlich.

Nguyen has also designed a set of bathroom furniture that visually and functionally accompanies his Ino collection. A high­light is the ultra­thin panel on the drawer made from real wood veneer or mirrored aluminium, which seamlessly flows over the sides and base of the cabinet making it appear as one piece. A matching cupboard with a corner door is also available.

Nguyen a également créé un propre ensemble de meubles de salles de bain pour Ino qui au niveau visuel et fonctionnel est assorti à la collection. L’un de points forts est le mince habillage avant du tiroir en aluminium contreplaqué de bois véritable ou verni brillant que s’étend sans joints sur les côtés du meuble sous­lavabo et qui sort complètement avec le tiroir. Une armoire haute assortie avec une porte en coin est également disponible.

Per Ino Nguyen ha ideato anche un’apposita serie di mobili da bagno che armonizza sia esteticamente che funzionalmente con la collezione. Un punto forte è il sottilissimo rivestimento frontale del cassetto, in alluminio impiallacciato in vero legno o verniciato lucido, che si estende senza giunzioni sui lati del mobile sottopiano e viene estratto completamente insieme al cassetto. È disponibile anche una colonna con sportello diagonale.

Page 28: Kraft 02/2015

28

Page 29: Kraft 02/2015

29

NEUE OPTIONEN FÜR AUSSERGEWÖHNLICHE BADGESTALTUNGSeit 2013 feiert Kartell by LAUFEN grosse Erfolge bei Kunden und auf Designevents, Preisverleihungen und Messen rund um den Globus. Jetzt schlägt LAUFEN mit vielen neuen Produkten ein weiteres Kapitel dieser Erfolgsgeschichte auf: Neu ist ein 120 cm breiter Waschtisch aus SaphirKeramik mit dem sich auch grosszügige Waschplätze realisieren lassen. Ebenfalls neu ist ein 90 cm Waschtisch mit Ablage rechts, ein extrem kompakter Gästewaschtisch mit Ablage rechts oder links – alle aus SaphirKeramik und mit den bekannten Innovationen wie verdecktem Ablauf und optionalem unsichtbaren Überlauf.

NEW OPTIONS FOR EXCEPTIONAL BATHROOM DESIGN Since 2013 Kartell by LAUFEN has celebrated great successes with clients, at design events, award ceremonies and trade shows around the globe. Now, with an exciting range of new products, LAUFEN is opening another chapter in this success story. New to the range is a 120 cm wide wash­ basin made from SaphirKeramik. This generously sized piece is perfect for larger washing areas. Also new is a 90 cm washbasin with a shelf on the right, an extremely compact guest basin with storage on the right or left. This range is made from SaphirKeramik and includes innovative features such as concealed drainage and optional invisible overflow.

Design: Ludovica + Roberto Palomba

DE NOUVELLES OPTIONS POUR UNE CONCEPTION SENSATIONNELLE DES SALLES DE BAINDepuis 2013, Kartell by LAUFEN a été, dans le monde entier, couronné de succès auprès des clients, lors d’évé­nements design, de la remise de prix et sur les salons. Désormais LAUFEN ouvre un nouveau chapitre de cette his­toire à succès avec de nombreux nouveaux produits: l’une des nouveautés est un lavabo en SaphirKeramik de 120 cm de large avec lequel il est également possible de réali­ser de grands plans de toilette. Un lavabo de 90 cm avec une étagère à droite, un lavabo très compact pour toilettes séparées avec une étagère à droite ou à gauche sont éga­lement des nouveautés. Ils sont tous en SaphirKeramik et dotés d’innovations déjà connues comme un écoulement masqué ou un trop­plein invisible disponible en option.

NUOVE OPZIONI PER UNA STRAORDINARIA CONFIGURAZIONE DEL BAGNODal 2013 Kartell by LAUFEN celebra grandi successi presso clienti ed eventi di design, premiazioni e fiere di tutto il mo ndo. Ora LAUFEN apre un ulteriore capitolo di questa storia di successo con nuovi prodotti: un nuovo lavabo in SaphirKeramik largo 120 cm che consente di realizzare anche spazi lavabo di dimensioni generose. Nuovi sono anche il lavabo di 90 cm con mensola a destra e il lavabo per ospiti estremamente compatto con mensola a destra o a sinistra, entrambi in SaphirKeramik e con note innovazioni come lo scarico nascosto e il troppopieno invisibile opzionale.

Page 30: Kraft 02/2015

30

Dell’assortimento fanno ora parte anche un vaso senza bordo di risciacquo facile da pulire e mobili sottopiano salvaspazio per il lavabo del bagno degli ospiti. Un’ulteriore novità è rappresentata da uno o due cassetti per il lavabo da 90 e da 120 cm della col­lezione e da un elegante telaio a pavimento (cromo e nero).Con queste novità, Kartell by LAUFEN è sicuramente all’altezza della propria fama di autentica collezione da bagno completa per ambienti bagno reali e offre ora nuove opzioni per ambien­ti bagno fuori del comune, da quelle salvaspazio a quelle di dimensioni generose.

La gamme a également été agrandie d’un WC sans rebord de rinçage et facile à nettoyer et d’un meuble sous­lavabo tenant peu de place pour le lavabo pour toilettes séparées. Les sous­lavabos avec un ou deux tiroirs pour les lava­bos de 90 et de 120 de la collection et un support élégant au sol (chrome et noir) sont également des nouveautés.Avec ces nouveautés, la série Kartell by LAUFEN mérite donc bien son image de collection complète pour de vraies salles de bain et offre désormais de nouvelles options pour des salles de bain exceptionnelles allant des petits aux grands espaces.

Ins Sortiment aufgenommen wurden auch ein reinigungsfreund­liches, spülrandloses WC und raumsparende Unterbaumöbel für den Gästebad­Waschtisch. Ebenfalls neu sind Unterbaumöbel mit einer oder zwei Schubladen für den 90er­ und 120er­Waschtisch der Kollektion sowie ein elegantes, bodenstehen­des Untergestell (chrom und schwarz).Kartell bei LAUFEN wird mit diesen Neuheiten seinem Ruf als echte Komplettbadkollektion für reale Badezimmer mehr als gerecht und bietet nun neue Optionen für aussergewöhnliche Bäder von raumsparend bis grosszügig.

To this collection we have also added an easy to clean rimless toilet and space saving vanity units for guest bathroom wash­basins. Also new are the vanity units with one or two drawers for 90cm and 120cm washbasins, as well as an elegant floor standing base (chrome and black). With its new products Kartell by LAUFEN furthers its reputation as a complete bathroom collection, offering innovative and styl­ish options for exceptional bathrooms, both compact and gen­erously sized.

Page 31: Kraft 02/2015

31

Page 32: Kraft 02/2015

32

Page 33: Kraft 02/2015

33

Page 34: Kraft 02/2015

34

NEUE WASCHTISCHMISCHER UND WANDMISCHERDie Armaturenlinie Kartell by LAUFEN vereint hochwer­tiges Design und puren Lifestyle in einem. LAUFEN hat das Sortiment jetzt um elegante Armaturen mit zentra­ler Einhebelbedienung erweitert. Zur Auswahl stehen ein Waschtischmischer, ein Standsäulenmischer für Aufsatzschalen sowie ein Bidetmischer sowie eine neue 2­Loch Armatur mit Schwenkauslauf und individuell platzierbarer Bedienung.Ausserdem ergänzt LAUFEN das Armaturensortiment Kartell by LAUFEN mit Wandmischern für den Waschtisch, die Badewanne und die Dusche. Sie bieten dem Nutzer eine praktische Ablagefläche für persönliche Accessoires an und können dank der innovativen Unterputzeinheit Simibox 1­Point einfach und schnell installiert werden.

NEW WASHBASIN FAUCET AND WALL FAUCET The new line of fittings in the Kartell by LAUFEN range com­bines quality design and pure lifestyle in one. LAUFEN has now expanded its range with elegant fittings and single lever opera­tion. To select from is a washbasin faucet, a column faucet for countertop bowls as well as a bidet faucet and a new 2­hole faucet with swivel spout and individually positionable operation.LAUFEN complements the Kartell by LAUFEN fittings range with wall­mounted faucets for washbasins, bathtubs and show­ers. They provide the user with a convenient storage space for personal accessories and can be installed quickly and easily thanks to the innovative flush­mounted Simibox 1 point unit.

Page 35: Kraft 02/2015

35

DE NOUVEAUX MITIGEURS DE LAVABO ET MITIGEURS MURAUXLa ligne de robinets Kartell by LAUFEN allie un design de haute qualité à un style de vie pur en un. LAUFEN a maintenant agrandi la gamme d’élégants robinets à commande centrale à un levier. Un mitigeur de lavabo, un mitigeur rehaussé pour les vasques à poser, un mitigeur de bidet et une nouvelle robinette­rie à deux points avec goulot orientable et une commande pou­vant être placée individuellement.De plus, LAUFEN complète sa gamme de robinets Kartell by LAUFEN avec des mitigeurs muraux pour les lavabos, les baignoires et les douches. Ils offrent à l’utilisateur une surface pratique permettant de poser des accessoires personnels et grâce à l’unité à encastrer Simibox 1 point, ils s’installent facilement et rapidement.

NUOVI MISCELATORI PER LAVABO E MISCELATORI A PARETELa linea di rubinetti Kartell by LAUFEN riunisce in sé un design di alta qualità e uno stile di vita puro. LAUFEN ha ora ampliato l’assortimento con eleganti rubinetti dotati di comando monole­va centrale. Sono disponibili un miscelatore per lavabo, un miscelatore a colonna per bacinelle soprapiano e un miscelato­re per bidet, nonché un nuovo rubinetto a 2 fori con bocca orientabile e comando posizionabile a scelta.Inoltre LAUFEN completa l’assortimento di rubinetti Kartell by LAUFEN con miscelatori a parete per il lavabo, la vasca da bagno e la doccia. Offrono all’utilizzato un pratico piano d’ap­poggio per accessori personali e possono essere installati in modo facile e rapido grazie all’innovativa unità da incasso Simibox 1­Pint.

Page 36: Kraft 02/2015

36

Page 37: Kraft 02/2015

37

RAUM FÜR EMOTIONEN LAUFEN erweitert die legendäre Designbad Kollektion ILBAGNOALESSI One. Auch die Keramiken mit ihrer poetischen Formensprache stammen aus der Feder des italienischen Design­Stars Stefano Giovannoni. Die Neuheiten des Jahres 2014 umfassen zwei neue Dimensionen des charakteristischen und spektakulären Aufsatzwaschbeckens mitsamt Möbelunter­bauten in den Breiten 90 und 120 cm, für links und rechts.

ROOM FOR EMOTIONS LAUFEN has expanded its legendary design bathroom collection: ILBAGNOALESSI One. The sanitary wares with their poetic language of form were penned by the prolific Italian designer, Stefano Giovannoni. The 2014 extension on ILBAGNOALESSI One includes two more dimensions 90 and 120 cm, left and right, of the characteristic and spectacular countertop washbasin including furniture.

Design: Stefano Giovannoni

DES ESPACES POUR L’ÉMOTIONLAUFEN a étendu sa légendaire collection de salle de bains design: ILBAGNOALESSI One. Les porcelaines sanitaires, avec leur forme poétique, ont été créées par le designer italien prolifique, Stefano Giovannoni. La gamme étendue 2014 de ILBAGNOALESSI One inclut deux dimensions supplémentaires, en 90 et 120 cm gauche et droit.

SPAZIO PER LE EMOZIONI LAUFEN amplia la leggendaria collezione di bagni di design ILBAGNOALESSI One. Le ceramiche, con la loro poetica espressività formale, sono anch’esse frutto della penna della star italiana del design Stefano Giovannoni. Le novità del 2014 comprendono due nuove dimensioni del caratteristico e spetta­colare lavandino soprapiano con mobili sottopiano di 90 e 120 cm di larghezza, per sinistra e destra.

Page 38: Kraft 02/2015

38

Ausserdem neu ist eine einzigartige, skulpturale Waschschale mit Waschtischplatte und einem zusätzlichen Unterbaumöbel in der Breite von 240 cm. Neu ist auch eine Badewanne aus dem Mineralgusswerkstoff Sentec, die als freistehende oder einge­baute Variante erhältlich ist – optional auch mit Whirlfunktionen. Schliesslich runden ein WC mit integriertem Spülkasten sowie Accessoires aus der neuen SaphirKeramik die Erweiterungen der Kollektion ab.

Also new is an unique sculptural bowl together with countertop shelves and an additional vanity unit with a size of 240 cm. Furthermore a new solid surface (Sentec) bathtub available in two versions (build­in and freestanding) with or without air massage. A One piece siphonic toilet and a set of new SaphirKeramik accessories.

Ainsi nouveau sont le lavabo encastré caractéristique et spec­taculaire comprenant le meuble, un évier sculptural et unique ainsi que des étagères encastrées et une armoire en 240 cm. De plus, une nouvelle baignoire en solid surface (Sentec) est disponible dans deux versions (encastrée et sur pieds) avec ou sans massage à air, de même qu’une toilette monobloc à siphon et une gamme de nouveaux accessoires SaphirKeramik.

Nuova è anche un’esclusiva bacinella scultorea con un piano d’appoggio e un ulteriore mobile sottopiano di 240 cm di lar­ghezza. Un’ulteriore novità è la vasca da bagno in solid surface disponibile come variante a centro stanza o integrata, come opzione anche con funzioni idromassaggio. L’ampliamento della collezione è infine completato da un WC con cassetta di risciacquo integrata e accessori nella nuova SaphirKeramik.

Page 39: Kraft 02/2015

39

Page 40: Kraft 02/2015

4040

MEHR OPTIONEN DANK NEUER MÖBELFARBE UND SPÜLRANDLOSEM WC Zur beliebten Badkollektion LAUFEN Pro S gehört auch ein hochwerti­ges Möbelprogramm. Zu den bereits verfügbaren Oberflächen und Sonderfarben kommt jetzt mit Eiche hell eine neue Oberfläche dazu, die zu vielen zeitlosen Wohnambienten passt.

MORE OPTIONS THANKS TO NEW FURNITURE COLOURS AND RIMLESS TOILETThe popular bathroom collec­tion LAUFEN Pro S includes a high­quality furniture range. Supplementing the surfaces and special colours already available, comes a light oak option with a new surface, suited to a timeless ambience.

LAUFENPRO S

DAVANTAGE D’OPTIONS GRÂCE À UNE NOU-VELLE COULEUR DE MEUBLES ET UN WC SANS REBORD DE RINÇAGEUne gamme de meubles de haute qualité fait également partie de la collection très appréciée LAUFEN Pro S. En plus des surfaces et des couleurs spéciales déjà dis­ponibles, le chêne clair repré­sente une nouvelle surface qui peut être assortie à différents cadres d’intérieur classique.

PIÙ OPZIONI GRAZIE A NUOVI COLORI DEI MOBILI E AL VASO SENZA BORDO DI RISCIACQUO Dell’apprezzata collezione da bagno LAUFEN Pro S fa parte anche una gamma di mobili di qualità. Alle superficie e ai colori speciali già disponibili si aggiunge ora con rovere chia­ro una nuova superficie abbi­nabile a molti ambienti classici.

Page 41: Kraft 02/2015

41

Neu in der Produktfamilie von LAUFEN Pro S ist ausserdem ein wandhängendes, spülrandloses Tiefspül­WC im rechtwinkligen Design. So verbindet sich Ästhetik mit hohem Reinigungs­komfort, denn ohne Spülrand finden Bakterien und Keime keine Nische, um sich festzusetzen. ´Ebenfalls neu ist eine Version des beliebten runden LAUFEN pro rimless WC mit offener Befesti­gung sowie ein besonders flacher WC Sitz LAUFEN pro slim.

To the Pro S family, LAUFEN has also introduced a wall­mounted, washdown, rimless toilet in rectangular form. Here, aesthetics are bound to high cleaning comfort – without a flushing rim there is no place for bacteria and germs to take hold. Also new is an additional version of LAUFEN’s popular round rimless toi­let, now with an open attachment and LAUFEN’s very flat pro slim toilet seat.

Designer: Vetica, Peter Wirz

Un WC à chasse directe sans rebord de rinçage, au design rectangulaire et qui s’accroche au mur est également une nou­veauté de la famille des produits de LAUFEN Pro S. Le produit allie ainsi l’esthétique à un très grand confort d’hygiène car sans rebord de rinçage, les bactéries et les germes n’ont aucune possibilité de s’incruster dans les coins. Un modèle du WC rond très apprécié LAUFEN pro sans bride et à fixation ouverte ainsi qu’un siège de WC particulièrement plat LAUFEN pro slim sont d’autres nouveautés.

Un’ulteriore novità della gamma di prodotti LAUFEN Pro S è inoltre rappresentata dal vaso sospeso a cacciata e senza bordo di risciacquo in design rettangolare. Riunisce in sé pregi estetici ed un’elevata comodità di pulizia, poiché l’assenza del bordo di risciacquo fa sì che batteri e germi non dispongano di nicchie in cui aderire. Nuova è anche una versione dell’apprez­zato LAUFEN pro slim, il vaso circolare senza bordo di LAUFEN con fissaggio aperto e un sedile particolarmente piano.

Page 42: Kraft 02/2015

42

FRAME 25

Page 43: Kraft 02/2015

43

NEUER EINBAURAHMEN FÜR SPIEGELSCHRÄNKEFür die praktischen Spiegelschränke der Serie Frame 25 hat LAUFEN jetzt einen Einbaurahmen entwickelt, mit dessen Hilfe die Produkte flächenbündig in Nischen, Vorwandinstallationen oder Wände eingebaut werden können. Der Rahmen aus elo­xiertem Aluminium lässt sich einfach installieren und ermöglicht die Montage des Spiegelschrankes zum Ende der Bauphase, was zusätzlichen Schutz vor Beschädigungen bietet. Damit die Türen der eingebauten Spiegelschränke bequem geöffnet wer­den können, ist auch ein spezieller Griff erhältlich.

NEW MOUNTING FRAME FOR MIRROR CABINETS LAUFEN has developed a mounting frame for the practical mirror cabinets in its Frame 25 series, allowing these products to be installed flush into niches, wall­mounted installations or walls. The anodised aluminium frame is easy to install, and allows the mirror cabinet to be mounted at the end of the construction phase, offering additional protection against breakage. A special handle is available to ensure ease when opening the built­in mirror cabinets.

UN NOUVEAU CADRE DE POSE POUR LES ARMOIRES DE TOILETTE AVEC MIROIRPour les armoires de toilette pratiques avec miroir de la série Frame 25, LAUFEN a maintenant développé un cadre de pose avec lequel les produits peuvent être montés à fleur de renfonce­ments, d’installations en applique ou de murs. Le cadre en alumi­nium anodisé s’installe facilement et permet de poser l’armoire de toilette avec miroir à la fin des travaux ce qui signifie une protec­tion supplémentaire contre tous dommages. Une poignée spé­ciale est disponible afin de pouvoir ouvrir les portes de l’armoire de toilette avec miroir facilement lorsque celle­ci est montée.

NUOVO TELAIO DA INCASSO PER ARMADIETTI A SPECCHIOPer i pratici armadietti a specchio della serie Frame 25, LAUFEN ha ora sviluppato un telaio da incasso che consente di integrare a raso i prodotti in nicchie, installazioni a vista o pareti. Il telaio in alluminio anodizzato è facile da installare e consente di mon­tare l’armadietto a specchio al termine della fase di costruzione, il che offre un’ulteriore protezione dai danneggiamenti. Per poter aprire comodamente gli sportello degli armadietti a specchio è disponibile anche una speciale maniglia.

Page 44: Kraft 02/2015

44

RIMLESS WC

Page 45: Kraft 02/2015

45

Zusätzlich zu den beiden bewährten und erfolgreichen LAUFEN pro rimless WCs erweitert LAUFEN das Sortiment an spülrand­losen WCs in verschiedenen Designs. Die Vorteile wie wie Reinigungsfreundlichkeit und Hygiene sowie die kraftvolle Spülung bei 6/3­Liter sowie bei 4,5/3­Liter bleiben unverändert.

En plus des deux WC LAUFEN pro sans bride à succès et qui ont fait leurs preuves, LAUFEN a agrandi la gamme avec des WC sans rebord de rinçage et présentant différents designs. Les produits présentent encore les avantages tels qu’un net­toyage facile, l’hygiène et une chasse d’eau puissante de 6/3 litres et de 4,5/3 litres.

Building on the success of its two well­established rimless toilets, LAUFEN has expanded its range of rimless toilets, adding exciting new designs. The advantages of these toilets, including ease of cleaning and hygiene, as well as the powerful flushing option of 6/3 litres as well as the 4.5/3 litre options remain unchanged.

Oltre ai due popolari vasi LAUFEN pro rimless già menzionati, LAUFEN amplia l’assortimento di vasi senza bordo di risciac­quo in diversi design. Restano immutati vantaggi quali la facilità di pulizia e l’igiene, nonché il potente risciacquo con 6/3 litri e 4,5/3 litri.

Laufen Pro8.2096.6

Laufen Pro compact8.2096.5

NEW

Laufen Pro with niches8.2096.4

NEW

Laufen Pro S8.2096.2

NEW

Kartell by Laufen8.2033.6

NEW

Palace8.2070.6

NEW

Pro Liberty 70 cm8.2196.0

Page 46: Kraft 02/2015

46

MARBOND SHOWERTRAYS

Page 47: Kraft 02/2015

47

MASSGESCHNEIDERTE DUSCHWANNEN AUS MARBONDLAUFEN präsentiert eine neue Kollektion von bodenebenen Duschwannen, mit denen sich auch individuelle, massgeschnei­derte Kundenwünsche realisieren lassen. Der gegossene, solide Verbundwerkstoff Marbond wird mit einer Gel Coat Oberfläche veredelt, die hygienisch und äusserst reinigungsfreundlich ist. Das Sortiment umfasst Breiten von 70 bis 100 cm und ist liefer­bar in Längen von 80 bis 200 cm. Unter der Abdeckung des länglichen Ablaufs verbirgt sich ein leistungsfähiger Siphon, der auch das Wasservolumen grosser Regenbrausen aufnehmen kann. Die Duschwannen sind standardmässig in den Farben Weiss, Elfenbein und Anthrazit erhältlich, auf Kundenwunsch können neben individuellen Massen auch alle RAL­Farben reali­siert werden.

TAILOR-MADE SHOWER TRAYS MADE FROM MARBOND LAUFEN presents a new collection of floor­level shower trays, customisable to your individual, tailored requirements. The cast, made from the solid composite Marbond is finished with a gel coat that is extremely hygienic and easy to clean. The range includes widths from 70 to 100 cm and is available in lengths from 80 to 200 cm. The cover of the elongated outlet hides a powerful syphon, which can also accommodate the large volume of water from rainshower models. In standard form the shower trays are available in white, ivory and anthra­cite. For custom designs, the size is open to customer choice and colour options extend to the entire RAL range.

2.1644.1. 80 x 140 cm 71 x 120 cm

2.1644.2 80 x 160 cm 71 x 140 cm

2.1644.5 90 x 140 cm 81 x 120 cm

2.1644.6 90 x 160 cm 81 x 140 cm

2.1544.8 80 x 80 cm 71 x 70 cm

2.1544.9 80 x 100 cm 71 x 90 cm

2.1644.0 80 x 120 cm 71 x 110 cm

2.1644.3 90 x 90 cm 81 x 80 cm

2.1644.4 90 x 120 cm 81 x 110 cm

2.1644.9 100 x 100 cm 91 x 90 cm

Bathtub coloursWannenfarbenCouleurs de la baignoireColori

.000 White Weiss Blanc Bianco

.035 Light ivory Elfenbein hell Ivoire clair Avorio chiaro

.088 Dark grey Dunkelgrau Gris foncé Grigio scuro

DES RECEVEURS DE DOUCHE TAILLÉS SUR MESURE EN MARBONDLAUFEN présente une nouvelle collection de receveurs de douche à l’italienne avec lesquels il est possible de répondre sur mesure aux exigences individuelles des clients. Le matériau composite Marbond est un matériau moulé et solide fini d’une surface Gel Coat hygiénique et très facile à nettoyer. Les pro­duits de la gamme sont disponibles dans une largeur de 70 à 100 cm et dans une longueur de 80 à 200 cm. Sous le cache du long système d’évacuation se trouve un siphon performant capable de recevoir le volume d’eau provenant de grandes pommes de douche pluie. En standard, les receveurs de douche sont disponibles en couleur blanche, ivoire ou anthra­cite; si le client souhaite, ils peuvent être également être réali­sés en taille individuelle et dans les couleurs RAL.

PIATTI DOCCIA SU MISURA IN MARBONDLAUFEN presenta una nuova collezione di piatti doccia a raso pavimento che consentono di soddisfare anche richieste per­sonalizzate e su misura. Il solido materiale composito colato Marbond viene dotato di una superficie Gel Coat igienica ed estremamente facile da pulire. L’assortimento comprende lar­ghezze da 70 a 100 cm ed è disponibile in lunghezze da 80 a 200 cm. Sotto la copertura dello scarico allungato si nasconde un potente sifone in grado di accogliere anche il volume d’ac­qua di soffioni a pioggia di grandi dimensioni. I piatti doccia sono disponibili di serie nei colori bianco, avorio e antracite; su richiesta del cliente, oltre a misure personalizzate è possibile realizzare anche tutti i colori RAL.

Page 48: Kraft 02/2015

48

PIATTO DOCCIA CON SCAMBIATORE DI CALORE RECUPERA LE ENERGIE USATEI piatti doccia Kartell by LAUFEN sono ora disponibili opzio­nalmente con uno scambiatore di calore invisibile integrato. Il suo funzionamento è tanto semplice quanto efficiente: l’acqua ancora calda usata nella doccia viene convogliata attraverso lo scarico fino allo scambiatore di calore. Questo riscalda il flusso di acqua fino a circa 25 °C senza entrare in contatto con l’ac­qua. Vantaggio: a questo punto la quantità d’acqua calda da aggiungere all’acqua preriscaldata nella rubinetteria della doccia è notevolmente inferiore, dunque si risparmia energia preziosa.

RECEVEUR DE DOUCHE AVEC ÉCHANGEUR DE CHALEUR RÉCUPÈRE L’ÉNERGIE UTILISÉELes receveurs de douche Kartell by LAUFEN sont maintenant disponibles en option avec un échangeur de chaleur inté­gré et invisible. En l’occurrence, il fonctionne non seulement facilement mais aussi efficacement: lorsque la douche est utilisée, l’eau usée encore tiède est canalisée par l’écoule­ment via l’échangeur de chaleur. Celui­ci chauffe l’eau fraîche qui s’écoule à 25 °C sans entrer en contact avec celle­ci. L’avantage: dans la robinetterie de la douche, l’eau fraîche déjà chauffée n’est alors mélangée qu’avec nettement moins d’eau chaude ce qui permet d’économiser une énergie précieuse.

DUSCHWANNE MIT WÄRMETAUSCHER BRINGT VERBRAUCHTE ENERGIEN ZURÜCKDie Kartell by LAUFEN Duschwannen sind neu optional mit einem unsichtbar integrierten Wärmetauscher erhältlich. Seine Funktionsweise ist dabei so einfach wie effizient: Das beim Duschen verbrauchte, restwarme Wasser wird über den Abfluss über den Wärmetauscher geleitet. Dieser erwärmt das fliessen­de Frischwasser auf rund 25 °C vor ohne mit ihm in Kontakt zu kommen. Vorteil: In der Duscharmatur muss dem vorge­wärmten Frischwasser nun deutlich weniger Heisswasser bei­gemischt werden, es wird also wertvolle Energie eingespart.

SHOWER TRAY WITH HEAT EXCHANGER REDUCING ENERGY CONSUMPTION The Kartell by LAUFEN shower trays are now available with an optional, invisibly integrated heat exchanger. Its function is as simple as it is efficient: the warm water gathered in the shower tray is passed through the shower outlet and then over the heat exchanger. The heat exchanger warms the fresh flowing water to about 25°C, without the fresh water coming into contact with the waste water. Benefit: the fresh water is preheated meaning less additional heat is needed to warm it to optimal temperature, thus saving valuable energy.

SHOWERS WITH HEAT EXCHANGER

Page 49: Kraft 02/2015

49

IN COOPERATION WITH

Page 50: Kraft 02/2015

50

LIS LAUFEN INSTALLATION SYSTEMS

Page 51: Kraft 02/2015

> 13

Max. 13

Max. 10

Max. 6

Flush volume

(Litre)

< 3.5

< 4.5

< 5.5

< 6

> 6

NEUES VORWANDINSTALLATIONSSYSTEM UND BETÄTIGUNGSPLATTEN VON LAUFENDas LAUFEN Installation System LIS ist die perfekte Lösung, um wandhängende WCs von LAUFEN sicher, schnell und ein­fach zu installieren. Zum Sortiment gehören verschiedene Vorwandelemente für den Trocken­ und für den Nassbau. Mit ihrer Hilfe lassen sich unterschiedlichste Einbauszenarien im Badezimmer realisieren. Alle Vorwandelemente sind mit einem Spülkasten ausgestattet, der über eine wassersparende Zweimengen­Spülung mit 6/3 Litern verfügt, die auch auf

4,5/3 Liter eingestellt werden kann.

NEW WALL INSTALLATION SYSTEM AND FLUSH PLATES FROM LAUFENThe LAUFEN installation system LIS is the perfect solution for safely, quickly and easily installing LAUFEN’s wall­hung toilets. The range includes various pretext elements for dry and wet construction, and makes a wide variety of different installation scenarios realisable. All wall mounted units are equipped with a toilet tank that has a water­saving dual flush system, meaning flushing options can be set to either 6/3 litres or 4.5 / 3 litres.The mechanical flush plates fit with various available surfaces. In addition, two new electronic, sensor­controlled glass flush plates in two graphic designs in black and white are available. Simply stated, LIS is mini­mal, timeless design.

UN NOUVEAU SYSTÈME D’INSTALLATION EN APPLIQUE ET DE NOUVELLES PLAQUES DE COMMANDE LAUFENLe système d’installation LIS de LAUFEN est une solution parfaite pour installer rapidement, facile­ment et en toute sécurité des WC de LAUFEN qui s’accrochent au mur. Différents éléments à poser en applique en construction humide ou sèche font partie de la gamme. Dans la salle de bain, ils per­mettent de réaliser différents types de pose. Tous les éléments à poser en applique sont équipés d’un réservoir doté d’une chasse d’eau à deux volumes de 6/3 litres permettant d’écono­miser de l’eau et pouvant être réglée sur 4,5/3 litres.

NUOVO SISTEMA DI INSTALLAZIONE A VISTA E NUOVE PIASTRE DI AZIONAMENTO DI LAUFENIl sistema di installazione LIS di LAUFEN è la soluzione perfetta per installare in modo rapido e facile i vasi sospesi di LAUFEN. Fanno parte dell’assortimento diversi elementi a vista per costruzione a secco e a umido. Con il loro aiuto è possibile realizzare i più diversi scenari di montag­

gio nella stanza da bagno. Tutti gli elementi a vista sono dotati di una cassetta di risciacquo dotata di risciacquo economico a due quantità con 6/3 litri, che è possibile regolare anche su 4,5/3 litri.

51

CW1 TW1CW2 CW3 TW2

Page 52: Kraft 02/2015

52

Page 53: Kraft 02/2015

53

Dazu passen die mechanischen Betätigungs platten, die in verschiedenen Oberflächen. Zusätzlich neu sind zwei elek­tronische, sensor gesteuerte Glas­Betätigungsplatten in zwei Grafik designs die in schwarz und weiss erhältlich sind. Allen gemeinsam ist das reduzierte und zeitlose Design.

The mechanical flush plates fit with various available sur­faces. In addition, two new electronic, sensorcontrolled glass flush plates in two graphic designs in black and white are available. Simply stated, LIS is minimal, timeless design.

Des plaques de commande mécanique adaptées sont disponibles avec différentes surfaces. Deux plaques de commande électronique en verre, actionnées par détec­teur et disponibles en noir et en blanc, sont égale­ment une nouveauté. Un design réduit et classique est la caractéristique commune de tous ces produits.

.004 chrome

.007 chrome matt

.000 white

AW1

AW2

.020 glass black

.000 glass white

AW3

.020 glass black

.000 glass white

AW4

Vi si possono combinare le piastre di azionamento meccaniche disponibili in diverse superfici. Nuove sono inoltre due piastre di azionamento elettroniche in vetro con comando a senso­ri, disponibili in due design grafici e nei colori nero e bianco. Comune a tutte è il design ridotto e classico.

.000 stainless steel (anti­vandal)

Page 54: Kraft 02/2015

54

LEICHT UND GERÄUMIG ZUGLEICH Mit Space präsentiert LAUFEN eine Badmöbelkollektion, die sich an der Leichtigkeit der SaphirKeramik orientiert und in eine klare, architektonisch­reduzierte Formensprache übersetzt. Typisch für LAUFEN ist, dass Space mit praktischen Details und hochwertiger Ausstattung zu überzeugen weiss. Zu Space gehören Unterbaumöbel in Breiten von 450 bis 950 mm, die mit den Waschtischen aus dem Sortiment von LAUFEN Val kombiniert werden können.

LIGHT AND SPACIOUS AT THE SAME TIME With Space, LAUFEN presents a bathroom furniture collection that is based on the lightness of SaphirKeramik, translating it into clear, architecturally minimal forms. Typical for LAUFEN, Space knows how to convince with practical details and high­quality equipment. Space includes vanity units in widths 450­950 mm, which can be combined with washbasins from LAUFEN’s Val range.

LÉGER ET SPACIEUX À LA FOIS Avec Space, LAUFEN présente une collection de meubles de salles de bain qui s’oriente à la légèreté de la SaphirKeramik et la traduit dans un langage de formes architectoniques et claires. Ce qui est caractéristique pour LAUFEN est que la collection Space séduit par des détails pratiques et un équipement de haute qualité. La collection Space comprend des meubles sous­lavabo d’une largeur de 450 à 950 mm et qui peuvent être combinés aux lavabos de la gamme Val de LAUFEN.

LEGGERI E SPAZIOSI ALLO STESO TEMPOCon Space LAUFEN presenta una collezione di mobili da bagno ispirata alla leggerezza di SaphirKeramik e tradotta in un chiare forme architettonicamente ridotte. Com’è tipico di LAUFEN, Space convince con dettagli pratici e una dotazione di qualità. Fanno parte di Space mobili sottopiano di larghezza comprese tra 450 e 950 mm che è possibile combinare con i lavabi dell’assortimento di LAUFEN Val.

SPACE

Page 55: Kraft 02/2015

55

Page 56: Kraft 02/2015

56

Page 57: Kraft 02/2015

57

Ausserdem sind 12 mm dicke Waschtischplatten bis zu einer Länge von 2000 mm sowie Schubladenmodule in Breiten von 450 bis 800 mm erhältlich. Zu diesen Platten­Lösungen las­sen sich verschiedene LAUFEN Waschtische kombinieren.Das Sortiment ergänzen Hoch­schränke in drei Ausführungen: Entweder mit doppelseitig ver­spiegelter, sanft schliessender Türe, als offene Variante oder als schmales Rack.

In addition, 12 mm thick washtops of up to 2000 mm in length and drawer units in widths from 450 to 800 mm are available. A range of LAUFEN washbasins can be combined with these washtop solutions. The range complements a variety of high cabinets, including those with double­sided mirrors, gently closing doors, available as open versions or as narrow rack.

De plus, des plans de toilette d’une épaisseur de 12 mm et d’une longueur pouvant atteindre 2 000 mm ainsi que des modules de tiroirs d’une largeur de 450 à 800 mm sont disponibles. Ces solutions de plans peuvent être combinées à différents lavabos de LAUFEN.Des armoires hautes disponibles en trois modèles différents com­plètent la gamme: avec des portes revêtues de miroirs des deux côtés et qui se ferment doucement, en modèle ouvert ou en étagère étroite.

Sono inoltre disponibili piani d’ap­poggio di 12 mm di spessore e lunghezza massima di 2000 mm e moduli a cassetto di larghezze comprese tra 450 e 800 mm. Con questi piani è possibile com­binare diversi lavabi di LAUFEN.Completano l’assortimento colon­ne in tre esecuzioni: Con sportelli con specchi doppi e chiusura rallentata, come variante aperta o come rack sottile.

Page 58: Kraft 02/2015

58

Page 59: Kraft 02/2015

59

DIE LEICHTIGKEIT DES RAUMESFür schwerelose Eleganz im Badezimmer sorgt die neue Boutique Möbelkollektion von LAUFEN. Klare Kuben und eine feine Designsprache mit schmal zulaufende Kanten bringen formvollendeten Stauraum ins Bad, der perfekt mit den feinen Waschtischformen aus SaphirKeramik harmoniert. Dabei kommt auch die Nutzerfreundlichkeit nicht zu kurz. Denn intelli­gente technische Detaillösungen wie Push & Pull­Schubladen, die auf leichten Fingerdruck sanft und geräuschlos öffnen und schliessen, ermöglichen eine einfache, fast spielerische Bedienung und bleiben selbst unsichtbar.

THE LIGHTNESS OF THE ROOM For weightless elegance in the bathroom LAUFEN offers its new furniture collection Boutique. Clear cubes and a sophisticated design language with tapered edges offer a perfectly shaped storage space to the bathroom, blending harmoniously with the subtle forms of SaphirKeramik washbasins. At the same time, user friendliness is not compromised. Intelligent and unobtrusive solutions such as push­and­pull drawers that gently and quietly open and close with just light finger pressure, allow a simple, even playful experience.

LE LÉGÈRETÉ DES ESPACESLa nouvelle collection de meubles Boutique de LAUFEN assure dans la salle d bain une élégance empreinte de légèreté. Des cubes définis clairement et un fin langage design avec des bords minces permettent, dans la salle de bain, d’obtenir des espaces de rangement de forme parfaite assortis à la perfection aux fines formes des lavabos en SaphirKeramik. En l’occurrence, ils n’en sont pas moins conviviaux. En effet, des solutions techniques intelligentes pour les détails telles que les tiroirs push & pull qui s’ouvrent et se ferment doucement et sans bruit en appuyant dessus avec le doigt, permettent d’utiliser les produits facilement, presque avec désinvolture, et ne se voient pas.

LA LEGGEREZZA DELLO SPAZIOLa nuova collezione di mobili Boutique di LAUFEN assicura un’eleganza senza peso nella stanza da bagno. Cubi chiari e un delicato linguaggio di design con bordi che vanno assotti­gliandosi creano nel bagno uno spazio utile di forma perfetta che si armonizza alla perfezione con le delicate forme dei lavabi in SaphirKeramik. E neppure la facilità d’uso resta indietro. Infatti i dettagli tecnici intelligenti come i cassetti push & pull che si aprono e si chiudono dolcemente e senza rumore con una leggera pressione delle dita consentono un utilizzo sempli­ce e facilissimo restando nascosti.

Page 60: Kraft 02/2015

60

Zu Boutique gehören Unterbaumöbel, die mit zahlreichen Wasch­tischen aus dem gehobenen Sortiment von LAUFEN kombiniert werden können, offene, kombinationsfreudige Möbelmodule sowie ein geräumiger Halbhoch­ und Hochschrank.

Boutique also includes vanity units, which can be combined with a range of washbasins from LAUFEN’s premium collections, including open, combinable furniture modules and a spacious high and semi­high cupboard.

Des meubles sous­lavabo pouvant être combinés avec de nombreux lavabos de la gamme de haute qualité LAUFEN, des modules de meubles ouverts et faciles à combiner ainsi que des armoires spacieuses hautes et mi­hauteur font partie de la collection Boutique.

Fanno parte di Boutique mobili sottopiano che è possibile combinare con numerosi lavabi del ricercato assortimento di LAUFEN, moduli di arredamento aperti e facili da combinare e una spaziosa semicolonna e colonna.

Page 61: Kraft 02/2015

61

Page 62: Kraft 02/2015

62

TWINTRONIC UND NEUE INTEGRIERTE URINALSTEUERUNG – SYMBIOSE ZWISCHEN DESIGN UND MODERNSTER ELEKTRONIKMit Twintronic bietet LAUFEN eine auf Infrarot­Technologie basierende, puristisch­elegante Unterputz­Selbstschluss­armatur für den Einsatz im öffentlichen Bereich an. Visuelles Highlight von Twintronic ist der filigrane Auslauf, der in gerader Ausführung mit einer Ausladung von 200 mm oder mit span­nungsvollem Bogen mit den Ausladungen 175 oder 225 mm erhältlich ist. Eine ästhetisch ansprechende, runde Platte integriert die Infrarot­Sensoren und optional den Temperaturregler. Montiert wird Twintronic mit dem bewährten Simibox Unterputz­System.Ebenso häufig wie die Armaturen sind auch Urinale mit berüh­rungslosen Steuerungen im öffentlichen Einsatz. Die intelligente Steuerung die für die Urinale Lema und Antero erhältlich ist, erfasst die Benutzerfrequenz und löst über verschiedene vorein­gestellte Modi bedarfsorientiert die Spülmenge und ­intervalle aus. Neben dieser integrierten Steuerelektronik für Urinale und den Selbstschlussarmaturen hält LAUFEN für Installateure und Anlagenbetreiber jedoch noch mehr bereit und bündelt sein technisches Know­how mit einer intuitiv bedienbaren App. Diese App ermöglicht Betreibern via Smartphone oder Tablet, einfach, schnell und hygienisch die Einstellungen der verbunde­nen Produkte zu ändern sowie Statistiken und die Funktionsfähigkeit abzufragen. Ein weiterer Vorteil besteht darin, dass sich die Produkte sowohl einzeln oder in entsprechenden Produktgruppen organisieren und bewirtschaften lassen.

DIGITAL PUBLIC BATHROOM

TWINTRONIC AND NEW EXTERNAL URINAL CONTROL SYMBIOSIS BETWEEN DESIGN AND MODERN ELECTRONICSWith Twintronic LAUFEN offers a simple and elegant system that uses infrared technology to facilitate an automatic flush function for use in public bathrooms. A visual highlight of Twintronic is its ornamental outlet, which is available as a straight version in 200 mm or as a curved form in 175 or 225 mm. The infrared sensors and optional temperature controls are integrated into an aesthetically pleasing round top. The Twintronic is mounted with the popular, hidden Simibox system.Urinals with touchless controls are as common in public bath­rooms as automatic taps are. The intelligent control that is available for the urinals Lema and Antero records frequency of use and initiates demand­driven flushing at various preset vol­umes and intervals. In addition to the integrated electronic uri­nal control and self­flushing fittings, LAUFEN offers even more to plumbers and installation businesses, bundling its technolog­ical expertise with an intuitively usable app. The app allows operators to quickly, easily and hygienically change function settings as well as see operation statistics via smartphone or tablet. A further advantage is that the products can be man­aged either individually or in groups.

Page 63: Kraft 02/2015

63

TWINTRONIC ET LA NOUVELLE COMMANDE D’URINOIR EXTERNE UNE SYMBIOSE ENTRE LE DESIGN ET UNE ÉLECTRONIQUE DES PLUS MODERNESAvec Twintronic, LAUFEN propose un robinet encastré à arrêt automatique, aux formes élégantes et pures, basée sur la tech­nologie infrarouge et destinée à être utilisée dans les lieux pub­lics. Un point fort visuel de Twintronic est la sortie filigrane dis­ponible en modèle droit avec une saillie de 200 mm ou en ver­sion coudée attrayante avec des saillies de 175 ou 225 mm. Les détecteurs infrarouges et, en option, un thermostat sont intégrés dans une plaque ronde et séduisante au niveau esthé­tique. Twintronic se monte dans le système encastré Simibox qui a fait ses preuves.Dans les lieux publics, les urinoirs à commandes sans contact sont tout aussi fréquents que les robinets. La commande intelligente disponible pour les urinoirs Lema et Antero, enregis­tre la fréquence à laquelle les produits sont utilisés et, par l’intermédiaire de différents modes paramétrables, déclenche la quantité et les intervalles de rinçage en fonction des besoins. À côté de ce système de commande électronique intégré pour des urinoirs et des robinets à arrêt automatique, LAUFEN met cependant bien davantage à la disposition des installateurs et des exploitants d’installation et regroupe son savoir­faire tech­nique dans une application intuitive. Cette application permet aux exploitants de modifier les réglages des produits connectés simplement, rapidement et de manière hygiénique via un smart­phone ou une tablette ainsi que d’interroger le système au sujet des statistiques et du fonctionnement. L’un des autres avanta­ges est qu’il est possible d’organiser et d’exploiter les produits seuls ou en groupes de produits.

TWINTRONIC E UN COMANDO ORINATOIO ESTERNO – SIMBIOSI TRA DESIGN ED ELETTRONICA D’AVANGUARDIACon Twintronic LAUFEN offre un rubinetto temporizzato da incasso dall’eleganza puristica basato su tecnologia ad infra­rossi, da utilizzare in spazi pubblici. Il punto di forza visivo di Twintronic è l’esile bocca di erogazione disponibile in esecuzio­ne rettilinea con sporgenza di 200 mm o con una slanciata curva di 175 o 225 mm di sporgenza. Un top circolare dall’e­stetica pregiata integra i sensori a infrarossi e, in opzione, il regolatore di temperatura. Twintronic viene montato con il col­laudato sistema da incasso Simibox.Al pari dei rubinetti, anche gli orinatoi con comandi senza con­tatto vengono utilizzati frequentemente in spazi pubblici. Il comando intelligente disponibile per gli orinatoi Lema e Antero rileva la frequenza utente e attiva la quantità d’acqua e gli inter­valli del risciacquo secondo necessità, basandosi su diverse modalità preimpostate. Oltre a questo nuovo comando per ori­natoio e ai rubinetti temporizzati, LAUFEN ha in serbo altre novità per installatori e gestori di impianti e riunisce il proprio know­how in un’app dall’uso intuitivo. Questa app consente ai gestori di modificare le impostazioni dei prodotti collegati mediante smartphone o tablet, in modo facile, rapido e igieni­co, e di consultare statistiche e funzionalità. Un ulteriore van­taggio è costituito dal fatto che i prodotti possono essere orga­nizzati e gestiti sia singolarmente che in gruppi.Oltre al comando esterno per orinatoio, nel corso del 2015 seguiranno nuove esecuzioni degli orinatoi Antero e Lema con comando integrato, anch’essi gestibili con la stessa app.

Page 64: Kraft 02/2015

64

FORMSCHÖNE GEOMETRIE IN PERFEKTIONLogische Übergänge und Materialeffizienz prägen die Armaturenserie Twinplus von LAUFEN. Die ikonische Form, gestaltet von Andreas Dimitriadis, strahlt eine archi­tektonische Zurückhaltung aus. Das beliebte Sortiment ergänzt jetzt ein Modell mit seitlichem Bedienhebel und Schwenkauslauf. Besonders erwähnenswert ist, dass sich bei diesem Modell die Kaltwasserstellung in der Mitte befindet.Ebenfalls neu ist ein weiterer Standsäulen­Waschtischmischer der mit einer Auslaufhöhe von 190 mm und 240 mm sowie einer Ausladung von 180 mm hervorragend zu freistehend platzierten Waschtischschalen passt. Siehe ebenfalls Artikel ‘Thermostate’.

LA PERFEZIONE DI UNA GEOMETRIA BELLISSIMAPassaggi logici ed efficienza dei materiali contraddistinguono la serie di rubinetti Twinplus di LAUFEN. La forma emble­matica ideata da Andreas Dimitriadis irradia riservatezza architettonica. Questo apprezzato assortimento com­pleta ogni modello con una leva di comando laterale e una bocca orien­tabile. Va sottolineato che in questo modello la posizione dell’acqua fredda si trova al centro.Nuovo è anche un ulteriore miscela­tore per lavabo a colonna che con la sua altezza di erogazione di 190 mm 240 mm e una sporgenza di 180 mm è ideale per bacinelle collocate a centro stanza. Vedere anche l’articolo ”Termostati”.

UNE GÉOMÉTRIE ESTHÉTIQUE À LA PERFECTIONLa série de robinets Twinplus de LAUFEN est caractérisée par des tran­sitions logiques et l’efficacité au niveau des matériaux. La forme parlante, conçue par Andreas Dimitriadis, est empreinte de réserve au niveau archi­tectonique. Un modèle équipé d’un levier de com­mande sur le côté et d’un goulot orien­table complète cette gamme très appréciée. Il mérite d’être signalé que, sur ce modèle, la position pour l’eau froide est au centre.Un autre mitigeur de lavabo rehaussé qui avec une hauteur de goulot de 190 mm ou de 240 mm et une saillie de 180 mm convient parfaitement pour des vasques non encastrées. Voir également l’article ‘Thermostats’.

GEOMETRY SHAPED TO PERFECTION Logical transitions and material effi­ciency characterise LAUFEN’s Twinplus range of fittings. The iconic shape, designed by Andreas Dimitriadis, radiates architectural restraint.A new model with side control lever and swivel spout has been added to this popular range. Notably, the cold­water tap on this model is in the middle.Also new is the additional column washbasin faucet, with a spout height from 190 mm and 240 mm and a radius of 180 mm, it is the perfect fit for freestanding washbasin bowls.Also see the article thermostats’.

TWINPLUSDesign: Andreas Dimitriadis

Page 65: Kraft 02/2015

65

SHOWERSTATIONS

KOMPAKTES WELLNESS-VERGNÜGENMit den neuen Showerstations Twinplus und Cityplus lässt sich der Tag richtig gut starten. Die Sets umfas­sen je einen thermostati­schen Duschmischer, eine Gleitstange aus Vollmetall mit benutzerfreundlichem Glider, einen Kunststoffschlauch, eine nur 2 mm flache Regenbrause aus verchromtem Edelstahl, die nicht nachtropft, sowie eine komfortable Handbrause mit drei Strahlarten.

COMPACT WELLNESS PLEASURE Have an amazing start to the day with the new Twinplus and Cityplus showersta­tions. The sets both include a thermostatic shower faucet, a full metal slider rail with user­friendly glider, a flexible hose, a flat head shower of only 2 mm in chrome­plated stainless steel that does not drip, as well as a comfort­able hand­held shower head with three spray modes.

UN PLAISIR WELLNESS COMPACTLes nouvelles Showerstations Twinplus et Cityplus per­mettent de très bien commen­cer la journée. Les sets com­prennent chacun un mitigeur de douche thermostatique, une barre de douche en métal plein avec un élément convi­vial, un flexible synthétique, une pomme de douche pluie en acier chromé qui ne goutte pas et une douchette à trois types de jets.

IL PIACERE COMPATTO DELLA WELLNESSCon le nuove showerstation Twinplus e Cityplus la giornata comincia davvero bene. Ogni set comprende un miscelatore termostatico per doccia, un’a­sta doccia in metallo con uno scorrevole cursore, un tubo flessibile, un soffione a pioggia di appena 2 mm di spessore in acciaio inox cromato che non sgocciola e un comodo soffione manuale con tre tipi di getto.

Page 66: Kraft 02/2015

66

AUSGEREIFTE TECHNIK FÜR ENTSPANNTES BADEN UND DUSCHENDie neuen Thermostatmischer von LAUFEN für Aufputz und Unterputz überzeugen mit benutzerfreundlichen Details. Bei allen Modellen sind die Temperatur­ und Mengenregelung auf einer Achse angeordnet und lassen sich deshalb bequem mit einer Hand bedienen. Ausserdem verfügen sie über eine kinderfreundli­che Stopptaste, welche die Temperatur bei 38 °C begrenzt. Mit einer leichten Drehung am Handgriff lässt sich zudem die Wassermenge stufenlos regulieren. Alle Thermostatmischer ver­fügen zudem über eine eingebaute Schutzfunktion, dank der die Heisswasser zufuhr automatisch gestoppt wird, wenn das Kalt­wasser ausfallen sollte. Dank einer isolierten Heisswasser führung wird zudem das Aufheizen des Armaturenkörpers verhindert.

SOPHISTICATED TECHNOLOGY FOR A RELAXED BATH AND SHOWER EXPERIENCE The new thermostatic mixers from LAUFEN for surface or flush mounting convinces with user­friendly details. The temperature and water flow controls are arranged on one axis, making them easy to operate with just one hand. They also have a child­friendly stop button, which limits the temperature to 38°C. With a simple twist of the handle, the water flow can be continuously regulated. All thermostatic faucets also feature a built­in safety function, stopping the hot water supply automatically if the cold water supply fails. Thanks to insulation of the hot water flow, overheating of the fittings is also prevented.

THERMOSTATIC MIXERS

UNE TECHNIQUE SOPHISTIQUÉE POUR PRENDRE UN BAIN OU UNE DOUCHE RELAXANTSLes nouveaux mitigeurs thermostatiques de LAUFEN pour pose en saillie ou encastrée séduisent par des détails conviviaux. Sur tous les modèles, le réglage de la température et de la quantité est sur un axe ce qui permet de les utiliser facilement d’une main. De plus, ils sont dotés d’une touche d’arrêt adaptée aux enfants et qui limite la température à 38 °C. En tournant la poi­gnée légèrement, il est de plus possible de réguler la quantité de l’eau en continu. En outre, tous les mitigeurs thermosta­tiques sont équipés d’une fonction de sécurité intégrée grâce à laquelle l’alimentation en eau chaude s’arrête pou le cas où il n’y aurait pas d’eau froide. Une alimentation en eau chaude iso­lée permet de plus d’éviter une surchauffe du corps du robinet.

TECNICA COLLAUDATA PER BAGNI E DOCCE IN PIENO RELAXI nuovi miscelatori termostatici a vista e a incasso di LAUFEN convincono con i dettagli che ne agevolano l’uso. In tutti i modelli la regolazione della temperatura e quella della quantità sono disposte sullo stesso asse e possono quindi essere utiliz­zate comodamente con una sola mano. Inoltre dispongono di un tasto di arresto a misura di bambino che limita la temperatu­ra a 38 °C. Una leggera rotazione della manopola consente inoltre di regolare in modo continuo la quantità d’acqua. Tutti i miscelatori termostatici dispongono inoltre di una funzione di protezione integrata grazie alla quale l’alimentazione di acqua calda si arresta automaticamente in caso di mancanza di acqua fredda. L’alimentazione isolata dell’acqua calda impedi­sce inoltre che il corpo del rubinetto si riscaldi.

Page 67: Kraft 02/2015

67

KLEINER, LEISER, KOSTENGÜNSTIGER Unterputzarmaturen verleihen dem Badezimmer das gewis­se Etwas. Damit die Installation einfach und rasch von­stattengeht, bietet der Schweizer Badspezialist LAUFEN das Unterputzsystem Simibox an. Um den Bedürfnissen der Installateure noch besser zu entsprechen, wird das Programm nun um zwei Simibox Light Varianten ergänzt. Das schlanke System überzeugt mit übersichtlichen und kompakten Funktionen sowie mit einer geringen Einbautiefe und einem attraktiven Preis­Leistungs­Verhältnis.

SMALLER, QUIETER, CHEAPER Flush­mounted fittings give the bathroom a subtle accent. To make their installation quick and simple, the Swiss bathroom specialist LAUFEN offers the flush­mounted Simibox system. In order to even more effectively meet the needs of installers, the program is now supplemented by two Simibox Light varieties. The sleek system convinces with clear and compact features, a shallow installation depth as well as an attractive price­performance ratio.

SIMIBOX LIGHT

SIMIBOX LIGHT with stop valvesmit Vorabsperrung avec arrêt des eaux con chiusura a monte37898.0.000.100.1

without stop valvesohne Vorabsperrung sans arrêt des eaux senza chiusura a monte 37898.0.000.101.1

SIMIBOX STANDARD with stop valvesmit Vorabsperrung avec arrêt des eaux con chiusura a monte37898.0.000.000.1

Pre­assembled set with functional unit and decorative finishFertigmontageset mit Funktionseinheit und Dekor Set prêt à monter avec unité fonctionnelle et décor Kit di montaggio completo con unità funzionale ed elemento decorativo

PLUS PETITE, PLUS SILENCIEUSE, PLUS ÉCONOMIQUEDes robinets encastrés donnent à la salle de bain un petit plus. Afin que l’installation soit réalisée facilement et rapidement, le spécialiste suisse de la salle de bain LAUFEN propose le sys­tème à encastrer Simibox. Pour répondre encore mieux aux besoins des installateurs, la gamme a désormais été complétée de deux modèles Simibox Light. Le mince système séduit par des fonctions claires et compactes ainsi que par une profon­deur de pose plus faible et un rapport qualité­prix attrayant.

PIÙ PICCOLO, PIÙ SILENZIOSO, PIÙ ECONOMICO I rubinetti ad incasso conferiscono un tocco in più alla stanza da bagno. Affinché l’installazione possa procedere agevolmente e rapidamente, lo specialista svizzero del bagno LAUFEN offre il sistema da incasso Simibox. Per soddisfare anche meglio le esigenze degli installatori, la gamma è ora completata da due varianti Simibox Light. L’agile sistema convince per le sue fun­zioni chiare e compatte, la profondità di montaggio ridotta e un attraente rapporto qualità­prezzo.

74 mm 102 mm

Page 68: Kraft 02/2015

68

> 13

Max. 13

Max. 10

Max. 6

Flush volume

(Litre)

< 3.5

< 4.5

< 5.5

< 6

> 6

ZAHLREICHE LAUFEN PRODUKTE ZERTIFIZIERTAls Unternehmen, das dem Menschen das Wasser im Bad nutzbar macht, sieht sich LAUFEN dem verantwortungsvollen Umgang mit dieser kostbaren Ressource verpflichtet. Deshalb hat LAUFEN eine breite Produktpalette von Waschtisch­ über Duscharmaturen bis hin zu WCs mit dem European Water Label zertifizieren lassen, die überdurchschnittlich gut bis sehr gut eingestuft wurden. Mit der Datenbank des European Water Label haben Architekten, Planer und Verbraucher ein europa­weit gültiges Vergleichswerkzeug an der Hand, mit dem sie den Wasserverbrauch eines wasserführenden Produkts in Bad oder Küche auf einen Blick beurteilen können.

NUMEROUS LAUFEN PRODUCTS CERTIFIEDFor weightless elegance in the bathroom LAUFEN offers its new furniture collection Boutique. Clear cubes and a sophisticated design language with tapered edges offer a perfectly shaped storage space to the bathroom, blending harmoniously with the subtle forms of SaphirKeramik washbasins. At the same time, user friendliness is not compromised. Intelligent and unobtru­sive solutions such as push­and­pull drawers that gently and quietly open and close with just light finger pressure, allow a simple, even playful experience.

EUROPEAN WATER LABEL

DE NOMBREUX PRODUITS LAUFEN SONT CERTIFIÉSEn tant qu’entreprise qui permet aux gens d’utiliser de l’eau dans leur salle de bain, LAUFEN s’engage à agir avec respon­sabilité avec cette précieuse ressource. C’est la raison pour laquelle LAUFEN a fait certifier une large palette de produits allant des lavabos aux WC en passant par les robinetteries de douche avec le European Water Label, qui ont été classés entre étant entre supérieurs à la moyenne à de très bonne qua­lité. Avec la base de données du projet European Water Label, les architectes, les planificateurs et les consommateurs ont un outil de comparaison valable dans toute l’Europe à disposition avec lequel ils peuvent estimer la consommation d’eau d’un produit alimentant une salle de bain ou un cuisine en eau.

CERTIFICAZIONE PER NUMEROSI PRODOTTI DI LAUFENIn quanto azienda che rende disponibile l’acqua nel bagno per le persone, LAUFEN si ritiene obbligata a gestire in modo responsabile questa preziosa risorsa. È per questo che LAUFEN ha fatto certificare con l’European Water Label una vasta gamma di prodotti, dai rubinetti per lavabo a quelli per doccia e ai vasi, che hanno tutti ricevuto valutazioni superiori alla media, da buono a molto buono. Con il database dell’Euro­pean Water Label architetti, progettisti e consumatori hanno a disposizione uno strumento di confronto valido a livello europeo con il quale possono valutare con un solo sguardo il consumo d’acqua di un prodotto da bagno a da cucina che utilizza acqua.

Page 69: Kraft 02/2015

69

IN COOPERATION WITH

BUILDING INFORMATION MANAGEMENTLAUFEN ist sich der grossen Bedeutung bewusst, die das Building Information Modeling (BIM) auf zukünftige Geschäfts­prozesse sowohl auf lokaler als auch globaler Ebene haben wird. Bereits heute investieren viele Projektbeteiligte einen Teil ihrer Ressourcen in diese Plattform, die durch folgende Schlüssel­merkmale gekennzeichnet ist: Das System basiert auf einem virtuellen Modell, verwendet parametrische Objekte, stellt allen Projektbeteiligten Informationen zur Verfügung und entwickelt sich während des gesamten Lebenszyklus des Gebäudes weiter.

BUILDING INFORMATION MANAGEMENTFor weightless elegance in the bathroom LAUFEN offers its new furniture collection Boutique. Clear cubes and a sophis­ticated design language with tapered edges offer a perfectly shaped storage space to the bathroom, blending harmoni­ously with the subtle forms of SaphirKeramik washbasins. At the same time, user friendliness is not compromised. Intelligent and unobtrusive solutions such as push­and­pull drawers that gently and quietly open and close with just light finger pressure, allow a simple, even playful experience.

BIM

BUILDING INFORMATION MANAGEMENTLAUFEN est consciente de la grande importance qu’aura le Building Information Modeling (BIM) sur les processus commer­ciaux de l’avenir que cela soit au niveau national ou internatio­nal. Dès aujourd’hui, de nombreux participants au projet inves­tissent une partie de leurs ressources dans cette plate­forme caractérisée par les paramètres clés suivants: le système est basé sur un modèle virtuel, utilise des objets paramétriques, met des informations à la disposition de tous les participants au projet et se développe tout au long du cycle de vie du bâtiment.

BUILDING INFORMATION MANAGEMENTLAUFEN è consapevole della grande importanza che rivestirà il Building Information Modeling (BIM) nei futuri processi commer­ciali, sia a livello locale che a livello globale. Già oggi molte parti interessate al progetto investono una parte delle loro risorse in questa piattaforme, contraddistinta dalle seguenti caratteristi­che essenziali: il sistema si basa su un modello virtuale, utilizza oggetti parametrici, mette informazioni a disposizione di tutti gli interessati al progetto e continua a svilupparsi durante l’intero ciclo di vita del progetto.

Page 70: Kraft 02/2015

7070

VAL

81028.2 //WashbasinWaschtischLavaboLavabo

81628.2Washbasin undersurface groundAufsatz-Waschtisch, wandmontiertLave-mains, face inférieure meuléeLavamani, superficie inferiore levigata

From 3rd quarter 2015Ab dem 3. Quartal 2015À partir du 3ème trimestre 2015Dal 3° trimestre 2015

225

165

420

550

580 65

0

900

80-120

155

40

280

115

Colours: .000 .400Options: .104 .108 .109 .111 .112

.136 .158

81028.4 //WashbasinWaschtischLavaboLavabo

81628.4Washbasin undersurface groundAufsatz-Waschtisch, wandmontiertLave-mains, face inférieure meuléeLavamani, superficie inferiore levigata

225

165

420

65058

0 650

900

80-120

155

40

280

115

Colours: .000 .400Options: .104 .108 .109 .111 .112

.136 .158

81528.1 /Small washbasinHandwaschbeckenLave-mainsLavamani

81628.0Small washbasin undersurface groundAufsatz-Handwaschbecken, wandmontiertLave-mains, face inférieure meuléeLavamani, superficie inferiore levigata

225

165

420

450

580 65

0

900

80-120

155

40

280

115

Colours: .000 .400Options: .104 .109 .111 .112

81028.3 //WashbasinWaschtischLavaboLavabo

81628.3Washbasin undersurface groundAufsatz-Waschtisch, wandmontiertLave-mains, face inférieure meuléeLavamani, superficie inferiore levigata

225

165

420

600

580 65

0

900

80-120

155

40

280

115

Colours: .000 .400Options: .104 .108 .109 .111 .112

.136 .158

For information on ceramic options, refer to the overview at the end of the brochure.

Page 71: Kraft 02/2015

7171

VAL

81028.7 //WashbasinWaschtischLavaboLavabo

81628.7Washbasin undersurface groundAufsatz-Waschtisch, wandmontiertLave-mains, face inférieure meuléeLavamani, superficie inferiore levigata

225

165

420

950

580 65

0

900

80-120

155

45

280

115

150

Colours: .000 .400Options: .104 .108 .109 .111 .112

.136 .158

81228.1 /Washbasin bowl, with semi-wet area respectively tap bankWaschtisch-Schale, mit Halbnass-Zone bzw. ArmaturenbankLavabo à poser, avec surface semi-humide respectivement plage de la robinetterieBacinella, con zona semi-bagnata rispettivamente banco rubinetteria

From 3rd quarter 2015Ab dem 3. Quartal 2015À partir du 3ème trimestre 2015Dal 3° trimestre 2015

200

29510

0

400

500

200

435

145

580 65

0

90080-120

125

Colours: .000 .400Options: .104 .109 .111 .112

81028.5 //WashbasinWaschtischLavaboLavabo

81628.5Washbasin undersurface groundAufsatz-Waschtisch, wandmontiertLave-mains, face inférieure meuléeLavamani, superficie inferiore levigata

From 4th quarter 2015Ab dem 4. Quartal 2015À partir du 4ème trimestre 2015Dal 4° trimestre 2015

225

165

420

750

580 65

0

900

80-120

155

40

280

115

Colours: .000 .400Options: .104 .108 .109 .111 .112

.136 .158

For information on ceramic colours and options, refer to the overview at the end of the catalogue.

Page 72: Kraft 02/2015

7272

VAL

81728.1 /Drop-in washbasinEinbauwaschtisch von obenLavabo à encastrer par-dessusLavabo da incasso soprapiano

From 4th quarter 2015Ab dem 4. Quartal 2015À partir du 4ème trimestre 2015Dal 4° trimestre 2015

180

9595

360

550

200

145

580 65

0

90080-120

40

Colours: .000 .400Options: .105 .106 .109 .112 .114

87028.2Tray rectangularAblageschale, rechteckigPlateau, rectangulaireVassoio rettangolare

280

360

60

Colours: .000 .400

81228.2

Washbasin bowl, with isletWastisch-Schale, mit InselchenLavabo à poser, avec îlotBacinella, con isolotto

From 3rd quarter 2015Ab dem 3. Quartal 2015À partir du 3ème trimestre 2015Dal 3° trimestre 2015

180

360

550

170

145

580 65

0

90080-120

125

Colours: .000 .400Options: .109 .112

87028.1Tray roundAblageschale, rundPlateau, rondVassoio rotondo

325

325

60

Colours: .000 .400

For information on ceramic options, refer to the overview at the end of the brochure.

Page 73: Kraft 02/2015

7373

VALColours ceramic KeramikfarbenCouleurs céramiqueColori ceramica

.000 White Weiss Blanc Bianco

.400 White LCC Weiss LCC Blanc LCC Bianco LCC

Colours bathtubsBadewannen-FarbenCouleurs baignoiresColori vasche da bagno

.000 White Weiss Blanc Bianco

23028.2Bathtub, freestanding, 1600 x 750 x 520 mm, made of solid surface material Sentec, with integrated overflow, panel and feetBadewanne, freistehend, 1600 x 750 x 520 mm, aus Mineralgusswerkstoff Sentec, mit integriertem Überlauf, Schürze und FüssenBaignoire, indépendante, 1600 x 750 x 520 mm, en solid sur-face Sentec, avec trop-plein, pan-neau et pieds intégrésVasca, indipendente, 1600 x 750 x 520 mm, in solid surface Sentec, con troppopieno, pannello e piedi integrati

750

720 37

5

1600

1285

465

400

1515

157015 15

800

600

ø52

520

450

60080

Colours: .000

Page 74: Kraft 02/2015

7474

INO

81030.2 /WashbasinWaschtischLavaboLavabo

81630.2Washbasin, undersurface groundAufsatz-Waschtisch, wandmontiertLave-mains, face inférieure meuléeLavamani, superficie inferiore levigata

220

165

450

560

580 65

0

900

80-120

145

45

220

120

Colours: .000 .400Options: .104 .109 .111 .112

81330.2 /Washbasin, shelf rightWaschtisch, Ablage rechtsLavabo, tablette à droiteLavabo, mensola a destra

220

36016

5

450

280 620

90058

0 650

900

80-120

145

45

220170

120

Colours: .000 .400Options: .104 .109 .111 .112

81530.1 /Small washbasinHandwaschbeckenLave-mainsLavamani

81630.0Small washbasin, undersurface groundAufsatz-Handwaschbecken, wandmontiertLave-mains, face inférieure meuléeLavamani, superficie inferiore levigata

200

145

410

450

580 65

0

900

80-120

145

45

180

120

Colours: .000 .400Options: .104 .109 .111 .112

81330.1 /Washbasin, shelf leftWaschtisch, Ablage linksLavabo, tablette à gaucheLavabo, mensola a sinistra

From 3rd quarter 2015Ab dem 3. Quartal 2015À partir du 3ème trimestre 2015Dal 3° trimestre 2015

220

360 16

5

450

280620

900

580 65

0

900

80-120

145

45

220 170

120

Colours: .000 .400Options: .104 .109 .111 .112

For information on ceramic options, refer to the overview at the end of the brochure.

Page 75: Kraft 02/2015

7575

INO

Colours ceramic KeramikfarbenCouleurs céramiqueColori ceramica

.000 White Weiss Blanc Bianco

.400 White LCC Weiss LCC Blanc LCC Bianco LCC

81230.2

Washbasin bowlAufsatz-WaschtischLavabo à poserBacinella

From 4th quarter 2015Ab dem 4. Quartal 2015À partir du 4ème trimestre 2015Dal 4° trimestre 2015

Colours: .000 .400Options: .109 .112

81730.2

Half-inserted washbasinHalbeingesetzter WaschtischLavabo semi-inséréLavabo semi inserito

From 4th quarter 2015Ab dem 4. Quartal 2015À partir du 4ème trimestre 2015Dal 4° trimestre 2015

135

365

500

145

580 65

0

90080-120

40

150

Colours: .000 .400Options: .109 .112

81230.0

Washbasin bowlAufsatz-WaschtischLavabo à poserBacinella

From 4th quarter 2015Ab dem 4. Quartal 2015À partir du 4ème trimestre 2015Dal 4° trimestre 2015

Colours: .000 .400Options: .109 .112

81730.1

Half-inserted washbasinHalbeingesetzter WaschtischLavabo semi-inséréLavabo semi inserito

From 4th quarter 2015Ab dem 4. Quartal 2015À partir du 4ème trimestre 2015Dal 4° trimestre 2015

135

365

350

145

580 65

0

90080-120

40

150

Colours: .000 .400Options: .109 .112

For information on ceramic colours and options, refer to the overview at the end of the catalogue.

Page 76: Kraft 02/2015

7676

INO

42530.1Vanity unit, with one door left, space saving siphon, for wash-basin 81530.1Waschtischunterbau, mit einer Tür links, platzsparendem Siphon, für Waschtisch 81530.1Meuble sous lavabo, avec une porte à gauche, siphon compact, pour lavabo 81530.1Base sottolavabo, con anta a sini-stra, sifone compatto, per lavabo 81530.1

42530.2Vanity unit with one door right for washbasin 81530.1Waschtischunterbau, mit einer Tür rechts, für Waschtisch 81530.1Meuble sous lavabo, avec une porte à droite, pour lavabo 81530.1Base sottolavabo, con anta a destra, per lavabo 81530.1

280 310

605

Colours: .170 .171

42535.1Vanity unit, with one door left, space saving siphon, for wash-basin 81030.2Waschtischunterbau, mit einer Tür links, platzsparendem Siphon, für Waschtisch 81030.2Meuble sous lavabo, avec une porte à gauche, siphon compact,pour lavabo 81030.2Base sottolavabo, con anta a sini-stra, sifone compatto, per lavabo 81030.2

42535.2Vanity unit, with one door right, for washbasin 81030.2Waschtischunterbau, mit einer Tür rechts, für Waschtisch 81030.2Meuble sous lavabo, avec une porte à droite, pour lavabo 81030.2Base sottolavabo, con anta a destra, per lavabo 81030.2

320 350

605

Colours: .170 .171

42540.1Vanity unit with one drawer, space saving siphon, for wash-basin 81330.1/.2Waschtischunterbau, mit einerSchublade, platzsparendem Siphon, für Waschtisch 81330.1/.2Meuble sous lavabo, avec un tiroir, siphon compact, pour lavabo 81330.1/.2Base sottolavabo, con un cassetto, sifone compatto, per lavabo 81330.1/.2

780 350

355

Colours: .170 .171

42545.1Tall cabinet with one door leftHochschrank mit einer Tür linksArmoire haute avec une porte à gaucheColonna con anta a sinistra

42545.2Tall cabinet with one door rightHochschrank mit einer Tür rechtsArmoire haute avec une porte à droiteColonna con anta a destra

340 (360) 305

1800

Colours: .170 .171

For information on ceramic options, refer to the overview at the end of the brochure.

Page 77: Kraft 02/2015

7777

INO

49541.1Storage shelf, for drawerAblagefach, für SchubladeBoîte de rangement, pour tiroirMensola portaoggetti, per cassetto

305 90

80

Colours: .170 .171

Colours furnitureMöbelfarbenCouleurs meublesColori mobili

.170 White matt Weiss matt Blanc mat Bianco opaco

.171 Dark walnut Walnuss dunkel Noix foncé Noce scuro

23030.2Bathtub, freestanding, 1800 x 800 x 520 mm, made of solid surface material Sentec, with integrated overflow, panel and feetBadewanne, freistehend, 1800 x 800 x 520 mm, aus Mineralgusswerkstoff Sentec, mit integriertem Überlauf, Schürze und FüssenBaignoire, indépendante, 1800 x 800 x 520 mm, en solid sur-face Sentec, avec trop-plein, pan-neau et pieds intégrésVasca, indipendente, 1800 x 800 x 520 mm, in solid surface Sentec, con troppopieno, pannello e piedi integrati

800 40

0

18001095

445

1000

400

600

ø52

520

455

15

60080

Colours: .000

23130.2Bathtub, freestanding, 1700 x 750 x 520 mm, made of solid surface material Sentec, with integrated overflow, panel and feetBadewanne, freistehend, 1700 x 750 x 520 mm, aus Mineralgusswerkstoff Sentec, mit integriertem Überlauf, Schürze und FüssenBaignoire, indépendante, 1700 x 750 x 520 mm, en solid sur-face Sentec, avec trop-plein, pan-neau et pieds intégrésVasca, indipendente, 1700 x 750 x 520 mm, in solid surface Sentec, con troppopieno, pannello e piedi integrati

From 4th quarter 2015Ab dem 4. Quartal 2015À partir du 4ème trimestre 2015Dal 4° trimestre 2015

ø52750 37

5

1700995

405

850

400

600

8052

045

5

600

Colours: .000

Colours bathtubsBadewannen-FarbenCouleurs baignoiresColori vasche da bagno

.000 White Weiss Blanc Bianco

For information on ceramic colours and options, refer to the overview at the end of the catalogue.

Page 78: Kraft 02/2015

78 For information on ceramic options, refer to the overview at the end of the brochure.

KARTELL BY LAUFEN

81533.5 /Small washbasin, asymmetric, tap bank left, with special hidden outletHandwaschbecken, asymmetrisch, Armaturenbank links, mit speziellem, verstecktem AblaufLave-mains, asymétrique, plage de la robinetterie à gauche, avec trop-plein spécial cachéLavamani, asimmetrico, piano per rubinetteria a sinistra, con scarico speciale nascosto

From 4th quarter 2015Ab dem 4. Quartal 2015À partir du 4ème trimestre 2015Dal 4° trimestre 2015

280

460

165

145

25

55

580 65

0

90080-120

150

45

280

120

Colours: .000 .020 .400 .757 .759Options: .111 .112

81333.2 //Washbasin, shelf right, with special hidden outletWaschtisch, Ablage rechts, mit speziellem, verstecktem AblaufLavabo, tablette à droite, avec trop-plein spécial cachéLavabo, mensola a destra, con scarico speciale nascosto

460

1200

300

95 150

580 65

090

080-120

150

50

280 600160

120

Colours: .000 .020 .400 .757 .759Options: .104 .108 .111 .112 .158

81533.4 /Small washbasin, asymmetric, tap bank right, with special hidden outlet Handwaschbecken, asymmetrisch, Armaturenbank rechts, mit speziellem, verstecktem AblaufLave-mains, asymétrique, plage de la robinetterie à droite, avec trop-plein spécial cachéLavamani, asimmetrico, piano per rubinetteria a destra, con scarico speciale nascosto

280

460

165

145

25

55

580 65

0

90080-120

150

45

280

120

Colours: .000 .020 .400 .757 .759Options: .111 .112

81033.8 //Washbasin, shelf right, with special hidden outletWaschtisch, Ablage rechts, mit speziellem, verstecktem AblaufLavabo, tablette à droite, avec trop-plein spécial cachéLavabo, mensola a destra, con scarico speciale nascosto

460

900

300

95 150

580 65

0

90080-120

150

50

280 280160

120

Colours: .000 .020 .400 .757 .759Options: .104 .108 .111 .112 .158

Page 79: Kraft 02/2015

79For information on ceramic colours and options, refer to the overview at the end of the catalogue.

KARTELL BY LAUFENColours ceramic KeramikfarbenCouleurs céramiqueColori ceramica

.000 White Weiss Blanc Bianco

.400 White LCC Weiss LCC Blanc LCC Bianco LCC

.757 Matt white Weiss matt Blanc mat Bianco opaco

.020 Glossy black Schwarz glänzend Noir brillant Nero brillante

.759 Matt grey Grau matt Gris mat Grigio opaco

82033.6Wall-hung WC rimless, washdownWand-WC rimless, TiefspülerWC suspendu rimless, à chasse directeVaso sospeso rimless, a cacciata

370

545

245

180

135

100

145

430

25

20

Colours: .000 .020 .400 .757

Page 80: Kraft 02/2015

80 For information on ceramic options, refer to the overview at the end of the brochure.

KARTELL BY LAUFEN

38533.0Towel frame for washbasin 81533.1Waschtischuntergestell für Waschtisch 81533.1Tablier pour serviette pour lavabo 81533.1Portasalviette per lavabo 81533.1

395 440

785

Colours: .004 .450

38533.2Towel frame for washbasin 81033.8/.9Waschtischuntergestell für Waschtisch 81033.8/.9Tablier pour serviette pour lavabo 81033.8/.9Portasalviette per lavabo 81033.8/.9

830 440

790

Colours: .004 .450

40751.2Vanity unit with one door, with space saving siphon, for washbasin 81533.4Waschtischunterbau, mit einer Tür, mit platzsparendem Siphon, für Waschtisch 81533.4Meuble sous lavabo, avec une porte, avec siphon compact, pour lavabo 81533.4Base sottolavabo, con anta, con sifone compatto, per lavabo 81533.4

445 275

615

Colours: .631 .633 .634 .888

38533.1Towel frame for washbasin 81033.4/.5Waschtischuntergestell für Waschtisch 81033.4/.5Tablier pour serviette pour lavabo 81033.4/.5Portasalviette per lavabo 81033.4/.5

540 440

790

Colours: .004 .450

Page 81: Kraft 02/2015

81For information on ceramic colours and options, refer to the overview at the end of the catalogue.

KARTELL BY LAUFEN

40751.1Vanity unit with one door, with space saving siphon, for washbasin 81533.5Waschtischunterbau, mit einer Tür, mit platzsparendem Siphon, für Waschtisch 81533.5Meuble sous lavabo, avec une porte, avec siphon compact, pour lavabo 81533.5Base sottolavabo, con anta, con sifone compatto, per lavabo 81533.5

445 275

615

Colours: .631 .633 .634 .888

40760.1Vanity unit, with one drawer, with internal shelf, with space saving siphon, for washbasin 81033.8/.9Waschtischunterbau, mit einer Schublade, mit Innenablage, mit platzsparendem Siphon, für Waschtisch 81033.8/.9Meuble sous lavabo, avec un tiroir, avec tablette intérieure, avec siphon compact, pour lavabo 81033.8/.9Base sottolavabo, con un cassetto, con mensola interna, con sifone compatto, per lavabo 81033.8/.9

895 455

615

Colours: .631 .633 .634 .888

40761.2Vanity unit, with two drawers, with space saving siphon, for washbasin 81033.8Waschtischunterbau, mit zwei Schubladen, mit platzsparendem Siphon, für Waschtisch 81033.8Meuble sous lavabo, avec deux tiroirs, avec siphon compact, pour lavabo 81033.8Base sottolavabo, con due cassetti, con sifone compatto, per lavabo 81033.8

895 455

615

Colours: .631 .633 .634 .888

Page 82: Kraft 02/2015

82 For information on ceramic options, refer to the overview at the end of the brochure.

KARTELL BY LAUFENColours furnitureMöbelfarbenCouleurs meublesColori mobili

.631 White glossy Weiss glänzend Blanc brillant Bianco brillante

.633 Black glossy Schwarz glänzend Noir brillant Nero brillante

.634 Grey matt Grau matt Gris mat Grigio opaco

.635 Orange glossy Orange glänzend Orange brillant Arancione brillante

.888 Extended furniture colours Erweiterte Möbel-Farben Couleurs meubles supplémentaires Colori dei mobili supplementari

Please state colour name in the order text:Bitte Farb-Bezeichnung im Bestelltext angeben:Veuillez indiquer le nom de couleur lors de la commande:Indicare il nome del colore nel testo dell’ordine:

Plum glossy Bordeaux glossy

40764.2Vanity unit, with two drawers, with space saving siphon, for washbasin 81333.2Waschtischunterbau, mit zwei Schubladen, mit platzsparendem Siphon, für Waschtisch 81333.2Meuble sous lavabo, avec deux tiroirs, avec siphon compact, pour lavabo 81333.2Base sottolavabo, con due cassetti, con sifone compatto, per lavabo 81333.2

1190 455

615

Colours: .631 .633 .634 .888

38633.1MirrorSpiegelMiroirSpecchio

New: also in copper colour .089Neu: auch in Kupferfarbe .089Nouveau: aussi en couleur cuivre .089Nuovo: anche in colore rame .089

38633.3New: also with indirect LED lighting for *transparent mirrorsNeu: auch mit indirekter LED-Beleuchtung für *transparente SpiegelNouveau: aussi avec éclairage LED indirecte pour miroirs *transparentsNuovo: anche con illuminazione LED indiretta per specchi *trasparenti

*Transparent mirrors*Transparente Spiegel*Miroirs transparents*Specchi trasparenti

.081 Amber Bernstein Ambre Ambra

.082 Tangerine orange Mandarine Orange tangerine Arancio tangerine

.084 Transparent crystal Kristallklar Transparent cristal Trasparente cristallo

780

Colours: new .089 .081 .082 .084

All saints

Page 83: Kraft 02/2015

83For information on ceramic colours and options, refer to the overview at the end of the catalogue.

KARTELL BY LAUFEN

21133.1.530

Shower tray, square, solid sur-face material Sentec, with 3-pipe heat exchanger moduleDuschwanne, quadratisch, Mineral-gusswerkstoff Sentec, mit 3-Rohr-Wärmetauscher ModulReceveur de douche, carré, solid surface Sentec, avec module échan-geur de chaleur à 3 tubesPiatto doccia, quadrato, solid surface Sentec, con modulo scambiatore di calore a 3 tubi

21133.1.550

Shower tray, square, solid sur-face material Sentec, with 5-pipe heat exchanger moduleDuschwanne, quadratisch, Mineralgusswerkstoff Sentec, mit 5-Rohr-Wärmetauscher ModulReceveur de douche, carré, solid surface Sentec, avec module échan-geur de chaleur à 5 tubesPiatto doccia, quadrato, solid surface Sentec, con modulo scambiatore dicalore a 5 tubi

.530 x = 100 mm

.550 x = 135 mm

From 4th quarter 2015Ab dem 4. Quartal 2015À partir du 4ème trimestre 2015Dal 4° trimestre 2015

900

900 25

81,5

450

ø90

25

120

35 15 55

25 145

x

Colours: .000Options: .530 .550

21233.x.530

Shower tray, rectangular, solid surface material Sentec, with 3-pipe heat exchanger moduleDuschwanne, rechteckig, Mineral-gusswerkstoff Sentec, mit 3-Rohr-Wärmetauscher ModulReceveur de douche, rectangulaire, solid surface Sentec, avec module échangeur de chaleur à 3 tubesPiatto doccia, rettangolare, solid sur-face Sentec, con modulo scambia-tore di calore a 3 tubi

21233.x.550

Shower tray, rectangular, solid surface material Sentec, with 5-pipe heat exchanger moduleDuschwanne, rechteckig, Mineralgusswerkstoff Sentec, mit 5-Rohr-Wärmetauscher ModulReceveur de douche, rectangulaire, solid surface Sentec, avec module échangeur de chaleur à 5 tubesPiatto doccia, rettangolare, solid sur-face Sentec, con modulo scambia-tore di calore a 5 tubi

.530 x = 100 mm

.550 x = 135 mm

A21233.1 100021233.2 110021233.3 120021233.4 130021233.5 1400

From 4th quarter 2015Ab dem 4. Quartal 2015À partir du 4ème trimestre 2015Dal 4° trimestre 2015

A

800

81,5

400

ø90

25

275

25

120

35 15 55

25 145

x

Colours: .000Options: .530 .550

Colours shower traysDuschwannen-FarbenCouleurs receveurs de doucheColori piatti doccia

.000 White Weiss Blanc Bianco

OptionsOptionenOptionsOpzioni

.530 With 3-pipe heat exchanger module Mit 3-Rohr-Wärme tauscher Modul Avec module échangeur de chaleur à 3 tubes Con modulo scambiatore di calore a 3 tubi

.550 With 5-pipe heat exchanger module Mit 5-Rohr-Wärme tauscher Modul Avec module échangeur de chaleur à 5 tubes Con modulo scambiatore di calore a 5 tubi

Page 84: Kraft 02/2015

84

KARTELL BY LAUFEN

31133.1.004.100.1

Basin mixer, projection 115 mm, fixed spout, without pop-up wasteWaschtischmischer, Ausladung 115 mm, Festauslauf, ohne AblaufventilMitigeur de lavabo, saillie 115 mm, goulot fixe, sans vidageMiscelatore per lavabo, sporgenza 115 mm, bocca d’erogazione fissa, senza piletta

31133.1.004.101.1

Basin mixer, projection 115 mm, fixed spout, with pop-up wasteWaschtischmischer, Ausladung 115 mm, Festauslauf, mit AblaufventilMitigeur de lavabo, saillie 115 mm, goulot fixe, avec vidageMiscelatore per lavabo, sporgenza 115 mm, bocca d’erogazione fissa, con piletta

173-

197

63

M34x1.5

380

max

. 40

67

115

40

G1 1/4

Ø

46 Ø

M16.5x1

40°

G3/8

31133.2.004.220.1

2-hole basin mixer, projection 166 mm, swivel spout, without pop-up waste2-Loch Waschtischmischer, Ausladung 166 mm, Schwenkauslauf, ohne AblaufventilMélangeur de lavabo 2-trous, saillie 166 mm, goulot orientable, sans vidageMiscelatore per lavabo con 2 fori, spor-genza 166 mm, bocca d’erogazione fissa, senza piletta

3.1133.2.004.221.1

2-hole basin mixer, projection 166 mm, swivel spout, with pop-up waste2-Loch Waschtischmischer, Ausladung 166 mm, Schwenkauslauf, mit AblaufventilMélangeur de lavabo 2-trous, saillie 166 mm, goulot orientable, avec vidageMiscelatore per lavabo con 2 fori, sporgenza 166 mm, bocca orientabi-le, con piletta

M34x1.5

505

166

145

70

67

M29x1.5

310

max

. 40

100...300

63

G3/8

M16.5x1

90°

50Ø50 Ø

G1 1/4

Ø

31133.8.004.120.1

Column basin mixer, projection 125 mm, fixed spout, without pop-up wasteStandsäulen-Waschtischmischer, Ausladung 125 mm, Festauslauf, ohne AblaufventilMitigeur de lavabo réhaussé, saillie 125 mm, goulot fixe, sans vidageMiscelatore per lavabo a colon-na, sporgenza 125 mm, bocca d’erogazione fissa, senza piletta

125

290-

315

M34x1.5

184

max

. 40

410

G3/8

46 Ø

M16.5x1

40°

34133.1.004.101.1

Bidet mixer, projection 110 mm, fixed spout, with pop-up wasteBidetmischer, Ausladung 110 mm, Festauslauf, mit AblaufventilMitigeur de bidet, saillie 110 mm, goulot fixe, avec vidageMiscelatore per bidet, sporgenza 110 mm, bocca d’erogazione fissa, con piletta

173-

197

110

40

84

63

380

max

. 40

G1 1/4

Ø

46 Ø

M16.5x1

78°

24°

G3/8

Page 85: Kraft 02/2015

85

KARTELL BY LAUFEN

31133.7.004.120.1

Wall-mounted mixer for Simibox 1-Point, projection 186 mm, fixed spout, with Disc bowl transparent crystal (bowl available in 3 further colours)Wandmischer für Simibox 1-Point, Ausladung 186 mm, Festauslauf, mit Disc Ablageschale Kristallklar (Ablageschale in 3 weiteren Farben erhältlich)Mitigeur mural pour Simibox 1-Point, saillie 186 mm, goulot fixe, avec Disc receveur transparent cristal (receveur disponible en 3 couleurs complémentaires)Miscelatore a parete per Simibox 1-Point, sporgenza 186 mm, bocca fissa, con Disc scodella trasparente cristallo (scodella disponibile in 3 colori ulteriori)

Simibox 1-Point concealed box 37698.1.000.100.1 to be ordered separatelySimibox 1-Point, Unterputz-Einbau-körper 37698.1.000.100.1 muss separat bestellt werdenSimibox 1-Point, corps encastré 37698.1.000.100.1 à commander séparémentSimibox 1-Point, corpo ad incasso 37698.1.000.100.1 da ordinare sepa-ratamente

186 22.5

92132 211

183

32133.9.004.141.1

Bath mixer for Simibox 1-Point, with accessories, with Disc bowl transparent crystal (bowl available in 3 further colours)Bademischer für Simibox 1-Point, mit Zubehör, mit Disc Ablageschale Kristallklar (Ablageschale in 3 weite-ren Farben erhältlich)Mitigeur de bain pour Simibox 1-Point, avec accessoires, avec Disc receveur transparent cristal (receveur disponible en 3 couleurs complémentaires)Miscelatore per bagno per Simibox 1-Point, con accessori, con Disc scodella trasparente cristallo (scodel-la disponibile in 3 colori ulteriori)

Simibox 1-Point concealed box 37698.1.000.100.1 to be ordered separatelySimibox 1-Point, Unterputz-Einbau-körper 37698.1.000.100.1 muss separat bestellt werdenSimibox 1-Point, corps encastré 37698.1.000.100.1 à commander séparémentSimibox 1-Point, corpo ad incasso 37698.1.000.100.1 da ordinare sepa-ratamente

13616142

15

115

G1/2 80

195

183

170

33133.9.004.141.1

Shower mixer for Simibox 1-Point, with accessories, with Disc bowl transparent crystal (bowl available in 3 further colours)Duschenmischer für Simibox 1-Point, mit Zubehör, mit Disc Ablageschale Kristallklar (Ablageschale in 3 weite-ren Farben erhältlich)Mitigeur de douche pour Simibox 1-Point, avec accessoires, avec Disc receveur transparent cristal (receveur disponible en 3 couleurs complémentaires)Miscelatore per doccia per Simibox 1-Point, con accessori, con Disc scodella trasparente cristallo (scodel-la disponibile in 3 colori ulteriori)

Simibox 1-Point concealed box 37698.1.000.100.1 to be ordered separatelySimibox 1-Point, Unterputz-Einbau-körper 37698.1.000.100.1 muss separat bestellt werdenSimibox 1-Point, corps encastré 37698.1.000.100.1 à commander séparémentSimibox 1-Point, corpo ad incasso 37698.1.000.100.1 da ordinare sepa-ratamente

160

16

142

G1/2

195

80

92183

37698.1.000.100.1

Simibox 1-Point, concealed boxSimibox 1-Point, Unterputz-Einbau-körperSimibox 1-Point, corps encastréSimibox 1-Point, corpo ad incasso

82

130.

5

72

82

32

18.5

G1/2"

68

49.5

41

24 30

max

83

min

58

Page 86: Kraft 02/2015

86

ILBAGNOALESSI One

81497.5 /Countertop washbasin, shelf rightWaschtisch unterbaufähig, Ablage rechtsLavabo à poser sur meuble, tablette à droiteLavabo consolle, mensola a destra

230

160

350

500

900

265 635

50

140

580 65

0

900

max.735

80-120

40

280190

265

max.320

165

Colours: .400 Options: .104 .109

81497.6 /Countertop washbasin, shelf leftWaschtisch unterbaufähig, Ablage linksLavabo à poser sur meuble, tablette à gaucheLavabo consolle, mensola a sinistra

230

160

50035

0

900

265635

50

140

580 65

0

900

max.735

80-120

40

280 190

265

max.320

165

Colours: .400 Options: .104 .109

81497.3 /Countertop washbasin, shelf rightWaschtisch unterbaufähig, Ablage rechtsLavabo à poser sur meuble, tablette à droiteLavabo consolle, mensola a destra

230

160

350

500

1200

300 900

50

140

580 65

0

900

max.1000

80-120

385280225

40

300

max.320

165

Colours: .400 Options: .104 .109

81497.4 /Countertop washbasin, shelf leftWaschtisch unterbaufähig, Ablage linksLavabo à poser sur meuble, tablette à gaucheLavabo consolle, mensola a sinistra

230

160

50035

0

1200

300900

50

140

580 65

0

900

max.1000

80-120

385 280 225

40

300

max.320

165

Colours: .400 Options: .104 .109

For information on ceramic options, refer to the overview at the end of the brochure.

Page 87: Kraft 02/2015

87

ILBAGNOALESSI One

81897.3

Washbasin bowl, shelf left or rightAufsatz-Waschtisch, Ablage links oder rechtsVasque à poser, tablette à gauche ou droiteBacinella, mensola a sinistra o a destra

210

420

800

565235

140

580 65

0

90080-120

235

145

Colours: .400 Options: .112

87097.0Toilet paper holderPapierrollenhalterPorte-PapierPortarotolo

185

150

110

Colours: .000

87097.2Shelf with towel holderAblage mit HandtuchschlitzEtagère avec porte-servietteMensola con portasciugamani

630

175

260 120

50 25

Colours: .000

87097.6HangerAufhängerCrochetPortasciugamani

130

70

95

Colours: .000

For information on ceramic colours and options, refer to the overview at the end of the catalogue.

Page 88: Kraft 02/2015

88

ILBAGNOALESSI One

82397.0One-piece WC, siphonicEinteiliges WC, siphonischToilette monobloc, siphoniqueVaso monoblocco, sifonico

From 3rd quarter 2015Ab dem 3. Quartal 2015À partir du 3ème trimestre 2015Dal 3° trimestre 2015

Colours: .400

24597.1Bathtub, solid surface material, 1780 x 820 mm, fitted version, with frameBadewanne, Mineralgusswerkstoff, 1780 x 820 mm, Einbauversion, mit FussgestellBaignoire, en solid surface, 1780 x 820 mm, version encastrée, avec piètementVasca da bagno, in solid surface, 1780 x 820 mm, versione da incasso con base

ø52

1660

820

700

580

1270

1780

6060

60 60

1246

061

0

Colours: .000Options: .000 .605 .615 .625

24597.2Bathtub, solid surface material, 1830 x 870 mm, freestanding version, with lifting systemBadewanne, Mineralgusswerkstoff, 1830 x 870 mm, freistehend, mit HubsystemBaignoire, en solid surface, 1830 x 870 mm, version indépen-dante, avec système élévateurVasca da bagno, in solid surface, 1830 x 870 mm, versione a centro stanza, con sistema di sollevamento della vasca

For the installation of the bathtub a cut out in the floor is needed. Please see the technical fact sheet.Zur Installation der Badewanne ist ein Bodenausschnitt erforderlich. Bitte technisches Datenblatt beachten.Une découpe dans le sol est requise pour l’installation de la baignoire. Pour plus de détails, merci de con-sulter la fiche technique.Per l’installazione della vasca da bagno prevedere scasso a pavi-mento. Consultare le specifiche technice per maggiori informazioni.

ø52

1660

870

700

580

500

1270

1830

6060

60 60

450

90

1246

053

0

450

890

720

40°

Colours: .000Options: .000 .605 .615 .625

For information on ceramic options, refer to the overview at the end of the brochure.

Page 89: Kraft 02/2015

89

ILBAGNOALESSI OneColours ceramic KeramikfarbenCouleurs céramiqueColori ceramica

.000 White Weiss Blanc Bianco

.400 White LCC Weiss LCC Blanc LCC Bianco LCC

Colours bathtubs Farben Badewannen Couleurs baignoires Colori vasche da bagno

.000 White Weiss Blanc Bianco

Options bathtubsOptionen BadewannenOptions baignoiresVersioni vasche da bagno

.000Without whirl systemOhne WhirlsystemSans système balnéoSenza sistema idromassaggio

.605 / .615 / .625Whirl system with sensorWhirlystem mit SensorsteuerungSystème balnéo avec capteurSistemi idromassaggio con sensore

Number of air holes 90Anzahl LuftlöcherNombre de trous d’aérationNumero di fori di aerazione

Page 90: Kraft 02/2015

90

ILBAGNOALESSI One

For information on ceramic options, refer to the overview at the end of the brochure.

42445.0Vanity unit for washbasin 81497.6, with soft close mechanism, with 2 drawersWaschtischunterbau für Waschtisch 81497.6, mit Softclose, mit 2 Schub-ladenMeuble sous lavabo 81497.6, avec mécanisme soft close, avec 2 tiroirsBase sottolavabo per lavabo 81497.6, con Softclose, con 2 cas-setti

730 320

475

385

Colours: .630 .631

42447.0Vanity unit for washbasin 81497.5, with soft close mechanism, with 2 drawersWaschtischunterbau für Waschtisch 81497.5, mit Softclose, mit 2 Schub-ladenMeuble sous lavabo 81497.6, avec mécanisme soft close, avec 2 tiroirsBase sottolavabo per lavabo 81497.6, con Softclose, con 2 cas-setti

730 320

385 47

5

Colours: .630 .631

42450.0Vanity unit for washbasin 81497.4, with soft close mechanism, with 2 drawersWaschtischunterbau für Waschtisch 81497.4, mit Softclose, mit 2 Schub-ladenMeuble sous lavabo 81497.4, avec mécanisme soft close, avec 2 tiroirsBase sottolavabo per lavabo 81497.4, con Softclose, con 2 cas-setti

995 320

485

385

Colours: .630 .631

42452.0Vanity unit for washbasin 81497.3, with soft close mechanism, with 2 drawersWaschtischunterbau für Waschtisch 81497.3, mit Softclose, mit 2 Schub-ladenMeuble sous lavabo 81497.3, avec mécanisme soft close, avec 2 tiroirsBase sottolavabo per lavabo 81497.3, con Softclose, con 2 cas-setti

995 320

385 48

5

Colours: .630 .631

Page 91: Kraft 02/2015

91For information on ceramic colours and options, refer to the overview at the end of the catalogue.

Vanity unit, with cut-out right, with space-saving siphon and soft close mechanismWaschtischunterbau, mit Ausschnitt rechts, mit platz sparendem Siphon und SoftcloseMeuble sous lavabo, avec découpe à droite, avec siphon gain de place et mécanisme soft closeBase sottolavabo, con taglio a destra, con sifone salvaspazio e Softclose

42412.2For 81897.1, with 4 drawersFür 81897.1, mit 4 SchubladenPour 81897.1, avec 4 tiroirsPer 81897.1, con 4 cassetti

42413.2For 81897.2, with 4 drawersFür 81897.2. mit 4 SchubladenPour 81897.2, avec 4 tiroirsPer 81897.2, con 4 cassetti

42414.2For 81397.1, with 3 drawersFür 81397.1, mit 3 SchubladenPour 81397.1, avec 3 tiroirsPer 81397.1, con 3 cassetti

42416.2For 81897.3, with 4 drawersFür 81897.3, mit 4 SchubladenPour 81897.3, avec 4 tiroirsPer lavabo 81897.3, con 4 cassetti

1200 500

332

Colours: .630 .631

42426.1Vanity unit for washbasin 81897.3, with cut-out left, with 4 drawers, with space-saving siphon and soft close mechanismWaschtischunterbau, für Waschtisch 81897.3, mit Ausschnitt links, mit 4 Schubladen, mit platz sparendem Siphon und SoftcloseMeuble sous lavabo, pour lavabo 81897.3, avec découpe à gauche, avec 4 tiroirs, avec siphon gain de place et mécanisme soft closeBase sottolavabo, per lavabo 81897.3, con taglio a sinistra, con 4 cassetti, con sifone salvaspazio e Softclose

1600500

330

Colours: .630 .631

42426.2Vanity unit for washbasin 81897.3, with cut-out right, with 4 draw-ers, with space-saving siphon and soft close mechanismWaschtischunterbau, für Waschtisch 81897.3, mit Ausschnitt rechts, mit 4 Schubladen, mit platz sparendem Siphon und SoftcloseMeuble sous lavabo, pour lavabo 81897.3, avec découpe à droite, avec 4 tiroirs, avec siphon gain de place et mécanisme soft closeBase sottolavabo, per lavabo 81897.3, con taglio a destra, con 4 cassetti, con sifone salvaspazio e Softclose

1600500

330

Colours: .630 .631

Page 92: Kraft 02/2015

92

ILBAGNOALESSI One

Top for vanity unitDeckplatte für WaschtischunterbauPanneau pour meuble sous lavaboPiano di appoggio per base di sottolavabo

42460.2With cut-out left, for two vanity units with large drawers leftMit Ausschnitt links, für zwei Unterbauten mit breiten Schubladen linksAvec découpe à gauche, pour deux meubles sous lavabo avec tiroirs larges à gaucheCon taglio a sinistra, per due basi di sottolavabo con cassetti larghi a sinistra

42460.3With cut-out right, for two vanity units with large drawers leftMit Ausschnitt rechts, für zwei Unterbauten mit breiten Schubladen linksAvec découpe à droite, pour deux meubles sous lavabo avec tiroirs larges à gaucheCon taglio a destra, per due basi di sottolavabo con cassetti larghi a sinistra

42460.4With cut-out left and right, for two vanity units with large drawers leftMit Ausschnitt rechts, für zwei Unterbauten mit breiten Schubladen linksAvec découpe à droite, pour deux meubles sous lavabo avec tiroirs larges à gaucheCon taglio a sinistra e a destra, per due basi di sottolavabo con cassetti larghi a sinistra

Please state washbasin number in the order form.Bitte bei der Bestellung die Artikel nummer des Waschtisches vermerken.Veuillez indiquer le numéro de référence du lavabo lors de la commande.Al momento dell’ordine annotare il numero di articolo del lavabo.

2400500

330

42417.0Vanity unit, without top, with 4 drawers, with large drawers left, with space-saving siphon and soft-close mechanismWaschtischunterbau, ohne Deckplatte, mit breiten Schubladen links, mit 4 Schubladen, mit platz sparendem Siphon und SoftcloseMeuble sous lavabo, sans plaque de couverture, avec 4 tiroirs, avec tiroirs larges à gauche, avec siphon gain de place et mécanisme soft-closeBase sottolavabo, senza piano di appoggio, con 4 cassetti, con cassetti grandi a sinistra, con sifone salvaspa-zio e soft-close

42417.0Vanity unit, without top, with 4 drawers, with large drawers left, with space-saving siphon and soft-close mechanismWaschtischunterbau, ohne Deckplatte, mit breiten Schubladen links, mit 4 Schubladen, mit platz sparendem Siphon und SoftcloseMeuble sous lavabo, sans plaque de couverture, avec 4 tiroirs, avec tiroirs larges à gauche, avec siphon gain de place et mécanisme soft-closeBase sottolavabo, senza piano di appoggio, con 4 cassetti, con cassetti grandi a sinistra, con sifone salvaspa-zio e soft-close

1200 500

320

1200 500

320

Colours: .630 .631

Top for vanity unitDeckplatte für WaschtischunterbauPanneau pour meuble sous lavaboPiano di appoggio per base di sottolavabo

42461.2With cut-out left, for two vanity units with large drawers rightMit Ausschnitt links, für zwei Unterbauten mit breiten Schubladen rechtsAvec découpe à gauche, pour deux meubles sous lavabo avec tiroirs larges à droiteCon taglio a sinistra, per due basi di sottolavabo con cassetti larghi a destra

42461.3With cut-out right, for two vanity units with large drawers rightMit Ausschnitt rechts, für zwei Unterbauten mit breiten Schubladen rechtsAvec découpe à droite, pour deux meubles sous lavabo avec tiroirs larges à droiteCon taglio a destra, per due basi di sottolavabo con cassetti larghi a destra

42461.4With cut-out left and right, for two vanity units with large drawers rightMit Ausschnitt rechts, für zwei Unterbauten mit breiten Schubladen rechtsAvec découpe à droite, pour deux meubles sous lavabo avec tiroirs larges à droiteCon taglio a sinistra e a destra, per due basi di sottolavabo con cassetti larghi a destra

Please state washbasin number in the order form.Bitte bei der Bestellung die Artikel nummer des Waschtisches vermerken.Veuillez indiquer le numéro de référence du lavabo lors de la commande.Al momento dell’ordine annotare il numero di articolo del lavabo.

2400500

330

42418.0Vanity unit, without top, with 4 drawers, with large drawers right, with space-saving siphon and soft-close mechanismWaschtischunterbau, ohne Deckplatte, mit breiten Schubladen rechts, mit 4 Schubladen, mit platz sparendem Siphon und SoftcloseMeuble sous lavabo, sans plaque de couverture, avec 4 tiroirs, avec tiroirs larges à droite, avec siphon gain de place et mécanisme soft-closeBase sottolavabo, senza piano di appoggio, con 4 cassetti, con cassetti grandi a destra, con sifone salvaspazio e soft-close

42418.0Vanity unit, without top, with 4 drawers, with large drawers right, with space-saving siphon and soft-close mechanismWaschtischunterbau, ohne Deckplatte, mit breiten Schubladen rechts, mit 4 Schubladen, mit platz sparendem Siphon und SoftcloseMeuble sous lavabo, sans plaque de couverture, avec 4 tiroirs, avec tiroirs larges à gauche, avec siphon gain de place et mécanisme soft-closeBase sottolavabo, senza piano di appoggio, con 4 cassetti, con cassetti grandi a destra, con sifone salvaspazio e soft-close

1200 500

320

1200 500

320

Colours: .630 .631

For information on ceramic options, refer to the overview at the end of the brochure.

Page 93: Kraft 02/2015

93

Top for vanity unitDeckplatte für WaschtischunterbauPanneau pour meuble sous lavaboPiano di appoggio per base di sottolavabo

42462.4With cut-out left and right, for one vanity unit with large drawers right and for one vanity unit with large drawers leftMit Ausschnitt links und rechts, für einen Unterbau mit breiten Schubladen rechts und für einen Unterbau mit breiten Schubladen rechtsAvec découpe à gauche et droite, pour un meuble sous lavabo avec tiroirs larges à droite et un meuble sous lavabo avec tiroirs larges à gaucheCon taglio a sinistra, per una base di sottolavabo con cassetti larghi a destra una base di sottolavabo con cassetti largi a sinistra

Please state washbasin number in the order form.Bitte bei der Bestellung die Artikel nummer des Waschtisches vermerken.Veuillez indiquer le numéro de référence du lavabo lors de la commande.Al momento dell’ordine annotare il numero di articolo del lavabo.

2400500

330

42418.0Vanity unit, without top, with 4 drawers, with large drawers right, with space-saving siphon and soft-close mechanismWaschtischunterbau, ohne Deckplatte, mit breiten Schubladen rechts, mit 4 Schubladen, mit platz sparendem Siphon und SoftcloseMeuble sous lavabo, sans plaque de couverture, avec 4 tiroirs, avec tiroirs larges à droite, avec siphon gain de place et mécanisme soft-closeBase sottolavabo, senza piano di appoggio, con 4 cassetti, con cassetti grandi a destra, con sifone salvaspazio e soft-close

42417.0Vanity unit, without top, with 4 drawers, with large drawers left, with space-saving siphon and soft-close mechanismWaschtischunterbau, ohne Deckplatte, mit breiten Schubladen links, mit 4 Schubladen, mit platz sparendem Siphon und SoftcloseMeuble sous lavabo, sans plaque de couverture, avec 4 tiroirs, avec tiroirs larges à gauche, avec siphon gain de place et mécanisme soft-closeBase sottolavabo, senza piano di appoggio, con 4 cassetti, con cassetti grandi a sinistra, con sifone salvaspa-zio e soft-close

1200 500

320

1200 500

320

Colours: .630 .631

Colours furnitureMöbelfarbenCouleurs meublesColori mobili

.631 White lacquered Weiss lackiert Blanc laqué Bianco laccato

.630 Noce canaletto

For information on ceramic colours and options, refer to the overview at the end of the catalogue.

Page 94: Kraft 02/2015

94

LAUFEN PRO

82196.0Laufen pro libertyWall-hung WC, rimless, washdownWand-WC, rimless, TiefspülerWC suspendu, rimless, à chasse directeVaso sospeso, rimless, a cacciata

360

700

135

265

100

180

200

115

30

450

100

Colours: .000 .400

82096.2Laufen pro SWall-hung WC rimless, wash-downWand-WC, rimless, TiefspülerWC suspendu, rimless, à chasse directeVaso sospeso, rimless, a cacciata

360

530

245

180

135

100

135

430

25

20

Colours: .000 .049 .400 .757

82096.4Laufen pro Wall-hung WC rimless, washdown, with nichesWand-WC rimless, Tiefspüler, mit NischenWC suspendu rimless, à chasse directe, avec nichesVaso sospeso rimless, a cacciata, con nicchia

360

530

255

135

100

180

230

90

430

20

60

Colours: .000 .400

LAUFEN PRO S

For information on ceramic options, refer to the overview at the end of the brochure.

For WC / Für WC / Pour WC / Per vaso82096.4, 82096.5, 82096.6

89896.5WC seat and cover LAUFEN pro slim, removableWC-Sitz mit Deckel LAUFEN pro slim, abnehmbarSiège et abattant LAUFEN pro slim, amoviblesSedile con coperchio LAUFEN pro slim, estraibile

89896.6WC seat and cover LAUFEN pro slim, removable, with lowering systemWC-Sitz mit Deckel LAUFEN pro slim, abnehmbar, mit AbsenkautomatikSiège et abattant LAUFEN pro slim, amovibles, avec système d’abaissementSedile con coperchio LAUFEN pro slim, estraibile, con sistema a caduta rallentata

89895.0For WC / Für WC / Pour WC / Per vaso82196.0Seat and cover, barrier-freeWC-Sitz mit Deckel, barrierefreiSiège et abattant, sans limiteSedile con coperchio, senza barriere

89895.1For WC / Für WC / Pour WC / Per vaso82196.0Seat without cover, barrier-freeWC-Sitz ohne Deckel, barrierefreiSiège sans abattant, sans limiteSedile senza coperchio, senza barriere

Page 95: Kraft 02/2015

95For information on ceramic colours and options, refer to the overview at the end of the catalogue.

For WC / Für WC / Pour WC / Per vaso82096.2

89196.0Seat and cover, removableSitz mit Deckel, abnehmbarSiège et couvercle, amovibleSedile con coperchio, estraibile

89196.1Seat and cover, removable, with lowering systemSitz mit Deckel, abnehmbar, mit AbsenkautomatikSiège et abattant, amovible, avec système d’abaissementSedile con coperchio, estraibile, con sistema a caduta rallentata

PALACE

82070.6Wall-hung WC, Rimless, wash-downWand-WC, rimless, TiefspülerWC suspendu, rimless, à chasse directeVaso sospeso, rimless, a cacciata

Colours: .000 .049 .400 .757

Colours ceramic KeramikfarbenCouleurs céramiqueColori ceramica

.000 White Weiss Blanc Bianco

.400 White LCC Weiss LCC Blanc LCC Bianco LCC (Laufen Clean Coat)

.757 Matt white Weiss matt Blanc mat Bianco opaco

.049 Pergamon

Page 96: Kraft 02/2015

96

LIS LAUFEN INSTALLATION SYSTEMS

CW1 89466.0Concealed frame with cistern for wallhung WC, Dual Flush 6/3L, adjustable to 4.5/3LWC-Element für Wandmontage, Dual Flush 6/3L, umstellbar auf 4.5/3LBâti-support pour cloison sèche, avec chasse d‘eau, pour WC sus-pendu, Dual Flush 6/3L, réglable à 4.5/3LTelaio da incasso con cassetta di risciacquo per vaso sospeso Dual Flush 6/3L, regolabile a 4.5/3L

320

1120

500

320

180

220

0-200

±0

1000

355

1000

25-75140-195

0-200

±0

R 1/2“

CW389466.2Concealed self-supporting frame with cistern for wallhung WC, Dual Flush 6/3L, adjustable to 4.5/3LSelbsttragendes WC-Element für Wandmontage, Dual Flush 6/3L, umstellbar auf 4.5/3LBâti-support autoportant pour cloison sèche, avec chasse d‘eau, pour WC suspendu, Dual Flush 6/3L, réglable à 4.5/3LTelaio da incasso autoportante con cassetta di risciacquo per vaso sospeso, Dual Flush 6/3L, regolabile a 4.5/3L

320

1120

500

180230

220 35

5

0-200

±0

1010

1010

25-75

0-200

±0

160

R 1/2“

CW289466.1Concealed frame with cistern for wallhung WC, with integrated pipe for water supply, Dual Flush 6/3L, adjustable to 4.5/3LWC-Element für Wandmontage mit integriertem Leerrohr für Wasseran-schluss, Dual Flush 6/3L, umstellbar auf 4.5/3LBâti-support pour cloison sèche, avec chasse d‘eau, pour WC sus-pendu, fourreau de guidage intégré du tuyau d‘alimentation, Dual Flush 6/3L, réglable à 4.5/3LTelaio da incasso con cassetta di risciacquo per vaso sospeso, con condotto integrato per alimentazione, Dual Flush 6/3L, regolabile a 4.5/3L

320

1120

500

320

180

220

0-200

±0

1000

355

1000

25-75140-195

0-200

±0

R 1/2“

CW1 4.5L89466.5Concealed frame with cistern for wallhung WC, Dual Flush 4.5/3L, adjustable to 6/3LWC-Element für Wandmontage, Dual Flush 4.5/3L, umstellbar auf 6/3LBâti-support pour cloison sèche, avec chasse d‘eau, pour WC sus-pendu, Dual Flush 4.5/3L, réglable à 6/3LTelaio da incasso con cassetta di risciacquo per vaso sospeso Dual Flush 4.5/3L, regolabile a 6/3L

320

1120

500

320

180

220

0-200

±0

1000

355

1000

25-75140-195

0-200

±0

R 1/2“

Page 97: Kraft 02/2015

97

LIS LAUFEN INSTALLATION SYSTEMS

TW189466.3Concealed cistern for wallhung WC, Dual Flush 6/3L, adjustable to 4.5/3LNassbau WC-Element für Wand-montage, Dual Flush 6/3L, umstell-bar auf 4.5/3LRéservoir encastré, pour WC sus-pendu, Dual Flush 6/3L, réglable à 4.5/3LCassetta di risciacquo da incasso, per vaso sospeso, Dual Flush 6/3L, regolabile a 4.5/3L

320

1080

450

180230

220

770

90

355

±0

1010

1010

±0

25-75125R 1/2“

TW289466.4Concealed cistern, Dual Flush 6/3L, adjustable to 4.5/3LUnterputz-Spülkasten, Dual Flush 6/3L, umstellbar auf 4.5/3LRéservoir encastré, Dual Flush 6/3L, réglable à 4.5/3LCassetta di risciacquo da incasso, Dual Flush 6/3L, regolabile a 4.5/3L

415

500

530

715

645

25-75125

50

25

R 1/2“

AW189566.1Actuator plate, dual flushDrückerplatte, Dual-FlushPlaque de commande, Dual FlushPlacca di comando, Dual Flush

250

160

10

Colours: .000 White .004 Chrome .007 White matt

AW2 Inox89566.2Actuator plate, dual flushDrückerplatte, Dual-FlushPlaque de commande, Dual FlushPlacca di comando, Dual Flush

259

169

11

Colours: Stainless steel

AW3 Glass Electronic89566.3Actuator plate, Dual FlushDrückerplatte, Dual FlushPlaque de commande, Dual FlushPlacca di comando, Dual Flush

252

162

13

Colours: .000 White Glass .020 Black Glass

AW4 Glass Electronic89566.4Actuator plate, Dual FlushDrückerplatte, Dual FlushPlaque de commande, Dual FlushPlacca di comando, Dual Flush

252

162

13

Colours: .000 White Glass .020 Black Glass

Page 98: Kraft 02/2015

98

SPACE

41010.2Vanity unit, with 2 drawers, with space saving siphon, for washbasin 81528.1Waschtischunterbau, mit 2 Schub-laden, mit platzsparendem Siphon, für Waschtisch 81528.1Meuble sous lavabo, avec 2 tiroirs, avec siphon compact, pour lavabo 81528.1Base sottolavabo, con 2 cassetti, con sifone compatto, per lavabo 81528.1

435 385 (410)

520

Colours: .100 .101 .103 .999

41012.2Vanity unit, with 2 drawers, with space saving siphon, for washbasin 81028.2Waschtischunterbau, mit 2 Schub-laden, mit platzsparendem Siphon, für Waschtisch 81028.2Meuble sous lavabo, avec 2 tiroirs, avec siphon compact, pour lavabo 81028.2Base sottolavabo, con 2 cassetti, con sifone compatto, per lavabo 81028.2

From 3rd quarter 2015Ab dem 3. Quartal 2015À partir du 3ème trimestre 2015Dal 3° trimestre 2015

535385 (410)

520

Colours: .100 .101 .103 .999

41014.2Vanity unit, with 2 drawers, with space saving siphon, for washbasin 81028.3Waschtischunterbau, mit 2 Schub-laden, mit platzsparendem Siphon, für Waschtisch 81028.3Meuble sous lavabo, avec 2 tiroirs, avec siphon compact, pour lavabo 81028.3Base sottolavabo, con 2 cassetti, con sifone compatto, per lavabo 81028.3

585385 (410)

520

Colours: .100 .101 .103 .999

41016.2Vanity unit, with 2 drawers, with space saving siphon, for washbasin 81028.4Waschtischunterbau, mit 2 Schub-laden, mit platzsparendem Siphon, für Waschtisch 81028.4Meuble sous lavabo, avec 2 tiroirs, avec siphon compact, pour lavabo 81028.4Base sottolavabo, con 2 cassetti, con sifone compatto, per lavabo 81028.4

From 3rd quarter 2015Ab dem 3. Quartal 2015À partir du 3ème trimestre 2015Dal 3° trimestre 2015

635385 (410)

520

Colours: .100 .101 .103 .999

For information on ceramic options, refer to the overview at the end of the brochure.

Page 99: Kraft 02/2015

99

SPACE

41018.2Vanity unit, with 2 drawers, with space saving siphon, for washbasin 81028.5Waschtischunterbau, mit 2 Schub-laden, mit platzsparendem Siphon, für Waschtisch 81028.5Meuble sous lavabo, avec 2 tiroirs, avec siphon compact, pour lavabo 81028.5Base sottolavabo, con 2 cassetti, con sifone compatto, per lavabo 81028.5

From 3rd quarter 2015Ab dem 3. Quartal 2015À partir du 3ème trimestre 2015Dal 3° trimestre 2015

735385 (410)

520

Colours: .100 .101 .103 .999

41020.2Vanity unit, with 2 drawers, with space saving siphon, for washbasin 81028.7Waschtischunterbau, mit 2 Schub-laden, mit platzsparendem Siphon, für Waschtisch 81028.7Meuble sous lavabo, avec 2 tiroirs, avec siphon compact, pour lavabo 81028.7Base sottolavabo, con 2 cassetti, con sifone compatto, per lavabo 81028.7

935385 (410)

520

Colours: .100 .101 .103 .999

41022.2Vanity unit, with 2 drawers, with space saving siphon, for washbasin 81028.9Waschtischunterbau, mit 2 Schub-laden, mit platzsparendem Siphon, für Waschtisch 81028.9Meuble sous lavabo, avec 2 tiroirs, avec siphon compact, pour lavabo 81028.9Base sottolavabo, con 2 cassetti, con sifone compatto, per lavabo 81028.9

From 3rd quarter 2015Ab dem 3. Quartal 2015À partir du 3ème trimestre 2015Dal 3° trimestre 2015

1185385 (410)

520

Colours: .100 .101 .103 .999

41090.0Tall cabinet with open frontHochschrank mit offener FrontArmoire haute avec front ouvertColonna con frontale a giorno

300 295

1700

Colours: .100 .101 .103 .999

For information on ceramic colours and options, refer to the overview at the end of the catalogue.

Page 100: Kraft 02/2015

100

SPACE

41090.1Tall cabinet with mirror front, door left or rightHochschrank mit Spiegelfront, Tür links oder rechtsArmoire haute avec miroir à l’avant, porte gauche ou droiteColonna con frontale a specchio, anta a sinistra o destra

300 300

1700

Colours: .100 .101 .103 .999

41100.0Washtop 1200 without cut outWaschtischplatte 1200 ohne AusschnittPlan de toilette 1200 sans découpePiano d’appoggio 1200 senza taglio

41100.1Washtop 1200 with cut out leftWaschtischplatte 1200 mit Ausschnitt linksPlan de toilette 1200 avec découpe à gauchePiano d’appoggio 1200 con taglio a sinistra

41100.2Washtop 1200 with cut out rightWaschtischplatte 1200 mit Ausschnitt rechtsPlan de toilette 1200 avec découpe à droitePiano d’appoggio 1200 con taglio a destra

41100.3Washtop 1200 with center cut outWaschtischplatte 1200 mit Ausschnitt MittePlan de toilette 1200 avec découpe centralePiano d’appoggio 1200 con taglio al centro

41100.4Washtop 1200 with cut out left and rightWaschtischplatte 1200 mit Ausschnitt links und rechtsPlan de toilette 1200 avec découpe à gauche et à droitePiano d’appoggio 1200 con taglio a sinistra e a destra

1170 520

13(4

8)

Colours: .100 .101 .103

41090.5RackRegalÉtagèreScaffale

150 295

1700

Colours: .100 .101 .103 .999

41095.0Washtop 900 without cut outWaschtischplatte 900 ohne AusschnittPlan de toilette 900 sans découpePiano d’appoggio 900 senza taglio

41095.3Washtop 900 with center cut outWaschtischplatte 900 mit Ausschnitt MittePlan de toilette 900 avec découpe centralePiano d’appoggio 900 con taglio al centro

870 520

13(4

8)

Colours: .100 .101 .103

For information on ceramic options, refer to the overview at the end of the brochure.

Page 101: Kraft 02/2015

101

SPACE

41110.1Drawer element with one drawerSchubladenelement mit einer SchubladeÉlément de tiroir avec un tiroirElemento a cassetto con un cassetto

435 495 (520)

250

Colours: .100 .101 .103 .999

41113.1Drawer element with one drawerSchubladenelement mit einer SchubladeÉlément de tiroir avec un tiroirElemento a cassetto con un cassetto

585 495 (520)

250

Colours: .100 .101 .103 .999

41105.0Washtop 1600 without cut outWaschtischplatte 1600 ohne AusschnittPlan de toilette 1600 sans découpePiano d’appoggio 1600 senza taglio

41105.1Washtop 1600 with cut out leftWaschtischplatte 1600 mit Ausschnitt linksPlan de toilette 1600 avec découpe à gauchePiano d’appoggio 1600 con taglio a sinistra

41105.2Washtop 1600 with cut out rightWaschtischplatte 1600 mit Ausschnitt rechtsPlan de toilette 1600 avec découpe à droitePiano d’appoggio 1600 con taglio a destra

41105.3Washtop 1600 with center cut outWaschtischplatte 1600 mit Ausschnitt MittePlan de toilette 1600 avec découpe centralePiano d’appoggio 1600 con taglio al centro

41105.4Washtop 1600 with cut out left and rightWaschtischplatte 1600 mit Ausschnitt links und rechtsPlan de toilette 1600 avec découpe à gauche et à droitePiano d’appoggio 1600 con taglio a sinistra e a destra

1580520

13(4

8)

Colours: .100 .101 .103

41108.0Washtop made-to-measureWaschtischplatte nach MassPlan de toilette sur mesurePiano d’appoggio su misura

X520

13(4

8)

Colours: .100 .101 .103

For information on ceramic colours and options, refer to the overview at the end of the catalogue.

Page 102: Kraft 02/2015

102

SPACE

49540.1Organizer for drawer vanity unit, smallOrdnungssystem für Schublade, kleine Tiefe 276 mmSystème de rangement pour tiroir, petite profondeur 276 mmSistema di suddivisione per cassetto, profondità piccola 276 mm

200274

45

Colours: .100 .101 .103 .999

49540.3Organizer for drawer element and trolley, smallOrdnungssystem für Schublade, kleine Tiefe 376 mmSystème de rangement pour tiroir, petite profondeur 376 mmSistema di suddivisione per cassetto, profondità piccola 376 mm

200374

45

Colours: .100 .101 .103 .999

41116.1Drawer element with one drawerSchubladenelement mit einer SchubladeÉlément de tiroir avec un tiroirElemento a cassetto con un cassetto

790 495 (520)

250

Colours: .100 .101 .103 .999

41119.2Trolley with two drawersRollcontainer mit zwei SchubladenContainer à roulettes avec deux tiroirsBase su ruote con due cassetti

535 495 (520)

500

580

Colours: .100 .101 .103 .999

Page 103: Kraft 02/2015

103

SPACEColours furnitureMöbelfarbenCouleurs meublesColori mobili

.100 Matt white Weiss matt Blanc mat Bianco opaco

.101 Light walnut Walnuss hell Noix claire Noce chiaro

.103 Dark elm Ulme hell Orme foncé Olmo scuro

.999 MulticolorPlease state colour number in the order textBitte Farbnummer im Bestelltext angebenVeuillez indiquer le numéro de couleur lors de la commandeIndicare il codice colore nel testo dell’ordine

49540.5Organizer for drawer vanity unit, largeOrdnungssystem für Schublade, grosse Tiefe 276 mmSystème de rangement pour tiroir, grande profondeur 276 mmSistema di suddivisione per cassetto, profondità grande 276 mm

320 274

45

Colours: .100 .101 .103 .999

49540.7Organizer for drawer element and trolley, largeOrdnungssystem für Schublade, grosse Tiefe 376 mmSystème de rangement pour tiroir, grande profondeur 376 mmSistema di suddivisione per cassetto, profondità grande 376 mm

320374

45

Colours: .100 .101 .103 .999

41122.0FeetFüssePiedsPiedi

Colours: .100 .101 .103 .999

Page 104: Kraft 02/2015

104

BOUTIQUE

Vanity unit, with one drawerWaschtischunterbau, mit einer SchubladeMeuble sous lavabo, avec un tiroirBase sottolavabo, con un cassetto

40900.0Without cut out Ohne AusschnittSans découpeSenza taglio

40900.3With center cut out, with space saving siphonMit Ausschnitt Mitte, mit platzspa-rendem SiphonAvec découpe centrale, avec siphon compactCon taglio al centro, con sifone compatto

900 380

360

Colours: .250 .251

Vanity unit, with one drawerWaschtischunterbau, mit einer SchubladeMeuble sous lavabo, avec un tiroirBase sottolavabo, con un cassetto

40901.0Without cut out Ohne AusschnittSans découpeSenza taglio

40901.3With center cut out, with space saving siphonMit Ausschnitt Mitte, mit platzspa-rendem SiphonAvec découpe centrale, avec siphon compactCon taglio al centro, con sifone compatto

900 500

430

Colours: .250 .251

Vanity unit, with one drawer Waschtischunterbau, mit einer SchubladeMeuble sous lavabo, avec un tiroirBase sottolavabo, con un cassetto

40903.0Without cut out Ohne AusschnittSans découpeSenza taglio

40903.1With cut out left, with space saving siphonMit Ausschnitt links, mit platzspa-rendem SiphonAvec découpe à gauche, avec siphon compactCon taglio a sinistra, con sifone compatto

40903.2With cut out right, with space saving siphonMit Ausschnitt rechts, mit platzspa-rendem SiphonAvec découpe à droite, avec siphon compactCon taglio a destra, con sifone compatto

40903.3With center cut out, with space saving siphonMit Ausschnitt Mitte, mit platzspa-rendem SiphonAvec découpe centrale, avec siphon compactCon taglio al centro, con sifone compatto

40903.4With cut out left and right, with space saving siphonMit Ausschnitt links und rechts, mit platzsparendem SiphonAvec découpe à gauche et à droite, avec siphon compactCon taglio a sinistra e a destra, con sifone compatto

1200 380

360

Colours: .250 .251

Vanity unit, with one drawer Waschtischunterbau, mit einer SchubladeMeuble sous lavabo, avec un tiroirBase sottolavabo, con un cassetto

40905.0Without cut out Ohne AusschnittSans découpeSenza taglio

40905.1With cut out left, with space saving siphonMit Ausschnitt links, mit platzspa-rendem SiphonAvec découpe à gauche, avec siphon compactCon taglio a sinistra, con sifone compatto

40905.2With cut out right, with space saving siphonMit Ausschnitt rechts, mit platzspa-rendem SiphonAvec découpe à droite, avec siphon compactCon taglio a destra, con sifone compatto

40905.3With center cut out, with space saving siphonMit Ausschnitt Mitte, mit platzspa-rendem SiphonAvec découpe centrale, avec siphon compactCon taglio al centro, con sifone compatto

40905.4With cut out left and right, with space saving siphonMit Ausschnitt links und rechts, mit platzsparendem SiphonAvec découpe à gauche et à droite, avec siphon compactCon taglio a sinistra e a destra, con sifone compatto

1200 500

430

Colours: .250 .251

Page 105: Kraft 02/2015

105

BOUTIQUE

40910.0Open shelf element Offenes RegalelementÉlément de tablette ouvertElemento a giorno

300 380

360

Colours: .250 .251

40910.1Open shelf element Offenes RegalelementÉlément de tablette ouvertElemento a giorno

300500

430

Colours: .250 .251

40913.1Tall cabinet with 4 wooden shelves and push & pull, door left or rightHochschrank mit 4 Holzfachböden und Push & Pull, Tür links oder rechtsArmoire haute avec 4 étagères en bois et push & pull, porte gauche ou droiteColonna con 4 ripiani in legno e premiapri, anta sinistra o destra

300 300

1800

Colours: .250 .251

40915.1Tall cabinet with 2 wooden shelves and push & pull, door left or rightHochschrank mit 2 Holzfachböden und Push & Pull, Tür links oder rechtsArmoire haute avec 2 étagères en bois et push & pull, porte gauche ou droiteColonna con 2 ripiani in legno e premiapri, anta sinistra o destra

300 300

900

Colours: .250 .251

Page 106: Kraft 02/2015

106

BOUTIQUE

40917.0Medium cabinet, open frontHalbhochschrank, offene FrontArmoire mi-haute, front ouvertColonna media, frontale a giorno

300 300

900

Colours: .250 .251

40920.0Organizer for drawer, smallOrdnungssystem für Schublade, kleinSystème de rangement pour tiroir, petitSistema di messa in ordine per cassetto, piccolo

195 250

55

Colours: .250 .251

40920.1Organizer for drawer, largeOrdnungssystem für Schublade, grossSystème de rangement pour tiroir, grandSistema di messa in ordine per cassetto, grande

275 250

55

Colours: .250 .251

Colours furnitureMöbelfarbenCouleurs meublesColori mobili

250 Light oak Eiche hell Chêne claire Rovere chiaro

251 Dark oak Eiche dunkel Chêne foncé Rovere scuro

Page 107: Kraft 02/2015

FRAME 25

40838.0Installation frame set for wall-inserted mirror cabinetEinbaurahmen-Set für SpiegelschrankSet cadre de montage encastré pour armoire de toiletteSet telaio da incasso per armadietto a specchio

A40838.0 48040848.0 63040858.0 83040868.0 103040878.0 123040888.0 1330

A

780

30

Colours: .144

Colours mirrorsSpiegelfarbenCouleurs miroirsColori specchi

.144 Mirror Spiegel Miroir Specchio

.145 White glossy Weiss glänzend Blanc brillant Bianco brillante

40880.4Aluminium mirror cabinet with vertical LED light and socket Europe, without sensor switchAluminium Spiegelschrank mit vertikaler LED Beleuchtung und Steckdose Europa, ohne SensorschalterArmoire à miroir avec éclairage LED vertical et prise Europe, sans interrupteur senseurArmadietto a specchio con illuminazione LED verticale e presa Europa, senza interruttore a sensore

40881.4Aluminium mirror cabinet with vertical LED light and socket CH, without sensor switchAluminium Spiegelschrank mit vertikaler LED Beleuchtung und Steckdose CH, ohne SensoschalterArmoire à miroir avec éclairage LED vertical et prise CH, sans interrupteur senseurArmadietto a specchio con illuminazione LED verticale e presa CH, senza interruttore a sensore

40882.4Aluminium mirror cabinet with vertical LED light, without socket, without sensor switchAluminium Spiegelschrank mit vertikaler LED Beleuchtung, ohne Steckdose, ohne SensoschalterArmoire à miroir avec éclairage LED vertical, sans prise, sans interrupteur senseurArmadietto a specchio con illuminazione LED verticale, senza presa, senza interruttore a sensore

40885.4Aluminium mirror cabinet with vertical LED light and ambient light, with socket Europe, with sensor switchAluminium Spiegelschrank mit vertikaler LED Beleuchtung und Ambiente-Licht, mit Steckdose Europa, mit SensorschalterArmoire à miroir avec éclairage LED vertical et lumière ambience, avec prise Europe, avec interrupteur senseurArmadietto a specchio con illuminazione LED verticale e luce d’ambiente, con presa Europa, con interruttore a sensore

40886.4Aluminium mirror cabinet with vertical LED light, ambient light and socket CH without sensor switch Aluminium Spiegelschrank mit vertikaler LED Beleuchtung und Ambiente-Licht, mit Steckdose CH, ohne SensorschalterArmoire à miroir avec éclairage LED vertical et lumière ambience, avec prise CH, sans interrupteur senseurArmadietto a specchio con illuminazione LED verticale e luce d’ambiente, con presa CH, senza interruttore a sensore

40887.4Aluminium mirror cabinet with vertical LED light, ambient light, without socket without sensor switchAluminium Spiegelschrank mit vertikaler LED Beleuchtung und Ambiente-Licht, ohne Steckdose, ohne SensorschalterArmoire à miroir avec éclairage LED vertical et lumière ambience, sans prise, sans interrupteur senseurArmadietto a specchio con illuminazione LED verticale e luce d’ambiente, senza presa, senza interruttore a sensore

1200150

750

Colours: .144 .145

107

Page 108: Kraft 02/2015

108

MARBOND SHOWER TRAYS

Shower tray, rectangular, gel coat material Marbond, made to measure, with siphon DN 50, gel coated metal cover and set of feetDuschwanne, rechteckig, Gel Coat Marbond, schneidbar auf Mass, mit Siphon DN 50, Gel Coat Metallabdeckung und Fuss-SetReceveur de douche, rectangulaire, gel coat Marbond, taillable sure mesure, avec siphon DN 50, cache-écoulement en métal gel coat et set de piedsPiatto doccia, rettangolare, gel coat Marbond, tagliabile su misura, con sifone DN 50, copri piletta in metallo gel coat e set piedini

21544.9800 x 1000 mm

21644.0800 x 1200 mm

21644.4900 x 1200 mm

From 3rd quarter 2015Ab dem 3. Quartal 2015À partir du 3ème trimestre 2015Dal 3° trimestre 2015

0 – 10 cm 0 – 4.5 cm

0 – 4.5 cm0 – 10 cm

Colours: .000 .035 .088

Shower tray, square, gel coat material Marbond, made to measure, with siphon DN 50, gel coated metal cover and set of feetDuschwanne, quadratisch, Gel Coat Marbond, schneidbar auf Mass, mit Siphon DN 50, Gel Coat Metallabdeckung und Fuss-SetReceveur de douche, carré, gel coat Marbond, taillable sure mesure, avec siphon DN 50, cache-écoulement en métal gel coat et set de piedsPiatto doccia, quadrato, gel coat Marbond, tagliabile su misura, con sifone DN 50, copri piletta in metallo gel coat e set piedini

21544.8800 x 800 mm

21644.3900 x 900 mm

21644.91000 x 1000 mm

From 3rd quarter 2015Ab dem 3. Quartal 2015À partir du 3ème trimestre 2015Dal 3° trimestre 2015

0 – 4.5 cm 0 – 4.5 cm

0 – 10 cm

Colours: .000 .035 .088

Shower tray, rectangular, gel coat material Marbond, made to measure, with siphon DN 50, gel coated metal cover and set of feetDuschwanne, rechteckig, Gel Coat Marbond, schneidbar auf Mass, mit Siphon DN 50, Gel Coat Metallabdeckung und Fuss-SetReceveur de douche, rectangulaire, gel coat Marbond, taillable sure mesure, avec siphon DN 50, cache-écoulement enmétal gel coat et set de piedsPiatto doccia, rettangolare, gel coat Marbond, tagliabile su misura, con sifone DN 50, copri piletta in metallo gel coat e set piedini

21644.1800 x 1400 mm

21644.2800 x 1600 mm

21644.5900 x 1400 mm

21644.6900 x 1600 mm

From 3rd quarter 2015Ab dem 3. Quartal 2015À partir du 3ème trimestre 2015Dal 3° trimestre 2015

0 – 10 cm 0 – 4.5 cm

0 – 4.5 cm0 – 10 cm

Colours: .000 .035 .088

Colours shower traysDuschwannen-FarbenCouleurs receveurs de doucheColori piatti doccia

.000 White Weiss Blanc Bianco

.088 Dark grey Dunkelgrau Gris foncé Grigio scuro

.035 Light-ivory Elfenbein hell Ivoire clair Avorio chiaro

Page 109: Kraft 02/2015

109

32375.7.004.136.1

Thermostatic bath mixer, with fittings, with accessories Thermostatischer Bademischer, mit Verschraubungen, mit ZubehörMitigeur de bain thermostatique, avec raccords, avec accessoiresMiscelatore termostatico per bagno, con raccordi, con accessori

32375.7.004.400.1

Thermostatic bath mixer, with fittings, without accessories Thermostatischer Bademischer, mit Verschraubungen, ohne ZubehörMitigeur de bain thermostatique, avec raccords, sans accessoiresMiscelatore termostatico per bagno, con raccordi, senza accessori

158

7.5

67.5

91

150

±16

126

62 312

G1/2 M24x1Ø

G1/2G3/4

33375.7.004.136.1

Thermostatic shower mixer, with fittings, with accessories Thermostatischer Duschenmischer, mit Verschraubungen, mit ZubehörMitigeur de douche thermostatique, avec raccords, avec accessoiresMiscelatore termostatico per doccia, con raccordi, con accessori

33375.7.004.400.1

Thermostatic shower mixer, with fittings, without accessories Thermostatischer Duschenmischer, mit Verschraubungen, ohne ZubehörMitigeur de douche thermostatique, avec raccords, sans accessoiresMiscelatore termostatico per doccia, con raccordi, senza accessori

112

67.5

79

150

±16

126

62 310

G1/2Ø

G1/2G3/4

33375.7.004.536.1

Thermostatic showerstation, complete with rainshower 300 x 300 mm, handshower MyCity120, 1 flexible hose and diverterThermostatische Showerstation, komplett mit Regenbrause 300 x 300 mm, Handbrause MyCity120, 1 Kunststoffschlauch und UmstellerShowerstation thermostatique, com-plète avec pomme de douche pluie 300 x 300 mm, douchette MyCity120, 1 flexible synthétique et inverseurShowerstation termostatico completo, con soffione a pioggia 300 x 300 mm, doccetta MyCity120, 1 flessibile sin-tetico et deviatore

33375.7.004.500.1

Thermostatic showerstation, with fittings, without rainshower, without accessoriesThermostatische Showerstation mit Verschraubungen, ohne Regenbrause, ohne ZubehörShowerstation thermostatique, avec raccords, sans pomme de douche, sans accessoiresShowerstation termostatico, con raccordi, senza soffione a pioggia, senza accessori

1100

300x300

6910

83

950

310

150

62

630

480

65

8067.5

ØØ

G1/2G1/2G3/4

31175.1.704.120.1

Basin mixer Eco+, projection 140 mm, fixed spout, cold water handle in the middle, without pop-up wasteWaschtischmischer Eco+, Ausladung 140 mm, Festauslauf, Kaltwasser-stellung in der Mitte, ohne AblaufventilMitigeur de lavabo Eco+, saillie 140 mm, goulot fixe, levier eau froide au milieu, sans vidageMiscelatore per lavabo Eco+, spor-genza 140 mm, bocca d’erogazione fissa, posizione dell’acqua fredda centrale, senza piletta

31175.1.704.121.1

Basin mixer Eco+, projection 140 mm, fixed spout, cold water handle in the middle, with pop-up wasteWaschtischmischer Eco+, Ausladung 140 mm, Festauslauf, Kaltwasser-stellung in der Mitte, mit AblaufventilMitigeur de lavabo Eco+, saillie 140 mm, goulot fixe, levier eau froide au milieu, avec vidageMiscelatore per lavabo Eco+, spor-genza 140 mm, bocca d’erogazione fissa, posizione leva dell’acqua fred-da centrale, con piletta

CITYPLUS

Page 110: Kraft 02/2015

110

CURVEPLUSCITYPLUS

32309.7.004.141.1

Thermostatic bath mixer, with fittings, with accessories Thermostatischer Bademischer, mit Verschraubungen, mit ZubehörMitigeur de bain thermostatique, avec raccords, avec accessoiresMiscelatore termostatico per bagno, con raccordi, con accessori

32309.7.004.400.1

Thermostatic bath mixer, with fittings, without accessoriesThermostatischer Bademischer, mit Verschraubungen, ohne ZubehörMitigeur de bain thermostatique, avec raccords, sans accessoiresMiscelatore termostatico per bagno, con raccordi, senza accessori

157

7.5

67.5

91

150

±16

126

62 311

G1/2 M24x1Ø

G1/2G3/4

SIMIBOX LIGHT

37898.0.000.100.1

Concealed box, for bath and shower mixers, fittings 1/2“, with stopvalvesUnterputz-Einbaukörper, für Bade- und Duschenmischer, Anschluss 1/2 GN, mit VorabsperrungCorps encastrable, pour mitigeurs de bain et douche, raccordement 1/2“, avec arrêt des eauxCorpo da incasso, per miscelatori da bagno e doccia, raccordi 1/2“, con chiusura

37898.0.000.101.1

Concealed box, for bath and shower mixers, fittings 1/2“, without stopvalvesUnterputz-Einbaukörper, für Bade- und Duschenmischer, Anschluss 1/2 GN, ohne VorabsperrungCorps encastrable, pour mitigeurs de bain et douche, raccordement 1/2“, sans arrêt des eauxCorpo da incasso, per miscelatori da bagno e doccia, raccordi 1/2“, senza chiusura

104 maxi

79

74 mini128

156

128

G1/

2

G1/2

G1/

2

G1/2

Ø 1

08

Ø 1

04

32375.6.004.000.1

Citytherm, set for concealed thermostatic bath/shower mixer Simibox, with diverterCitytherm, Fertigmontageset für UP-Thermostat Bademischer Simibox, mit UmstellerCitytherm, habillage extérieur pour mitigeur de bain encastré thermosta-tique Simibox, avec inverseurCitytherm, set miscelatore termo-statico da bagno da incasso, con commutazione

32375.6.004.010.1

Citytherm, set for concealed thermostatic bath/shower mixer Simibox, with diverter and vacu-um breakerCitytherm, Fertigmontageset für UP-Thermostat Bademischer Simibox, mit Umsteller und SicherheitseinrichtungCitytherm, habillage extérieur pour mitigeur de bain encastré thermo-statique Simibox, avec inverseur et antisiphonageCitytherm, set miscelatore temosta-tico da bagno da incasso, con com-mutazione e disconnettore

100

- 125

143

139

33375.6.004.000.1

Citytherm, set for concealed thermostatic shower mixer SimiboxCitytherm, Fertigmontageset für UP-Thermostat Duschenmischer SimiboxCitytherm, habillage extérieur pour mitigeur de douche encastré thermo-statique SimiboxCitytherm, set miscelatore termosta-tico da doccia da incasso

100

- 125

143

139

Page 111: Kraft 02/2015

111

SIMIBOX LIGHT

31162.1.004.220.1

Basin mixer, projection 160 mm, swivel spout, without pop-up wasteWaschtischmischer, Ausladung 160 mm, Schwenkauslauf, ohne AblaufventilMitigeur de lavabo, saillie 160 mm, goulot orientable, sans vidageMiscelatore per lavabo, sporgenza 160 mm, bocca d’erogazione orien-tabile, senza piletta

99

137

M34x1.5

G3/8

Max

. 412

238 262

160

31162.8.004.140.1

Column basin mixer, projection 180 mm, fixed spout, without pop-up wasteStandsäulen-Waschtischmischer, Ausladung 180 mm, Festauslauf, ohne AblaufventilMitigeur de lavabo réhaussé, saillie 180 mm, goulot fixe, sans vidageMiscelatore per lavabo a colon-na, sporgenza 180 mm, bocca d’erogazione fissa, senza piletta

31162.1.004.221.1

Basin mixer, projection 160 mm, swivel spout, with pop-up wasteWaschtischmischer, Ausladung 160 mm, Schwenkauslauf, mit AblaufventilMitigeur de lavabo, saillie 160 mm, goulot orientable, avec vidageMiscelatore per lavabo, sporgenza 160 mm, bocca d’erogazione orien-tabile, con piletta

99

137

M34x1.5

Max

. 412

38.5

G3/8

160

238 262

G1 1/4

63

31162.1.704.120.1

Basin mixer Eco+, projection 140 mm, fixed spout, cold water handle in the middle, without pop-up wasteWaschtischmischer Eco+, Ausladung 140 mm, Festauslauf, Kaltwasser-stellung in der Mitte, ohne AblaufventilMitigeur de lavabo Eco+, saillie 140 mm, goulot fixe, levier eau froide au milieu, sans vidageMiscelatore per lavabo Eco+, spor-genza 140 mm, bocca d’erogazione fissa, posizione dell’acqua fredda centrale, senza piletta

31162.1.704.121.1

Basin mixer Eco+, projection 140 mm, fixed spout, cold water handle in the middle, with pop-up wasteWaschtischmischer Eco+, Ausladung 140 mm, Festauslauf, Kaltwasser-stellung in der Mitte, mit AblaufventilMitigeur de lavabo Eco+, saillie 140 mm, goulot fixe, levier eau froide au milieu, avec vidageMiscelatore per lavabo Eco+, spor-genza 140 mm, bocca d’erogazione fissa, posizione leva dell’acqua fred-da centrale, con piletta

TWINPLUS

Page 112: Kraft 02/2015

112

TWINPLUS

32362.7.004.136.1

Thermostatic bath mixer, with fittings, with accessoriesThermostatischer Bademischer, mit Verschraubungen, mit ZubehörMitigeur de bain thermostatique, avec raccords, avec accessoiresMiscelatore termostatico per bagno, con raccordi, con accessori

32362.7.004.400.1

Thermostatic bath mixer, with fittings, without accessoriesThermostatischer Bademischer, mit Verschraubungen, ohne ZubehörMitigeur de bain thermostatique, avec raccords, sans accessoiresMiscelatore termostatico per bagno, con raccordi, senza accessori

174

7.5

67.5

91

150

±16

126

62 312

G1/2 M24x1Ø

G1/2G3/4

33362.7.004.536.1

Thermostatic showerstation, complete with rainshower Ø 300 mm, handshower MyTwin120, 1 flexible hose and diverterThermostatische Showerstation, komplett mit Regenbrause Ø 300 mm, Handbrause MyTwin120, 1 Kunststoffschlauch und UmstellerShowerstation thermostatique, com-plète avec pomme de douche pluie Ø 300 mm, douchette MyTwin120, 1 flexible synthétique et inverseurShowerstation termostatico, comple-to con soffione a pioggia Ø 300 mm, doccetta MyTwin120, 1 flessibile sintetico et deviatore

33362.7.004.500.1

Thermostatic showerstation, with fittings, without rainshower, without accessoriesThermostatische Showerstation, mit Verschraubungen, ohne Regenbrause, ohne ZubehörShowerstation thermostatique, avec raccords, sans pomme de douche, sans accessoiresShowerstation termostatico, con raccordi, senza soffione a pioggia, senza accessori

1100

6567

.5

80

480

630 300

7210

83

150

950

310

62

Ø

ØØ

G1/2G1/2G3/4

33362.7.004.136.1

Thermostatic shower mixer, with fittings, with accessoriesThermostatischer Duschenmischer, mit Verschraubungen, mit ZubehörMitigeur de douche thermostatique, avec raccords, avec accessoiresMiscelatore termostatico per doccia, con raccordi, con accessori

33362.7.004.400.1

Thermostatic shower mixer, with fittings, without accessoriesThermostatischer Duschenmischer, mit Verschraubungen, ohne ZubehörMitigeur de douche thermostatique, avec raccords, sans accessoiresMiscelatore termostatico per doccia, con raccordi, senza accessori

112

67.5

79

150

±16

126

62 310

G1/2Ø

G1/2G3/4

Page 113: Kraft 02/2015

113

TWINPLUS

33362.6.004.000.1

Twintherm, set for concealed thermostatic shower mixer SimiboxTwintherm, Fertigmontageset für UP- Thermostat Duschenmischer SimiboxTwintherm, habillage extérieur pour mitigeur de douche encastré thermo-statique SimiboxTwintherm, set miscelatore termosta-tico da doccia da incasso Simibox

100

- 125

Ø 139

32362.6.004.000.1

Twintherm, set for concealed thermostatic bath/shower mixer Simibox, with diverterTwintherm, Fertigmontageset für UP- Thermostat Bademischer Simibox, mit UmstellerTwintherm, habillage extérieur pour mitigeur de bain encastré thermosta-tique Simibox, avec inverseurTwintherm, set miscelatore termosta-tico da bagno da incasso Simibox, con commutazione

32362.6.004.010.1

Twintherm, set for concealed thermostatic bath/shower mixer Simibox, with diverter and vacu-um breakerTwintherm, Fertigmontageset für UP- Thermostat Bademischer Simibox, mit Umsteller und SicherheitseinrichtungTwintherm, habillage extérieur pour mitigeur de bain encastré thermosta-tique Simibox, avec inverseur et anti-siphonageTwintherm, set miscelatore termosta-tico da bagno da incasso Simibox, con commutazione e disconnettore

Ø 139

100

- 125

Page 114: Kraft 02/2015

114

TWINTRONIC

31664.7.404.321.1

Concealed electronic basin mixer with battery, with IR sensors, projection 175 mm, fixed spout, for Simibox Standard & Simibox LightElektronischer UP-Waschtisch-mischer mit Batterie, mit IR-Sensoren, Ausladung 175 mm, Festauslauf, zu Simibox Standard & Simibox LightMitigeur de lavabo encastré à commande électronique avec pile, avec capteurs IR, saillie 175 mm, goulot fixe, pour Simibox Standard & Simibox LightMiscelatore elettronico per lavabo sotto intonaco con batteria, con sensori IR, sporgenza 175 mm, bocca fissa, per Simibox Standard & Simibox Light

31664.7.404.322.1

Concealed electronic basin mixer with mains adapter, with IR sensors, projection 175 mm, fixed spout, for Simibox Standard & Simibox LightElektronischer UP-Waschtisch-mischer mit Netzteil, mit IR-Sensoren, Ausladung 175 mm, Festauslauf, zu Simibox Standard & Simibox LightMitigeur de lavabo encastré à commande électronique avec bloc d’alimentation, avec capteurs IR, sail-lie 175 mm, goulot fixe, pour Simibox Standard & Simibox LightMiscelatore elettronico per lavabo sotto intonaco con blocco di aliment-azione, con sensori IR, sporgenza 175 mm, bocca fissa, per Simibox Standard & Simibox Light

137

175

51

M18.5x1

31664.7.404.331.1

Concealed electronic basin mixer with battery, with IR sensors, projection 225 mm, fixed spout, for Simibox Standard & Simibox LightElektronischer UP-Waschtisch-mischer mit Batterie, mit IR-Sensoren, Ausladung 225 mm, Festauslauf, zu Simibox Standard & Simibox LightMitigeur de lavabo encastré à commande électronique avec pile, avec capteurs IR, saillie 225 mm, goulot fixe, pour Simibox Standard & Simibox LightMiscelatore elettronico per lavabo sotto intonaco con batteria, con sensori IR, sporgenza 225 mm, bocca fissa, per Simibox Standard & Simibox Light

31664.7.404.332.1

Concealed electronic basin mixer with mains adapter, with IR sensors, projection 225 mm, fixed spout, for Simibox Standard & Simibox LightElektronischer UP-Waschtisch-mischer mit Netzteil, mit IR-Sensoren, Ausladung 225 mm, Festauslauf, zu Simibox Standard & Simibox LightMitigeur de lavabo encastré à commande électronique avec bloc d’alimentation, avec capteurs IR, sail-lie 225 mm, goulot fixe, pour Simibox Standard & Simibox LightMiscelatore elettronico per lavabo sotto intonaco con blocco di aliment-azione, con sensori IR, sporgenza 225 mm, bocca fissa, per Simibox Standard & Simibox Light

137

225

51

M18.5x1

31664.7.404.341.1

Concealed electronic basin mixer with battery, with IR sensors, projection 200 mm, fixed spout, for Simibox Standard & Simibox LightElektronischer UP-Waschtisch-mischer mit Batterie, mit IR-Sensoren, Ausladung 200 mm, Festauslauf, zu Simibox Standard & Simibox LightMitigeur de lavabo encastré à commande électronique avec pile, avec capteurs IR, saillie 200 mm, goulot fixe, pour Simibox Standard & Simibox LightMiscelatore elettronico per lavabo sotto intonaco con batteria, con sensori IR, sporgenza 200 mm, bocca fissa, per Simibox Standard & Simibox Light

31664.7.404.342.1

Concealed electronic basin mixer with mains adapter, with IR sensors, projection 200 mm, fixed spout, for Simibox Standard & Simibox LightElektronischer UP-Waschtisch-mischer mit Netzteil, mit IR-Sensoren, Ausladung 200 mm, Festauslauf, zu Simibox Standard & Simibox LightMitigeur de lavabo encastré à commande électronique avec bloc d’alimentation, avec capteurs IR, sail-lie 200 mm, goulot fixe, pour Simibox Standard & Simibox LightMiscelatore elettronico per lavabo sotto intonaco con blocco di aliment-azione, con sensori IR, sporgenza 200 mm, bocca fissa, per Simibox Standard & Simibox Light

10

137

200

M16.5x1

31764.7.404.321.1

Concealed electronic basin faucet with battery, with IR sensors, for cold or mixed water, projection 175 mm, fixed spout, for Simibox Standard & Simibox LightElektronische UP-Waschtischarmatur mit Batterie, mit IR-Sensoren, für Kalt- oder Mischwasser, Ausladung 175 mm, Festauslauf, zu Simibox Standard & Simibox LightRobinet de lavabo encastré à com-mande électronique avec pile, avec capteurs IR, pour eau froide ou miti-gée, saillie 175 mm, goulot fixe, pour Simibox Standard & Simibox LightRubinetto elettronico per lavabo sotto intonaco con batteria, con sen-sori IR, per acqua fredda o miscela-ta, sporgenza 175 mm, bocca fissa, per Simibox Standard & Simibox Light

31764.7.404.322.1

Concealed electronic basin faucet with mains adapter, with IR sensors, for cold or mixed water, projection 175 mm, fixed spout, for Simibox Standard & Simibox LightElektronische UP-Waschtischarmatur mit Netzteil, mit IR-Sensoren, für Kalt- oder Mischwasser, Ausladung 175 mm, Festauslauf, zu Simibox Standard & Simibox LightRobinet de lavabo encastré à commande électronique avec bloc d’alimentation, avec capteurs IR, pour eau froide ou mitigée, saillie 175 mm, goulot fixe, pour Simibox Standard & Simibox LightRubinetto elettronico per lavabo sotto intonaco con blocco di ali-mentazione, con sensori IR, per acqua fredda o miscelata, sporgenza 175 mm, bocca fissa, per Simibox Standard & Simibox Light

137

51

175M18.5x1

Page 115: Kraft 02/2015

115

TWINTRONIC

31764.7.404.331.1

Concealed electronic basin faucet with battery, with IR sensors, for cold or mixed water, projection 225 mm, fixed spout, for Simibox Standard & Simibox LightElektronische UP-Waschtischarmatur mit Batterie, mit IR-Sensoren, für Kalt- oder Mischwasser, Ausladung 225 mm, Festauslauf, zu Simibox Standard & Simibox LightRobinet de lavabo encastré à com-mande électronique avec pile, avec capteurs IR, pour eau froide ou miti-gée, saillie 225 mm, goulot fixe, pour Simibox Standard & Simibox LightRubinetto elettronico per lavabo sotto intonaco con batteria, con sen-sori IR, per acqua fredda o miscela-ta, sporgenza 225 mm, bocca fissa, per Simibox Standard & Simibox Light

31764.7.404.332.1

Concealed electronic basin faucet with mains adapter, with IR sensors, for cold or mixed water, projection 225 mm, fixed spout, for Simibox Standard & Simibox LightElektronische UP-Waschtischarmatur mit Netzteil, mit IR-Sensoren, für Kalt- oder Mischwasser, Ausladung 225 mm, Festauslauf, zu Simibox Standard & Simibox LightRobinet de lavabo encastré à commande électronique avec bloc d’alimentation, avec capteurs IR, pour eau froide ou mitigée, saillie 225 mm, goulot fixe, pour Simibox Standard & Simibox LightRubinetto elettronico per lavabo sotto intonaco con blocco di ali-mentazione, con sensori IR, per acqua fredda o miscelata, sporgenza 225 mm, bocca fissa, per Simibox Standard & Simibox Light

137

225

51

M18.5x1

31764.7.404.341.1

Concealed electronic basin faucet with battery, with IR sensors, for cold or mixed water, projection 200 mm, fixed spout, for Simibox Standard & Simibox LightElektronische UP-Waschtischarmatur mit Batterie, mit IR-Sensoren, für Kalt- oder Mischwasser, Ausladung 200 mm, Festauslauf, zu Simibox Standard & Simibox LightRobinet de lavabo encastré à com-mande électronique avec pile, avec capteurs IR, pour eau froide ou miti-gée, saillie 200 mm, goulot fixe, pour Simibox Standard & Simibox LightRubinetto elettronico per lavabo sotto intonaco con batteria, con sen-sori IR, per acqua fredda o miscela-ta, sporgenza 200 mm, bocca fissa, per Simibox Standard & Simibox Light

31764.7.404.342.1

Concealed electronic basin faucet with mains adapter, with IR sensors, for cold or mixed water, projection 200 mm, fixed spout, for Simibox Standard & Simibox LightElektronische UP-Waschtischarmatur mit Netzteil, mit IR-Sensoren, für Kalt- oder Mischwasser, Ausladung 200 mm, Festauslauf, zu Simibox Standard & Simibox LightRobinet de lavabo encastré à commande électronique avec bloc d’alimentation, avec capteurs IR, pour eau froide ou mitigée, saillie 200 mm, goulot fixe, pour Simibox Standard & Simibox LightRubinetto elettronico per lavabo sotto intonaco con blocco di ali-mentazione, con sensori IR, per acqua fredda o miscelata, sporgenza 200 mm, bocca fissa, per Simibox Standard & Simibox Light

200 10

137

M16.5x1

8.9113.2.000.000.1

Bluetooth Adapter for AppBluetooth Adapter für AppAdapteur bluetooth pour appAdattatore bluetooth per app

Page 116: Kraft 02/2015

116

Notes / Notizen / Notes / Appunti

Page 117: Kraft 02/2015

117

CERAMIC OPTIONSTypes washbasins Aus führungen Waschtische Exécutions lavabos Modelli lavabi

.104 1 tap hole 1 Hahnloch 1 trou pour la robinetterie 1 foro per la rubinetteria

.105 1 tap hole left 1 Hahnloch links 1 trou pour la robinetterie à gauche 1 foro per la rubinetteria a sinistra

.106 1 tap hole right 1 Hahnloch rechts 1 trou pour la robinetterie à droite 1 foro per la rubinetteria a destra

.108 3 tap holes 3 Hahnlöcher 3 trous pour la robinetterie 3 fori per la rubinetteria

.109 Without tap hole Ohne Hahnloch Non percé Senza foro per la rubinetteria

.111 1 tap hole, without overflow 1 Hahnloch, ohne Überlauf 1 trou pour la robinetterie, sans trop-plein 1 foro per la rubinetteria, senza troppopieno

.112 Without tap hole, without overflow Ohne Hahnloch, ohne Überlauf Non percé, sans trop-plein Senza foro per la rubinetteria, senza troppopieno

.114 1 tap hole right, without overflow 1 Hahnloch rechts, ohne Überlauf 1 trou pour la robinetterie à droite, sans trop-plein 1 foro per la rubinetteria a destra, senza troppopieno

.115 2 tap holes, without overflow 2 Hahnlöcher, ohne Überlauf 2 trous pour la robinetterie, sans trop-plein 2 fori per la rubinetteria, senza troppopieno

.136 3 tap holes US/CAN, distance 8 inches 3 Hahnlöcher US/CAN, Abstand 8 Zoll 3 trous pour la robinetterie US/CAN, distance 8 pouces 3 fori per la rubinetteria US/CAN, distanza 8 pollici

.158 3 tap holes, without overflow 3 Hahnlöcher, ohne Überlauf 3 trous pour la robinetterie, sans trop-plein 3 fori per la rubinetteria, senza troppopieno

Page 118: Kraft 02/2015

118

The illustrated colours only approximately correspond to the actual shades. The bathroom layouts shown here are purely decorative and do not reflect all the technical requirements The decorative parts used are not included in our commercial offer.

Die Farbabbildungen entsprechen nur in etwa den tatsächlichen Farbtönen. Die hier gezeigten Badmilieus sind rein dekorativ und berücksichtigen nicht alle technischen Anforderungen. Unser Angebot beinhaltet nicht die verwendete Dekoration.

Les photos couleur ne correspondent que partiellement aux teintes effectives. Les ambiances reproduites ici sont sim-plement décoratives, les exigences tech-niques d’installation n’ont pas toujours été prises en compte. La décoration utilisée ne fait pas partie de notre offre commerciale.

I colori qui illustrati non corrispondono esattamente alle tonalità effettive. Gli ambienti qui riprodotti sono pura-mente decorativi e non tengono conto di tutte le specifiche tecniche. Gli articoli d’arredo usati non fanno parte della nostra offerta commerciale.

Products with the Q-Plus certifi-cation comply with the European standard, as well as with the proven higher Swiss standard laid down by suissetec/VSA. LAUFEN ceramic products comply with this Swiss quality standard and are recommended accordingly.

Produkte mit der Q-Plus-Zertifizierung entsprechen einerseits der Europanorm und andererseits zusätzlich dem bewährten, höheren Schweizer Standard, welcher durch die suisse-tec/VSA festgelegt wurde. LAUFEN Keramikprodukte entsprechen diesen schweizerischen Qualitätsmassstäben und haben die entsprechende Zulassungsempfehlung.

Les produits avec certification Q-Plus correspondent à la norme européen-ne et satisfont en plus aux standards suisses définis par la suissetec/VSA, encore plus élevés et qui ont largement fait leurs preuves. Les produits en céra-mique signés LAUFEN sont conformes à ces critères de qualité suisses et bénéficient donc des recommandations d’homologation correspondantes.

I prodotti con la certificazione Q-Plus sono conformi sia alla normativa europea sia allo standard svizzero, che prevede requisiti ancora più rigorosi, stabiliti dalla suissetec/VSA. I prodotti in ceramica LAUFEN rispettano questi criteri quali-tativi svizzeri e dispongono della relativa certificazione di qualità.

Printed on certified paper from sustainably managed forests.

Gedruckt auf zertifiziertem Papier. Aus nachhaltig bewirtschafteten Wäldern.

Imprimé sur du papier certifié. Issu de forêts exploitées de façon durable.

Stampato su carta certificata. Proveniente da boschi a gestione sostenibile.

It is possible that not all products, sizes or colours are available in every country. The price list of your LAUFEN subsidiary is the most accurate reference point for product availability. Delivery periods may also differ.

Unter Umständen sind nicht alle Produkte, Grössen oder Farben in jedem Land verfügbar. Bitte nutzen Sie die Preisliste der jeweiligen LAUFEN Nieder lassung als Referenz für das verfügbare Produktsortiment. Auch die jeweiligen Lieferzeiten können von Land zu Land abweichen.

Il se peut que les produits ne soient pas tous disponibles dans chaque pays dans toutes les dimensions et coloris. La liste de prix de votre filiale LAUFEN est la référence la plus sûre en ce qui con-cerne la disponibilité des produits. Les délais de livraisons peuvent également varier d’un pays à l’autre.

È possibile che non tutti i prodotti, le misure e i colori siano ugualmente disponibili in ogni Paese. Si prega di utilizzare il listino prezzi della vostra filiale LAUFEN come riferimento per la gamma di prodotti disponibili. Anche i tempi di consegna possono variare da un Paese all’altro.

Headquarters:LAUFEN Bathrooms AGWahlenstrasse 46CH-4242 LaufenTel. +41 61 765 71 11Fax +41 61 761 36 [email protected]

Export:LAUFEN Bathrooms AGWahlenstrasse 46CH-4242 LaufenTel. +41 61 765 76 09Fax +41 61 765 77 [email protected]/export

Asia:Roca Sanitaryware Ltd.Room 2303, 23/F148 Electric RoadNorth Point, Hong KongTel. +852 250 624 38Fax +852 250 624 [email protected]/export

Oceania: Australia, New Zealand & otherRoca Bathroom Products Australia P/L Level 10, Suite 1004 46 Market StreetSydney NSW 2000Australia Tel. +61 (2) 9290 2331 Fax +61 (2) 9290 2786 [email protected]

Austria:LAUFEN Austria AGMariazeller Strasse 100A-3150 WilhelmsburgTel. +43 2746 6060Fax +43 2746 6060 [email protected]

Bosnia and Herzegovina, Croatia, Kosovo, Macedonia, Montenegro, Serbia, Slovenia:INKER d.d. Industrijska 1 10290 Zaprešic’ Tel. +385 1 3310 364 Fax +385 1 3310 275 [email protected] www.hr.laufen.com

Benelux:LAUFEN Benelux B.V.Meidoornkade 2A NL-3992 AE Houten Tel. +31 (0)33 450 20 90Fax +31 (0)33 450 20 [email protected]

Brazil:Roca Sanitários Brasil Ltda. Av. 14 de Dezembro, 2.800 - V. Mafalda CEP: 13206-105 Jundiaí - SP - Brasil PABX: +55 11 3378 4600 Assistência Técnica: 0800 70 11 510 Fax +55 11 4587-2324 [email protected] www.laufen.com/br

Bulgaria:Roca Bulgaria AD 5, Pirotska Str. 1301 Sofia, Bulgaria Tel. +359 2 930 59 10 Fax +359 2 930 59 18 [email protected] www.bg.roca.com

China:Roca Sanitary Trading (Shanghai) co. LtdRoom 503-505, City GatewayNo. 396 North Caoxi RoadShanghai 200030, ChinaTel. +86 21 3368 8822Fax +86 21 3368 [email protected]

Czech Republic:LAUFEN CZ s.r.o.V Tuních 3/1637120 00 Praha 2Tel. +420 296 337 [email protected]

Estonia, Latvia:LAUFEN CZ s.r.o.Pae 25-8Tallinn, 11414EstoniaTel./Fax +372 6 215 [email protected]

France:LAUFEN France19-21, rue de BretagneZ.I. des BéthunesF-95310 St-Ouen-L’Aumône Tel. +33 1 34 40 39 31Fax +33 1 30 37 02 [email protected]/fr

Germany:Roca GmbHVertrieb LAUFENFeincheswiese 1756424 StaudtTel. +49 26 02 / 94 93 33Fax +49 26 02 / 94 93 [email protected]

Hungary:LAUFEN CZ s.r.o.Hungarian Trade AgencyPasaréti u. 83H-1026 BudapestTel. +36 1 274 05 35Fax +36 1 391 04 [email protected]

India:Roca Bathroom Products Pvt. Ltd. 3rd Floor, Tower B, DLF Building No. 10, Phase – II DLF Cyber City, Gurgaon – 122002, Haryana India Tel. +91 124 4278347-49 Fax +91 124 4278350 [email protected] www.laufen.com/export

Italy:LAUFEN CZ s.r.o.V Tůních 3/1637 CZ-120 00 Praha 2Tel. +39 02 90016001 Fax. +39 02 90016011 www.it.laufen.com [email protected]

Lithuania:LAUFEN CZ s.r.o.Užupio g. 30Vilnius, 01203LietuvaTel. +370 5 215 30 [email protected]

Morocco:Roca Maroc, S.A.route de Marrakech, km 2,5BP 571, 26000 SettatTel. +212 5 23 40 59 41Fax +212 5 23 40 59 42www.roca.com

Nordic Countries: Denmark, Finland, Sweden LAUFEN Nordic Aps Tømrervej 2 DK-4600 Køge Danmark Tel. +45 56 287 287Fax +45 56 287 [email protected]

Nordic Countries: Norway VVS Marketing AS Syretårnet 41 3048 Drammen Norway Tel. +47 32 27 60 70 Fax +47 32 27 60 99 [email protected] www.laufen.no

North America:LAUFEN Bathrooms North America Showroom/Company Office 7610 NE 4th Court, Suite 104 Miami, FL 33138 USA Toll free phone +1 (866) 696-2493 +1 (305) 357-6130Toll free fax +1 (866) 628-1760 [email protected]@laufen.comwww.laufen.com/usawww.laufen.com/cawww.laufen.com.mx

Poland:Roca Polska Sp. z o.o.ul. Wyczółkowskiego 2044-109 GliwiceTel. +48 32 339 41 00Fax +48 32 339 41 [email protected]

Portugal:Roca, S.A., PortugalApartado 575, Ponte da Madalena2416-905 - Leiria, PortugalTel. +351 244 720 000Fax +351 244 722 [email protected]

Romania:Roca Obiecte Sanitare S.R.L. Blvd. Preciziei nr. 1, Sector 6062202 - Bucharest - RomaniaTel. +4031 822 2310 Fax +4021 318 1418www.ro.roca.com

Russia:Roca RusPromyshlennaya Str. 7, TosnoLeningrad region, 187000, RussiaTel. +7 812 347 94 49Fax +7 812 347 94 [email protected]

Roca Rus2nd Hutorskaya, 38A, building 14 Moscow, 127287, Russia Tel. +7 495 989 65 91Fax +7 495 959 65 [email protected]

Slovakia:LAUFEN SK s.r.o.Stefanovicova 12, 811 04 BratislavaTel. +421 2 52 621 024www.sk.laufen.com

Spain:LAUFEN Bathrooms S.A. Paseo de la Castellana 98 28046 Madrid España Tel./Fax 900 103 258 – free call [email protected] www.laufen.com/es

Switzerland:Keramik Laufen AGWahlenstrasse 46CH-4242 LaufenTel. +41 61 765 71 11Fax +41 61 761 29 [email protected]

Ukraine:LAUFEN CZ s.r.o. UkraineKiev 0412819, Ak. Tupoleva str., office „Laufen“ Tel. +380 44 499 0620Fax +380 44 499 [email protected]

United Kingdom and Ireland:LAUFEN Ltd.c/o Roca Ltd.Samson RoadHermitage Industrial EstateCoalvilleLeicestershireLE67 3FPTel. +44 (0)1530 510007Fax +44 (0)1530 [email protected]

We reserve the right to make technical changes without prior notice. Registered design.

Technische Änderungen sind vorbehalten. Design geschützt.

Sous réserve de modifications techniques. Modèle déposé.

Con riserva di apportare modifiche tecniche. Modello depositato.

Photos:

VAL, INO, Kartell by LAUFEN, Boutique, Space, LAUFEN pro, Frame 25, Marbond, Twinplus Adriano Brusaferri

IlBagnoAlessi OneFabrizio Bergamo

Page 119: Kraft 02/2015

Headquarters:LAUFEN Bathrooms AGWahlenstrasse 46CH-4242 LaufenTel. +41 61 765 71 11Fax +41 61 761 36 [email protected]

Export:LAUFEN Bathrooms AGWahlenstrasse 46CH-4242 LaufenTel. +41 61 765 76 09Fax +41 61 765 77 [email protected]/export

Asia:Roca Sanitaryware Ltd.Room 2303, 23/F148 Electric RoadNorth Point, Hong KongTel. +852 250 624 38Fax +852 250 624 [email protected]/export

Oceania: Australia, New Zealand & otherRoca Bathroom Products Australia P/L Level 10, Suite 1004 46 Market StreetSydney NSW 2000Australia Tel. +61 (2) 9290 2331 Fax +61 (2) 9290 2786 [email protected]

Austria:LAUFEN Austria AGMariazeller Strasse 100A-3150 WilhelmsburgTel. +43 2746 6060Fax +43 2746 6060 [email protected]

Bosnia and Herzegovina, Croatia, Kosovo, Macedonia, Montenegro, Serbia, Slovenia:INKER d.d. Industrijska 1 10290 Zaprešic’ Tel. +385 1 3310 364 Fax +385 1 3310 275 [email protected] www.hr.laufen.com

Benelux:LAUFEN Benelux B.V.Meidoornkade 2A NL-3992 AE Houten Tel. +31 (0)33 450 20 90Fax +31 (0)33 450 20 [email protected]

Brazil:Roca Sanitários Brasil Ltda. Av. 14 de Dezembro, 2.800 - V. Mafalda CEP: 13206-105 Jundiaí - SP - Brasil PABX: +55 11 3378 4600 Assistência Técnica: 0800 70 11 510 Fax +55 11 4587-2324 [email protected] www.laufen.com/br

Bulgaria:Roca Bulgaria AD 5, Pirotska Str. 1301 Sofia, Bulgaria Tel. +359 2 930 59 10 Fax +359 2 930 59 18 [email protected] www.bg.roca.com

China:Roca Sanitary Trading (Shanghai) co. LtdRoom 503-505, City GatewayNo. 396 North Caoxi RoadShanghai 200030, ChinaTel. +86 21 3368 8822Fax +86 21 3368 [email protected]

Czech Republic:LAUFEN CZ s.r.o.V Tuních 3/1637120 00 Praha 2Tel. +420 296 337 [email protected]

Estonia, Latvia:LAUFEN CZ s.r.o.Pae 25-8Tallinn, 11414EstoniaTel./Fax +372 6 215 [email protected]

France:LAUFEN France19-21, rue de BretagneZ.I. des BéthunesF-95310 St-Ouen-L’Aumône Tel. +33 1 34 40 39 31Fax +33 1 30 37 02 [email protected]/fr

Germany:Roca GmbHVertrieb LAUFENFeincheswiese 1756424 StaudtTel. +49 26 02 / 94 93 33Fax +49 26 02 / 94 93 [email protected]

Hungary:LAUFEN CZ s.r.o.Hungarian Trade AgencyPasaréti u. 83H-1026 BudapestTel. +36 1 274 05 35Fax +36 1 391 04 [email protected]

India:Roca Bathroom Products Pvt. Ltd. 3rd Floor, Tower B, DLF Building No. 10, Phase – II DLF Cyber City, Gurgaon – 122002, Haryana India Tel. +91 124 4278347-49 Fax +91 124 4278350 [email protected] www.laufen.com/export

Italy:LAUFEN CZ s.r.o.V Tůních 3/1637 CZ-120 00 Praha 2Tel. +39 02 90016001 Fax. +39 02 90016011 www.it.laufen.com [email protected]

Lithuania:LAUFEN CZ s.r.o.Užupio g. 30Vilnius, 01203LietuvaTel. +370 5 215 30 [email protected]

Morocco:Roca Maroc, S.A.route de Marrakech, km 2,5BP 571, 26000 SettatTel. +212 5 23 40 59 41Fax +212 5 23 40 59 42www.roca.com

Nordic Countries: Denmark, Finland, Sweden LAUFEN Nordic Aps Tømrervej 2 DK-4600 Køge Danmark Tel. +45 56 287 287Fax +45 56 287 [email protected]

Nordic Countries: Norway VVS Marketing AS Syretårnet 41 3048 Drammen Norway Tel. +47 32 27 60 70 Fax +47 32 27 60 99 [email protected] www.laufen.no

North America:LAUFEN Bathrooms North America Showroom/Company Office 7610 NE 4th Court, Suite 104 Miami, FL 33138 USA Toll free phone +1 (866) 696-2493 +1 (305) 357-6130Toll free fax +1 (866) 628-1760 [email protected]@laufen.comwww.laufen.com/usawww.laufen.com/cawww.laufen.com.mx

Poland:Roca Polska Sp. z o.o.ul. Wyczółkowskiego 2044-109 GliwiceTel. +48 32 339 41 00Fax +48 32 339 41 [email protected]

Portugal:Roca, S.A., PortugalApartado 575, Ponte da Madalena2416-905 - Leiria, PortugalTel. +351 244 720 000Fax +351 244 722 [email protected]

Romania:Roca Obiecte Sanitare S.R.L. Blvd. Preciziei nr. 1, Sector 6062202 - Bucharest - RomaniaTel. +4031 822 2310 Fax +4021 318 1418www.ro.roca.com

Russia:Roca RusPromyshlennaya Str. 7, TosnoLeningrad region, 187000, RussiaTel. +7 812 347 94 49Fax +7 812 347 94 [email protected]

Roca Rus2nd Hutorskaya, 38A, building 14 Moscow, 127287, Russia Tel. +7 495 989 65 91Fax +7 495 959 65 [email protected]

Slovakia:LAUFEN SK s.r.o.Stefanovicova 12, 811 04 BratislavaTel. +421 2 52 621 024www.sk.laufen.com

Spain:LAUFEN Bathrooms S.A. Paseo de la Castellana 98 28046 Madrid España Tel./Fax 900 103 258 – free call [email protected] www.laufen.com/es

Switzerland:Keramik Laufen AGWahlenstrasse 46CH-4242 LaufenTel. +41 61 765 71 11Fax +41 61 761 29 [email protected]

Ukraine:LAUFEN CZ s.r.o. UkraineKiev 0412819, Ak. Tupoleva str., office „Laufen“ Tel. +380 44 499 0620Fax +380 44 499 [email protected]

United Kingdom and Ireland:LAUFEN Ltd.c/o Roca Ltd.Samson RoadHermitage Industrial EstateCoalvilleLeicestershireLE67 3FPTel. +44 (0)1530 510007Fax +44 (0)1530 [email protected]

Page 120: Kraft 02/2015

Laufen Bathrooms App (iOS)

facebook.com/laufenbathrooms

twitter.com/laufenbathrooms

mybathroom

pinterest.com/laufenbathrooms

youtube.com/laufenbathrooms1

laufen.com

Technical Catalogue(tc.laufen.com)

Kra

ft 0

2/20

15

ISH.laufen.com

<<

NE

WS

20

15

laufen.com

NEWS 2015