Komíny STABILE AL
description
Transcript of Komíny STABILE AL
AL
| V
er. 1
0.36
STABILE AL
Alluminio verniciato biancoØ 60 - Ø 80 - Ø 100
White painted Aluminum
Ø 60 - Ø 80 - Ø 100
Aluminium verni en blanc
Ø 60 - Ø 80 - Ø 100
• CANALI DA FUMO PER CALDAIE A GAS •• CONNECTING FLUE PIPES FOR GAS BOILERS •
• CONDUITS DE FUMEES POUR CHAUDIERES A GAZ •
Sistema Monoparete in alluminio bianco | STABILE ALSingle-wall system in white Aluminum - Système simple paroi en Aluminium blanc | STABILE AL
Sistema Monoparete STABILE AL Ø 60 - Ø 80 - Ø 100in alluminio verniciato bianco
Single-wall system STABILE AL Ø 60 - Ø 80 - Ø 100in white painted aluminum
Système STABILE AL simple paroi Ø 60 - Ø 80 - Ø 100en aluminium verni blanc
Applicazioni1. La linea STABILE AL può essere utilizzata solo per
generatori civili funzionanti con combustibili gassosi e per impianti di ventilazione.
2. La temperatura massima dei gas di combustione non deve superare i 200°C con picchi massimi ammessi di 250°C (in QUESTI�CASI� LA�TEMPERATURA�DELLA�SUPERˠCIE�ESTERNA�SARǵ�DI�170°C).
Applications1. The line STABILE AL can be used only for civil appliances
working with gaseous combustibles and for ventilation systems.
2. 4HE�MAXIMUM�TEMPERATURE�OF�THE�l UE�GASES�SHALL�NOT�EXCEED 200°C with peaks of 250°C (in these cases the temperature of the outer wall will be of 170°C).
Stoccaggio1. Tutti i prodotti della linea STABILE AL escono dalla fabbrica
confezionati in scatole di cartone, regolarmente etichettati per tipologia di prodotto.
2. Una volta sbancalato, conservare i singoli elementi e/o accessori in luoghi adeguati, al riparo da possibili urti e in condizioni di protezione generale da tutti quegli agenti che potrebbero danneggiarli. STABILE S.p.A. non risponde di eventuali danni causati da incuria, inappropriato stoccaggio e utilizzo.
Storage1. All the products of the line STABILE AL leave the factory
packed in carton boxes, regularly labeled by product type.2. After removing the products from the pallet, store them
in adequate places, safe from possible shocks and in conditions of general protection from all agents that might damage them. STABILE S.p.A. is not responsible for any damage caused by negligence, inappropriate storage and use.
Stockage1. Tous les composants de la gamme STABILE AL sont
expédiées de l’usine emballées dans boites en carton régulièrement étiquetés par type de produit.
2. Conservez les éléments et / ou accessoires dans des endroits adéquats, à l’abri des chocs éventuels et dans des conditions de protection générale contre tous les agents qui pourraient les endommager. STABILE S.p.A. n’est pas responsable de tout dommage causé par la négligence, le stockage et l’utilisation inappropriée.
Manutenzione1. Per mantenere inalterate nel tempo le caratteristiche
tecniche e prestazionali dei prodotti, si consiglia di controllare e/o pulire la linea STABILE AL in base alle Leggi e/o Normative vigenti.
2. Escludendo diverse disposizioni legislative, si consiglia di controllare/pulire la linea STABILE AL almeno una volta all’anno.
3. La pulizia della linea STABILE AL dovrà essere eseguita con attrezzature adeguate nel rispetto delle disposizioni legislative in materia di tutela della sicurezza e della salute dei lavoratori.
4. Per la pulizia delle pareti interne della linea STABILE AL si dovrà utilizzare una spugna, un panno o una spazzola di plastica morbida. NON UTILIZZARE SPAZZOLE, SPUGNE O PANNI ABRASIVI. Non utilizzare solventi aggressivi o acidi.
5. Dove installato un sistema di raccolta della condensa, VERIˠCARE� IL� CORRETTO� SMALTIMENTO� DI� QUESTĈULTIMA� E� SE necessario pulire o sostituire le parti interessate.
6. In corrispondenza della manutenzione programmata (vedi PUNTO� �� �MANUTENZIONE�� AI� ˠNI� DI�MANTENERE� UN� ELEVATO�STANDARD� DI� SICUREZZA�� SI� CONSIGLIA� DI� VERIˠCARE� LĈINTEGRITǵ delle guarnizioni di tenuta ogni qualvolta gli elementi della linea STABILE AL vengono smontati, sostituendo, se necessario, le guarnizioni con ricambi originali, rieseguendo i test di tenuta (H1).
7. 6ERIˠCARE�CHE� IL�SISTEMA�DI�SCARICO�GARANTISCA�UN�CORRETTO smaltimento dei prodotti della combustione e che sia strutturalmente sicuro, come previsto dal DPR 412.
Maintenance1. In order to keep the prescribed technical and operating
conditions of the products unchanged in time, we suggest to check/clean the line STABILE AL in accordance with the current regulations and laws.
2. Except any different provision, we suggest to check/clean the line STABILE AL at least once a year.
3. The cleaning of the line STABILE AL shall be performed using the appropriate tools and in accordance with the provisions regarding the health and the safety of workers;
4. For the cleaning of the inner walls of the line STABILE AL
you shall use a sponge, or a soft plastic scrubber (do not use any abrasive brush). Do not use aggressive or acid solvents.
5. Where a system of condensate collection is installed, check the proper disposal of the condensates and, where appropriate, clean or replaces the necessary parts.
6. At the semi-annual scheduled maintenance (see point 1 - Maintenance), in order to keep a high safety level, we suggest to check the integrity of the sealing gaskets whenever the elements of the line STABILE AL are disassembled, to replace, where appropriate, the gaskets with original spare parts and to re-perform the tightness tests (H1).
7. Make sure that the drainage system ensures a proper disposal of the combustion products and that is structurally safe, as prescribed by the DPR 412.
Maintenance1. !ˠN�DE�MAINTENIR�LES�CONDITIONS�TECHNIQUES�ET�DĈEXPLOITATION
requises des produits inchangées dans le temps, nous vous CONSEILLONS�DE�VǾRIˠER���NETTOYER�LA�GAMME�STABILE AL en conformité avec les règlements et lois en vigueur.
2. Sauf toute disposition différente, nous vous conseillons de VǾRIˠER���NETTOYER�LA�GAMME�STABILE AL au moins une fois par an.
3. Le nettoyage de la gamme STABILE AL doit être effectuée en utilisant les outils appropriés et en conformité avec les dispositions concernant la santé et la sécurité des travailleurs;
4. Pour le nettoyage des parois intérieures de la gamme STABILE AL utilisez une éponge ou un laveur de plastique souple (ne pas utiliser de brosse abrasive). Ne pas utiliser de solvants agressifs ou acide.
5. Si un système de récupération des condensats est installé, VǾRIˠEZ�LA�MISE�AU�REBUT�DES�CONDENSATS�ET��LE�CAS�ǾCHǾANT��propre ou remplace les pièces nécessaires.
6. A l’entretien semi-annuel prévu (voir point 1 - Maintenance), AˠN� DE�MAINTENIR� UN� HAUT� NIVEAU� DE� SǾCURITǾ�� NOUS� VOUS�CONSEILLONS� DE� VǾRIˠER� LĈINTǾGRITǾ� DES� JOINTS� DĈǾTANCHǾITǾ�chaque fois que les éléments de la ligne STABILE AL sont démontés, pour remplacer, le cas échéant , les joints avec des pièces de rechange d’origine et de ré-exécuter les tests d’étanchéité (H1).
7. Assurez-vous que le système de drainage assure une élimination appropriée des produits de combustion et dont la structure est sécuritaire, tel que prescrit par le DPR 412.
Istruzioni d’installazione1. I componenti della linea STABILE AL devono essere INSTALLATI�SOLO�DA�PERSONALE�QUALIˠCATO�
2. )NSTALLARE�SECONDO� LE�MODALITǵ�DEˠNITE�DAL� COSTRUTTORE�DEL�generatore di calore.
3. Prima di effettuare qualunque operazione si raccomanda di togliere l’alimentazione elettrica dall’apparecchio (fare riferimento al manuale dell’apparecchio stesso).
4. Gli elementi vanno installati con la freccia (stampata sull’etichetta del singolo pezzo) orientata nella direzione dei fumi (femmina verso l’alto).
5. Assemblare gli elementi accertandosi che la guarnizione (premontata sul pezzo) rimanga nella propria sede e che non venga danneggiata durante l’assemblaggio stesso. 3E� NECESSARIO�� LUBRIˠCARE� LA� GUARNIZIONE� CON� LO� SPECIALE scivolante (cod. AC SCISP) per facilitare l’innesto dei VARI� COMPONENTI�� !L� ˠNE� DI� EVITARE� IL� DETERIORAMENTO� DELLE GUARNIZIONI��./.�54),)::!2%� LUBRIˠCANTI�DESTINATI�AD�ALTRI�impieghi (olio motore, olio per circuiti idraulici, olio vegetale o animale).
6. Dove previsto, installare il separatore di condense (cod. 10540) oppure il raccoglitore (cod. 10076) in abbinamento al raccordo a T (cod. 10073).
7. Applicare un supporto murale ogni 1.8 mt., se ne consiglia comunque uno ad ogni elemento rettilineo e di posizionare un supporto murale dopo ogni spostamento.
8. Rispettare tassativamente le prescrizioni fornite nella D.O.P. per la distanza da materiale combustibile.
9. Nel caso si utilizzi la linea STABILE AL per l’intubamento di vecchie canne fumarie in muratura (utilizzare elementi dritti con spessore di 1.5 mm) si faccia riferimento alla Norma 5.)��������CRITERI�DI�VERIˠCA��RISANAMENTO��RISTRUTTURAZIONE��intubamento).
10. Terminata l’installazione del sistema, eseguire i test di tenuta e l’analisi di combustione.
11. 1UALORA� LĈINSTALLAZIONE� COMPORTASSE� MODIˠCHE� STRUTTU-rali dei componenti, decadrà la garanzia della casa e la responsabilità del produttore.
Installation instructions1. The components of the line STABILE AL shall be installed
only by high skilled workmen.2. Install in accordance with the prescriptions given by the
manufacturer of the heat generator.3. Before any operation we recommend to unplug the
appliance (refer to the manual of the appliance).4. The elements shall be installed with the arrow (marked
on the label of every single piece) pointing towards the DIRECTION�OF�THE�ˡUE�GASES��FEMALE�SIDE�UPWARDS�
5. Install the elements making sure that the gasket (pre-mounted on the piece) remains in its seat and that it is not damaged during the assembly. Where appropriate, lubricate the gasket with the special lubricant (art. code AC SCISP) to facilitate the coupling of the various components. In order to avoid the deterioration of the gaskets, DO NOT USE lubricants intended for other uses (motor oil, oil for hydraulic circuits, vegetal or animal oil).
6. Where appropriate, install the condensate separator (art. code 10540) or the collector (art. code 10076) together with the Tee (art. code 10073).
7. Apply a wall support every 1,8mt., we suggest in any case one wall support at every straight element and one at every shift.
8. Strictly respect the prescriptions given in the Declaration of Performance (D.o.P.) concerning the distance from combustible materials.
9. In case you use the line STABILE AL for relining old brick chimneys (use straight elements with 1,5mm thickness) PLEASE�REFER�TO�THE�3TANDARD�5.)��������VERIˠCATION�CRITERIA��restoration, restructuring, relining).
10. After completing the installation of the system, perform the tightness tests and the combustion analysis.
11. Should the installation require structural changes of the components, this will void the guarantee and the responsibility of the Manufacturer.
Instructions d’installation1. Les composants de la gamme STABILE AL doivent être INSTALLǾS�UNIQUEMENT�PAR�DES�OUVRIERS�HAUTEMENT�QUALIˠǾS�
2. Installez en conformité avec les prescriptions fournies par le fabricant du générateur de chaleur.
3. Avant toute opération, nous vous recommandons de débrancher l’appareil (reportez-vous au manuel de l’appareil).
4. ,ES�ǾLǾMENTS�DOIVENT�ǿTRE�INSTALLǾS�AVEC�LA�ˡǽCHE��MARQUǾ�sur l’étiquette de chaque pièce) pointant dans la direction des gaz de combustion (côté vers le haut).
5. Installez les éléments en s’assurant que le joint (prémonté sur la pièce) reste dans son siège et qu’il n’est pas endommagé lors du montage. Le cas échéant, LUBRIˠER� LE� JOINT� AVEC� LE� LUBRIˠANT� SPǾCIAL� �RǾF�� !#� 3#)30�POUR� FACILITER� LE�COUPLAGE�DES�DIFFǾRENTS�COMPOSANTS��!ˠN�d’éviter la détérioration des joints, NE PAS utiliser des LUBRIˠANTS�DESTINǾS�ǵ�DĈAUTRES�USAGES� �HUILE�MOTEUR��HUILE�pour circuits hydrauliques, l’huile végétale ou animale).
6. Le cas échéant, installez le séparateur de condensat (art. Code 10540) ou le collecteur (réf. 10076) avec le T (réf. 10073).
7. Montez un support mural tous les 1,8 m., Nous vous conseillons en tout cas un support mural après chaque élément droit et une après chaque déplacement.
8. Respectez strictement les prescriptions données dans la Déclaration de Performance (D.d.P.) concernant la distance des matières combustibles.
9. Dans le cas où vous utilisez la gamme STABILE AL pour intuber vieilles cheminées en briques (utiliser des éléments rectilignes avec 1,5 mm d’épaisseur) référez vous à la norme 5.)�%.��������CRITǽRES�DE�VǾRIˠCATION��DE�RESTAURATION��DE�restructuration, canalisation).
10. Après avoir terminé l’installation du système, effectuez les tests d’étanchéité et de l’analyse de combustion.
11. Si l’installation exige des changements structurels des composants, cela annule la garantie et la responsabilité du fabricant.
Applications1. La gamme STABILE AL peut être utilisé uniquement
pour les appareils civils qui travaillent avec des matières combustibles gazeux et pour les systèmes de ventilation.
2. La température maximale des gaz de combustion ne doit pas dépasser pas 200°C, avec des pics de 250°C (dans ce cas, la température de la paroi extérieure sera de 170°C).
100
Scheda tecnica3PECIˠCATIONS� �&ICHE�TECHNIQUE
#ERTIˠCAZIONI#ERTIˠCATIONS� �#ǾRTIˠCATIONS1. #ERTIˠCATO�#%�DI�CONFORMITǵ�DI�CONTROLLO�DEI�
processi produttivi in fabbrica Nr. 0694-CPR-7622 - EN 1856-1:2009
0694-CPR-7623 - EN 1856-2:2009
2. Rapporti di prova dei test eseguiti presso Kiwa Italia S.p.A. (vedi dichiarazione di prestazione)
3. Assicurazione per Responsabilità Civile RCT/O e Prodotti Imprese Industriali stipulata con ALLIANZ RAS Nr. 071311316
Denominazione STABILE AL
Descrizione Sistema camino e canale da fumo rigido monoparete in alluminio verniciato
Norme di riferimentoEN 1856-1:2009 Sistema camino singola parete
EN 1856-2:2009 Canale da fumo rigido monoparete
Spessore 1 mm (100)
(prodotti estrusi)
Ø60 - Ø80 - Ø100
Spessore 1.5 mm (150)
(prodotti estrusi)
Ø60 - Ø80 - Ø100
Spessore 1.5 mm (150)
(prodotti estrusi)
Ø60 - Ø80 - Ø100
con
guar
nizi
one Designazione
EN 1856-1:2009
Sistema camino
T200-H1-W-Vm-L13100-O20(senza cassonetto)
T200-H1-W-Vm-L13150-O20(senza cassonetto)
T200-H1-W-V2-L99150-O20(senza cassonetto)
T200-H1-W-Vm-L13100-O60(con cassonetto combustibile)
T200-H1-W-Vm-L13150-O60(con cassonetto combustibile)
T200-H1-W-V2-L99150-O60(con cassonetto combustibile)
Designazione
EN 1856-2:2009
Canale da fumo
T200-H1-W-Vm-L13100-O40 T200-H1-W-Vm-L13150-O40 T200-H1-W-V2-L99150-O40
Diametro Nominale (mm)
Lavorazioni
Materiale (L13) EN - AW 6060 (L99) EN - AB 46100
Guarnizione di tenuta
A tre labbri in Silicone resistente alle alte temperature Colorazione: NERO#ERTIˠCATA�5.)�%.������ ������4���� �7�� �+�� �)
Dati prestazionali Con guarnizione
Temperatura d’esercizio a regime continuo
200° C (T200)
- regime minimo -40° C
- regime intermittente 250° C
Classe di pressione 5000 Pa (H1)
Resistenza allapermeabilità
SI (W)
- fumi secchi AMMESSI
- fumi umidi AMMESSI
Resistenza alla corrosione
SI(Vm) Prodotti estrusi (L13) EN AW 6060
(V2) Prodotti pressofusi (L99) EN AB 46100
Resistenza all’incendioda fuliggine
NO (O)
Distanza da materiali combustibili
20 mm (20)
40 mm (40)
60 mm (60)
CompressioneRiferito allo sviluppo verticale
max applicabile posizionando
un supporto murale a 1,80 mt
dall’alto
Ø Spessore Kg KN N Max H (mt)
60 10/10 25 0.25 245 25
80 10/10 23 0.23 228 30
80 15/10 63 0.62 618 60
100 10/10 48 0.48 476 45
Resistenza termica 0.05 W/m²K @ 200° C
Installazione non verticale Ħ���m
Distanza tra i supporti 1.8 mt tra un supporto e l’altro
Combustibili ammessi METANO - GPL - BIOGAS - altri combustibili gassosi
Pesi al metro ca. [Kg/m] Pesi curva 90° ca. [Kg]
Diametro Nominale (mm)
Ø 60 80 80 100 60 80 100
Kg/m 0.461 0.716 0.916 1.188 0.220 0.295 0,365
Sp. 10/10 10/10 15/10 10/10 15/10 15/10 15/10
Lavorazioni ESTRUSIONI PRESSOFUSIONI
Materiale (L13) EN - AW 6060 (L99) EN - AB 46100
101
Curva 90° M/F Ø 6090° Elbow M/F Ø 60 - Coude à 90° M/F Ø 60
Curva 90° F/F Ø 6090° Elbow F/F Ø 60 - Coude à 90° F/F Ø 60
Curva 45° M/F Ø 6045° Elbow M/F Ø 60 - Coude à 45° M/F Ø 60
Manicotto F/F Ø 60F/F sleeve Ø 60 - Manchon F/F Ø 60
Raccordo a T 90° Ø 6090° Tee Ø 60 - T à 90° Ø 60
Tappo scarico condensa Ø 60Condensation drain cap Ø 60 - Bouchon de condensats Ø 60
Elemento diritto M/F Ø 60M/F Straight element Ø 60 - Elément droit M/F Ø 60
box 10
box 10
box 6
box 10
box 4
box 4
box 6
cod. 10604
cod. 10605
cod. 10609
cod. 10644
cod. 10673
cod. 10676
cod. 10619 - 10620 - 10621 - 10623 - 10624
• Alluminio pressofuso • Guarnizione in silicone premontata• Die casted aluminum • Pre-mounted silicone gasket
• Aluminium moulé sous pression • Joint en silicone prémonté
Cod. 10604
€ 1358
• Alluminio pressofuso • Guarnizioni in silicone premontate• Die casted aluminum • Pre-mounted silicone gaskets
• Aluminium moulé sous pression • Joints en silicone prémontés
Cod. 10605
€ 1457
• Alluminio pressofuso • Guarnizione in silicone premontata• Die casted aluminum • Pre-mounted silicone gasket
• Aluminium moulé sous pression • Joint en silicone prémonté
• Alluminio estruso • Guarnizioni in silicone premontate• Extruded aluminum • Pre-mounted silicone gaskets
• Aluminium extrudé • Joints en silicone prémontés
• Alluminio estruso • Guarnizione in silicone premontata• Extruded aluminum • Pre-mounted silicone gasket
• Aluminium extrudé • Joint en silicone prémonté
• Alluminio estruso • Guarnizione in silicone premontata • Tappo 1/2” incluso• Extruded aluminum • Pre-mounted silicone gasket • 1/2” nut included
• Aluminium extrudé • Joint en silicone prémonté • Ecrou 1/2” incluis
• Alluminio estruso • Guarnizione in silicone premontata• Extruded aluminum • Pre-mounted silicone gasket
• Aluminium extrudé • Joint en silicone prémonté
Cod. 10609
€ 1358
Cod. 10644
€ 913
Cod. 10673
€ 2252
Cod. 10676
€ 1766
Cod. 10619 10620 10621 10623 10624
L 250 mm 500 mm 1000 mm 2000 mm 3000 mm
€ 727 889 1311 2184 4145
102
Sistema Monoparete Ø 60 | STABILE ALSingle-wall system Ø 60 - Système simple paroi Ø 60 | STABILE AL
Fascetta murale Ø 60Wallband Ø 60 - Collier mural Ø 60
Griglia di aspirazione / antintrusione Ø 60Anti-intrusion grid Ø 60 - Grille anti-intrusion Ø 60
Griglia di scarico Ø 60Exhaust grid Ø 60 - Grille d’écoulement Ø 60
Rosone coprimuro Ø 60Wall cover rose Ø 60 - Rosace couvre mur Ø 60
Griglia di aspirazione con parapioggia Ø 60Anti-intrusion grid with anti-rain cap Ø 60 - Grille anti-intrusion avec para-pluie Ø 60
Cappello cinese Ø 60Chinese cap Ø 60 - Chapeau chinois Ø 60
Manicotto - Fascetta F/F Ø 60F/F sleeve - clamp Ø 60 - Manchon / collier F/F Ø 60
Guarnizione in silicone Ø 60 (ricambio)
Silicon gasket Ø 60 (spare part) - Joint en silicone Ø 60 (rémplacement)
Cod. 10630
€ 406
Cod. 10665
€ 453
• Acciaio inox 304 lucido• STAINLESS�STEEL�����BRIGHT�ˠNISH�• Acier Inox 304 brillant
• Gomma bianca• White rubber
• Caoutchouc blanc
• Acciaio zincato verniciato bianco• White painted zinc-coated steel
• Acier galvanisé verni blanc
• Acciaio verniciato bianco • Guarnizione silicone• White painted steel • Silicon gasket
• Acier blanc verni • Joint en silicone
• Silicone nero triplo labbro• Triple lip black silicone gasket
• Joint à trois lèvres en silicone noir
• Acciaio inox 304 lucido• STAINLESS�STEEL�����BRIGHT�ˠNISH�• Acier Inox 304 brillant
• Acciaio inox 304 lucido• STAINLESS�STEEL�����BRIGHT�ˠNISH�• Acier Inox 304 brillant
• Acciaio inox 304 lucido• STAINLESS�STEEL�����BRIGHT�ˠNISH�• Acier Inox 304 brillant
Cod. 10668
€ 608
Cod. 10670
€ 329
Cod. 10665C
€ 684
Cod. 10664
€ 1407
Cod. 10645
€ 508
Cod. 16075
€ 080
box 10
box 10
box 10
box 10
box 10
box 5
box 10
box 10
cod. 10665
cod. 10668
cod. 10670
cod. 10630
cod. 10665C
cod. 10664
cod. 10645
cod. 16075
103
Sistema Monoparete Ø 60 | STABILE ALSingle-wall system Ø 60 - Système simple paroi Ø 60 | STABILE AL
Curva 90° M/F Ø 8090° Elbow M/F Ø80 - Coude à 90° M/F Ø80
Curva 90° F/F Ø 8090° Elbow F/F Ø80 - Coude à 90° F/F Ø80
Curva 45° M/F Ø 8045° Elbow M/F Ø80 - Coude à 45° M/F Ø80
Curva 45° F/F Ø 8045° Elbow F/F Ø80 - Coude à 45° F/F Ø80
Curva 90° M/F Ø 80 (largo raggio)90° Elbow M/F Ø80 (wide radius) - Coude à 90° M/F Ø80 (large rayon)
Curva 90° F/F Ø 80 (largo raggio)90° Elbow F/F Ø80 (wide radius) - Coude à 90° F/F Ø80 (large rayon)
box 10
box 10
box 10
box 10
box 5
box 5
cod. 10004
cod. 10005
cod. 10006
cod. 10007
cod. 10008
cod. 10009
• Alluminio pressofuso • Guarnizione in silicone premontata• Die casted aluminum • Pre-mounted silicone gasket
• Aluminium moulé sous pression • Joint en silicone prémonté
• Alluminio pressofuso • Guarnizioni in silicone premontate• Die casted aluminum • Pre-mounted silicone gaskets
• Aluminium moulé sous pression • Joints en silicone prémontés
• Alluminio pressofuso • Guarnizione in silicone premontata• Die casted aluminum • Pre-mounted silicone gasket
• Aluminium moulé sous pression • Joint en silicone prémonté
• Alluminio pressofuso • Guarnizioni in silicone premontate• Die casted aluminum • Pre-mounted silicone gaskets
• Aluminium moulé sous pression • Joints en silicone prémontés
• Alluminio pressofuso • Guarnizione in silicone premontata• Die casted aluminum • Pre-mounted silicone gasket
• Aluminium moulé sous pression • Joint en silicone prémonté
• Alluminio pressofuso • Guarnizioni in silicone premontate• Die casted aluminum • Pre-mounted silicone gaskets
• Aluminium moulé sous pression • Joints en silicone prémontés
Cod. 10004
€ 734
Cod. 10005
€ 989
Cod. 10006
€ 734
Cod. 10007
€ 989
Cod. 10008
€ 1397
Cod. 10009
€ 1588
104
Sistema Monoparete Ø 80 | STABILE ALSingle-wall system Ø 80 - Système simple paroi Ø 80 | STABILE AL
Elemento diritto M/F Ø 80 (sp. 10/10)M/F Straight element Ø 80 (thickness10/10) - Elément droit Ø 80 (épaisseur 10/10)
Elemento diritto M/F Ø 80 (sp. 15/10)M/F Straight element Ø 80 (thickness15/10) - Elément droit Ø 80 (épaisseur 15/10)
Elemento telescopico Ø 80Telescopic element Ø 80 - Elément téléscopique Ø 80
Elemento ispezione M/F Ø 80M/F inspection element Ø 80 - Elément avec trappe de visite Ø 80
Manicotto F/F Ø 80F/F sleeve Ø 80 - Manchon F/F Ø 80
Manicotto - Fascetta F/F con gancio Ø 80F/F sleeve - clamp with hook Ø 80 - Manchon / collier F/F avec crochet Ø 80
box 10
box 10
box 10
box 10
cod. 10019 - 10020- 10021 - 10022 - 10023 - 10024
cod. 11019 - 11020 - 11021 - 11022 - 11023 - 11024
cod. 10128
cod. 10050
cod. 10044
cod. 10045
• Alluminio estruso • Guarnizione in silicone premontata• Extruded aluminum • Pre-mounted silicone gasket
• Aluminium extrudé • Joint en silicone prémonté
• Alluminio estruso • Guarnizione in silicone premontata• Extruded aluminum • Pre-mounted silicone gasket
• Aluminium extrudé • Joint en silicone prémonté
• Alluminio estruso • Guarnizione in silicone premontata• Extruded aluminum • Pre-mounted silicone gasket
• Aluminium extrudé • Joint en silicone prémonté
• Alluminio estruso • Guarnizione in silicone premontata• Extruded aluminum • Pre-mounted silicone gasket
• Aluminium extrudé • Joint en silicone prémonté
• Alluminio estruso • Guarnizioni in silicone premontate• Extruded aluminum • Pre-mounted silicone gaskets
• Aluminium extrudé • Joints en silicone prémontés
• Acciaio zincato verniciato bianco • Guarnizione in gomma bianca• White painted zinc-coated steel • White rubber gasket
• Acier galvanisé verni blanc • Joint en caoutchouc blanc
Cod. 10128
€ 1701
Cod. 10050
€ 1301
Cod. 10044
€ 964
Cod. 10045
€ 771
Cod. 10019 10020 10021 10022 10023 10024
L 250 mm 500 mm 1000 mm 1500 mm 2000 mm 3000 mmBox 10 10 10 10 10 4
€ 551 860 1093 1677 2175 4124
Cod. 11019 11020 11021 11022 11023 11024
L 250 mm 500 mm 1000 mm 1500 mm 2000 mm 3000 mmBox 10 10 10 10 10 4
€ 665 991 1599 2485 3228 5707
1/4”
105
Sistema Monoparete Ø 80 | STABILE ALSingle-wall system Ø 80 - Système simple paroi Ø 80 | STABILE AL
Separatore di condense Ø 80 (orizzontale / verticale)Condensation separator Ø 80 (horizontal / vertical) - Séparateur de condensats Ø 80 (horizontal / vértical)
Raccordo a T 90° Ø 8090° Tee Ø 80 - T à 90° Ø 80
Tappo scarico condensa Ø 80Condensation drain cap Ø 80 - Bouchon de condensats Ø 80
Raccordo a T 90° con convogliatore condensa Ø 8090° Tee with condensation collector Ø 80 - T à 90° avec collecteur de condensats Ø 80
Portagomma diritto per tappo condensaStraight hose holder for condensation drain cap Ø 80 - Support droit pour gaine pour bouchon de condensats Ø 80
Portagomma a 90° per tappo condensa90° hose holder for condensation drain cap Ø 80 - Support à 90° pour gaine pour bouchon de condensats Ø 80
box 10
box 4
box 4
box 4
box 1
box 1
cod. 10540
cod. 10073
cod. 10076
cod. 10075
cod. 10041
cod. 10042
• Alluminio estruso • Guarnizione in silicone premontata• Extruded aluminum • Pre-mounted silicone gasket
• Aluminium extrudé • Joint en silicone prémonté
• Alluminio pressofuso • Guarnizione in silicone premontata• Die casted aluminum • Pre-mounted silicone gasket
• Aluminium moulé sous pression • Joint en silicone prémonté
• Alluminio pressofuso • Guarnizione in silicone premontata• Die casted aluminum • Pre-mounted silicone gasket
• Aluminium moulé sous pression • Joint en silicone prémonté
• Alluminio pressofuso • Guarnizione in silicone premontata• Die casted aluminum • Pre-mounted silicone gasket
• Aluminium moulé sous pression • Joint en silicone prémonté
• Polipropilene con guarnizione EPDM• Polypropylene with EPDM gasket
• Polypropylène avec joint en EPDM
• Polipropilene con guarnizione EPDM• ENG
• FRA
Cod. 10540
€ 1977
Cod. 10073
€ 1997
Cod. 10076
€ 1691
Cod. 10075
€ 2509
Cod. 10041
€ 224
Cod. 10042
€ 326
1/4”
Cod. 10047 box 1
€ 280
Tappo cieco 1/2“Blind cap 1/2” - Bouchon aveugle 1/2”
/PTIONAL�
Cod. 10047 box 1
€ 280
Tappo cieco 1/2”Blind cap 1/2” - Bouchon aveugle 1/2”
/PTIONAL�
106
Sistema Monoparete Ø 80 | STABILE ALSingle-wall system Ø 80 - Système simple paroi Ø 80 | STABILE AL
Griglia di aspirazione / antintrusione Ø 80Anti-intrusion grid Ø 80 - Grille anti-intrusion Ø 80
Griglia di aspirazione con parapioggia Ø 80Anti-intrusion grid with anti-rain cap Ø 80 - Grille anti-intrusion avec para-pluie Ø 80
Griglia di scarico Ø 80Exhaust grid Ø 80 - Grille d’écoulement Ø 80
Cappello cinese Ø 80Chinese cap Ø 80 - Chapeau chinois Ø 80
Fascetta murale Ø 80 a serraggio rapidoQuick clamping wallband Ø 80 - Collier mural à serrage rapide Ø 80
Fascetta murale Ø 80Wallband Ø 80 - Collier mural Ø 80
box 10
box 10
box 10
box 5
box 1
box 10
cod. 10065
cod. 10065C
cod. 10068
cod. 10064
cod. 10031
cod. 10030
• Acciaio inox 304 lucido• STAINLESS�STEEL�����BRIGHT�ˠNISH�• Acier Inox 304 brillant
• Acciaio inox 304 lucido• STAINLESS�STEEL�����BRIGHT�ˠNISH�• Acier Inox 304 brillant
• Acciaio inox 304 lucido• STAINLESS�STEEL�����BRIGHT�ˠNISH�• Acier Inox 304 brillant
• Acciaio inox 304 lucido• STAINLESS�STEEL�����BRIGHT�ˠNISH�• Acier Inox 304 brillant
• Acciaio zincato verniciato bianco• White painted zinc-coated steel
• Acier galvanisé verni blanc
Cod. 10068
€ 760
Cod. 10065
€ 586
Cod. 10065C
€ 715
Cod. 10064
€ 1458
Cod. 10031
€ 612
Cod. 10030
€ 529
• Acciaio zincato verniciato bianco• White painted zinc-coated steel
• Acier galvanisé verni blanc
107
Sistema Monoparete Ø 80 | STABILE ALSingle-wall system Ø 80 - Système simple paroi Ø 80 | STABILE AL
Rosone coprimuro per esterno Ø 80Wall cover rose for outdoor application Ø 80 - Rosace couvre mur pour externe Ø 80
Rosone coprimuro per interno Ø 80Wall cover rose for indoor application Ø 80 - Rosace couvre mur pour interne Ø 80
Rosone coprimuro Ø 80Wall cover rose Ø 80 - Rosace couvre mur Ø 80
Vite analisi fumi 1/4 GAS����'!3�ˡUE�GAS�CHECK�SCREW� �6IS�DĈANALYSE�DE�FUMǾES�����'!3
Guarnizione in silicone Ø 80 (ricambio)
Silicon gasket Ø 80 (spare part) - Joint en silicone Ø 80 (rémplacement)
box 10
box 10
box 10
box 10
box 10
cod. 10070
cod. 10071
cod. LZRS 70 D80
cod. 10049
cod. 18010
• Gomma bianca• White rubber
• Caoutchouc blanc
• Gomma bianca• White rubber
• Caoutchouc blanc
• Acciaio zincato verniciato bianco• White painted zinc-coated steel
• Acier galvanisé verni blanc
• Alluminio• Aluminum
• Aluminium
• Silicone nero triplo labbro• Triple lip black silicone
• Silicone noir à trois lèvres
Cod. 10070
€ 491
Cod. 10071
€ 491
Cod. LZRS 70 D80
€ 340
Cod. 10049
€ 393
Cod. 18010
€ 080
108
Sistema Monoparete Ø 80 | STABILE ALSingle-wall system Ø 80 - Système simple paroi Ø 80 | STABILE AL
Elemento diritto M/F Ø 80 con isolamento (solo per aspirazione aria comburente)
M/F straight element Ø 80 with insulation (only for combustion air suction) - Elément droit avec isolation Ø 80 (seulement pour aspiration air de combustion) box 10
cod. 10020C - 10021C
• Alluminio estruso • Isolamento neoprene • Guarnizione in silicone• Extruded aluminum • Neoprene insulation • Silicone gasket
• Aluminium extrudé • Isolation en néoprène • Joint en silicone
Riduce la formazione di condensa in aspirazione e la rumorosità.It reduces the condensing during suction
and the noiseness.
Réduit la formation de condensats
pendant l’aspiration et le bruit.
Cod. 10020C 10021C
L 500 mm 1000 mm
€ 1711 2651
Tegola in alluminio modellabile Ø 80 (per tetti piani ed inclinati)
-OLDABLE�ALUMINUM�TILE�������FOR�ˡAT�AND�INCLINED�ROOFS� �4UILE�EN�ALUMINIUM�MALLǾABLE�������POUR�TOITS�PLATS�ET�INCLINǾS
Tegola in alluminio modellabile per camini (per tetti piani ed inclinati)
-OLDABLE�ALUMINUM�TILE�FOR�CHIMNEYS��FOR�ˡAT�AND�INCLINED�ROOFS� �4UILE�EN�ALUMINIUM�MALLǾABLE�POUR�CHEMINEǾS��POUR�TOITS�PLATS�ET�INCLINǾS
Camino coibentato in rame Ø 80 int. - Ø 100 est. (per tetti piani ed inclinati)
)NSULATED�COPPER�TERMINAL������INT�� ������EXT���FOR�ˡAT�AND�INCLINED�ROOFS� �4ǾRMINAL�ISOLǾ������INT�� �������ǾXT���POUR�TOITS�PLATS�ET�INCLINǾS
box 1
box 1
box 1
cod. 10080
cod. 10081
cod. 45810R
• Calotta marrone Ø 80 • Guarnizione in silicone • Fascetta inox• Brown cap Ø 80 • Silicone gasket • Stainless steel band
• Capuchon brun Ø 80 • Joint en silicone • Collier Inox
• Tegola da abbinare ai camini cod. 45610 - 45810R• Tile suitable for terminals code 45610 - 45810R
• Tuile adaptée pour términaux réf. 45610 - 45810R
• Alluminio interno rame esterno • Da abbinare alla tegola cod. 10081• Internal aluminum external copper • Suitable for tile code 10081
• Aluminium intérieur cuivre extérieur • Adaptée pour tuile réf. 10081
Cod. 10080
€ 6834
Cod. 10081
€ 6426
Cod. 45810R
€ 17834
109
Sistema Monoparete Ø 80 | STABILE ALSingle-wall system Ø 80 - Système simple paroi Ø 80 | STABILE AL
Curva 90° M/F Ø 100M/F 90° elbow Ø 100 - Coude à 90° M/F Ø 100
Curva 45° M/F Ø 100M/F 45° Elbow Ø 100 - Coude à 45° M/F Ø 100
Elemento diritto M/F Ø 100M/F Straight element Ø 100 - Elément droit M/F Ø 100
Manicotto F/F Ø 100F/F sleeve Ø 100 - Manchon F/F Ø 100
Raccordo a T 90° Ø 10090° Tee Ø 100 - T à 90° Ø 100
Tappo scarico condensa Ø 100Condensation drain cap Ø 100 - Bouchon de condensats Ø 100
box 5
box 5
box 5
box 4
box 4
cod. 10108F
cod. 10106F
cod. 10119F - 10120F - 10121F - 10123F
cod. 10145
cod. 10173
cod. 10176
• Alluminio pressofuso • Guarnizione in silicone premontata• Die casted aluminum • Pre-mounted silicone gasket
• Aluminium moulé sous pression • Joint en silicone prémonté
• Alluminio pressofuso • Guarnizione in silicone premontata• Die casted aluminum • Pre-mounted silicone gasket
• Aluminium moulé sous pression • Joint en silicone prémonté
• Alluminio estruso • Guarnizione in silicone premontata• Extruded aluminum • Pre-mounted silicone gasket
• Aluminium extrudé • Joint en silicone prémonté
• Alluminio estruso • Guarnizioni in silicone premontate• Extruded aluminum • Pre-mounted silicone gaskets
• Aluminium extrudé • Joints en silicone prémontés
• Alluminio pressofuso • Guarnizione in silicone premontata• Die casted aluminum • Pre-mounted silicone gasket
• Aluminium moulé sous pression • Joint en silicone prémonté
• Alluminio estruso • Guarnizione in silicone premontata • Tappo 1/2” incluso• Extruded aluminum • Pre-mounted silicone gasket • 1/2” nut included
• Aluminium extrudé • Joint en silicone prémonté • Ecrou 1/2” incluis
Cod. 10108F
€ 1544
Cod. 10106F
€ 1544
Cod. 10119F 10120F 10121F 10123F
L 250 mm 500 mm 1000 mm 2000 mm
Box 5 5 5 7
€ 1232 1750 2513 4547
Cod. 10145
€ 1463
Cod. 10173
€ 2497
Cod. 10176
€ 1833
110
Sistema Monoparete Ø 100 | STABILE ALSingle-wall system Ø 100 - Système simple paroi Ø 100 | STABILE AL
Griglia di aspirazione / antintrusione Ø 100Anti-intrusion grid Ø 100 - Grille anti-intrusion Ø 100
Griglia di scarico Ø 100Exhaust grid Ø 100 - Grille d’écoulement Ø 100
Rosone coprimuro Ø 100Wall cover rose Ø 100 - Rosace couver Ø 100
Fascetta murale Ø 100Wallband Ø 100 - Collier mural Ø 100
Manicotto / Fascetta F/F Ø 100F/F sleeve / clamp Ø 100 - Manchon / collier F/F Ø 100
Tegola in alluminio modellabile Ø 100Moldable aluminum tile Ø 100 - Tuile en aluminium malléable Ø 100
Rosone coprimuro Ø 100Wall cover rose Ø 100 - Rosace couvre mur Ø 100
Guarnizione Ø 100 (ricambio)
Gasket Ø 100 (spare part) - Joint Ø 100 (rémplacement)
Cappello cinese Ø 100Chinese cap Ø 100 - Chapeau chinois Ø 100
Griglia di aspirazione con parapioggia Ø 100Anti-intrusion grid with anti-rain cap Ø 100 - Grille anti-intrusion avec para-pluie Ø 100
• Acciaio inox 304 lucido• STAINLESS�STEEL�����BRIGHT�ˠNISH�• Acier Inox 304 brillant
• Acciaio inox 304 lucido• STAINLESS�STEEL�����BRIGHT�ˠNISH�• Acier Inox 304 brillant
• Gomma bianca• White rubber
• Caoutchouc blanc
• Acciaio zincato verniciato bianco• White painted zinc-coated steel
• Acier galvanisé verni blanc
• Acciaio zincato verniciato bianco• Guarnizione in gomma• White zinc-coated steel • Rubber gasket
• Acier galvanisé blanc • Joint en caoutchouc
• Calotta marrone Ø 100 • Guarnizione in silicone • Fascetta inox• Brown cap Ø 100 • Silicone gasket
• Stainless steel band
• Capuchon brun Ø 100 • Joint en silicone
• Collier Inox
• Acciaio zincato verniciato bianco• White painted zinc-coated steel
• Acier galvanisé verni blanc
• Silicone nero triplo labbro• Triple lip black silicone
• Silicone noir à trois lèvres
• Acciaio inox 304 lucido• STAINLESS�STEEL�����BRIGHT�ˠNISH�• Acier Inox 304 brillant
• Acciaio inox 304 lucido• STAINLESS�STEEL�����BRIGHT�ˠNISH�• Acier Inox 304 brillant
Cod. 10165
€ 640
Cod. 10168
€ 886
Cod. 10170
€ 520
Cod. 10130
€ 593 Cod. 58200
€ 622
Cod. 10100
€ 5905
Cod. LZRS 70 D100
€ 426
Cod. 11010
€ 137
Cod. 10164
€ 1553
Cod. 10165C
€ 906
box 10
box 6
box 10
box 10 box 1
box 1
box 10
box 1
box 5
box 5cod. 10165
cod. 10168
cod. 10170
cod. 10130 cod. 58200
cod. 10100
cod. LZRS 70 D100
cod. 11010
cod. 10164
cod. 10165C
111
Sistema Monoparete Ø 100 | STABILE ALSingle-wall system Ø 100 - Système simple paroi Ø 100 | STABILE AL
Sdoppiatore monobloccoMonobloc splitter - Diviseur mono-bloc
Sdoppiatore monobloccoMonobloc splitter - Diviseur mono-bloc
box 1
box 1
cod. 10091
cod. 10093-C
• Adattabile: vedi tabella a pag. 114• 3UITABLE�FOR��SEE�TABLE�AT�PAGE����• !DAPTǾ�POUR��VOIR�LA�TABLE�A�LA�PǷGE����
• Adattabile: vedi tabella a pag. 114• 3UITABLE�FOR��SEE�TABLE�AT�PAGE����• !DAPTǾ�POUR��VOIR�LA�TABLE�A�LA�PǷGE����
Cod. 10091
€ 3480
3DOPPIATORE�CON�ˡANGIA3PLITTER�WITH�ˡANGE� �$IVISEUR�AVEC�BRIDE
box 1cod. 10092-T
• Adattabile: vedi tabella a pag. 114• 3UITABLE�FOR��SEE�TABLE�AT�PAGE����• !DAPTǾ�POUR��VOIR�LA�TABLE�A�LA�PǷGE����
Cod. 10092-T
€ 4000
Bicchieri separatoriSplitter sleeves - Manchons diviseurs
box 1cod. 10095
• Adattabili: vedi tabella a pag. 114• 3UITABLE�FOR��SEE�TABLE�AT�PAGE����• !DAPTǾS�POUR��VOIR�LA�TABLE�A�LA�PǷGE����
Cod. 10095
€ 2841
Cod. 10093-C
€ 4680
Bicchieri separatoriSplitter sleeves - Manchons diviseurs
box 1cod. 10098
• Adattabili: vedi tabella a pag. 114• 3UITABLE�FOR��SEE�TABLE�AT�PAGE����• !DAPTǾS�POUR��VOIR�LA�TABLE�A�LA�PǷGE����
Cod. 10098
€ 3287
Sdoppiatore monobloccoMonobloc splitter - Diviseur mono-bloc
box 1cod. 10093
• Adattabile: vedi tabella a pag. 114• 3UITABLE�FOR��SEE�TABLE�AT�PAGE����• !DAPTǾ�POUR��VOIR�LA�TABLE�A�LA�PǷGE����
Cod. 10093
€ 4480
Bicchieri separatoriSplitter sleeves - Manchons diviseurs
box 1cod. 10097
• Adattabili: vedi tabella a pag. 114• 3UITABLE�FOR��SEE�TABLE�AT�PAGE����• !DAPTǾS�POUR��VOIR�LA�TABLE�A�LA�PǷGE����
Cod. 10097
€ 3387
Bicchiere separatoreSplitter sleeve - Manchon diviseur
box 1cod. 10092
• Adattabile: vedi tabella a pag. 114• 3UITABLE�FOR��SEE�TABLE�AT�PAGE����• !DAPTǾ�POUR��VOIR�LA�TABLE�A�LA�PǷGE����
Cod. 10092
€ 2705
3DOPPIATORE�PER�ESTERNO�CON�ˡANGIA/UTDOOR�SPLITTER�WITH�ˡANGE� �$IVISEUR�POUR�EXTERNE�AVEC�BRIDE
box 1cod. 10085
• Adattabile: vedi tabella a pag. 114• 3UITABLE�FOR��SEE�TABLE�AT�PAGE����• !DAPTǾ�POUR��VOIR�LA�TABLE�A�LA�PǷGE����
Cod. 10085
€ 4372
Sdoppiatore per esterno con manicottoOutdoor splitter with sleeve - Diviseur pour externe avec manchon
box 1cod. 10086
• Adattabile: vedi tabella a pag. 114• 3UITABLE�FOR��SEE�TABLE�AT�PAGE����• !DAPTǾ�POUR��VOIR�LA�TABLE�A�LA�PǷGE����
Cod. 10086
€ 4160
112
Sdoppiatori / Partenze caldaiaSplitters / Boiler starting sleeves - Diviseurs / Jonctions de départure pour chaudières
Maggioratore Ø 100F - Ø 80MOversize Ø 100F - Ø 80M - Augmentation Ø 100F - Ø 80M
Maggioratore Ø 80F - Ø 70MOversize Ø 80F - Ø 70M - Augmentation Ø 80F - Ø 70M
Maggioratore Ø 80F - Ø 60MOversize Ø 80F - Ø 60M - Augmentation Ø 80F - Ø 60M
Riduttore Ø 60F - Ø 80MReducer Ø 60F - Ø 80M - Réducteur Ø 60F - Ø 80M
box 1cod. 11080
box 1cod. 18070
box 1cod. 18060
box 1cod. 16080
• Alluminio estruso • Guarnizione premontata• Extruded aluminum • Pre-mounted gasket
• Aluminium extrudé • Joint prémonté
• Alluminio estruso • Guarnizione premontata• Extruded aluminum • Pre-mounted gasket
• Aluminium extrudé • Joint prémonté
• Alluminio estruso • Guarnizione premontata• Extruded aluminum • Pre-mounted gasket
• Aluminium extrudé • Joint prémonté
• Alluminio estruso • Guarnizione premontata• Extruded aluminum • Pre-mounted gasket
• Aluminium extrudé • Joint prémonté
Cod. 11080
€ 2242
Cod. 18070
€ 1232
Cod. 18060
€ 1335
Cod. 16080
€ 1535
113
Maggioratori / RiduttoriOversizes / Reducers - Augmentations / Réducteurs
Marca
generatoreMODELLO SDOPPIATORE
PARTENZA
VERTICALE
PARTENZA
90°
PARTENZA
90° C/PRESETERMINALE KIT KIT C/PRESE
Ariston
Meta DiaBasiGeomat
10091
10092-T
10085
69659 68183 68182 68194 KIT 1 KIT 1-P
Arca
Baltur
Biasi
Bongioanni
CTMC
Euroterm
Finterm
Hermann
ICI
Unical
Mixa
Fino al 2011
!dea
Lamborghini
NovaNinfaTaura8ILOAlmaVelaEsterThin
N. Florida
Pensotti
Radiant
Rheem Radi2X�-˩2E�-˩
Rhoss
Roca
Sant’Andrea
Sarigas
Savio
Sile
Simat
ScSpSe
Thermovur
Joannes EpocaSI 14 SJ
Ferroli
Diva (tutte le versioni)Domi ProjectDomi INSERTDomi CompactElite StratosNew Elite 60
Fondital
Panarea compactFlores dualFlores dual INNias dualTahiti dual
10091
10092-T
10085
69659-C 68173 68172 68194 KIT 1-C KIT 1-CP
Unical
Sime
Beretta
Ciao C.S.I.Mynute C.S.I.Kompakt C.S.I.%XCLUSIVE�-)8�2�3�)�%XCLUSIVE�-)8�#�3�)�%XCLUSIVE�-)#2/-)8�#�3�)�3UPER�%XCLUSIVE�%#/-)8Mynute Rain C.S.I.Mynute Rain Box C.S.I.-ETEO�-)8�#�3�)�-ETEO�-)8�"/8�#�3�)�Boiler B.S.I.#UPRA�-)8�#�3�)�Cupra C.S.I.Allegra C.S.I.Fabula C.S.I.Novella C.S.I.Idrabagno ESI
10093
1008669660 68181 68180 68194 KIT 2 KIT 2-P
Riello
SylberDevil
Ariston
Genius internoEcosmartMicrogenusMicrosmart
10093
1008669662 68171 68170 68194 KIT 4 KIT 4-P%COˡAM
Simat
Rheem Radi
Es News SCodex
Vaillant
Junkers
EurosmartCera clasCelsius (scaldabagno)
10093-C 69659-C 68173 68172 68194 KIT 1-C KIT 1-CP
Saunier Duval
Le Blanc LC 11 (scaldabagno)
Immergas 10095 ND ND
Argo
Baxi
10097
10093
10086
69661 68187 68186 68194 KIT 3 KIT 3-P
Rinnai )NˠNITY 10093 69667 68187 68186 68194 KIT 2 KIT 2-P
.�"��)�DATI�SOPRA�RIPORTATI�POSSONO�SUBIRE�VARIAZIONI��0ER�MAGGIORI�INFORMAZIONI�CONTATTARE�IL�NOSTRO�U˩CIO�TECNICO�
114
Scheda di compatibilità Accessori Caldaie tipo CCompatibility Table of Accessories for C-Type boilers - Table de compatibilité des Acessoires de chaudières de type C