Kenshin Subtitle File
-
Upload
sean-stalley -
Category
Documents
-
view
233 -
download
0
Transcript of Kenshin Subtitle File
-
7/24/2019 Kenshin Subtitle File
1/72
100:00:19,395 --> 00:00:25,797About 140 years agoin the turbulent Bakumatsu era...
200:00:27,499 --> 00:00:33,765
There was an assassincalled Hitokiri Battousai.
300:00:35,303 --> 00:00:40,500Following orders of the peopleof the anti-shogunate movementhe was acting behind the scenes in Kyoto...
400:00:40,553 --> 00:00:45,296Being feared by many
due to his strength and cool-headednesseven in the fiercest of fights.
500:00:47,892 --> 00:00:54,781It is now the crucial battle ofthe Boshin Civil War...
600:01:15,295 --> 00:01:19,622[January of 1868]
7
00:01:19,895 --> 00:01:36,040[January of 1868][In the mountains of Toba-fushimi]
800:01:48,617 --> 00:01:51,588It's them! Shinsengumi!
900:02:01,560 --> 00:02:03,350Hitokiri Battousai!
1000:02:04,240 --> 00:02:06,990Where are you? Where?
1100:02:19,600 --> 00:02:22,910Saito Hajime, Captain of the Third Unitof the Shinsengumi! Brace yourself!
1200:02:49,400 --> 00:02:50,950It's time for the duel, Battousai!
1300:03:47,560 --> 00:03:51,990We won! It's the Imperial Standard!
-
7/24/2019 Kenshin Subtitle File
2/72
1400:03:53,040 --> 00:03:56,070Now you're just a rebel army!
1500:04:00,880 --> 00:04:03,550
It's the victory of the Satsuma-Choushuu Alliance!
1600:04:11,760 --> 00:04:12,870So it's come...
1700:04:14,720 --> 00:04:16,310The new age.
1800:04:23,080 --> 00:04:24,470
At last.
1900:04:33,680 --> 00:04:34,990Himura Battousai!
2000:04:48,400 --> 00:04:50,310Don't think it's the end of it.
2100:04:51,440 --> 00:04:53,870Even if the world changes...
2200:04:53,870 --> 00:04:59,530We have no other path but tolive by the sword and die by the sword.
2300:06:01,920 --> 00:06:03,470Why?
2400:06:06,000 --> 00:06:08,460Why have I survived?
2500:06:32,960 --> 00:06:35,520What's with this sword?
2600:07:00,240 --> 00:07:02,950It belongs to Hitokiri Battousai...
2700:07:32,345 --> 00:07:35,090[1878 - the 11th year of Meiji Era]
2800:07:35,091 --> 00:07:39,772
-
7/24/2019 Kenshin Subtitle File
3/72
[1878 - the 11th year of Meiji Era][Tokyo]
2900:07:39,880 --> 00:07:42,750Field marshal Yamagata Aritomo speaks!
3000:07:45,000 --> 00:07:46,030Salute!
3100:07:51,640 --> 00:07:52,310At ease!
3200:07:54,280 --> 00:07:56,23010 years have passed since the Revolution...
3300:07:56,840 --> 00:08:01,110This country became unified!
3400:08:01,560 --> 00:08:03,940It continues to develop usingthe Western countries as a model.
3500:08:08,120 --> 00:08:13,240Power of the new governmentspread far and wide...
3600:08:14,280 --> 00:08:19,190Bringing fortune and stabilityto our country!
3700:08:25,600 --> 00:08:31,830The age when fear and violencewere ruling came to the end!
3800:08:32,520 --> 00:08:33,310Salute!
3900:08:45,000 --> 00:08:48,150Humans are weak.
4000:08:49,600 --> 00:08:53,300They long to talk about ideals...
4100:08:53,760 --> 00:08:59,190
But in the end three things makethem no better than animals...
-
7/24/2019 Kenshin Subtitle File
4/72
4200:09:01,720 --> 00:09:03,350Their well-being...
4300:09:04,280 --> 00:09:06,150Money...
4400:09:08,200 --> 00:09:11,230And pleasure.
4500:09:19,680 --> 00:09:20,900Excuse me.
4600:09:26,680 --> 00:09:31,750It's a success! You did well, Megumi.
4700:09:32,240 --> 00:09:34,150Thank you.
4800:09:34,280 --> 00:09:37,190This new sort of opium...
4900:09:38,040 --> 00:09:41,710Turns human into a beast.
5000:09:41,880 --> 00:09:43,190You may go.
5100:11:13,480 --> 00:11:17,430One person who knows the wayof making is more than enough.
5200:11:19,080 --> 00:11:23,775Which one should I choose? Says Kamisama...[Japanese counting-out rhyme]
5300:11:38,320 --> 00:11:39,870Thank you so much!
5400:12:12,520 --> 00:12:13,830Damn it!
5500:12:21,640 --> 00:12:23,110Let's go!
5600:12:23,520 --> 00:12:24,870
-
7/24/2019 Kenshin Subtitle File
5/72
Leave him alone.
5700:12:27,240 --> 00:12:28,510This guy...
58
00:12:30,200 --> 00:12:33,030I'll leave him to Battousai.
5900:12:39,880 --> 00:12:43,470Banzai! Banzai!
6000:13:18,480 --> 00:13:21,910How about delicious yaki-dango?
61
00:13:22,080 --> 00:13:23,910I'll take one.
6200:13:27,717 --> 00:13:28,990Why don't you understand?
6300:13:28,998 --> 00:13:30,494That's why I told you not to come closer!
6400:13:31,929 --> 00:13:34,065
Go away! There! Get it already!
6500:13:34,118 --> 00:13:37,460[On the paper: The vindication of slaying the evil.Himura Battousai of Kamiya Kasshin Ryuu]
6600:13:37,520 --> 00:13:40,270It's the police officer whowere working undercover.
6700:13:44,240 --> 00:13:45,300It is a warning then.
6800:13:46,600 --> 00:13:51,110Again Hitokiri Battousai...Why there is always an assassin's vindication?
6900:13:52,440 --> 00:13:53,580It's a fake.
7000:13:54,680 --> 00:13:55,430What?
-
7/24/2019 Kenshin Subtitle File
6/72
7100:13:56,280 --> 00:14:00,550A "vindication of slaying the evil" is a list of allmisdeeds the killed person committed.
72
00:14:02,240 --> 00:14:03,300But there's none...
7300:14:03,960 --> 00:14:05,760It's not the Battousai's way of doing.
7400:14:12,880 --> 00:14:13,630Oro?
75
00:14:19,168 --> 00:14:22,185[Wanted]
7600:14:23,320 --> 00:14:25,310"Hitokiri Battousai"?
7700:14:27,320 --> 00:14:30,910"Kamiya Kasshin Ryuu"?
7800:14:32,320 --> 00:14:33,670
You!
7900:14:36,080 --> 00:14:39,430Who else would defy the lawand carry a sword?
8000:14:40,200 --> 00:14:42,500Are you the rumored Hitokiri Battousai?
8100:14:43,080 --> 00:14:43,750Oro?
8200:14:43,840 --> 00:14:47,150Your wrongdoings will end today!Brace yourself!
8300:14:47,320 --> 00:14:50,230Wait a second, wait!
84
00:14:50,760 --> 00:14:51,820Don't play dumb!
-
7/24/2019 Kenshin Subtitle File
7/72
8500:14:54,990 --> 00:14:56,510You're mistaken!
8600:15:10,040 --> 00:15:11,230Ororo...
8700:15:16,040 --> 00:15:18,340This one is but a rurouni...
8800:15:20,040 --> 00:15:23,030A swordsman travelling withno destination.
8900:15:30,040 --> 00:15:32,340
I see you've realised it.
9000:15:33,520 --> 00:15:36,150Why do you carry such a thing then?
9100:15:38,160 --> 00:15:40,510This is a sakabato.
9200:15:41,560 --> 00:15:43,190Sakabato?
9300:15:43,360 --> 00:15:44,390Like this...
9400:15:48,240 --> 00:15:50,070Blade is upside down...
9500:15:51,240 --> 00:15:53,590Isn't it different form a usual sword?
9600:16:01,040 --> 00:16:03,600You can't kill anyone with this.
9700:16:04,400 --> 00:16:05,790Right?
9800:16:15,560 --> 00:16:16,780Much obliged.
9900:16:23,680 --> 00:16:26,060What's more important -
-
7/24/2019 Kenshin Subtitle File
8/72
this discription of a person...
10000:16:30,200 --> 00:16:31,590For last six months...
101
00:16:32,720 --> 00:16:36,790Proclaimed himself to be one of my sword school,he's been leaving assassin's vindications.
10200:16:37,560 --> 00:16:39,670Even though the age has changed, he still...
10300:17:03,280 --> 00:17:04,150Oro?
10400:17:11,400 --> 00:17:12,910Kanryu-sama!
10500:17:20,240 --> 00:17:22,230There is a guest.
10600:17:36,080 --> 00:17:41,780And here I thought that the policealways come in a bunch.
10700:17:43,760 --> 00:17:46,150How about one?
10800:17:53,160 --> 00:17:54,910And what is this I wonder.
10900:17:55,050 --> 00:17:57,840Police officer who worked undercover was killed.
11000:17:58,280 --> 00:17:59,670The killer calls himself "Battousai".
11100:18:01,440 --> 00:18:07,47410 years have passed, yet a ghost of samurai ageis brought back once again to kill, is it not?
11200:18:07,640 --> 00:18:09,630What do you have in Shinbashi's storehouse?
11300:18:09,760 --> 00:18:10,830Oh, over there?
-
7/24/2019 Kenshin Subtitle File
9/72
We are not using it now.
11400:18:10,920 --> 00:18:13,630We planned to use it for storageof imported goods...
11500:18:13,960 --> 00:18:18,740But it didn't work out.
11600:18:19,080 --> 00:18:21,460If you want to examine it all the same...
11700:18:22,160 --> 00:18:24,270We shall insist on you comingthrough all the formalities.
11800:18:24,640 --> 00:18:28,420With all the respect, law is law.
11900:18:28,960 --> 00:18:30,310This is the new age after all.
12000:18:36,680 --> 00:18:38,980Don't get carried away.
12100:18:40,680 --> 00:18:44,700This ghost of the samurai age seemsto fail to notice that the times have changed.
12200:18:48,640 --> 00:18:50,030It's a meal!
12300:19:02,940 --> 00:19:05,390Look at those people.
12400:19:06,200 --> 00:19:11,190They all lost their livelihoodwith coming of the Meiji era.Descendants of samurais, samurais, ronins.
12500:19:11,360 --> 00:19:19,550I couldn't remain indifferent looking at them.So I hired them as my guards.It's for everyone's good that I look after them.
12600:19:20,250 --> 00:19:26,034As they
re very capable, if you just leave them alone
-
7/24/2019 Kenshin Subtitle File
10/72
who knows what they
ll do. Noone can predictwhom a hungry dog would bite.
12700:19:32,560 --> 00:19:37,550Well, by looking at you I can tellthat you were a samurai as well.
12800:19:38,040 --> 00:19:38,750And still am.
12900:19:39,040 --> 00:19:40,830As expected, we won
t get along.
13000:19:41,080 --> 00:19:42,350Be careful.
13100:19:43,560 --> 00:19:47,230Police is all about "evidence and proof"but I
m not.
13200:19:58,120 --> 00:20:00,270Kanryu-sama, Megumi has disappeared.
13300:20:05,200 --> 00:20:07,760What
d you say? Megumi
s run away?
13400:20:08,760 --> 00:20:12,070We were informed by the bribed policeman.
13500:20:13,080 --> 00:20:16,390He told that she came to the police alone.
13600:20:31,080 --> 00:20:32,270Damn it, Megumi!
13700:20:34,280 --> 00:20:37,150No need to worry, I
m tellin ya!
13800:20:37,400 --> 00:20:41,280If she tells them about the opiumshe
ll be charged for making it as well.
13900:20:41,600 --> 00:20:43,110You
re so stupid!
14000:20:43,400 --> 00:20:46,750
-
7/24/2019 Kenshin Subtitle File
11/72
Can you imagine what will happenif she get desperate?
14100:20:47,440 --> 00:20:49,470What do you know about women?
14200:20:50,240 --> 00:20:51,930What?! What the hell!
14300:20:53,640 --> 00:20:54,750Shut up!
14400:20:57,920 --> 00:21:01,790Bring the woman back. Now!
14500:21:05,600 --> 00:21:06,660Don
t you touch me.
14600:21:06,920 --> 00:21:07,980What did you say?
14700:21:09,920 --> 00:21:10,900I
ll search for her.
148
00:21:11,000 --> 00:21:11,790What?
14900:21:16,360 --> 00:21:18,310Don
t kill her, Jin
e.
15000:21:19,840 --> 00:21:24,630She know the secret ofmanufacturing "a spider
s web".
15100:21:27,480 --> 00:21:32,670With others do whatever you want, "Battousai".
15200:21:40,880 --> 00:21:43,030Isn
t it you who asked for our protection?
15300:21:43,840 --> 00:21:46,300If you don
t explain the situation to us...
154
00:21:50,840 --> 00:21:52,510Can
t be helped then.
-
7/24/2019 Kenshin Subtitle File
12/72
15500:22:09,696 --> 00:22:10,676What happened?
15600:22:12,263 --> 00:22:12,898It
s over there!
15700:22:13,111 --> 00:22:13,741What
s going on?
15800:22:16,138 --> 00:22:17,179This way!
15900:22:17,334 --> 00:22:18,710Get off the way!
16000:22:30,920 --> 00:22:33,460Are you Battousai?Quit your resistance!
16100:22:52,280 --> 00:22:53,750What are you?
16200:22:54,120 --> 00:22:55,390Don
t move!
16300:22:55,920 --> 00:22:56,950Stay where you are!
16400:23:32,480 --> 00:23:34,750It
s not a black magic.
16500:23:37,480 --> 00:23:39,940It
s Nikkaidou Heihou
s "Shin no Ippou".
16600:23:40,280 --> 00:23:42,020Human
s heart is weakbeing full of fears.
16700:23:42,760 --> 00:23:47,950By striking this weakness with strong spiritof the sword I paralize all victim
s movements.
16800:23:50,480 --> 00:23:51,620
Is it painful?
169
-
7/24/2019 Kenshin Subtitle File
13/72
00:23:53,960 --> 00:23:57,310The weaker heart isthe easier to strike.
17000:24:38,880 --> 00:24:40,830Ah, it
s a kitten!
17100:24:44,520 --> 00:24:46,230Cute!
17200:25:07,000 --> 00:25:07,980What
s...
17300:25:19,840 --> 00:25:20,870Stop right there!
17400:25:30,600 --> 00:25:32,390Are you that Battousai?
17500:25:35,600 --> 00:25:36,910For what reason do you murder people...
17600:25:37,280 --> 00:25:41,060Proclaiming yourself to be oneof Kamiya Kasshin Ryuu?
17700:25:52,600 --> 00:25:55,520Because of a scum like you, my father...
17800:25:55,920 --> 00:25:59,540Kamiya Kasshin Ryuu left by my father is...
17900:26:05,720 --> 00:26:08,430You father is what?
18000:26:09,120 --> 00:26:14,720He teached the sword which bringsmen to life. Sword that is not for kill...
18100:26:15,570 --> 00:26:19,110Not for murder...But for bringing men to life!
18200:26:23,960 --> 00:26:27,470
Woman with a wooden swordhas the guts to face me.
-
7/24/2019 Kenshin Subtitle File
14/72
18300:26:27,600 --> 00:26:28,510Shut up!
18400:26:32,000 --> 00:26:34,790What can you do with this stick?
18500:26:40,680 --> 00:26:43,790Only after it tasted bloodsword comes to life...
18600:26:48,160 --> 00:26:49,920You
ll percieve it in the next world.
18700:26:58,480 --> 00:27:00,470
You forgot this.
18800:27:02,680 --> 00:27:03,990What? Who are you?
18900:27:06,680 --> 00:27:08,110It doesn
t matter.
19000:27:12,680 --> 00:27:16,670So it
s you the man who
calls himself Battousai.
19100:27:23,200 --> 00:27:24,990This scar...
19200:27:27,520 --> 00:27:29,030This speed...
19300:27:35,400 --> 00:27:37,510You must be the legendary...
19400:27:43,740 --> 00:27:46,430It doesn
t work on you...
19500:27:47,200 --> 00:27:48,870Run!
19600:27:50,560 --> 00:27:52,150This way!
19700:27:55,000 --> 00:27:56,710
-
7/24/2019 Kenshin Subtitle File
15/72
Brace yourself, Battousai!
19800:27:56,710 --> 00:27:59,550Seems like there was a pointsurviving in this boring world after all.
19900:27:59,680 --> 00:28:00,660Get the rope ready!
20000:28:05,340 --> 00:28:07,070Are you alright?
20100:28:12,760 --> 00:28:15,220He
s there! Battousai
s there!
20200:28:15,600 --> 00:28:16,710Catch him!
20300:28:17,240 --> 00:28:18,220This way.
20400:28:18,920 --> 00:28:19,510No, this one.
205
00:28:19,600 --> 00:28:20,270Oro?!
20600:28:45,080 --> 00:28:46,750I have to thank you...
20700:28:48,480 --> 00:28:52,750But just so you knowI
d be fine even without your help.
20800:28:55,440 --> 00:28:57,740It
s better to treat your wounds right now.
20900:29:25,800 --> 00:29:29,950Acting master Kamiya Kaoru...
21000:29:31,960 --> 00:29:35,150It was never a big school...
211
00:29:36,640 --> 00:29:39,310But still, in respect of my fatherwho passed away...
-
7/24/2019 Kenshin Subtitle File
16/72
21200:29:40,360 --> 00:29:42,990Many people have been practicing here.
21300:29:51,440 --> 00:29:56,150
However, six months ago...
21400:29:58,840 --> 00:30:00,830Because of the commotion Battousaistarted it
s became like this...
21500:30:05,800 --> 00:30:09,230I need to stop his wrong-doingsas fast as possible. Otherwise...
21600:30:12,320 --> 00:30:15,030You should give up on him.
21700:30:15,360 --> 00:30:16,310What?
21800:30:16,680 --> 00:30:20,190He is far stronger than you, Kaoru-dono.
219
00:30:21,560 --> 00:30:26,190A swordsman must be honestabout his foe
s skill and his own.
22000:30:26,880 --> 00:30:29,990You must have realised already,what will happen next time you face him.
22100:30:33,600 --> 00:30:35,350Dignity of your school...
22200:30:36,840 --> 00:30:39,870Such a thing is not worth your life.
22300:30:55,200 --> 00:30:57,870Sword is not a tool to kill people with...
22400:31:02,080 --> 00:31:06,190Kamiya Kasshin Ryuu sees as idealthe sword that brings men to life.
22500:31:08,440 --> 00:31:10,900
-
7/24/2019 Kenshin Subtitle File
17/72
For the school to be stained bya sword that kills is unthinkable.
22600:31:21,720 --> 00:31:24,100But just a mere rurouni...
22700:31:25,920 --> 00:31:27,910Can
t understand this pain!
22800:31:30,080 --> 00:31:32,030The sword that brings to life...
22900:31:39,280 --> 00:31:40,230Well...
23000:31:41,280 --> 00:31:44,430Whatever your reasons might be,it
s impossible to patrol at nightswith such a wound.
23100:31:50,440 --> 00:31:52,270I
m sure your fatherwouldn
t wish his dauther...
23200:31:53,120 --> 00:31:55,420
To protect the name of the school...
23300:31:56,240 --> 00:31:59,630With her own life.
23400:32:02,640 --> 00:32:03,780Exuse me.
23500:32:35,680 --> 00:32:37,310Such an awful murders!
23600:32:53,000 --> 00:32:56,350Does he challenge us?
23700:33:30,200 --> 00:33:31,340Rurouni?
23800:33:35,720 --> 00:33:36,910Ah, it
s just you...
23900:33:37,440 --> 00:33:38,710
-
7/24/2019 Kenshin Subtitle File
18/72
What
d you mean "just me"?
24000:33:39,120 --> 00:33:41,070Not satisfyed with Myoujin Yahiko-sama?
241
00:33:41,240 --> 00:33:42,830You
re too noisy.
24200:33:43,240 --> 00:33:45,350Where is my breakfast?
24300:33:47,920 --> 00:33:51,590Be so kind to feed a poor starving child!
244
00:33:51,880 --> 00:33:52,910You
re making too much noise.
24500:33:53,000 --> 00:33:54,750Trainings first.
24600:33:54,840 --> 00:33:56,910Kaoru: Start cleaning up already!Yahiko: I don
t want!
247
00:34:15,920 --> 00:34:17,270Who are you?
24800:34:20,080 --> 00:34:21,950We come to get this dojo.[He holds the dojo sign.]
24900:34:22,440 --> 00:34:23,550What?
25000:34:24,600 --> 00:34:26,590We
ll give you a good price.
25100:34:27,760 --> 00:34:31,070One noble man says he wantsto buy it for a lot of money.
25200:34:31,640 --> 00:34:33,070For you...
25300:34:33,160 --> 00:34:34,590It
s not a bad offer.
-
7/24/2019 Kenshin Subtitle File
19/72
25400:34:34,960 --> 00:34:35,940What are you talking about?
25500:34:36,080 --> 00:34:38,150
I d never give away my father sdojo just like that!
25600:34:38,280 --> 00:34:40,110Hey, master!
25700:34:41,480 --> 00:34:45,100You
re quite a shameless woman, huh.
258
00:34:45,280 --> 00:34:48,750To talk like that after the cruel murderercame right out of your school...
25900:34:49,120 --> 00:34:50,990Battousai has nothing to do with our school!
26000:34:51,120 --> 00:34:52,100Don
t get so worked up!
261
00:34:52,600 --> 00:34:54,670It seems noone comes near your dojo,the dojo that trains murderers.
26200:34:55,320 --> 00:34:56,950Do it, guys!
26300:35:01,360 --> 00:35:02,470Stop!
26400:35:02,640 --> 00:35:03,620Stop it!
26500:35:03,960 --> 00:35:05,470What do you think you
re doing?!
26600:35:08,200 --> 00:35:09,150Yahiko!
267
00:35:12,280 --> 00:35:13,310What
s with this brat?
-
7/24/2019 Kenshin Subtitle File
20/72
26800:35:13,440 --> 00:35:18,300I
m Myoujin Yahiko - descendant of Tokyo samurais!And I won
t forgive bastards who bully the weak!
26900:35:19,160 --> 00:35:20,430
Let go of him!
27000:35:22,640 --> 00:35:23,990What are you doing?!
27100:35:24,160 --> 00:35:26,950Talk big after you got strong not before!
27200:35:27,040 --> 00:35:28,260
Exactly!
27300:35:29,840 --> 00:35:33,510This school is said to teachthe sword that brings to life...
27400:35:34,360 --> 00:35:38,670How about bring yourself to lifewith that sword?
275
00:35:45,200 --> 00:35:46,510Don
t walk into with your shoes on!
27600:35:47,160 --> 00:35:50,190Sword that brings to life... So naive!
27700:35:51,160 --> 00:35:52,510Remove your shoes! Put off your shoes!
27800:35:52,640 --> 00:35:55,670Our goal is violence,the essence of our art is to kill!
27900:35:56,400 --> 00:35:59,030This is the true natureof swordsmanship.
28000:36:01,080 --> 00:36:02,710Get it!
28100:36:09,360 --> 00:36:10,550Won
t forgive!
-
7/24/2019 Kenshin Subtitle File
21/72
28200:36:14,680 --> 00:36:16,190
28300:36:28,400 --> 00:36:29,540
Rurouni...
28400:36:30,240 --> 00:36:31,220Out of the way!
28500:36:33,120 --> 00:36:34,180Who
re you?
28600:36:34,680 --> 00:36:35,590
You are right...
28700:36:37,560 --> 00:36:39,670Her words are the words of a person...
28800:36:40,240 --> 00:36:43,550Who never soiled one
shands with a killing.
28900:36:44,600 --> 00:36:46,870
Sounds like childish nonsense.
29000:36:49,040 --> 00:36:50,390A sword is a weapon.
29100:36:51,240 --> 00:36:53,070Swordsmanship is an art of killing.
29200:36:54,120 --> 00:36:57,740No matter what pretty words you use...
29300:36:58,600 --> 00:37:01,590This is the truth that can not be changed.
29400:37:02,400 --> 00:37:03,750But in the face of such awful truth...
29500:37:04,640 --> 00:37:07,150I prefer the naive words of Kaoru-dono.
29600:37:11,116 --> 00:37:12,145
-
7/24/2019 Kenshin Subtitle File
22/72
Bullshit!
29700:37:44,421 --> 00:37:47,360Don
t run, you! Go face him!
298
00:37:47,633 --> 00:37:50,366Don
t hide, you idiot!
29900:37:50,460 --> 00:37:52,621I tell you to go and fight!
30000:38:43,840 --> 00:38:47,620The style Hitokiri Battousai usesis that of Hiten Mitsurugi Ryuu.
30100:38:52,360 --> 00:38:56,190It
s an ancient stylethat pits one against many.
30200:39:00,200 --> 00:39:02,230If not for this sword...
30300:39:04,720 --> 00:39:06,750Many of you would be dead.
30400:39:12,200 --> 00:39:13,420You bastard!
30500:39:46,880 --> 00:39:48,430You are...
30600:39:57,120 --> 00:39:58,340Kaoru-chan!
30700:39:58,440 --> 00:39:59,910What
ve happened?!
30800:40:02,800 --> 00:40:04,390He
s dead!
30900:40:06,960 --> 00:40:07,830What...
310
00:40:07,960 --> 00:40:09,270What have happened here?
-
7/24/2019 Kenshin Subtitle File
23/72
-
7/24/2019 Kenshin Subtitle File
24/72
Wait!
32600:41:03,840 --> 00:41:06,630Rurouni-san...
327
00:41:08,720 --> 00:41:10,350What is it?
32800:41:13,520 --> 00:41:15,820At least tell me your name!
32900:41:16,000 --> 00:41:16,670Ororo!
330
00:41:16,760 --> 00:41:17,980Wait a second!
33100:41:22,520 --> 00:41:24,350It is Himura Kenshin.
33200:41:24,840 --> 00:41:25,790Off the way!
33300:41:27,680 --> 00:41:28,870
Kenshin...
33400:41:31,640 --> 00:41:33,350The heart of sword...
33500:41:42,400 --> 00:41:43,750Quiet!
33600:41:50,440 --> 00:41:51,550Newcomer
s here!
33700:41:55,880 --> 00:41:57,020Move your legs!
33800:42:52,760 --> 00:42:53,740Open the door!
33900:43:12,280 --> 00:43:13,950A man with the scar
in a shape of character "ten".
340
-
7/24/2019 Kenshin Subtitle File
25/72
00:43:19,120 --> 00:43:20,790Just as I thought, it
s you.
34100:43:23,120 --> 00:43:24,470Long time no see...
34200:43:26,160 --> 00:43:27,590Hitokiri Battousai.
34300:43:29,640 --> 00:43:33,850It
s been almost ten yearssince the Battle of Toba-fushimi.
34400:43:39,320 --> 00:43:40,460I need to talk to you.
34500:43:43,440 --> 00:43:44,100Come out.
34600:44:16,320 --> 00:44:19,040Hitokiri Battousai, huh.
34700:44:35,760 --> 00:44:39,870It
s sure have been a while!Where you have been hiding all this time?
34800:44:41,040 --> 00:44:42,070Yamagata-san?
34900:44:46,520 --> 00:44:49,870There
ve been rumors that last ten yearsextremely skilled rurouni has been helping people around.
35000:44:50,120 --> 00:44:55,550I ordered my men to investigate it.
35100:44:58,080 --> 00:44:59,060What?
35200:45:01,920 --> 00:45:02,950Ah, this guy?
35300:45:03,960 --> 00:45:08,070In the past we followed different paths.
35400:45:09,240 --> 00:45:12,750
-
7/24/2019 Kenshin Subtitle File
26/72
But both of us wantedthe same - the better country.
35500:45:16,080 --> 00:45:21,910Now he is called Fujita Goro.He works for me.
35600:45:24,880 --> 00:45:26,590What do you want from me?
35700:45:27,280 --> 00:45:29,430There is a bunch that sells it openly.
35800:45:33,280 --> 00:45:34,750Goes by name "spider
s web".
35900:45:35,080 --> 00:45:39,270Outside it looks like normal opiumbut content is absolutely different.
36000:45:40,600 --> 00:45:42,590Makes people heavely addicted.
36100:45:43,600 --> 00:45:45,950Opium will ruin the country.
36200:45:46,120 --> 00:45:50,790Even the greatest Qing dynastycouldn
t do anything...
36300:45:52,000 --> 00:45:56,070And the part of its territoriesbecame a British colony.
36400:45:57,280 --> 00:45:59,270I
m only a rurouni.
36500:46:00,080 --> 00:46:01,750Why explain it all to me?
36600:46:02,000 --> 00:46:04,150No doubt...
36700:46:05,120 --> 00:46:07,790
They are planning something bigger.
368
-
7/24/2019 Kenshin Subtitle File
27/72
00:46:20,160 --> 00:46:22,150Help me...
36900:46:24,320 --> 00:46:26,470Get a position in the military service...
37000:46:31,320 --> 00:46:34,640And use these hands oncemore for the sake of...
37100:46:34,640 --> 00:46:37,930I don
t feel like workingas hitokiri ever again.
37200:46:46,120 --> 00:46:47,990
"Hitokiri", huh?
37300:46:49,960 --> 00:46:53,710It all was for the sake of Revolution!
37400:46:54,880 --> 00:46:56,720Have you lost all strength of yours?
37500:46:59,080 --> 00:47:01,230Why use such a ridiculous sword?
37600:47:05,720 --> 00:47:08,510How are you going to protect anybody,a hitokiri who doesn
t kill?
37700:47:11,360 --> 00:47:12,870Even with this sword...
37800:47:14,040 --> 00:47:16,830I can protect the people within my sight.
37900:47:16,920 --> 00:47:18,190Want to try it?
38000:47:20,760 --> 00:47:25,390Before talking big how aboutprotect at least yourself?
38100:47:43,080 --> 00:47:44,660
I won t draw my sword.
382
-
7/24/2019 Kenshin Subtitle File
28/72
00:47:44,660 --> 00:47:45,700As if I care!
38300:48:22,440 --> 00:48:24,590Sword with a blade put upside down...
38400:48:25,080 --> 00:48:28,070Will hurt you in the end.
38500:48:34,670 --> 00:48:36,230Just like this.
38600:48:40,010 --> 00:48:41,800Have you remembered that time?
38700:48:45,960 --> 00:48:48,150As I threw my past away...
38800:48:49,320 --> 00:48:51,110I don
t kill people anymore!
38900:48:58,960 --> 00:49:00,150That
s enough!
390
00:49:26,160 --> 00:49:27,710I
m sorry for that.
39100:49:31,000 --> 00:49:31,830It
s nothing.
39200:49:37,840 --> 00:49:39,150Release him.
39300:49:58,360 --> 00:50:00,350Hey, Kaoru?
39400:50:33,240 --> 00:50:33,990Kaoru!
39500:50:34,080 --> 00:50:34,870Oh!
39600:50:38,920 --> 00:50:41,590
Sorry! Are you okay?
397
-
7/24/2019 Kenshin Subtitle File
29/72
00:50:43,120 --> 00:50:44,230Help me, please!
39800:50:44,400 --> 00:50:45,590I
m being chased!
39900:50:48,080 --> 00:50:49,060I beg you.
40000:50:59,320 --> 00:51:00,300Kaoru-dono...
40100:51:20,480 --> 00:51:22,510You have nowhere to go, right?
40200:51:32,520 --> 00:51:33,870Come to my place.
40300:51:37,440 --> 00:51:39,350Because you saved me.
40400:51:44,280 --> 00:51:46,070You must have already realised...
405
00:51:46,840 --> 00:51:48,230That I was a hitokiri.
40600:51:48,230 --> 00:51:49,950I don
t care!
40700:51:56,480 --> 00:51:58,270The person I met...
40800:51:58,920 --> 00:52:01,110Was a rurouni called Kenshin.
40900:52:03,360 --> 00:52:06,590We all have things in our pastwe don
t want to talk about.
41000:52:09,840 --> 00:52:10,710Right?
411
00:52:14,240 --> 00:52:15,110Here you are.
-
7/24/2019 Kenshin Subtitle File
30/72
41200:52:17,320 --> 00:52:18,270Take it!
41300:52:23,400 --> 00:52:24,270Let
s go!
41400:52:31,520 --> 00:52:32,550Come on.
41500:52:35,000 --> 00:52:35,630Let
s go!
41600:52:47,200 --> 00:52:48,230Come inside.
41700:52:49,080 --> 00:52:50,910Exuse me for intruding.
41800:52:55,640 --> 00:52:56,270Yahiko.
41900:52:59,440 --> 00:53:02,910This is Myoujin Yahiko.I teach him sword from time to time...
42000:53:03,760 --> 00:53:05,070And he lives there most of the time.
42100:53:05,840 --> 00:53:09,510She has no students at allso I kindly come to visit.
42200:53:09,680 --> 00:53:12,110He is rude but kind inside.
42300:53:12,280 --> 00:53:14,430Shut up! I just want to become strong!
42400:53:14,600 --> 00:53:15,950As you wish.
42500:53:16,120 --> 00:53:18,390Kenshin will live here too from now on.
42600:53:19,080 --> 00:53:21,110
-
7/24/2019 Kenshin Subtitle File
31/72
I'm your sempai then!
42700:53:23,320 --> 00:53:25,110Take good care of me.
428
00:53:26,106 --> 00:53:27,307O..ok.
42900:53:28,360 --> 00:53:32,030Introduce him to me too.
43000:53:37,520 --> 00:53:38,660What? Who are you?!
431
00:53:39,000 --> 00:53:41,590She was soaking wet so I decidedto let her take the bath at least.
43200:53:41,720 --> 00:53:43,330And you decided it all by yourself?
43300:53:43,330 --> 00:53:45,990Who is that gentlmen?
434
00:53:50,320 --> 00:53:51,350W..wait!
43500:53:51,960 --> 00:53:54,150This is rurouni, he
s name is Kenshin.
43600:53:57,040 --> 00:53:59,990Oh, so it
s you!
43700:54:01,040 --> 00:54:02,250I heard about you from the boy.
43800:54:04,080 --> 00:54:06,790I
m Takani Megumi.Nice to meet you!
43900:54:08,440 --> 00:54:09,830Nice to meet you.
440
00:54:33,520 --> 00:54:35,430It
s better to havea change of clothes, right?
-
7/24/2019 Kenshin Subtitle File
32/72
44100:54:36,160 --> 00:54:37,350Much obliged.
44200:54:40,320 --> 00:54:42,230
Father was a big man...
44300:54:42,600 --> 00:54:45,870Only his clothes from whenhe was young will fit you.
44400:54:46,720 --> 00:54:47,780Color...
445
00:54:49,600 --> 00:54:51,350Color may be a little bit flashy for you...
44600:54:53,040 --> 00:54:55,710No, it
s alright.
44700:55:47,560 --> 00:55:49,510Sword that brings to life...
44800:55:58,640 --> 00:56:00,470
Welcome!
44900:56:04,760 --> 00:56:06,390By the way...
45000:56:07,480 --> 00:56:10,070Why are you even here?
45100:56:10,600 --> 00:56:14,870Oh, looks like someone is jealous!
45200:56:16,520 --> 00:56:18,670You are not from here, are you?
45300:56:18,800 --> 00:56:21,310Where do you live? Where are you from?
45400:56:21,480 --> 00:56:22,460Secret!
45500:56:22,600 --> 00:56:24,710
-
7/24/2019 Kenshin Subtitle File
33/72
Mysterious woman is beautiful, isn
t she?
45600:56:24,840 --> 00:56:26,350Enough of this talk.
457
00:56:29,120 --> 00:56:29,910Here you are.
45800:56:30,120 --> 00:56:32,110Thank you.
45900:56:35,720 --> 00:56:39,630It
s in a sign of my gratitude.So don
t be shy and eat as much as you want.
46000:56:41,800 --> 00:56:42,990Then...
46100:56:48,160 --> 00:56:48,830Delicious.
46200:56:49,720 --> 00:56:50,390Right?
463
00:56:50,520 --> 00:56:51,790So hot!
46400:56:52,480 --> 00:56:53,990Eat carefully!
46500:56:54,200 --> 00:56:55,340I know!
46600:56:55,800 --> 00:56:56,860Kaoru-chan...
46700:56:57,840 --> 00:57:00,400I heard about what happened in the dojo.
46800:57:00,560 --> 00:57:01,540Tae-san...
46900:57:02,560 --> 00:57:04,270
Don t give up.
470
-
7/24/2019 Kenshin Subtitle File
34/72
00:57:04,720 --> 00:57:05,830We all decided...
47100:57:05,920 --> 00:57:08,590That we won
t sell our placesno matter what.
47200:57:08,920 --> 00:57:10,670Welcome!
47300:57:12,520 --> 00:57:14,270Welcome!
47400:57:17,200 --> 00:57:19,230Ah, that
s Takeda Kanryu!
47500:57:19,400 --> 00:57:21,780He is a businessman who hasa mansion on the outskirts of town.
47600:57:23,560 --> 00:57:24,470Where is the bathroom?
47700:57:24,960 --> 00:57:25,910That way.
47800:57:34,880 --> 00:57:35,910Kanryu-sama!
47900:57:41,880 --> 00:57:43,870Excuse me for interrupting your dinner...
48000:57:45,630 --> 00:57:51,670Is it you that brave man who aloneprotected the dojo from ten thugs?
48100:57:55,440 --> 00:57:58,910I am trading foreign goods.
48200:58:02,560 --> 00:58:03,430Hey.
48300:58:05,360 --> 00:58:07,140Let
s go straight to the point.
48400:58:08,560 --> 00:58:11,270
-
7/24/2019 Kenshin Subtitle File
35/72
I want to employ you with this money.
48500:58:11,560 --> 00:58:16,470If you work for ten people you
ll geta payment tenth times bigger.
48600:58:16,600 --> 00:58:19,830How about that?Will you become our bodyguard?
48700:58:21,240 --> 00:58:23,390I decline your offer.
48800:58:32,440 --> 00:58:33,990Is this not enough?
48900:58:37,920 --> 00:58:39,310I got it.
49000:58:39,440 --> 00:58:42,150Eagles eat no flies, is that it?
49100:58:42,280 --> 00:58:44,270Well, I don
t mind.
49200:58:45,760 --> 00:58:50,350However, in the Meiji eramoney is everything.
49300:58:50,480 --> 00:58:54,310Sorry to tell you that,but now your pride is worthless.
49400:58:54,440 --> 00:58:56,046Moreover, samurais whocontinue to hold onto it...
49500:58:56,286 --> 00:58:58,150Are falling low one after another.
49600:58:58,280 --> 00:58:59,790As a result, nowadays red-light districts...
49700:58:59,961 --> 00:59:02,141
Are full of wifes and daughters of ex-samurais.
498
-
7/24/2019 Kenshin Subtitle File
36/72
-
7/24/2019 Kenshin Subtitle File
37/72
51301:00:16,080 --> 01:00:18,460Are you good enough...
51401:00:19,640 --> 01:00:21,030
For such a sum?
51501:00:22,720 --> 01:00:26,500Want to try me out,legendary hitokiri...
51601:00:27,200 --> 01:00:28,830Himura Battousai-san!
517
01:00:29,840 --> 01:00:30,390What?!
51801:00:40,000 --> 01:00:42,710If I beat him will you employ me?
51901:00:42,880 --> 01:00:45,510We disturb people here.
52001:00:46,160 --> 01:00:48,540
May we go outside?
52101:00:51,800 --> 01:00:53,670I
ve been waiting for it!
52201:00:54,080 --> 01:00:55,120All go outside!
52301:00:55,210 --> 01:00:56,910It
s a fight!
52401:00:58,920 --> 01:00:59,950This is a sword...
52501:01:00,960 --> 01:01:04,470To cut riders with horses.It
s called zanbatou.
52601:01:04,880 --> 01:01:07,440
Was popular during the Ounin War.
527
-
7/24/2019 Kenshin Subtitle File
38/72
01:01:13,560 --> 01:01:17,790Haven
t been using it for ages,so it
s not sharp at all.
52801:01:17,920 --> 01:01:18,790Still...
52901:01:24,760 --> 01:01:27,590I can smash you down with it.
53001:01:39,440 --> 01:01:40,230Wait!
53101:01:49,160 --> 01:01:50,630Himura Battousai!
53201:01:52,280 --> 01:01:53,870Warrior of Revolution from Choushuu province!
53301:01:54,640 --> 01:01:58,260Worked as hitokiri for 5 years,since he was 14 years old.
53401:02:02,800 --> 01:02:06,390But for the last 10 years
no one has seen you.
53501:02:21,160 --> 01:02:22,190That was good!
53601:02:22,840 --> 01:02:23,750Off the way!
53701:02:24,160 --> 01:02:26,460Off the way!
53801:02:37,600 --> 01:02:39,670I put my sword away.
53901:02:43,040 --> 01:02:46,150Then bring it back and fight me!
54001:02:48,360 --> 01:02:50,660I don
t want to fight you.
54101:02:50,800 --> 01:02:51,750
-
7/24/2019 Kenshin Subtitle File
39/72
Why is that?!
54201:02:56,880 --> 01:02:59,150There is no reason for us to fight.
543
01:03:08,400 --> 01:03:10,070That man...
54401:03:11,160 --> 01:03:13,430Are you going to use your talent for him?
54501:03:20,080 --> 01:03:23,390What
s happening?
546
01:03:24,400 --> 01:03:26,590What
s wrong?
54701:03:27,560 --> 01:03:29,230What are you doing, fight merchant?
54801:03:29,560 --> 01:03:31,150Kill him already!
54901:03:32,600 --> 01:03:33,550
Shut up!
55001:03:33,880 --> 01:03:36,510Don
t you tell me how to fight!
55101:03:36,600 --> 01:03:37,630Is it the end?
55201:03:50,960 --> 01:03:52,180Well, let it be it then.
55301:03:53,720 --> 01:03:56,230Don
t want to end up in jail again.
55401:03:58,240 --> 01:03:59,910Looks like I made some noise!
55501:04:00,480 --> 01:04:01,950Go back, all of you!
55601:04:02,160 --> 01:04:03,590
-
7/24/2019 Kenshin Subtitle File
40/72
It was just for show!
55701:04:06,360 --> 01:04:07,750It
s the end!
558
01:04:08,320 --> 01:04:09,110Let
s go home.
55901:04:12,280 --> 01:04:13,870Sorry for causing trouble.
56001:04:18,080 --> 01:04:19,590Let
s go back and eat.
561
01:04:19,760 --> 01:04:21,870Would be a waste not to eat it all.
56201:04:22,840 --> 01:04:24,910He is the real thing.
56301:04:26,720 --> 01:04:28,710Be careful with him.
56401:04:34,640 --> 01:04:39,630
We shouldn t make Battousai angry.
56501:04:40,640 --> 01:04:41,860Got it!
56601:04:50,760 --> 01:04:52,790Not enough blood!
56701:04:56,720 --> 01:04:59,350Still not enough blood!
56801:05:01,800 --> 01:05:04,100This is my way of doing!
56901:05:06,120 --> 01:05:09,820It is me who is real Hitokiri Battousai!
57001:05:22,920 --> 01:05:25,150Again work of fake Battousai...
57101:05:26,080 --> 01:05:31,150
-
7/24/2019 Kenshin Subtitle File
41/72
Killed them, killed the police officers.Who
s side he is on.
57201:05:32,920 --> 01:05:36,830Once you lose your humanity,you can
t go back.
57301:05:37,680 --> 01:05:41,030Only then one can be called "hitokiri".
57401:05:45,920 --> 01:05:48,070Please, go ahead.
57501:05:48,200 --> 01:05:49,110What?
57601:05:50,120 --> 01:05:51,030Let
s go.
57701:05:51,360 --> 01:05:52,030Wait!
57801:05:53,080 --> 01:05:54,220I got it!
57901:05:59,960 --> 01:06:02,190Those are guys who attacked the dojo.
58001:06:03,520 --> 01:06:05,710Result would be the sameif you just killed them at the time.
58101:06:08,680 --> 01:06:10,630But if you did it then...
58201:06:11,800 --> 01:06:14,550Those police officers would still be alive.
58301:06:17,840 --> 01:06:19,590Even your sakabato...
58401:06:21,200 --> 01:06:23,070Can be useful.
58501:06:31,200 --> 01:06:31,870Off the way!
-
7/24/2019 Kenshin Subtitle File
42/72
58601:06:32,040 --> 01:06:33,390Let me see!
58701:07:26,840 --> 01:07:31,830
Won t you work for us as an assassin?For the sake of the new era.
58801:07:32,426 --> 01:07:36,848[Fourteen years ago, Kyoto]
58901:07:40,640 --> 01:07:43,350If in exchange for all sacrificed lifes...
590
01:07:48,000 --> 01:07:50,990The new era will come...
59101:07:53,880 --> 01:07:56,180Where everyone will be able to live happily...
59201:07:58,640 --> 01:08:01,200At a time like this...
59301:08:01,400 --> 01:08:03,110
Marriage of all things!
59401:08:04,280 --> 01:08:05,670I
m sorry.
59501:08:05,840 --> 01:08:07,150Well, it
s a good thing anyway!
59601:08:07,720 --> 01:08:09,670Such a happy person!
59701:08:10,040 --> 01:08:11,630Lucky bastard!Wish I could too!
59801:08:23,200 --> 01:08:25,660Who are you! Tell us your name!
59901:08:27,360 --> 01:08:29,270
You re the Battousai!
600
-
7/24/2019 Kenshin Subtitle File
43/72
01:08:39,880 --> 01:08:42,310Satsuma-Choushuu bastard!
60101:08:44,720 --> 01:08:45,910You jerk!
60201:09:04,200 --> 01:09:06,710I can not die...
60301:09:14,440 --> 01:09:15,990I have a person precious to me...
60401:09:21,160 --> 01:09:26,910I must not die!
60501:09:41,440 --> 01:09:44,230Can
t die! Can
t die!
60601:09:45,920 --> 01:09:47,790I have someone dear...
60701:10:20,520 --> 01:10:22,110Must not die...
608
01:10:33,840 --> 01:10:40,070Can
t die, can
t...
60901:11:34,236 --> 01:11:38,153[Vendication of slaying the evil]
61001:13:15,200 --> 01:13:18,070Can a murder of the young oneswho bear the future...
61101:13:19,480 --> 01:13:22,670Be called the murder for the new age?
61201:13:28,640 --> 01:13:31,630Is it really right to do what I am doing?
61301:13:35,680 --> 01:13:37,930You are just a mere murderer!
614
01:14:11,160 --> 01:14:12,190Kenshin!
-
7/24/2019 Kenshin Subtitle File
44/72
61501:14:15,400 --> 01:14:16,430Kaoru-dono?
61601:14:19,040 --> 01:14:22,630I was worried because
you didn t come back.
61701:14:26,760 --> 01:14:30,460I thought you might havegone somewhere...
61801:14:38,040 --> 01:14:40,150I am starving.
619
01:15:24,440 --> 01:15:26,430Wonderful!
62001:15:28,600 --> 01:15:32,300To imagine that such a thing really existed!
62101:15:32,440 --> 01:15:34,190So, what
s about our plan?
62201:15:34,680 --> 01:15:36,270
All arrangements are done.
62301:15:39,400 --> 01:15:42,310After destroying everything aroundthere I will build a harbour...
62401:15:42,440 --> 01:15:45,190And send ships loaded with opium!Send where?
62501:15:45,720 --> 01:15:47,710Throughout the country!
62601:15:49,760 --> 01:15:50,630No!
62701:15:52,365 --> 01:15:53,772[America] [France]
628
01:15:53,881 --> 01:15:55,550Throughout the whole world!
-
7/24/2019 Kenshin Subtitle File
45/72
62901:15:55,565 --> 01:15:57,048[England] [China]
63001:15:58,440 --> 01:16:01,590Money I got from all the people
who turned into beasts.
63101:16:02,760 --> 01:16:04,310I
ll spend on weapons...
63201:16:09,480 --> 01:16:11,270And create "Empire of Kanryu"!
63301:16:20,240 --> 01:16:22,910
I
ll replace the new government!
63401:16:52,680 --> 01:16:54,630Time has come!
63501:16:58,280 --> 01:17:01,270Awake, Battousai!
63601:17:52,840 --> 01:17:53,820Megumi.
63701:17:56,600 --> 01:17:58,710Who may have thought thatyou were hiding at such a place...
63801:18:04,760 --> 01:18:08,460You can
t deny the fact that youwere the one manufacturing the opium.
63901:18:10,600 --> 01:18:13,550You and we... No.
64001:18:14,240 --> 01:18:16,430You and opium share the same fate.
64101:18:22,040 --> 01:18:24,950You are one of us so I
ll tell you...
64201:18:28,280 --> 01:18:29,500
Be careful.
643
-
7/24/2019 Kenshin Subtitle File
46/72
01:19:02,320 --> 01:19:03,790Megumi prepared the rice.
64401:19:06,040 --> 01:19:09,310Kenshin prepared the miso soup.And Kaoru prepared...
64501:19:11,720 --> 01:19:13,670The fish.
64601:19:18,040 --> 01:19:19,830You
d better practice more.
64701:19:20,000 --> 01:19:23,590Men prefers to marry the women
who is good at cooking.
64801:19:26,440 --> 01:19:27,790So he might get taken by someone else.
64901:19:28,520 --> 01:19:29,580Piss off!
65001:19:31,400 --> 01:19:32,990You
re getting on my nerves!
65101:19:33,360 --> 01:19:35,740Could someone find me new student?
65201:19:37,040 --> 01:19:39,670If I continue to practice withsuch a weakling I
ll lose my skill.
65301:19:39,800 --> 01:19:41,430It
s my line!
65401:19:41,560 --> 01:19:43,750Kaoru-dono, Yahiko, both of you...
65501:19:43,920 --> 01:19:45,790Let
s just eat!
65601:19:47,400 --> 01:19:48,870Kaoru-chan!
65701:19:49,360 --> 01:19:51,710
-
7/24/2019 Kenshin Subtitle File
47/72
Is anybody here?
65801:19:51,920 --> 01:19:53,030Kaoru-chan!
659
01:19:53,360 --> 01:19:54,630I need your help!
66001:19:57,760 --> 01:20:00,550Her body suddenly became numb...
66101:20:00,960 --> 01:20:03,520Breathing got harsh and then...
662
01:20:03,640 --> 01:20:05,070Have you seen the doctor?
66301:20:05,440 --> 01:20:10,460No, since the last night all doctorsfrom the area have disappeared!
66401:20:15,560 --> 01:20:18,190We don
t know what to do anymore!
665
01:20:18,480 --> 01:20:19,230Hey!
66601:20:36,920 --> 01:20:38,060Be careful.
66701:20:42,120 --> 01:20:45,070I
ll get this dojo!
66801:20:50,400 --> 01:20:52,970Kaoru-chan! Kaoru-chan!
66901:20:52,970 --> 01:20:53,790Help us!
67001:20:53,960 --> 01:20:55,430Kaoru-chan!
67101:20:55,680 --> 01:20:56,990
Help!
672
-
7/24/2019 Kenshin Subtitle File
48/72
01:20:57,160 --> 01:20:58,110What
s happened?
67301:21:01,720 --> 01:21:03,950She
s been telling since morningthat her belly hurts.
67401:21:04,040 --> 01:21:05,310She collapsed...
67501:21:11,520 --> 01:21:12,190This way?
67601:21:15,880 --> 01:21:17,100What
s happening?
67701:21:19,960 --> 01:21:21,070Is it a virus?
67801:21:22,960 --> 01:21:23,790Hey!
67901:21:24,240 --> 01:21:25,910Somebody, call a doctor!
68001:21:27,000 --> 01:21:28,470If you need a doctor,there is one right here.
68101:21:35,080 --> 01:21:36,590High temperature and coma...
68201:21:39,640 --> 01:21:41,150Most probably caused by poison.
68301:21:41,880 --> 01:21:42,470What?
68401:21:42,560 --> 01:21:44,150Poison? Are you sure?
68501:21:44,480 --> 01:21:47,040We must get the poison out fast!And water, I need water!
68601:21:47,160 --> 01:21:48,710
-
7/24/2019 Kenshin Subtitle File
49/72
But not from the well!
68701:21:48,880 --> 01:21:50,870There
s a high chancethat wells were poisoned.What?
68801:21:53,280 --> 01:21:55,230Come to the drug store,buy some castor oil.
68901:21:55,560 --> 01:21:57,230I also need a towel and a kettle.
69001:21:57,400 --> 01:21:58,030
And you!
69101:21:58,160 --> 01:22:00,910You go buy as much water as possible.
69201:22:01,640 --> 01:22:03,990Kaoru-san, can we get anyChinese medicine in the town?
69301:22:05,160 --> 01:22:06,190
I ll write you the list, go and bring it all!
69401:22:06,520 --> 01:22:08,150We are dealing with a poison!
69501:22:11,600 --> 01:22:14,430Time is everything! Quickly!
69601:22:15,200 --> 01:22:16,670Got it! Yes!
69701:22:29,240 --> 01:22:31,350I brought water! Who needs water?
69801:22:37,920 --> 01:22:39,350It
ll heal you.
69901:22:59,240 --> 01:23:00,630You
ll get better.
70001:23:33,440 --> 01:23:34,750
-
7/24/2019 Kenshin Subtitle File
50/72
I won
t forgive.
70101:23:37,000 --> 01:23:38,790How dare he treat person
s life like this?
702
01:23:47,160 --> 01:23:48,270Megumi-dono.
70301:23:50,120 --> 01:23:53,430Wouldn
t you tell me the truth at last?
70401:23:58,400 --> 01:24:00,960You said "Takani-san"?
705
01:24:01,120 --> 01:24:02,830You mean Megumi-san?
70601:24:02,960 --> 01:24:03,990You know her?
70701:24:04,120 --> 01:24:05,790Know? There is no onein the world of medicine...
708
01:24:05,920 --> 01:24:10,550Who doesn
t know name "Takani"!
70901:24:12,960 --> 01:24:14,100Takani Clan is a famous family...
71001:24:14,680 --> 01:24:18,070That has been healing people for many years...
71101:24:19,120 --> 01:24:21,790However, during the Aizu War...
71201:24:22,200 --> 01:24:26,470They all went to the frontand were killed in a battle.
71301:24:28,160 --> 01:24:29,670Is it so?
714
01:24:30,360 --> 01:24:32,390Only one daugther stayed alive.
-
7/24/2019 Kenshin Subtitle File
51/72
71501:24:42,320 --> 01:24:45,750You were a hitokiri, weren
t you?
71601:24:50,920 --> 01:24:53,030How about to tell me about yourself...
71701:24:54,560 --> 01:24:57,750Before asking me.
71801:25:08,840 --> 01:25:15,430You must have killed many peoplewith those hands of yours.
71901:25:20,320 --> 01:25:21,870
And this scar?
72001:25:23,520 --> 01:25:25,030To boast around?
72101:25:26,720 --> 01:25:28,550Decoration of some kind?
72201:25:37,680 --> 01:25:39,150This scar...
72301:25:44,000 --> 01:25:46,590It was left by one young samurai...
72401:25:53,240 --> 01:25:55,070While this one...
72501:25:59,480 --> 01:26:03,430Was left by the woman whowas going to be his wife.
72601:26:10,760 --> 01:26:12,630Countless lifes...
72701:26:15,760 --> 01:26:17,030I took countless lifes.
72801:26:17,120 --> 01:26:19,070I
m different from you.
72901:26:21,720 --> 01:26:25,420
-
7/24/2019 Kenshin Subtitle File
52/72
I
ve no family. No relatives to rely on...
73001:26:30,920 --> 01:26:33,110Kanryu found me...
731
01:26:37,640 --> 01:26:39,630And I
ve become his woman.
73201:26:50,640 --> 01:26:53,430We just used each other...
73301:26:58,600 --> 01:27:02,950He used me to get moneyfor the opium while I used him...
73401:27:08,760 --> 01:27:10,270To survive.
73501:27:16,000 --> 01:27:17,590To survive...
73601:27:32,480 --> 01:27:35,510Give me some opium! Please!
737
01:27:36,400 --> 01:27:37,270Shut up!
73801:27:38,360 --> 01:27:40,660Shut up!
73901:28:54,000 --> 01:28:56,910Kanryu has over 250 guards...
74001:28:58,600 --> 01:29:01,510And among them some are skilled samurais...
74101:29:01,680 --> 01:29:04,190Who lost everything in the revolution.
74201:29:09,440 --> 01:29:10,910I
ll go with you.
74301:29:17,920 --> 01:29:19,030
Kenshin!
744
-
7/24/2019 Kenshin Subtitle File
53/72
01:29:21,080 --> 01:29:22,590Kenshin, this...
74501:29:23,200 --> 01:29:24,670Megumi-san has left.
74601:29:31,800 --> 01:29:33,020It can
t be.
74701:30:05,120 --> 01:30:06,180I
ll go too!
74801:30:08,480 --> 01:30:10,030No.
74901:30:13,240 --> 01:30:16,310The only master ofKamiya Kasshin Ryuu must be safe.
75001:30:16,440 --> 01:30:17,310But...
75101:30:17,440 --> 01:30:20,030It
ll probably take all night...
75201:30:21,240 --> 01:30:24,630So prepare breakfast forfive people and a hot bath!
75301:30:25,040 --> 01:30:26,180I
ll go too!
75401:30:27,040 --> 01:30:27,870Yahiko!
75501:30:31,000 --> 01:30:33,910Even if you go, you
lljust be a hindrance.
75601:30:34,000 --> 01:30:34,630Shut up!
75701:30:34,760 --> 01:30:35,670Yahiko!
75801:30:41,120 --> 01:30:42,590
-
7/24/2019 Kenshin Subtitle File
54/72
You
ll stay at the dojo.
75901:30:43,120 --> 01:30:43,990What?
760
01:30:48,280 --> 01:30:50,350I entrust Kaoru-dono and the dojo to you.
76101:31:39,240 --> 01:31:40,750Of course...
76201:31:42,320 --> 01:31:44,700I knew you
d come back.
763
01:31:45,800 --> 01:31:47,710You have nowhere to go...
76401:31:49,760 --> 01:31:52,110But here.
76501:31:52,840 --> 01:31:55,870From tomorrow you
ll work hard...
76601:31:55,960 --> 01:31:57,670
I came back...
76701:32:00,760 --> 01:32:02,910Not to make more opium...
76801:32:04,000 --> 01:32:04,750What?
76901:32:05,440 --> 01:32:07,110I came back to kill you!
77001:32:12,120 --> 01:32:13,590Calm down...
77101:32:14,040 --> 01:32:16,310We have the same fate...
77201:32:17,280 --> 01:32:19,390I
ll kill myself right after!
77301:32:19,520 --> 01:32:21,270
-
7/24/2019 Kenshin Subtitle File
55/72
You morons, stop staringand do something!
77401:32:21,560 --> 01:32:22,830Stop being foolish!
77501:32:23,160 --> 01:32:24,510It
s my atonement!
77601:32:31,480 --> 01:32:32,700You!
77701:32:32,920 --> 01:32:36,350Ungrateful bitch!
77801:32:51,880 --> 01:32:53,510Finally there...
77901:33:02,840 --> 01:33:04,470It
s him.
78001:33:15,720 --> 01:33:17,190Takeda Kanryu!
781
01:33:24,000 --> 01:33:27,950Hey you! I
ll beat the shitout of you for free!
78201:33:28,520 --> 01:33:29,910Come here right now!
78301:34:31,080 --> 01:34:32,590Himura Battousai!
78401:34:35,200 --> 01:34:36,340Megumi-dono!
78501:34:38,600 --> 01:34:40,510Dare to break into others
house!
78601:34:40,920 --> 01:34:42,750What a scum!
787
01:34:42,920 --> 01:34:44,710What
re you talking about?!
-
7/24/2019 Kenshin Subtitle File
56/72
78801:34:44,840 --> 01:34:46,990Don
t hold yourself!
78901:34:47,680 --> 01:34:48,550Kill them!
79001:34:50,960 --> 01:34:52,670Kill them right now!
79101:35:01,480 --> 01:35:05,100Do it! I have money for all!
79201:35:07,440 --> 01:35:08,990Look! It
s the money!
79301:35:11,120 --> 01:35:14,590I
ll pay as much as youwant for their heads!
79401:35:24,120 --> 01:35:25,430Kill them!
79501:35:39,560 --> 01:35:42,630I don
t get it!
79601:35:43,120 --> 01:35:48,630Why? Why Battousai is doing it?For what?
79701:35:48,840 --> 01:35:53,470If he was a man who wants money or fame,he could have been in the military top by now.
79801:35:54,000 --> 01:35:57,830Warriors of the Revolution are all like this.
79901:36:00,760 --> 01:36:01,980What a clever dick!
80001:36:06,120 --> 01:36:07,670Get it ready!
80101:36:09,120 --> 01:36:10,470
You mean "that" thing? But...
802
-
7/24/2019 Kenshin Subtitle File
57/72
01:36:10,600 --> 01:36:11,910Don
t you talk back!
80301:36:12,040 --> 01:36:15,430It
s an iron rule of the business!Be double sure!
80401:36:18,200 --> 01:36:20,430Bring the woman!
80501:36:52,760 --> 01:36:55,140Can I ask you a favour?
80601:37:47,240 --> 01:37:49,030Where that crazy glassess-guy went?
80701:37:49,160 --> 01:37:50,630Probably upstairs...
80801:37:59,120 --> 01:38:00,670Who
s among you morons my opponent?
80901:38:12,480 --> 01:38:13,990I
ll be the one for you!
81001:38:26,120 --> 01:38:29,900Hand to hand!Time for fight merchants has come!
81101:38:30,360 --> 01:38:31,310Go ahead!
81201:38:31,640 --> 01:38:32,830Much obliged.
81301:38:48,840 --> 01:38:50,990So you
re the Battousai...
81401:38:55,320 --> 01:38:56,830Where is Megumi-dono?
81501:38:58,160 --> 01:39:01,470Is that woman even worth saving?
81601:39:02,160 --> 01:39:04,790There is not a single person
-
7/24/2019 Kenshin Subtitle File
58/72
not worth saving.
81701:39:05,120 --> 01:39:06,990What a nice logic.
818
01:39:08,120 --> 01:39:09,150You tell me.
81901:39:10,200 --> 01:39:12,500Why did you sell your soul to Kanryu?
82001:39:14,960 --> 01:39:16,100Soul?
821
01:39:16,640 --> 01:39:20,180You also once belongedto a samurai clan, did you not?
82201:39:24,520 --> 01:39:26,630Stop talking nonsense.
82301:39:44,520 --> 01:39:46,670Because I couldn
t feed myself...
824
01:39:48,040 --> 01:39:51,390In that peaceful era you created.
82501:40:28,280 --> 01:40:29,870
82601:40:32,200 --> 01:40:33,950Kenshin! Are you ok?
82701:40:55,400 --> 01:40:56,070Die!
82801:41:25,680 --> 01:41:27,390What
s with this sword?
82901:41:34,640 --> 01:41:35,950It
s my vow not to kill ever again.
83001:41:37,360 --> 01:41:38,790
Sakabato.
831
-
7/24/2019 Kenshin Subtitle File
59/72
01:41:51,760 --> 01:41:53,630Where do you think you
re going?!
83201:42:17,160 --> 01:42:19,990Wait a second! Wait!
83301:42:21,680 --> 01:42:22,870What for?
83401:42:31,200 --> 01:42:33,190Want to try it too? It
s good!
83501:42:33,320 --> 01:42:34,190Here!
83601:42:39,320 --> 01:42:42,350I
m a vegetarian. Poor thing.
83701:42:45,880 --> 01:42:47,020Drink it then?
83801:42:47,880 --> 01:42:48,860Give it to me.
839
01:43:25,730 --> 01:43:29,340After killing so many peopleit
s too late for sakabato!
84001:43:29,720 --> 01:43:30,750Cut the bullshit!
84101:44:08,280 --> 01:44:10,110Fight is done!
84201:44:10,800 --> 01:44:13,100By head!
84301:44:22,080 --> 01:44:23,350It was fun!
84401:44:24,100 --> 01:44:26,710
845
01:44:54,440 --> 01:44:57,030Finally got serious...
-
7/24/2019 Kenshin Subtitle File
60/72
84601:45:20,720 --> 01:45:23,070What is the vow not to kill?!
84701:45:24,200 --> 01:45:27,030You think you
ll end this fight without killing?
84801:45:28,040 --> 01:45:29,180I will.
84901:45:29,680 --> 01:45:30,900Come and try!
85001:46:12,760 --> 01:46:14,550You
ve done him pretty hard.
85101:46:17,280 --> 01:46:19,070Let
s go.
85201:46:20,560 --> 01:46:21,590Wait...
85301:46:24,240 --> 01:46:26,590It
s not the end of our battle yet!
85401:46:27,800 --> 01:46:29,110Fight!
85501:46:30,960 --> 01:46:33,070It is the end of it.
85601:47:08,320 --> 01:47:10,030Too much fun!
85701:47:10,120 --> 01:47:10,830
85801:47:14,440 --> 01:47:15,390Fire!
85901:47:15,480 --> 01:47:16,150
860
01:47:16,320 --> 01:47:17,540Sanosuke!
-
7/24/2019 Kenshin Subtitle File
61/72
86101:47:24,360 --> 01:47:27,750You
ll let me smoke my cigarslowly, will you not?
86201:47:29,040 --> 01:47:31,500
Huh? Look at what you ve done to others home!
86301:47:31,640 --> 01:47:32,510Bastards!
86401:47:32,510 --> 01:47:34,150It
s you who
ve done it all, idiot!!
86501:47:34,240 --> 01:47:36,350
Where is the legendary hitokiri?!
86601:47:36,600 --> 01:47:38,190Don
t understimate me!
86701:47:39,320 --> 01:47:41,350I
ll help you kill him.
86801:47:42,320 --> 01:47:44,110Why are you here?
86901:47:44,560 --> 01:47:47,510The brat from your place came to the police.
87001:47:47,840 --> 01:47:49,110Yahiko?
87101:47:52,040 --> 01:47:53,150What
ve happened?
87201:47:53,520 --> 01:47:54,470Look...
87301:47:57,360 --> 01:48:00,190If this monstrous canon aims at one side...
87401:48:00,960 --> 01:48:02,830Other side becomes a blind spot.
87501:48:03,520 --> 01:48:05,190Come at me!
-
7/24/2019 Kenshin Subtitle File
62/72
87601:48:05,320 --> 01:48:08,030Welcome, welcome!
87701:48:08,680 --> 01:48:09,710
Come on!
87801:48:10,680 --> 01:48:11,550I give up!
87901:48:12,680 --> 01:48:14,030You won!
88001:48:14,360 --> 01:48:17,070
Don
t shoot, don
t shoot!
88101:48:18,520 --> 01:48:21,030There
s no way we could defeat such a thing.
88201:48:21,360 --> 01:48:22,710Right, Kenshin?
88301:48:23,840 --> 01:48:27,380You come too, we can
t win.
88401:48:34,040 --> 01:48:35,550I surrender.
88501:48:43,840 --> 01:48:45,590Put off your sword!
88601:49:06,960 --> 01:49:09,110Apologize to me!
88701:49:09,560 --> 01:49:11,590Cast yourself at my feet!
88801:49:12,960 --> 01:49:16,580And put off your clothes!Get naked!
88901:49:16,760 --> 01:49:19,790Apologize on your knees, naked!
89001:49:23,320 --> 01:49:24,790
-
7/24/2019 Kenshin Subtitle File
63/72
Don
t get carried away!
89101:49:27,760 --> 01:49:29,270Damn you!
892
01:49:36,440 --> 01:49:37,420This way! Shoot!
89301:49:37,600 --> 01:49:38,790Shoot! Shoot! Shoot!
89401:49:40,760 --> 01:49:42,590More! More!
895
01:50:02,920 --> 01:50:04,510Damn!
89601:50:17,680 --> 01:50:21,460Do you see nowwhat thing money can
t buy?
89701:50:31,280 --> 01:50:33,660You
re the one begging now...
898
01:50:41,880 --> 01:50:43,150It
s a life.
89901:50:46,680 --> 01:50:47,820Quit it!
90001:50:54,400 --> 01:50:58,020That means now I finallycan beat the shit out of you.
90101:51:02,400 --> 01:51:04,830It
s my work from now on. Go!
90201:51:08,760 --> 01:51:09,870Much obliged.
90301:51:27,400 --> 01:51:28,350Megumi-dono!
904
01:51:31,400 --> 01:51:32,870Sorry for making you wait.
-
7/24/2019 Kenshin Subtitle File
64/72
90501:51:33,120 --> 01:51:34,590It
s all right now.
90601:51:35,400 --> 01:51:37,150Thank God you
re safe.
90701:51:39,840 --> 01:51:41,710Don
t waste your time!Kaoru-san
s in trouble!
90801:52:07,960 --> 01:52:09,950Looks like you
re back to your senses.
90901:52:17,160 --> 01:52:19,350
Don
t look at me like that.
91001:52:20,520 --> 01:52:23,950I took you as hostagebecause it
ll enrage Battousai.
91101:52:24,760 --> 01:52:29,470Rage will bring more rage andhe
ll be back to Hitokiri he once was.
912
01:52:40,200 --> 01:52:42,470Looks like he
ll be here soon.
91301:52:55,720 --> 01:52:56,700Kenshin!
91401:53:12,000 --> 01:53:13,510You are angry.
91501:53:14,960 --> 01:53:17,830Yes, at you bastard who involved Kaoru-dono.
91601:53:19,720 --> 01:53:23,340And at myself who couldn
t prevent it.
91701:53:24,720 --> 01:53:25,830Kenshin?
91801:53:33,640 --> 01:53:35,710
That s good, Battousai
919
-
7/24/2019 Kenshin Subtitle File
65/72
01:53:36,960 --> 01:53:38,830Get angry more!
92001:53:41,000 --> 01:53:42,140Kaoru-dono!
92101:54:08,840 --> 01:54:10,950Think you can kill me with such a sword?
92201:54:45,240 --> 01:54:46,220Kenshin!
92301:54:48,680 --> 01:54:51,090You read my moves well...Untill my "backwards wheel"!
92401:55:19,920 --> 01:55:20,950Kenshin!
92501:55:26,080 --> 01:55:28,190Not yet!
92601:55:32,120 --> 01:55:37,030You aren
t the Battousai yet.Not nearly.
92701:55:50,000 --> 01:55:51,110Kaoru-dono!
92801:55:51,280 --> 01:55:56,790I made Shin no Ippou stronger than usual.Enough to stop her lungs.
92901:56:01,920 --> 01:56:03,800She will last two minutes at most.
93001:56:11,000 --> 01:56:12,060Jin
e!
93101:56:13,000 --> 01:56:14,310You
ve no time to talk.
93201:56:15,800 --> 01:56:17,950If you
ve something to say,
speak with that sword!
933
-
7/24/2019 Kenshin Subtitle File
66/72
01:56:25,320 --> 01:56:26,790Very good!
93401:56:28,640 --> 01:56:30,630If you do want to live...
93501:56:31,280 --> 01:56:33,710Break the spell you put on Kaoru-dono!
93601:56:34,040 --> 01:56:36,030I can
t anymore.
93701:56:37,680 --> 01:56:39,980There
s only two ways...
93801:56:40,360 --> 01:56:42,190She must either break it herself or...
93901:56:43,680 --> 01:56:45,670My will must be shattered...
94001:56:47,800 --> 01:56:49,790With my death.
941
01:56:53,720 --> 01:56:54,700Then...
94201:57:46,760 --> 01:57:50,910It
s time for our duel,Himura Battousai
94301:58:08,760 --> 01:58:10,270No more games.
94401:58:17,440 --> 01:58:20,310Strike so that I can kill you.
94501:58:47,630 --> 01:58:50,300Take this!
94601:59:28,040 --> 01:59:31,030The stance of Battoujutsu, huh.
947
01:59:57,360 --> 02:00:01,870Hiten Mitsurugi Ryuu,battoujutsu "Souryuusen".
-
7/24/2019 Kenshin Subtitle File
67/72
94802:00:04,400 --> 02:00:07,230I crushed your elbowand severed your ligaments.
949
02:00:08,080 --> 02:00:11,190Your life as swordsmen is over...
95002:00:14,880 --> 02:00:15,910And this...
95102:00:19,560 --> 02:00:21,390Is the end of your life.
952
02:00:29,920 --> 02:00:31,830To save Kaoru-dono...
95302:00:35,200 --> 02:00:37,550I will once again become the hitokiri.
95402:00:41,080 --> 02:00:42,430Kill me!
95502:00:43,440 --> 02:00:44,270
Die!
95602:00:45,560 --> 02:00:47,110Kenshin, no!
95702:00:59,400 --> 02:01:01,350She broke the spell!
95802:01:03,240 --> 02:01:04,460Kaoru-dono.
95902:01:07,040 --> 02:01:10,580Don
t become hitokiri!
96002:01:14,320 --> 02:01:16,620You mustn
t kill.
96102:01:21,320 --> 02:01:22,630Don
t kill him...
96202:01:24,440 --> 02:01:25,470
-
7/24/2019 Kenshin Subtitle File
68/72
Kenshin...
96302:01:30,160 --> 02:01:31,220You...
964
02:01:35,560 --> 02:01:38,310For the sake of people you killed...
96502:01:42,680 --> 02:01:43,950You...
96602:01:47,360 --> 02:01:48,500Until now...
967
02:01:50,480 --> 02:01:52,590For the sake of people you saved...
96802:01:57,920 --> 02:01:59,590Now people can be saved...
96902:02:04,160 --> 02:02:07,310Cause now is...
97002:02:09,360 --> 02:02:10,340
Now is the new age...
97102:02:15,440 --> 02:02:16,470Which...
97202:02:20,720 --> 02:02:26,510Which was created by you, Kenshin!
97302:02:42,640 --> 02:02:44,030Kaoru-dono...
97402:02:49,400 --> 02:02:55,230We must end it, Battousai.
97502:03:00,360 --> 02:03:01,580That
s enough.
97602:03:02,600 --> 02:03:05,710You can
t win with only left hand.
97702:03:09,240 --> 02:03:11,430
-
7/24/2019 Kenshin Subtitle File
69/72
It
s not the end yet.
97802:03:22,720 --> 02:03:25,750Inside you
re the hitokiri as well.
979
02:03:26,440 --> 02:03:29,980I
m the hitokiri myself, I can tell...
98002:03:32,080 --> 02:03:34,540No matter what hitokiri is hitokiri.
98102:03:37,080 --> 02:03:41,190You won
t be able to pretendto be just a rurouni forever.
98202:03:42,000 --> 02:03:44,670I
ll wait for you in the hell.
98302:04:43,640 --> 02:04:44,830Do you get it now?
98402:04:46,360 --> 02:04:49,830What happens when yougo around talking about "justice"...
98502:04:50,760 --> 02:04:52,630Pretending to be a rurouniwho would not kill...
98602:04:57,000 --> 02:05:00,190When someone is killed, hatred is born...
98702:05:01,680 --> 02:05:03,980The hatred brings another murder...
98802:05:05,840 --> 02:05:08,190To break this chain...
98902:05:09,880 --> 02:05:13,310Is a purpose of this swordwhich does not kill.
99002:05:17,840 --> 02:05:20,400How long are going to say these
fine but empty words?
991
-
7/24/2019 Kenshin Subtitle File
70/72
02:05:32,720 --> 02:05:34,510Going to wander again?
99202:05:38,080 --> 02:05:40,910The way of rurouni isthe way of weaklings.
99302:05:47,360 --> 02:05:49,230Live by the sword die by the sword.
99402:05:51,880 --> 02:05:54,750There is no other way for us.
99502:06:10,560 --> 02:06:13,020There are lots of smuggled goods...
99602:06:13,880 --> 02:06:17,500Don
t let anyone get away!
99702:06:25,080 --> 02:06:26,990Why won
t you lead me to the harbor?
99802:06:27,120 --> 02:06:30,550If you let me run away,I
ll pay you in abundance!
99902:06:35,800 --> 02:06:36,780Money is in this pocket...
100002:06:36,920 --> 02:06:37,950In this pocket!
100102:06:38,080 --> 02:06:39,590There
s money in it!
100202:06:40,760 --> 02:06:42,710At least bring me other shoe, won
t you?
100302:06:42,800 --> 02:06:43,310Shut up!
100402:06:43,440 --> 02:06:45,590It
s so hard to walk!
100502:06:45,760 --> 02:06:48,470I
ll be back! You
ll see!
-
7/24/2019 Kenshin Subtitle File
71/72
100602:07:54,840 --> 02:07:55,510Kenshin!
100702:07:56,320 --> 02:07:57,350
You re awake?
100802:07:58,040 --> 02:07:59,150Kenshin!
100902:07:59,800 --> 02:08:00,550Where
s Kenshin?
101002:08:01,000 --> 02:08:01,870
Eh? Ah, well...
101102:08:03,360 --> 02:08:05,030What is it?
101202:08:06,360 --> 02:08:07,310No, it can
t be...
101302:08:07,560 --> 02:08:09,390Wait!
101402:08:18,080 --> 02:08:18,990Oro?
101502:08:26,040 --> 02:08:27,070Kenshin!
101602:08:27,640 --> 02:08:29,830You woke up, Kaoru-dono...
101702:08:30,240 --> 02:08:32,470Listen to the end!
101802:08:32,880 --> 02:08:36,030Kenshin promised to prepare dinner today.
101902:08:36,200 --> 02:08:38,310I
m so hungry!
102002:09:06,360 --> 02:09:09,350Welcome back, Kenshin...
-
7/24/2019 Kenshin Subtitle File
72/72
102102:09:15,080 --> 02:09:16,950I
m home.
102202:09:21,090 --> 02:09:38,354
Translation by Translator Sensei.Edit and timing by Kateviardo.Find us at: kateviardo.tumblr.com