KD40 CAMERA ON/OFF MODE - resources.kodak.com€¦ · cámara compacta de 35 mm con avance de...
Transcript of KD40 CAMERA ON/OFF MODE - resources.kodak.com€¦ · cámara compacta de 35 mm con avance de...
1
KD40CAMERA
Kodak
MODE
ON/OFF
Equipment subject to minor appearance and specification changes.
2
Camera Identification
1
ON/OFF
MODE
2 3 4 56
7
8
9
10111213
3
PC
( )
Camera Identification14
15
16
17
1819
20
4
P
C ( )F
I L
M
T I
P
21 22 23 24 25
26 27 28
29303132
5
ES
PAÑ
OL
¡Felicidades! Y gracias por comprar la cámara KODAK. Su nuevacámara compacta de 35 mm con avance de película motorizado, yrebobinado de película automático hace más fácil tomarfotografías. Esta cámara usa cualquier película de impresión conun DX/DXN de 35 mm a colores, o en blanco y negro consensibilidad de ISO de 100, 200, 400 ó 1000.
Para hacer válida la garantía, sírvase guardar el recibo deventa como prueba de la fecha de compra.
6
ContenidoIdentificación de la Cámara ............................................. 29Especificaciones .............................................................. 30Como Ajustar la Correa de la Cámara ............................. 32Como Cargar la Batería ................................................... 32Como Cargar la Película .................................................. 34Como Tomar Fotografías .................................................. 37Como Tomar Fotografías con Flash ................................. 44Como Descargar la Película ............................................ 50Cuidado de la Cámara .................................................... 51Problemas y Soluciones .................................................. 52
7
Identificación de la Cámara
1 Disparador2 Botón de Encender/Apagar3 Panel LCD4 Botón de Selección de Modo5 Botón de Rebobinado6 Botón de Disparador
Automático7 Visor8 Flash9 Seguro de la Puerta del
Compartimiento de Película10 Cubierta del Lente/Lente11 Indicador de Reduccion de
Ojos Rojos12 Indicador Luminoso de
Disparador Automático
(Abra la cubierta del frente del manual para ver diagrama de la cámara.)13 Sensor de Luz14 Interruptor para Tomas
Panorámicas15 Ocular del Visor16 Ventana de Película17 Puerta del Compartimiento
de Batería18 Presilla de la Correa19 Montaje para Trípode20 Puerta del Compartimiento
de Película21 Marca del Borde de la Película22 Bobina de la Película
(Continúa en la próxima página)
8
EspecificacionesTipo: Cámara compacta de 35 mmPanel LCD: Exhibe indicadores para la reduccion de ojos rojos, flash de
relleno/flash cargando, flash apagado, enfoque infinito,disparador automático, el número del cuadro de lafotografía, y el símbolo de la batería
Lente: De 28 mm, 3 elementos hibrido
23 Sensores de Código DX24 Compartimiento de Película25 Huso de la Película
Panel LCD26 Indicador de Disparador Automático27 Contador de Fotografías
28 Indicador de Enfoque Infinito29 Indicador de Flash de Relleno/
Flash Cargando30 Indicador de Flash Apagado31 Símbolo de Batería32 Indicador de Reducción de
Ojos Rojos
9
Visor: Reverso-Galileo con ocultador panorámico en elmodo panorámico
Velocidad de película: De 2 pasos DX para ISO 100/200 y ISO 400/1000
Alcance de enfoque: En luz del día: 1,2 m al infinitoUnidad del flash Electrónico con ISO 100/21°, número de guía de
8 m; el flash se enciende automáticamente aniveles de poca luz
Apertura: Flash: f/4,5; luz del día: f/7,0Velocidad del obturador: 1/125 segundosFuente de energía: Una batería de litio de 3 voltios KODAK K123LA
(o equivalente)Dimensiones: 123,5 x 68,8 x 32,7 mmPeso: 170 g
10
Como Ajustar laCorrea de la CámaraPase el extremo corto de lacorrea debajo de la presilla de lacorrea (18); pase el extremo largoa través del corto y tire de elhasta que quede ajustado.
Como Cargarla BateríaEsta cámara utilizauna batería de litiode 3 voltios KODAKK123LA (o suequivalente) queproporciona la energíanecesaria para todaslas funciones de lacámara.
NOTA: Esta cámarase apagaráautomáticamente después de
11
aproximadamente 3 minutos paraconservar la energía de la batería.
Consejos para usar la batería• Acuérdese de llevar una batería
de respuesto con usted en todomomento. Baterías de litiooperan consistentemente hastaque fallan.
• Lea y siga todas lasadvertencias e instrucciones delfabricante de la batería.
• Mantenga las baterías fuera delalcance de los niños.
• No intente desarmar o recargarlas baterías o exponerlas a
altas temperaturas o fuego.• Antes de usarlas, guarde las
baterías en su empaque original.
Indicador de batería baja
Debe cambiar la batería cuando-• el símbolo de la batería (31)
aparece en el panel LCD (3).• el símbolo de la batería en el
panel LCD “parpadea”.• ninguno de los indicadores
aparecen en el panel LCD.
12
Como Cargar la PelículaBajo luz solar, colóquese deespalda al sol y cargue la películaa la sombra de su cuerpo.
1. Deslice hacia abajoel seguro de lapuerta delcompartimientode película (9)para abrir lapuerta delcompartimientode película (20).
2. Inserte la parte lisa delcartucho de la película sobreel huso de la película (25).Empuje el otro lado delcartucho de la película haciaabajo en el compartimiento depelícula (24) hasta que trabefirmemente en su lugar. No lofuerce en el compartimientode película.
( )
F I
L M
T
I P
P
C
13
3. Saque el comienzo de lapelícula hasta que el extremollegue a la marca del borde dela película (21). Ponga lapelícula lisa entre los carrilesde guía de la película.
Si el extremo de la películase extiende más allá de lamarca del borde de lapelícula, suavementeempuje el sobrante haciadentro del cartucho.
P( )
F I
L M
T
I P
C
14
4. Cierre la puerta delcompartimiento de película.La película avanzaautomáticamente hasta elprimer cuadro y el panelLCD (3) exhibe “1”. No abra lapuerta del compartimientode película después queempiece a tomar fotografíasporque arruinará la película.
PC
ON/OFF
MODE
NOTA: Si el contador defotografías (27) en el panelLCD (3) parpadea “0”, la películano ha sido cargadacorrectamente. Abra la puerta delcompartimiento de película yvuelva a cargar la película.
15
Como TomarFotografías1. Oprima el botón de encender/
apagar (2) para ENCENDERla cámara.
Al encender la cámara, lacubierta del lente se abreautomáticamente.
2. Sostenga lacámara firme.Tengacuidado de noobstruir elflash o lentecon susdedos.
3. Mire a travésdel ocular del visor (15) yencuadre a su sujeto. Parauna fotografía nítida,manténgase a una distanciamínima de 1,2 m de susujeto.
ON/OFF
MODE
16
4. Oprima completamente eldisparador (1) para tomar lafotografía. La película avanzaautomáticamente hasta elpróximo cuadro.
Como tomar fotografíaspanorámicas(sin cambiar los rollos de película,puede cambiar entre los formatosnormales y panorámicos)
La selección panorámica lepermite capturar tomas en granangular, tales como gruposgrandes, campos de béisbol yfútbol, paisajes, edificios altos,cascadas, etc.
Nota para los dueños de lacámera modelo Quartz quecontenga fecha y hora: La fechay hora no se puede imprimir en
ON/OFF
17
los fotografías de formatopanorámico.
1. Deslice el interruptor paratomas panorámicas (14) de laposición normal a la posiciónpanorámica. El visor (7)cambiará para mostrar elcambio visual seleccionado.
2. Componga su fotografíadentro del ocular del visor (15)y oprima el disparador (1).
P
C
3. Deslice el interruptor paratomas panorámicas haciaabajo para regresar a laposición normal.
VISOR
18
Como Imprimir las Fotografíasen Formato Panorámico
Si tomó fotografías en formatopanorámico en todo el rollo depelícula, pídale al empleado dellaboratorio de revelado queimprima la película en formatopanorámico. Si hay fotografíastanto en formato panorámicocomo en normal en el rollo,pídale al empleado que imprimael rollo en ambos formatos. (Lasimpresiones en formato normalson de 88,9 x 127 mm o 102 x152 mm, mientras que las de
formato panorámico son de 88,9x 254 mm.) Consulte con ellaboratorio de revelado acercadel tiempo y el costo del reveladoy no olvide indicar el casilleropanorámico opcional en el sobrede revelado.
19
ON/OFF
( )
MODE
Como usar eldisparador automático
Cuando desee incluirse en lafotografía, use la característicade disparador automático.
1. Use el montaje paratrípode (19) para montar lacámara en el tripié, o coloquela cámara sobre otra basefirme.
2. Oprima el botón de encender/apagar (2) para ENCENDERla cámara.
3. Oprima el botón de disparadorautomático (6). El indicador dedisparador automático (26)aparecerá en el panel LCD (3)y el indicador luminoso dedisparador automático (12)brillará rojo.
20
ON/OFF
MODE
4. Componga su fotografía y oprimael disparador (1). El indicadorluminoso de disparadorautomático “parpadeará” poraproximadamente 10 segundosantes de que se tome lafotografía. Después que tome lafotografía, el disparadorautomático se apagaráautomáticamente.
NOTA: Si desea cancelar elmodo de disparador automáticoantes de que se tome lafotografía, oprima nuevamente elbotón de disparador automático oapague la cámara.
Como usar el modode enfoque infinito
Para capturar nítidamenteescenarios distantes, use elmodo de enfoque infinito.
1. Oprima en botón de encender/apagar (2) para ENCENDERla cámara.
21
ON/OFF
( )
MODE
2. Oprima el botón de selecciónde modo (4) para seleccionarel enfoque infinito. Asegúreseque el indicador de enfoqueinfinito (28) aparece en elpanel LCD (3).
NOTA: La cámara regresaráautomáticamente a la posición deflash automático/comenzardespués que tome la fotografía.
Consejos para obtenermejores fotografías• Haga las tomas sencillas.
Acérquese lo suficiente almotivo a fotografiar de modoque éste ocupe todo el visorpero no más cerca de 1,2 m .
• Tome fotografías al nivel delsujeto. Arrodíllese parafotografiar niños y animales.3. Oprima el disparador (1) para
tomar la fotografía.
22
Como TomarFotografías con FlashCuando hay poca luz, ya sea eninteriores, en exteriores dondehay mucha sombra o en díasoscuros o nublados, necesita usarel flash. Su cámara incluye unflash automático que se disparacuando es necesario.
1. Oprima el botón de encender/apagar (2) para ENCENDER lacámara.
2. Mantenga al sujeto dentro delalcanze indicado para la
• Haga tomas verticales desujetos altos y angostos, comocascadas, rascacielos o unapersona sola.
• Agregue interés a su fotografíaincluyendo una rama, unaventana o una cerca.
• Manténgase de espalda al sol.Así se logra la mejoriluminación.
23
4. Oprima completamente eldisparador para tomar lafotografía.
ON/OFF
sensibilidad de la película ensu cámara (vea la tabla en lapróxima página). Asegúresede no obstruir el flash olente con sus dedos.
3. Oprima parcialmente eldisparador (1). Si el indicadorde flash cargando (29) en elpanel LCD (3) “parpadea”, elflash no está completamentecargado. Espere a que elparpadeo termine y elindicador desaparezca antesde tomar la fotografía.
24
Distancia del sujeto al flashSensibilidad ISO Distancia delde la película sujeto al flash
100 1,2 a 3,7 m200 1,2 a 4,0 m400 1,2 a 5,6 m
1000 1,6 a 8,9 m
Como usar lareducción de ojos rojos
Los ojos de algunas personas(y algunos animales) se puedenreflejar en la fotografía, cuandose usa el flash, como un brillo
rojo. Para disminuir el brillo altomar fotografías con flash o conflash de relleno, use lacaracterística de reducción deojos rojos.
1. Oprima el botón de encender/apagar (2) para ENCENDERla cámara.
2. Oprima una vez el botón deselección de modo paramoverse a la posición dereducción de ojos rojos.Asegúrese que el indicador dereducción de ojos rojos (32)aparezca en el panel LCD (3).
25
3. Oprima parcialmente eldisparador (1) para encenderel Indicador luminoso dereducción de ojos rojos (11).Haga que el sujeto miredirectamente a la luz rojabrillante por 1 ó 2 segundos.
4. Oprima completamente eldisparador para tomar lafotografía.
5. Para cancelar la característicade reducción de ojos rojos,oprima el botón de selecciónde modo o apague la cámarapara regresar a la posición deflash automático/empezar.
NOTA: Cuando se tomanfotografías con flash usando éstacaracterística, las pupilas de losojos del sujeto se cierranparcialmente para de esta formareducir el efecto de los ojos rojos.
ON/OFF
( )
MODE
26
Como usar el flash de relleno yel flash apagado
Flash de relleno — Enescenas interiores o exterioresde mucho contraste, sombras(especialmente en las caras)pueden ser causadas cuando lossujetos tienen como iluminaciónde fondo una luz brillante. Use elflash de relleno para aclarar lassombras.
Flash apagado — Cuandono quiera usar el flash ensituaciones de poca luz o,especialmente en interioresdonde el uso del flash estáprohibido, como en teatros ymuseos, use el flash apagado.Use un tripié (montaje paratrípode [19] ) o coloque la cámarasobre otra base firme y usepelícula con sensibilidad deISO 1000.
1. Oprima el botón de encender/apagar (2) para ENCENDERla cámara.
27
2. Oprima el botón de selecciónde modo (4) para seleccionarel flash de relleno (29) o elflash apagado (30). Asegúreseque el indicador adecuadopara el modo seleccionadoaparezca en el panel LCD (3).
3. Oprima el disparador (1) paratomar la fotografía.
NOTA: La cámara regresaautomáticamente a la posición deflash automático/comenzardespués que tome la fotografía.
Consejos para usar el flash• Encienda las luces de la
habitación y coloque al sujetofrente a ellas para así disminuirel brillo rojo de los ojos en lasfotografías.
• Ubíquese en ángulo respecto alos objetos brillantes tales comoventanas o espejos, así evitaráreflejos del flash y manchas deluz en sus fotografías.
• Para evitar fotografías muy claraso muy oscuras, asegúrese que nisus dedos, ni cualquier otroobjeto obstruya el lente y el flash.
28
Como Descargarla PelículaUnos segundos después de habertomado la última fotografía, lapelícula comenzará a rebobinarseautomáticamente. Cuando lapelícula termine de rebobinarse, elcontador de fotografías (27) en elpanel LCD (3) parpadeará “0”.Espere a que elmotor de lacámara pareantes de abrir lapuerta del compartimiento de
película y removerla. Ponga un rollonuevo de película Kodak.
Como usar elbotón de robobinado
Si no desea tomar todas lasfotografías que se encuentran en elcartucho de la película, puederebobinar la películaautomáticamente oprimiendo elbotón de rebobinado (5).
ON/OFF
( )
MODE
29
Cuidado de la Cámara1. Proteja la cámara del polvo,
humedad, golpe repentino, ycalor excesivo.PRECAUCIÓN: No use solventeso soluciones ásperas o abrasivasen el cuerpo de la cámara.
2. Si la cubierta del lente se vesucio, cúbralo con su aliento paraempañarlo y limpie la superficiecuidadosamente con un pañosuave que no tenga pelusas ocon un pañuelo especialmentediseñado para la limpieza delentes. No aplique presión o
lastimará la cubierta del lente.Nunca limpie el lente en seco.PRECAUCIÓN: No use solventeso soluciones que no hayan sidodiseñadas para la limpieza de lentesde cámaras. No use pañuelostratados con químicos diseñadospara la limpieza de gafas.
3. Remueva la batería cuando vaya aguardar la cámara por un largoperíodo.PRECAUCIÓN: Para prevenir laposibilidad de daño y choqueeléctrico, no trate, usted mismo, dedesarmar o reparar la cámara o launidad del flash.
30
Problemas y SolucionesProblema Causa probable Solución
La cámara La cámara está Oprima el botón deno funciona apagada encender/apagar
El flash no está listo Espere a que el indicador deflash cargado en el panelLCD termine de parpadear
La película no fue Vea Como Cargarcargada correctamente la PelículaNo quedan más Remueva la películafotografíasLa batería está débil, Reemplace o vuelva a cargardescargada, mal colo- la batería; vea Como Cargarcada, o falta colocarla la Batería
31
Problema Causa probable Solución
La película La batería está débil, Reemplace o vuelva a cargarno avanza descargada, mal colo- la batería; vea Como Cargar
cada, o falta colocarla la BateríaLa película está Vea Como Cargarcompletamente usada la Película(El panel LCD exhibeun “0” constantemente)La película no fue Vea Como Cargarcargada correctamente la Película
32Kodak es una marca registrada.
Problema Causa probable Solución
La película no La película no fue Vea Como Cargarse rebobina cargada correctamente la Película
La batería está débil, Reemplace o vuelva a cargardescargada, mal colo- la batería; vea Como Cargarcada, o falta colocarla la Batería
El panel LCD La batería está débil, Reemplace o vuelva a cargarestá en blanco descargada, mal colo- la batería; vea Como Cargar
cada, o falta colocarla la Batería
33
EASTMAN KODAK COMPANYRochester, NY 14650
© Eastman Kodak Company, 1997
12-97Pt. No. 7C9679 Kodak is a trademark. Printed in U.S.A.