Júlio Pereira Portefólio Arquitectura

32

description

 

Transcript of Júlio Pereira Portefólio Arquitectura

Page 1: Júlio Pereira Portefólio Arquitectura
Page 2: Júlio Pereira Portefólio Arquitectura

ÍNDICEINDEX

Page 3: Júlio Pereira Portefólio Arquitectura

[01]

portefólio

05

07

13

19

25

Curriculum Vitae

Live in Urban Center

4 Stars Hotel + Low-Cost Hotel

Breaking Ice Habitação

Industrial Void

ÍNDICEINDEX

Page 4: Júlio Pereira Portefólio Arquitectura

[02]

portefólio

Page 5: Júlio Pereira Portefólio Arquitectura

[03]

portefólio

NAME:ADDRESS:

BIRTH DATE:NATIONALITY:

PHONE NUMBER:EMAIL:

ACADEMIC ATTRIBUTES:

FINAL PROJECT:

THESIS THEME:

SKILLS:

CVCurriculum Vitae

Júlio Daniel Abreu Pereira Rua 13 de Maio | Edifício Soutinho | Porta 113 | 2º Esquerdo4805–374 | Ronfe | Guimarães | Portugal 14 de Outubro de 1989Portugues00 351 916 816 [email protected]

Master in Architecture by FAA ULFFaculdade de Arquitectura e ArtesUniversidade Lusíada de Famalicão

“Insutrial Voids” - Companhia Aurifícia - Oporto

“Insuarial Voids” as opportunity of Urban RegenerationCompanhia Aurifícia as study case– Oporto

Languages:Portuguese (high);English (independence);French (basic);Spanish (basic)

Social:Good capacity to interaction and comunication with other people Dynamic and committedGood teamwork FlexibleAmbitious

Organizational:Capacity to Lead - President of Core Architecture and Arts at Universidade Lusíada de Famalicão – 2010|2011Capacity organizationalCritical spirit

Technical:Autodesk Autocad; Autodesk 3DS Max; Adobe Photoshop; Adobe InDesign; Adobe Lightroom; Adobe Illustrator; Google Sketchup; Vray; SuPodium; Corel Draw e Prezi;

Domain Ios; Mac e Windows;

Page 6: Júlio Pereira Portefólio Arquitectura

[04]

portefólio

Conference Organization:Projectar-te with-Claudio Vilarinho; Alexandre Burmester; Utopia

Exposition Organization:Exibition at Journeys of Architecture 2011

Facebook Pages Administrator :Iam Architect | Portugal - with more than 5000 likes

Other Activities:Colaborate on organization at Journeys of Architecture 2011 in Universidade Lusíada de Famalicão

Contests:One of the three honorable mentions in the contest Desafios Urbanos 2011 by Espaço Arquitectura to students

Publications:Work selected and published to Architecture yearbook at Univer-sidade Lusíada de Famalicão

Expositions:Work selected to Architecture exposition at UniversidadeLusíada de Famalicão in year 2011, 2012 and 2013

Colaborations:Colaboration with Nuno Capela Arquitecto in Summer 2011

ADDITIONAL INFOMATION:

Page 7: Júlio Pereira Portefólio Arquitectura

[05]

portefólio

Uma intervenção urbana deve inte-grar-se no espaço onde se insere. Ao arquitecto importa perceber o contexto urbano e reinventá-lo.A densidade urbana do contexto da intervenção pode avaliar-se pela massa intensa de construção e a intensidade de comércio e ser-viços associados a um conjunto de edifícios de excepção e valor patrimonial muito expressivo.Inserir habitação num contexto urbano de características quase mono funcionais (comércio e ser-viços) implica estudar as rela-ções entre os domínios públicos e privado procurando o desenho e a escala adequada para os espa-ços de transição reinventando as fronteiras entre os diferentes tipos de espaços, tornando-os mais fluidos e dialogantes entre si, sem quebrar as condições par-ticulares de funcionamento iner-entes a cada uso.A proposta desenvolvida aproxima a volumetria e densidade de con-strução à escala dos quarteirões envolventes mas subverte a rela-ção entre cheios e vazios ao pro-por uma estrutura urbana aberta onde não há lugar ao logradouro privado à margem do espaço pú-blico, mas onde todo o espaço que não é edificado se desenha como espaço aberto e de transição en-tre público e privado, existente e proposto.

An urban intervention should be integrated in the space where it belongs. The architect should understand the urban context and reinvent it. The density of the urban con-text of the intervention can be evaluated by the intense mass of building and the intensity of trade and services associated with a set of special and heri-tage value of expressive build-ings.Place housing in an urban context of quasi mono-functional (trade and services) involves study-ing the relationships between the public and private domains looking for the design and ap-propriate scale for transitional spaces reinventing the boundar-ies between the different types of spaces, making them more fluid and dialoguing with each other without breaking the particular conditions of operation inherent to each use.The developed proposal approxi-mates the volumetric density and building scale of the sur-rounding blocks but subverts the relationship between solids and voids proposing an urban struc-ture where there is no place open to the private patio outside the public space, but where all the space is not built but designed as an open space and transition between public and private, ex-isting and proposed.

HABITAR O CENTRO URBANOLIVE IN AN URBAN CENTERHABITAÇÃO MULTIFAMILIAR + HABITAÇÃO DE ESTUDANTES + COMÉRCIO | PORTO

P I

Page 8: Júlio Pereira Portefólio Arquitectura

[06]

portefólio

LOCALI

ZAÇÃO

LOCALI

ZAÇÃO

IMPLANTAÇÃO

100100

97.55

97.5597.55

97.55

97.55

97.55

97.55

97.5597.55

97.5597.55

97.55

97.55

97.55

100.4398.45

98.45

99.13

100.43

99.90

99.13

99.13

99.90

98.45

99.43

100.43

97.55

99.90

99.55

99.55

99.55

98.55

99.13

99.90

99.90

99.90

99.90

98.5597.55

97.51

0 10 25

figure 1 - localization;

figure 2 - the local, overlooking the square lisboa;

figure 3 - the local, view from clérigos´ tower to square lisboa;

figure 4 - proposal objectives; figure 5 - proposal implantation;

LEGENTA:A-Residência de EstudantesB-Habitação MultifamiliarC-Reitoria da UPD-Torre dos Clérigos

A

B B

C

D

Page 9: Júlio Pereira Portefólio Arquitectura

[07]

portefólio

PISO 2 | 4

PISO 1 | 3

PISO 0

PISO -1

figure 6 - proposed plants;

LEGENTA:A-Quarto para 4 EstudantesB-Habitação do tipo T1 DuplexC-Habitação do tipo T1D-Habitação LoftE-Pátio InteriorF-Acessos Verticais

LEGENTA:A-Quarto simples de EstudanteB-Quarto duplo de EstudanteC-Habitação do tipo T1 DuplexD-Habitação do tipo T1E-Habitação LoftF-Pátio InteriorG-Acessos Verticais

A

AA

A

A

A

BB

CC

DB

B

BB

E

F

F

F

A

A

A

B

B

B

B

CC

CCC

C

CC

D

D

E

F

G

G

G

LEGENTA:A-Bar-Café da ResidênciaB-Refeitório da ResidênciaC-Instalações SanitáriasD-Administração ResidênciaE-Acessos VerticaisF-ComércioG-Entradas

LEGENTA:A-Sala de ExposiçõesB-Acessos VerticaisC-Instalações SanitáriasD-AuditórioE-Recepção AuditórioF-ComércioG-Aparcamento Automóvel

A

BC

D

E

E

E

F

F

FF

F

G

G

AB

CD

E

F

F

F

F

FF

G

Page 10: Júlio Pereira Portefólio Arquitectura

[08]

portefólio

figure 7 - habitation building view;

figure 8 - student residence view;

figure 9 - proposal profile;

Page 11: Júlio Pereira Portefólio Arquitectura

[09]

portefólio

figure 10 - proposal model 1|200;

figure 11 - proposal model 1|200;

Page 12: Júlio Pereira Portefólio Arquitectura

[10]

portefólio

figure 12 - proposal model 1|200;

figure 13 - proposal model 1|200;

figure 14 - proposal model 1|100; figure 15 - proposal model 1|100;

figure 16 - proposal model 1|100;

Page 13: Júlio Pereira Portefólio Arquitectura

[11]

portefólio

Perante um ambiente urbano que carece de uma identidade e de uma lógica organizacional cabe ao ar-quitecto entender o espaço e re-pensare-lo de maneira a obter uma morfologia urbana equilibrada. O meio urbano onde a interven-ção se insere caracteriza-se por uma construção desorganizada, sem planeamento e sem lógica de im-plementação, onde cada interven-ção assume uma linguagem própria, onde a cidade vai crescendo numa lógica de lote a lote.A consolidação da cidade assume assim dois momentos distintos mas que se complementam, onde se pro-cura dotar a cidade de linguagem e uma malha urbana dinâmica, tor-nando a cidade mais permeável e funcional, afastando-se da assim da cidade consolidada e com uma construção massificada. O equipa-mento surge como elemento central da proposta, pelo empreendedoris-mo que pode trazer a cidade como elemento dinamizador de turismo.A proposta desenvolvida assume-se como um elemento sólido e cen-tral onde existe se desenvolve numa lógica de cheio | vazio com uma linguagem bastante sólida e equilibrada capaz de sobressair aos olhos do utilizador do es-paço público. As circulações são os elementos chave da organização interior do equipamento por in-fluenciar a forma como os quartos estabelecem relações visuais com o exterior, e por também influen-ciar toda a organização funcional da proposta.

Given an urban environment that lacks an identity and an orga-nizational logic is up to the architect to understand the space and replane it in order to get a balanced urban morphology.The urban areas where the inter-vention takes place is character-ized by a disorganized construc-tion without planning and without logic implementation, where each action takes its own language, where the city is growing in a logic from batch to batch.The consolidation of the city thus assumes two distinct but complementary moments, which seeks to provide the city with a language and a dynamic urban fabric, making the city more per-meable and functional, far away from the consolidated city and a mass construction. The device appears as a central element of the proposal and entrepreneur-ship that can bring the city as a dynamic element of tourismThe developed proposal assumes itself a solid and center ele-ment where it develops a filled | empty logic with a very solid and balanced language able to excel in the eyes of the user of the public space. Circulations are the key elements of the organiza-tion inside the machine to influ-ence the way the rooms provide visual relationships with the outside, and also influence the functional organization of the whole proposal.

HOTEL 4* + HOTEL LOW-COST4 STARS HOTEL + LOW-COST HOTELEQUIPAMENTO HOTELEIRO MULTIFUNCIONAL | VILA NOVA DE FAMALICÃO

P I

Page 14: Júlio Pereira Portefólio Arquitectura

[12]

portefólio

0

10

25

LOCALI

ZAÇÃO

IMPLANTAÇÃO

figure 17 - localization; figure 19 - the local, old fair;

figure 18 - the local, view off the old fair;

figure 20 - the local,city block interior;

figure 21 - proposal implantation;

figure 23 - proposal target audience;figure 22-functional organization chart;

LEGENTA:A-Hotel 4****B-Centro de ExposiçõesC-SPA VinoterapiaD-Hotel Low-costE-Praça D. Maria II D

BA

C

E

Page 15: Júlio Pereira Portefólio Arquitectura

[13]

portefólio

0

10

25

PISO 3

PISO 2

PISO 1

PISO 0

figure 24 - proposed plants;

LEGENTA:A-Quartos low-costB-Centro de ExposiçõesC-SPA VinoterapiaD-Piscina SPAE-Quartos 4****F-Suites 4****G-Acessos verticais

A

G

C

B

D

E

F

G

G

G

LEGENTA:A-Quartos low-costB-Centro de ExposiçõesC-Balneários SPAD-Piscina SPAE-Quartos 4****F-Suites 4****G-Acessos verticais

A

G C

B

D

E

F

G

G

G

C

A

G

B

CCD

E F

G

G

H

HLEGENTA:A-Quartos low-costB-Centro de ExposiçõesC-Instalações SanitáriasD-LavandariaE-AdministraçãoF-Suites 4****G-Acessos verticaisH-Recepção

A

G

H

C

C

D

E

F

G

G

H

H

LEGENTA:A-Quartos low-costB-Centro de ExposiçõesC-Instalações SanitáriasD-CozinhaE-AdministraçãoF-Zona ComercialG-Acessos verticaisH-RecepçãoI-Restaurante

I

Page 16: Júlio Pereira Portefólio Arquitectura

[14]

portefólio

0 10 250 10 25

0 10 25

SUITE JUNIOR | QUARTO | QUARTO | QUARTO | QUARTO | QUARTO | SUITE JU

NIOR

SUITE JUNIOR | QUARTO | QUARTO | QUARTO | QUARTO | QUARTO | SUITE JU

NIOR

BAR PIANO | QUARTO | QUARTO | QUARTO | QUARTO | QUARTO MOBILIDADE REDUZIDA

BAR PIANO | ZONA DE ESTAR | INSTALAÇÕES SANITÁRIAS | ZONA DE COMÉRCIO

SUITE JUNIORSUITE JUNIOR BAR P IANO BAR P IANO

EXPOSIÇÕES EXPOSIÇÕES EXPOSIÇÕES EXPOSIÇÕES

QUARTO |QUARTOQUARTO |QUARTO QUARTO |QUARTO QUARTO |QUARTO

H A L L H A L L

H A L L CENTR

O EXPOSIÇÕES

| SPA VINOTE

RAPIA | SPA VI

NOTERAPIA | P

ISCINA INTERIO

R

CENTRO EXPOSIÇÕES | ADMINISTRAÇ

ÃO | BALNEÁRIOS | PIS

CINA INTERIOR

QUARTO | QUARTO | QUARTO | COPA | QUARTO

QUARTO | QUARTO | QUARTO | COPA | QUARTO

QUARTO | QUARTO | QUARTO | COPA | QUARTO

figure 25 - schema of the various elements of the program;

figure 26 - front view;

figure 27 - hotel section;

Page 17: Júlio Pereira Portefólio Arquitectura

[15]

portefólio

figure 28 - proposal model 1|2000; figure 29 - proposal model 1|2000;

figure 31 - model 1|500 of proposal;

figure 32 - proposal model 1|500; figure 30 - proposal model 1|500;

figure 33 - model 1 | 500 with model 1 | 200 illustration;

Page 18: Júlio Pereira Portefólio Arquitectura

[16]

portefólio

figure 34 - proposal model 1|200;

figure 35 - proposal model 1|200;

Page 19: Júlio Pereira Portefólio Arquitectura

[17]

portefólio

Muitos problemas de ordem so-cial podem ser resolvidos com uma intervenção arquitectónica. Cabe então ao arquitecto arranjar soluções capazes de manipular o contexto urbano.Num contexto urbano degradado e abandonado, são os problemas de ordem social existentes no centro histórico que se destacam, que teimam a existir e que remetem o local para uma realidade muito própria e que se separa do resto da cidade.Elaborar uma proposta capaz de dissipar esses problemas de or-dem social, implica formular uma estratégia que se aplicaria a todo o núcleo histórico onde os precursos seriam os principais potenciadores do local, incenti-vando os turistas a atravessarem o centro valorizando o património local. Este sistema permite uma diversidade de precursos, estab-elecendo reinterpretações e alte-rações constantes de direcção. A proposta pretende ser o elo principal de toda a estratégia de regeneração e que tem no programa apresentado para o piso térreo o principal gerador de fluxos con-stantes diários. A prosposta pre-tende unificar os edificios, onde na escada se obtém o elemento ex-cepção da proposta, que nos seus patameres de descanso estabelece ligações visuais com a envolvente e com o largo, onde recorrendo a arranjos exteriores pontuais pretende-se promover o convívio entre moradores e turistas.

Many social problems can be solved with an architectural in-tervention. It is then up to the architect to get solutions that handle the urban context.In an urban context degraded and abandoned, the social problems wich still exist in the historic center stand out, and refer the place with its own reality of separated from rest of the city. To develop a proposal capable of dissipating these social prob-lems, involves formulating a strategy that would apply to the entire historic core where the circuites would be the main enhancers of the site, encourag-ing tourists to cross the center valuing the heritage site. This system allows a variety of solu-tions, establishing reinterpre-tations and constant changes of direction. The proposal would be the main link of the whole regeneration strategy and where the program proposed to the ground floor would be the main generator of daily and constant flows. This proposal seeks to harmonize the buildings where the ladder is the exception element of the proposal, which in its resting patameres establishes visual con-nections with the surroundings and the public square where the outside is intended to promote interaction between residents and tourists.

BREAKING ICEBREAKING ICEHABITAÇÃO MULTIFAMILIAR + COMERCIO | PORTO

P I

Page 20: Júlio Pereira Portefólio Arquitectura

[18]

portefólio

LEGENTA: -Percursos Pedonais -Edificios de Culto -Projecto -Área de maior impacto -Área de médio impacto -Área de menor impacto -Locas potenciadores

0 20

PLANTA DA ESTRATÉGIA

LOCALI

ZAÇÃO

figure 36 - localization; figure 37 - pelames street;

figure 38 - proposal objectives; figure 39 - intervention strategy;

Page 21: Júlio Pereira Portefólio Arquitectura

[19]

portefólio

Estação S. Bento

0 m

100 m

300 m

400 m

500 m

200 m

Igreija da Sé

600 m

0 min

5 min

15 min

20 min

25 min

10 min

30 min

projecto breaking ice

Igreija dos grilos

Muralha

Mercado Ferreira Borges

HABITAÇÃO

COMERCIO

quiosque multiusos.

BASE

SUBTRAIR

ADICIONAR

FORMA

HABITAÇÃO

HABITAÇÃO

HABITAÇÃO

PERCURSOS

LEGENTA: -Circulação -Comercio -Tipologia T0 -Tipologia T1 -Tipologia T2

FORMA E FUNÇÃO

figure 40 - courses and distances of the strategy;

DISTÂNCIAS EQUIPAMENTOS:Estação de S. Bento 09minIgreja da Sé 05minIgreja dos Grilos 07minMercado Ferreira Borges 09minMuralha Fernandina 12min

figure 41 - proposal shape; figure 42 - proposal program;

Page 22: Júlio Pereira Portefólio Arquitectura

[20]

portefólio

01

5

2

Rua M

ouzin

ho da

Silv

eira

Rua do Souto

Rua Escura

Rua do Bainharia

Cruz do Souto

Rua dos P

elames

0 10 25

Rua M

ouzin

ho da

Silv

eira

Rua do Souto

Rua Escura

Rua do Bainharia

Cruz do SoutoR

ua dos Pelam

es

0 10 25

IMPLANTAÇÃO

figure 43 - proposal implantation;

LEGENDA:A-Projecto Breaking IceB-Viela do Anjo

A

B

figure 44 - building before intervention; figure 45 - illustration proposal;

Page 23: Júlio Pereira Portefólio Arquitectura

[21]

portefólio

01

5

2

PISO 2

PISO 3

PISO 1

PISO 0

0 1 52

figure 46 - proposed plants;

A

LEGENDA:A-Habitação tipologia T2B-Habitação tipologia T1C-Circulação Vertical

B

C

LEGENDA:A-Habitação tipologia T2B-Habitação tipologia T1C-Circulação Vertical

A

B

C

LEGENDA:A-Habitação tipologia T2B-Circulação VerticalC-QuiosqueD-Loja do CidadãoE-Entrada das Habitações A B

C

DE

LEGENDA:A-Posto de TurismoB-Pastelaria

A

B

Page 24: Júlio Pereira Portefólio Arquitectura

[22]

portefólio

Alçado Sul

Alçado Este

figure 47 - proposal sights

figure 48 - proposal section;

Page 25: Júlio Pereira Portefólio Arquitectura

[23]

portefólio

O “friche industrial” é uma das derradeiras formas de repensar as cidades. Representam uma opor-tunidade por serem muitas vezes laboratórios de experimentação para inúmeros ilustres do campo criativo. Ao arquitecto compete perceber essa oportunidade e transforma-la em algo capaz de regenerar toda uma zona da ci-dade.O local insere-se numa malha urbana consolidada e degradada onde se verifica uma ausência de dinâmicas e vivências urba-nas, perante edificios de elevada carga memorial e que representam a cidade do Sec. XIX e XX.É neste contexto mono funcional do vazio urbano industrial que se pretende inserir um programa plurifuncional, dinâmico e cria-tivo capaz de regenerar toda uma dinâmica urbana, estabelecendo um elo de proximidade do habitante com o local, onde cada linha que deambula pelo espaço é associada a um programa, tornando o espaço público fluído e com possibili-dade de atravessamento, estabel-ecendo um diálogo do interior do quarteirão com o exterior.A proposta desenvolvida pretende acrescentar uma nova frente ao quarteirão, criando um atraves-samento pedonal onde o espaço público se sobrepõe ao privado, onde a intervenção tenta parecer neutra aos olhos do utilizador mas carregada de materiais indus-triais que estabelece uma ligação com o velho, com o antigo, alcan-çando ambos a sua expressividade máxima.

The “industrial void” is one of the ultimate ways to rethink cities. They represent an op-portunity, being experimentation laboratories often for numer-ous illustrious creative fields. The architect is responsible for realizing this opportunity and turns it into something capable of regenerating whole areas of the city. The place is part of a consoli-dated and degraded urban fabric where there is a lack of dynamics and an urban experience before high load memorial buildings and represents the city in Sec XIX and XX. It is in this context mono func-tional industrial urban context that we want to insert a multi-functional, dynamic and creative program able to regenerate an entire urban dynamics, establish-ing a close link with the local site, where each line that wan-ders through space is associated with a program, making the public space fluid with a possibility crossing, establishing a dialogue between the inside and the out-side.The developed proposal plans to add a new block to the front, creating a pedestrian crossing where the public space overlaps the private, where intervention tries to appear neutral in the eyes of the user but laden with industrial materials establish-ing a connection with the old, the ancient, reaching both their maximum expressiveness.

FRICHE INDUSTRIALINDUSTRIAL VOIDEQUIPAMENTO MULTICULTURAL | PORTO

P I

Page 26: Júlio Pereira Portefólio Arquitectura

[24]

portefólio

0 200 500

OBRAS D

E REF

ERÊN

CIA

LOCALI

ZAÇÃO

figure 49 - localization;

figure 50 - the local - marques da silva portico;

figure 51 - the local - locksmiths section; figure 52 - the local - wire drawing section;

figure 53 - matadero madrid - intermediae; figure 54 - MoMA PS1; figure 55 - Mude Lisboa;

figure 56 - draft site; figure 57 - proposal objectives;

Page 27: Júlio Pereira Portefólio Arquitectura

[25]

portefólio

0 20 50

PLANTA DECOBERTURALEGENTA:A-Biblioteca | Administração B-MuseuC-AuditórioD-OficinasE-ComercioF-Atelier e EscritóriosG-MercadoH-Residência Estudantes

G

F

H

A

B

EC

D

B

E

figure 58 - proposal implantation; figure 60 - workshops illustration;

figure 59 - museum illustration;

figure 61 - draft proposal;

figure 52 - the local - wire drawing section;

Page 28: Júlio Pereira Portefólio Arquitectura

[26]

portefólio

100100

97.55

97.5597.55

97.55

97.55

97.55

97.55

97.5597.55

97.5597.55

97.55

97.55

97.55

100.4398.45

98.45

99.13

100.43

99.90

99.13

99.13

99.90

98.45

99.43

100.43

97.55

99.90

99.55

99.55

99.55

98.55

99.13

99.90

99.90

99.90

99.90

98.5597.55

97.51

0 10 25

PLANTA DO PISO 0LEGENTA:A-Oficinas B-RecepçãoC-AuditórioD-Sala PolivalenteE-ComercioF-Museu

AA

B

E E

CD

F

109.30

105.00

100.00

110.70

108.50

109.30

105.00

100.00

102.70

120.40

109.30

105.00

100.00

0 10 25

corte alçado E | F

corte alçado C | D

109.30

105.00

100.00

110.70

108.50

109.30

105.00

100.00

102.70

120.40

109.30

105.00

100.00

0 10 25

corte alçado E | F

corte alçado C | D

figure 62 - workshops;

figure 63 - workshops; figure 64 - workshops plants | auditorium| multipurpose room;

figure 65 - workshops perfil section;

Page 29: Júlio Pereira Portefólio Arquitectura

[27]

portefólio

109.30

105.00

100.00

110.70

108.50

109.30

105.00

100.00

102.70

120.40

109.30

105.00

100.00

0 10 25

corte alçado E | F

corte alçado C | D

109.30

105.00

100.00

110.70

108.50

109.30

105.00

100.00

102.70

120.40

109.30

105.00

100.00

0 10 25

corte alçado E | F

corte alçado C | D

imagem 66 - alvares cabral street view;

figure 67 - proposal model 1|500;

figure 68 - proposal model 1|500;

109.30

105.00

100.00

110.70

108.50

109.30

105.00

100.00

102.70

120.40

109.30

105.00

100.00

0 10 25

corte alçado E | F

corte alçado C | D

Page 30: Júlio Pereira Portefólio Arquitectura

[28]

portefólio

figure 69 - proposal model 1|200;

figure 70 - virtual model;

figure 71 - virtual model; figure 72 - virtual model;

Page 31: Júlio Pereira Portefólio Arquitectura

[29]

portefólio

Page 32: Júlio Pereira Portefólio Arquitectura

[30]

portefólio