Jueves La Oreja de Van Gogh. Si fuera más guapa y un poco más lista Si fuera especial, si fuera de...

12
Jueves La Oreja de Van Gogh

Transcript of Jueves La Oreja de Van Gogh. Si fuera más guapa y un poco más lista Si fuera especial, si fuera de...

Page 1: Jueves La Oreja de Van Gogh. Si fuera más guapa y un poco más lista Si fuera especial, si fuera de revista Tendría el valor de cruzar el vagón Y preguntarte.

JuevesLa Oreja de Van Gogh

Page 2: Jueves La Oreja de Van Gogh. Si fuera más guapa y un poco más lista Si fuera especial, si fuera de revista Tendría el valor de cruzar el vagón Y preguntarte.
Page 3: Jueves La Oreja de Van Gogh. Si fuera más guapa y un poco más lista Si fuera especial, si fuera de revista Tendría el valor de cruzar el vagón Y preguntarte.

Si fuera más guapa y un poco más lista Si fuera especial, si fuera de revista Tendría el valor de cruzar el vagón Y preguntarte quién eres.

If I were more beautiful, and a little smarter

if I were special, if I were in a magazineI'd have the courage of crossing the

trainand ask who are you

Page 4: Jueves La Oreja de Van Gogh. Si fuera más guapa y un poco más lista Si fuera especial, si fuera de revista Tendría el valor de cruzar el vagón Y preguntarte.

Te sientas en frente y ni te imaginas Que llevo por ti mi falda más bonita. Y al verte lanzar un bostezo al cristal Se inundan mis pupilas.

You sit in front of meand you don't even imagine

that it is for you that I wear my most beautiful skirt,

and when I see you breath on the glassit fills my eyes

Page 5: Jueves La Oreja de Van Gogh. Si fuera más guapa y un poco más lista Si fuera especial, si fuera de revista Tendría el valor de cruzar el vagón Y preguntarte.

De pronto me miras, te miro y suspiras Yo cierro los ojos, tú apartas la vista Apenas respiro me hago pequeñita Y me pongo a temblar

Suddenly you look at meI look at you and you sigh

I close my eyesyou look awayI barely breathI become small

and I start to tremble.

Page 6: Jueves La Oreja de Van Gogh. Si fuera más guapa y un poco más lista Si fuera especial, si fuera de revista Tendría el valor de cruzar el vagón Y preguntarte.

Y así pasan los días, de lunes a viernes Como las golondrinas del poema de Bécquer De estación a estación enfrente tú y yo Va y viene el silencio.

and days go on like this, from Monday to Fridaylike the nightingales in Bequer's poem

from station to station, in front you and Iundefined

Here comes the silence

Page 7: Jueves La Oreja de Van Gogh. Si fuera más guapa y un poco más lista Si fuera especial, si fuera de revista Tendría el valor de cruzar el vagón Y preguntarte.

Y entonces ocurre, despiertan mis labios Pronuncian tu nombre tartamudeando. Supongo que piensas que chica más tonta Y me quiero morir.

And then it happens,my lips wake up

they pronounce your name stammeringI suppose you are thinking "what a stupid girl"

and I want to die

Page 8: Jueves La Oreja de Van Gogh. Si fuera más guapa y un poco más lista Si fuera especial, si fuera de revista Tendría el valor de cruzar el vagón Y preguntarte.

Pero el tiempo se para y te acercas diciendo “Yo no te conozco y ya te echaba de menos.” Cada mañana rechazo el directo Y elijo este tren.

but the time stopsand you approach saying:

"I don't know you, and I've been missing you"every morning, I reject the bus and I take this train

Page 9: Jueves La Oreja de Van Gogh. Si fuera más guapa y un poco más lista Si fuera especial, si fuera de revista Tendría el valor de cruzar el vagón Y preguntarte.

Y ya estamos llegando, mi vida ha cambiado Un día especial este once de marzo. Me tomas la mano, llegamos a un túnel Que apaga la luz.

And we are close to arriving,my life has changedthis March 11 has been a special day.You take my hand, we get to a tunnelthat turns off the light.

Page 10: Jueves La Oreja de Van Gogh. Si fuera más guapa y un poco más lista Si fuera especial, si fuera de revista Tendría el valor de cruzar el vagón Y preguntarte.

Te encuentro la cara, gracias a mis manos. Me vuelvo valiente y te beso en los labios. Dices que me quieres y yo te regalo El último soplo de mi corazón.

I find your face,thanks to my hands.

I become braveand I kiss your lips.

You say that you love meand I give to you the last breath of my heart.

Page 11: Jueves La Oreja de Van Gogh. Si fuera más guapa y un poco más lista Si fuera especial, si fuera de revista Tendría el valor de cruzar el vagón Y preguntarte.
Page 12: Jueves La Oreja de Van Gogh. Si fuera más guapa y un poco más lista Si fuera especial, si fuera de revista Tendría el valor de cruzar el vagón Y preguntarte.