Judeo-Español Language Death Gabriel Gonzalez, Samantha Fryer, Cristina Domínguez, María...

31
Judeo- Español Language Death Gabriel Gonzalez, Samantha Fryer, Cristina Domínguez, María Fernández Santos, María Rejas

Transcript of Judeo-Español Language Death Gabriel Gonzalez, Samantha Fryer, Cristina Domínguez, María...

Page 1: Judeo-Español Language Death Gabriel Gonzalez, Samantha Fryer, Cristina Domínguez, María Fernández Santos, María Rejas López.

Judeo-Español

Language Death

Gabriel Gonzalez, Samantha Fryer, Cristina Domínguez, María

Fernández Santos, María Rejas López.

Page 2: Judeo-Español Language Death Gabriel Gonzalez, Samantha Fryer, Cristina Domínguez, María Fernández Santos, María Rejas López.

Language-DEATH• What is Language

Death?• Fishman: ‘language

shift vs language maintenance’.

• ‘Folklorization’• Denison: ‘language

suicide’

Page 3: Judeo-Español Language Death Gabriel Gonzalez, Samantha Fryer, Cristina Domínguez, María Fernández Santos, María Rejas López.

David Crystal’s ‘Language Death’

• Problematic to identify ‘language death’ or a ‘dying language’.

• Factors that can be gauged are: • Physical damage to speakers.• Cultural Assimilation.• Language use.

Page 4: Judeo-Español Language Death Gabriel Gonzalez, Samantha Fryer, Cristina Domínguez, María Fernández Santos, María Rejas López.

Is ‘Language Death’ Bad?

• Can be seen as a natural occurrence, a symbol of ‘evolution’ .

• Miller: ‘…people are speaking a smaller number of languages, meaning that age-old obstacles to communication are collapsing.’

Page 5: Judeo-Español Language Death Gabriel Gonzalez, Samantha Fryer, Cristina Domínguez, María Fernández Santos, María Rejas López.

Nombres del Dialecto1. Ladino y Judezmo

o Ladino: de uso exclusivamente escrito creada para la traducción de textos bíblicos.

o Judezmo: gran importancia en los siglos XIX y XX. Término asociado también al de judaísmo y religión judía.

2. JargonCarácter un tanto despectivo. Hablantes con poco reconocimiento hacia su lengua o influenciados por otra más prestigiosa.

3. Spaniolit o EspaniolitUtilizado en Israel para designar la lengua actual de los Sefardíes. Español + sufijo hebreo –it.

4. Djidyo (jidiyo) o Djudyo (Judiyo)Variantes de la palabra judío para designar la lengua. Poca consciencia de estar hablando español o una lengua romance.

Page 6: Judeo-Español Language Death Gabriel Gonzalez, Samantha Fryer, Cristina Domínguez, María Fernández Santos, María Rejas López.

5. Espanyol o Muestro (E)spanyol

Usado por la primera generación de Sefardíes en América. Muestro (E)spanyol vs. Español de Castilla

6. Judeo-español

Término académico y neutral para la lengua de los Sefardíes del Este. Alude a ambas raíces históricas.

7. Haquetía

Lengua de raíces españolas que desarrollada en Marruecos y el norte de África con una fuerte influencia del árabe. Reemplazada mayoritariamente por la forma local árabe.

Page 7: Judeo-Español Language Death Gabriel Gonzalez, Samantha Fryer, Cristina Domínguez, María Fernández Santos, María Rejas López.

Where Judeo-Español is spoken.

Page 8: Judeo-Español Language Death Gabriel Gonzalez, Samantha Fryer, Cristina Domínguez, María Fernández Santos, María Rejas López.

History of Judeo-Español• Principal language of the Sephardim – Sepharad =

Spain.

Centuries up until 1492:• Indispensable part of Spain’s economy .• Culture and literature flourished under Muslim

rule.• Role of ‘civilizer’ between Muslims and Christians.• Most learned and influential class of C15th Spain.• 4th June 1391 – Riots in Seville.• 31st March 1492 – Edict of expulsion.

Routes of exile:• 1: Morocco, N. Africa. • 2: Portugal until 1497 then W. Europe.• 3: Ottoman Empire in the Balkan Peninsula.

Page 9: Judeo-Español Language Death Gabriel Gonzalez, Samantha Fryer, Cristina Domínguez, María Fernández Santos, María Rejas López.

C16th Sephardic life in Balkan Peninsula:• Freedom, prestige and privileges.• ‘Golden Age’ for Jewish culture; Salonika

(Thessaloniki).• Important involvement in commerce, banking,

money lending, weapons, medicine.• 1st Hebrew press = 1493, Constantinople (Istanbul).• Jewish communities = millets.• High level of prestige.

C17th – C18th: Decadence of the Sephardim.• Decline in trade and commerce• Intellectual activity and culture suffered.• False Messianic Movement Shabbetai Zvi.• Ineffectiveness of Ottoman rulers; European

Capitulation agreements.• Sephardic Culture = remained in the Middle Ages.

History of Judeo-Español

Page 10: Judeo-Español Language Death Gabriel Gonzalez, Samantha Fryer, Cristina Domínguez, María Fernández Santos, María Rejas López.

History of Judeo-EspañolC19th.

• Judeo-Español = no longer universal language.• European competition; Western capitalism.• Alliance Israélite Universelle, 1860.

End C19th – Beg. C20th.• Nationalism in the Balkans.• Revolution of Young Turks, 1908; abolishment of

military exemption tax, 1909.• Balkan Wars, 1912-1913; Emigration of Jews, 1908-

1914.• Salonika – gradually lost status.

Sephardic communities today:• New York, Los Angeles.• Israel • Current usage of language = limited.

Page 11: Judeo-Español Language Death Gabriel Gonzalez, Samantha Fryer, Cristina Domínguez, María Fernández Santos, María Rejas López.

History of Judeo-Español

Important factors in survival of Judeo-Español:

• Non-nationalistic policies of Ottoman Empire.

• Large number and isolated nature of Sephardic communities.

• Control of printing and Judeo-Spanish Press in C19th.

• High prestige of language and lack of influence from other local languages.

• Religion and Language = Forces of cohesion in Sephardic community.

Page 12: Judeo-Español Language Death Gabriel Gonzalez, Samantha Fryer, Cristina Domínguez, María Fernández Santos, María Rejas López.

Congresos y jornadas - Entre el 28 y el 30 de abril de 2007,

jornadas monográficas en Estambul organizadas por el Instituto Cervantes en colaboración con el Sentro de Investigasiones sovre la kultura sefardi otomana-turka y el semanario turco Şalom.

- Del 10 y el 13 de noviembre de 2008 tuvieron lugar en la Rioja las VI Jornadas Sefardíes.

Page 13: Judeo-Español Language Death Gabriel Gonzalez, Samantha Fryer, Cristina Domínguez, María Fernández Santos, María Rejas López.

Revistas y publicaciones

• Aki Yerushalayim (Aquí Jerusalén)• Şalom• El Amaneser • -El eco judaico de Sofía (Bulgaria)• -El correo de Viena• -El juguetón de Constantinopla

Page 14: Judeo-Español Language Death Gabriel Gonzalez, Samantha Fryer, Cristina Domínguez, María Fernández Santos, María Rejas López.

Instituciones

• Sefarad es una asociación para la preservación y difusión de la cultura judeoespañola que fue creada en 1982.

Page 15: Judeo-Español Language Death Gabriel Gonzalez, Samantha Fryer, Cristina Domínguez, María Fernández Santos, María Rejas López.

• Autoridad Nasionala del Ladino creada en 1997 con los siguientes fines:

• - Propagar al seno del puevlo el konosimiento de la kultura djudeo-espanyola en todas sus formas, promoviendo a este efekto la investigasion de esta kultura, su ensenyansa i su difuzion, entre otras en los medios de komunikasion.

• - Ayudar a la fundasion i al enreziamiento de institusiones aktivas en el kampo de la kultura djudeo-espanyola.

• - Promover, enkorajar i ayudar al arekojimiento, dokumentasion i katalogasion de los trezoros de la literatura djudeo-espanyola.

• - Promover, enkorajar i ayudar a la edision de livros de autores kontemporaneos ke eskriven sovre temas de la kultura djudeo-espanyola, ansi ke ovras de valor de la literatura djudeo-espanyola, en sus lengua orijinala o en traduksion al ebreo.

• - Organizar i promover aktividades de informasion i esklaresimiento sovre las komunidades sefaradis ke fueron eksterminadas en la Shoa i las graves konsekuensas ke esto tuvo para la kultura djudeo-espanyola.

Page 16: Judeo-Español Language Death Gabriel Gonzalez, Samantha Fryer, Cristina Domínguez, María Fernández Santos, María Rejas López.

Learn Ladino Video

http://www.youtube.com/watch?v=EUhR95u2CLU&feature=related

Page 17: Judeo-Español Language Death Gabriel Gonzalez, Samantha Fryer, Cristina Domínguez, María Fernández Santos, María Rejas López.

Características Fonéticas y Fonológicas

del Judeoespañol A.Vocales

o Presencia diptongos reducidos [ponte (puente), preto (prieto)] pero también excesos [buendad (bondad), huertelano (hortelano)].

o A> E en contacto con –r: tarnero (ternero). También –ER>-AR: afarrar (aferrar), sarrar (serrar) y en diptongos: IE [fiarru (hierro), piarna (pierna)]; WE [cuarda (cuerda), fuarte (fuerte)].

o Cierre de las vocales finales (no exclusivo): komis (comes), sieti (siete), sinku (cinco), chiku (chico), persiguir (perseguir), peru (pero)

Page 18: Judeo-Español Language Death Gabriel Gonzalez, Samantha Fryer, Cristina Domínguez, María Fernández Santos, María Rejas López.

B. Consonanteso Mantenimiento de F- inicial latina: fazer (hacer),

ferida (herida), afogarse (ahogarse). A veces también aspiración: handraju (andrajo).

o Oposición entre /b/ y /v/ iniciales (no en castellano): boca, bien, vengar, vela; bos (voz) vs. Vos (vos dativo).

o Pronunciación como /v/ de la labial de los grupos latinos b’d, b’t, v’d, v’t [en castellano /u/]: sivdad (ciudad), devda (deuda).

o Mantenimiento de ciertas sibilantes [/š/ /ž/ / j /] (en castellano todas pasaron a /x/ (escrito g o j)]: dišo (dijo), mužer (mujer), juntos (juntos), paža (paja), justo (justo)

o Distinción entre /ŝ/ y /zˆ/: sinco (cinco), vizinu (vecino)

Page 19: Judeo-Español Language Death Gabriel Gonzalez, Samantha Fryer, Cristina Domínguez, María Fernández Santos, María Rejas López.

o Permanencia sonido dz /ż/ en los numerales compuestos de diez: ondzi (once), tredzi (trece).

o Yeísmo: amariyu (amarillo), kavayo (caballo), ella (ella), yorar (llorar)

o Cambio de n- inicial a m-: muez (nuez), mueve (nueve), muestro (nuestro)

o La metátesis de los grupos con –r son frecuentes en judeoespañol: tadre (tarde), godro (gordo), prove (pobre), treszeru (tercero)

o Mantenimiento del grupo -mb- (no exclusivo): lombo (lomo), palomba (paloma), lamber (lamer)

o Pérdida de consonantes finales (no exclusivo): liberta (libertad), miye (miel)

Page 20: Judeo-Español Language Death Gabriel Gonzalez, Samantha Fryer, Cristina Domínguez, María Fernández Santos, María Rejas López.

MORFOLOGÍA• Presente: “do, vo, so estó”; “sos, querés”• Perfecto: “amí, cant픕 Copretérito de Indicativo: “ariyiva” (reía), “kreiva”

(creía), “partiva” (partía), “saliva” (salía)• Futuro: perífrasis “ando + a + infinitivo”• Imperativo: “mostra, comandá, queré” y gerundio• Verbos reflexivos: “sintrar” (entrar), “irse” (ir),

“venirse” (venir)• Tiempos compuestos: “tengo hecho, tengo venido”• Sufijos: “kazika” (casita), “empesizo” (empiece),

“nochada” (noche)• Cambio de género: “la kalor, la valor, la favor”

Page 21: Judeo-Español Language Death Gabriel Gonzalez, Samantha Fryer, Cristina Domínguez, María Fernández Santos, María Rejas López.

LÉXICO• Dos áreas geográficas: occidental (Salónica) y

oriental (Estambul)

• De origen popular: “kudiar, tamien” (en Estambul)

• Formas híbridas : “bostejar, ken, kere”

• Cambios fónicos: “puerpo” (cuerpo)

• Derivación: “aranyero” (Salónica) “tiralanya” (Estambul)

• Contacto con otras lenguas: “asukre”(portugués), “medigo” (dialecto veneciano), “avrámila” (griego), “tindján” (balcanismo), “diz” (turco)

• Escaso vocabulario relativo a la naturaleza

• Voces hebreas por la influencia bíblica

Page 22: Judeo-Español Language Death Gabriel Gonzalez, Samantha Fryer, Cristina Domínguez, María Fernández Santos, María Rejas López.

SintaxisEn oraciones finales de infinitivo y sintagmas

preposicionales con infinitivo, los pronombres

personales átonos y los reflexivos ocupan, por lo

general, una posición enclítica.

- Sarajevo: <…descubrían una a la otra los sekretos, ke ni a sus madres ariskavan a kontarlos.>

- Komotini: <yo te lo esto regalando porke sera ermozo de azerlo paser en el prado kovdisiozo…> (Andjel a. 1911)

- Jerusalén: …me rogo ke le alesensie ke se kere ir a buscarlos.

Page 23: Judeo-Español Language Death Gabriel Gonzalez, Samantha Fryer, Cristina Domínguez, María Fernández Santos, María Rejas López.

SintaxisSin embargo, en el judeoespañol de las comunidades de Sarajevo, Salónica, Skoplie y Bitola, pueden aparecer en posición proclítica y lo suelen hacer en la lengua hablada. El contacto de los sefardíes con el portugués ha apoyado la conservación de la proclisis.

- Sarajevo: <gusto da de lo ver> (Subak 1906a:131)

- Salónica: <No téngo pára laz mantener.> (Crews 1979:129)

- Skoplie: <…izmayando me sto por te fazer la sumida para kumer.> (Crews 1935:153)

- Bitola: <…tumarun a lu bizar.> (Crews 1935:85)

Page 24: Judeo-Español Language Death Gabriel Gonzalez, Samantha Fryer, Cristina Domínguez, María Fernández Santos, María Rejas López.

Sintaxis

Otros fenómenos sintácticos a destacar son los siguientes:- Falta del artículo tras la preposición "a": a buenos

maridos en lugar de a los buenos maridos.- Uso del artículo determinado con posesivos y adjetivos:

el mi padre (mi padre), la su hermana (su hermana).- Combinación “muy mucho”.- Falta de concordancia sujeto+verbo: lo izo mi padre i su

amigo (lo hicieron mi padre y su amigo).- El posesivo se utiliza en concordancia con el poseedor y

no con lo poseído. Sus comportación (influencia del francés e italiano).

Page 25: Judeo-Español Language Death Gabriel Gonzalez, Samantha Fryer, Cristina Domínguez, María Fernández Santos, María Rejas López.

Ortografía• Escritura aljamiada con alfabeto del tipo Rashi

(judeoespañol con caracteres hebreos).• Alfabeto latino. Se sigue el modelo de la revista

Aki Yerushalayim:

Page 26: Judeo-Español Language Death Gabriel Gonzalez, Samantha Fryer, Cristina Domínguez, María Fernández Santos, María Rejas López.

OrtografíaA como en amigo

‘H como en ‘Herz’

S como en savio

B como en bueno

Y como en ijo

SH como en shajen

CH como en chapeo

J como en jurnal

T como en también

D como en dama

K como en komer

TS como en pitsa

DJ como en djenteL como en luvia U como en uvaE como en ermozo M como en mujer V como en vakaF como en fuerte N como en novia X como en examenG como en grande O como en okazión Y como en yerroH como en haver P como en puerta

Page 27: Judeo-Español Language Death Gabriel Gonzalez, Samantha Fryer, Cristina Domínguez, María Fernández Santos, María Rejas López.

LITERATURA

• Núcleos geográficos:

– Zona turco-balcánica

– Norte de África (Marruecos)

• Géneros:

– De carácter judío: Pentateuco de Constantinopla (1547), Biblia de Ferrara (1553)

– De origen hispánico

– Elementos hispánicos y judíos: coplas viejas, coplas nuevas y coplas novísimas

– Géneros adoptados

Page 28: Judeo-Español Language Death Gabriel Gonzalez, Samantha Fryer, Cristina Domínguez, María Fernández Santos, María Rejas López.

Conclusion• Can Judeo-español be

considered ‘a dead language’?

• YES:• It has lost its communicative

function.• Lack of Monolingual speakers

Page 29: Judeo-Español Language Death Gabriel Gonzalez, Samantha Fryer, Cristina Domínguez, María Fernández Santos, María Rejas López.

• BUT:

• Following a Postmodernist view, what is important about Judeo-español is the meaning it has to its speakers.

• Symbolically not dead.

Page 30: Judeo-Español Language Death Gabriel Gonzalez, Samantha Fryer, Cristina Domínguez, María Fernández Santos, María Rejas López.

Bibliography.Internet:• http://www.jewish-languages.org/ • http://www.aki-yerushalayim.co.il • http://www.elcastellano.org/ns/edicion/ultima/rifka.html • http://cvc.cervantes.es/lengua/anuario/anuario_01/hernandez/p07.ht

m• http://www.cervantes.es/sobre_instituto_cervantes/prensa/2007/

noticias/noticia_07-04-26.htm • http://www.elcorresponsal.com/modules.php?

name=News&file=article&sid=4973• http://www.jewish-languages.org/judeo-spanish.html• http://www.salom.com.tr/news/list/category/19-Judeo-Espanyol.aspx • http://www.opinionjournal.com/taste/?id=105001735• http://www.omniglot.com/writing/ladino.htm

Page 31: Judeo-Español Language Death Gabriel Gonzalez, Samantha Fryer, Cristina Domínguez, María Fernández Santos, María Rejas López.

Books:• Harris T, Death of a Language: The History of

Judeo-Spanish, University of Delaware Press , 1994.

• Alvar M , Dialectologia Hispanica. Gredos, 1983.• Crystal. D, Language Death,Cambridge

University Press 2000.A. Quintana Rodríguez, Geografía lingüistica del judeoespañol: Estudio sincrónico y diacrónico, Peter Lang, 2006.

• A. Zamora Vicente, Dialectología Española, Gredos, 1989.

• Tracy K. Harris, The death of a language, Newark: University of Delaware Press United States of America, 1994.