JSA -Monorail Hoists - 18.08.2014 Vaming_FSF

27
1 of 3 6831.2.2-EN Rev. 1 Job Safety Analysis / Analiza Bezbednosti Posla 22.08.2014. 225 FLASH SMELING FURNACE AREA PROJECT/ PROJEKAT CONTRACTOR/IZVOĐ. VAMING ESTIMATED CREW SIZE 5 WRITTEN BY/ IZRAD. Djordje Petrović SIGNATURE/POTP. REVIEWED BY / RAZ. Dragoljub Djordjevic SIGNATURE/POTP. APPROVED BY/ODOB Ljubisa Jovanovic SIGNATURE/POTP. Energy / Energija Man-basket / Korpa Windy / Vetrovito Remote location / Ud Scaffolding Skela Tidal / Plima Oxidizing / Oksidirajući Hoes / Bobcats Ladders / Merdevine Toxic / Otrovni Superposed works Excavators Hand tools / Ručni alat Corrosive / Korozivni Thermal / Toplotna Landslide / Nagib Cranes / Dizalice Foggy / Maglovito Biological / Biomedical Traffic / Saobraćaj Trucks / Trailers Explosives / Eksplozivi Chemical / Hemijska Potential / Potencija Residual / Zaostala Telehandler / Telehender Mobile Elevating Work Platform Normal PPE / Uobičajena LZO JOB DESCRIPTION OPIS POSLA Installation of Monorail Hoists in the FSF / Montaža jednošinskih dizalica u FSF DATE PREPARED /DATUM IZRADE LOCATION/ LOKACIJA New Flash Furnace / Nova Topionica FSF CRITICAL RISK CONTROL PROTOCOLS (Mark each box as applicable)/ PROTOKOLI KONTROLE KRITIČNIH RIZIKA (označiti svako primenljivo polje) #1 - Vehicles & Mobile Equipment /Vozila i meh. #2 - Hazardous Materials/Opasni mat. #3 - Equipment Safeguarding/ Za.op. #4 - Energy Isolation / Izolovanje energije #5 - Working at Heights/Rad na visini #6 - Lifting Operations / Podizanje - Confined Space/ Zat. Pr. #8 Excavations/ Iskopi Not Applicable/N.P. REQUIRED SAFE WORK PERMIT (Mark each box as applicable) / POTREBNA DOZVOLA ZA BEZBEDAN RAD (označiti svako primenljivo polje) Confined Space Entry/Zatvoren prostor Hot Work/Topli radovi Excavation / Iskopavanje El. Work/El radovi Not Applicable/ NP MOST COMMON HAZARD CATEGORIES (Mark each box as applicable)/ NAJČEŠĆE KATEGORIJE OPASNOSTI označiti svako primenljivo polje) Work Area / Radna zona Equipment & Tools (Powered) / El.op. I al. Equipment & Tools (Non Powered) / Op. I al. (nenap.) WeatherConditions Vremenski uslovi Hazardous Materials Opasni materijali Communications / Kom. Aerial mobile platform Engineered Elevated Platforms Heat/Cold - Vrućina/Hl. Compressed gas/ Komprim.gas Electrical / Električna Working Boom lifts / Flammable/Combustible- zapalj. /sagorljivi Mechanical / Mehanička Forklifts / Viljuškari Pneumatic / Pneumatska Simultaneous operations Sea storm / Mor. Hydraulic / Hidraulična Snow./freezing- sneg/l. Radiation / Radiokativna Light trucks / Vehicles Powered Hand TOOLS / EQUIPMENT / MATERIALS REQUIRED POTREBNI ALAT / OPREMA / MATERIJALI PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT REQUIRED POTREBNA LIČNA ZAŠTITNA OPREMA Respirators / Maske za zaštitu respiratornih organa

description

Risk Assessment

Transcript of JSA -Monorail Hoists - 18.08.2014 Vaming_FSF

Page 1: JSA -Monorail Hoists - 18.08.2014 Vaming_FSF

1 of 3 6831.2.2-EN Rev. 1

Job Safety Analysis / Analiza Bezbednosti Posla

22.08.2014.

225 FLASH SMELING FURNACE AREA PROJECT/ PROJEKAT

CONTRACTOR/IZVOĐ. VAMING 5

WRITTEN BY/ IZRAD. Djordje Petrović SIGNATURE/POTP.

REVIEWED BY / RAZ. Dragoljub Djordjevic SIGNATURE/POTP.

APPROVED BY/ODOB Ljubisa Jovanovic SIGNATURE/POTP.

Confined Space Entry/Zatvoren prostor Hot Work/Topli radovi Excavation / Iskopavanje El. Work/El radovi Not Applicable/ NP

Energy / Energija

Communications / Kom. Aerial mobile platform Engineered Elevated Platforms Heat/Cold - Vrućina/Hl. Compressed gas/ Komprim.gas Electrical / Električna

Working alone/Samos.rad Boom lifts / Scissor lifts Man-basket / Korpa Windy / Vetrovito Mechanical / Mehanička Remote location / Udalj. L. Forklifts / Viljuškari Scaffolding Skela Tidal / Plima Oxidizing / Oksidirajući Pneumatic / Pneumatska

Simultaneous operations Hoes / Bobcats Ladders / Merdevine Sea storm / Mor. oluja Toxic / Otrovni Hydraulic / Hidraulična

Superposed works Excavators Hand tools / Ručni alat Snow./freezing-sneg/l. Corrosive / Korozivni Thermal / Toplotna

Landslide / Nagib Cranes / Dizalice Foggy / Maglovito Biological / Biomedical Radiation / Radiokativna

Traffic / Saobraćaj Trucks / Trailers Explosives / Eksplozivi Chemical / Hemijska

Light trucks / Vehicles Potential / Potencijalna

Powered Hand Tools Residual / Zaostala

Telehandler / Telehender Mobile Elevating Work Platform Normal PPE / Uobičajena LZO

JOB DESCRIPTIONOPIS POSLA

Installation of Monorail Hoists in the FSF / Montaža jednošinskih dizalica u FSF

DATE PREPARED /DATUM IZRADE

LOCATION/ LOKACIJA

New Flash Furnace / Nova Topionica FSF

ESTIMATED CREW SIZE

CRITICAL RISK CONTROL PROTOCOLS (Mark each box as applicable)/ PROTOKOLI KONTROLE KRITIČNIH RIZIKA (označiti svako primenljivo polje)

#1 - Vehicles & Mobile Equipment /Vozila i meh. #2 - Hazardous Materials/Opasni mat. #3 - Equipment Safeguarding/ Za.op. #4 - Energy Isolation / Izolovanje energije

#5 - Working at Heights/Rad na visini #6 - Lifting Operations / Podizanje #7 - Confined Space/ Zat. Pr. #8 Excavations/ Iskopi Not Applicable/N.P.

REQUIRED SAFE WORK PERMIT (Mark each box as applicable) / POTREBNA DOZVOLA ZA BEZBEDAN RAD (označiti svako primenljivo polje)

MOST COMMON HAZARD CATEGORIES (Mark each box as applicable)/ NAJČEŠĆE KATEGORIJE OPASNOSTI označiti svako primenljivo polje)

Work Area / Radna zona

Equipment & Tools(Powered) / El.op. I al.

Equipment & Tools(Non Powered) / Op. I al.

(nenap.)

WeatherConditionsVremenski uslovi

Hazardous MaterialsOpasni materijali

Flammable/Combustible-zapalj. /sagorljivi

TOOLS / EQUIPMENT / MATERIALS REQUIRED POTREBNI ALAT / OPREMA / MATERIJALI

PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT REQUIRED POTREBNA LIČNA ZAŠTITNA OPREMA

Respirators / Maske za zaštitu respiratornih organa

Page 2: JSA -Monorail Hoists - 18.08.2014 Vaming_FSF

2 of 3 6831.2.2-EN Rev. 1

Chain hoists / Lančane dizalice Hand tools / Ručni alati Safety harnesses / Sigurnosni pojasevi

Page 3: JSA -Monorail Hoists - 18.08.2014 Vaming_FSF

3 of 3 6831.2.2-EN Rev. 1

JOB STEPS / KORACI POSLA HAZARDS / OPASNOSTI Person / Lice

P C RL P C RL

3 2 L 2 1 L Driver / Vozač

Load collapsing / Tovar se ruši 2 3 M 1 3 L

2 1 L 1 1 L

Initial RiskPočetni rizik

CONTROL MEASURES / KONTROLNE MERE

Residual RiskPreostali rizik

FSF site, location EPO warehouse : monorail hoists / FSF gradilište,lokacija EPO skladište : monorejl dizalice

Inhalation of harmful vapors during increased emission of SO2 / Udisanje štetnih isparenja tokom povećane emisije SO2.

Regular monitoring of SO2. Sound signals from SO2 alarms will be followed. If SO2 emission exceeds 2 ppm workers should use respirators with Class E filter.If SO2 emission exceeds 5 ppm workers should be evacuated to an area with fresh air.Workers are to carry respirators on site. / Redovno praćenje SO2. Slediće se zvučni signali alarma za SO2. Ako emisija SO2 premaši 2 ppm radnici treba da koriste respiratore sa filterom klase E. Ako emisija SO2 premaši 5ppm radnici treba da budu evakuisani u oblast sa svežim vazduhom. Radnici treba da nose respiratore na gradilištu.

transport and Unloading of Monorail Hoist fot the FSF LOCATION 225 near location of instllation by means of a forklift/ Prevoz I Istovar jednošinske dizalice za FSF OBJEKAT 225, blizu mesta montaže pomoću viljuškara

Secure the load. Pay close attention to the present conditions during the entire unloading activity. / Obezbediti teret. Obratiti pažnju na prisutne uslove tokom cele aktivnosti istovara.

Site supervisor, forklift operator and riggers / Supervizor gradilišta, viljuškarista i monteri

Cuts and abrasions from coming into contact with sharp edges / Posekotine i ogrebotine od dolaska u dodir sa oštrim ivicama.

Personnel must take care at all times and wear appropriate personal protective equipment (PPE) to limit exposure to cutting hazards; protective gloves should be worn. / Osoblje mora u svakom trenutku voditi računa i nositi odgovarajuću ličnu zaštitnu opremu (LZO) kako bi se ograničila izloženost opasnostima od posekotina; nositi zaštitne rukavice.

All participants in unloading / Svi učesnici u istovaru

G31
Risk levels are set to continues exposure for current job.
J31
Identify the most appropriate control(s) to mitigate the hazards based on the Hierarchy of Controls: 1. Elimination 2. Substitution 3. Separation 4. Engineering 5. Administrative 6. Personal Protective Equipment (PPE) Being PPE the least effective.
M31
Risk levels are set to continues exposure for current job.
P31
Responsible person to implement the identified control
G32
Probability: 1 - Almost Impossible 2- Unlikely 3 - Heard of 4 - Possible 5 - Has Happened 6 - Almost Certain
H32
Consequence: 1 - First Aid 2 - Medical Aid 3 - Lost Time 4 - Disability 5 - Fatality 6 - Multiple Fatalities
I32
Risk Level: L - Low M - Medium H - High E - Extreme
M32
Probability: 1 - Almost Impossible 2- Unlikely 3 - Heard of 4 - Possible 5 - Has Happened 6 - Almost Certain
N32
Consequence: 1 - First Aid 2 - Medical Aid 3 - Lost Time 4 - Disability 5 - Fatality 6 - Multiple Fatalities
O32
Risk Level: L - Low M - Medium H - High E - Extreme
Page 4: JSA -Monorail Hoists - 18.08.2014 Vaming_FSF

4 of 3 6831.2.2-EN Rev. 1

Pinch points / Tačke priklještenja 4 2 M 2 2 L

2 1 L 1 1 L Riggers / Monteri

4 3 H 2 2 L

Tripping or falling / Saplitanje ili padanje 3 3 M 2 1 L Riggers / Monteri

Workers shall pay their full attention to the activity in progress and shall not place their hands in places which involve high risk level. Protective gloves shall be worn by all workers. / Radnici će posvetiti potpunu pažnju aktivnosti koja je u toku i neće stavljati ruke na mesta koja podrazumevaju visok nivo rizika. Radnici će nositi zaštitne rukavice.

All participants in loading / Svi učesnici u istovaru

Placement of rigging equipment (slings, chain hoists) to the support rails / Postavljanje opreme za kačenje (sajle, lančane dizalice) na noseće šine

Cuts and abrasions from coming into contact with sharp edges / Posekotine i ogrebotine od dolaska u dodir sa oštrim ivicama.

Personnel must take care at all times and wear appropriate personal protective equipment (PPE) to limit exposure to cutting hazards; gloves should be worn. / Osoblje mora u svakom trenutku voditi računa i nositi odgovarajuću ličnu zaštitnu opremu (LZO) kako bi se ograničila izloženost opasnostima od posekotina.

Inadequate rigging causing uncontrolled movement of equipment / Neadekvatno kačenje tereta koje izaziva nekontrolisano kretanje opreme.

Proper rigging and lifting shall be well planed and stated in the work permit documentation.The load must be secured well. Ensure that all rigging equipment is inspected and logged in a register. Lifting area to be barricated and warning sign posted. No unauthorized persons allowed within the lifting radius. / Pravilno kačenje i podizanje će biti dobro isplanirano i navedeno u dokumentaciji radne dozvole. Teret mora biti dobro obezbeđen . Osigurati da je sva oprema za kačenje pregledana i evidentirana u registru. Zona podizanja treba da bude ograđena i postavljen znak upozorenja. Nije dozvoljeno prisustvo neovlašćenih lica u okviru radijusa podizanja.

Site supervisor, H&S officer, person designated for inspection of rigging equipment, riggers / Supervizor gradilišta, službenik za BZR, lice zaduženo za pregled opreme za kačenje tereta, monteri

Training for work at height shall be provided to the workers. Workers shall use safety harnesses/ Radnicima će biti obezbeđena obuka za rad na visini. Radnici će koristiti sigurnosne pojaseve

Page 5: JSA -Monorail Hoists - 18.08.2014 Vaming_FSF

5 of 3 6831.2.2-EN Rev. 1

3 2 L 2 1 L Riggers / MonteriInhalation of harmful vapors during increased emission of SO2 / Udisanje štetnih isparenja tokom povećane emisije SO2.

Regular monitoring of SO2. Sound signals from SO2 alarms will be followed. If SO2 emission exceeds 2 ppm workers should use respirators with Class E filter.If SO2 emission exceeds 5 ppm workers should be evacuated to an area with fresh air.Workers are to carry respirators on site. / Redovno praćenje SO2. Slediće se zvučni signali alarma za SO2. Ako emisija SO2 premaši 2 ppm radnici treba da koriste respiratore sa filterom klase E. Ako emisija SO2 premaši 5ppm radnici treba da budu evakuisani u oblast sa svežim vazduhom. Radnici treba da nose respiratore na gradilištu.

Page 6: JSA -Monorail Hoists - 18.08.2014 Vaming_FSF

6 of 3 6831.2.2-EN Rev. 1

2 2 L 1 1 L Riggers / Monteri

Equipment part falling / Deo opreme pada 2 3 M 1 3 L

3 3 M 2 2 L

3 3 M 2 2 L

Absorbing of harmful vapors through skin during increased emission of SO2 / Apsorbovanje štetnih isparenja kroz kožu tokom povećane emisije SO2.

Regular monitoring of SO2. Regular monitoring of SO2. Sound signals from SO2 alarms will be followed.If SO2 emission exceeds 2 ppm workers should use respirators with Class E filter.If SO2 emission exceeds 5 ppm workers should be evacuated to an area with fresh air. Workers are to carry respirators.Work clothes shall be worn on site. Redovno praćenje SO2. Slediće se zvučni signali alarma za SO2. Ako emisija SO2 premaši 2 ppm radnici treba da koriste respiratore sa filterom klase E. Ako emisija SO2 premaši 5 ppm radnici treba da budu evakuisani u oblast sa svežim vazduhom. Radnici treba da nose respiratore na gradilištu. Na gradilištu će se nositi radna odeća.

Lifting of Monorail Hoist fot the fsf by means of chain hoists to the supporting platform / Podizanje jednošinske dizalice za FSF pomoću lančane dizalice na pomoćnu platformu

Work area shall be barricated.Rigging and lifting equipment must be certified. / Radna zona će biti ograđena. Oprema za kačenje i podizanje mora biti sertifikovana.

Site supervisor, H&S officer, designated person for inspection of rigging equipment / Supervizor gradilišta, službenik za BZR, imenovano lice za pregled opreme za kačenje

Uncontrolled material movement / Nekontrolisano kretanje materijala

The load must be secured well. Ensure that all rigging equipment is inspected and logged in a register. Unloading area to be barricated and warning sign posted. No unauthorized persons allowed within the lifting radius. / Teret mora biti dobro obezbeđen. Osigurati da je sva oprema za kačenje pregledana i evidentirana u registru. Zona istovara treba da bude ograđena i znak upozorenja postavljen. Nije dozvoljeno prisustvo neovlašćenih lica u okviru radijusa podizanja.

Riggers, tower crane operator, site supervisor / Monteri, rukovalac toranjskog krana, supervizor gradilišta

Other people entering the lifting zone / Ulazak drugih ljudi u zonu podizanja

Mark and barricade the lifting zone with red-white warning tape/ Obeleziti I ograditi zonu podizanja crveno-belom trakom

HSEForeman

Page 7: JSA -Monorail Hoists - 18.08.2014 Vaming_FSF

7 of 3 6831.2.2-EN Rev. 1

4 3 H 3 2 L

Equipment part falling / Deo opreme pada 2 3 M 1 3 L

3 3 M 2 2 L

Unrestricted movement of parts or materials which might cause harm to employees / Nekontrolisano kretanje delova ili materijala koji mogu izazvati povredu zaposlenih

Safe passage to the location of positioning or lagging an element which will installed must be providedFixation tools and accessories will be priorly prepaired.Employees who participate in activities move to a safe distance.It will be checked if all points of access to the installation zone are closed to all persons who do not participate in the activities and it is will be checked if there are persons in the danger zone who must leave it in order for safety to be ensured. / Mora se obezbediti bezbedan prolaz do mesta pozicioniranja ili skladištenja elementa koji će se montirati. Pre početka rada će biti pripremljeni fiksirajući alati i dodaci. Zaposleni koji učestvuju u aktivnostima treba da se udalje na bezbedno odstojanje. Proveriće se da li su svi pristupi zoni montaže zatvoreni za sva lica koja ne učestvuju u aktivnostima i proveriće se da li u opasnoj zoni ima lica koja moraju odmah da je napuste kako bi se osigurala bezbednost.

All participants on the job / Svi učesnici u poslu

Pulling and adjustment of the Monorail Hoist fot the Main Blower Building onto the monorail/ Povlačenje i podešavanje jednošinske dizalice za FSF

Work area shall be barricated.Rigging and lifting equipment must be certified. / Radna zona će biti ograđena. Oprema za kačenje i podizanje mora biti sertifikovana.

Site supervisor, H&S officer, designated person for inspection of rigging equipment / Supervizor gradilišta, službenik za BZR, imenovano lice za pregled opreme za kačenje

Uncontrolled material movement / Nekontrolisano kretanje materijala

The load must be secured well. Ensure that all rigging equipment is inspected and logged in a register. Unloading area to be barricated and warning sign posted. / Teret mora biti dobro obezbeđen. Osigurati da je sva oprema za kačenje pregledana i evidentirana u registru. Zona istovara treba da bude ograđena i znak upozorenja postavljen.

Riggers, chain hoist operators, site supervisor / Monteri, rukovaoci lančanim dizalicama, supervizor gradilišta

Page 8: JSA -Monorail Hoists - 18.08.2014 Vaming_FSF

8 of 3 6831.2.2-EN Rev. 1

4 3 H 3 2 L

Tripping or falling / Saplitanje ili padanje 3 3 M 2 1 L Riggers / Monteri

2 1 L 1 1 L Riggers / Monteri

Unrestricted movement of parts or materials which might cause harm to employees / Nekontrolisano kretanje delova ili materijala koji mogu izazvati povredu zaposlenih

Safe passage to the location of positioning or lagging an element which will installed must be providedFixation tools and accessories will be priorly prepaired.Employees who participate in activities move to a safe distance.It will be checked if all points of access to the installation zone are closed to all persons who do not participate in the activities and it is will be checked if there are persons in the danger zone who must leave it in order for safety to be ensured. / Mora se obezbediti bezbedan prolaz do mesta pozicioniranja ili skladištenja elementa koji će se montirati. Pre početka rada će biti pripremljeni fiksirajući alati i dodaci. Zaposleni koji učestvuju u aktivnostima treba da se udalje na bezbedno odstojanje. Proveriće se da li su svi pristupi zoni montaže zatvoreni za sva lica koja ne učestvuju u aktivnostima i proveriće se da li u opasnoj zoni ima lica koja moraju odmah da je napuste kako bi se osigurala bezbednost.

All participants on the job / Svi učesnici u poslu

Training for work at height shall be provided to the workers. Workers shall use safety harnesses/ Radnicima će biti obezbeđena obuka za rad na visini. Radnici će koristiti sigurnosne pojaseve

Cuts and abrasions from coming into contact with sharp edges / Posekotine i ogrebotine od dolaska u dodir sa oštrim ivicama.

Personnel must take care at all times and wear appropriate personal protective equipment (PPE) to limit exposure to cutting hazards; protective gloves should be worn. / Osoblje mora u svakom trenutku voditi računa i nositi odgovarajuću ličnu zaštitnu opremu (LZO) kako bi se ograničila izloženost opasnostima od posekotina; nositi zaštitne rukavice.

Page 9: JSA -Monorail Hoists - 18.08.2014 Vaming_FSF

9 of 3 6831.2.2-EN Rev. 1

Pinch points / Tačke priklještenja 4 2 M 2 2 L Riggers / Monteri

Tripping or falling / Saplitanje ili padanje 3 3 M 2 1 L Riggers / Monteri

2 1 L 1 1 L Riggers / Monteri

Pinch points / Tačke priklještenja 4 2 M 2 2 L Riggers / Monteri

Pinch points / Tačke priklještenja 4 2 M 2 2 L Fitters / Monteri

3 3 M 2 2 L Fitters / Monteri

Workers shall pay their full attention to the activity in progress and shall not place their hands in places which involve high risk level. Protective gloves shall be worn by all workers. / Radnici će posvetiti potpunu pažnju aktivnosti koja je u toku i neće stavljati ruke na mesta koja podrazumevaju visok nivo rizika. Radnici će nositi zaštitne rukavice.

Removing the rigging equipment from placed Monorail Hoist fot the fsf on supporting platform / Uklanjanje opreme za kačenje sa postavljene jednošinske dizalice za fsf

Training for work at height shall be provided to the workers. Workers shall use safety harnesses/ Radnicima će biti obezbeđena obuka za rad na visini. Radnici će koristiti sigurnosne pojaseve

Cuts and abrasions from coming into contact with sharp edges / Posekotine i ogrebotine od dolaska u dodir sa oštrim ivicama.

Personnel must take care at all times and wear appropriate personal protective equipment (PPE) to limit exposure to cutting hazards; protective gloves should be worn. / Osoblje mora u svakom trenutku voditi računa i nositi odgovarajuću ličnu zaštitnu opremu (LZO) kako bi se ograničila izloženost opasnostima od posekotina; nositi zaštitne rukavice.

Workers shall pay their full attention to the activity in progress and shall not place their hands in places which involve high risk level. Protective gloves shall be worn by all workers. / Radnici će posvetiti potpunu pažnju aktivnosti koja je u toku i neće stavljati ruke na mesta koja podrazumevaju visok nivo rizika. Radnici će nositi zaštitne rukavice.

Installation and fixing of cable supports, cable carrying lines and the power supply cable / Montaža i fiksiranje konzola, nosača kable i napojne kable

Workers shall pay their full attention to the activity in progress and shall not place their hands in places which involve high risk level. Protective gloves shall be worn by all workers. / Radnici će posvetiti potpunu pažnju aktivnosti koja je u toku i neće stavljati ruke na mesta koja podrazumevaju visok nivo rizika. Radnici će nositi zaštitne rukavice.

Physical strain and inadequate posture / Fizički napor i neadekvatan položaj tela

Use appropriate breaks and rest during the performance of tasks. / Koristiti odgovarajuće pauze i odmarati se u toku izvršavanja zadataka.

Page 10: JSA -Monorail Hoists - 18.08.2014 Vaming_FSF

10 of 3 6831.2.2-EN Rev. 1

Tripping or falling / Saplitanje ili padanje 3 3 M 2 1 L Fitters / Monteri

3 2 L 2 1 L Fitters / Monteri

2 2 L 1 1 L Fitters / Monteri

2 3 M 1 3 L

Training for work at height shall be provided to the workers. Workers shall use safety harnesses/ Radnicima će biti obezbeđena obuka za rad na visini. Radnici će koristiti sigurnosne pojaseve

Inhalation of harmful vapors during increased emission of SO2 / Udisanje štetnih isparenja tokom povećane emisije SO2.

Regular monitoring of SO2. Sound signals from SO2 alarms will be followed. If SO2 emission exceeds 2 ppm workers should use respirators with Class E filter.If SO2 emission exceeds 5 ppm workers should be evacuated to an area with fresh air.Workers are to carry respirators on site. / Redovno praćenje SO2. Slediće se zvučni signali alarma za SO2. Ako emisija SO2 premaši 2 ppm radnici treba da koriste respiratore sa filterom klase E. Ako emisija SO2 premaši 5ppm radnici treba da budu evakuisani u oblast sa svežim vazduhom. Radnici treba da nose respiratore na gradilištu.

Absorbing of harmful vapors through skin during increased emission of SO2 / Apsorbovanje štetnih isparenja kroz kožu tokom povećane emisije SO2.

Regular monitoring of SO2. Regular monitoring of SO2. Sound signals from SO2 alarms will be followed.If SO2 emission exceeds 2 ppm workers should use respirators with Class E filter.If SO2 emission exceeds 5 ppm workers should be evacuated to an area with fresh air. Workers are to carry respirators.Work clothes shall be worn on site. Redovno praćenje SO2. Slediće se zvučni signali alarma za SO2. Ako emisija SO2 premaši 2 ppm radnici treba da koriste respiratore sa filterom klase E. Ako emisija SO2 premaši 5 ppm radnici treba da budu evakuisani u oblast sa svežim vazduhom. Radnici treba da nose respiratore na gradilištu. Na gradilištu će se nositi radna odeća.

Equipment falling out of truck / Oprema ispada iz kamiona

Proper securing and tightening of load. Carefull driving. Spoter to assist transportation vehicle movements. / Odgovarajuće obezbeđivanje i vezivanje tereta. Pažljiva vožnja. Signalista treba da pomaže pri kretanju transportnog vozila.

Driver, spoter, riggers / Vozač, signalista, monteri

Page 11: JSA -Monorail Hoists - 18.08.2014 Vaming_FSF

11 of 3 6831.2.2-EN Rev. 1

4 3 H 2 1 L

3 2 L 2 1 L Driver / Vozač

Load collapsing / Tovar se ruši 2 3 M 1 3 L

2 1 L 1 1 L

Internal transport and movement of working machines or vehicles, as well as movement of certain equipment to be worked with. Congested areas on site / unutašnji transport i kretanje radnih mašina ili vozila, kao i kretanje određene opreme sa kojom će se raditi. Zakrčene oblasti na gradilištu.

Work areas will be barricaded and movement of people, machinery and vehicles on site will be compliant with project requirements. / Radne zone će biti ograđene i kretanje ljudi, mehanizacije i vozila na gradilištu će biti u skladu sa zahtevima projekta.

Workers, vehicle operators, spotters / Radnici, vozači, signalisti

Inhalation of harmful vapors during increased emission of SO2 / Udisanje štetnih isparenja tokom povećane emisije SO2.

Regular monitoring of SO2. Sound signals from SO2 alarms will be followed. If SO2 emission exceeds 2 ppm workers should use respirators with Class E filter.If SO2 emission exceeds 5 ppm workers should be evacuated to an area with fresh air.Workers are to carry respirators on site. / Redovno praćenje SO2. Slediće se zvučni signali alarma za SO2. Ako emisija SO2 premaši 2 ppm radnici treba da koriste respiratore sa filterom klase E. Ako emisija SO2 premaši 5ppm radnici treba da budu evakuisani u oblast sa svežim vazduhom. Radnici treba da nose respiratore na gradilištu.

Placement of Monorail Hoist for the fsf onto wooden block by means of a chain hoist/ Postavljanje jednošinske dizalice na drvene podmetače pomoću lančane dizalice

Secure the load. Pay close attention to the present conditions during the entire unloading activity. / Obezbediti teret. Obratiti pažnju na prisutne uslove tokom cele aktivnosti istovara.

Site supervisor, telehandler operator and riggers / Supervizor gradilišta, rukovalac telehenderom i monteri

Cuts and abrasions from coming into contact with sharp edges / Posekotine i ogrebotine od dolaska u dodir sa oštrim ivicama.

Personnel must take care at all times and wear appropriate personal protective equipment (PPE) to limit exposure to cutting hazards; protective gloves should be worn. / Osoblje mora u svakom trenutku voditi računa i nositi odgovarajuću ličnu zaštitnu opremu (LZO) kako bi se ograničila izloženost opasnostima od posekotina; nositi zaštitne rukavice.

All participants in unloading / Svi učesnici u istovaru

Page 12: JSA -Monorail Hoists - 18.08.2014 Vaming_FSF

12 of 3 6831.2.2-EN Rev. 1

Pinch points / Tačke priklještenja 4 2 M 2 2 L

2 1 L 1 1 L Riggers / Monteri

4 3 H 2 2 L

Tripping or falling / Saplitanje ili padanje 3 3 M 2 1 L Riggers / Monteri

Workers shall pay their full attention to the activity in progress and shall not place their hands in places which involve high risk level. Protective gloves shall be worn by all workers. / Radnici će posvetiti potpunu pažnju aktivnosti koja je u toku i neće stavljati ruke na mesta koja podrazumevaju visok nivo rizika. Radnici će nositi zaštitne rukavice.

All participants in loading / Svi učesnici u istovaru

Placement of rigging equipment (slings, chain hoists) to the support rails / Postavljanje opreme za kačenje (sajle, lančane dizalice) na noseće šine

Cuts and abrasions from coming into contact with sharp edges / Posekotine i ogrebotine od dolaska u dodir sa oštrim ivicama.

Personnel must take care at all times and wear appropriate personal protective equipment (PPE) to limit exposure to cutting hazards; gloves should be worn. / Osoblje mora u svakom trenutku voditi računa i nositi odgovarajuću ličnu zaštitnu opremu (LZO) kako bi se ograničila izloženost opasnostima od posekotina.

Inadequate rigging causing uncontrolled movement of equipment / Neadekvatno kačenje tereta koje izaziva nekontrolisano kretanje opreme.

Proper rigging and lifting shall be well planed and stated in the work permit documentation.The load must be secured well. Ensure that all rigging equipment is inspected and logged in a register. Lifting area to be barricated and warning sign posted. No unauthorized persons allowed within the lifting radius. / Pravilno kačenje i podizanje će biti dobro isplanirano i navedeno u dokumentaciji radne dozvole. Teret mora biti dobro obezbeđen . Osigurati da je sva oprema za kačenje pregledana i evidentirana u registru. Zona podizanja treba da bude ograđena i postavljen znak upozorenja. Nije dozvoljeno prisustvo neovlašćenih lica u okviru radijusa podizanja.

Site supervisor, H&S officer, person designated for inspection of rigging equipment, riggers / Supervizor gradilišta, službenik za BZR, lice zaduženo za pregled opreme za kačenje tereta, monteri

Training for work at height shall be provided to the workers. Workers shall use safety harnesses/ Radnicima će biti obezbeđena obuka za rad na visini. Radnici će koristiti sigurnosne pojaseve

Page 13: JSA -Monorail Hoists - 18.08.2014 Vaming_FSF

13 of 3 6831.2.2-EN Rev. 1

3 2 L 2 1 L Riggers / Monteri

2 2 L 1 1 L Riggers / Monteri

Equipment part falling / Deo opreme pada 2 3 M 1 3 L

Inhalation of harmful vapors during increased emission of SO2 / Udisanje štetnih isparenja tokom povećane emisije SO2.

Regular monitoring of SO2. Sound signals from SO2 alarms will be followed. If SO2 emission exceeds 2 ppm workers should use respirators with Class E filter.If SO2 emission exceeds 5 ppm workers should be evacuated to an area with fresh air.Workers are to carry respirators on site. / Redovno praćenje SO2. Slediće se zvučni signali alarma za SO2. Ako emisija SO2 premaši 2 ppm radnici treba da koriste respiratore sa filterom klase E. Ako emisija SO2 premaši 5ppm radnici treba da budu evakuisani u oblast sa svežim vazduhom. Radnici treba da nose respiratore na gradilištu.

Absorbing of harmful vapors through skin during increased emission of SO2 / Apsorbovanje štetnih isparenja kroz kožu tokom povećane emisije SO2.

Regular monitoring of SO2. Regular monitoring of SO2. Sound signals from SO2 alarms will be followed.If SO2 emission exceeds 2 ppm workers should use respirators with Class E filter.If SO2 emission exceeds 5 ppm workers should be evacuated to an area with fresh air. Workers are to carry respirators.Work clothes shall be worn on site. Redovno praćenje SO2. Slediće se zvučni signali alarma za SO2. Ako emisija SO2 premaši 2 ppm radnici treba da koriste respiratore sa filterom klase E. Ako emisija SO2 premaši 5 ppm radnici treba da budu evakuisani u oblast sa svežim vazduhom. Radnici treba da nose respiratore na gradilištu. Na gradilištu će se nositi radna odeća.

Lifting of Monorail Hoist fot the fsf by means of two chain hoists/ Podizanje jednošinske dizalice za FSF pomoću lančane dizalice

Work area shall be barricated.Rigging and lifting equipment must be certified. / Radna zona će biti ograđena. Oprema za kačenje i podizanje mora biti sertifikovana.

Site supervisor, H&S officer, designated person for inspection of rigging equipment / Supervizor gradilišta, službenik za BZR, imenovano lice za pregled opreme za kačenje

Page 14: JSA -Monorail Hoists - 18.08.2014 Vaming_FSF

14 of 3 6831.2.2-EN Rev. 1

3 3 M 2 2 L

4 3 H 3 2 L

Equipment part falling / Deo opreme pada 2 3 M 1 3 L

Uncontrolled material movement / Nekontrolisano kretanje materijala

The load must be secured well. Ensure that all rigging equipment is inspected and logged in a register. Unloading area to be barricated and warning sign posted. No unauthorized persons allowed within the lifting radius. / Teret mora biti dobro obezbeđen. Osigurati da je sva oprema za kačenje pregledana i evidentirana u registru. Zona istovara treba da bude ograđena i znak upozorenja postavljen. Nije dozvoljeno prisustvo neovlašćenih lica u okviru radijusa podizanja.

Riggers, tower crane operator, site supervisor / Monteri, rukovalac toranjskog krana, supervizor gradilišta

Unrestricted movement of parts or materials which might cause harm to employees / Nekontrolisano kretanje delova ili materijala koji mogu izazvati povredu zaposlenih

Safe passage to the location of positioning or lagging an element which will installed must be providedFixation tools and accessories will be priorly prepaired.Employees who participate in activities move to a safe distance.It will be checked if all points of access to the installation zone are closed to all persons who do not participate in the activities and it is will be checked if there are persons in the danger zone who must leave it in order for safety to be ensured. / Mora se obezbediti bezbedan prolaz do mesta pozicioniranja ili skladištenja elementa koji će se montirati. Pre početka rada će biti pripremljeni fiksirajući alati i dodaci. Zaposleni koji učestvuju u aktivnostima treba da se udalje na bezbedno odstojanje. Proveriće se da li su svi pristupi zoni montaže zatvoreni za sva lica koja ne učestvuju u aktivnostima i proveriće se da li u opasnoj zoni ima lica koja moraju odmah da je napuste kako bi se osigurala bezbednost.

All participants on the job / Svi učesnici u poslu

Pulling and adjustment of the Monorail Hoist fot the FSF onto the monorail/ Povlačenje i podešavanje jednošinske dizalice za FSF na šine

Work area shall be barricated.Rigging and lifting equipment must be certified. / Radna zona će biti ograđena. Oprema za kačenje i podizanje mora biti sertifikovana.

Site supervisor, H&S officer, designated person for inspection of rigging equipment / Supervizor gradilišta, službenik za BZR, imenovano lice za pregled opreme za kačenje

Page 15: JSA -Monorail Hoists - 18.08.2014 Vaming_FSF

15 of 3 6831.2.2-EN Rev. 1

3 3 M 2 2 L

4 3 H 3 2 L

Tripping or falling / Saplitanje ili padanje 3 3 M 2 1 L Riggers / Monteri

Uncontrolled material movement / Nekontrolisano kretanje materijala

The load must be secured well. Ensure that all rigging equipment is inspected and logged in a register. Unloading area to be barricated and warning sign posted. / Teret mora biti dobro obezbeđen. Osigurati da je sva oprema za kačenje pregledana i evidentirana u registru. Zona istovara treba da bude ograđena i znak upozorenja postavljen.

Riggers, chain hoist operators, site supervisor / Monteri, rukovaoci lančanim dizalicama, supervizor gradilišta

Unrestricted movement of parts or materials which might cause harm to employees / Nekontrolisano kretanje delova ili materijala koji mogu izazvati povredu zaposlenih

Safe passage to the location of positioning or lagging an element which will installed must be providedFixation tools and accessories will be priorly prepaired.Employees who participate in activities move to a safe distance.It will be checked if all points of access to the installation zone are closed to all persons who do not participate in the activities and it is will be checked if there are persons in the danger zone who must leave it in order for safety to be ensured. / Mora se obezbediti bezbedan prolaz do mesta pozicioniranja ili skladištenja elementa koji će se montirati. Pre početka rada će biti pripremljeni fiksirajući alati i dodaci. Zaposleni koji učestvuju u aktivnostima treba da se udalje na bezbedno odstojanje. Proveriće se da li su svi pristupi zoni montaže zatvoreni za sva lica koja ne učestvuju u aktivnostima i proveriće se da li u opasnoj zoni ima lica koja moraju odmah da je napuste kako bi se osigurala bezbednost.

All participants on the job / Svi učesnici u poslu

Training for work at height shall be provided to the workers. Workers shall use safety harnesses/ Radnicima će biti obezbeđena obuka za rad na visini. Radnici će koristiti sigurnosne pojaseve

Page 16: JSA -Monorail Hoists - 18.08.2014 Vaming_FSF

16 of 3 6831.2.2-EN Rev. 1

2 1 L 1 1 L Riggers / Monteri

Pinch points / Tačke priklještenja 4 2 M 2 2 L Riggers / Monteri

Tripping or falling / Saplitanje ili padanje 3 3 M 2 1 L Riggers / Monteri

2 1 L 1 1 L Riggers / Monteri

Pinch points / Tačke priklještenja 4 2 M 2 2 L Riggers / Monteri

Cuts and abrasions from coming into contact with sharp edges / Posekotine i ogrebotine od dolaska u dodir sa oštrim ivicama.

Personnel must take care at all times and wear appropriate personal protective equipment (PPE) to limit exposure to cutting hazards; protective gloves should be worn. / Osoblje mora u svakom trenutku voditi računa i nositi odgovarajuću ličnu zaštitnu opremu (LZO) kako bi se ograničila izloženost opasnostima od posekotina; nositi zaštitne rukavice.

Workers shall pay their full attention to the activity in progress and shall not place their hands in places which involve high risk level. Protective gloves shall be worn by all workers. / Radnici će posvetiti potpunu pažnju aktivnosti koja je u toku i neće stavljati ruke na mesta koja podrazumevaju visok nivo rizika. Radnici će nositi zaštitne rukavice.

Removing the rigging equipment from placed Monorail Hoist fot the fsf / Uklanjanje opreme za kačenje sa postavljene jednošinske dizalice za fsf

Training for work at height shall be provided to the workers. Workers shall use safety harnesses/ Radnicima će biti obezbeđena obuka za rad na visini. Radnici će koristiti sigurnosne pojaseve

Cuts and abrasions from coming into contact with sharp edges / Posekotine i ogrebotine od dolaska u dodir sa oštrim ivicama.

Personnel must take care at all times and wear appropriate personal protective equipment (PPE) to limit exposure to cutting hazards; protective gloves should be worn. / Osoblje mora u svakom trenutku voditi računa i nositi odgovarajuću ličnu zaštitnu opremu (LZO) kako bi se ograničila izloženost opasnostima od posekotina; nositi zaštitne rukavice.

Workers shall pay their full attention to the activity in progress and shall not place their hands in places which involve high risk level. Protective gloves shall be worn by all workers. / Radnici će posvetiti potpunu pažnju aktivnosti koja je u toku i neće stavljati ruke na mesta koja podrazumevaju visok nivo rizika. Radnici će nositi zaštitne rukavice.

Page 17: JSA -Monorail Hoists - 18.08.2014 Vaming_FSF

17 of 3 6831.2.2-EN Rev. 1

Pinch points / Tačke priklještenja 4 2 M 2 2 L Fitters / Monteri

3 3 M 2 2 L Fitters / Monteri

Tripping or falling / Saplitanje ili padanje 3 3 M 2 1 L Fitters / Monteri

3 2 L 2 1 L Fitters / Monteri

Installation and fixing of cable supports, cable carrying lines and the power supply cable to the level / Montaža i fiksiranje konzola, nosača kable i napojne kable do visine

Workers shall pay their full attention to the activity in progress and shall not place their hands in places which involve high risk level. Protective gloves shall be worn by all workers. / Radnici će posvetiti potpunu pažnju aktivnosti koja je u toku i neće stavljati ruke na mesta koja podrazumevaju visok nivo rizika. Radnici će nositi zaštitne rukavice.

Physical strain and inadequate posture / Fizički napor i neadekvatan položaj tela

Use appropriate breaks and rest during the performance of tasks. / Koristiti odgovarajuće pauze i odmarati se u toku izvršavanja zadataka.

Training for work at height shall be provided to the workers. Workers shall use safety harnesses/ Radnicima će biti obezbeđena obuka za rad na visini. Radnici će koristiti sigurnosne pojaseve

Inhalation of harmful vapors during increased emission of SO2 / Udisanje štetnih isparenja tokom povećane emisije SO2.

Regular monitoring of SO2. Sound signals from SO2 alarms will be followed. If SO2 emission exceeds 2 ppm workers should use respirators with Class E filter.If SO2 emission exceeds 5 ppm workers should be evacuated to an area with fresh air.Workers are to carry respirators on site. / Redovno praćenje SO2. Slediće se zvučni signali alarma za SO2. Ako emisija SO2 premaši 2 ppm radnici treba da koriste respiratore sa filterom klase E. Ako emisija SO2 premaši 5ppm radnici treba da budu evakuisani u oblast sa svežim vazduhom. Radnici treba da nose respiratore na gradilištu.

Page 18: JSA -Monorail Hoists - 18.08.2014 Vaming_FSF

18 of 3 6831.2.2-EN Rev. 1

2 2 L 1 1 L Fitters / Monteri

Erection od scaffolding o / Montaža skele 2 1 L 1 1 L

Pinch points / Tačke priklještenja 4 2 M 2 2 L

3 3 M 2 2 L

Absorbing of harmful vapors through skin during increased emission of SO2 / Apsorbovanje štetnih isparenja kroz kožu tokom povećane emisije SO2.

Regular monitoring of SO2. Regular monitoring of SO2. Sound signals from SO2 alarms will be followed.If SO2 emission exceeds 2 ppm workers should use respirators with Class E filter.If SO2 emission exceeds 5 ppm workers should be evacuated to an area with fresh air. Workers are to carry respirators.Work clothes shall be worn on site. Redovno praćenje SO2. Slediće se zvučni signali alarma za SO2. Ako emisija SO2 premaši 2 ppm radnici treba da koriste respiratore sa filterom klase E. Ako emisija SO2 premaši 5 ppm radnici treba da budu evakuisani u oblast sa svežim vazduhom. Radnici treba da nose respiratore na gradilištu. Na gradilištu će se nositi radna odeća.

Cuts and abrasions from coming into contact with sharp edges / Posekotine i ogrebotine od dolaska u dodir sa oštrim ivicama.

Personnel must take care at all times and wear appropriate personal protective equipment (PPE) to limit exposure to cutting hazards; protective gloves should be worn. / Osoblje mora u svakom trenutku voditi računa i nositi odgovarajuću ličnu zaštitnu opremu (LZO) kako bi se ograničila izloženost opasnostima od posekotina; nositi zaštitne rukavice.

All participants erection of scaffolding / Svi učesnici u montaži skele

Workers shall pay their full attention to the activity in progress and shall not place their hands in places which involve high risk level. Protective gloves shall be worn by all workers. / Radnici će posvetiti potpunu pažnju aktivnosti koja je u toku i neće stavljati ruke na mesta koja podrazumevaju visok nivo rizika. Radnici će nositi zaštitne rukavice.

All participants erection of scaffolding / Svi učesnici u montaži skele

Physical strain and inadequate posture / Fizički napor i neadekvatan položaj tela

Use appropriate breaks and rest during the performance of tasks. / Koristiti odgovarajuće pauze i odmarati se u toku izvršavanja zadataka.

All participants erection of scaffolding / Svi učesnici u montaži skele

Page 19: JSA -Monorail Hoists - 18.08.2014 Vaming_FSF

19 of 3 6831.2.2-EN Rev. 1

Tripping or falling / Saplitanje ili padanje 3 3 M 2 1 L

3 2 L 2 1 L

2 2 L 1 1 L

Pinch points / Tačke priklještenja 4 2 M 2 2 L Fitters / Monteri

Training for work at height shall be provided to the workers. / Radnicima će biti obezbeđena obuka za rad na visini.

All participants erection of scaffolding / Svi učesnici u montaži skele

Inhalation of harmful vapors during increased emission of SO2 / Udisanje štetnih isparenja tokom povećane emisije SO2.

Regular monitoring of SO2. Sound signals from SO2 alarms will be followed. If SO2 emission exceeds 2 ppm workers should use respirators with Class E filter.If SO2 emission exceeds 5 ppm workers should be evacuated to an area with fresh air.Workers are to carry respirators on site. / Redovno praćenje SO2. Slediće se zvučni signali alarma za SO2. Ako emisija SO2 premaši 2 ppm radnici treba da koriste respiratore sa filterom klase E. Ako emisija SO2 premaši 5ppm radnici treba da budu evakuisani u oblast sa svežim vazduhom. Radnici treba da nose respiratore na gradilištu.

All participants erection of scaffolding / Svi učesnici u montaži skele

Absorbing of harmful vapors through skin during increased emission of SO2 / Apsorbovanje štetnih isparenja kroz kožu tokom povećane emisije SO2.

Regular monitoring of SO2. Regular monitoring of SO2. Sound signals from SO2 alarms will be followed.If SO2 emission exceeds 2 ppm workers should use respirators with Class E filter.If SO2 emission exceeds 5 ppm workers should be evacuated to an area with fresh air. Workers are to carry respirators.Work clothes shall be worn on site. Redovno praćenje SO2. Slediće se zvučni signali alarma za SO2. Ako emisija SO2 premaši 2 ppm radnici treba da koriste respiratore sa filterom klase E. Ako emisija SO2 premaši 5 ppm radnici treba da budu evakuisani u oblast sa svežim vazduhom. Radnici treba da nose respiratore na gradilištu. Na gradilištu će se nositi radna odeća.

All participants erection of scaffolding / Svi učesnici u montaži skele

Installation and fixing of the remaining cable supports, cable carrying lines and the power supply cable to the level of the dry cooler /

Montaža i fiksiranje preostalih konzola, nosača kable i napojne kable do visine montaže

Workers shall pay their full attention to the activity in progress and shall not place their hands in places which involve high risk level. Protective gloves shall be worn by all workers. / Radnici će posvetiti potpunu pažnju aktivnosti koja je u toku i neće stavljati ruke na mesta koja podrazumevaju visok nivo rizika. Radnici će nositi zaštitne rukavice.

Page 20: JSA -Monorail Hoists - 18.08.2014 Vaming_FSF

20 of 3 6831.2.2-EN Rev. 1

3 3 M 2 2 L Fitters / Monteri

Tripping or falling / Saplitanje ili padanje 3 3 M 2 1 L Fitters / Monteri

2 5 M 1 5 L

3 5 H 1 3 L Fitters / Monteri

Physical strain and inadequate posture / Fizički napor i neadekvatan položaj tela

Use appropriate breaks and rest during the performance of tasks. / Koristiti odgovarajuće pauze i odmarati se u toku izvršavanja zadataka.

Training for work at height shall be provided to the workers. Workers shall use safety harnesses/ Radnicima će biti obezbeđena obuka za rad na visini. Radnici će koristiti sigurnosne pojaseve

Scaffold collapsing during access to the installation point / Skela se ruši prilikom pristupanja mestu montaže.

Scaffolding shall be erected n accordance with manufacturers instructions. Scaffolding shall be certified. / Skela će biti motirana u skladu sa uputstvima proizvođača. Skela će biti sertifikovana.

Site Supervisor / Supervizor gradilišta

Falling from scaffolding while accessing the installation point / Pad sa skele prilikom pristupanja mestu montaže.

Moving on the scaffolding shall be done exclusively through designated walkways.If the scaffolding is assessed to be unsafe it will be tagged with a red tag and no access shall be allowed. If the scaffolding is fully in accordance with project safety requirements, it shall be tagged with a green tag. If scaffolding does not conform to all requirements for a green tag but is still safe for use, it shall be tagged with a yellow tag and use of safety harnesses will be mandatory. / Kretanje po skeli će se vršiti isključivo po za to namenjenim gazištima. Ako se proceni da je skela nebezbedna, biće obeležena crvenom etiketom i neće biti dozvoljen pristup. Ako je skela u potpunosti u skladu sa zahtevima projekta, biće obeležena zelenom etiketom . Ako skela ne zadovoljava sve zahteve za zelenu etiketu ali je ipak bezbedna za upotrebu , biće obeležena žutom etiketom i biće obavezno korišćenje sigurnosnih pojaseva.

Page 21: JSA -Monorail Hoists - 18.08.2014 Vaming_FSF

21 of 3 6831.2.2-EN Rev. 1

3 2 L 2 1 L Fitters / Monteri

2 2 L 1 1 L Fitters / Monteri

Inhalation of harmful vapors during increased emission of SO2 / Udisanje štetnih isparenja tokom povećane emisije SO2.

Regular monitoring of SO2. Sound signals from SO2 alarms will be followed. If SO2 emission exceeds 2 ppm workers should use respirators with Class E filter.If SO2 emission exceeds 5 ppm workers should be evacuated to an area with fresh air.Workers are to carry respirators on site. / Redovno praćenje SO2. Slediće se zvučni signali alarma za SO2. Ako emisija SO2 premaši 2 ppm radnici treba da koriste respiratore sa filterom klase E. Ako emisija SO2 premaši 5ppm radnici treba da budu evakuisani u oblast sa svežim vazduhom. Radnici treba da nose respiratore na gradilištu.

Absorbing of harmful vapors through skin during increased emission of SO2 / Apsorbovanje štetnih isparenja kroz kožu tokom povećane emisije SO2.

Regular monitoring of SO2. Regular monitoring of SO2. Sound signals from SO2 alarms will be followed.If SO2 emission exceeds 2 ppm workers should use respirators with Class E filter.If SO2 emission exceeds 5 ppm workers should be evacuated to an area with fresh air. Workers are to carry respirators.Work clothes shall be worn on site. Redovno praćenje SO2. Slediće se zvučni signali alarma za SO2. Ako emisija SO2 premaši 2 ppm radnici treba da koriste respiratore sa filterom klase E. Ako emisija SO2 premaši 5 ppm radnici treba da budu evakuisani u oblast sa svežim vazduhom. Radnici treba da nose respiratore na gradilištu. Na gradilištu će se nositi radna odeća.

Page 22: JSA -Monorail Hoists - 18.08.2014 Vaming_FSF

22 of 3 6831.2.2-EN Rev. 1

Name & Signature / Ime i potpis

NAME (Print) / IME (Štampano) SIGNATURE / POTPIS COMPANY / KOMPANIJA

Branko Matić Vaming doo , Kalenićeva 3 - Beograd

IMPORTANT NOTE : Crane operators and mobile equipment operators have the direct responsibility for the safe operation and use of the equipment as well as the direct responsibility for safety of those employees who are working in and around the equipment. These operators have the right to “Stop Work” at anytime if they “believe” that continued operations will place themselves and or others at risk of injury and / or operations will create an unsafe condition.Any “Stop Work” action shall be reviewed between the operator and the area supervisor to determine options. Others may be involved as requested by either the operator and / or supervisor to assist with the assessment. / VAŽNA NAPOMENA : Dizaličari i rukovaoci mobilnom opremom imaju direktnu odgovornost za bezbedan rad i korišćenje opreme kao i direktnu odgovornost za bezbednost onih zaposlenih koji rade unutar ili u blizini opreme. Ovi rukovaoci imaju pravo da „zaustave radove“ u bilo kom trenutku ako „veruju“ da će nastavljanje sa operacijama izložiti njih ili druge riziku od povreda i/ili da će operacije stvoriti nebezbedne uslove.Svaka mera “zaustavljanja radova” će biti preispitana između rukovaoca i supervizora zone kako bi se utvrdile opcije. Mogu se uključiti drugi da bi pomogli u proceni, kako to bude zahtevao rukovalac i/ili supervizor.

I confirm that I have presented this Job Safety Analysis to the workers under my supervision who will execute the work described in this JSA and that all control measures have correctly been implemented / Potvrđujem da sam predstavio ovu Analizu Bezbednosti posla radnicima pod mojim nadzorom koji će izvoditi radove opisane u ovoj ABP i da su sve kontrone mere pravilno primenjene.

Supervisor / Supervizor :

Date / Datum:

I confirm that I have read and understood the Job Safety Analysis which is provided for this work / Potvrđujem da sam pročitao i razumeo Analizu Bezbednosti Posla koja je data za ove radove:

Page 23: JSA -Monorail Hoists - 18.08.2014 Vaming_FSF

23 of 3 6831.2.2-EN Rev. 1

Page 24: JSA -Monorail Hoists - 18.08.2014 Vaming_FSF

Probability Factors

Exposure is set to continous

1 0.1

2 0.53 14 35 66 10

Do not delete or modify this look up tables

Low Medium

First Aid

Medical Aid

Modified W

ork

Lost Time

Fatality

Multiple Fatalities

Score

High Extreme0.1

Almost Impossible 0.1 0.5 1.5 2.5 5 10 0.5Unlikely 0.5 2.5 7.5 12.5 25 50 0.5Heard of 1 5 15 25 50 100 1Possible 3 15 45 75 150 300 1.5Has happened 6 30 90 150 300 600 2.5 Almost Certain 10 50 150 250 500 1000 2.5

30.1 1 0.1 50.1 5 0.5 50.1 15 1.5 60.1 25 2.5 7.50.1 50 5 100.1 100 10 10

0.5 1 0.5 12.50.5 5 2.5 150.5 15 7.5 150.5 25 12.5 250.5 50 25 250.5 100 50 30

1 1 1 451 5 5 501 15 15 501 25 25 501 50 50 751 100 100 90

3 1 3 1003 5 15 1503 15 45 1503 25 75 1503 50 150 2503 100 300 300

6 1 6 3006 5 30 500

Page 25: JSA -Monorail Hoists - 18.08.2014 Vaming_FSF

6 15 90 6006 25 150 10006 50 3006 100 600

10 1 1010 5 5010 15 15010 25 25010 50 50010 100 1000

Page 26: JSA -Monorail Hoists - 18.08.2014 Vaming_FSF

Consequence Factors

1 1

2 53 154 255 506 100

Do not delete or modify this look up tables

Rating

LLLLLLLLLLMMMMMMMMMMHHHHHHHHHHEEEE

Page 27: JSA -Monorail Hoists - 18.08.2014 Vaming_FSF

EE