Joe's Language Blog - Humanit

download Joe's Language Blog - Humanit

of 16

Transcript of Joe's Language Blog - Humanit

  • 7/26/2019 Joe's Language Blog - Humanit

    1/16

    23/1/2016 Joe's Language Blog - Humanit.as Idiomas

    http://www.humanit.as/idiomas/2012-01-03-14-55-45/humanitas-blogs/joes-language-blog

    Lunes, 01 Abril 2013 19:05

    El sonido E en inglsEscrito por Joe

    Como pronunciar y deletrear el sonido /e/ en ingls

    Este post y el vdeo que lo acompaa van a sermuy cortos ya que solo nos falta una vocal por ver:el sonido /e/.

    Es uno de los sonidos ms fciles de todos ya que

    exactamente igual que la E en castellano.Como siempre, es til saber las fonemas (letras)que corresponden al sonido. En este caso, hay dosmaneras muy frecuentes:

    La letra E como en: egg, send, pen, when, etc.Las letras EA como en: weather, feather, head, etc.

    Sin embargo, quera mencionar unas palabras muycomunes que tienen este sonido pero tienen fonemas distintas:

    Friend = /frend/Said = /sed/Any = /ni/Anything = /en/

    search...

    Humanit.as Cursos y Clases Intrpretes Traduccin

    You are here: Home Humanit.as Humanit.as Blogs Joe's Language Blog

    Joe's Language Blog (17)Me llamo Joe y soy la persona detrs de Humanit.as Idiomas. Soy profesor,

    traductor, teacher trainer, informtico aficionado, ms ico y, aparte de mi deseo de

    ensear, tambin soy una persona con la inquietud de aprender.

    En mi blog quiero compartir mis pensamientos y mis experiencias relacionadas con

    todo lo relacionado con los idiom as, lo que est pasando en Humanit.as Idiomas y

    otras cosas que es tn rondando por mi cabeza.

    Tambin compartir consejos para el aprendizaje de los idiomas en general y, debido a mi deformacin

    profesional, algo de ingls intentar ensear.

    Espero que s ea til e interesante para alguien y que tenga la gran s uerte de poder charlar con gente

    sobre temas que me apasionan.

    Contactarcon Humanit.as

    Email general: [email protected]

    Email cursos: [email protected]

    Email traducciones/interpretacin:

    [email protected]

    Telfono fijo: 911731671

    Telfono mvil: 607573437(tambin para sms o

    whatsapp)

    Skype:

    Facebook: Facebook de Humanit.as Idiomas

    Twitter: @humanitasonline

    YouTube: humanitasidiomas

    http://www.humanit.as/http://www.humanit.as/idiomas/2012-01-03-14-55-45/humanitas-blogs/joes-language-blog?format=feedmailto:[email protected]://www.humanit.as/idiomas/http://www.humanit.as/idiomas/2012-01-03-14-55-45/humanitas-blogshttp://www.humanit.as/idiomas/component/banners/click/3http://www.humanit.as/idiomas/component/banners/click/3mailto:[email protected]:[email protected]://www.humanit.as/idiomas/http://www.humanit.as/idiomas/2012-01-03-14-55-45/humanitas-blogs/joes-language-blog/item/354-el-sonido-e-en-inglesmailto:[email protected]://www.humanit.as/idiomas/2012-01-03-14-55-45/humanitas-blogs/joes-language-blog/itemlist/user/43-joehttp://www.humanit.as/idiomas/interpretes-interpretacionhttps://www.youtube.com/user/humanitasidiomas/videos?flow=grid&view=0http://www.humanit.as/idiomas/http://www.humanit.as/idiomas/cursos-y-claseshttp://www.humanit.as/idiomas/component/banners/click/3http://www.humanit.as/http://www.humanit.as/idiomas/traduccionhttp://www.facebook.com/pages/Humanitas/109806499066666http://www.humanit.as/idiomas/2012-01-03-14-55-45/humanitas-blogshttp://www.humanit.as/idiomas/http://www.humanit.as/idiomas/2012-01-03-14-55-45/humanitas-blogs/joes-language-blog?format=feedhttp://twitter.com/humanitasonlinehttp://www.humanit.as/idiomas
  • 7/26/2019 Joe's Language Blog - Humanit

    2/16

    23/1/2016 Joe's Language Blog - Humanit.as Idiomas

    http://www.humanit.as/idiomas/2012-01-03-14-55-45/humanitas-blogs/joes-language-blog 2

    Anyone = /'enwn/

    Como he mencionado antes, cuando terminemos con los sonidos, empezaremos enms detalle de las diferentes maneras de deletrear los sonidos ya que esto ayuda unmontn para vincular la lengua escrita con la hablada.

    Gracias por leer/ver mis cosas y un saludo.

    Publicado en Joe's Language Blog

    2 comentarios Leer ms ...

    Jueves, 07 Marzo 2013 11:14

    La pronunciacin de las dos vocales U en inglsEscrito por Joe

    Las dos vocales U en ingls

    Con este post (que se me haba olvidado subirhasta ahora) y el vdeo que lo acompaa(incluido al final de este artculo),veremoscomo pronunciar las dos vocales que son mso menos parecidas a la U en castellano.

    La U Larga

    El primero es muy fcil de pronunciar ya quees en esencia una U alargada. Su smbolofontico es u

    Aunque sea parecida a la U en castellano, es esencial que se pronuncie ms larga.Como es el caso de la mayora de las vocales en ingls, lo ms probable es que tesientes un poco ridculo diciendo una palabra como FOOD, por ejemplo. El hbito espronunciarlo como FD pero debera ser ms bien FUUD para evitar que seconfunda con otra palabra.

    La U de Gorila

    El segundo sonido, cuyo smbolo fontico es , es donde sesuele tener ms problemas. Muchos alumnos me han dichoque es un sonido difcil. Es verdad que no es como ningnsonido en castellano pero eso no quiere decir que sea

    necesariamente difcil.Si has visto el primer vdeo, recordars la vocal ms comndel ingls que se llama la schwa. Para pronunciar la vocal ,la posicin de la boca es muy parecida con todo totalmenterelajado pero modificamos el sonido sacando los labios enuna forma parecida a la posicin para decir una U pero msabierta.

    A menudo digo que una vocal se desliza o no se desliza. En el caso de , es unsonido muy muy breve ms breve que las vocales en castellano as que dira queno se desliza (para mi tiene sentido, no s para los dems!).

    Estos sonidos. la escritura y la lectura

    Aparte de saber pronunciar estos sonidos, el principal problema es que ambos

    sonidos se escriben en muchos casos con las mismas dos letras: OO. El ejemplotpico de esto es FOOD y FOOT. Hay que recordar que el ingls es muy diferente alcastellano en este sentido. Una letras o las mismas letras no siempre correspondenal mismo sonido. Entonces,cmo sabemos cual sonido usar cuando lo leemos?Sencillamente, no lo puedes saber al no ser que 1) hayas escuchado la palabraanteriormente y sabes como se pronuncia o, 2) busques la fontica de la palabra.Muchos diccionarios online ofrecen una transcripcin fontica adems de tener unagrabacin de la palabra, incluso en ingls britnico y americano para comparar.

    Aunque no puedas saber al 100% como se pronuncian todas las palabras por verlas,es importante que tengas en cuenta que este mismo problema lo tenemos los nativostambin. Recuerdo que grab una maqueta con un grupo en el que tocaba cuandoestaba en el instituto (se llamaba Four Man Fubar y molaba un montn jeje) y la letrade una de las canciones inclua la palabra androgynous tras unas modificaciones deltimo momento. Resulta que nunca haba escuchado la palabra aunque s que lahaba ledo unas cuantas veces. Al cantarlo, se rieron de mi porque lo pronunci mal.

    https://www.youtube.com/watch?v=jktw__BpWvUhttp://www.humanit.as/idiomas/2012-01-03-14-55-45/humanitas-blogs/joes-language-blog/item/354-el-sonido-e-en-ingles#itemCommentsAnchorhttp://www.humanit.as/idiomas/2012-01-03-14-55-45/humanitas-blogs/joes-language-blog/item/354-el-sonido-e-en-ingleshttp://www.humanit.as/idiomas/2012-01-03-14-55-45/humanitas-blogs/joes-language-bloghttp://www.humanit.as/idiomas/2012-01-03-14-55-45/humanitas-blogs/joes-language-blog/item/352-pronunciacion-dos-vocales-u-ingleshttp://www.humanit.as/idiomas/2012-01-03-14-55-45/humanitas-blogs/joes-language-blog/itemlist/user/43-joe
  • 7/26/2019 Joe's Language Blog - Humanit

    3/16

    23/1/2016 Joe's Language Blog - Humanit.as Idiomas

    http://www.humanit.as/idiomas/2012-01-03-14-55-45/humanitas-blogs/joes-language-blog 3

    Entonces, te equivocars a veces pero hasta los ingleses lo hacemos.

    Comparacin de las dos vocales

    Entonces, pasamos a comparar unas cuantas palabras con estos sonidos (mejorverlo en el vdeo para poder escuchar las diferencias y los significados de laspalabras):

    u

    food foot

    pool pull

    tool took

    stool stood

    shoe shook

    rule rook

    Ojo con COULD, SHOULD y WOULD!

    Tres palabras muy comunes que casi siempre se pronuncian mal son COULD,SHOULD y WOULD.

    Las tres palabras tienen 3 sonidos y las letras OUL representan el sonido :

    Could = k - - d

    Should = - - d

    Would = w - - d = Wood

    Notars que tambin he incluido WOOD. Es porque es un homfono de WOULD sepronuncian exactamente igual.

    Could = el pasado de poder. Ej.: He could sing better when he was a boy (Pudocantar mejor cuando era un nio)

    Should = Un modal verb que se usa principalmente para sugerencias. Ej.: Youshould try this new coffee (Deberas probar este nuevo caf)

    Would = Otro modal verb, esta vez para hacer condicional al verbo que lo sigue. Ej.:I would like to go but Ive already got plans for Friday night (Me gustara ir pero yatengo planes para el viernes por la noche)

    Trabalenguas para practicar el sonido

    Un trabalenguas muy conocido que esbueno para practicar el sonido es:

    How much wood would a woodchuckchuck if a woodchuck would chuckwood?

    Y su pronunciacin slaba por slaba (que es

    como hablamos realmente, no palabra porpalabra - hablaremos sobre esto en msdetalle cuando termine con los sonidos):

    ha mt wd w d wdtk t k fwdt kwd t kwd

    Significa: Cunta madera lanzara una marmota si una marmota lanzara madera?

    Muchsimas gracias por leer mi blog y por ver mi vlog. Muchas gracias por todosvuestros comentarios, se agradecen muchsimo.

    Espero que en la prxima semana pueda subir el prximo vdeo que se tratar de laltima vocal que nos queda por vocal y un repaso de lo que hemos visto hasta ahora.

  • 7/26/2019 Joe's Language Blog - Humanit

    4/16

    23/1/2016 Joe's Language Blog - Humanit.as Idiomas

    http://www.humanit.as/idiomas/2012-01-03-14-55-45/humanitas-blogs/joes-language-blog 4

    Publicado en Joe's Language Blog

    2 comentarios Leer ms ...

    Jueves, 10 Enero 2013 00:00

    Las 2 O en Ingls eIntroduccin a PhonicsEscrito por Joe

    Las dos vocales O en ingls e

    introduccin a Phonics

    En esteartculo y suvdeo

    correspondiente, vamos a ver los dossonidos O que existen en ingls. Tambinquiero introducir un tema muy interesanteque se llama "Phonics".

    Yo llamo as a los sonidos O en ingls:

    // - La O redonda

    /:/ - La O cerrada y alargada

    As que, "without further ado" (a veralguien conoce esa frase!), vamos a ello...

    // - La O redonda

    La O redonda es como en castellano. Sin

    embargo, no siempre se escribe con laletra O. Esto es algo que la mayora delas personas desconocen y hay unasnormas (o semi-normas porque esto esingls y casi siempre hay excepciones)bastante sencillas para esto.Normalmente este sonido se deletrea deestas maneras:

    Con la letra O como, por ejemplo: hot,socks, rock, poppy, etc.Con la letra A despus de W, WH oQU como, por ejemplo: what, was,want, quad, squat, etc.

    Denominamos como se suele deletrearun sonido "Phonics". Es un tema que esmuy interesante pero estos artculos yvdeos seran demasiado largos si tratasetodo el tema para todos los sonidos asque lo ir introduciendo un poco y loveremos en detalle cuando termine depresentar los sonidos.

    /:/ - La O cerrada y alargada

    Estesonido,aparte de

    Martes, 08 Enero 2013 12:20

    Como pronunciar la "i" eningls - De las tres manerasEscrito por Joe

    Las 3 vocales "i" del ingls

    Por fin otra entrada en mi blog! Entre unacosa y otra, los das se van pasado y lastareas se van acumulando.

    Hoy voy a dejar escrito unas cositas paraacompaar al ltimo vdeo que he subidoa YouTube. Las novedades de este vdeoson que: se ha grabado con nuestranueva camera en HD y ahora se puededescargar los vdeos para practicar en eltren, por ejemplo! Los hemos subido aarchive.org para descargar directamentey en breve estarn disponibles en iTunes

    como podcast.

    Entonces, la i. Parece sencillo peroimagino que ya sabris que, cuando setrata de la pronunciacin del ingls, casi

    nada es tan sencillo como parece.En ingls hay tres sonidos parecidos a lai. Bueno, en realidad hay dos parecidosa la i en castellano y otro que esbastante diferente. Tienen nombrestcnicos pero yo los llamo as:

    /i/ - La i media como en castellano./i:/ - La i larga como tres is encastellano// - Una i ancha, corta y no deslizada(de nuevo, en terminologa ma)

    Vamos a mirar estos sonidos uno poruno:

    /i/ - La i media

    No ocurre muy a menudo pero aqu lopuedo decir con bastante seguridad escomo la i en castellano. El problema esque no solemos pronunciar la LETRA I deesta manera eso sera demasiadofcil!

    La i media, como en castellano, seutiliza en ingls casi exclusivamente alfinal de una palabra cuando termine por laY, con menor frecuencia EY o algunas

    http://www.humanit.as/idiomas/2012-01-03-14-55-45/humanitas-blogs/joes-language-blog/item/213-como-pronunciar-la-i-en-ingles-de-las-tres-manerashttp://www.humanit.as/idiomas/2012-01-03-14-55-45/humanitas-blogs/joes-language-blog/itemlist/user/43-joehttp://www.humanit.as/idiomas/2012-01-03-14-55-45/humanitas-blogs/joes-language-blog/item/352-pronunciacion-dos-vocales-u-ingleshttp://www.humanit.as/idiomas/2012-01-03-14-55-45/humanitas-blogs/joes-language-bloghttp://www.youtube.com/watch?v=8CqpWS3HKvUhttp://www.humanit.as/idiomas/2012-01-03-14-55-45/humanitas-blogs/joes-language-blog/item/352-pronunciacion-dos-vocales-u-ingles#itemCommentsAnchorhttp://www.humanit.as/idiomas/2012-01-03-14-55-45/humanitas-blogs/joes-language-blog/item/214-las-2-o-en-ingles-e-introduccion-a-phonicshttp://archive.org/search.php?query=uploader%3A%22josephparkin%40humanit.as%22&sort=-publicdatehttp://www.humanit.as/idiomas/2012-01-03-14-55-45/humanitas-blogs/joes-language-blog/itemlist/user/43-joe
  • 7/26/2019 Joe's Language Blog - Humanit

    5/16

    23/1/2016 Joe's Language Blog - Humanit.as Idiomas

    http://www.humanit.as/idiomas/2012-01-03-14-55-45/humanitas-blogs/joes-language-blog 5

    pronunciarse de una forma ms larga quela O redonda, se hace con la boca mscerrada y como si estuvisemos enviandoel sonido hacia abajo, con el labiosuperior ms sacado que el inferior.

    He querido introducir un poco de

    "Phonics" en este artculo ya que ayudabastante a or la diferencia entre los dossonidos. La mayora de las personas quesaben algo de ingls pronuncian estesonido a veces aunque no seanconscientes de ello, pero no sabercuando se suele pronunciar conduce auna variedad de errores tpicos.

    Este sonido se suele escribir de lassiguientes formas:

    OR como en: for, stork, sort, orderAW como en: paw, claw, awful, sawAU como en: pause, daughter, autism,applauseORE como en: pore, before, snore,boreAL como en: walk, talk, ball, tallOOR como en: poor, doorOUR como en: pour, your, fourOAR como en: boar, roarAR despus de una W como en: war,warm

    Ahora fijaos en estas palabras: paw,pause, pore, poor y pour. Son lo quellamamos "homfonos", o"homophones" en ingls (o casihomfono en el caso de "pause" ya quetiene un sonido adicional al final). Estaspalabras que se pronuncian exactamenteigual existen en ingls principalmentedebido al hecho que podemos escribir elmismo sonido de muchas formas. Encastellano hay unos pocos ejemplos de lomismo como, por ejemplo, vaca y baca.

    Hay que tener en cuenta que aqu estoytratando exclusivamente la pronunciacindel "ingls britnico estndar". Tratareste acento, mi acento, como la base yms adelante veremos como diferentesacentos varan.

    En el vdeo podrs escuchar todos estosejemplos y explico un poco los errores depronunciacin tpicos que existen coneste sonido.

    Por ltimo, quera comentar que losvdeos que acompaan estos artculosestn en YouTubecomo siempredisponibles ya para descargar desdearchive.orgadems de estar en iTunespara descargar como podcast.

    Espero que esto te haya ayudado aentender un poco mejor la pronunciacindel ingls y la relacin entre los sonidos ylas letras. Muchas gracias por leer mi

    veces IE.

    Por ejemplo:

    Ingls Fontica Castellano

    Happy /hpi/ Feliz

    Silly /sli/ Bobo

    Money /mni/ Dinero

    Windy /wndi/ Con viento

    Funny /fni/Divertido/Gracioso

    Jamie /demi/ Nombrecomo Jaime

    /i:/ - La i larga

    Para hablar bien el ingls, es necesariocantar un poco. Este sonido es una ipero cantando. El problema para loshispanohablantes con esta vocal es queen castellano no hay vocales largas comosta. Sin embargo, cantando s que sealargan las vocales.

    Otra manera de pensarlo es como 3 isseguidas. Cuando decimos eat (comer),debera sonar como iiit.

    Unos ejemplos de esta vocal seran:

    Ingls Fontica Castellano

    See /si:/ Ver

    Sea /si:/ Mar

    Free /fri:/ Gratis/Libre

    Please /pli:z/ Por favor

    Three /ri/ Tres

    Easy /i:zi/ Fcil

    Beach /bit/ Playa

    Steam /stim/ Vapor

    De estas palabras, quiero que os fijisespecialmente en easy. Veris en lafontica que contiene una i media al finaladems de la i larga al principio. En elvdeo doy otros ejemplos para distinguir.

    // - Una i ancha, corta y nodeslizada

    Qu quiero decir con ancha? Quepongamos la boca tan ancho comopodamos, por lo menos al principio hastaque hayamos entrenado el aparato vocala producir el sonido bien con la boca mscerrada.

    Qu quiero decir con corta? Que estavocal es ms corta que las vocales delcastellano. Hay que hacerla pequea,minscula, diminuta creo que haquedado claro, no?

    http://archive.org/search.php?query=uploader%3A%22josephparkin%40humanit.as%22&sort=-datehttps://www.youtube.com/watch?v=_JtuiMtCrVMhttps://itunes.apple.com/es/podcast/jlv-aprender-ingles-y-hablar/id591799183?l=es
  • 7/26/2019 Joe's Language Blog - Humanit

    6/16

    23/1/2016 Joe's Language Blog - Humanit.as Idiomas

    http://www.humanit.as/idiomas/2012-01-03-14-55-45/humanitas-blogs/joes-language-blog 6

    blog y hasta pronto.

    Si tienes preguntas, o si te gustara pedirque escriba una explicacin de algnpunto de gramtica, por ejemplo, sepuede contactar conmigo por email [email protected]

    Publicado en Joe's Language Blog

    2 comentarios Leer ms ...

    Qu quiero decir con no deslizada?Si te fijas, cuando dices una i solitariaen castellano, tiene tres fases. La primeraes que cierres la garganta para aumentarla presin del aire que vas a expulsar.Despus viene la fase de soltar el aire yponer la boca, la lengua, etc. en susposiciones correctas. La tercera escuando suena iiii ii. Esta ltima parte eslo que no vamos a tener con este sonido.

    Unas pistas para diferenciar entre este

    sonido y la i son:

    Debemos poner la boca ms ancha yun poco ms abierta.Subimos la parte de atrs de la lenguaal paladar en vez de curvarla a la mitadcomo con la i.No es un sonido nada alargado.Paramos nada ms empezar.Es ms parecido a una e que una ipero cerrando ms la parte de atrs dela garganta con la lengua.

    Con el vdeo probablemente quedar ms

    claro.Unos ejemplos son:

    Ingls Fontica Castellano

    In /n/ Dentro

    Swim /swm/ Nadar

    English /'gl/ Ingls

    Sing /'s/ Cantar

    Picture /pkt/ Dibujo

    Women /wmn/ Mujeres

    Comparaciones entre la ilarga y la i ancha y corta

    Entonces, si solo pronunciamos una icomo en castellano al final de algunaspalabras y los otros dos sonidos son tandistintos, os podis imaginar por qu aveces hay problemas. Loshispanohablantes suelen pronunciar losdossonidos como en castellano y estocausa dos problemas:

    1) Muchas veces es difcil para un nativoentender lo que quieres decir ya que

    diferenciar entre estas dos vocalescambia la palabra en muchasocasiones. Por este motivo, laspalabras sbana y playa (sheet ybeach) con un acento muy espaoltienen tanta gracia para nosotros, porejemplo.2) Si no sabes diferenciar entre estossonidos puedes entender una cosaequivocada.

    Insisto mucho en esto porque es MUYimportante SON VOCALES MUUUUY

    mailto:[email protected]://www.humanit.as/idiomas/2012-01-03-14-55-45/humanitas-blogs/joes-language-blog/item/214-las-2-o-en-ingles-e-introduccion-a-phonicshttp://www.humanit.as/idiomas/2012-01-03-14-55-45/humanitas-blogs/joes-language-blog/item/214-las-2-o-en-ingles-e-introduccion-a-phonics#itemCommentsAnchorhttp://www.humanit.as/idiomas/2012-01-03-14-55-45/humanitas-blogs/joes-language-blog
  • 7/26/2019 Joe's Language Blog - Humanit

    7/16

    23/1/2016 Joe's Language Blog - Humanit.as Idiomas

    http://www.humanit.as/idiomas/2012-01-03-14-55-45/humanitas-blogs/joes-language-blog 7

    DIFERENTES Y HAY QUE TRATARLASCOMO SI DE LA A Y LA U SETRATARA.

    Para ayudar a diferenciar entre estos dossonidos, he buscado unas parejas depalabras con las mismas consonantespero con una o la otra de estas vocales ylas he incluido en unas frases paradiferenciar.

    1)Please siton the seat.

    2) As I opened the window, I was hitbythe heat.3)English isnot easy.4)These shoes dont fitmy feet.5)After climbing the hill, my heels hurt.

    Esto queda mucho ms claro en el video.Haz clic aqu para verlo en youtubeotambin est incluido abajo.

    Muchas gracias por leer mi blog ysiempre agradezco que se dejencomentarios y que se comparten estascosas en las redes sociales si te hangustado.

    Feliz 2013 :-)

    Publicado en Joe's Language Blog

    Escribe el primer comentario! Leer ms ...

    Martes, 20 Noviembre 2012 09:38

    Las tres A del ingls Ninguna A en inglsEscrito por Joe

    Las tres A del ingls Ninguna A eningls

    El ttulo que heelegido para esteartculo es engaoso y- lo que es peor lohe hecho aposta!

    Sabais que eningls no hay ningunavocal que sepronuncieexactamente como laA en castellano?

    Ahora que eso lo hedejado claro, y antesde seguir con lasexplicaciones, queramencionar que,

    aparte de escribir sobre la fontica,tambin he empezado una serie devdeos en YouTube para acompaarlos.En este enlace puedes ver el vdeorelacionado con el artculo anterior sobrela vocal ms comn del ingls LaSchwa:

    Joe's Language Vlog La vocal mscomn del ingls La Schwa

    Mircoles, 17 Octubre 2012 11:16

    La Schwa (corta y larga) -La vocal omnipresente delinglsEscrito por Joe

    Tengo el comienzo del principio de unateora en la cabeza. Puede ser que cada

    idioma tiene un sonido por defecto y queeste sonido forma la base fontica delidioma. Tambin es el sonido que losparlantes de este idioma dicen mientraspiensan.

    En castellano, este sonido seraeeeeeee.

    En ingls, como hacemos todo al revs,sera.

    Como promet en mi introduccin a lafontica, hoy voy a empezar a explicar lossonidos del ingls en profundidad.

    http://www.humanit.as/idiomas/2012-01-03-14-55-45/humanitas-blogs/joes-language-blog/item/213-como-pronunciar-la-i-en-ingles-de-las-tres-maneras#itemCommentsAnchorhttp://www.humanit.as/idiomas/2012-01-03-14-55-45/humanitas-blogs/joes-language-blog/item/210-pronunciacion-tres-vocales-a-ingles-britanicohttp://www.youtube.com/watch?v=KLI04eto3iohttp://www.humanit.as/idiomas/2012-01-03-14-55-45/humanitas-blogs/joes-language-bloghttp://www.humanit.as/idiomas/2012-01-03-14-55-45/humanitas-blogs/joes-language-blog/item/201-fonetica-sonidos-ingles-base-todos-los-idiomashttp://www.humanit.as/idiomas/2012-01-03-14-55-45/humanitas-blogs/joes-language-blog/itemlist/user/43-joehttp://www.humanit.as/idiomas/2012-01-03-14-55-45/humanitas-blogs/joes-language-blog/item/203-schwa-corta-larga-vocal-omnipresente-ingleshttp://www.humanit.as/idiomas/2012-01-03-14-55-45/humanitas-blogs/joes-language-blog/itemlist/user/43-joehttp://www.humanit.as/idiomas/2012-01-03-14-55-45/humanitas-blogs/joes-language-blog/item/213-como-pronunciar-la-i-en-ingles-de-las-tres-manerashttp://www.youtube.com/watch?v=8CqpWS3HKvU
  • 7/26/2019 Joe's Language Blog - Humanit

    8/16

    23/1/2016 Joe's Language Blog - Humanit.as Idiomas

    http://www.humanit.as/idiomas/2012-01-03-14-55-45/humanitas-blogs/joes-language-blog 8

    Entonces, qu es esto de que no hayuna A como la del castellano en ingls?...Es algo que, por desgracia, no se sabegeneralmente pero me parece de unaimportancia vital si alguien quiereentender y hacerse entender en ingls.

    Hay que tener en cuenta que estamoshablando de sonidos, no letras.Obviamente, existe la letra A en inglspero tenemos que dejar la relacin entreletras y sonidos a un lado porque es muy

    diferente en ingls que en castellano.Me ha parecido mejor agrupar estossonidos en un artculo y un vdeo parapoder aprender mejor como di ferenciarentre ellos.

    Los tres sonidos que vamos a ver son(con mis definiciones caseras):

    La A corta y ancha.- La mini A castellana.

    a: La maxi A castellana.

    La A Corta y Ancha -

    La ms difcil de pronunciar de los tres

    sonidos es la "corta y ancha". Lo llamo asporque es una vocal corta y tenemos quehacer la boca lo ms ancha posible,especialmente al principio. Tambin hacefalta constringir la parte de atrs de lagarganta. El vdeo, incluido abajo,ayudar a que lo entiendas mejor. Estavocal se escribe casi siempre con una Acomo en la palabra CAT.

    La Mini A Castellana -

    Esta vocal se produce de la mismamanera que la A en castellano pero esmuy, muy corta. Si has visto el vdeo de la

    Schwa, es como cuando haces unaschwa corta pero con la boca un pocoms abierta. La manera ms comn deescribir este sonido es con la U como enla palabra CUT.

    La Maxi A Castellana - a:

    Esta vocal se pronuncia ms o menoscomo tres A en castellano. Cuesta unpoco acostumbrarse pero es bastanteexagerada, especialmente en mi acento(tpicamente del sur de Inglaterra similara lo que a veces se llama "inglsestndar"). Normalmente escribimos estevocal como AR como en la palabra

    CART.Comparaciones:

    Igual has notado que he usado laspalabras CAT, CUT y CART comoejemplos arriba. Una buena manera dediferenciar entre los sonidos escomparando palabras como en lasiguiente tabla:

    a:CAT CUT CART

    BAT BUT BART

    SACK SUCK SARK

    El sonido llamado schwa, representadopor una e al revs, es el sonido mscomn del ingls. De hecho, esprobablemente uno de los sonidos mscomunes a nivel mundial debido a quesea la vocal ms neutra de todas.Tambin se conoce como la vocal media-central y se encuentra justo en medio delas dems vocales en la tabla usada paraclasificarlas.

    Entonces, cmo se pronuncia la schwa?

    Lo primero es relajar la boca, los labios,la lengua, la garganta y hacer quevibren las cuerdas vocales con la bocaligeramente abierta. Es muy importanteque no intentes aproximarlo a una vocalen castellano. De la misma manera queno puedes pronunciar una A con una E, laschwa es una schwa Y PUNTO! ;-)

    Hay dos tipos de schwa; la schwa corta yla schwa larga. Practica haciendo queeres un ingls pensando en qu decirpara la schwa larga y con los artculos eningls a y an (un/una) para la corta.

    Mi problema para escribir estos artculoses que es muy difcil describir un sonido.Si haces clic en estas palabras, podrsabrir una pgina en la que puedes hacerclic en los smbolos y escuchar lossonidos pero no puedo comprobar que lohagis bien. Lo que podra funcionar biensera si os grabaseis para luegocomparar tu propia voz con lasgrabaciones. De hecho esto es algo muytil para todos. Hace tiempo grab unospodcasts para un proyecto que abandonya hace aos y me ayud mucho amejorar mi acento en castellano.

    Prosigamos pues a los sonidos encuestin

    La Schwa Corta

    En realidad, la gran mayora de la gentecon incluso una idea muy bsica delingls sabe pronunciar una schwa corta.Cuando dices a cat o an apple, elartculo se pronuncia como una schwacorta. Casi todo el mundo lo hace sinpensar.

    Lo que no sabe la mayora de laspersonas es que muchas veces,

    pronunciamos otras fonemas como laschwa corta. De hecho, es muy comnque todas, o casi todas, las vocales queno llevan nfasis en una palabra sepronuncien como la schwa corta.

    Un buen ejemplo es la palabra original.La palabra se escribe de la mismamanera en ingls y castellano pero, aldescifrar las letras y convertirlas ensonidos (leer), los sonidos resultantes sonmuy diferentes.

    En castellano, es tal sencillo como o r i g in a l letra por letra con la G como J portener la I despus y nfasis en la A.

    http://www.teachingenglish.org.uk/activities/phonemic-chart
  • 7/26/2019 Joe's Language Blog - Humanit

    9/16

    23/1/2016 Joe's Language Blog - Humanit.as Idiomas

    http://www.humanit.as/idiomas/2012-01-03-14-55-45/humanitas-blogs/joes-language-blog 9

    AND UNDER FATHER

    BLACK TONGUE PARTY

    De nuevo, ahora que estoy haciendo losvdeos, me puedo apoyar en l para estascosas y va a quedar bastante claro porese medio. Lo he incluido ms abajo opuedes hacer hacer clic en este enlacepara verlo:

    Pronunciacin de las 3 A en Ingls - Joe'sLanguage Vlog 2

    Lo que me gustara sera que probaseisdejando unos grupos de palabras comostos en los comentarios aqu o enYouTube la primera palabra con la Aancha, la segunda con la Mini A y latercera con la Maxi A. As puedo ver si lohabis pillado ;-) Os dejo usar eldiccionario esta vez para que sea msfcil!

    Muchas gracias por leer mi blog y esperoque esto os haya servido de ayuda.

    Publicado en Joe's Language Blog

    Escribe el primer comentario! Leer ms ...

    En ingls, sin embargo, todas las vocalesmenos la I con nfasis se pronunciancomo schwa. Si haces clic en lossmbolos, te llevar a una pgina en laque podrs escuchar la pronunciacin.

    r d n lOtras letras que se pronunciancomnmente como la schwa corta en elingls britnico son ER al final de unapalabra. Por ejemplo: teachER (profesor

    literalmente enseador), writER(escritor), buildER (obrero literalmenteconstructor).

    Es importante tener en cuenta que lasveces que usamos la schwa o la schwalarga con una R muda en ingls britnico,los estadounidenses, por ejemplo,

    combinan la schwa y la R y se escribe r.

    La Schwa Larga

    La schwa larga es la causa de muchosproblemas a la hora de hablar y entender

    el ingls. Siempre, siempre hay que teneren cuenta que el ingls no esfonticamente regular como el castellano.Slo por tener diferentes letras en unapalabra, no quiere decir que no puedanser el mismo sonido. Por ejemplo, todaslas palabras girl, fur, heard y hercontienen la schwa larga.

    Empezamos con el sonido de un inglspensando. En la fontica, usamos dospuntos, o dos triangulitos, para indicarque una vocal es larga. Hay dos manerasde escribir la schwa larga aunque laprimera se considera ms correcta:

    : o :El argumento es que al hacer la vocalms larga, tambin es un poco msfrontal (o algo as). Habra que ser anms friqui de la fontica que yo paranotar mucho la diferencia.

    Vamos a empezar por la palabra Tierraen ingls. Digo yo que sera interesantepoder nombrar nuestro planeta y que nosentiendan.

    Se empieza haciendo ::::::::.Y despus aadimos el sonido comola Z en castellano que en ingls

    normalmente se escribe TH. Ya est!Haz clic aqu para ir a una pgina paraescucharlo.

    Si habis visto la pgina, habris vistocomo se escribe la palabra. Tendris queresistir las ganas de cambiar como lapronunciis por los efectos que tiene lalengua materna sobre la pronunciacin.Long schwa + sonido Z. Nada ms.

    De nuevo, la pgina a la que he vinculadoantes con los simbolos fonticos y sussonidos os va a ayudar mucho para

    http://www.humanit.as/idiomas/2012-01-03-14-55-45/humanitas-blogs/joes-language-blog/item/210-pronunciacion-tres-vocales-a-ingles-britanicohttp://youtu.be/VxZAsxoc17Yhttp://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=earthhttp://www.humanit.as/idiomas/2012-01-03-14-55-45/humanitas-blogs/joes-language-blog/item/210-pronunciacion-tres-vocales-a-ingles-britanico#itemCommentsAnchorhttp://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=originalhttp://www.humanit.as/idiomas/2012-01-03-14-55-45/humanitas-blogs/joes-language-blog
  • 7/26/2019 Joe's Language Blog - Humanit

    10/16

    23/1/2016 Joe's Language Blog - Humanit.as Idiomas

    http://www.humanit.as/idiomas/2012-01-03-14-55-45/humanitas-blogs/joes-language-blog 10

    escuchar los sonidos y os animo agrabaros e intentar ser conscientes de lossonidos que escuchis y los que salen devuestras bocas.

    Un ltimo consejo por hoy: Losdiccionarios tienen smbolos fonticos.Coger uno que tengas a mano y empezara fijarse en las schwas y schwas largas osayudar muchsimo. Os sorprender lorapidamente que se puede aprender areconocer smbolos fonticos y la

    diferencia que esto puede tener en tunivel.

    Gracias por leer mi blog y espero que oshaya sido til.

    Publicado en Joe's Language Blog

    Escribe el primer comentario! Leer ms ...

    Mircoles, 10 Octubre 2012 09:58

    La Fontica - Los sonidos del ingls y la base de todos

    los idiomasEscrito por Joe

    Este artculo es el primero en lo que terminarsiendo una explicacin bastante completa de lafontica inglesa, principalmente britnica perotambin con algunos apuntes acerca de lasdiferencias fonticas entre los muchos acentosde los pases angloparlantes e incluso el acentode personas no-angloparlantes cuando hablanen ingls. Lo que quiero transmitir en este posten particular es por qu me emocionan lossonidos y como nos pueden ayudar a aprender

    idiomas.

    Hace ocho aos y pico, llegu a Espaa sabiendo las siguientes palabras encastellano: s, no, hola, adis, gracias y por favor. He aprendido bastantes palabrasms desde entonces y me acuerdo perfectamente del momento que me d cuenta dealgo que me ha permitido aprender muchsimo; el castellano es casi totalmentefonticamente regular as que una letra casi siempre se pronuncia igual.

    Es difcil expresar hasta qu punto me ayud esta revelacin. En ingls, diferentescombinaciones de letras se leen de diferentes maneras e incluso cuando una solaletra se asocia a un sonido, no suele ser igual que en castellano. Cuando me dcuenta, desapareci el sonido ou de las palabras como solo (un inglsnormalmente dira algo como sulou) y se reemplaz por o, por ejemplo. No solome ayud a pronunciar, tambin me ayud a entender ya que era capaz de reconocerlos sonidos de las letras y poder averiguar las palabras, las frases y ltimamente elsentido de lo que la gente quera comunicar.

    Como soy una persona con una mente curiosa, en los dossentidos de la palabra, empec a pensar en la situacin de misalumnos de la misma manera. Cmo pueden entender lo queestoy diciendo si no reconocen los sonidos? Entonces, comenzmi relacin amorosa con la fontica. Incluso hoy veo que granparte de los problemas que tienen mis alumnos se puedensolucionar dndoles una buena base fontica. De hecho, lossonidos son la base de mis cursos de ingls de la misma maneraque los sonidos son la base de todas las lenguas del mundoexcepto las lenguas de signos.

    Empezamos a aprender la fontica nada ms entrar en este mundo y parece como silas personas que ya han adquirido lenguaje tienen un impulso instintivo para ensearlas bases fonticas de las lenguas a los bebs. Es difcil al encontrarse con un bebevitar hacer ruidos como abababa bubububu iiiidiidi idiidii totototo. Porqu?

    http://www.humanit.as/idiomas/2012-01-03-14-55-45/humanitas-blogs/joes-language-blog/item/203-schwa-corta-larga-vocal-omnipresente-ingleshttp://www.humanit.as/idiomas/2012-01-03-14-55-45/humanitas-blogs/joes-language-blog/item/203-schwa-corta-larga-vocal-omnipresente-ingles#itemCommentsAnchorhttp://www.humanit.as/idiomas/2012-01-03-14-55-45/humanitas-blogs/joes-language-blog/item/201-fonetica-sonidos-ingles-base-todos-los-idiomashttp://www.humanit.as/idiomas/2012-01-03-14-55-45/humanitas-blogs/joes-language-bloghttp://www.humanit.as/idiomas/2012-01-03-14-55-45/humanitas-blogs/joes-language-blog/itemlist/user/43-joe
  • 7/26/2019 Joe's Language Blog - Humanit

    11/16

    23/1/2016 Joe's Language Blog - Humanit.as Idiomas

    http://www.humanit.as/idiomas/2012-01-03-14-55-45/humanitas-blogs/joes-language-blog 1

    Sencillamente, les estamos enseando las vocales y algunas consonantes. EnEspaa se dice que ajo es una de las primeras palabras que aprenden los bebs,pero eso es solo porque los espaoles les ensean esta palabra. Si lo analizamos,contiene 40% de las vocales del castellano y una consonante muy caracterstica.Poder decir ajo ayuda bastante a que el nio avance con el proceso de aprendizajenatural del castellano. Si un nio sabe decir ajo, mam, pap, tata y tato, podr luegoformar muchsimas palabras con los mismos sonidos: jota, atajo, patata, mapa

    Despus de ensear todos los sonidos a un beb, aprender poco a poco a juntarlos sonidos para formar ms y ms palabras. Este proceso es el mismo en todo elmundo.

    Porqu, entonces, no solemos ensear los sonidos primero a las personas mayorescuando quieren aprender un idioma? Personalmente creo que como adultos,tendemos a pensar en los nios como si fuesen otro especie o como algo inmaduroe incompleto. Sin embargo, tambin creo que en el fondo reconocemos que sumanera de aprender es ms natural y eficaz. Propongo entonces, que los lectores deeste artculo se dejen llevar, que hagan ruidos tontos, que no intenten correr antes desaber andar y a ver hasta donde os puede llevar.

    La relacin sonido-letra en ingls es bastante compleja comparada con la delcastellano. Hay 44 sonidos, 26 letras y ms de 150 combinaciones de letras pararepresentar a estos sonidos. Aprendiendo esto, es posible leer y pronunciarcorrectamente aproximadamente 85% de las palabras de la lengua inglesa.

    Entonces, por hoy, si te interesa mejorar tu ingls, o aprenderlo desde cero, hay unacosa muy til que me gustara que hicieses. Abajo incluyo un enlace a una pgina enla que podrs escuchar los sonidos del ingls britnico con unos ejemplos de

    palabras. Lo nico que tendras que hacer para empezar es ir haciendo clic, escuchare intentar hacer el mismo sonido. No intentes racionalizarlo o pensar en qu sonidosera en castellano! Simplemente, haz que eres un beb y tu ordenador te estenseando los sonidos para luego comprender y hablar.

    Los sonidos y los smbolos fonticos del ingls britnico.

    A lo largo de estos artculos sobre la fontica, tambin mostrar como vincular lalengua hablada con la escrita, como juntar palabras, como utilizar los patrones deentonacin para entender mejor y espero sinceramente que esto ayude a queentendis mejor como es realmente el ingls. Igualmente, estos consejos ayudarn aaprender cualquier idioma. Intentar que algunos de nuestros colaboradoresexpliquen las bases de la fontica en otras lenguas a travs de otros blogs que seirn aadiendo en el futuro.

    Muchas gracias por leer mi blog y espero que te haya sido til.

    Publicado en Joe's Language Blog

    7 comentarios Leer ms ...

    Sbado, 29 Septiembre 2012 17:06

    Gracias a mis alumnos por ensearme tantoEscrito por Joe

    Es verdad que el ttulo del artculo dice la mayora de lo que realmente quiero decirpero me gustara especificar.

    A mi me encanta ensear y creo que

    gran parte de ello es porque meencanta aprender.Aunque aprende de todos mis alumnosy todas mis alumnas, de todas lasedades y niveles, hay un grupo de ellosa los que siempre estarespecialmente agradecido; los nios yjvenes del colegio en el que fuiprofesor durante unos 3 aos y medio.Nunca tuve una buena relacin con la

    "educacin obligatoria" cuando me tocaba a mi ser el nio que se aburra en clase yno haca los deberes, y cuando entr a trabajar en el colegio no estaba seguro si meiba a gustar. Los nios me gustan, porque soy uno de ellos en el fondo y me gusta

    http://www.humanit.as/idiomas/2012-01-03-14-55-45/humanitas-blogs/joes-language-blog/item/201-fonetica-sonidos-ingles-base-todos-los-idiomas#itemCommentsAnchorhttp://www.humanit.as/idiomas/2012-01-03-14-55-45/humanitas-blogs/joes-language-blog/item/199-gracias-a-todos-mis-alumnos-por-ensenarme-tantohttp://www.humanit.as/idiomas/2012-01-03-14-55-45/humanitas-blogs/joes-language-blog/item/201-fonetica-sonidos-ingles-base-todos-los-idiomashttp://www.humanit.as/idiomas/2012-01-03-14-55-45/humanitas-blogs/joes-language-blog/itemlist/user/43-joehttp://www.teachingenglish.org.uk/activities/phonemic-charthttp://www.humanit.as/idiomas/2012-01-03-14-55-45/humanitas-blogs/joes-language-blog
  • 7/26/2019 Joe's Language Blog - Humanit

    12/16

    23/1/2016 Joe's Language Blog - Humanit.as Idiomas

    http://www.humanit.as/idiomas/2012-01-03-14-55-45/humanitas-blogs/joes-language-blog 12

    como piensan, pero tema que no iba a poder aguantar ver las rutinas diarias a lasque los nios estn sometidas, los exmenes, escuchar a profesores quejarse por suletra o lo que sea. Sin embargo, todo eso me dej de importar cuando se cerraba lapuerta del aula y descubr lo que tena delante; la humanidad en su forma ms pura.Al principio todos y cada uno de los grupos probaba los lmites de hasta dondepodan llegar conmigo y tuve que hacer el duro en bastantes ocasiones. Pero, apesar de esto, empec a tener una relacin bastante buena con ellos desde elprincipio. Hay personas con las que te llevas mejor y peor en todos los sitios, y elcolegio no fue una excepcin, pero el rollo era bueno en su mayor parte.

    A lo que iba algunas de las cosas que me ensearon y/o los nios y jvenes delcolegio:

    La manera de pensar de los adultos no es siempre lo mejor. Si actas por el bien de una persona, no importa si tienes que ser duro con ella a

    veces, siempre te lo va a agradecer. Muchas veces perdemos de vista lo ms importante de la vida; la belleza y la

    diversin que nos rodea de da a da. Estudiar puede ser aburrido a veces pero aprender es INCREBLE. Los nios son personas muy sensibles y cada palabra que les dices puede afectar

    de forma positiva o negativa su futuro y el futuro de la sociedad. Las personas no nacen siendo cnicas. Eso nos lo inculca la sociedad. Nunca lo sabes todo e incluso un nio de 3 aos te lo puede mostrar.

    Los adultos no son ms importantes que los nios, solo son ms mayores. Nadie se merece ms respeto que otra persona automticamente debido a su

    trabajo o rango, ni por su edad, sino por sus acciones. La mejor manera de solucionar las cosas es casi siempre hablando

    tranquilamente. El cario y la amistad no entienden de edades.

    Cuando me fui del colegio me entristeci pensar que ya no iba a verles todos losdas. Me aportaron muchsima felicidad a lo largo de mi tiempo con ellos pero no tuvela oportunidad de despedirme de todos y no quera que me viesen tristes sinoemocionado por el futuro. As es como espero que estn ellos; emocionados por vivirsus vidas y seguir aprendiendo y creciendo, en tamao y como personas.Durante mi tiempo con ellos, me hicieron rer todos los das, me hicieron sonrer solo

    pensando en cosas que haban dicho o hecho, me hicieron llorar cuando tenanproblemas, me hicieron sentir querido y les he querido tambin.Pero creo que lo ms importante que me han enseado es que ellos solo eran unosnios cuando llegue pero se convirtieron en personas especiales para mi. Pensarque eso probablemente me pasara en cualquier colegio o en cualquier grupo depersonas ha cambiado mi manera de ver el mundo.Chicos, chicas THANK YOU!PD. Siento haberme enfadado con vosotros a veces pero era por vuestro bien ytambin siento haberos mandado deberes, etc. me obligaron!

    Publicado en Joe's Language Blog

    Escribe el primer comentario! Leer ms ...

    http://www.humanit.as/idiomas/2012-01-03-14-55-45/humanitas-blogs/joes-language-blog/item/199-gracias-a-todos-mis-alumnos-por-ensenarme-tanto#itemCommentsAnchorhttp://www.humanit.as/idiomas/2012-01-03-14-55-45/humanitas-blogs/joes-language-bloghttp://www.humanit.as/idiomas/2012-01-03-14-55-45/humanitas-blogs/joes-language-blog/item/199-gracias-a-todos-mis-alumnos-por-ensenarme-tanto
  • 7/26/2019 Joe's Language Blog - Humanit

    13/16

    23/1/2016 Joe's Language Blog - Humanit.as Idiomas

    http://www.humanit.as/idiomas/2012-01-03-14-55-45/humanitas-blogs/joes-language-blog 13

    Sbado, 22 Septiembre 2012 11:47

    Si tienes que explicar un chiste, pierde su gracia - parte2Escrito por Joe

    Back by popular demand!

    En la primera parte de esta tontera educativa, expliqu un poco el porqu de lagracia de algunos chistes malos en ingls con juegos de palabras.

    Entonces... la otra vez me qued en este chiste (uno de mis preferidos y uno que esespecialmente tonto):

    Chiste 3 - Tres Trozos de Cuerda

    En ingls:

    Three bi ts of string walk into a pub and they allsit down at a table.

    One of the bits of string says, Ill get the firstround and walks up to the bar.

    Good evening, Barman he says three pints of

    beer please.The barman looks at him suspiciously and saysSorry but Are you a bit of string?

    Yes I am replies the first bit of string.

    Sorry mate says the barman and points to a sign n the wall that says We reserve theright not to serve bits of string in this establishment. We apologise for anyinconvenience caused.

    The first bit of string tries to argue that this policy is unfair and discriminatory but thebarman simply replies, Sorry sir, the rules are the rules.

    The first bit of string goes back over to the table and tells the other two what hashappened.

    The second bit of string says that hell go and give it a try but the barman refuses toserve him as well.

    The third bi t of string, who is a very thoughtful bit of string, sits and considers thesituation for a while before standing up and proclaiming:

    I know what to do!

    He bends his head over, around his waist and through the loop into a knot. Then hemesses up his hair as much as he can and walks over to the bar.

    Good evening, Barman. Three pints of beer, please he says confidently.

    Hang on a minute, says the Barman, looking at him closely, are you a bit of string?

    The third bit of string smiles and replies, No, Im afraid not.

    En Castellano:

    Tres trozos de cuerda entran en un pub y todosse sienten a una mesa.

    Uno de los trozos de cuerda dice Yo pedir la primera ronda y se acerca a la barra.

    Buenas tardes Camarero dice, Tres pintas de cerveza, por favor.

    http://www.humanit.as/idiomas/2012-01-03-14-55-45/humanitas-blogs/joes-language-blog/itemlist/user/43-joehttp://www.humanit.as/idiomas/2012-01-03-14-55-45/humanitas-blogs/joes-language-blog/item/175-si-tienes-que-explicar-un-chiste-pierde-su-gracia-alla-voyhttp://www.humanit.as/idiomas/2012-01-03-14-55-45/humanitas-blogs/joes-language-blog/item/193-chistes-en-ingles-juegos-de-palabras-parte-dos
  • 7/26/2019 Joe's Language Blog - Humanit

    14/16

    23/1/2016 Joe's Language Blog - Humanit.as Idiomas

    http://www.humanit.as/idiomas/2012-01-03-14-55-45/humanitas-blogs/joes-language-blog 14

    El camarero le mira sospechosamente y diceDisculpe pero Es usted un trozo decuerda?.

    S, lo soy responde el primer trozo de cuerda.

    Lo siento amigo dice el camarero y seala uncartel en la pared que pone Reservamos elderecho de no servir a los trozos de cuerda eneste local. Sentimos cualquier molestiaocasionada.

    El primer trozo de cuerda intenta argumentar

    que esta poltica es injusta y discriminatoriapero el camarero responde sencillamente Lasnormas son las normas.

    El primer trozo de cuerda vuelve a la mesa y cuenta a los otros dos lo que ha pasado.

    El segundo trozo de cuerda dice que lo va a intentar l pero el camarero se niega aservirle a l tambin.

    El tercer trozo de cuerda, un trozo de cuerda muy pensativo, se queda sentado yconsidera la situacin durante un rato antes de levantarse y proclamar:

    Yo s qu hacer!

    Se dobla la cabeza abajo rodeando la cintura y por la lazada, formando un nudo. Acontinuacin, se desarregla el pelo todo lo que puede y se acerca a la barra.

    Buenas tardes, Camarero. Tres pintas de cerveza, por favor dice con confianza.Espere un momentodice el camarero, mirndole fijamente, Es usted un trozo decuerda?.

    El tercer trozo de cuerda sonre y responde No, me temo que no.

    Obviamente, esto no tiene ninguna gracia ms all de lo absurda que es la historia.

    Explicacin

    Como en todos estos chistes, hace falta explicar un poco de vocabulario,

    pronunciacin y otras cosas relacionadas con la formacin de frases en ingls.Primero, para decir Me temo (que) en ingls, decimos Im afraid (that). Para decirMe temo que no, decimos Im afraid not.

    La pronunciacin es algo como /aimafrinot/. Por slabas, /ai ma fri not/.

    Igual has notado que la m de Im se migra al principio de la siguiente palabra,afraid. Esto es porque en ingls existe fenmeno fontico parecido a lo que sellama Le Liaison en francs. En esencia, las consonantes al final de una palabra sepronuncian al principio de la siguiente palabra si sta empieza por una vocal.Escribir un artculo sobre esto en algn momento.

    Debido a esto, las primeras dos slabas de Im afraid not suenan igual que Im a,que significa Soy un(a).

    Luego, en ingls la palabra frayed significa deshilachado. Se pronuncia /freid/.

    Nudo en ingls se dice Knot y tiene una k muda. Por lo tanto se pronuncia igualque not.

    Por lo tanto, en ingls la frase Me temo que no suena casi igual que Soy un nudodeshilachado.

    Im afraid not o Im a frayed knot.

    Siguiente tontera

    Chiste 4 - Ejrcitos en Mangasiiis

  • 7/26/2019 Joe's Language Blog - Humanit

    15/16

    23/1/2016 Joe's Language Blog - Humanit.as Idiomas

    http://www.humanit.as/idiomas/2012-01-03-14-55-45/humanitas-blogs/joes-language-blog 15

    Este es ms sencillo:

    En ingls:

    Question: Where do Kings keep their armies?

    Answer: In their sleevies!

    En Castellano:

    Pregunta: Dnde guardan los reyes sus ejrcitos?

    Respuesta: En sus mangasiiis.

    Explicacin:

    La palabra "ejrcitos" en ingls, armies, suena como la palabra brazos, que sedice arms pero con una i larga entre la m y la s.

    Arms /aa(r)ms/ Armies /aa(r)miis/

    Si hacemos lo mismo a la palabra mangas, que se dice sleeves /sliiivs/,terminamos teniendo sleevies /sliiiviiis/.

    Dnde guardan los reyes sus brazosiis? En sus mangasiis.

    Bueno. No s si vais a querer ms de estos pero a mi me divierte explicarlos. Dos demis cosas preferidas juntas: los chistes malos y la enseanza de ingls con fontica,etc.

    Muchas gracias por leer mi blog y un saludo.

    Publicado en Joe's Language Blog

    Escribe el primer comentario! Leer ms ...

    Lunes, 17 Septiembre 2012 18:17

    Qu significa "profesor nativo"?Escrito por Joe

    Soy nativo de Inglaterra pero, podra clasificarmecomo profesor nativo de castellano si diese clases enese idioma?El tema de quien es nativo y quien no es uno un pococomplicado en nuestro sector. Por lo general, losclientes prefieren tener un profesor nativo pero hayocasiones en las que la definicin de "nativo" puedecausar problemas.

    Para dar clases, es verdad que es mejor alguien quetenga un dominio total del idioma para podertransmitirte estos conocimientos pero, es necesarioque seas de nacionalidad britnica, por ejemplo, paraensear bien el ingls?

    En mi opinin, la respuesta es que no. Muchas veces las personas bilinges tienenhasta una ventaja sobre las personas que hablan un idioma debido a su pas deorigen o el entorno en el que se han criado; han tenido que aprender el idioma ellosmismos.Cuando vine a Espaa, no me avergenza contaros que no tena ni idea de lagramtica inglesa (no me da vergenza porque ahora lo tengo dominado!) ni decmo ensear (tambin lo tengo controlado, creo) pero me daban trabajo enacademias simplemente por ser ingls. Tampoco hablaba castellano y, por lo tanto,

    http://www.humanit.as/idiomas/2012-01-03-14-55-45/humanitas-blogs/joes-language-blog/item/187-que-significa-profesor-nativohttp://www.humanit.as/idiomas/2012-01-03-14-55-45/humanitas-blogs/joes-language-bloghttp://www.humanit.as/idiomas/2012-01-03-14-55-45/humanitas-blogs/joes-language-blog/item/193-chistes-en-ingles-juegos-de-palabras-parte-dos#itemCommentsAnchorhttp://www.humanit.as/idiomas/2012-01-03-14-55-45/humanitas-blogs/joes-language-blog/item/193-chistes-en-ingles-juegos-de-palabras-parte-doshttp://www.humanit.as/idiomas/2012-01-03-14-55-45/humanitas-blogs/joes-language-blog/itemlist/user/43-joe
  • 7/26/2019 Joe's Language Blog - Humanit

    16/16

    23/1/2016 Joe's Language Blog - Humanit.as Idiomas

    no saba usar la lengua materna de mis alumnos para ayudarles a entender ni podacentrarme en partes del idioma donde hay diferencias entre los dos que puedencausar confusiones.Por ejemplo, no entenda porqu la gente dice a menudo actually para deciractualmente cuando no quiere decir lo mismo.Las personas bilinges, no necesariamente nativos de nacimiento, pueden entendertodas estas matices instintivamente y ayudar a sus alumnos a aprender de una formarpida y eficiente. No es decir que los nativos de origen no lo pueden hacer pero creoque queda claro lo que quiero decir.

    Luego hay otro grupo de personas, lasnativas no bilinges, que hacen que seaan ms complicado. Si cierta alumnalee este artculo, sabr que estoyhablando de ella y su hijo. Acabamos deorganizar un curso intensivo en Inglaterrapara un chico que tiene el pasaporteestadounidense pero no es bilinge.Sera buena eleccin para dar clases?Si aadimos el hecho que tampocotodos las personas, nativas o bilinges,valen para dar clase, espero que estisde acuerdo conmigo en la definicin de

    nativo que utilizamos en nuestra pgina web:Alguien que habla ms o menos como si fuera nativo de un pas en el que dichoidioma es la lengua oficial, o una de ellas.Lgicamente, es probable que no aceptaramos colaborar con alguien con un acentoincomprensible, pero me atrevo a decir que es posible que esto nos podra ocurrircon alguien con un acento muy cerrado de Glasgow igual que podra pasar conalguien de Madrid con nivel nativo de otro idioma.Agradeceramos vuestras opiniones sobre este asunto porque es algo que nospreocupa (aunque pueda parecer una tontera a algunos).

    Publicado en Joe's Language Blog

    3 comentarios Leer ms ...

    Cognados - Los Amigos Verdaderos

    Ingls en 4 palabras, Alemn en 2 das, Chino mientras duermes...

    Si tienes que explicar un chiste, pierde su gracia - all voy!

    Cuntas "A" puede leer un nio?

    Ms...

    < 1 2 >

    Pgina 1 de 2

    Copyright 2016 Humanit.as Idiomas. Todos los derechos reservados.

    Joomla!es un s oftware libre publicado bajo la Licencia Pblica General GNU.- academias de idiomas en m adrid- HumanitasIdiomas en Delicious

    http://www.humanit.as/idiomas/2012-01-03-14-55-45/humanitas-blogs/joes-language-blog/item/181-ingles-en-4-palabras-aleman-en-2-dias-chino-mientras-duermeshttp://www.humanit.as/idiomas/2012-01-03-14-55-45/humanitas-blogs/joes-language-bloghttp://www.joomla.org/http://void%280%29/http://www.humanit.as/idiomas/2012-01-03-14-55-45/humanitas-blogs/joes-language-blog/item/173-cuantas-a-puede-leer-un-ninohttp://www.indizze.com/directorio/academias-idiomas-espana-all-1778http://www.humanit.as/idiomas/2012-01-03-14-55-45/humanitas-blogs/joes-language-blog/item/175-si-tienes-que-explicar-un-chiste-pierde-su-gracia-alla-voyhttp://www.humanit.as/idiomas/2012-01-03-14-55-45/humanitas-blogs/joes-language-blog/item/187-que-significa-profesor-nativo#itemCommentsAnchorhttp://www.humanit.as/idiomas/2012-01-03-14-55-45/humanitas-blogs/joes-language-blog/item/187-que-significa-profesor-nativohttp://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.htmlhttp://www.humanit.as/idiomas/2012-01-03-14-55-45/humanitas-blogs/joes-language-blog/item/182-cognados-los-amigos-verdaderoshttp://feeds.delicious.com/v2/rss/humanitasidiomas