Organizational behaviour 16e Attitudes and Job Satisfacction Chapter 3
Job Chapter 3
Transcript of Job Chapter 3
-
7/27/2019 Job Chapter 3
1/8
INTRODUCTION
In the first two chapters of the Book of Job, the author describes Job and his household,
his fortune and the misfortune that befell him. Job lost everything he had, yet, he did not
%rB God. His friends heard of the disaster and visited him. They were silent forseven day, after which Job opened his mouth and spoke. This gave birth to chapter 3,
which is the focus of this paper. We shall explain the use and the nuances of the yiqtol
verbal form in this chapter. We have tried to pick out five representative instances from
all the occurrences and offer possible explanations for their use.
The yiqtol has been given various names ranging from prefix- conjugation to imperfect;
from durative and frequentative, aspectual theory to modality etc,1
following the history
of the different theories. However, we must observe that the yiqtol seems to be the most
difficult verbal system to define because of its multifaceted nuances and the context that
defines it. There are cases like these in our presentation.
Yiqtol in V3
`rb,g") hr"ho rm;a' hl'y>L:h;w> AB=dl,W"ai ~Aydb;ayO
Perish the day on which I was (made to) born and the night that said, A male has been conceived
db;ayO -qal imperfect 3rd masculine singulardba. This verbal form has thejussive mood. The jussive is one of the volitive moods of the yiqtol and it sometimes has
the optative nuance. Joon-Muraoka broadly divides the nuance of the jussive into two
though expressing the same will, namely from a superior to an inferior: command,
exhortation, advice, invitation, permission; - from an inferior to a superior: a wish,
prayer, request for permission etc2 The nuance of this form here is no doubt a wish. It
1 For a concise history of the theories on yiqtol, cf. among others: B. K. WALTKE-M. OCONNOR,An
Introduction to Biblical Hebrew Syntax, (Winona Lake, Indiana 1990)pp 455-478.
2. P. Joon-T. Muraoka,A Grammar of Biblical Hebrew Part: three 114h, ( S. R. Driver, Tenses the
jussive is in a strict sense meant to convey an injunction or a command P. 54. Gesenius-Kautzsch,Hebrew
Grammar, As the cohortative is used in the 1st pers., so thejussive is especially found in the 2nd and 3rd
pers. sing. and plur. to express a more or less definite desire that something should or should not happen, 109.)
1
-
7/27/2019 Job Chapter 3
2/8
has an optative modal expression of the deontic modality. However, the poetic context
may insinuate some kind of imperative, thus, obligatory.
The use of the jussives in this chapter is varied. However, very prominent is the use that
we find in verses 3-10. The prohibitive form is very frequent with the use of the negative
particle la;. This use of the particle tends to reflect urgency,3 this fits into the situationof Job, judging from the context and the story-line started in the chapter 1. A different
morphology is found in 3:9, where ha,r>yI-la; which is the full form of the
verb. However, it still has the same nuance of the jussive. Joon-Muraoka affirms that a
distinction should be made between the (syntactic) jussive mood and the jussive form. In
some cases, the form may not be seen, while in others it may be neglected where it
should be used. The latter case is what we have in v.9 with the nuance of a negative
wish.4It is also pertinent to note that the yiqtol is used here and under this mood to refer
to an action which took place in the past. It is therefore a wish that is expected to have an
effect on the past using the form of the yiqtol.
dl,W"ai -Niphal Imperfect 1st common singular dly. This verbal formdescribes an action that took place in the past. Thus, against the natural expectation of a
qatal, we have a yiqtol. Andersen, F. I. affirming the problems in this verse says that the
poetic parallelism do not match, the indefinite day () corresponds to the definite night.
The verbs change their forms: I was born (Imperfect) and is conceived (Perfect) both
refer to the past time.5 However, he opines that the indefinite ~Ay conditions the
yiqtol here and it puts it in the past. Jobs dl,W"ai is a genuine archaism, in
contrast to Jeremiahs classical (and apparently more correct) yTid>L;yU-
3 WALTKER-OCONNOR, P.5674 P. Joon-T. Muraoka, 114gN5 F. I. Andersen,Job: An Introduction and Commentary Leicester, 1976, pp101-102.
2
-
7/27/2019 Job Chapter 3
3/8
Jer. 20:146 Ballantantine is also of the same opinion underscoring the adverbial function
of time expressed with the use of ~Ay thus, the subsequent tense connotes theaction as following after or occurring upon such point or scene.7 He affirms that the
proper translation here will be the English past tense. In dependent clauses, Gesenius-
Kautzsch8affirms, the yiqtol is used to represent actions, which from some point of time
in the past are to be represented as future.
The view of Driver is clearly expressed in his description of the double sense of the use
of the yiqtol to describe a past event. It is used 1. to represent an event while nascent
(), and so, by seizing upon it with particular vividness to the mental eye; and 2. as a
frequentative, to suggest the reiteration of the event spoken of. 9 The first idea expressed
by Driver comes close to the use of yiqtol in this verse. He continues with a more specific
consideration of the yiqtol in poems and elevated style; , if describing a single action
and as not capable of explanation as a frequentative, operates by bringing into
prominence the process introducing it and the preliminary to its complete execution ().
Here is may be rendered in English by the historical present, the effect of which is to
present in a strong relief and with especial liveliness the features of the scene which our
language in unable to reproduce: the student must feel the force of the tense in the
Hebrew, and endevour not to forget it as he reads the translation in English. 10 The
nuance that is latent in the Hebrew verbal form in this case is not deniable but the
translation as a historical present may not be correct.
Joon-Muraoka11 considers this yiqtol as one without iterative or durative aspect. It has
the value of qatal, which is the expected form. This is clearly a case where the yiqtol is
used for a past action and where the expected form is the qatal.
6 Andersen, P. 102.7. Wm. G. Ballantine, Suggestions Toward A more Exact Nomenclature and Definition of the Hebrew
Tenses (Hebraica Vol II No.1) Chicago 1886 P.548 Gesenius-Kautzsch107k9 Driver,HebrewTenses P.30.10 Driver, P.31
11Joon-Muraoka 113h.(yiqtolin his view has a less precise time value than qatal, it is often found inplaces that qatal is expected. 113o)
3
-
7/27/2019 Job Chapter 3
4/8
This verse presents the morpho-semantic and syntactical problem. The morphology is
yiqtol, the syntax of the verse requires a qatal and the semantic is contextually in the past.
There is an intersection of the tense, the aspect- the past given the context and the
modality- which centres on the semantics. In this case, the emphasis is on the aspect and
modality rather than the tense. Thus, Joon-Muraoka affirms that as active verb, the
yiqtol is used in the domain of the future with a time value, in the sphere of the present
with a time value and aspect value, in the sphere of the past with the aspect value.12 The
aspectual value of the yiqtol will have to be emphasized in this case; yet, the modal
nuance connected with it cannot be overlooked. It is the deontic with the obligatory
nuance and this refers to the past in this context, even though deontic tends to refer to the
future.13 Following from this description, we have here a case of the deontic referring to
the past event.
verse 11`[w")g>a,w> ytiac'y" !j,B,mi tWm+a'~x,r
-
7/27/2019 Job Chapter 3
5/8
deprecation is often preferred.15 This yiqtol Driver further explains, is used when the
speaker desires to avert or deprecate an action which is only impending, or not finally
completed, .16 Given the context, Job asking questions, though not directly, but
ultimately to God, it is apt to think of the use of the yiqtol out of respect for God (modal
use). The second reason for the use of the yiqtol to avert impending or incomplete action
is also applicable to the case of Job; used in order to avert what might further happen to
him. Therefore, the context is rich with a lot of nuances which is expressed with the
yiqtol.
[w")g>a,w> {waw+qal imperfect 1st common singular[wg} used after qatal
with the waw. In ordinary Hebrew narrative, one expects the converted yiqtol after theqatal, on the main line narrative. However, we have a waw and a yiqtol here. Driver
affirms that in poerty also, it (yiqtol) sometimes occurs immediately after a pf., (Perfect)
in which case it indicates the rapid or instantaneous manner in which the second action is
conceived as following the first17this yiqtol expresses the rapidity of the succession of
the events. It is therefore a modal use. However, describing the injunctive forms preceded
by the non converting waw, Gianto18 affirms that, in this sequence, the second injunctive
form expresses the intended result of the preceding metrix clause; hence deontic modality
with the nuances found in the volitive moods, the nuance in this case is dubitative.
`yli( x:(Wny" za' yTin>v;y" jAq+v.a,w> yTib.k;v'hT'[;-yKi( 13 `[w")g>a,w> ytiac'y" !j,B,mi tWm+a'~x,r
-
7/27/2019 Job Chapter 3
6/8
the event is unlikely or impossible, while with real conditionals and wishes he leaves the
possibility completely open. Moreover, in subordinate clauses the grammatical
distinction between hopes and wishes is expressed in the same way as that of the real and
unreal conditionals- by the use of change of tense20. This point is pertinent as he makes a
distinction between the optative modality (realizable) and the desiderative (unrealizable).
We have a contrary-to-fact conditional statement here. In verse 13, we have the
epistemic assumptive in the protasis and the deontic dubitative in the apodosis. Hence
the use of the yiqtol after the qatal, though having the result nuance, has also the
aforementioned modal form in this contrary to fact conditional statement.
Vs 20`vp,n") yrEm'l. ~yYIx;w> rAa=
lme['l. !TEyI hM'lwhy does he give light to the sufferer, life to the bitter of Spirit.
!TEyI Qal 3rd masculine!tn it is translated in the present and by some as ahabitual; it is also taken as passive, because there is no subject this is explicitly
expressed. Pope opines that the omission of the subject may be due partly not to bring
an accusation against God21 however, the subject might be the one expressed in verse
23b- H;Ala/ here he makes the charge direct and specific. The accusation of Jobmoves to the present from the cursing of his day of birth. The frequentative nuance of the
yiqtol is obvious here. We also find the find the epistemic modality with the dubitative
nuance.
Conclusion
We have so far tried to explain the used of yiqtol verbal form in this chapter of the book
of Job. An undisputable fact is the multiple use of this form; and the various nuances it
has, show the richness of the form. Therefore, from this exercise, it stands true that we
may not give just one meaning to the yiqtol but the context should be thoroughly
examined to give the right meaning to the text. The meanings which are attributed to this
form are not contradictory. This might look untrue when taken out of context but this
20 F. R. Palmer,Mood and Modality, Cambridge 1993, pp. 116-11721 M. H. Pope, Job (AB) P.32. (N. C. Habel has a similar views expressed cf. The Book of Job, P. 111)
6
-
7/27/2019 Job Chapter 3
7/8
will be discovered to be true when it is viewed from the context of their application. The
changes that we find in the verbal forms may be considered as part of the so called
poetic license which shows the liberty of the poet in the use of these forms.
BIBLIOGRAPHY
1. ANDERSEN, F. I.,Job: An Introduction and Commentary, Leicester 1976.
2. BALLANTINE, Wm. G., Suggestions Toward A more Exact Nomenclature andDefinition of the Hebrew Tenses (Hebraica Vol. II No.1) 1886 Chicago.
3. DRIVER S. R., HebrewTenses: A Treatise on the Use of Tenses in Hebrew and
Other Syntactical Questions, 3rd Edition Oxford 1892.
4. Freedman, D. N., Potter, Poetry and Prophecy: Studies in Early Hebrew Poetry,
Winona Lake, Indiana, 1980
5. GESENIUS-KAUTZSCH,Hebrew Grammar, 2nd ed. Oxford 1910.
6. GIANTO, A., Mood and Modality in Classical Hebrew (IOS), 18, 1998.
7. HABEL, N. C., The Book of Job, Philadelphia 1985.
8. JOON P.- MURAOKA, T., A Grammar of Biblical Hebrew, Vols.1&II Roma2003.
9. MCFALL L. The Enigma of the Hebrew Verbal System, Sheffield 1982.
10. Palmer, F. R.,Mood and Modality, Cambridge 1993.
11. Pope, M. H.,Job, (AB) Garden city, New York 1965.
7
-
7/27/2019 Job Chapter 3
8/8
12. WALTKER-OCONNOR, An Introduction to Biblical Hebrew Syntax, Winona
Lake, Indiana 1990.
8