JAYANTA MAHAPATRA’S POETRY_TMBhaskar
Transcript of JAYANTA MAHAPATRA’S POETRY_TMBhaskar
CONTEMPORARY RESEARCH IN INDIA (ISSN 2231-2137): VOL. 2: ISSUE: 3 20
JAYANTA MAHAPATRA’S POETRY: A CRITICAL STUDY
T. M. Bhaskar, Department of English, Andhra Pradesh Residential College, Vijayapuri South, Andhra
Pradesh
Tradition, a mythic consciousness and the Orissa landscape play a large part in Mahapatra’s poetry....The local
touches form an essential part of a wider and more complex poetic fabric. --- K. N. Daruwalla
Now Indian poetry in English has established itself
to such an extent that the poems of many Indian English
poets are being published in England, America, Canada,
Australia, Newzealand and many other countries of the
world. Not only this they are recognised as established
Indian English poets and many foreign writers and critics
have written articles, criticism and books on their poetry.
Jayanta Mahapatra, Nissim Ezekiel, Shiv. K. Kumar,
Kamaladas and K. N. Daruwalla are known as great
modern Indian English poets in many countries of the
world. Indian English poetry has an individual existence. It
is Indian in every sense. Abidi says:
The fact that Indo-Anglian poetry is Indian in
context and sensibility and English only in form and
language goes in favour of the genre as a distinctive body
of poetry1
It is beyond doubt that Indian poetry in English,
both by virtue of its quality and its bulk, has established
itself as a major expression of Indian sensibility. Indian
poetry in English has aroused interest among lovers of
poetry all over the world. Nayantara Sahgal, one of the
celebrated Indian novelists, once remarked that English
language was not a barrier for her. She admits:
It is true that invaders had come to India and
effected conquest, but they had been absorbed by her and
had become Indians2
Jayanta Mahapatra is undoubtedly one of the
foremost poets writing in English today. Undeniably, he has
made an original contribution to Indian English poetry
within a fairly short span of time. The metaphors and
symbols of culture that build Mahapatra’s visionary world
are characterised by pain and suffering, memory and loss,
hope and possibility of redemption. While the idiom of his
poetry is governed by an acute awareness of the cultural
and socio-political ethos of his native place, his vision
transcends all natural boundaries to achieve a universal
significance. Mahapatra’s poetry is steeped in an authentic
individuality of perception, expression and tone.
Madhusudan Prasad says:
His is distinctively unsentimental voice, now
conversational, dramatic, lyrical, prosaic, questioning,
searching but always strikingly unpretentious and powerful3
His themes are varied ranging from sex to nature,
from the religious to the superstitious, from the Meta
physical to the mythical, from the personal to the
impersonal. But whatever his themes, there is a profound
brooding, meditative quality like that of the saint that holds
the reader hypnotised. Above all, his sensibility, absolutely
uncontaminated, always remains authentically Indian. His
poetry is rooted deeply in Indian socio-cultural heritage. His
verse collection includes:
Close the sky(1971)
Ten by Ten(1971)
A Rain of Rites(1976)
The False Start(1980)
Relationship(1980)
Life Signs(1983)
Temple(1990)
He has translated Oriya poems into English and
has also edited Chandrabhaga, a literary magazine. His
works reveal how he examines his environment, his
personal desires and various human relationships. Local
realities lead him to investigate the depth of one’s feeling
and possibilities of language representing them. Jayanta
Mahapatra is concerned with creating words capes of
images and symbols that transform the local into the
universal. He contributed quite a good number of poems
written in English to various foreign magazines... The
Critical Quarterly, the Sewanee Review, the Kenyon
Review. In fact the recognition as a poet confers the award
on him. Though a late starter, he made up this late start by
producing ten volumes of poems during a period of fifteen
years. Success and recognition came from abroad. His
other volumes came in quick succession. A Whiteness of
CONTEMPORARY RESEARCH IN INDIA (ISSN 2231-2137): VOL. 2: ISSUE: 3 21
Bone (1992), Shadow Space (1997), Bare face (2000),
Random Descent (2005). The poet puts down no shutters
and puts on no blinkers. He has an open mind and perhaps
a willing ear in choosing the themes for his poetry. A poet’s
response to the lands cape of his country, his sense of
tradition and culture of the land of his birth and may other
factors go together to make him assume an identity of his
own. Judith wright observes:
Before one’s country can become an accepted
back ground against which the poet’s and novelist’s
imagination can move unhindered, it must first be
observed, understood, described as it were, absorbed. The
writer must be at peace with his landscape before he can
confidently turn to its human figure4.
It is beyond doubt that Mahapatra deeply rooted in
the Orissan soil. Places like Puri, Konark, Cuttack,
Bhubaneswar from as it were a quadrangle in the
landscape of his poetry. Legends, history and myths
associated with these places immensely interest Jayant
Mahapatra and from the nerve centre of his poetry. He has
written several poems focusing on Puri---- the great sacred
place of lord Jagannath, the presiding deity of Orissa. For
the Hindus, Puri is one of the four well-known places of
pilgrimage. Mahapatra depicts with a touch of subtle irony
and pathos the incongruities in the religious landscape of
India. The real landscape becomes a symbol, a suggestive
image in his poetry. This is seen:
White-clad widowed women
Past the centres of their lives
Are within to enter the great temple.
Their austere eyes
Stare like those caught in a net
Hanging by the dawn’s shining
Strands of faith-
(Dawn at Puri)
In the same poem, the poet underlines the
importance of Puri and what it means to the Hindus in our
country. This is the place where widows long for breathing
their last lest they should attain salvation.
Her last wish to be cremated here twisting uncertainly
like light on the shifting sands.
(Dawn at Puri)
The poet observes a large number of widows
wearing white garments, those who have passed their
middle age and are therefore elderly women. The only
thing that sustains these women is their religious faith and
the hope which is born of it. They all stand up in a group,
looking timid and having no confidence in themselves. The
poet’s mother, who is getting old, had said that her last
desire in life is that after her death she should be cremated
here. This is the place where all the pious people wish to
be cremated. In Indian summer, Mahapatra reveals true
Indian sensibility through auditory and visual images. The
poem illustrates Mahapatra’s authentic Indian sensibility in
a remarkable manner, although some other poems in this
volume as well as in succeeding volumes illustrate it
remarkably. The poem is about the sober drabness of an
Indian summer, where heaviness hangs on everything
around. The poet picks out a few characteristic aspects of
a heavy Indian summer without any comments. The reader
is left to form his or her own conclusions. Structurally
skeletal, the poem is exceptionally eloquent.
Over the soughing of the sombre wind
Priests chant louder than ever
The mouth of India opens.
Crocodiles move into deeper waters.
Morning of heated------
Smoke under the sun.
The good wife lies in my bed
Through the long afternoon;
Dreaming still, unexhausted
by the deeper roar of funeral pyres.
(Indian summer)
The religious cry of India resounds even above
the sounds of the echoing the resulting winds of summer.
This refers to the religious faith of the country irrespective
of what comes and what goes. The poem offers a few
pictures which are by no means interconnected, though
they are supposed to occur in summer in this country or in
Orissa. The picture of priests chanting louder than before,
and this indicating that it is India’s mouth which has opened
and which is reciting sacred verses. Crocodiles move into
deeper water, because in summer, there is much water in
the river than in winter. With the advent of summer, the
rains add to the water flowing in the river, and so the
crocodiles feel more comfortable because of the deeper
waters into which they can move. The funeral pyres
referred to here are the many deaths taking place outside
but this does not disturb the house wife in any way---. She
is taking respite from the heat of the summer by resting on
her bed undeterred. This shows that life goes on for the
living despite the dead. Hunger selected from A Rain of
CONTEMPORARY RESEARCH IN INDIA (ISSN 2231-2137): VOL. 2: ISSUE: 3 22
Rites, is a hard hitting poem about the degraded condition
of people living in utter poverty. It is one of the most
remarkable poems of Mahapatra. It depicts the tragic
compulsions which abject poverty can impose on a man.
This poem describes the life of a poor fisherman who, in
the face of extreme poverty drives his daughter to
prostitution much against his conscience. The word hunger
has been used in a double sense: It means the acute
desire for food or for anything to fill the belly; the second
sense is the desires for sexual gratification. The persona
has the sexual desire while the young girl desires food to
avoid starvation. The authenticity and the universality of
‘Hunger’ come from the very fact that it ably recreates a
down-to-earth world out of the imagined one. The poem is
based on a true incident. The images used in ‘Hunger’ (A
Rain of Rites 44) are a happy blending of the literal and the
metaphorical. The poem, with its vivid details and resonant
images is a severe indictment of a social reality where
hunger for food drives one to cater to another’s hunger for
sexual gratification. This poem is a deeply moving, mordant
satire on India’s hopeless economy. The penury of the
fisherman-father compels him to let his fifteen-year-old
daughter resort to prostitution for earnings. Every word is
studded properly, contributing remarkably to aesthetic
effects and emphasizing the voice of silence. The very
stanza is strikingly poetic:
It was hard to believe the flesh was heavy on my back
The fisherman said; will you have her, carelessly,
Trailing his nets and his nerves, as though his words
Sanctified the purpose with which he faced himself.
I saw his white bone thrash his eyes.
(Hunger)
Dhauli written in just four stanzas of four lines
each is seething with the pain as he visualises the after
math of the great battle fought between Ashoka and the
ruler of Kalinga more than thousand years ago. Dhauli was
the scene of the bloodiest battle which ended in Ashoka’s
victory and resulted in the death of hundreds of thousands
soldiers butchered on both the sides. The battle field was
filled with the butchered and mutilated bodies which gave
an open invitation to jackals and foxes to feast upon. In the
poem the poet has packed history, philosophy and religion
to drive home the ultimate truth and the meaning of life.
The poem recreates a painful phase of Indian history when
King Ashoka, after having fought the wars of kalinga, felt
awfully shocked at the blood-shed in Kalinga and took a
solemn vow to abstain from violence. The poet feels that:
The measure of Ashoka’s suffering
does not appear enough.
The place of his pain peers lamentably
from among the pains of the dead.
(Dhauli)
Prostitution which is an important theme in Indian
literature, finds expression in some of Mahapatra’s poems.
The evil of prostitution results from economic disparity and
social injustice. While treating sex and love, Mahapatra,
unlike Kamaladas, Shiv .K.Kumar and Pritish Nandy who
have expatiated at length on such themes, never tickles
our baser instinct, nor does he indulge in sentimental
whispering raving or blathering. His treatment of sex is
indisputably delicate, unsentimental, restrained and above
all realistic. The Whore house in a Calcutta Street is a
precise, realistic and highly communicative, although the
poem suffers from looseness and logorrhoea with which
many of Mahapatras poems are infected. The poem begins
with the instruction to the protagonist how to find a whore
house in a Calcutta street and ends with prostitute asking
him to leave her for she is in hurry to receive new
customers. Lust yields place to commerce and the
message becomes quite clear. The poet also learns about
the sorrowful plight of prostitutes. The concluding part of
the poem is really remarkable:
You fall back against her in the....... light,
Trying to learn something more about women
While she does what she thinks proper to please you?
The sweet, the little things, the imagined,
Until the statue of the man within
You’ve believed in throughout the years
Comes back to you, a disobeying toy
And the walls you wanted to pull down
Mirror only of things mortal and passing by
Like a girl holding on to your wide wilderness,
As thought it were real, as though the renewing voice
Tore the membrane of your half-woken mind
When, like a door her words close behind:
‘Hurry’, will you? Let me go, and her lovely breath thrashed
against your kind
(The whore house in a Calcutta Street)
Grandfather is a deeply moving poem. Starving,
on the point of death, Chintamani Mahapatra, the poet’s
grandfather embraced Christianity during the terrible
CONTEMPORARY RESEARCH IN INDIA (ISSN 2231-2137): VOL. 2: ISSUE: 3 23
famine that struck Orissa in 1866. But at the same time the
grandfather died metaphorically as a Hindu. The diary of
Chintamani Mahapatra becomes the only communication
link between the poet and his grandfather. Jayanta
Mahapatra tries to know and visualise the circumstances
which resulted in his grandfather’s death as a Hindu. His
grandfather is a dominant figure in his family poems. In this
poem, Mahapatra dives deep into his family history and
reflects the basic issues of his life including change of
religion. With a sense of agony and disgust, the poet
directs his volley of questions to his grandfather, only to
regret it in the end. The poet rightly asks:
What did faith matter?
What Hindu world so ancient and true
for you to hold?
(Grandfather)
The poet wishes that he knew his grandfather
more than what his diary tells. It means the poet desires to
know the true cause which forced the grandfather to take
such a big risk, and it looked like when one was faced with
death, to understand what kind of loss of dignity led the
grandfather to do what he did. The poet rightly feels that it
is no use to hold our ancestors responsible for the change
of faith and regrets:
We wish we knew you more,
We wish we knew what it was to be, against dying,
To know the dignity
(Grandfather)
Although the poems like A Day of Rain, The Rain
Falling and After the Rain indicate Mahapatra’s tendency to
thematic repetitiveness they configurate his alternating
moods. For instance ‘Rain’ in these poems acquires a
metaphorical dimension that leads the poet into his own
self and triggers of a chain of thoughts. These poems form
the peculiar frames out of which the poet peeps at nature.
In A Day of Rain, the poet paints some delicate images
with his deft handling of well-culled words exuding lyrical
fervour:
Once again, it has been a day of rain
And I hear the flutter of light feet
On the warm earth excited wings
Loosening from the dark. There’s
A summer hiding away behind the hills,
a haunting dream whose meaning
always escapes me
like the sad shut tufts of.......
hanging there tame and weeping
for the lost touch
(A Day of Rain)
No Indian English poet has written so many
poems on rain (Rain Poems) as Mahapatra has done.
‘Rain‘is favourite metaphor. His well-known poems rain
poems are In a Night of Rain, A Day of Rain, The Rain
Falling, After the Rain, A Rain, Four Rain Poems, Rains in
Orissa, Another day in Rain, This is the season of the old
Rain and Again the Rain Falls, apart from a number of
poems which indirectly deal with this theme. The rain
accelerates the desire in man and women for a physical
union. This is common in traditional Indian literature. Rain
fuels the desire in a man for a sexual union. It also gives
him hope for a better tomorrow. In The Rain Falling the rain
sparks of a chain of ideas in the poet.
Rain that falls silently in a July sky
Catching in your trembling skin
Pearls of fire
Wet pigeons’ voices on the naked ledge
A hand longing for love in the dark
We build our dreams richly in these
How can time be silent?
When there are only words in which we live,
When they make
The nearness of water and earth speak?
(The Rain Falling)
Thus, J. Mahapatra has given a new dimension to
Indian English poetry with his themes and experimentation.
Notes:
1. S. Z.H. Abidi: Studies in Indo- Anglian Poetry, Prakash Book Depot, Bareilly, 1987, P.14
2. Nayantara Sahgal. “ The Spirit of India”, The Atlantic Monthly, Vol. 192, No.4, Oct.1953.p.167.
3. Madhusudan Prasad: Contemporary Indo-English Verse, Male poets, Ed. A. N. Dwivedi, Prakash Book Depot, Bareilly, P. 90
4. Quoted by Devindra Kohli, ’Landscape and Poetry’, The Journal of Common Wealth Literature. 13: 3, April 1979:54.