Jan-Dec 2014

40
Jan-Dec 2014 20 TH YEAR OF FREEDOM 1994 - 2014

Transcript of Jan-Dec 2014

Page 1: Jan-Dec 2014

Jan-Dec 2014

20TH YEAR OF FREEDOM1994 - 2014

Page 2: Jan-Dec 2014

Sechaba is a bulletin of the Embassy of the Republic of South Africa in Vietnam. Its main purpose is to inform the Vietnamese public about South Africa - Vietnam bilateral relations in particular, as well as promoting South Africa in general. The contents in this bulletin do not necessarily reflect the view of the Embassy or the Government of the Republic of South Africa.

Sechaba là bản tin của Đại sứ quán nước Cộng hòa Nam Phi tại Việt Nam. Mục tiêu của bản tin là đem tới cho công chúng Việt Nam những hiểu biết về mối quan hệ song phương giữa hai quốc gia Việt Nam - Nam Phi nói riêng cũng như góp phần quảng bá về đất nước Nam Phi nói chung. Nội dung của bản tin không nhất thiết phải phản ảnh quan điểm của Đại sứ quán và Chính phủ nước Cộng hòa Nam Phi.

Editorial Committee/Ban Biên tập:H.E.Ms. Kgomotso Ruth Magau, AmbassadorMr. M Matiwane, Counsellor PoliticalMr. Vusi Skhosana, First SecretaryMs. Marida Van der Westhuizen-Nel, First SecretaryMr. Nguyen BinhMs. Pham Minh HuongMr. To Quang HungMs. Ho Thu Thuy

South African Embassy

Central Building, 3F31 Hai Ba Trung Street, Hanoi, VietnamTel.: 00-84-4-3936 2000Fax: 00-84-4-3936 1991

South Africa’s Honorary Consulate in Ho Chi Minh City

19 Phung Khac Khoan, District 1, Ho Chi Minh CityTel.: 00-84-8-3823 8556Fax: 00-84-8-3823 8557

In 1500 bản, khổ(cm) 21 x 29,7 Quyết định Xuất bản số 28/QĐ-NXBHĐĐăng ký Xuất bản số 64-2015/CXB/48-01/HĐ

Embassy of the Republic of South Africa

in Vietnam.

All rights reserved

Photographs and materials courtesy of: www.southafrica.infoSA Tourism, www.southafrica.net, golimpopo.com, internet, etc.

MỤC LỤCContent

CREATING THE COUNTRY WE WANT 4Xây dựng một đất nước như chúng tôi mong muốn 5

STATE OF THE NATION ADDRESS 6Báo cáo thường niên của chính phủ 8

CELEBRATING 20 YEARS OF FREEDOM 10Lễ kỷ niệm 20 năm Tự Do 11

THE 20TH ANNIVERSARY OF SOUTH AFRICA’S FREEDOM DAY CELEBRATION IN HANOI 12Lễ kỷ niệm 20 năm ngày Nam Phi tự do tại Hà Nội 13

20TH FREEDOM DAY OF SOUTH AFRICA CELEBRATING IN HO CHI MINH CITY 14Kỷ niệm Quốc khánh Nam Phi lần thứ 20 tại thành phố Hồ Chí Minh 15

THE VIETNAM UNION OF FRIENDSHIP ORGANISATIONS HELD A CEREMONY IN HANOI TO CELEBRATE SOUTH AFRICA’S 20TH ANNIVERSARY OF FREEDOM 16Liên hiệp các Tổ chức Hữu nghị Việt Nam tổ chức Lễ kỷ niệm ngày Nam Phi tự do tại Hà Nội 17

AFRICA DAY CELEBRATION AND HAI DUONG TRIP ORGANIZED BY VUFO 18Lễ kỷ niệm ngày châu Phi và chuyến thăm tỉnh Hải Dương do Liên hiệp các Tổ chức Hữu nghị Việt Nam (VUFO) tổ chức 19

NELSON MANDELA INTERNATIONAL DAY CELEBRATION IN VIETNAM 18 JULY 2014 20Ngày Quốc tế Nelson Mandela tại Việt Nam 21

THE OPENING CEREMONY OF THE CULTURAL HOUSE IN VINH PHUC PROVINCE 22 JANUARY 2014 22Lễ khánh thành Nhà Văn hóa Mỗi ngày là Ngày Nelson Mandela 22

EDUCATIONAL COOPERATION WITH THE VIETNAM MARITIME UNIVERSITY SCHOLARSHIP OFFERED TO TWO SOUTH AFRICAN STUDENTS 23Hợp tác về giáo dục với trường đại học Hàng hải Việt Nam 24

VISIT BY THE SOUTH AFRICAN ENVIRONMENT DELEGATION TO VIETNAM 18 - 20 SEPTEMBER 2014 24Phái đoàn môi trường của Nam Phi tới thăm Việt Nam từ ngày 18 đến 20/9/2014 25

RHINO PROTECTION 26Bảo vệ loài tê giác 27

HANOI CULTURAL DAY OF PEACE 28Ngày văn hóa vì hòa bình tại Hà Nội 28

SHOWCASING SOUTH AFRICAN CUISINE AND PROMOTING RHINO PROTECTION AWARENESS AT THE INTERNATIONAL FOOD FESTIVAL 29Giới thiệu ẩm thực Nam Phi và thúc đẩy ý thức bảo vệ tê giác tại Liên hoan Ẩm thực Quốc tế 29

SOUTH AFRICAN AIRWAYS SEMINAR IN HANOI ON 26 FEBRUARY 2014 30Hội thảo hàng không Nam Phi, ngày 26/2/2014 tại Hà Nội 30

ANIMUS WINES LAUNCHING EVENT IN HANOI 31Lễ ra mắt nhãn hàng rượu Animus tại Hà Nội 31

WORKSHOPS TO PROMOTE TRADE AND TOURISM BETWEEN SOUTH AFRICA AND VIETNAM 32Hội thảo xúc tiến Thương mại và Du lịch Nam Phi và Việt Nam 33

ACCELERATING VIETNAM - SOUTH AFRICA TRADE AND INVESTMENT PROMOTION 34Xúc tiến Thương mại và Đầu tư giữa Việt Nam và Nam Phi 36

VIETNAM EXPO 2014 38 Hội chợ Vietnam Expo 2014 39

Page 3: Jan-Dec 2014

3

Page 4: Jan-Dec 2014

This year has been a signiicant period for South Africa’s foreign policy. Our government used the occasion of the celebration of 20 years of our

democracy to consolidate ties with the international community, thanking those that contributed to our freedom and committing to continue playing a positive role towards a better Africa and world.

We entered the second phase of our transition from apartheid to a national democratic society this year as the government began a new term after the May elections by embarking on radical socio-economic transformation to push back the challenges of inequality, poverty and unemployment. Overcoming these challenges requires some far-reaching interventions and South Africa’s foreign policy has a crucial role to play in terms of realising the goals of the second transition.

We moved forward into the next ive years conscious that we have a solid National Development Plan (NDP) that seeks to guide our actions and set priorities for our international relations mandate aimed at creating the South Africa we want by 2030.

The NDP has laid the framework for our country to be a globally competitive economy and an inluential and leading member of the international community. In terms of the NDP framework, South Africa must promote and contribute to sustainable development, democracy, the rule of law, human rights as well as peace and security within a safe, peaceful and prosperous southern African region and Africa, as well as a fair and just world.

This year we contributed to the NDP’s 2030 vision through our bilateral and multilateral co-operation, as well as economic diplomacy. Our 126 missions abroad remain in the frontline of our eforts to realise the NDP objectives.

We have developed and maintained mutually beneicial economic relations with strategic partner countries and with the African continent. We have identiied speciic trade, manufacturing, infrastructure, industrial, as well as education and training niches.

South-South Co-operation is an important part of South Africa’s foreign policy architecture and this year saw a number of important developments in terms of our membership to South-South such as Brics, IBSA, Focac and multilateral bodies such as NAM and the G77 plus China. Our network of bilateral relations with Asia, the Middle East, and Latin America and the Caribbean, have also contributed to enhance co-operation in trade, investment and other economic relations and the collaboration on global issues for a better world.

(For full speech, please go to http://www.iol.co.za/business/opinion/creating-the-country-we-want-1.1800060)

Maite Nkoana-Mashabane

Minister of International Relations and Co-operation

“CREATING THE

COUNTRY WE WANT”

Speech by Maite Nkoana-Mashabane, Minister of International Relations and Co-operation, relects on South Africa’s foreign policy in 2014

4

Page 5: Jan-Dec 2014

Năm 2014 là một năm đầy ý nghĩa về chính sách đối ngoại của Nam Phi. Nhân dịp kỷ niệm 20 năm ngày dành được tự do và dân chủ, Chính phủ Nam Phi

mong muốn thắt chặt hơn nữa mối quan hệ với cộng đồng quốc tế và cảm ơn sự ủng hộ và tinh thần đoàn kết của cộng đồng quốc tế đã góp phần vào công cuộc bảo vệ tự do của đất nước Nam Phi. Chính phủ cũng cam kết luôn đóng vai trò tích cực trong việc xây dựng châu Phi và một

thế giới tốt đẹp hơn.

Nam Phi đã bước sang giai đoạn hai của tiến trình chuyển đổi từ xã hội phân biệt chủng tộc tới một xã hội dân tộc dân chủ. Từ sau cuộc bầu cử vào tháng 5 năm 2014, chính phủ Nam Phi chính thức bước sang giai đoạn mới này bằng việc thực hiện công cuộc cải cách căn bản về kinh tế-xã hội nhằm đẩy lui những thách thức bất công, đói nghèo và thất nghiệp. Để chinh phục những thách thức này cần phải có các chiến lược can thiệp một cách sâu rộng và chính sách đối ngoại của Nam Phi đóng vai trò then chốt trong việc hiện thực hóa những mục tiêu của giai đoạn chuyển đổi thứ hai này.

Nam Phi đã bước sang giai đoạn của kế hoạch 5 năm tiếp theo với nhận thức rõ ràng rằng chúng tôi đã có một Chiến lược Phát triển Quốc gia (NDP) bền vững, là kim chỉ nam hành động và đề ra những mục tiêu ưu tiên hàng đầu cho các mối quan hệ quốc tế. Tất cả nhằm hướng đến mục tiêu xây dựng một đất nước Nam Phi mà chúng tôi mong muốn tới năm 2030.

Chiến lược Phát triển Quốc gia ( NDP) là nền tảng để đưa đất nước Nam Phi trở thành nền kinh tế cạnh tranh toàn cầu và là thành viên có sức ảnh hưởng lớn trong cộng đồng quốc tế. Theo nội dung của Chiến lược Phát triển Quốc gia thì Nam Phi cần phải duy trì sự phát triển ổn định, tăng cường dân chủ, luật pháp, nhân quyền cũng

như hòa bình và an ninh hướng tới xây dựng Miền Nam Châu Phi và châu Phi thành một khu vực đảm bảo về an ninh, hòa bình và thịnh vượng, cũng như việc xây dựng một thế giới tươi đẹp và công bằng.

Năm nay chúng tôi đã có nhiều đóng góp để hiện thực hóa mô hình đất nước theo Chiến lược Phát triển Quốc gia đến năm 2030 thông qua các hoạt động hợp tác đa phương và song phương cũng như ngoại giao kinh tế. Nam Phi hiện có 126 cơ quan đại diện ngoại giao ở nước ngoài đang ở trên tuyến đầu trong mọi nỗ lực của chúng tôi nhằm thực hiện những mục tiêu của Chiến lược Phát triển Quốc gia.

Nam Phi cũng duy trì và phát triển những quan hệ kinh tế đôi bên cùng có lợi với những nước đối tác chiến lược và với lục địa châu Phi. Chúng tôi đã hoạch định khu vực thương mại đặc biệt, sản xuất hàng hóa, cơ sở hạ tầng, công nghiệp cũng như những trọng điểm giáo dục, đào tạo.

Hợp tác Nam-Nam là một phần quan trọng trong chính sách ngoại giao của Nam Phi. Năm 2014 là năm gặt hái được nhiều thành công quan trọng trong quan hệ thành viên của Nam –Nam như quan hệ với các nước BRICS, IBSA, FOCAC và các quan hệ đa phương như với NAM, G77 và Trung Quốc. Nam Phi tăng cường hợp tác ngoại giao song phương với châu Á, Trung Đông, châu Mỹ Latin và vùng Ca-ri-bê, cũng như thúc đẩy quan hệ thương mại, đầu tư và các mối quan hệ kinh tế khác và hợp tác về những vấn đề toàn cầu vì một thế giới tốt đẹp hơn.

(Xem đầy đủ bài phát biểu của Bộ trưởng Bộ Hợp tác và Quan hệ Quốc tế Maite Nkoana-Mashabane tại http://www.iol.co.za/business/opinion/creating-the-country-we-want-1.1800060) )

“Xây dựng một đất nước như chúng tôi mong muốn”Phát biểu của Bộ trưởng Bộ Hợp tác và Quan hệ Quốc tế Maite Nkoana-Mashabane về Chính sách Đối ngoại của Nam Phi năm 2014.

5

Page 6: Jan-Dec 2014

President Jacob Zuma used his sixth State of the Nation Address (SoNA) on 13 February 2014 to highlight South Africa’s achievements over the past

years, while acknowledging that more needed to be done to tackle growing youth unemployment.

President Jacob Zuma said that democratic South Africa’s foreign policy was shaped many decades ago during the ierce international campaign to isolate the apartheid state. He referred to African National Congress President Oliver Tambo and said he played a key role in that regard, assisted by among others, the late Jonny Makhatini, former head of international afairs.

“We have also prioritised the promotion of regional economic integration, infrastructure development, intra-African trade and sustainable development on the continent. “This year we also submitted our third country report to the AU African Peer Review Mechanism, which was well received. “We continue to support peace-making and conlict resolution. “Progress is being made in negotiations between Sudan and South Sudan on outstanding issues following the secession.

“Following requests from Sri Lanka and South Sudan for assistance in bringing about peace and reconciliation, Mr Cyril Ramaphosa has been appointed as South Africa’s Special Envoy to the two countries. ”President Zuma said that South Africa would continue to strengthen relations with Europe, North America, Latin America, Asia and countries in the South and that participation in international multilateral forums such as the G20 have been beneicial for the country.

“And joining the Brazil, Russia, India and China (BRIC) group in December 2010 counts as among the key achievements of the fourth administration. It was also a great honour to host the Fifth BRICS Summit on 27 March 2013 in Durban, which saw the participation of African leaders to discuss developmental cooperation with BRICS. “He said that South Africa would continue to serve diligently in the United Nations (UN) in promotion of strong international governance and that the country would continue promoting the reform of the UN Security Council and global inancial institutions. Referring to the COP17/CMP7 United Nations Climate Change Conference which was hosted in Durban in 2011, the President said that South Africa successfully placed the world on an unassailable course, through the adoption of the Durban Platform for Enhanced Action.

SONA in numbers

Growing the economy and creating jobs

• 3,2% – average annual economic growth from 1994 to 2012

• National wealth, measured in gross domestic product, has grown to more than R3,5 trillion

• 15 million – the number of people with jobs

• Some 650 000 jobs were created in 2013

• 3,7 million – work opportunities created since 2009

• 6 million – the number of work opportunities expected between 2014 and 2019 for youth in particular

STATE OF THE NATION ADDRESS

President Jacob Zuma

6

Page 7: Jan-Dec 2014

• 16 million – the number of citizens on social assistance

• 17,3% – decline in the value of the rand against the US dollar in 2013

• Under 300 days – the time it will take to start a mine from application to inal approvals

• R20 billion – mining’s contribution to tax revenue

• 13 million – the number of foreign visitors to South Africa by 2012 – up from three million in 1993

• R1 trillion – investment in public infrastructure since 2009

• More than 100 000 – the number of people using the Rea Vaya System in Johannesburg

• 700 km – the pipeline from Durban to Gauteng moving 4 billion cubic litres of fuels a year

• Close to 1 500 km of new roads or lanes have been built

• 1,2 million – Gautrain passengers each month

• R120 billion – the Passenger Rail Agency of South Africa’s spend on new trains in the next 10 years

• R300 billion – Transnet’s budget for transport infrastructure

• 30 000 – the number of work opportunities on power stations sites across the country

• 37 000 km – ibre-optic cable laid by the private and public sectors since 2009

• R3,8 billion – the value of incentives for about 160 automotive projects supporting more than 50 000 jobs

• R6 billion – the ishing industry’s economic contribution, along with 27 000 jobs

• 75% – the rate of local procurement by the state over the next ive years.

Improving rural development and land reform

• Nearly 5 000 farms, have been transferred to black people, beneitting over 200 000 families, since 1994

• Nearly 80 000 land claims, totaling 3,4 million hectares, have been settled, beneitting 1,8 million people.

Improving quality of education

• 700 000 – the number of children attending Grade R between 2003 and 2011

• 9 million – the number of learners on government’s nutrition programme

• 8 million – the number of children who don’t pay school fees

• 78% – the matric pass rate for 2013, up from 61% in 2009

• 3 million – beneiciaries on the Kha Ri Gude literacy programme

• 370 – new schools have replaced mud schools and other unsuitable structures

• 12% – the increase of student enrolments to universities

• 90% – the increase of enrolments to further Education and Training (FET) colleges

• R9 billion – the increased budget of the National Student Financial Aid Scheme

• 12 – the number of new FET colleges to be built in Limpopo, Mpumalanga, KwaZulu-Natal and Eastern Cape.

Improving healthcare

• 300 – the number of new health facilities built since 2009

• 160 – the number of new clinics built since 2009

• 10 – the number of hospitals built or refurbished around South Africa

• 2,4 million – the number of people on antiretroviral (ARV) treatment in 2013

• 20 million – the number of South Africans tested for HIV since 2011

• 4,6 million – the number of people to be enrolled in ARV treatment until 2019.

Fighting crime and corruption

• 21% – the drop in the crime rate since 2002

• 61% – the percentage of African, Indian and coloured judges in South Africa

• 13 000 – the number of corruption and maladministration cases referred to government departments for further handling and investigation since the launch of the National Anti-Corruption Hotline

• R320 million – the amount recovered by government through the National Anti-Corruption Hotline

• R149 million – the amount paid by the Asset Forfeiture Unit into the Criminal Assets Recovery Account in the irst six months of last year to victims of crime.

Decent homes for all

• 3 million – the number of housing units delivered since 1994

• 855 000 – the number of serviced sites handed to citizens since 1994

• 500 – the number of informal settlements replaced with quality housing and basic services since 2009

• 95% – the percentage of households with access to water.

Source: GCIS

7

Page 8: Jan-Dec 2014

Tổng thống Zacob Zuma đọc bản báo cáo thường niên của chính phủ lần thứ 6 vào ngày 13/2/2014, trong đó ông nhấn mạnh về những thành tựu mà

Nam Phi đạt được trong những năm qua và đồng thời cũng không quên đề cập tới vấn đề cần phải hành động nhiều hơn nữa để ngăn chặn nạn thất nghiệp đang gia tăng ở giới trẻ.

Tổng thống Jacob Zuma phát biểu: chính sách ngoại giao của nhà nước Nam Phi dân chủ ra đời cách đây nhiều thập kỷ, khi chiến dịch cô lập nhà nước apartheid của quốc tế đang diễn ra mạnh mẽ. Ông đã nhắc đến vai trò quan trọng của chủ tịch Đại hội dân tộc Phi Oliver Tambo và những trợ thủ đắc lực khác, trong đó có cựu bộ trưởng ngoại giao Jonny Makhatini.

“Ưu tiên hàng đầu của chúng ta là thúc đẩy hội nhập kinh tế khu vực, phát triển cơ sở hạ tầng, thương mại trong phạm vi châu Phi và sự phát triển ổn định của châu lục. Năm nay, chúng ta cũng đã đệ trình báo cáo lần thứ 3 tới Ủy ban Liên minh châu Phi và báo cáo đã được chấp thuận. Chúng ta sẽ luôn ủng hộ tiến trình hòa bình và giải quyết xung đột.

Tiến trình đàm phán giữa Sudan và nam Sudan vẫn là vấn đề tồn đọng do ly khai. Theo yêu cầu hỗ trợ đem lại hòa bình và hòa giải từ phía Sri Lanka và nam Sudan, ông Cyril Ramaphosa đã được chỉ định là đặc phái viên của Nam Phi tại hai nước này.”

Tổng thống Zuma tuyên bố Nam Phi vẫn tiếp tục thúc đẩy quan hệ với châu Âu, bắc Mỹ, Mỹ Latin, châu Á và các nước ở phía Nam cũng như tham gia vào các diễn đàn đa phương quốc tế như G20 bởi điều này đem lại lợi ích cho quốc gia.

Việc gia nhập nhóm các nước Brazil, Nga, Ấn Độ và Trung Quốc (BRIC) vào tháng 12/2010 được coi là thành công quan trọng. Nam Phi rất vinh dự được đứng ra tổ chức Hội nghị thượng đỉnh BRICS lần thứ 5 vào ngày 27/3/2013 tại Durban. Các nhà lãnh đạo châu Phi tham gia hội nghị đã cùng thảo luận với BRICS về vấn đề hợp tác phát triển.

Tổng thống Zuma nói thêm rằng Nam Phi vẫn sẽ chuyên tâm phục vụ Liên hiệp quốc, phát huy sức mạnh của tổ chức quốc tế này và tiếp tục hỗ trợ công cuộc cải cách Ủy

ban An ninh của Liên hiệp quốc cũng như các tổ chức tài chính toàn cầu.

Liên quan tới Hội nghị thượng đỉnh về Biến đổi khí hậu của Liên hiệp quốc COP17/CMP7 được tổ chức năm 2011 tại Durban, Tổng thống nói: Nam Phi đã thành công trong việc thuyết phục thế giới nhất trí với Thỏa thuận Durban Platform về biến đổi khí hậu.

Các con số trong Báo cáo thường niên của chính phủ:

Về tăng trưởng kinh tế và tạo việc làm:

• 3,2% là mức tăng trưởng kinh tế bình quân mỗi năm, từ 1994 – 2012.

• Tài sản quốc gia, tính theo GDP, tăng hơn 3,5 ngàn tỷ R.

• 15 triệu người có việc làm.

• 650 000 chỗ làm mới được tạo ra trong năm 2013.

• 3,7 triệu cơ hội việc làm đã được tạo ra từ năm 2009.

• 6 triệu – Con số dự tính cơ hội việc làm cho thanh niên trong năm 2014-2019.

• 16 triệu -Số người tham gia vào công việc xã hội.

• Giá trị của đồng Rand so với dollar Mỹ giảm 17,3% trong năm 2013.

• Thời gian cấp phép cho một khu mỏ từ khi nộp đơn đến khi được chấp thuận không quá 300 ngày.

• 20 tỷ Rand -Đóng góp thuế của ngành khai khoáng.

• 13 triệu- Số lượt du khách nước ngoài tới Nam Phi năm 2012, tăng hơn 3 triệu người so với năm 1993.

• 1000 tỷ Rand – Số tiền đầu tư vào cơ sở hạ tầng công cộng từ năm 2009.

• Hơn 100 000 người sử dụng hệ thống Rea Vaya ở Johannesburg.

• 700km đường ống dẫn dầu được lắp từ Durban tới Gauteng, vận chuyển 4 tỷ lít dầu mỗi năm.

• Gần 1500 km tuyến đường mới được xây dựng.

• 1,2 triệu hành khách sử dụng đường sắt Gautrain.

BÁO CÁO THƯỜNG NIÊN CỦA CHÍNH PHỦ

8

Page 9: Jan-Dec 2014

• 120 tỷ Rand- Số tiền ngành đường sắt Nam Phi sẽ đầu tư xây dựng tuyến đường mới trong 10 năm tới.

• 300 tỷ Rand – ngân sách đầu tư cho ngành vận tải.

• 30 000 cơ hội việc làm tại các nhà máy điện trên cả nước.

• 37 000km đường cáp quang phục vụ cho tư nhân và công cộng từ năm 2009.

• 3,8 tỷ Rand – số tiền dành cho 160 dự án tự động hóa với hơn 50 000 việc làm.

• 6 tỷ Rand – đóng góp của thủy sản cho nền kinh tế với 27 000 việc làm.

• 75%- tỷ lệ đấu thầu trong nước trong 5 năm tới.

Tăng cường phát triển nông thôn và cải cách chính sách đất đai.

• Gần 5000 nông trại đã được chuyển giao cho người da đen, đem lại lợi ích cho hơn 200,000 gia đình từ năm 1994.

• Gần 80 000 đơn xin cấp đất được giải quyết, tương đương 3,4 triệu ha, đem lại lợi ích cho 1,8 triệu người.

Nâng cao chất lượng giáo dục:

• 700,000 trẻ em theo học cấp R từ năm 2003-2011.

• 9 triệu người theo học chương trình dinh dưỡng của chính phủ.

• 8 triệu trẻ em không phải đóng học phí.

• 78% tốt nghiệp trung học trong năm 2013, tăng 61% so với năm 2009.

• 3 triệu người tham gia chương trình xóa mù chữ Kha Ri Gude.

• 370 trường học mới thay thế cho các trường học cũ được xây bằng bùn và các vật liệu không bền.

• Tỷ lệ sinh viên vào các trường đại học tăng 12%.

• Tỷ lệ sinh viên vào các thường cao đẳng Đào tạo và Dạy nghề tăng 90%.

• 9 tỷ Rand- Số tăng ngân sách dành cho chương trình Hỗ trợ tài chính cho sinh viên của quốc gia.

• 12 trường cao đẳng FET mới được xây dựng ở Limpopo, Mpumalanga, KwaZulu- Natal và Eastern Cape.

Phát triển chăm sóc y tế

• 300 cơ sở chăm sóc y tế mới được xây dựng từ năm 2009.

• 160 phòng khám mới được xây dựng từ năm 2009.

• 10 bệnh viện mới được xây dựng hoặc nâng cấp trên cả nước.

• 2,4 triệu người được điều trị thuốc kháng virus ARV trong năm 2013.

• 20 triệu người xét nghiệm HIV trong năm 2011.

• 4,6 triệu người được chữa ARV tới năm 2019.

Chống tội phạm và tham nhũng:

• Tỷ lệ tội phạm giảm 21% từ năm 2002.

• 61% - Tỷ lệ các vụ xét xử người Phi, Ấn độ và da màu tại tòa.

• 13 000 vụ án tham nhũng và quản lý kém được chuyển lên cơ quan chính phủ xét xử và điều tra kể từ khi có đường dây nóng chống tham nhũng của quốc gia.

• 320 triệu Rand- số tiền chính phủ thu hồi qua đường dây nóng chống tham nhũng của quốc gia.

• 149 triệu Rand – số tiền mà Ban Thu hồi tài sản từ các vụ phạm tội trả lại cho nạn nhân của các vụ án trong 6 tháng đầu năm qua.

Nhà ở tươm tất cho người dân:

• 3 triệu nhà được phân phối cho người dân từ năm 1994.

• 855 000 địa điểm dịch vụ dành cho người dân từ năm 1994.

• 500 nơi ở bất ổn định được thay thế bằng những khu nhà ở chất lượng và dịch vụ cơ bản từ năm 2009.

• 95% hộ gia đình có nước sạch sinh hoạt.

Nguồn GCIS.

9

Page 10: Jan-Dec 2014

South Africa’s national lag

On 27 April 1994, South Africa cast aside centuries of discrimination and oppression to form a new society built on the foundation of freedom and

democracy. It marked the end of apartheid rule and introduced a new Constitutional order, wherein all work towards a united, non-racial, non-sexist, democratic and prosperous society.

However, we must never forget that our road to democracy was not easy and was achieved because of the unyielding sacriice of thousands of patriots. The year 2014 presents an opportunity for the people of South Africa, the continent and rest of the world to join us in celebrating the South African story.

One of the symbolic moments of the exodus from the past was the raising of the new lag in 1994. This moment aptly airmed the pride and dignity of an unfolding country and a celebration of humanity. South Africa’s lag has become one of the most recognisable in the world.

Symbolism

The national lag was designed by a former South African State Herald, Mr Fred Brownell, and was irst used on 27 April 1994. The design and colours are a synopsis of

principal elements of the country’s lag history. Individual colours, or colour combinations represent diferent meanings for diferent people and therefore no universal symbolism should be attached to any of the colours.

The central design of the lag, beginning at the lagpost in a “V” form and lowing into a single horizontal band to the outer edge of the ly, can be interpreted as the convergence of diverse elements within South African society, taking the road ahead in unity. The theme of convergence and unity ties in with the motto Unity is Strength of the previous South African Coat of Arms.

Flying the lag

Speciic instructions with regard to the use of the national lag can be found in the Government Gazette 22356, Notice 510 of 8 June 2001.

When the lag is displayed vertically against a wall, the red band should be to the left of the viewer with the hoist or the cord seam at the top. When it is displayed horizontally, the hoist should be to the left of the viewer and the red band at the top. When the lag is displayed next to or behind the speaker at a meeting, it must be placed to the speaker’s right. When it is placed elsewhere in the meeting place, it should be to the right of the audience.

CELEBRATING 20 YEARS OF FREEDOM

10

Page 11: Jan-Dec 2014

Quốc kỳ Nam Phi

Ngày 27/4/1994, sau hàng thế kỷ chìm trong bóng tối của nạn phân biệt chủng tộc và áp bức, cuối cùng nhân dân Nam Phi cũng bước vào thời kỳ xây dựng xã hội trên nền tảng tự do và dân chủ. Đây là thời điểm đánh dấu sự chấm dứt của chế độ apartheid và chuyển sang chế độ hiến pháp mới, hướng đến một xã hội đoàn kết, không phân biệt chủng tộc, giới tính, dân chủ và thịnh vượng.

Tuy nhiên, chúng ta không bao giờ được phép quên rằng con đường tới nền dân chủ không dễ dàng và để đạt được điều đó, hàng ngàn người yêu nước đã phải bỏ mạng. Năm 2014 này là cơ hội để người dân Nam Phi nói riêng, nhân dân châu Phi và thế giới nói chung cùng nhau ôn lại câu chuyện lịch sử của đất nước Nam Phi.

Một trong những thời khắc lịch sử đánh dấu sự chấm hết của quá khứ đau thương là khi ngọn cờ mới của dân tộc được giương lên vào năm 1994. Thời khắc này đã khẳng định niềm kiêu hãnh và tự hào của một dân tộc và là thời khắc hân hoan của nhân loại. Quốc kỳ Nam Phi đã trở thành một trong những biểu tượng nổi tiếng nhất trên thế giới.

Biểu tượng của dân tộc

Lá quốc kỳ Nam Phi do người phụ trách quốc huy, ông Fred Brownell thiết kế và được sử dụng lần đầu tiên vào ngày 27/4/1994. Thiết kế và màu sắc của lá cờ là sự tổng

hợp của những nét cơ bản của những lá quốc kỳ trong lịch sử đất nước. Mỗi màu riêng biệt cũng như sự kết hợp các màu sắc trên lá cờ mang nhiều ý nghĩa và tượng trưng cho các tộc người. Vì thế các màu sắc trên lá quốc kỳ không mang ý nghĩa chung chung.

Thiết kế chính của lá quốc kỳ, bắt đầu từ phía cột cờ có hình chữ “V” và chạy ngang sang mép bên kia của lá cờ. Nó tượng trưng cho sự hội tụ của nhiều thành phần trong xã hội Nam Phi trên con đường dẫn tới sự hòa hợp dân tộc. Chủ đề hội tụ và và hòa hợp dân tộc gắn với khẩu hiệu Đoàn kết là sức mạnh của phù hiệu áo giáp của Nam Phi từ thời trước.

Quốc kỳ tung bay

Hướng dẫn chi tiết liên quan đến việc sử dụng lá quốc kỳ được đăng trên Công báo Chính phủ số 22356, thông cáo 510 ngày 8/6/2001.

Khi lá quốc kỳ được treo theo chiều thẳng đứng so với tường thì băng màu đỏ nằm ở bên trái người nhìn và đường sọc nằm ở phía trên. Khi lá quốc kỳ được treo ngang thì đường sọc nằm bên trái người nhìn và băng màu đỏ nằm ở phía trên. Khi lá quốc kỳ đặt ở vị trí bên cạnh hay ở đằng sau của người phát biểu trong hội nghị thì nó phải ở bên phải của người phát biểu. Khi lá quốc kỳ được đặt đâu đó trong phòng họp thì nó phải ở vị trí bên phải của khán giả.

Kỷ niệm 20 năm Tự Do

11

Page 12: Jan-Dec 2014

The 20th Anniversary of South Africa’s Freedom Day Celebration in Hanoi

A jubilant anniversary reception to mark South Africa’s 20th Freedom Day was held by the Embassy of the Republic of South Africa in Hanoi on 23

April 2014. The Vietnamese Minister of Agriculture and Rural Development, H.E. Mr Cao Duc Phat was the Guest of Honour at the ceremony. The event was attended by Ambassadors, the Diplomatic Community, International Organisations, and representatives of the Vietnamese Government, media, business and civil society.

Addressing the ceremony, Ambassador Kgomotso Ruth Magau stated that the celebration of Freedom Day in 2014 was the irst celebration taking place after the passing on of the great icon, former President Nelson Mandela. She said, “We however take comfort that he has left us a legacy of peaceful co-existence and reconciliation and that even in his absence we continue to work together as a united nation. As we celebrate Freedom Day, we can be proud of the resilient and maturing democracy that we have built as a nation. We take pride in the progress we have made since 1994 towards a better life for all and a more united society. Millions of lives have been transformed since 1994, but we remain conscious of the challenges that we continue to face as the nation.”

Ambassador Kgomotso Ruth Magau also airmed that Vietnam was one of South Africa‘s traditional friends and important trade partner in Asia. She added that both sides were making strong eforts to foster their friendship and co-operation opportunities in all ields, especially trade and investment.

In his message at the ceremony, Vietnamese Minister of Agriculture and Rural Development Cao Duc Phat warmly congratulated the South African people on their great achievements over the past 20 years in the course of national construction and development. He said. “With South Africa’s strengths in various areas of inance, trade, science and technology, abundant natural resource and rich culture, Vietnam irmly believes that South Africa will obtain greater achievements, continue to actively contribute to peace and stability in the region and the world.”

On this occasion, a press conference was hosted by South African Ambassador Kgomotso Ruth Magau on 21 April at the Embassy with the participation of numerous representatives of the media agencies in Hanoi.

12

Page 13: Jan-Dec 2014

Lễ kỷ niệm 20 năm NGÀY NAM PHI TỰ DO TẠI HÀ NỘI

Ngày 23 tháng 4 năm 2014, Đại sứ quán Cộng hòa Nam Phi tại Hà Nội đã long trọng tổ chức lễ kỷ niệm Ngày Tự Do (Quốc khánh) lần thứ 20. Bộ

trưởng Bộ Nông nghiệp và Phát triển Nông thôn Việt Nam Cao Đức Phát là khách mời danh dự của buổi lễ. Tham dự sự kiện này có sự hiện diện của các vị đại sứ, các quan chức ngoại giao, đại diện các tổ chức quốc tế và đại diện các cơ quan chính phủ Việt Nam, thông tấn báo chí, các doanh nghiệp và tổ chức xã hội tại Hà Nội.

Phát biểu tại lễ kỷ niệm, Đại sứ Kgomotso Ruth Magau nhấn mạnh: ngày Nam Phi Tự Do năm 2014 là lễ kỷ niệm đầu tiên được tổ chức kể từ khi cựu Tổng thống Nelson Mandela, biểu tượng vĩ đại của dân tộc qua đời. Tuy nhiên, chúng tôi rất lấy làm tự hào vì Người đã để lại cho chúng tôi một di sản quý báu là nền hòa bình và hòa hợp dân tộc. Cho dù Người đã mãi ra đi, song nhân dân chúng tôi vẫn đang tiếp tục nỗ lực duy trì di sản ấy quý báu đó. Lễ kỷ niệm Ngày Tự Do hôm nay cũng đã thể hiện lòng tự hào của nhân dân Nam Phi trong sự nghiệp xây dựng một quốc gia dân chủ hùng mạnh và vững bền. Chúng tôi hãnh diện vì những thành tựu đã đạt được trong mục tiêu đã được hoạch định từ năm 1994 là nâng cao chất lượng cuộc sống của người dân và xây dựng một xã hội đoàn kết hơn. Từ đó đến nay, cuộc sống của hàng triệu người đã được cải thiện, song chúng tôi vẫn ý thức rất rõ về những thách thức mà đất nước vẫn còn đang phải đối mặt.

Đại sứ Kgomotso Ruth Magau cũng khẳng định rằng Việt Nam là một trong những người bạn truyền thống thân thiết lâu đời và là đối tác thương mại quan trọng của Nam Phi ở châu Á. Cả hai quốc gia luôn nỗ lực trong việc thắt chặt tình hữu nghị và tăng cường cơ hội hợp tác trên mọi lĩnh vực, đặc biệt là thương mại và đầu tư.

Phát biểu tại buổi lễ , bộ trưởng Bộ Nông Nghiệp và Phát Triển Nông Thôn Việt Nam Cao Đức Phát nồng nhiệt chúc mừng nhân dân Nam Phi đã gặt hái được những thành tựu to lớn trong công cuộc tái thiết và phát triển đất nước suốt 20 năm qua. Theo lời Bộ trưởng, Nam Phi có nhiều lợi thế trong các lĩnh vực như tài chính, thương mại, khoa học và kỹ thuật , cũng như nguồn tài nguyên thiên nhiên dồi dào và giàu bản sắc văn hóa. Việt Nam hoàn toàn tin tưởng rằng Nam Phi sẽ đạt được nhiều thành tựu to lớn hơn nữa và tiếp tục có những đóng góp tích cực vào việc duy trì nền hòa bình và ổn định trong khu vực và trên thế giới.

Nhân dịp này, ngày 21 tháng 4, Đại sứ Nam Phi Kgomotso Ruth Magau đã chủ trì cuộc họp báo với sự tham gia của nhiều nhà báo, phóng viên - đại diện các cơ quan thông tấn, báo chí tại Hà Nội.

13

Page 14: Jan-Dec 2014

20th Freedom Day of South Africa celebrating in Ho Chi Minh City

The oice of the Honorary Consul in Ho Chi Minh City in conjunction with the Embassy of South Africa in Hanoi held a reception on the evening 16

April 2014 in Ho Chi Minh City to celebrate South Africa 20th Anniversary of Freedom.

The event, which took place at the White Palace Convention Centre, Ho Chi Minh City , was attendd by South African Ambassador , H.E. Ms Kgomotso Ruth Magau, Mr Nguyen Thanh Chin, a Standing Member of Ho Chi Minh City People’s Council, Ms Do Thi Kim Lien, Honorary Consul of South Africa in Ho Chi Minh city , representatives of other Diplomatic Consulate General Corps, the Government oicials, Business community , media and others.

Ambassador Kgomotso Ruth Magau extended her country’s gratitude to the international community, and speciically to the countries of Southeast Asian, which

played an important role in assisting South Africa to realize its freedom. She stressed that Vietnam was a very important trading partner to South Africa in Southeast Asia. The Ambassador also expressed her pleasure at the development of relations, friendship and multifaceted cooperation between Vietnam and South Africa. She also highlighted the importance of the ties between the two sister cities of Ho Chi Minh City and Johannesburg.

Ambassador Magau also thanked Ms Do Thi Kim Lien, the Honorary Consul of Ho Chi Minh City for her great contribution and dedication to promote South Africa’s image in Vietnam for the past ive years.

Mr Nguyen Thanh Chin stated that the Ho Chi Minh city always welcomed South African investors and businessmen to visit and seek trade cooperation opportunities.

14

Page 15: Jan-Dec 2014

Kỷ niệmQUỐC KHÁNH NAM PHI LẦN THỨ 20TẠI THÀNH PHỐ HỒ CHÍ MINH

Tại thành phố Hồ Chí Minh, tối ngày 16 tháng 4 năm 2014, Văn phòng Lãnh sự

Danh Dự của Cộng hòa Nam Phi tại thành phố Hồ Chí Minh phối hợp với Đại sứ quán Nam Phi tại Hà Nội tổ chức lễ kỷ niệm Ngày Nam Phi Tự Do (Quốc Khánh) lần thứ 20.

Buổi lễ kỷ niệm long trọng được tổ chức tại Trung tâm Hội nghị White Palace, thành phố Hồ Chí Minh với sự tham gia của Đại sứ Nam Phi Kgomotso Ruth Magau, Bà Đỗ Thị Kim Liên – Lãnh sự Danh Dự Nam Phi và Ông Nguyễn Thanh Chín, Ủy viên Thường trực Hội đồng Nhân dân Thành phố Hồ Chí Minh, đại diện của các lãnh sự quán, các quan chức chính phủ, cộng đồng doanh nghiệp, báo chí và đông đảo khách mời.

Phát biểu tại Lễ kỷ niệm, Đại sứ Kgomotso Ruth Magau bày tỏ lòng biết ơn tới cộng đồng quốc tế, đặc biệt là các quốc gia Đông Nam Á, những nước đã ủng hộ nhân dân Nam Phi trong cuộc chiến đấu vì tự do. Đại sứ cũng nhấn mạnh rằng Việt Nam là đối tác thương mại rất quan trọng của Nam Phi ở Đông Nam Á. Đại sứ bày tỏ sự vui mừng trước sự gia tăng và phát triển về quan hệ hữu nghị và hợp tác trên nhiều lĩnh vực giữa Việt Nam và Nam Phi. Đại sứ Magau cũng không quên nhắc tới tầm quan trọng của mối quan hệ kết nghĩa anh em giữa hai thành phố Hồ Chí Minh và Johannesburg.

Nhân dịp này, Đại sứ Magau chân thành cảm ơn bà Đỗ Thị Kim Liên, Lãnh sự Danh Dự của Nam Phi tại thành phố Hồ Chí Minh vì những đóng góp to lớn của Bà trong việc quảng bá hình ảnh của Nam Phi tại Việt Nam và xúc tiến thương mại trong thời gian qua.

Phát biểu tại buổi lễ, ông Nguyễn Thanh Chín cũng nhấn mạnh thành phố Hồ Chí Minh luôn chào đón các nhà đầu tư và doanh nhân Nam Phi tới thăm và tìm kiếm cơ hội hợp tác thương mại.

15

Page 16: Jan-Dec 2014

On 29 April 2014, the Vietnam Union of Friendship Organisations (VUFO) and the Vietnam-Africa Friendship Association

(VAFA) held a ceremony in Hanoi to celebrate South Africa’s 20th Anniversary of Freedom. The event was attended by African Ambassadors, the diplomatic community, representatives of the Vietnamese Government and representatives of business and civil society.

In her remarks, Ambassador Kgomotso Ruth Magau spoke of South Africa’s struggle for liberation and also thanked Vietnam for their support and solidarity that stretched back to the Bandung Conference in 1955. Mr Do Duc Dinh, the Vice Chair of the Vietnam-Africa Association congratulated the South African people on the great achievements reached over the past two decades. Since the diplomatic relations were established on 22 December 1993, Vietnam and South Africa have enjoyed the strong development in bilateral relations, particularly in politics, economics, culture, education and defence.

The Vietnam Union of Friendship Organisations held a ceremony in Hanoi to celebrate South Africa’s 20th Anniversary of Freedom

Ambassador Magau addressing the ceremony at VUFO

Đại sứ Magau phát biểu tại Lễ kỷ niệm Ngày tự do Nam Phi lần thứ 20 tại VUFO

Ambassador Magau, President of VUFO Vu Xuan Hong, African Ambassadors and the Embassy’s staf at the event

Đại sứ Nam Phi Magau, Chủ tịch Liên hiệp các Tổ chức Hữu nghị Việt Nam Vũ Xuân Hồng, các vị Đại sứ châu Phi và nhân viên Đại sứ quán tại lễ kỷ niệm

16

Page 17: Jan-Dec 2014

Ngày 29 tháng 4 năm 2014, Liên hiệp các Tổ chức Hữu nghị Việt Nam (VUFO) và Hội Hữu nghị Việt Nam-

châu Phi (VAFA) đã tổ chức lễ kỷ niệm Ngày Tự Do của Cộng hòa Nam Phi lần thứ 20 tại Hà Nội. Tham dự sự kiện này có đại sứ các nước châu Phi, cộng đồng ngoại giao, đại diện các cơ quan chính phủ Việt Nam, đại diện các doanh nghiệp, các tổ chức xã hội và cơ quan báo chí.

Phát biểu tại buổi lễ, Đại sứ Kgomotso Ruth Magau điểm lại cuộc đấu tranh vì nền tự do của nhân dân Nam Phi và đồng thời cảm ơn sự ủng hộ, tình đoàn kết của nhân dân Việt Nam được ghi dấu từ Hội nghị Á-Phi năm 1955. Ông Đỗ Đức Định, Phó Chủ tịch hội Hữu nghị Việt Nam – châu Phi đã có bài phát biểu chúc mừng nhân dân Nam Phi vì những thành tựu đã đạt được trong hơn hai thập kỷ qua. Kể từ khi hai nước chính thức thiết lập quan hệ ngoại giao (ngày 22/12/1993), quan hệ hợp tác giữa Việt Nam và Nam Phi ngày càng được củng cố và phát triển mạnh, đặc biệt là trong các lĩnh vực chính trị, kinh tế, văn hóa, giáo dục và quốc phòng.

LIÊN HIỆP CÁC TỔ CHỨC HỮU NGHỊ VIỆT NAM TỔ CHỨC LỄ KỶ NIỆM NGÀY NAM PHI TỰ DO TẠI HÀ NỘI

Ambassador Magau and Mr Vu Xuan Hong, the President of VUFO with guests and high school students at the event

Đại sứ Magau, Chủ tịch Liên hiệp các Tổ chức Hữu nghị Việt Nam Vũ Xuân Hồng cùng các vị khách và sinh viên tại lễ kỷ niệm

17

Page 18: Jan-Dec 2014

On the 30th of May, 2014, the South African Ambassador, Ms Kgomotso Ruth Magau hosted a lunch in celebrations of Africa Day. The event

was attended by the Algerian Ambassador, His Excellency Mr Cherif Chikhi and other diplomats from Libya, Mozambique and Angola as well as oicials from the Vietnamese Ministry of Industry and Trade, the Vietnam Union of Friendship Organization (VUFO), Vietnam-Africa Friendship Organization and Institute for Africa & Middle East Studies. The event took place at the Hilton Hotel in Hanoi. Ambassador Cherif Chikhi in his address stated that 51 years ago, precisely on May 25th, 1963, the African Leaders signed in Addis-Ababa (Ethiopia) the agreement related to the foundation of the Organization of African Unity (OAU) which then became the African Union (AU). He added that Africa created institutions in order to commit itself to the path of development and to promote democracy. The Ambassador said that NEPAD, which was set up in 2001, was an authentically African initiative which aimed to ight against underdevelopment, poverty and instability in Africa.

Ambassador Chikhi added that the management of the African issues occurred with the participation of the African populations and within the framework of a new partnership concept with the external world, mainly based on mutual responsibilities and interests. He said that inter-African cooperation would favour an increase of trade and investments between countries but stressed the fact that peace and security were key conditions to reach development and inal access to well-being. He concluded by saying that Africa wants to be full partners in change at the global level and that Africa and Vietnam should build on historical ties and bonds established during the struggle for independence. Lastly, he recalled the loss of two great heroes namely Vietnam’s General Giap in October 2013 and Nelson Mandela in December 2013 and

stated that the world lost two great men who devoted their lives to justice, freedom, independence and peace.

In this spirit the Vietnam Union of Friendship Organizations (VUFO) organized a visit for African Ambassadors and African representative to Hai Duong province on 18 May 2014. The visit was attended by Ambassadors from South Africa, Algeria, Angola and other staf from African Missions in Hanoi.

Mr. Nguyen Duong Thai, Vice Chairman of the provincial People’s Committee had a meeting with the delegation and Ambassadors of African countries led by the Algerian Ambassador.

At the meeting, Vice Chairman of the provincial People’s Committee gave a brief of the socio- economic situation and the characteristics of the province. He expressed his wish of strengthen relations between African countries and Vietnam in general and with Hai Duong province in particular.

Ambassador Cherif Chikhi thanked both the Union of Friendship Organizations Vietnam and the Hai Duong provincial leaders for organizing and hosting the event. He said that African countries and Vietnam had established relationships in the context of the country’s struggle for its independence. Today, that relationship had been driven under the development of multi-faced mechanism. The economic projects on various ields between the African countries and Vietnam had conirmed the potential cooperation between countries in the future.

The delegation visited the Chu Dau Ceramics Factory and the litchi garden one of the specialties of Hai Duong which also contributed to the province’s economy.

Africa Day Celebration and Hai Duong trip

organized by VUFO

The delegates visited a pottery factory in Hai DuongThe leader of Hai Duong People’s Committee and African Ambassadors

18

Page 19: Jan-Dec 2014

LỄ KỶ NIỆM NGÀY CHÂU PHI VÀ CHUYẾN THĂM TỈNH HẢI DƯƠNG DO LIÊN HIỆP CÁC TỔ CHỨC HỮU NGHỊ VIỆT NAM (VUFO) TỔ CHỨC

Ngày 30/5/2014, đại sứ Nam Phi, bà Kgomotso Ruth Magau đã chủ trì bữa tiệc mừng lễ kỷ niệm Ngày Châu Phi tại khách sạn Hilton tại Hà nội. Tham gia

sự kiện này có ngài đại sứ Algerie, Cherif Chikhi và các viên chức ngoại giao của Libya, Mozambique và Angola, các chuyên viên của Bộ Công Thương Việt Nam, của Liên hiệp các Tổ chức Hữu nghị Việt Nam (VUFO), tổ chức Hữu nghị Việt Nam - Châu Phi và Viện Nghiên cứu Châu Phi và Trung Đông. Ngài đại sứ Algerie Cherif Chikhi đã có bài phát biểu ngắn gọn tại buổi lễ. Với tư cách là người đứng đầu của Nhóm các nước châu Phi, ông nói: 51 năm trước, chính xác là vào ngày 25/5/1963,tại Addis-Ababa (Ethiopia), lãnh đạo các nước Châu Phi đã ký một bản thỏa thuận liên quan đến vấn đề đặt nền móng cho tổ chức Châu Phi thống nhất (OAU) mà sau này là Liên minh Châu Phi (AU). Ngài đại sứ cũng nói thêm rằng Châu Phi lập ra các tổ chức nghiên cứu nhằm định hướng cho con đường phát triển và tăng cường nền dân chủ, chẳng hạn như chương trình NEPAD được phê chuẩn năm 2001 là sự mở màn cho cuộc chiến chống tụt hậu, đói nghèo và bất ổn ở châu Phi.

Đại sứ Chikhi cũng đề cập thêm tới việc điều hành các chính sách của châu Phi liên quan tới việc hòa nhập của các quốc gia châu Phi trong phạm vi khái niệm mới về quan hệ đối tác với thế giới bên ngoài, chủ yếu là dựa trên trách nhiệm và lợi ích của các bên. Ngài đại sứ nói thêm rằng quan hệ hợp tác trong nội bộ các nước châu Phi có thể là ưu tiên tăng cường về thương mại và đầu tư nhưng

vẫn phải coi vấn đề hòa bình và an ninh là điều kiện then chốt để đạt được sự phát triển và lợi ích cuối cùng. Ngài Chikhi kết luận: châu Phi luôn mong muốn trở thành đối tác toàn diện trong quá trình hội nhập toàn cầu. Châu Phi và Việt Nam cần phải duy trì các mối quan hệ và cam kết lâu bền đã được xây dựng trong suốt thời kỳ đấu tranh giành độc lập dân tộc. Cuối cùng, ngài Đại sứ nhắc tới sự ra đi mãi mãi của hai người anh hùng vĩ đại là đại tướng Võ Nguyên Giáp của Việt Nam vào tháng 10/2013 và cựu tổng thống Nelson Madela vào tháng 12/2013. Vậy là thế giới đã mất đi hai con người ưu tú, những nhà lãnh đạo đã cống hiến cả cuộc đời mình vì sự bình đẳng, tự do, độc lập và hòa bình.

Cũng nhân dịp này, Liên hiệp các Tổ chức Hữu nghị Việt Nam (VUFO) đã tổ chức cho đại sứ các nước châu Phi và đại diện của châu Phi tới thăm quan tỉnh Hải Dương vào ngày 18/5/2014. Cùng đi có đại sứ của các nước Cộng hòa Nam Phi, Algerie, Angola và nhân viên của các đại sứ quán các nước Châu Phi tại Hà Nội. Ông Nguyễn Dương Thái, Phó chủ tịch Ủy ban nhân dân tỉnh đã tiếp đón phái đoàn cùng đại sứ các nước châu Phi do Đại sứ Algerie tại Việt Nam, ngài Cherif Chikhi dẫn đầu.

Tại cuộc gặp gỡ, Phó chủ tịch UBND tỉnh Hải Dương đã giới thiệu sơ qua với phái đoàn về tình hình kinh tế-xã hội và các thế mạnh của tỉnh. Ông nhấn mạnh mong muốn tăng cường các mối quan hệ giữa các nước châu Phi và Việt Nam nói chung cũng như với tỉnh Hải Dương nói riêng.

Ngài Đại sứ Cherif Chikhi đã cảm ơn Liên hiệp các tổ chức hữu nghị Việt Nam đã tổ chức chuyến đi này và sự đón tiếp nồng nhiệt của ban lãnh đạo tỉnh Hải Dương dành cho đoàn. Ông nói: quan hệ giữa các nước châu Phi và Việt Nam đã được xây dựng trên nền tảng là công cuộc đấu tranh giành tự do cho dân tộc. Ngày nay, mối thâm giao này càng trở nên bền chặt hơn trên tinh thần hợp tác phát triển nhiều mặt. Các dự án kinh tế trên nhiều lĩnh vực giữa các nước châu Phi và Việt Nam đã khẳng định mối quan hệ hợp tác đầy triển vọng giữa các nước trong tương lai.

Phái đoàn đã thăm quan nhà máy gốm sứ Chu Đậu và vườn vải, một trong những nét độc đáo của Hải Dương và cũng là thế mạnh kinh tế của tỉnh.

Delegates met with the Hai Duong People’s Committee

African Ambassadors and staf celebrated Africa Day in Hanoi

19

Page 20: Jan-Dec 2014

18th July has been declared the Nelson Mandela International Day by the United Nations since 2009. The Day seeks to mobilise the solidarity of

the international community in entrenching the values of freedom and justice that Nelson Mandela fought for. The Day has become an annual occasion to inspire communities, organisations and individuals to change the conditions around them for the better and to render services to disadvantaged individuals and communities.

In 2014, the Nelson Mandela International Day celebration was organized in collaboration with the diplomatic community, individual donors and other organisations. The beneiciaries of this assistance were the Van Mon Leprosy hospital in Thai Binh province and the Thien Giao Home for children in Hai Phong City.

The Van Mon Centre currently accommodates 300 adult in-patients and the Thien Giao Home shelters 24 children sufering with various conditions. Both institutions are understafed and overcrowded and also sufer from the shortage of equipment and food. The poor conditions result in the enormous challenges for carers and patients.

At the delivery ceremony at Van Mon Centre in Thai Binh province, the South African Counsellor, reiterated the belief that had inspired Nelson to struggle all his life for human equality. “Nelson Mandela did not believe that the status of who we are in society should be determined by material wealth and possessions. Nelson Mandela was was inspired by the values of Ubuntu, sellessness and empathy for his fellow human being and he sacriiced his life for the greater good of humankind”, South African Embassy thanked all the organisations that participated with their time and resources.

Support given by donors comprised of clothes, note-books and text books, noodles, rice, milk, tooth paste, soaps, detergents, cows and seed pigs among others. The totally value of contributions raised to improve the lives of an estimated 450 adults and children in both institutions amounted to roughly VND 253,000,000.

NELSON MANDELA INTERNATIONAL DAY CELEBRATION

IN VIETNAM - 18 JULY 2014

Ông Jorge Rondon Uzcategui, Đại sứ Venezuela và ông Nguyễn Thế Bê, Giám đốc Bệnh viện Phong tại sự kiện

Ông Đào Lê Bình, Tổng biên tập Báo An Ninh Thủ Đô, người đồng hành của ĐSQ Nam Phi trong các hoạt động từ thiện

20

Page 21: Jan-Dec 2014

Từ năm 2009, Liên Hiệp quốc đã tuyên bố ngày 18 tháng 7 là Ngày Quốc tế Nelson Mandela. Đây là ngày nhằm cổ vũ tinh thần đoàn kết của cộng

đồng quốc tế trong việc nâng cao giá trị của tự do và bình đẳng, điều mà cựu Tổng thống Nam Phi đã dành cả đời để đấu tranh. Ngày Quốc tế Nelson Mandela đã trở thành sự kiện thường niên nhằm kêu gọi cộng đồng, các tổ chức và cá nhân thay đổi điều kiện sống quanh mình theo chiều hướng tốt lên và hãy giúp đỡ những cá nhân và cộng đồng kém may mắn hơn.

Lễ kỷ niệm Ngày Quốc tế Nelson Mandela năm 2014 được cộng đồng ngoại giao, các nhà hảo tâm và các tổ chức khác phối hợp tổ chức. Hoạt động từ thiện năm nay được thực hiện tại trại phong Văn Môn ở Thái Bình và trại trẻ mồ côi Thiện Giao ở Hải Phòng.

Bệnh viện phong Văn Môn hiện có 300 bệnh nhân lưu trú còn trại trẻ mồ côi Thiên Giao hiện đang nuôi dưỡng 24 trẻ có nhiều hoàn cảnh khác nhau. Cả hai cơ sở này đều đang trong tình trạng thiếu nhân viên, quá tải người cần chăm sóc và thiếu thốn thiết bị cũng như thực phẩm. Điều kiện khó khăn đó thực sự là thử thách không nhỏ đối với cả nhân viên chăm sóc lẫn bệnh nhân.

Tại buổi trao tặng quà ở trại phong Văn Môn, tỉnh Thái Bình, Tham tán Chính trị Đại sứ quán Nam Phi đã trích dẫn tôn chỉ thúc đẩy cựu tổng thống Nelson dành cả cuộc đời cho công cuộc đấu tranh vì bình quyền con người: “Nelson Mandela không tin rằng địa vị xã hội của mỗi người do điều kiện vật chất hay tài sản sở hữu quyết định. Nelson Mandela đề cao những giá trị của Ubuntu, của lòng vị tha và cảm thông với người khác và ông đã cống hiến trọn đời vì những điều tốt đẹp hơn cho con người”. Ngài Tham tán cũng cảm ơn các tổ chức đã dành thời gian tham gia sự kiện này cũng như tấm lòng của các nhà hảo tâm. Đại sứ quán Nam Phi rất tự hào vì đã có cơ hội được hỗ trợ Trại.

Những món quà mà các nhà hảo tâm mang đến gồm quần áo, sổ ghi chép, sách giáo khoa, mỳ tôm, gạo, sữa, kem đánh răng, bột ngọt, xà phòng, bột giặt, thịt bò, thịt lợn và các hàng hóa khác. Khoảng 450 xuất quà đã được trao cho bệnh nhân và các em nhỏ của hai trung tâm và có giá trị khoảng 253 triệu đồng.

NGÀY QUỐC TẾ NELSON MANDELA

TẠI VIỆT NAM

Ông M Matiwane, Tham tán Chính trị,

phát biểu tại sự kiện

Đàn bò được trao cho Trung tâm nhân đạo Thiện Giao, Hải Phòng

Hoạt động từ thiện nhân ngày Quốc tế Mandela tại Bệnh Viện Phong Văn Môn, Thái Bình

21

Page 22: Jan-Dec 2014

The Cultural House is a humanitarian project supported by Ms. Do Thi Kim Lien, South Africa’s Honorary Consul to Ho Chi Minh City. Ms Lien’s

initiative is also a commemoration to former President Nelson Mandela.

The Opening of the Cultural House in the Vinh Phuc Province is signiicant as it will play a valuable role in improving spiritual life and unity of the community. This humanitarian project is completed in the spirit of Mr Nelson Mandela‘s “Take Action, Change the World, Make Every Day as a Mandela Day”. The humanitarian ideology and principles of Nelson Mandela and Ho Chi Minh always

serve as an inspiration to both South Africa and Vietnam’s struggles for justice and freedom for a better life.

The event was attended by Ambassador K.R. Magau and other members of the South African Embassy in Hanoi, and representatives of Ho Chi Minh City Police Newspaper , media and the people of the community. The Total donation received for the projected amounted to US$ 17,000.

Ambassador Magau thanked Ms Lien for her kind heart, tireless eforts and energy in building bridges between the two nations in the spirit of Nelson Mandela and Ho Chi Minh.

The Opening Ceremony of the Cultural House

in Vinh Phuc Province - 22 January 2014

Nhà Văn hóa ở phường Phúc Thắng, thị xã Phúc Yên, tỉnh Vĩnh Phúc là một đự án đầy tính nhân văn do bà Đỗ Thị Kim Liên, Lãnh sự danh dự Cộng hòa

Nam Phi tại thành phố Hồ Chí Minh tài trợ. Đây là sáng kiến của bà Kim Liên để tưởng nhớ tới cố Tổng thống Nelson Mandela, Người mới qua đời vào tháng 12 năm 2013.

Lễ khánh thành nhà văn hóa ở Phúc Thắng , thuộc tỉnh Vĩnh Phúc mang nhiều ý nghĩa thiết thực và đóng vai trò quan trọng trong việc nâng cao đời sống tinh thần và tình đoàn kết cộng đồng. Dự án này đã được hoàn thành và hiện thực hóa tinh thần của cố Tổng thống Nelson Mandela: “Hãy hành động để thay đổi thế giới, để ngày nào cũng là ngày Mandela”. Tư tưởng và những nguyên tắc sống nhân văn của lãnh tụ Nelson Mandela và Hồ Chí Minh luôn soi sáng cho cả hai dân tộc Nam Phi và Việt

Nam trong sự nghiệp đấu tranh vì bình đẳng và tự do và vì một cuộc sống tốt đẹp hơn.

Tham dự sự kiện này có bà Đỗ Thị Kim Liên, Lãnh sự Danh dự Nam Phi tại thành phố Hồ Chí Minh, Đại sứ Nam Phi K.R Magau và các cán bộ Đại sứ quán Nam Phi tại Hà Nội, đại diện báo Công An Thành phố Hồ Chí Minh, Đại diện lãnh đạo địa phương, các cơ quan báo chí, và đông đảo bà con nhân dân khối phố. Tổng số tiền tài trợ cho công trình xây dựng nhà văn hóa và quà Tết tặng cho những gia đình có hoàn cảnh khó khăn ước tính là US$ 17,000.

Đại sứ Magau đã cảm ơn bà Đỗ Thị Kim Liên vì lòng hảo tâm và những nỗ lực không ngừng của bà trong việc xây dựng cầu nối giữa hai dân tộc trên tinh thần của Lãnh tụ Nelson Mandela và Chủ tịch Hồ Chí Minh.

LỄ KHÁNH THÀNH NHÀ VĂN HÓA “Mỗi ngày là Ngày Nelson Mandela”

Đại sứ và Lãnh sự danh dự Nam Phi trao chìa khóa Nhà văn hóa cho chính quyền địa phương

22

Page 23: Jan-Dec 2014

A meeting held between Mr Skhosana Vusimuzi – the Embassy‘s First Secretary: Political and the Vice Rector of Vietnam Maritime University, Mr Le Quoc Tien discussing the possibilities of educational cooperation and exchange programmes between the Republic of South Africa and the Socialist Republic of Vietnam on the 30th October 2014 in Hai Phong city

Ông Skhosana Vusimuzi-Bí Thư Chính trị thứ nhất của Đại sứ quán Nam Phi và Giáo sư, Tiến sỹ Lê Quốc Tiến, Hiệu phó trường Đại học Hàng hải Việt Nam thảo luận về tiềm năng hợp tác giáo dục và các chương trình trao đổi giáo dục giữa Nam Phi và Việt Nam ngày 30 tháng 10 năm 2014 tại thành phố Hải Phòng

To strengthen the friendship between Vietnam and South Africa, the Vietnam Maritime

University in Hai Phong city has ofered two 4-year scholarships 2014 – 2015 for the academic year, to two South African students. The two scholarships are ofered in the advanced program specializing in Global Studies and Maritime Afairs, International Business & Logistics. The teaching staf include professors and lecturers from California Maritime Academy and other prestigious universities in the world. The Total funding of the scholarship budget is 1,000,000,000 VND for two South African students (est. nearly US$ US$ 50,000).

On 21 September 2014, Ambassador Kgomotso Ruth Magau attended the

University‘s opening ceremony of the new academic school year 2014 – 2015. During the visit, Ambassador Magau held a meeting with Prof. Dr. Luong Cong Nho, the Rector of Vietnam Maritime University. The Ambassador stated that she highly appreciated the support and assistance offered by the university for the South African students. Both sides stated that they hoped there would be further exchange programs and educational cooperation between the two countries.

The South African Embassy in Hanoi, Vietnam wishes the management, staf and all students of the University a successful academic year 2014 - 2015.

EDUCATIONAL

COOPERATION

WITH THE VIETNAM

MARITIME

UNIVERSITY

SCHOLARSHIP

OFFERED TO TWO

SOUTH AFRICAN

STUDENTS

Lễ khai giảng Đại Học Hàng Hải

Ambassador K.R.Magau at Vietnam Maritime University

23

Page 24: Jan-Dec 2014

Học bổng trao tặng cho sinh viên Nam Phi

Để góp phần tăng cường tình hữu nghị giữa Việt Nam và Nam Phi, năm nay trường đại học Hàng hải Việt Nam tại thành phố Hải Phòng đã dành tặng sinh viên Nam

Phi hai suất học bổng cho khóa học 4 năm tại trường. Hai suất học bổng này nằm trong chương trình đại học thuộc chuyên ngành Kinh tế Hàng hải & Toàn cầu hóa, Kinh doanh Quốc tế & Logistics. Giảng viên của nhà trường còn có cả các giáo sư đến từ Học viện Hàng hải California và các trường đại học danh tiếng trên thế giới. Quỹ học bổng này có giá trị một tỷ đồng Việt Nam (tương đương gần 50,000 USD) được trao tặng cho hai sinh viên Nam Phi được tuyển chọn.

Ngày 21 tháng 9 năm 2014, Đại sứ Kgomotso Ruth Magau đã tham dự lễ khai giảng năm học mới 2014-2015 của trường.Trong chuyến thăm này, Đại sứ Magau đã có cuộc gặp gỡ với giáo sư,tiến sĩ Lương Công Nhớ, Hiệu trưởng trường đại học Hàng hải Việt Nam. Đại sứ Magau đánh giá cao sự ủng hộ và giúp đỡ của nhà trường dành cho các sinh viên Nam Phi. Hai bên cùng bày tỏ hy vọng sẽ có thêm nhiều chương trình trao đổi và hợp tác giáo dục giữa hai nước trong thời gian tới.

Đại sứ quán Cộng hòa Nam Phi tại Hà Nội kính chúc Ban giám hiệu, các giảng viên, cácn bộ và sinh viên của trường Đại học Hàng hải Việt Nam đạt được nhiều thành tích xuất sắc trong niên học 2014 - 2015.

HỢP TÁC VỀ GIÁO DỤC VỚI TRƯỜNG ĐẠI HỌC HÀNG HẢI VIỆT NAM

At the invitation of the Ministry of Agriculture and Rural Development (MARD), CITES (The Convention on

International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora) and the Ministry of Natural Resources and Environment (MONRE) of Vietnam, a delegation from the South African Department of Environmental Afairs (DEA) paid a working visit to Vietnam from 17 to 20 September 2014. During their visit in Hanoi, the delegation met with specialised agencies and experts of MARD/CITES and MONRE.

In their engagement with MARD, the South African delegation held bilateral consultations, which also included various government stakeholders and oicials concerned in the review of the implementation of the Bilateral Memorandum of Understanding on Biodiversity between Vietnam and South Africa. CITES have launched an intensive campaign to raise awareness among the Vietnamese population about the damage caused to the rhinos and wild life as a result of the misunderstanding and misperceptions of rhino horn.

Experts from two sides also discussed ways to promote bilateral cooperation in biodiversity protection and conservation. At the discussions with Hanoi Custom Authorities and Archaeology Museum, the two sides explored the possible routes that are used to smuggle rhino horns from South Africa to Vietnam using data and specimens.

At MONRE, the Delegation met with oicials and experts from the Biodiversity Conservation Agency (BCA). A Roundtable Seminar on Biodiversity and Wildlife Conservation was held where South African experts exchanged lessons and experiences in protecting and conserving biodiversity. They also touched upon the possible cooperation between two countries. The Delegation and the BCA Oicials worked out a road map of bilateral cooperation.

Visi t by t he Sout h Af r ican Env i r onm ent Delegat ion t o Viet nam 18 – 20 September2014

24

Page 25: Jan-Dec 2014

Nhận lời mời của Bộ Nông nghiệp và Phát triển Nông thôn Việt Nam, Cơ quan bảo vệ Động thực vật quý hiếm CITES và Bộ Tài nguyên và Môi

trường Việt Nam, phái đoàn của Bộ Các vấn đề Môi trường Nam Phi đã có chuyến công tác tới Việt Nam từ ngày 17 đến ngày 20/9/2014. Trong chuyến viếng thăm tại Hà Nội, phái đoàn đã có các cuộc thảo luận với các chuyên viên và chuyên gia của Bộ Nông nghiệp và Phát triển Nông thôn và Bộ Tài Nguyên và Môi trường.

Theo thỏa thuận với Bộ Nông nghiệp và Phát triển Nông thôn và CITES Việt Nam, phái đoàn Nam Phi chủ trì các cuộc hội đàm đa phương cùng sự góp mặt của các đại diện các Quỹ và những quan chức liên quan cùng tổng

kết đánh giá việc thực hiện Biên bản Ghi nhớ hợp tác song phương trong lĩnh vực bảo vệ đa dạng sinh thái giữa Việt Nam và Nam Phi. CITES Việt Nam đã phát động một chiến dịch quy mô lớn nhằm nâng cao nhận thức của người dân Việt Nam về tình trạng nguy cấp của loài tê giác và các loài động vật hoang dã khác, hậu quả của việc thiếu hiểu biết và nhận thức sai lầm về sừng tê giác.

Các chuyên gia của cả hai bên đã thảo luận về các cách thức thúc đẩy hợp tác song phương về việc bảo vệ và bảo tồn đa dạng sinh thái. Trong cuộc hội đàm với Cục Hải quan Hà nội và Bảo tàng Khảo cổ học, hai bên đã xác định được những tuyến đường có nhiều khả năng là con đường buôn lậu sừng tê giác từ Nam Phi sang Việt Nam dựa vào dữ liệu thời gian và giống nòi.

Tại Bộ Tài nguyên và Môi trường, phái đoàn đã gặp gỡ các chuyên gia và chuyên viên của Vụ Bảo tồn Đa dạng Sinh thái. Hội nghị bàn tròn về vấn đề bảo tồn đa dạng sinh thái và môi trường hoang dã đã được tổ chức. Các chuyên gia Nam Phi đã chia sẻ những bài học và kinh nghiệm bảo vệ và bảo tồn đa dạng sinh thái. Họ cũng đề cập đến khả năng hợp tác giữa hai nước. Phái đoàn và các quan chức của Vụ Bảo tồn Đa dạng Sinh thái đã thống nhất lộ trình hợp tác song phương.

PHÁI ĐOÀN MÔI TRƯỜNG CỦA NAM PHI TỚI THĂM VIỆT NAM TỪ NGÀY 18 ĐẾN 20/9/2014

Hai bên họp kiểm điểm thực hiện Bản Ghi nhớ về Đa dạng Sinh học

25

Page 26: Jan-Dec 2014

In 2012, South Africa and Vietnam signed the Memorandum of Understanding (MOU) on Biodiversity Conservation and Protection. The

bilateral agreement has helped to boost the cooperation in rhino protection. The cooperation is signiicant as Vietnam is considered to be a transit point of rhino horns smuggled from Africa to other countries in the region. Due to the signing of the MOU, cooperation between the South African Embassy in Hanoi and CITES Vietnam has been raised to a higher level. The Embassy facilitates the working visits by CITES oicials to South Africa and functions as a provider of CITES printing materials on rhino protection.

The CITES Vietnam campaign on rhino protection by reducing to use rhino horns has attracted the participation of people from all sectors of civil society and the business community, such as; woman unions, enterprises, the scientiic and academic community, leading health experts, students and pupils from universities and schools. The communication campaign includes slogans, posters and advertisement boards at airport, commercial centres and other public places.

As a result of the campaign, it is estimated that the number of Vietnamese buying or using rhino horn has reduced by 38%. The number of people convinced of the medicinal qualities and efects of rhino horn has reduced by 25.4%. The greatest reduction in the consumption of Rhino Horns can be seen in Hanoi with a reduction of 77% and a reduction of 53% of people convinced of the medicinal properties of Rhino Horn.

The survey results were anounced by Dr. TS. Teresa M. Telecky, Director of Humane Society International. She stated that, “The demand of rhino horns is one of the causes leading to the extinction of rhinos. Thus, reducing the demand of rhino horns is a necessity. The survey results show that although the programme has been implemented for a short time, it succeeds remarkably in changing the awareness of the people using rhino horns and afects their behaviour positively. The result helps us have more hope to ensure the survival of rhinos

Rhino Protection

Nhân viên Đại sứ quán Nam Phi tham gia hoạt động bảo vệ tê giác Đại sứ Nam Phi và Giám đốc CITES Việt Nam tại cuộc họp

26

Page 27: Jan-Dec 2014

Năm 2012, Nam Phi và Việt Nam đã ký kết Biên bản Ghi nhớ hợp tác song phương trong lĩnh vực bảo tồn và bảo vệ đa dạng sinh thái. Thỏa thuận song

phương này nhằm tăng cường hợp tác trong lĩnh vực bảo vệ loài tê giác. Sự hợp tác này mang nhiều ý nghĩa khi Việt Nam đang là một địa điểm trung chuyển sừng tê giác lậu từ châu Phi tới các nước khác trong khu vực. Từ sau khi ký kết Bản Ghi nhớ này, quan hệ hợp tác giữa Đại sứ quán Nam Phi tại Hà Nội và CITES Việt Nam đã được tăng cường. Đại sứ quán đã tạo điều kiện cho các đoàn công tác của CITES Việt Nam tới Nam Phi và giữ vai trò là cơ quan cung cấp các ấn phẩm về bảo vệ tê giác.

CITES Việt Nam đã phát động chiến dịch bảo vệ tê giác nhằm hạn chế việc sử dụng sừng tê giác. Chiến dịch này đã thu hút sự tham gia của mọi người thuộc các tổ chức xã hội và cộng đồng doanh nghiệp như hội phụ nữ, các công ty, cộng đồng các nhà khoa học và học giả, các chuyên gia hàng đầu về lĩnh vực chăm sóc sức khỏe, sinh viên, học sinh của các trường đại học và trung học. Chiến dịch truyền thông bao gồm biểu ngữ, tờ rơi, bảng quảng

cáo… tại các sân bay, các trung tâm thương mại và những nơi công cộng khác.

Kết quả của chiến dịch này là số lượng người Việt Nam mua và sử dụng sừng tê giác giảm 38%. Số người tin rằng sừng tê giác là thuốc chữa bệnh hiệu quả đã giảm 25.4%. Lượng tiêu thụ sừng tê giác tại Hà Nội giảm chưa từng có với tỷ lệ giảm là 77% và số người tin rằng sừng tê giác là thuốc chữa bệnh giảm 53%.

Kết quả khảo sát đã được bác sĩ, tiến sĩ Teresa M.Telecky, giám đốc Viện nghiên cứu quốc tế về Con người và Xã hội công bố. Bà cũng phát biểu rằng: “nhu cầu về sừng tê giác là một trong những nguyên nhân dẫn đến nguy cơ bị tuyệt chủng của loài tê giác. Vì thế việc giảm thiểu nhu cầu về sừng tê giác là cần thiết. Kết quả khảo sát đã cho thấy rằng mặc dù chương trình này mới được thực hiện trong thời gian ngắn nhưng đã đạt được thành công đáng kể trong việc thay đổi nhận thức của mọi người về việc sử dụng sừng tê giác và có tác động tích cực tới thái độ của mọi người với vấn đề này”.

BẢO VỆ LOÀI TÊ GIÁC

27

Page 28: Jan-Dec 2014

The event was organised to highlight the 60th Anniversary of the capital Hanoi’s Liberation Day (10 October 1954 - 2014) and the 15th anniversary

of UNESCO recognition of Hanoi as a City of Peace.

Thousands of participants, including representatives of international organizations and diplomatic missions, joined the people of Hanoi in the celebration of the event

Various public cultural and arts activities were presented to highlight the capital‘s tradition and achievements

over the years, such as cultural and arts performances, a street festival, a drawing competition for children, martial art performances, and the releasing of doves in the scheduled walk & cycle for peace.

In solidarity with the people of Hanoi, the South Africa Embassy together with other Embassies in Hanoi took part in presenting their country’s cultures. The Embassy also promoted the conservation of the rhino with the distribution of copies of rhino books published by Humane Society International and CITES in English and Vietnamese.

Hanoi Cultural Day of Peace

Sự kiện được tổ chức nhân dịp kỷ niệm 60 năm ngày giải phóng Thủ đô Hà Nội (10/10/1954- 10/10/2014) và kỷ niệm 15 năm Hà Nội được UNESCO công nhận

là Thành phố vì Hòa bình.

Hàng ngàn người đã tham gia sự kiện này, trong đó có đại diện của các tổ chức quốc tế, các cơ quan ngoại giao cùng chia sẻ niềm vui với người dân Hà Nội.

Rất nhiều hoạt động văn hóa nghệ thuật đã được tổ chức nhằm tôn vinh truyền thống và thành tích của Thủ đô đã đạt được trong những năm qua. Đó là các chương trình biểu diễn văn hóa, nghệ thuật, lễ hội đường phố, thi vẽ tranh của trẻ em, biểu diễn võ thuật, thả chim bồ câu, đi bộ và đạp xe vì hòa bình.

Trên tinh thần đoàn kết hữu nghị với nhân dân Thủ đô Hà Nội, Đại sứ quán Nam Phi cùng với đại sứ quán các nước khác tại Hà Nội đã tham dự sự kiện này bằng cách

giới thiệu về nền văn hóa của đất nước mình. Đại sứ quán cũng quảng bá cho chiến dịch bảo tồn loài tê giác thông qua việc tuyên truyền và phát tặng những cuốn sách song ngữ về bảo vệ loài động vật này do tổ chức Humane Society International và cơ quan CITES của Bộ Nông Nghiệp và Phát triển Nông thôn cùng phối hợp xuất bản bằng tiếng Việt và tiếng Anh.

NGÀY VĂN HÓA VÌ HÒA BÌNH

TẠI HÀ NỘI

Mr. M Matiwane, Counsellor Political and Students

Mr. Vusi Skhosana, First Secretary and vietnamese veterans

South Africa and guest

28

Page 29: Jan-Dec 2014

On 08 March 2014, the South African Embassy participated in an International Food Festival organised by the Vietnam Service Department for

Diplomatic Corps (SDDC) on the occasion of its 50th Year anniversary.

The purpose of the event was to introduce cuisines, exchange cultures and strengthen friendship and solidarity among diferent countries. The charity contribution from the participants was donated to a Charity Programme “Com Co Thit” (Rice with Meat) to support poor children in the North area of Vietnam. The event attracted the interest and participation of many Embassies in Hanoi as well as international and local communities.

In the spirit of solidarity and humanity, the South African Embassy participated in the event, introduced the country’s cuisine and launched awareness of Rhino Protection to local and international friends. The posters of Rhinos, booklets and stories on Rhino protection attracted visitors’ interest, especially from children.

The Embassy showcased South African wines, South African dishes, Vetkoek, curry mince and chakalaka.

The event was successfully concluded and the Embassy contributed VND 8 million to the Charity Fund to support poor children.

SHOWCASING SOUTH AFRICAN

CUISINE AND PROMOTING RHINO

PROTECTION AWARENESS AT THE

INTERNATIONAL FOOD FESTIVAL

Ngày 8 tháng 3 năm 2014, Đại sứ quán Nam Phi tham dự Liên hoan ẩm thực Quốc tế do Cục phục vụ Ngoại giao đoàn, Bộ Ngoại giao, chủ

trì nhân dịp 50 năm ngày thành lập Cục.

Mục đích của sự kiện nhằm tạo điều kiện cho bạn bè các nước giới thiệu ẩm thực, giao lưu văn hóa, thúc đẩy tình đoàn kết và hữu nghi. Sự kiện đã thu hút sự tham gia của nhiều Sứ quán, cộng đồng trong nước và quốc tế. Sự kiện cũng tài trợ cho chương trình từ thiện “Cơm có thịt” cho bữa ăn của trẻ em nghèo miền núi phía Bắc Việt Nam.

Với tinh thần đoàn kết và nhân ái, Đại sứ quán Nam Phi tham dự sự kiện, giới thiệu ẩm thực Nam Phi tới bạn bè các nước, đồng thời thúc đẩy ý thức bảo vệ loài tê giác. Rất nhiều sách, ấn phẩm bổ ích về bảo vệ tê giác đã nhận được sự quan tâm của khách tham quan và đặc biệt là trẻ em.

Đại sứ quán Nam Phi cũng giới thiệu các sản phẩm như rượu vang, các món đặc trưng truyền thống như Vetkoek, sốt cà ri, món chakalaka tại liên hoan ẩm thực.

Sự kiện diễn ra thành công tốt đẹp, Đại sứ quán đã đóng góp được 8 triệu đồng cho quỹ từ thiện giúp đỡ trẻ em nghèo.

Giới thiệu ẩm thực Nam Phi và thúc đẩy ý thức bảo vệ tê giác tại Liên hoan Ẩm thực Quốc tế

South Africa and Embassy’s staf introduced South African food and wines

29

Page 30: Jan-Dec 2014

On 26 February 2014, on the occasion of 80 years of its establishment,  the South African Airways (SAA) organised

a seminar entitled, “Bringing the world to Africa and taking Africa to the world”, to launch the South African Airways and South African tourism in Hanoi. The event was attended by travel agents, tour operators and members of the Vietnamese business community.

Mr. Bernard Lee: Regional Sales Manager, Southeast Asia, introduced South African Airways and delivered prizes to top agents of the year 2013. The South African Airways began flying on 1 February 1934 after the South African Government took over the assets and liabilities of Union Airways.

South African Airways announced the appointment of “East Sea Travel and Air Service Co.” as its general sales agent in Vietnam from January 2012. Passengers in Vietnam will board the lights operated by Vietnam Airlines, Hong Kong Airlines, Cathay Paciic and Dragon Air to Hong Kong where they will take a direct light onboard South African Airways to Johannesburg and Cape Town in South Africa.

South African Airways strive to provide customers with African hospitality and 80 years of excellence and innovation have propelled the airline to one of Africa’s leading carriers. Today, South African Airways has a leet of 59 aircrafts and the biggest operator of lights in Africa with its network covering more than 20 destinations in Africa.

For more details, visit www.lysaa.com.

SOUTH AFRICAN AIRWAYS

SEMINAR IN HANOI

ON 26 FEBRUARY 2014

Nhân dịp 80 năm ngày thành lập, ngày 26/2/2014, tại Hà Nội,

hãng Hàng không quốc gia Nam Phi đã tổ chức một cuộc hội thảo với tiêu đề: “Mang thế giới đến châu Phi và mang châu Phi đến với thế giới”. Hội thảo nhằm quảng bá cho ngành hàng không Nam Phi và du lịch Nam Phi. Tham dự sự kiện này có các đại lý du lịch, các nhà tổ chức tour và các thành viên của cộng đồng doanh nghiệp Việt Nam.

Ông Bernard Lee, Giám đốc bán hàng khu vực Đông Nam Á đã giới thiệu về hãng hàng không Nam Phi và trao phần thưởng cho những đại lý xuất sắc nhất của năm 2013. Hãng hàng không quốc gia Nam Phi bắt đầu cất cánh từ ngày 1/2/1934 sau khi Chính phủ Nam Phi tiếp quản cơ sở vật chất và nghĩa vụ pháp lý của hãng hàng không Union.

Hàng không quốc gia Nam Phi đã chỉ định công ty “East

Sea Travel and Air Service Co.” làm tổng đại lý bán hàng tại Việt Nam từ tháng Giêng năm 2012. Hành khách từ Việt Nam có thể đi máy bay của Vietnam Airlines, Hong Kong Airlines, Cathay Paciic and Dragon Air tới Hong Kong và từ đó đáp máy bay của Hàng không quốc gia Nam Phi để bay thẳng đến Johannesburg và Cape Town.

Hãng hàng không quốc gia Nam Phi đặt mục tiêu luôn cho khách hàng thấy được tấm lòng hiếu khách của châu Phi và cùng với 80 năm phấn đấu và đổi mới, hãng đã trở thành một trong những công ty vận tải hàng đầu của châu Phi. Ngày nay, hãng hàng không quốc gia Nam Phi đã có đội chuyên cơ gồm 59 chiếc và là hãng hàng không lớn nhất của châu Phi với mạng lưới bay trải rộng trên 20 điểm đến ở châu Phi.

Vui lòng truy cập www.lysaa.com để biết thêm thông tin.

HỘI THẢO HÀNG KHÔNG NAM PHI, NGÀY 26/2/2014 TẠI HÀ NỘI

Ms. Pulo, Third Secretary, presented audience about Visa procedure to South Africa

Mr Bernard Lee, Regional Sales Manager, gave speech at the event

30

Page 31: Jan-Dec 2014

After the successful visit which was organized by the DTI Outward Selling Mission (OSM) to Vietnam in 2013, the South African wine maker,

Mr Martyn Mills, has successfully entered the Vietnam wine market through the Animus Vietnam Jsc.

A container of South African wine was sent to Vietnam in January 2014 to distribute to the Vietnamese consumers. The launching of the Animus wines was held in Hanoi on 18 February 2014 with the participation of more than 150 people who included Ambassadors, diplomatic representatives, managers of trading companies and the potential consumers as well as the reporters from VTV and other local magazines and newspapers. During the launch, the South African Ambassador, Ms KR Magau introduced the potential and advantages of the South African wines and Mr Mills, the wine maker, provided the audience with interesting facts and information about the South African wine industry. Four kinds of South African wines were tasted namely: - Carbenet Savignon, Shiraz, Pinotage and Premium Cape Red.

The launch of Animus wines took place on 20 February 2014 in Ho Chi Minh City.

Animus wines launching event in Hanoi

Sau chuyến khảo sát thị trường Việt Nam thành công vào năm 2013 do Bộ Công Thương Nam Phi tổ chức, nhà sản xuất rượu Nam Phi, ông Martyn Mills đã thành công trong

việc xâm nhập vào thị trường rượu vang Việt Nam thông qua công ty cổ phần Animus Việt Nam.

Một container rượu vang Nam Phi đã được xuất sang Việt Nam vào tháng Giêng năm 2014 nhằm phân phối tới người tiêu dùng Việt Nam. Buổi lễ ra mắt nhãn hàng rượu Animus đã được tổ chức tại Hà Nội vào ngày 18/2/2014 với sự tham dự của hơn 150 vị khách, bao gồm đại sứ các nước, đại diện các cơ quan ngoại giao, lãnh đạo của các công ty thương mại, các khách hàng tiềm năng và phóng viên của Đài truyền hình VN và các báo, tạp chí tại Hà Nội. Trong lễ ra mắt, Đại sứ Nam Phi, bà K.R Magau đã giới thiệu về tiềm năng và ưu điểm của rượu vang Nam Phi. Nhà sản xuất rượu vang, ông Mills cũng cung cấp cho những người tới dự các thông tin và số liệu thú vị về ngành sản xuất rượu vang của Nam Phi. 4 loại rượu vang Nam Phi được mời nếm thử là Carbenet Savignon, Shirraz, Pinotage và Premium Cape Red.

Lễ ra mắt nhãn hàng rượu vang Animus cũng được tổ chức tại thành phố Hồ Chí Minh vào ngày 20/2/2014.

LỄ RA MẮT NHÃN HÀNG RƯỢU ANIMUS TẠI HÀ NỘI

Ông Martyn Mills và các vị khách cùng thưởng thức rượu vang

Đại sứ Nam Phi KR Magau phát biểu tại sự kiện

31

Page 32: Jan-Dec 2014

South Africa is one of the most diverse and promising emerging markets globally. Strategically located at the tip of the African continent, South

Africa is a key investment location, both for the market opportunities that lie within its borders and as a gateway to the rest of the continent, a market of approximately one billion people.

South Africa is a leading economy in Africa and forms part of the BRICS group of countries with Brazil, Russia, India and China. It has a favourable demographic proile and its rapidly expanding middle class has growing spending power.

South Africa has a wealth of natural resources (including coal, platinum, gold, iron ore, manganese nickel, uranium and chromium) and it has been enjoying increased attention from international exploration companies, particularly in the oil and gas sector.

The total trade turnover between South Africa and Vietnam reached 1 billion US Dollars in 2013.

In order to promote trade, investment and tourism of South Africa in Vietnam, the South African Embassy in Hanoi has conducted a number of workshops in Quy

Nhon, Nha Trang and Thanh Hoa to introduce potential investment and trading opportunities in South Africa as well as South Africa’s tourism industry.

There is great potential for cooperation between South Africa and Thanh Hoá and the aim of the workshop was to engage provincial leaders as well as business, to identify and positively exploit opportunities for the mutual beneit of South Africa and Vietnam. It is expected that the result of this engagement will be increased jobs and a positive contribution towards the growth in the economies of both countries.

In addition to trade and tourism promotion workshops, the Embassy has promoted the sharing of Vietnam and South Africa’s respective culture. The Embassy has shown South African ilm at Nha Trang University in Nha Trang and at Hong Duc University in Thanh Hoa Province.

Workshops to promote trade and tourism BETWEEN SOUTH AFRICA AND VIETNAM

The Chairman of Thanh Hoa People’s Committee greets the South African Ambassador, H. E. Ms. KR Magau

32

Page 33: Jan-Dec 2014

Nam Phi là một trong những thị trường mới nổi đa dạng và nhiều triển vọng nhất trên thế giới. Với vị thế ở cửa ngõ của lục địa châu Phi, Nam Phi là

địa điểm đầu tư quan trọng để xâm nhập vào thị trường các nước láng giềng cũng như là cửa ngõ thâm nhập thị trường châu lục với khoảng 1 tỷ người.

Nam Phi là động lực kinh tế của châu Phi và là một thành viên của nhóm các nước BRICS gồm Brazil, Nga, Ấn Độ và Trung Quốc. Quốc gia này có ưu thế về lịch sử, người tiêu dùng và tầng lớp trung lưu phát triển nhanh và ngày cảng thể hiện tiềm năng của mình.

Nam Phi có nguồn tài nguyên thiên nhiên dồi dào (trong đó phải kể đến than đá, platinum, vàng,quặng sắt, măng-gan, niken, uranium và crôm). Điều này ngày càng thu hút sự chú ý của các công ty khai thác khoáng sản quốc tế, đặc biệt là trong lĩnh vực dầu mỏ và khí gas.

Kim nghạch thương mại giữa Nam Phi và Việt Nam trong năm 2013 đạt 1 tỷ đô la.

Nhằm xúc tiến thương mại, đầu tư và du lịch Nam Phi tại Việt Nam, Đại sứ quán Nam Phi tại Hà Nội đã tổ chức một loạt các cuộc hội thảo ở Quy Nhơn, Nha Trang và Thanh Hóa. Nội dung của các cuộc hội thảo này là giới thiệu về tiềm năng đầu tư và cơ hội thương mại cũng như về ngành du lịch của Nam Phi.

Tiềm năng hợp tác giữa Nam Phi và các tỉnh của Việt Nam là rất lớn. Mục đích của hội thảo là cam kết với lãnh đạo tỉnh và doanh nghiệp về những cơ hội khai thác đầy tiềm năng vì lợi ích của cả Nam Phi và Việt Nam. Hy vọng rằng cam kết này sẽ tạo thêm nhiều việc làm và đóng góp tích cực cho sự phát triển kinh tế của cả hai nước.

Cùng với việc tổ chức các hội thảo xúc tiến thương mại và du lịch, Đại sứ quán còn đẩy mạnh giao lưu văn hóa giữa hai nước. Đại sứ quán cũng đã tổ chức các buổi chiếu phim Nam Phi tại trường ĐH Nha Trang tại Nha Trang và trường ĐH Hồng Đức tại Thanh Hóa.

HỘI THẢO XÚC TIẾN THƯƠNG MẠI VÀ DU LỊCH NAM PHI VÀ VIỆT NAM

Mr Mat Matiwane, Counsellor Political at the Seminar in Nha Trang City

The South African Film show at Nha Trang University in Nha Trang

33

Page 34: Jan-Dec 2014

The year 2014 marked the 20th anniversary of the Freedom Day of South Africa (April 27, 1994 - 2014) and over 20 years of South Africa - Vietnam

diplomatic relations (1993 - 2014). Tthe South African Embassy in Vietnam and the South African Consulate in Ho Chi Minh City collaborated with the Vietnam Chamber of Commerce and Industry (VCCI) to organize meaningful activities to enhance trade and investment promotion between the two countries. Some of these activities included, the Vietnam - South Africa Trade and Investment Promotion Seminar held at New World Hotel, Ho Chi Minh City on March 27, 2014 and the Vietnam - South Africa Business Exchange organized at Animus Lounge, 19 Phung Khac Khoan, District 1, Ho Chi Minh City on 28 March 2014.

The two countries established diplomatic relations in 1993, just before South Africa held its irst democratic elections in April 1994. In the past two decades, good bilateral relations have developed constantly in all areas including political and economic relations. Challenged by the process of arduous national liberation struggles in each country, the peoples of both nations are now jointly developing and integrating into the global economy.

Vietnam’s trade ties with African countries continue to develop. The two-way trade turnover reached US$4.29 billion in 2013, up 22.4 per cent over 2012. In particular, Vietnam’s exports valued at US$2.87 billion, up 16 per cent year on year, and its imports from this continent were worth US$1.42 billion, up 37.7 per cent on year.

South Africa is the biggest export market of Vietnam in Africa. In 2013, its exports to South Africa reached nearly US$765 million, up 25% over 2012. Meanwhile, South Africa is the second largest supplier out of 55 African countries with trade relations with Vietnam. It spent nearly US$155 million on imports from this market, up 40 per cent over 2012. Overall, the total bilateral trade grossed nearly US$ 920 million in 2013, up 27 per cent year on year.

Vietnam’s key exports to South Africa included telephones and accessories; footwear; computers, electronic products and components; machinery, equipment, tools and spare parts; garments and textiles; rice; chemical products; pepper; cofee; and cashew nuts. Telephones and parts were the biggest export, generating US$462 million in 2013, up 99.83% year on year.

Vietnam imported steel, metals, chemicals, plastic materials, cotton, ibers, fertilizers and amongst other products from South Africa. In addition to agricultural, forest and aquatic products, high-valued commodities like computers, electronic products were also shipped to this market. Export revenue from machinery, equipment, tools and spare parts have increased 44.06% year on year; earnings from garments and textiles jumped 17.92%; takings from pepper rose by 31.49% ; iron and steel products climbed 85.3%; wood products leaped 25.39%; transport means and spare parts advanced 15.27%.

It is expected that South Africa and Vietnam will continue to deepen cooperation, particularly in textile, footwear,

Accelerating Vietnam - South Africa

Trade and Investment Promotion

The Vietnam – South Africa Trade and Investment workshop in Ho Chi Minh City

34

Page 35: Jan-Dec 2014

ishery and wine, to bring bilateral trade ties to a new levels that match their development cooperation potential.

Ms KR Magau, South African Ambassador to Vietnam, conirmed that South Africa not only appreciates the comprehensive cooperation with Vietnam but is also a long-term ally and the second largest exporter of Vietnamese products. She stated that stronger trade relations was the only way to improve people’s lives and bring sustainable development in Vietnam and South Africa.

Mr Kenneth Malatsi, Director at the South African Department of Trade and Industry, announced that South Africa ranked second in inancial market diversity, seventh in FDI and the eighth in labour eiciency. He highlighted that South Africa had a stable logistics system and abundant natural mineral resources. Mr Malatsi added that the South Africa Government was focusing on upgrading the public transport system, using clean energy from wind and solar, manufacturing biochemical products and developing tourism towards future green growth.

Mr Vo Tan Thanh, Vice President and Director of VCCI - HCM City Branch, stated that Ho Chi Minh, as the economic centre of the southern of the country, was one of the most attractive destinations to foreign businesses, including South Africans. In 2013, the city’s economic growth reached 9.3%, more than 1.7 times higher than the country’s average. In the year to December 15, 2013, the city licensed 440 fresh FDI projects with a total registered capital of over US$963 million, an average of US$2.2 million per project. He added that, “In investment relations, South Africa had only three efective investment projects in Vietnam with a modest registered capital of about US$180,000”. Some Vietnamese companies like Vietranimex Export Import Joint Stock Company, Truong Thanh Furniture Corporation and Hanoi General Trade Company also had bonded warehouse establishment projects in South Africa and he hoped that Ho Chi Minh City will be one of the most important strategic partners of South Africa in Vietnam.

South African Honorary Consul Ms Do Thi Kim Lien, a renowned insurance entrepreneur, also shared her experience in business cooperation with South Africa to Vietnamese companies. She said Vietnamese irms needed to have patience, resolution, conidence and responsibility

and honesty and willing to accept risks to make a success. She hoped that, after the meetings, contracts would be signed by companies on the two sides. She stated that the South African Consulate in HCM City would provide all the support required and become the bridge for enterprises of the two countries.

In the spirit of promoting South Africa - Vietnam economic relations, Ms Lien has successfully supported South African wine companies to ind distribution partners in Vietnam. She has also carried out many programs to popularize South African culture, tourism and cuisine. Specially, to make South African wines a favourite everyday drink of Vietnamese people.

The Honorary Consul of South Africa in Ho Chi Minh City sponsored the Animus cocktail show program which featured cocktails made from South Africa wines. Animus Vietnam Joint Stock Company sponsored African wines to artists, singers, musicians, directors, actors, actresses and models at the 27th Vietnam Charming Program held in Da Nang City on 27 and 28 March 2014.

South African wines have had the opportunity to move closer to Vietnam consumers and the Animus brand has expanded its presence to many provinces and cities across the country, including Ho Chi Minh City, Hanoi, Hai Phong, Da Nang, Nha Trang and Ninh Binh.

Ms. Ho Thi Ngoc Lan, Director of International Business of Kinh Do Corporation, who has had experience in doing business in South Africa, informed that Kinh Do Corporation had supplied confectioneries to the two largest supermarkets in South Africa, namely Checkers and Shoprite, with 20 containers a month. The company had raised its export turnover to this market to US$4 million last year. Currently, Kinh Do Corporation holds an advantage in this foreign market and was expected to expand its distribution channels by 20% from the previous year. Ms. Ho Thi Ngoc Lan added that penetrating a new market was not easy, so Kinh Do did not focus too much on proitability but supported prices for the South African market.

Source: Minh Dan

Photos: The Phong

Vietnam Potential Magazine - VCCI

Issue 78 - May 2014

One-on-one meetings in Ho Chi Minh City The DTI’s delegates visited HAPRO in Hanoi

35

Page 36: Jan-Dec 2014

Năm 2014 đánh dấu 20 năm Ngày Tự do của Nam Phi (27/4/1994-2014) và hơn 20 quan hệ ngoại giao giữa Nam Phi và Việt Nam 91993-2014). Đại

sứ quán Nam Phi tại Việt Nam, Lãnh sự quán Nam Phi tại thành phố Hồ Chí Minh phối hợp với Phòng Thương mại và Công nghiệp Việt Nam tổ chức nhiều hoạt động ý nghĩa nhằm thúc đẩy thương mại và đầu tư giữa hai quốc gia, trong đó phải kể tới Hội thảo xúc tiến Thương mại và Đầu tư Việt Nam – Nam Phi được tổ chức tại khách sạn New World, thành phố Hồ Chí Minh và ngày 27/3/2014 và Hội thảo trao đổi hợp tác kinh doanh Việt Nam – Nam Phi được tổ chức vào ngày 28/3/2014 tại Animus Lounge, 19 Phùng Khắc Khoan, quận 1, thành phố Hồ Chí Minh.

Quan hệ ngoại giao giữa hai quốc gia đã được thiết lập từ năm 1993, ngay sau khi Nam Phi tổ chức bầu cử dân chủ lần đầu tiên vào tháng 4 năm 1994. Trong suốt 2 thập kỷ qua, mối quan hệ hữu hảo giữa hai nước ngày càng phát triển trên mọi lĩnh vực, nhất là về quan hệ chính trị và kinh tế. Trải qua quá trình đấu tranh cam go để giải phóng dân tộc, nhân dân hai nước giờ đây vẫn đang cùng nhau sánh bước trên con đường phát triển và hội nhập với nền kinh tế toàn cầu.

Quan hệ thương mại của Việt Nam với các nước châu Phi tiếp tục phát triển. Doanh thu thương mại hai chiều đạt 4.29 tỷ USD trong năm 2013, tăng 22.4% so với năm 2012.

Đặc biệt kim ngạch xuất khẩu của Việt Nam đạt 2.87 tỷ USD, tăng 16% mỗi năm và giá trị nhập nhẩu từ châu lục này là 1.42 tỷ USD, tăng 37.7% mỗi năm.

Nam Phi là thị trường xuất khẩu lớn nhất của Việt Nam sang châu Phi. Năm 2013, doanh số xuất khẩu sang Nam Phi đạt gần 765 triệu USD, tăng 25% so với năm 2012. Trong khi đó Nam Phi là đối tác lớn thứ hai trong số 55 nước châu Phi có quan hệ thương mại với Việt Nam. Việt nam chi gần 155 triệu USD trong năm 2013 cho việc nhập khẩu từ thị trường này, tăng 40 % so với năm 2012. Tổng doanh thu thương mại giữa hai nước tăng gần 920 triệu USD trong năm 2013, tăng 27% mỗi năm.

Những mặt hàng xuất khẩu chủ yếu của Việt Nam sang Nam Phi bao gồm điện thoại và phụ kiện, giày dép, máy tính, hàng điện tử và linh kiện, máy móc, thiết bị, dụng cụ và phụ tùng thay thế, vải vóc và các sản phẩm dệt may, gạo, sản phẩm dược, hạt tiêu, cà fe và quả đào. Riêng điện thoại và phụ kiện là mặt hàng xuất khẩu lớn nhất với 462 triệu USD trong năm 2013, tăng 99.83% mỗi năm.

Việt Nam nhập khẩu thép, kim loại, hóa chất, vật liệu nhựa, bông, sợi nhân tạo, phân bón và nhiều sản phẩm khác từ Nam Phi. Cùng với các sản phẩm nông nghiệp, lâm nghiệp và thủy sản thì những mặt hàng tiêu dùng có giá trị cao như máy tính, thiết bị điện tử cũng được đưa tới thị trường này. Lợi nhuận từ xuất khẩu máy móc, thiết

XÚC TIẾN THƯƠNG MẠI VÀ ĐẦU TƯ GIỮA VIỆT NAM VÀ NAM PHI

South African Trade and Investment workshop held in Hanoi

36

Page 37: Jan-Dec 2014

bị, công cụ và phụ tùng thay thế tăng 44.06% mỗi năm. Doanh thu từ sản phẩm may mặc và dệt tăng 17.92%, doanh thu từ hạt tiêu tăng 31.49%, từ sản phẩm sắt và thép tăng 85.3%, từ sản phẩm gỗ tăng 25.39%, từ các phương tiện vận tải và phụ tùng thay thế tăng 15.27%.

Nam Phi và Việt Nam mong muốn tiếp tục đẩy mạnh hợp tác hơn nữa, đặc biệt là trong lĩnh vực dệt, sản xuất giày dép, thủy sản và sản xuất rượu nhằm thắt chặt hơn nữa mối quan hệ thương mại song phương lên một tầm cao mới, phát huy tiềm năng hợp tác phát triển của hai nước.

Bà K.R Magau, đại sứ Nam Phi tại Việt Nam khẳng định: Nam Phi không chỉ đáng giá cao sự hợp tác toàn diện với Việt Nam mà còn là bạn đồng hành lâu niên, là đối tác xuất khẩu lớn thứ hai của Việt Nam. Bà cũng nói thêm rằng quan hệ thương mại bền vững là con đường duy nhất để nâng cao mức sống của người dân và mang lại sự phát triển ổn định cho Việt Nam và Nam Phi.

Ông Kenneth Malatsi, Giám đốc Phòng Thương mại và Công nghiệp Nam Phi cho biết: nam Phi đứng thứ hai về tính đa dạng của thị trường tài chính, đứng thứ bảy về đầu tư trực tiếp nước ngoài (FDI) và đứng thứ tám về tiềm năng lao động. Ông MAlatsi cũng nhấn mạnh rằng Nam Phi có một hệ thống hậu cần ổn định và nguồn tài nguyên khoáng sản dồi dào. Thêm nữa, chính phủ Nam Phi cũng đang chú trọng tới việc nâng cấp hệ thống giao thông công cộng, khai thác năng lượng sạch từ gió và mặt trời, sản xuất những sản phẩm hóa sinh và phát triển ngành du lịch theo định hướng tăng trưởng xanh.

Ông Võ Tân Thành, Phó tổng thư ký kiêm Giám đốc chi nhánh của VCCI tại thành phố Hồ Chí Minh phát biểu: thành phố Hồ Chí Minh, với tư cách là trung tâm kinh tế phía nam của đất nước, là một trong những điểm đến hấp dẫn nhất đối với các doanh nghiệp nước ngoài, trong đó có Nam Phi. Năm 2013, mức tăng trưởng của thành phố đạt 9.3%, gấp 1.7 lần so với mức tăng trưởng trung bình của cả nước. Trong năm 2013, tính đến ngày 15/12, thành phố đã cấp giấy phép cho 440 dự án FDI tươi với tổng số vốn đăng ký là hơn 963 triệu USD, vốn trung bình của mỗi dự án là 2.2 triệu USD. Ông cũng cho biết thêm: Trong lĩnh vực đầu tư, Nam Phi chỉ có 3 dự án đầu tư hiệu quả

tại Việt Nam với số vốn đăng ký khoảng 180,000 USD. Một số công ty Việt Nam như Công ty cổ phần xuất nhập khẩu Vietranimex, công ty nội thất Trường Thành và công ty Thương mại tổng hợp Hà Nội cũng đã thực hiện các dự án xây dựng nhà xưởng ở Nam Phi. Ông Thành hy vọng rằng thành phố Hồ Chí Minh sẽ là một trong những đối tác chiến lược quan trọng của Nam Phi tại Việt Nam.

Bà Đỗ Thị Kim Liên,Lãnh sự danh dự của Nam Phi tại thành phố Hồ Chí Minh và cũng là một doanh nhân nổi tiếng trong ngành bảo hiểm cũng đã chia xẻ kinh nghiệm về hợp tác kinh doanh với Nam Phi tới các công ty Việt Nam. Bà nói: các công ty Việt Nam cần phải kiên nhẫn, cương quyết, tự tin, có trách nhiệm, lòng nhiệt thành và sẵn sàng đương đầu với rủi ro thì mới có được thành công. Bà Liên hy vọng rằng sau những cuộc hội đàm như thế này, nhiều hợp đồng giữa các công ty của hai nước sẽ được ký kết. Lãnh sự quán Nam Phi tại thành phố Hồ Chí Minh sẽ hỗ trợ hết sức và sẽ là cầu nối cho các doanh nghiệp của hai nước.

Trên tinh thần xúc tiến quan hệ kinh tế Nam Phi và Việt Nam, bà Liên cũng đã hỗ trợ thành công cho các công ty rượu của Nam Phi trong việc tìm kiếm đối tác phân phối tại Việt Nam. Bà cũng thực hiện nhiều dự án nhằm quảng bá văn hóa, du lịch và ẩm thực của Nam Phi, đặc biệt là giúp cho rượu của Nam Phi trở thành đồ uống được ưa thích với người dân Việt Nam.

Lãnh sự danh dự Nam Phi tại thành phố Hồ Chí Minh cũng đã hỗ trợ cho nhãn hàng đồ uống Animus tổ chức chương trình giới thiệu sản phẩm cocktails pha chế từ các loại rượu của Nam Phi. Công ty cổ phần Animus Việt Nam đã tài trợ rượu của châu Phi cho các nghệ sĩ, ca sĩ, nhạc sĩ, đạo diễn, diễn viên và người mẫu trong chương trình Duyên dáng Việt Nam lần thứ 27 diễn ra tại Đà Nẵng vào ngày 27 và 28/3/2014.

Rượu Nam Phi đã có cơ hội được tiếp cận gần hơn với người tiêu dùng Việt Nam. Nhãn hàng Animus đã xuất hiện ở nhiều tỉnh thành của cả nước như thành phố Hồ Chí Minh, Hà Nội, Hải Phòng, Đà Nẵng, Nha Trang và Ninh Bình.

Bà Hồ Thị Ngọc Lan, Giám đốc kinh doanh quốc tế của Tập đoàn Kinh Đô,người có nhiều kinh nghiệm kinh doanh ở Nam Phi cho biết: tập đoàn Kinh Đô đang cung cấp mặt hàng bánh kẹo cho hai siêu thị lớn nhất ở Nam Phi là Checkers và Shoprite với số lượng là 20 containers mỗi tháng. Năm ngoái doanh thu xuất khẩu của công ty tới thị trường này là 4 triệu USD. Hiện tại tập đoàn Kinh Đô đang chiếm ưu thế trong thị trường nước ngoài này và hy vọng có thể mở rộng các kênh phân phối của mình lên 20% so với năm trước. Bà Hồ Thị Ngọc Lan cũng nói thêm rằng việc xâm nhập vào thị trường mới không đơn giản nên tập đoàn Kinh Đô không quá chú trọng tới vấn đề lợi nhuận mà có chính sách trợ giá cho thị trường Nam Phi.

Bài: Minh Đan

Ảnh: Thế Phong

Viet Nam Potential Magazine - VCCI

Số 78 - Tháng 5, 2014

South African and Vietnamese businesses met at the workshop

37

Page 38: Jan-Dec 2014

The 24th Vietnam International Trade Fair, Vietnam Expo 2014, which was entitled, “Vietnam – Cooperation and Development” was held in the

Vietnam Exhibition Fair Center from 16-19 April 2014. It was one of the largest trade promotion events in Hanoi and aimed to promote export import and investment, playing an important role in trade promotion activities.

Vietnam Expo 2014 was covered by 800 booths of companies from more than 20 countries and regions including Belarus, America, Russia, China, Japan, India, Thailand, Singapore, South Africa, Indonesia, Korea, Taiwan, Hong Kong, Malaysia, Indonesia, Myanmar, Cuba, Cambodia, etc. Apart from foreign enterprises, Vietnam Expo 2014 was also the destination of numerous local companies, especially well-known brands like Petrovietnam, NhatLinh, Hapro, Bao Minh, Phu My Hung, etc.

The products and items displayed in Vietnam Expo 2014 include 04 main areas: the International Pavilion, Machinery & Electronics, Beverage & Propack, Textlie, Consumer goods & trade promotion. There were more than 20,000 visitors from 45 countries and regions as well as local businessmen for their investment and trade exchange.

Within the framework of the Fair were the activities to enhance the friendship and collaboration and investment between local and foreign enterprises including the Seminar on Export Promotion held by the Department of Trade Promotion; Seminars on Trade Promotion between Vietnamese and International enterprises - sponsored by various organizations and foreign companies, a Business Contract Signing Ceremony, a Medal Award Ceremony and business tours.

Vietnam Expo 2014 attracted enterprises, investors and economic organizations in Vietnam and globally to look for opportunities in export and commercial exchange, investment, technological transfer and economic cooperation. Participation in the Fair is one of the most efective advertising channels, which has helped companies to promote products to a large variety of customers. In 2014, South African Airways (SAA) and Animus Wines were invited to participate in the Vietnam Expo to promote for South African tourism as well as South African wines. The wine tasting and selling, which were conducted at the South African booth attracted numerous visitors.

Vietnam Expo 2014

38

Page 39: Jan-Dec 2014

Hội chợ Thương mại quốc tế Việt Nam lần thứ 24-Vietnam Expo 2014, với tiêu đề “Việt Nam-Hợp tác và Phát triển” đã diễn ra tại Trung tâm Triển Lãm

Việt Nam từ ngày 16 đến ngày 19/4/2014. Đây là một trong những sự kiện quảng bá thương mại lớn nhất tại Hà Nội nhằm mục đích xúc tiến xuất nhập khẩu và đầu tư. Đây là sự kiện quan trọng trong các hoạt động quảng bá thương mại.

Tham gia Vietnam Expo 2014 có 800 gian hàng của các công ty thuộc hơn 20 quốc gia và vùng lãnh thổ, trong đó có Belarus, Mỹ, Nga, Trung Quốc, Nhật Bản, Ấn Độ, Thái Lan, Singapore, Nam Phi, Indonesia, Hàn Quốc, Đài Loan, Hong Kong, Malaysia, Mayanmar, Cuba, Căm-pu-chia…Ngoài các doanh nghiệp nước ngoài,Vietnam Expo 2014 cũng đã thu hút rất nhiều công ty trong nước tham dự với những thương hiệu đặc biệt nổi tiếng như Petrovietnam, Nhất Linh, Hapro, Bảo Minh, Phú Mỹ Hưng…

Các sản phẩm hàng hóa được trưng bày trong Vietnam Expo 2014 được chia theo 4 khu vực chính là: Nhóm các gian hàng quốc tế, Máy móc và Điện tử, Đồ uống và Đồ đóng gói, Dệt may, Hàng tiêu dùng và quảng bá thương mại. Hơn 20,000 lượt khách thăm quan từ 45 quốc gia và vùng lãnh thổ cùng các doanh nhân trong nước đã tới dự hội chợ và tìm kiếm cơ hội đầu tư, hợp tác thương mại.

Trong khuôn khổ hội chợ lần này, rất nhiều hoạt động nhằm tăng cường tình hữu nghị và hợp tác đầu tư giữa các doanh nghiệp trong và ngoài nước đã được tổ chức như: hội thảo thúc đẩy xuất khẩu của Phòng xúc tiến Thương mại, hội thảo xúc tiến Thương mại giữa các doanh nghiệp Việt Nam và quốc tế do các tổ chức và công ty nước ngoài tài trợ, lễ ký kết các hợp đồng kinh doanh, lễ trao giải thưởng và các chuyến thăm quan đầu tư kinh doanh.

Triển lãm Vietnam Expo 2014 thu hút các doanh nghiệp, các nhà đầu tư và các tổ chức kinh tế Việt Nam và quốc tế tới để tìm kiếm cơ hội xuất khẩu, trao đổi thương mại, đầu tư, chuyển giao công nghệ và hợp tác kinh tế. Tham gia hội chợ là một trong những kênh quảng bá hiệu quả nhất, giúp các công ty giới thiệu sản phẩm của mình tới đông đảo khách hàng. Năm 2014, Đại sứ Quán Nam Phi tại Hà Nội đã mời hãng Hàng không Quốc gia Nam Phi (SAA) và nhãn hàng rượu Animus tham gia gian hàng cùng Đại sứ quán với mục đích quảng bá du lịch và sản phẩm rượu vang Nam Phi. Khách hàng đã được mời nếm thử rượu Nam Phi và tiếp cận với sản phẩm rượu của Nam Phi khiến gian hàng đã thu hút đông đảo khách thăm quan.

HỘI CHỢ VIETNAM EXPO 2014

39

Page 40: Jan-Dec 2014