j · tal copy was sent to the high autho rities of •the F ederation in Guatemala, in order to...
Transcript of j · tal copy was sent to the high autho rities of •the F ederation in Guatemala, in order to...
\_ DON SALVADOR VILLAR _)
..
~-~----------_j
GUANACASTE
Reseña Histórica y Descripción Geográfica
ORDEN DE LOS PUNTOS TRATADOS
J.- Reseña históri ca.- 1!.- Situación, extensión y estructura física. Temperaturas y climas. Suelo. Subsuelo . Vía<; de comun1cación.-ltii.-Lluvias, corrientes que riegan y fe rtilizan Ja superficie. !V.-División territorial. Organización y admin istración ~enera!.
Número ¡1e habitantes. Poblaciones y distritos más importantes. V-- Acti vidades a que se dedi.can los moradores. PToductos princirpaJI.es. Comercio in~e rior. Artículos )1e expoJ1tación. Otras .posibiiidades agrícolas e industriales. VI_Cultura popular. Escuelas. Deportes. Composición de la población guanacasteca. Modalidades y características.
1
Reseña H istórica
La mayor parrte d e!! territorio que abarca hoy la provincia costarricense
d el Guanaoa.ste constiJtuía en la ép.oca
lejana de la conquista, lo que se lla
mó el Partido de Nic oya aJ cual se un1eron más tar.de Ios pueblos de San
ta Cruz y Guanaoaste (ILiberia) d e
poster ior formación-
"IEn el año d e 1 5 1 9 fue descubiert o el Golfo de Nicoya por Hernán
Ponce de León y el piloto Juan d e Castañeda, ambos tenientes de Pedra -
Historical Review and Geographical Oescription
INDEX OF THE SUBJ ECTS
I.- HistoricaJ Review.-1!.- Situ ation. Extension and Relief. Temperatures and C1im at es . Soil . . Sub-sdil . Roads and Commun ications.- III. - Rains and Rivers irrigating and ferlii lizing 1!he s up·erf icies.- IV .- Terri torillll Division. OrganizMion .and General Administra tion. Population. Citi-es and lmportant Districts.-V.- Activiües to wich the inhabitants are dedicated. P ri ncipal Prod ucts. Interna! Commerce. Articles of Export. Other Agricu Ltur~I
and i!l1u strial Possibilities .- VI.-F'opular Culture. Schools. Sports. Formation of the Popu1ation of Guanacaste. Oustoms and Characteristics.
Historical Review
T he g reatest part of the t erri
tory forman g tod¡cy- the costar.ri:can prov ince of Guanacaste, w a s in the
remote times -óf the conquest, the s o
called Par.ty of Nicoya, to which the
v illag es Santa Cruz and Guanacaste (ILiberia), of later formation , joine d
themselves. T he Gulf of Niceya was discov
ered ~n 1 5 1 9 by Hernán Ponce de
León and the rpilo t Juan d e Castañe
da, b o th 'lieuten ants of Pedrarias D á-
1
l"il'as Dáv~1a, Gobernador de Castilla del Oro, hoy Panamá".
Tres añ·OIS ·dlespués, en 1522, Gjl González Dávllia e~p~oró las costas del golfo y Ia península de NLcoya, al mando de una expedición de cien ho.mbres. Fué entonces cuando el poderoso oruoique de Nicoya, 1lamado Nambí y del ouail dependí,an ¡,ols de Diriá, Paro, Zapancí, Cangén, Pococí, Oro· ...------tina y Chorotega, dió Ja obediencia al Rey de Esp,aña y fué bautizado con Seis rrul de ISUS súbditos".
• "Después de la conquista de Nicaragua por el teniente de Pedrarias, Framtaisco Hernández de Córdoba, en 1524, los indi.os de Nicoya fueron repa.Ttidos en encomiendas entre los principales conquistadores. Más tarde y para qibrar a 'los indios de los malos tl'altamientos de que eran víctimas, Nicoya fué erigida en corregimiento, esto es, en tributaria del Rey. La AudliJencia de Gua•temala nombraba los corregidores y éstos eran independientes de los gobernadores de ¡provincias'' .
"Años más tarde el corregimiento de Nicoya fué convertido en Alcaldía Mayor, como quien dice, en pro
vincia de segundo o11den. Con este hecho aqueUa región quedó desde leego
independiente de ~a gobernación de NiaaJTagua. De tail modo que en 1 59 3 fué nombrado don Fernando de la Cue va Gdbernaidlo.r de Co·sta Rica y Alcailde Mayor de Nicoya. Quedaba así dicha Alca:1,día ·Mél!Yor .a,greg3.da a Cos
ta Rioa". "A mayor abundamiento, la Cons
titución Española de 1 8 1 2 d ·ividió el territorio del Reino de Guatemala en partidos :poMiticos y la Alcafdfa Mayor 1d'e Nicoya pasó a ser uno de és
tos". "Costa Rica y Nicoya unidas de
bían nombrar sus representantes, uno para las Cortes de la rnetrÓipoili y otro para la di¡putación provincia~. radicada en León .de NidaJr.agua· La diputa-
2
vila, Govt"Tnor of Castillo de Ora, todlél!Y Panamá.
Three yeare later, in 1522, Gil Gonzalez Davila, at the head of 1 00 men, explored 1the coasts of the Gul.f alflld ·the peninsu!.a oJ N¡coya. The powerful cacique of Nicoya, called Nambi, of whom d~ended .the Diria, Paro, Zapanci, Ga~ngen, PococÍJ, Orotina and Oho11otega, humbled him
self then to the Kting of Spain and was baptized with six thousand of his subjects.
After the conq:uest of Nicaragua m 1524 by the lieutenanrt of Pedra
rias, Francisco Hernández de CÓirdoba, the indians of Nicoya were divided into military orders among the principal conquerors. Larter on, m order to free the indians of the bad treatments of which they were vic· tims, Nicoya beoame a DistJrict, or in o.ther words, was made a direct tributary of the King. The Audience of Guatemala aprpointed the "corregidlores" <U1•d these w:ere independent
of the plTOivincial governors.
Sorne years -later, the District of Nicoya was prometed to · "Alcaldía M~ayor" , or seoond dlass Province.
By this, the region remained independent o~ the Government of Nica
ragua. In 1593, don Francisco de la Cueva wa:s ·ap¡pointed Governor of Costa !Rica and "Alca'lde ·Mayor" of Njcoya, thus remaining the said "Al
caldía !Mayor" aggregated to Costa
Rica.
In 1 812, the Spanish Constirution divided the Reign ·of Guatemala
in'to .political divtisi:ons and the Alcaldía Mayor of Nicoya became one of
those.
Costa Rica and Nicoya being united, they had to <iiPIPoint then representatives, one for the Cortés of
ción provincial -se apellidaba simple
mente Diputación P·rovincial de Nico· ya y Costa Rica''.
S~n embargo, sea por nueva or
ganización u otro m:o1tivo, es ·dl cas'o
que Nilcoya en ciertos ram;t adminis
tvaltivos quedó dependient~ •de Costa Rica y en otros, de Nicaragua, aún cuando pa.ra sus principa~les asullltos
s e entendía d 'ÍJrectaJm¡ente con la au
diencia de Guattema•La. Y es lo cierto
que desde algún tiempo •aol1Jterior a la
independencia las autoridades eran
nombvadas por la Gobernación de Ni -· .ca ragua.
"Así IIas cosas, el 1 5 de setiembre
-de 1 82 1 fué proolamada la indepen
dencia -de Centro Amé:moa y todos los
pueblos de eSJta región del Nuevo Continel1Jte qued'aron desde entonces li
bres del poder de Es,paña, nuestra
madre co-mún".
Después de a~1gunas ¡peripecias na
ció Ia República Federal de Centro
. América inl:!egrada por las ainco por
ciones llamatdas estadors cuyo gobier
no suprem•o tomó asiento en Guate
mala.
T od·a la región del anti.guo Partido de Nicoya con Santa Cruz y Guanacaste (ILiberia) hasta el rÍto Salto,
.quedl<liron dependli:ellltes de Nicaragua,
pero como este estado tuvo Ia des
·gracia de ser uno de !los más azotados _por larga y encarnizada guerra intestina , los pacíficos habitantes de Nicoya y demás ¡pueblos, no obstante per
··manecer al ma!I'gen de aqtueUas deplo
rables luchas fratricidas, sufrían cons
tantemente graves t:onsecuencias, es pecialmente en forma de fuertes con
·tribuciones que se les impo!I\Íian. Estas caJUsas y la sim.pa:tía que les ins
·pirabia el estado vecino de Costa Rica por su índo'le pacífica y con el cual \mantenían algunas relaciones -comer
ciales, motivaron la resol'udón que
el 25 de julio de 1824 tomaron
:los vecinos principales del Depar-
the IMetropolis and another one for
the provincial depubation, seated in
Leon ¡of Nicaragua. The proVIÍncial
deputation was c•omrrionly known as
Provincial Oeputa.tion of Nicoya and Costa Rica.
NevertheJ.ess, by that new organisation or for other reasons, Nicoya
was depending of Costa Rica in cer
tain administrative branches, allld i~ others of Nicaragua, although it re
por.ted direobly to .the Audience of
Guatema:la for its principal affairs. And. it is a fact, that, sorne time pre
vious to the Independence, the a.utho
rvt:iell were ap¡pointed by -the Government of Nicaragua.
Things being that way, the 1 5th
of Septemlber 1 82 1, the Independen
ce o•f Centrall America was proclaim
ed and every country o-f this \Part of
the New Continent was then free from the domination o.f Spain, our
co·mmon m01ther .
After sorne events, the Federal
Republic of Central America was born, formed by the five por·tions,
called States, and having its SIUpreme
government in Guatemala.
The enbire region of the old
District of Niooya wirth Santa. Cruz and Guanacaste (Liberia) to the
river Salto, remained dependent of
Nicaragua, but as this State had the
misfortune to be one of the most
aii(licted iby long and severe civil
wars, the peaceful inhabibants of Nicoya and other villages, a-lJthough re
maining always at the margin of those
lamentable fratricide sl:!ruggles, had to suffer constantly grave consequen
ces, principally under form of heavy taxes imposed upon them. The sym
pathy they feLt for the ne.ighbouring
State of Costa Rica on account of its
peacefiul inclinations, and with which they had sorne commercial relations,
tamento para agregaJTse al Estado de Costa Rica.
"De tan trascendental hecho se dió
cuenta al Gobierno de Costa Rica y se envió copia ·d·ocumentada a las su
premas a•Uitoridades de la Federación. resj,dentes en Guatemala, a fin de que
se le ·d~era la aprobación respectiva" . Estas gestiones, acuerpadas eficaz
mente ·en Guatemala por don Pedro A •lvanado, dieron por resultado que el
Congreso F edera•l ex¡pidiera un decre
to con fecha 9 de diciembre de 1825 declarando segregado de Nicaragua el
territorio de los petentes y agregado
al Estado de Costa R ica, mientras se demarcaban defin ilbiVlatmente los límites de los estados.
No faltaron largos alegatos y pro
posióones de parte de Nicaragua para tratar de cambiar la resoll>ución fe
dellail y hubo hasta una seria intentona armada, pues en 1836 "algunos
emigrados costarricenses, capitanea
dos por don Manuel Quijano, invadieron el Gua·nacaste con fuerzas de
Nicaragua ct.fyo Gobierno preten•día despojar a Costa R !ica de aquel territorio. Los guan.acastecos los rechaza
ron com energÍa y al aproximar.se las
tropaS COStlaJT,ricenses enviadas del interior, los invasores pasaron la fron
tera. En recompensa de su condticta
leall y pat<riótica, el pueblo de Guanacaste (Libleria) recibbó el título de ciudad".
En consecuencia todos los es¡fuer
zos en sentido de variar la situa.ción creaida resultaron vano.s, la. cual año
con año fué consolidándose con el beI}epláai·to de aqueNos pueb'los a cuya
·región se le confirmó el nombre de 6uanacaste con Liberia tpor capital
Destruídta. la cohesión entre los. estados de Centro América, sobrevino
desgT'acia,datmente la disolución de la
Repúblaica Federal el año de 1 839 como consecuencia de la incomprensión e ig-n01rancia reinantes y las ciegas am
bic~ones •de caudiLlos o mache-tones
4
was the reason for the determination
taken by the ¡principal inhabitants of
the Oepartment, the 25th of July
1824, to jolin the State of Costa Rica.
The . Government of Costa Rica V(aS given- noti.ce of such important
resolution •and the~efore a documental copy was sent to the high autho
r ities of •the F ederation in Guatemala,
in order to obta1n the necessary ap
proval.
These problems, efficiently de
fended in Guatemaia by don Pedro
Alvarado had for resul.t that, the
9th of December 1825, the Federal Congress signed a decree, declaring
the territory in litigation, separated from Nicaragua and aggr.egated to the
State of Costa Rica, whilst the limits
of the two States were definitively marked out.
By means of long dtiscussions and allegations, Nicaragua tried to
change the federal determination and
there was even a serious armed attempt, for in 1836, "some costarri
can emigrants", ~eaded by don Ma
nuel rQuijano, invaded Guanacaste with armed Nicaraguans, which Go
vernment pretended to despoil Costa
Rica of that territory. The Guanacastecans reipelled them energeticably
and at the approach of the troops of Co.sta Rica, sent from the inberior
the inV'aJders . crossed the border.
In recompense for its loyal and
pa.triotic conduct, the tit:le of ci1ty was given to the town of Guanacaste (Li·
heria) .
On the contrary, every effort to
change the existing sÍ!tuation remain
ed useless; it grew firmer Y'ear after
year with the good..will of the peo
p\le; this region received the na me of
Guanacaste with Liberia for capital.
The cohesion between thc State&
of Central America having disappea-
impulsados, la mayor parte de ellos,
por bajas pasiones, quedando los es·
tados convertidos en repúblicas um
tarias·
Deplorab'le error del tiempo uni
do a circunstanaias adversas; pero el
dí•a lilegará en que estas fracciones de la Pa.tda Centro Americana, y.a preparadas y conscientes de su verda·de
ro des~ino e interés, han de volver so
bre sus pasos y realizar el ideal unionista del patriota vidente, Fra ncisco
Morazán-
V ino en 1 85 6 y 57 el aconteci
miento de iL¡¡¡ Guerra Nacional, cuando un aventurero norteamericano,
W~lliam Wa1lker, acuerpado por un grueso ejél'lcito de fil.ibusteros de d~s
tin•~as nraaional~dades, se -apoderó de la presidencia de la República vecina
y ¡pretendió adueñarse de Centro América. Y como el ejército de Costa
Rica enviado en auxilio, comandado por el pilopio. pres~dente, el noble y
pa1trio1ta don Juanito !Mora, cOJnltribuyó eficazmente .a la liberación de Nic aragua y a la derro.ta, y expulsión del
astuto aventurero, la hermana agra··
decida no tuvo inconv.eniente en fir
ma~ el tratado Cañas-Jerez el 1 5 d~ aibril de 1858 median,te el cuail sancio
nó el derecho· de Costa Rica a la posesión ddl tercitomo de Guanacaste-
Su.rgieron después en Nicaragua
dudas respecto· a •la validez de ese 'tratado y entonces, habiendlo· ·ambas pal"· 1tes convenido en someter el litigio al
• rbitraje del Pr~idenJte de los Esta-idos Unido.s, .Mr. Gr·over Cleveland,
L ,éste falló a favor de Costa Rica el 1 5
( de abriJ de 1 888, declarando la va
lidez •dd tratado Cañas-Jerez y queGuanacaste definitiva
ente ~ncorporado a Costa R!ica. Años despUés, tomando como ba
e lo esüpulado en dicho• tratado, de i , d 1 .. , d . comun aaue·r o, a comts,¡on e Inge-
hieros hizo Qa dema,rcación y amojonamiento ,Jie toda la línea divisoria
red, on account of existing misunder
standing and ignorance, and the
blind ambitions of sorne leaders,
most of them urged on bv lo·w pas
sions, the dissolution of the Federal
R.epu!bDic occur·ed ,unfortunately m
1839, changing the States into inde
peilldlent republics.
Deplorable error of that time.
j oined to adverse cirmmnstances; but
the time willil come when those parts
of Centra1 America, yet prepared and
conscious of their real destiny a.nd
interest, wil'l realize the unionist ideal
of the far-seeing patrio.t Francisco
Morazan.
5
In 1 85 6 and 57, the Naüonal
\Var broke out when the northamencan adv enturer, Wmi·am Walker,
heading a strong a1rmy of filibusters fro.m different nationaJlities, ¡proclai
med himself President o.f the neigh
houring republic and pretended to
subjug>a te Centr.al America. The cos
talfrican army, sent to rescue and
commanded by its own President,
the nob!.e and patriotic don Juan Mo
ra, contri!buted .efficentll'y to the libe
ration of Nicaragua and to t~ defeat
and expuJsion of the astucious adenturer; therefore the grateful sister
republic did not see any inoonveni1ence
to sign the treaty Cañas-Jerez on the
1 5th of April 1 8 58, whiich confirmed to Costa Rica the rigfht to posses!"
the territory of Guanacaste.
Afterwards, the Vtailidlity of this
treaty was doubted in Nicaragua and
both parties having then decided to
Embrnit the litigation to the arbitration
of the President of the United States,
Mr. Grover Clev.f!land, this one, on the 15th of Apúl 1·888 , rendered
his seilJ~ence in favour of Costa Rica,
d'eclaring the perfect validity of the
Cañas-Jerez treacy, remaining thus Guanacaste defi.nitively jncorporated
to Costa Rica.
1
internaJciona•l que desde entonces es fi~lmente respetada.
El fácil! y feliz remate de este asunto fue indudablemente obra del cariño fra1t!ernal que Vli,ve en el alma de ambos puebllos.
1 1
Situación, extensión y estructura física de Guanacaste. Temperaturas y
climas. Suelo. Subsuelo. Vías de comunicación
La provincia del Guana-caste ocu · pa la región N. O . de Costa Rica· Su territorio está comprendi1do dentro de la siguiente demarcación: "Partiendo de la Bahía de Salinas va ese límite por la Jínela divisoria internacional de Costa Rica y Nicaragua hasta encon· trar el r ío Haciendas que desemboca en el lag-o· de Granada. Sigue aguas arriba de este río hasta su nacimi•ento en ~a cima de la Cordillera Volcánica del Norte para oonrt:inuar hacia el S. E. por esa cima hasta encontrar la Sierra de Arenal que se bifurca a<l S . del Volcán T enoriÍo con dirección E. El límite sigue po·r lla cima de esta sie ..
rra hasta el c erro lnd'i·o ; de aquí lí·nea reo!Ja a la confluencia de los ríos Negro y Arenal para seguir aguaJS ar.riba del primero hasta su nacimiento en la cima de La condillera de Arenal. Continúa luego ¡po•r esa cima hasta el nacimienlto de1 río Lagartos, bajando por este .r Íio has.ta su desembocadura en el Golfo de Nicoya". Limita, pues, a!l N. con Nioarragua; al E . con la provincia de AlajiUe!la; al S. E. con la ·de Punta/Tenas; al S· y arl O . con el Océa
no Pacífico. Después de firmado el tratado Ca
ñas-Jerez se completó el territorio de la provincia adicionándole -los cantones de Bagaces y Cañas; de este último má.s •tar·de se formaron los de A bangiaJres y Tillarán-
Tiene de superficie 15.610.8 kiló-
6
Years later, taking as a b.ase the stipulations of the saJid contract, and hy common consent, a commission of engineers made ·the demarkation and
division line, which remained smce the landmarks of the international then faithfuEly respected.
The easy and haJppy soluti.on of this matter was, without doubt, due to
the: brotherl'Y affection existing in the mind of both natllons.
11
Situation, extension and physical
relief of Guanacaste. - T emperatures and climates, soil, sub-soil, roads
and communidations.
The Province of Guanacaste lays in the N. W. region of Costa Rica. lts terútory is located between the folft,owing boundades: going from the Bay of Salinas, the •limit follows the interna.tional division line between Costa Rica and Nicaragua as fa r a s the river Haciendas, which runs in1to the lake of Granada. Then, following the river to its source at the summit of •the northern vol
oanic Covdillera, it continues to the S. E. by the same summit, to meet the Sierra de Arenail, which bifurcates
to the South of the volcano Tenorio, in eastern d~rection. The Line runs along the •top of that Sierra, to the
Cerro Indio; from there i t goes to the confluent of the Negro and Arenal rivers, to follow the first one to its source, on the summit of the Cordillera of Arenal. Then, following this summit as far as the source of the
nver Lagartos, it goes clown this river to the Gulf of Nicoya. lt borders thus on · the North on Nicaragua;
on the :East, on ·the Province of ~lajuela ; on the South-East, on the Pro
vince of Puntarenas and o.n the South
•
metros cuadm1dos; algo más de la and on the West, on tthe Pacific
cuat1ta patíte de la extensñ:ón totaJl del Ocean. paí.s. Es la provincia de mayor super
ficie. Supera en seis mil kilómetros cuadrados a la Isla de P·uerto Rico .
El dí1artado y sinuoso };Üto.ral com
prende un considerable número de bahías excellentes, ensenadas y playas arenosas, ricas en conchas y propias para balnearios; cabos, promotorios,
puntas y la gran península ·d'e Nicoya.
El ampliDo golfo del mismo nombre es de una utilidad y va~l•or inapreciables por su posición y condiciones excep
cionales p>atra ell ·servicio de cabotaje
con Pllllntarena.s; se ve surcado constantem·ente por '},anchas de gasolina y
hong·os que surlten al comercio de Guanacaste, acarreando de esta re
gión sus abundantes productos y trans
po•rtando lols pasajeros. En el centro de la bahía de Sali
nas termina la .línea astronómica que' ITlJMCa el lími1te con Nicaragua. Allí
está el puertedto Soley, término sep
tentrional ·dd recorrido· que, a lo largo de la costa, en servicio de cabotaje, hacen algunas lanchas na•cionalies.
La Bahía de Culebra, de entrada
relativa·mente ang·osta entre dos promontomos, Virador Noti1te y Viradot
Sur, es más bien un e~tenso golfo con varia·s ensenadas, capaz •die albergar una f.l-ota de más de cien unidades de
primer ·orden.
E.l Coco es una bahía muy pintores
ca oon muellec'Íito y magnífica playa
visi!tada ¡po.r numerosos bañistas du
ran/te la estación seca. Las ya mencio
nadas y otras ba'hías como las de Santa Elena, CuajiÍiniquil, !Murciélagos y
Potrero G:rande, comprendidas en el PlaJpagayo, las 1de Potrero, Brasiliito,
Al aya R ·eal, Ba.rco Quebrado, Vena
do, Marbella, San JuaniÍllo , Carrillo, Zárnara, Ba1lrlena, Paquera, San Pa
blo o Cangel y llanlhals más, Uenas todas de condiciones y bellezas natura
les, han de seguir por muchos años
todaví.a esperando que el hombre y
After tJhe signaJture of the Ca
ñas-Jerez treaJty, •the area of the · pro
vince was extended by the addition
of the cantons Bagaces and Cañas;
from the last one, later on, were
formed those . of A!bangares and Tila-
ran.
lt has an area of 1 5, 6 1 O square
kilom·etres, or a 1:itt!le more than a
fourth of the total e:x,tension of the
country. lt .is the largest province. lt
is six thousand square kilometres lar·
ger than Puerto Rico.
7
The long and sinuous littoral has
a consiiderable number o·f excellent
bays, coves and sandy beaches, rich
in shells and convenient fot balnea·
nes; ca¡pes, promontories, and the
grea1t península of Nicoya. The ex·
tens.ive gulf ·O.f the same name is of
grea,t utility and of inestimable value
by its position and exceptional con
ditions for the co·ast service with
Puntarenas; constantly cruised by m01tor-boats and canoes, conveying
the abundant products of that region,
it helps the trade with Guanacaste
and the transportation of passengers.
The astronomical line, mark.ing
the bot1der with Nicaragua, ends in
the centre of the Bay of Sa!linas. The
little Port S01ley lays there, northern
lerminus of the coa,sting trade serví
ce, made by sorne national motor·
boats.
The Bay of Culebra, w.ith its na
rrow inlet between the two promon· tori'es, Virador Norte and Virador
Sur, is indeed an extensive gulf with various cov.es, fit to harbour a fleet
of more than one hu"dred first order
units.
El Coco 1s a very picturesque
bay with a ·little pier and a splendid
el ca~pital pongan su contribución humana para I:legar a convertriJ&as en
centros de animación y trabajo pro· ductivo·
La configuración del suelo es variada. Apro•Jámadamente se puede dle
ór que las tres quintas pantes son de
nalturaleza plana y baja, constituidas
por inmensas lLanuras cubiertas de pastos na·turales y tupidos y extensos
bosques, inlterrumpidos tan sÓÜ·o por
la vega de los ríos y ·algunas cadenas de cerros y colinas entre los cuales están los de Santa~ Elena, en la penin
sula d81 mismo nombre; los de Sar.di
nall, El Guis, San Bits, Ballena, Cata
l·ina y Rosario . Esta secció.n ocupa el
centro, el N . O. y el O. de la ¡provin
cia, las costas y las dilatadas porcio
nes adyacen1tes a las márgenes del
Goilfo de Nicoya. La casi totalidaicl de estas tierras son notablemente fértiles,
excelentes para el cultivo de cereales,
leguminosas, caña de azÚcar, frutas
trop;ioatles, pastos pa!'a• la ganadería,
palmeras, eltc.
La parte meri!diona•l, es decir, la
porción mayor de la penÍnSIUla de Niooya, goza de iguales excelencias que
la mencionada en cuanto a exuberan
cia , con la diferencia de que es montañosa, y un ·tan'to quebrada, pero co·n
la ventaja de contar con grande.s alti
planicies de temperatura modera-da .
AIHí se encuen~ran las gruesas cadenas de cerros ·de La Campana, Chorrera,
San Diego, Jesús, !Las Cruces, Las Hua
cas, La Havana y La Hoz. La última
recorre ·toda la anchura de la parte
terrmnal de l'a lPenínsula partiend·o del
Cabo Blanco.
La tercera fratcción del suelo gua
na·casteco la, forma toda la fa·lda de la cordillera oriental que se extiende
desde los cerros del Hacha hasta A
hangares, de N. O· a S. E-, constituí
da por una faja considerable de 1 5 ki
ló.metiios de anchura media, poco más o menos y algo más de dQScientos de
8
beach, much visited and appreciated
during the dry sewson hy numerous
bathers. The a:lready mentioned bays
and others like those of Santa f.lena,
Cuajiniqui:l, .Mu11ciéllagos and Potrer-o
Grande, located en E~ Papagayo;
thO!Se of Po-trero, Brasilito, Playa
R ea.l. Barco Quebna~do, Venado,
Marbella, San Juanillo, Carnllo, Zamara, Ballena, Paquera, San Pa
blo or Cangel and so many others, every of them of splendi:d conditions
and natural beauties, will have to
wait many more years, befor:e man
and capital put them in condition to
become centres of anilmation and pro
ductive work.
The confiiguration of -the soil shows
d1fferent aspects. lt caJn be said that,
more or less three fifth of the area.
is flatt and low; great pllains covered wi•th natuT'alll pasturels tand heavy and
immense forests, interrupted only by
the courses of rivers and by chains
of mountains and hiillls, among which
are those of Santa Elena, in the pe
ninsula of the sa•me name; those of
Sardinal, El Gt:ii-s, San Bias, Ballena, Catalina and .Rosario. This section
ocaupies the centre, the North-West
and the W est of the pro•V'Ínce, the coasts and 1the eX!tensiVIe parts adjacent
to the margin of the Gulf of Nicoya.
A ·11 those lands a•re very ferti.le and
excellent for the cultivation of ce
reals, vegetablles, sugar-cane, tro¡pical
fruits, pastures, patlms, etc.
The southern section, or in other
words, the largest pa:rt o.f .the penín
sula of N~coyat, shows the same con
ditions of fertility as the one mention
ed before, but wlith the differ¡enoe
that it is h~lly and' broken and with
the advantage of high plains of mo
derate temperature. The great chains
of mountains of La Campana, Cho
rrera, San Diego, Jesús, Las Cruces,
Las Huacas, La Havana and La Hoz
longitud. Suelo quebrado de .prodigiosa feracidad que en no lejano día se .
rá seguramente uno de los principales emporios de riqueza y producción agrícdlas del país; •cubiellto Je espes-a selva que el hacha va poco a poco descuajando para trazar el asient .-, de nuevos caseríos, para pre(pa¡·ar cam
pos de cultivos idénticos a los d·e las otras secciones die la provincia, agregando el del café cuya cal•i,Jad ya ha sido calificada en los mer'cad~s ex . tranjeros como iguaimente fina a la del mismo ¡producto de alturas de la M•eseta Central. La parte de la cordiNera general del país correspondiente a Guanacaste se divide así: La CordíNera Septentrional de Guanaca:ste en la cual se encuentran los volcanes de Orosí, Rincón de la V~eja, Mi·ravalles y Tenorio, y "la Sierra de Tilarán. El primero· de dichos volcanes tiene 1583 metros de altura. sobre el nivel del mar; eJ segundo 1 5 00; el tercero, 1 730 y el cuarto, 1430. EJI Rincón de la Vieja y el Miravalles son los únicos que 1dan señales de vida a juzgar por las columnas de humo que de vez en cuando se desprenden de sus cráteres; por las hornrl'las en actividad constan/te existentes en sus vecindades; las pequeñas co11rientes de agua ca],i:ente azufJiada; las hondas grietas de las cuales emana vapor die agua im¡pregnado de aZJufre y otras sustancias químicas. Además se ven allí en gran canüdad arcillas finas, bl:ancas y de otros coLores, con apariencias de caolín y ocre, aguas medicinales que han curad•o enfermos del estómago y
la piel, todo lo cual .revdla la existen
cia de niquezas ocultas aun no estudiadaiS ¡por hombres de ciencia.
No obstante el número de volcanes, raras veces se sie·nten temblores. No hay no•trcias c·omprobadas de de
sastres de esta naturaleza-
En esta cordi'l.lera se destacan ade
más, algunos cerros de impo:rtancia
are found there. This last one, beginn<Íng from Cabo Blanco, runs over the entire width of the last part of
the península.
The third part of the province IS formed by the enl!ire brow of the eastern Cordillera, extending from
the mountains of Hacha to Abangares, N. W. 1tO S. E., and consisting of
a considerable band, more or less fifteen kilometres wide and a ·lli.ttle o·ver two hundred kilometres .long. Broken land of iprodigious fertility which 'Ín the· days to come wiH surely
become one of the principal empo-1 ium of wealth and agricult:ural production of the country; covered by
dense forests, faiUen ~ittle by little by the axe to make place fo:r new vil'lages, to clear new grounds for culti; vation like ~n the ·other sections of the prO!Vinoe, and •to add the cultivation o•f coffee w1ihch quali<ty was al1neady praised in the ~oJicign markets as equally fine as that of the h<Íigh lands of <tihe (Meseta Cenbiiail. The seotion olf the coun,try's general CordiiDler•a wh;ich corn4;ponds to Guanacaste is divided as· folllow: the nort
hern Cordillera •of Guan!acaste in which the volcanoes JÜrosi, Rincon de la Vieja, Miravalles and Tenorio are f.ound, having res¡p.ect<iv.e1y a he~ght
of 1538,1500,1730 and 1430 metres above sea-leve!l, and the Sierra
of Tilaran. The Rincon de 1a Vieja and the 1Mrrava!Hes are the only ones
giv~ng sorne signs of activ.Vty, judging by the smoke colUIIDns rising from time to time from their craters, by the constant act-ive furnaces existing
in their vicin~by. b:r the small currents of hot sulphureous water and by the deep crevices emanating vapours, impregnated with sulphur and other cherrucal substances. Great quantities
of fine clays of white and other colours, with vestiges of kaolin and
9
como d Ga~cao, Góngora, San Roque,
Cañas Dulces, Táza'te, Pelado y San
José. Los dos ¡primeros se elevan a una
altura mayor de mil metros y el Tizate tiene la particularidad de estar f.o.r
mado totalmente de tiza o creta de colores blanco y ro,jiz,o.
Islotes y pequeños archi¡pwélagos sin importancia has~a ahora se encuentran
a lo largo del li1t.oral. La~s Úmcas islas de regular extensión situadas en d
Golfo de N~coy~. próximas a la pe
nínsula, son las de Berrugat•e y Chir:i. En todos los vaHes de la ·cordille
ra, las tie<rras montañosas, llanas y la
gunosas abunda la caz•a. Venados, 2a
kíno~, dantas, tep;cuint~es, guatusas, {;One)os, pavas, pavones, patos, pi
ches, zarceJtas, codornices, perdices, palomas, etc., etc., se encuentran en
profusión y hacen la delicia de los ca
zadores contribuyendo a su •alimentación. V 1iven en la espesu11a. los tigres,
leones y lobos o sean ¡pro¡piamente los
jaguares, pumas y coyotes america
nos, audaces 'meiodeadores de zarpa y
collmiUo, no •llarn ·dañinos como los de
fusil y ma·chete, que atarean y dev·O·ran
los ganados dispersos de las haciendas. Grandes 1pa'trullas de monos re
corren las montañas. El congo deja oír a gran distanda su estruendosa
voz al} amanecer. Bandadas de l01ros,
cotorras y pemcos cruzan el espacio
a~ atardecer y van a posarse en la ramazón de frondo1sos gua~nac.astes ha
ciendo· un1a bulla partiouiar. Papaga ·
yos, urracas y una lujosa variedad de
pájaros .de lindo plumaje y armonio
so cant<O, como' el 1c'hich~~tote y el pi .. torrea!, .pueblan el h01scaj•e. El culleo,
pájaro noollurno al cual la f·antasia
po¡pular .atribuye maléfico influjo, can·
ta al viajero en lo1s camino.s solitarios y ().<;CUTOS•
La vleJgetación e.s en extremo exu
berante. La flo•ra guanacasteca es la
correspondliente a las tierras oa,!ientes
de ¡p1oca elevac1ón y a las al•tas de temperallura fresca como la Meseta
JO
ochre, are found there, also medácinal
waters for the treatment of stomach
an,d skin diseases, al! of which reveal
mg the existence o.f hidden wealths not yet studied by science.
Notiw:ithsllanding the a~mount of
vdloanoes, eanthquakes a11e very sel,dlom flek There are no proved re
cords of disasters of this kind.
In the same Cordiblera exist also
the fol~owing mountains o·f -importan
ce: El Cacao, Góngora, San Roque,
Cañas Duilces, Tiza~te, Pelado and
San José. The two first ones rise to a
height of more than one thousand
metres and the Tizate has the pecu
liarity to be entirelly formed out of
white an.d reddish chalk.
Islands and small archipelagoes
without importance until now, lay at
a cer:tain distance from the coast. The
only ones of regular size, in the Gulf
of Nicoya and near the ¡península,
are the islands of Berrugate and Chira.
Carne is plentiful in all the
va!~1eys of the Gor.dlilleva, in the forests, plains, 1lagoons and swarnps.
Deers, w;iJld hogs, mountain cows, rabbits, "tepescuintles", turkeys, pea
cocks, ducks, quai'ls, partridges, pigeons, etc., are in quantity, makíng
the de·lights of hunters an.d at the sa
me time, contributing to l1heir alimen
tation. In the thicket live )aguars,
pumas and coyotes, audacious pro
wiers of daw and tooth, which attack
and devour the cattle dispersed in
the ranches. Great nlllffiber of mon
keys dwell in the forests. At sunset, scho.o1s of parrots of various kind
wre crossi•ng the "Sky to rest for the
night in the thick folia1ge of the trees.
Magp~es and a great variety of pretty
feathered birds and harmonious singing, like the "chiltoltle" and the
Centvall · En la<s primeras se desarrolla en toda su plenitud, el guácimo, en cu
yas Tamas viven parásitas como la huele de noche, de fvagancia exqmslta;
d jícaro·, el cortés, el 1auT'el, el j oho ; el! guapinol, el mango, el guaitil, el nírspero, el almendro, el marañón, el
capuHn, d mamey, el ca!Ími:to, la hi
guera, el solnzlajpote, el nance; la reseda, e1 malin:che, el júp~ter, el narciso,
el jazmín; la quina, el tamarindo, el carao, la cañafístola, el jiñote, el na
cascolo, el jenj1ibve, el orégano, ert:rc., etc.
Las flores del Guanacaste son las más fragantes del país y las frutas, las más dullces y jug,osas.
En todo el suelo guarnacasteco, mcluyendo Chira, e:xristen guacas o se
pulturas de indios, ~especialmente de
los chorotegtas qui:enes enterraban los
muertos con 1todas sus prendas de
valor y utensilios caseros. NuBsrtro Museo Nacional! exhilbé . rica~ y curiosas
colecciones de objetos dr oro, armas de piedras y ma~deras finas, p u1irnen
tadas, tiJosars y puntiagudas; cacha
rros y figur.as de arcilLa finos y con
sistentes, con dibujos de colores; pie
draJS para moler maíz, etc., todo extraíd'o de g;uacas descubiertas casi to
das en la península. No pocos de estos objetos se asemejan mucho a los
fabricados por los aztecas y revelan
el adelanto relativo alcanzado por esllos ~rndígenas.
,Harsta etl presente se han descu ..
biert:ro en el subsueLo ricas minas de
or·o en el extremo S. E . de la cordi
U'era: las de1 Líbano y las de Abang¡ares que han sido ex;plotadas en gran escala por compañías extranjeras y
que aun se explotan aunque en tnenores pro¡porciones. Se cree con funda
menlto que en otras secciones :le la
cor-dillera exislten tarmhién ricas vetas
del mismo metal· En varios puntos prox1mos al l~to
Nlil del Pacífico• abunda eil mangane
so. Durante la guerra europea la mi-
11
"pi~t)o11reali'' breed . fin the boscage.
The "culleo", a kind of night bird, to
which the pe01ple' s fantasy imputes a
mischievous ¡poJWe.r, sings in the dark arud lonely roads.
Vegetation is of extremely won
derful exhuberance. The flora of
Guanacaste is tthe common one to
loJW tro1pical lands and to hi,gher
lands of coilder c1imate, like the Me
seta Central. In the first ones, grow
to full development: the "guacimo" in whi·ch branches parasites, like the
"Huela de noche'' of exqu!Ísite fra
gance can be found; the jicaro, cortés, laurej\, jobo, guap[liildl, mango, guaitil, nÍs¡pero, almendro, marañón
capU!lin, mamey, cairmito, higuera,
sonza.pote, nance, reseda, mal:inche,
jupiter, narciso, jasm'Íin, quina, tama
rindo, carao, cañafristula, jiñote, nacascolo, gengibre, ·oregano, etc.
The flolweros of Guanacaste are
the most .fraganrt of the country and
the fruits, t:Jhe sweetest anJd most succulent.
In the entire province of Guana
caste, induding Chira, indilan tombs
are found, especialrly of -the Chorote
gas, who used to burry their deads
with ·thcir V'aluable ornatments and
househo-ld imp'lemen-ts. Our National
Museum exhibits rich and curious
coHections ·o.f golden objects; pol."s
hed and sharp pointed weapons of
stone and hard wood; ~igures of fine
and ·consi-stent day with coloured
designs; stones to grind co·rn, etc. ,
everything exhumed out of tombs,
di!scovered aLmost every one m the
península. Many objects have a like
ness with those rnalc:Jie by the azitecs,
1 evealing the rellative hability acquired by the na·tlives.
!Rich gol'd rntines have been dis
covered U¡p to noiW in the S. lE. of the Cordillera; those ,of Liban o and
na de Playa Real estuv·o en activa explotación y se exopor.tó mlineral por un
va•lor de algo más de dos milllones de colones·
Se han praoticado esturlios referentes al petróleo• en lugares vecinos a la .costa septentrional del Pacífico y en la Penínsulla de Nicoya, pues se presume con algún fundamento la e
xistencia de hidrocarburos en cantidad comercial, pero aun no se ha llegado a una conclusión definitiva.
La g:ran faja formada po•r las faldas de la cordillera g-oza de una ex-· quisilba temperat'U'ra mediru de 209 cen tígrados. Su cLima es muy •salubre, de licioso y fo•rtificante. La altura media es poco más o menos de 900 metros.
tLa •temperatura media de la región plana y baja, incluyendo la parte S ., es de 28'·' centígrados. Es muy ardiente en las costas, pero en las zonas centrales se suaviza un tanto, · sobre todo durante los meses de diciembre, enero y febrero cuando soplan lo.s fuertes vientos del Norte. La alltura medial de esta. reg:ión es alrededor de 68 metros sobre el nivel del mar. La atmósfera es diáfana y despejada ; el emocionante espectáculo de sus cel-ajes hace recordar la 'belleza dleil cielo napon!Í,tano; ¡p¡ero en cambio el clima~ aunque seco, deja mucho que desear en cuanto a salubridad. Reinan las enfermedades intestinales y hepáticas, es¡pecialmente de origen parasiltan~o, y el paludismo que se agudiza durante los úl,bimos meses
de Ja estación lluviosa debido a la for ma plana del terreno que faciJita la formación de pantanos o criaderos de zancudos. La dase desvalida es la que más sufre el rigor de estas epidemias. El .a-lcoholismo y las enfermedades venérea•s son, como en todo el país, g11aves proiblemas que m&ecen la atención -especiail del gobierno·, lo mis
mo que la •tuberculosis· Aquellos habitantes han :vivido es
perando que el Estado fo·rmule y prac-
12
Abangares have been worked on a great scale hy foii'eign companies and
are sl!ill worked, but on a smaller scale. Everything makes believe that rich veiÍns of the same metrul exist also in other sections of the Cordille-
ra. Manganese a:bounds in various
po~nts of the Pacific coast. During
the european war, the mine of Playa Real was actively worked and metal for moTe than two mill1on coJones was exported.
Borings for oil were made on the no~thern coast of the Pacific
Ocean and in the .península of Nicoya, as hydrocarbides in commercial quanti'l:'y are supposed to exist, but
definibive condursion has not yet been
reached.
The extensive band formed by the brows of the Cordiblera, enjoys a med!ium tempera.ture of 2 09 centigrade. lts climate is very healthy, deli
cious and fortify,ing. The medium height is more o·r less 900 met.res.
The medium tellTliPerature of the low and flat region, including the southern part is 2 89 centigi'ade. lt is
very hot on the coasts, but it softens a little lin the central zones, princi¡pally d.uring the months of December,
]anuary and February, when strong nortihern winds are bl<oiWing. The medium height of that region is roundl 68 metres above sea-leve!. The atmosphere- is clear and transpa
rent ; but on the other hand, the cMmate, although .dry, is :far from being very healthful Intestina:! and hepatical diseases prevail, principa~ly those of
pa•rasi<tic source, and also the malaria, more acute duiiÍng the last months of the rainy season, on account of the flat and leveHed ground JWhich
facillitates the formation o•f breeding swa:mps for mosquitoes. The poor class suffers most of those ~pid'emic
diseases. Like in the entire country,
tique un plan más SNi.o, más eficaz y enérg-ico de saneamilento. Unica~mente
tres poblaciones cuenban con cañerÍ-a·
No obstante las condiciones lamental:lles mencionadas y debido qui
zás a que aquellas gent-es, aun las más pohres, encuentran maryo'r facilidad
que la ma•sa popular de la Meseta Central para nuti1i,rse con alimentos
primo•rdiales como la leche y sus de
Tivados, carnes, huevos y maniscos,
.sobre todo en ciertas épocas del año, resulta de los cuadros ¡publicados por
]a Dirección Generai de Estad.ístlica
relal!ivos al lapso de 192 7 a 19 32, que los coeficientes de mortalidad y
mo11tina.talidad de la provincia d e
Guan/acaste, 1 7, 7 y O, 9 re!'U>ectiva
mente, son los menores de la Repú
b •lica-Ya se d.i,jo cómo se comunican los
caseríos del litoral del Pacífico y el Golfo de Ni:coya con el resto del país
mediante el puerho de Punbarenas. No
queda sino agregar que las lanchas de
gasoll~na de las empresas de transpor
te, con il!inerario fijo•, remontan el río
Tempisque hasta los puertecitos flu
viales situados a orilla de los ríos Bebedero y Bolsón favo·recidos por las
mareas. Durante la estación seca esta co
municación sufre frecueilltes y penosas
jnterrupciones, especialmente en el .río Bolsón, }o. cual ha~ce pensar en el a
condicionamiento de oltro desembarcadero mejor a orillas del Tempisque,
que quizás podría ser el Tendal. En los ·cua•tro úlltimos meses de di-
·cha estación todos los caminos de
Guanaca.sbe son de fácil tránsito y
hasta hay algún serv1cio de aiUtomóviles y camiones, pero durante la épo
·Ca lluviosa se ·tornan difícilles y peligrosos. Se forman extensos barreales
y hondas ciénag.a~s; no pocos ríos sin puentes, con sus cl'ecientes ·extrao'l'di
nar·ias, interceptan a menudo el paso
.del viajero. Son aun aquéllos, pobres, polvo -
alcohdlism, venereal diseases and a.Iso
tuberculose are important problems
needing the speoial attention of the
Government.
The inhabitants :live in hope
that the State woJu•ld draw u¡p and
perform a more serious, efficacious
and energetic plan of sanitation. Only three towns ha ve water serví ce.
Notwithstanding the dep'lorab1e
conditions rnentioried albove andi due
ma.ybe to the fact that ·the people,
even the poo'!'est, find more fiacil~ties
than the great mass of 1the Meseta
Centran to feed themselves, espe~eialLy
in certain times o1f the year, with pri
mordial foods, •like rnilk and its derivates, meat, eggs .and shell-fishes,
it results from datas puhlished by the
Sta.tistic Office for the years of 1 9 2 7 to 19 32, that mo•rtality' s coefficients
for Guanacaste, respec~vely 1 7, 7,
O. 9, are the smallest of the Republic.
lt has been saJid how the vi•llages
of the Pacific coast an1dl the Gulf of
Nicoya communicate w~th the rest of the country through the rnediurn of
the port .o¡f Punta'l'ena·s. But we can
aggregate that sheduded mohor-boats
of certain transport companies go up
the river T em)piÍsque to litde fllllvia1
ports, favoured by the tid.es and si
tuated on the banks of the Bebedero
and Bolson nvers.
This communication suffers fre
quent and disag'l'eable interruptions
during the ,dJry season, especially in
the Bolson ri:ver, making it necessary
to think aibout the choúce of ano·ther and better •1anding place, as El Ten
dal, on the T eill(p·Ísque' s banks.
In the last four months of the
rnent.¡oned season, all the roads of
Guanaca.ste a•re of easy tran~~>it and
even, there •are sorne automobile and
truck services, but during the rainy
season, the tl'affic becomes difficult
and dangero!Us. Large mud-pools and deep moors are formed and many
13
sos y primitivos caminos de tierra en
cuyo formal mej oramien1to no han po
dido pensar todavía los estadistas cos
tarricenses, a exce¡pción del ex Pdte.
Iglesias, pues han venido, preocupán
dose, en este respecto, casi solamen·· te por secorones privlillegiadas de las prov.incias centr·ales, ignorando o que
riendo igno·rar los inmesos beneficios
que reportaría al país la construcción
de v ías apropiadas en Guanacaste y la
rebaja d.e fletes, en lo 'tocanrt:e al •au
mento de la riqueza nacional y la a bundancia de comestibles, lo que t;ae··
ría como una bend.rta consecuencia el abaratamiento de la vida •en las po
blaciones del inte:r~·O<r en donde la gran masa pobre, teniendo que pr.ivarse
de los alimentos básicos por su esca
SJe·z y alto precio aotuail , sufre las fa tales consecuencias de la ,.Jesnutri
c;:ión. Se puede calcular todo lo que aportaría el Guana caste con facilida ·
des de comunicación y bajos fletes si hoy, a ¡pesaT de luchar con tantas
circunstancias adversas, constituye
aquí uno de los graneros y centros mayores de producción agrícola y pecuarta.
Las únñcas esperanzas que por aho
ra alientan a es<l.'a región, están cifradas en la probable apertura del C a
nal de NicélJragua y sobre todo, en el
proyecto de consl.'rucción de la Carretera Panamericana, obra redentora capaz de aclarar y ampliar el horizonte
naciona<l y transformar po·r c~mpleto la vida dd pa,ís.
Recientemente establecida, funcio
na ·oon eficacia una empresa particu
lar de aviación subvencionada por el Estado, que fadl!iJta la rápida comunica.ción entre las ¡principales pobla ..
ciones guanacastecas y la capital; pe
ro esta vía, como puede suponerse,
está al allcance tan sólo de los pasajeros acomodados. Con tod-o, repre
senta un gran beneficio y progreso.
La casi to'talidad de aquellos pue-
14
nvers W1Í1thout bridg¡es are swell~ ·ing
extraordinarely .aJre ·cutl!ing very often the way to the traveler.
These are ¡poor, dusty and pri
mitive dirt roads that the costa rrican
statemen, wilth the exception of for
mer Aresident Iglesias, have not tried
lo imPro•ve up to now, hecause they
were more interested in the privile
ged central pro<vinces or willing to
ignore the 1i<mmense advantages for
the country with the construction of appropriated roads m Guanacaste
and the diminution of freight prices,
considering the inorease of nat'ÍJonal
wealth and albundance of food articles, which would br.ing as a blessed
consequence, the lowering o.f the
oost of living in the viHages of the interior, where the great mass suffers
from the effects of poor nutrition,
because they have to deprive themselves of the principal fo.od elements
for theilr scantiness and actua-l high prices.
All what Guanacaste would sup
ply with better communica'trons and
low freight, could be ·easely calculat
ed, if today, notwithstanding strug
g1ing with so many adverse circums
tances, it constitutes here one of the
pTincipai) agricultura! and cattle cen
tre.
F or the moment, the only hopes of that region are the possible ope
ning of the Canal of Nicaragua and
principally the project of construction
of the Panamerican highway, which
would clear up and a.m¡pLify the na
tional longings and change entire1y
the !life of the country.
A private av.iation company re
cently established and suhven•l!~oned
by 1the S~ate p .rovides -efficient and
rap~d communication between the
principal toiWils of Guana·caste and
blos tiene buen servww telegráfic.o y
postal.
111
Lluvias y corrientes que ri'egan y
fertilizan la superficie
Las lluvias son constantes durante lolS meses de ma>yo a noviembre; to
rrencialles y prolongadas en los últi
mos tres, al punto de provocar serias inundaciones en la zona plana, pues
los ríos crecen extraordinariamente y
se lanzan sobre las poblaciones y tie
rras bajas. Con frecuencia los grandes
aguaceros van acompañados de recias des·cargas eléctricas.
El pluv:iómeltro en la sección de
Cañas dio 1 963.2 oomo promedio de
las aguas pluviales en el lapso de 1 9 30 a 1 9 3 3. El índice extva•ordinario correspondiente a 1933 es de 2950.1, el mayor alcanzado durante los últi
mos 33 año1s. Las· lluvias e inun,daciones causaron consi,derables daños.
El Guanaca•ste es una de las regiones privilegiadas del país en cuan
to a la abundancia de ríos, riachuelos
y arro'Yos de corriente ¡perenne. Sólo al 0., aproocimándose a la costa, hay
tier.ras en donde la mayor parte dt>
las ·conienbes desaparecen durante las postrimerías de la estación seca.
En }a vertiente N. Ios ríos prin
cipales so•n: el de las Haciendas, qu<! sirVle de ijími'te con la ¡provincia de
Alajuela; el Orosí, el Sávalos y el Sa
poá, con numerosos afluentes. Todos
echan sus ag·uas en el Lago de Granada·
Entre los de la vertiente orienta:] se encuentra el eXJtenso y caudalo
so río del Tempisque el cual recoge
casi la totalidad de las aguas que bajan de la cordillera y muchas de las
que proceden de las cadenas de ce
rros y montaña-; occidentales para vaciarlas majestuosamente en el Golfo
de Nicoya en una sola corriente de
15
the capital; hut, as it 1s now, only
people of sorne means a1re able to
make use of it. Anyway, it re;presents
a great progress and ts very beneficia] to the province.
Almost every town and village
has good telegraphic and pos•tal ser-
V'lCCS.
111
Rains and rivers irrigating and
fertilizing the superficies
Rains él!re plentiful from May
to November; prolonged and heavy
during the thr.ee last months, they
provoke serious inundations in the
flat zones where rivers swell extraordlinarily, afflioting villages and low
lands. Very frequently heavy rams
are accompanied by vriol.ent thunde·rstorms.
The pluviometer in the Cañas
section gave 1.963.2 as medium rainfall from 1930 to 1933. The index
for 1933 is of 2.950. 1, the highest
one for the last 3 3 years. Rains and
floods made considerabUe damages.
Guanacas.te is one of the privil
eged regtions of the co,untry with re
gard to the great number of streams,
rwers and brooks of perennial cur
rents. Only West, near the coast,
there is •a region where the greatest
part of the water currents disappear
dluring the first last weeks of the dry
season.
Up North, the principal rivers
are: the Haciendas which makes the
limit between the Province of Ala
juela; the Orosi, the Savalos and the
Sapoa with numerous affluents. AH of them run ~n the lake of Granada.
West, floJWs the large and migh
ty T em¡pisque river which gathers al
most all the waters descending from
más de un k~lómetro de anchura en tbe CordiLlera and many of thooe
el punto Ilama~do Boca del Toro. coming from the western chain of Por la dilatada zona que riega y mountains, to empty majestically in
~ertili 2Ja, a semejanza del Nilo respec- the Gulf of N ñcoya at Boca del Toro, to a Egipto, s e puede decir que el Gua- through a mouth more than ·one ki-nacaste es un don del Tempisque. lometre wide.
En las proxÍlmÍidélldes de la desem-bocadura. existen inagotaJbles yacimientos de piedna para fabricar cal de muy buena calidad.
Nace eslte r ío al pie del Volcán Orosí y en su !largo y ·sinuoso trayecto recibe, por el lado derecho, estos a fluentes principales: L os Ahogados, Coloraldo, Liberia, L a ZopiJ.o1ta o Paltenque, El SaJltto y e'l Bebedero, formado éste por el Piedras, que aporta las agua<S de los ríos Potrero, En-· medio, Bagaces, Villa Nueva y BI.éllnco, y el Tenorio, que aporta las del T eno rito , Ourbicí y Santra Rosa. En la confluencia de •es~as dos grandes corrien~es es~á siwado el puertecito de Bebedero ; al río de este nombre, en el pun·to· de Tabo.ga, arroja sus
a guas d Cañas. Por el laido izquier.do le caen al
Tempisque el r ío Grande o Charco y
el del Bolsón en cuyas márgenes es· tá el pruertedto. del mismo nombre el cual , en la o ri.Jla Norte, toma el nom• bre de Ballena. fJl Bolsón está for mado por dos afluentes : el Palmas y
el Cañas, llevando éste las aguas del Dir,iá.
En la costa del P ac ífico , al N . de la Punta Guiones, desembo·ca~ el c aud a'loso Nosara con su afiuente el río de la Montaña;jel Ora, el Buena Vista , el Arío y otro1s de menor Ím¡por· t a n cia. Y por úl timo en la vertiente del GoLfo , son d ignos de menc~onar•
se el San P edro, Nandayure, Morote o Matina, Nacaome, Higu erón , Las Lajas, La P allm!a;, Abangares y Lagartos, e l cual m arca la 'línea diviso·ria con la prov incia de Puntarenas.
E n el curso d e varios r íos de la p r ov incia exristen caíd as d e agua o s al tos d e 1al guna co•nsideración , pe.r-
16
By the vast zone it i rrigates and fertiLizes, as the Nile .does in Egy¡pt, i t
may be said that Guanacaste 1s a gift from the Tempisque.
In the vicin~ty o.f its exist inexhaustible limestone
of very fine qual~ty.
mouth,
deposits
This river, havin¡g its sorurce a t the foot of the volcano Orosi, during its long and sinruous journey, receives
at its right the fo!Ho'wing affluents : Los Ahogados, Colorado, Liberia, La Zop~lota otr Palenque, Sa:1to and Bebedero, this ,last one farmed by the p¡edras, whi:ch brings the waters of
the Tenorio, Curbiai and Santa Ros'\ The little p 01rt of- BebeJdero is situated
at the ·Confluent of those two great water currents ; the river of this same name t hrows its waters in the Cañas at Taboga.
The T em¡pisque
left the Rio Grande the Bolson, on which
:receives at its or Charco and banks, the little
port of the same naJme is s ÍJtuated , takiÍng the name of Ballena on the northern side. The B oílson river is formed by two afluents: the Pa1lma
and the Cañas, receiving this one the waters of the Diría.
Waterfaills of sorne importance, which co•uld perfectly be adapted for
the building of electric .plants, exist
in various üvers of the 1province. In the Tempisque are known the Saltillo, the Sa1to de Rruiz and the Buenos
Aires or San Migue\1. In the last one, almost ten metres high, ~omething
v ery curious can be observ ed during
the month of No·vember. Compact
fectamente aprovechables como gene
rador•es de fuerzas. En el Tempisque
son conoJCidos ell Sa~Itillo, el Salto de
Ruiz y el de Buenos Ai·res o San Miguel. En este últriJmo, cuya altura es de
cerca de diez metros, durante el mes
de noviembre se observa algo muy cu
rioso: tupidos pelotones de sardinas
remontan el río y al encontrarse con el Salto se emtpeñan tenaz e infructuo
samente en subir por los chorros. Se
forma aba.jo, en 'toda la extensión de la caída, una masa .t¡¡¡n compacta de
estos pececitos en movimiento febril,
que se pueden coger a montones con
la mayor facilidad. Allí los caima~nes. que quizás vienen a la retag?Uardia en persecución, se estacionan y pasan
una buena temporada ahítos y encantados de la vida.
Tal fenómeno, además de la perspectiva indusltrial que sugiere, se pres
ta a reflexiones de variada índole: el
empeño desespe11ado de aquella masa sardinesca por ailcanzar un impos.i
ble, se asemeja al del ·espír.irt:u humano al pretender vana•mente <:onquistar la completa felicidad · La a 'sbucia y voracidad de los caimanes, al ~ado de
la debilidad e jmp01benaia de la e~op•
sa multitud de sardinas, hace pensar
en las empresas, potentados y políti
cos sin con,aiencia en relación con las
ignaras y mal def.endidas masas popu"
lares de ciertos .países ....
Si, se ati·ende al número ·de ríos que
at11aviesan los caminos, son muy pocos los puentes formales que existen.
El .más importante, el que se tiende sobre d Tempisque, establ,ece la e o•
municalción ·entre los pueblos del Sur y la ca¡p1tal de la provincia; obra mag·
nífioa ·de hierro de 87' m. 78 de !longitud por 4' m. 87 de anchura, que
h\3ce 1honoh- a 'la segunda a·dmin,]s
tración del! actual P'llesi,dente, licen
ciado don Ricardo Jiménez Oreamu
no. Sobre 'Los Ahogados, MoTote, Liber!Ía, Colorado y Piedras hay tam· bién puentes de hierro que r·ecue·r-
masses of sardines sw1m up riv·er and
when meeting the waterfall, try obs
tinately and without results to pass it.
Suoh a great quantity of those little
fishes gather in the enbi,re extension
of the waterfabl, that it is possible to
catch heaps of them with the grea-teSII:
facility. The a1mgat'ors coming at the rear~guard, rema-m an the vicinity
and have a great time.
Besides the industrial perspective such phenomenon suggests, it also
leads to deep reflexions; the despera
te tenacity of those fishes to reach
the impossihle, may be compared to
the eagerness of the human soul pre
tending vainly to conquer the complete ha1p¡piness.
The cunning voracity of the alligail:ors compa·red with the weak
ness and impotence of the mu!ltitude
of sardines, make one thiink in com
pan~es, potentartes and ¡politicians
without •conscience in relation ~ith the ignorant and ill defended masses of certain coruntries ..
17
Considering the amount of nvers, crossing the troads, very few are
the ex~sting good bridges. The most
impotrant one, a splendid steel structure, 87m78 ~long and 4m87 wide, built
during the second administration of
the actual President, Lic. don Ricar
do Jiménez Oreamuno, thorown over
across 1the Tempisque, esta~blishes the communication between t~e villages
of the South and the cap1~tal of the
Province. There are also steel bridges
over acr<>·SS the Ahogados, Morote, Li
beria, Coilolflado a •nd Piedras, which remember the first and second admi
nistr~ation of Lic. d'on Cleto Gonzalez Viquez. ~mong the fe.w left can be ·
mentioned those bui1t over across the Tenorio, Bo1son, Cañas and Aban
gares.
dan la .p1rimera y segunda presiden cia dlel :l.ioenci•ado don Cleto González Viquez. Entre los pocos ! 'f'.stantes merecen mencionarse los cons·truídos sobre el T enor~'o, Bo·ls6n, Caii'ls y Abangares.
De la, corrient·e de muchos de es
to1s ríos se si.rven los mrudereros para conducir ha!Sta el Golf.o las trozas unidas en gl'landes balsas.
En 1los innumerables y profundos remansos abundan vru-iadas especwe~ de peces de carne exquisita y viven también en constante atisbo los temibles caimanes.
IV
División territorial. Organización y
administración general. Número de habitantes. Poblaciones y distritos
principales
El territorio guanacasteco se diiVide !!n ocho cantones: LiJberia, Nicoya, SantJa Cruz, Tilarán, Abangares, Carrillo, Cañas y Bagaces·
Los cantones a su vez se subdividen en distritos.
Según la población, le corresponde elegir periódicamente por votación populéllr una re¡p~esentación de cuatro diputados propietarios y dos suplentes al Congreso Nacionall.
El gobierno político y militar de la pro-vincia lo ejercen el Gobernador y eil Comandante respectivamente, residentes ·en la cabecera del cantón que es tamlbién ca¡pital de la provincia.
En cruda vjlJa o cabecera de los demás cantones, gobierna un jef.e Político, asistido por Agentes de Polida y que, por ·ser subalterno inmediMo y representante del Gohe·rnador y el Comandante, ejerce funcÍiones 'P'olí,tioas y mai·tares.
P.ara la administración de justicia la provincia está div.idida en dos zonas:
hay un Juez Civil y del Crimen y un
18
Timber-merchants are using many of those rivers to float great rafts of logs to the Gulf of .Nicoya.
VaTtious kind of fishes of exqui
site flesh abound in the ~nnumerable
and deep lagoons where also dreadful alligators are constantly watching upon a possible ¡prey.
There are no lakes in Guanacas
te; only extensive Jagoons formed by the Tem,pisque, a few kilometres from its mouth and covered the whole year around with a natural feeding grass, called "gamalote". The lagoon
of Arenal is situated in a deep erevice o·f the Cordillera.
IV
Territorial division, organization and general administration. Population.
Cities and important districts.
The territory of Guanacaste 1s divided into eight cantons: Liberia, Nkoya, Santa .Cruz, Taaran, Aban
gares, Carrillo, Cañas and Bagaces.
The cantons themselves are subdivided into distr.icts.
According •to the population, a
representation of four 1d'e¡p1Uties and two suppleants for the National Legisiative Chamber must be elected pel'iodically by ,popular vote.
The pollitical and military gov
ernment of the Province are respectively a•ssumed by a Governor and a Commandant, residing in the seat of
the Central Canton which is also the capitai of the Pro'V'ince.
In each town or seat of other cantons, rules a Prefect, assisted by
sheriffs, who are inmediate subalterns and representatives of the Governor
and Commantd:ant, and exercise politñcal and military functions.
Fiscal con jurisdicción sobre los cantones de Libe11ia, Bagaces, Cañas, A
banga.res y Tila.rán. Igualmente en la secc~ón restante. Además, en cada
cantón hay un Alcalde subalterno del
Juez correspondien•te, para· asuntos cÍ ··
viles y CJTÍminalles de menor cuantía. Todo ddstrito tiene un Agente
Principal de Policía co.n funciones políticas, militar·es y j•udióales.
Así como en lo jud.Wcial, la pro
vinci:a es tá dividida en .dos circuitos en
lo referente a educación pública y administración de rentas. En caJda uno
existe un Inspector de Escuelas as istido por Visvba!dores Esco•la:r>es y un Tesorero Auxiliar de Rentas.
Cuerpos amhulanltes de carácter
miJ.ita•r, llam·aldos resguardos, recorren el territorio con el encargo ·espe·cial de
perseguir el contrabando.
En la cabecera de cada cautón funciona una Municipalidad o sea una
corporación de ci:.1dadados elect•o's pe
Iliód~camente por vo•tación popular a
cuyo cargo están los problemas locales relativos a los servicios públicos de
cañería, alumbrado, cammos, higie
ne, ·o·rnato, etc·, de toda la jurisdicción, que atiende -con la1s rentas que
le asigna la ley. Y en cada distrito es
colar hay una Junta de Educación nombrada por la Municipalidad respectiva cuyo oficio es facilita;r y vigi·
lall' la labo·r educatÍlva· Toda la provincia cuenta con un
corto nÚmt=ro de méd~cos del pueb¡o
y de sacerdotes católicos. La población total del Guanacas
te es de 60 .550 habitantes; a¡penas
3. 9 por kilómetro cuadrado. En este
aspecto ocupa el ~ lu~ar entre las
siete provincias de Costa Rica. Es una :r>egión adecuada pa•ra re
cibir muchos mill'es .de •tra~bajado;res
del interio>r del país .e inrnigra•ntes ex
tranj.eros deseosos de luchar con la naturale2la para ha.cer for,tuna cultivan
do tanta tierra virgen de fertilidad exce¡pcional que vi'V'e esperando el em-
19
Woith regard to judicial adminis
tration, the pro~nce is divided into
two zones; there are a Civil and Cri
minal Court and a Prosecutor with
jurisdictiÍ.on upon the cantons Liberia,
Bagaces, Cañas, Abangares and Tila
ran, and the same JÍ.n the other sec
tion. Besid~s, each canton has an Al
cade, suhaltern to the corresponding
Judge, for civil and criminal matters
of less impo.rtance.
Each doistrict h:as a sheriff with
political, military and judicial attribu
tions.
Exactl.y the same as in the judicial
part, the Province is divided in two
circuits, corresponding to PublliJc Edu
cation and Fiscal Administration.
There is in each one, a School Inspec
tor, assisted by Scihool Superinten
dents and Assistant Treasurer.
A special military corps, acting
as Revenue Officers, travel through
the province to persecute the contra
band trade.
A Mun:icipality or corporation
cf citizens, Clledted perioodically by
popular vote, act in the seat of each
canton, taking care of local problems 1 elated to pulblic serVIices of water
works, illumination, roads, hygiene,
decoration, etc., attended with legal
1evenues in their beha<lf. Each school district has a Boalld of Educaüon,
a¡ppointed by the respective Munici
pality whose work consists to fadli
tate and control development of edu
cation.
The Provin-ce reckons only on
a small number of village doctors and
catholic priests.
The to•tal population of Guana
caste amounts to 60.5 5O inhaboi.tants;
only 3. 9 per square kiolometre, occupy
ing the third place among the seven
costarrican provinces.
pleo de capitales y la acción valiente y vilgorosa del ho·mbre para corresponder con creces.
Los cantones de mayor extensión son los de Liberia, Nicoya y Sant-a Cruz y los de más población, los dos úhrumos.
En el p11imevo está la ciudad de Liberia, ca¡p~tal de la provincia, que cuenta con a1gunos ed.i,ficios regular.es: el de las escuelas, el hospital, el cuartel militar •en donde se allojan la guarnición, el cuerpo de policía de orden y seguridad y la banda; el edificio d e la Gobernación; d de oficinas judic ia!les, ~elégrafo y co11reo. Hay dos iglesi.as católicas, casa cural, un jar
dín público con kiosco para los concieJ:1tos musicales, plaza para d.epor
tes, campo de aJterrizaje, cañería de agua potJable y lluz eléctrica. El pavimento de sus calles planats provf.stas de •a ceras es de cascajo blanco; pintadas del mismo color están las casas por 1lo cual se le llama, como a Cádiz, la Ciudad Bianca. A esta particularidad se debe que, a la plena luz de la lu'llla , sea fádl leer un manuscrito· A Liberia la consideró .siempre el integérrimo ex Presidente de la República, licenciado don Ascensión EsquiVId, como su ciudad na!tal por haber pasado a!~lí tllece o cartorce años de los ¡primeros de su vida; durante su administración hizo algunos beneficios a la proVIinoia.
Parte del suelo y subsuelo de este cantón y el de Bagaces, con prolongación hacia la cordtlilera, a grandes trechos, tiene la a¡parienci.a de tierra cocida o lava lo cual hace pensar en una pro/bable y muy remota erupción de alguno de los volcanes, que en tall caso podría haber sido el Mira valles·
El distrito central de Liberia tiene apenéiJS 3.700 habitantes. Los otros son: Cañas Dulces y La Cruz, vecino éste de la frontera Norte. El case.-ío de La Cruz está ubicado en un para-
20
lt is an adequate region to receive many ,thousands labourers of the interior and foreign inmigrants willing to struggle with Nature and to make a fortune cultivating virgin lands of exceptional fertility, which are •only waiting for capitals and the work of courageous men to return them the fru~t of their labour.
"f.he largest cantons are those of :Liberia, Nicoya and Santa Cruz, being the two last ones the most po· puJated.
In the first one, we find the city of Liberia, c1lipital of the Province which has sorne regular· buildings: the School-house, the Hospital, the Barracks which houses the garrison,
the police and musi·c corps; the Government Building, the Courthouse
and the Post and T elegraph OUices. There are two cathollic churches, a public park with kiosk for concerts, a sport p.lain, an air.port, WJater-works and electric light. The rpavement of the streets is made out of white grave!; the house are painted o•f the same colour, which like Ca•diz, gave it the
name of White City. Therefore, it is possible there to read a book in the
moonlight. The former. President of the Republic, Lic. don Ascension Esqui.vel, considered Liberia as his birth place for having resided there the first thirteen or fou11teen years of his
life; his admin:istration was of sorne benefit to the tprovince.
Part ·of the soil and sub-soil of this canton and Bagaces, with a prolongation for a great distance to the Cord1,11era, has the appearance of
burned ground or lava, which supposes a possiblle remote eruption of one of the volcanoes, po•ssibly the Miraval'les.
The centJ!al d!istrict of Liberia amounts only to 3 . 700 inhabitants.
je alto y fresco, con aire oxigenad o por las mon<llañas que tiene al pie y
yodado po-r l•a proximidad de la ha· hía de Salinas o uya belleza y cont ornOJS se a ·precian perfedtamenlte. Fácil
es deducir que este luga-r priVIÍ~•egiado
tiene magní•fi.cas condiciones ¡pa ra establecer un sanato.rio de tuberculosos .
La ciudad de Nicoya ·es la cabecera del cantón de su nombre . Fue e1
asiento •de ·los Chorotegas y luego el centro d e maY'QJl' influjo del Paatido
de Nicoya dura•nte los perí o dos colo
nial! y de la m dependencia. La población del distrito centra1l es ·de 5 .200
ha~tantes.
Cuenta el cantón con muchos d is
tritos, entre ellos , L a Mansión , San Antonio, La Colonia, Pozo de A gu a,
Sa•ntta Rita , San Pablo, Matambú. En este úlrtimo es en donde s e conserva
más pura J.a ra·za ~ndígena. Hace su comercio por los puertec itos de Jesús,
Humo y Puerto Thiel. Los d istritos
nicoyanos de Paquera, Lepanto y Coroza! están por aho•ra bajo la juris
dicción de Puntarenas por razón d e
may or facil idad adminis trativa y co
merciaJ. El ca~ntón de San1ba Cruz es 1m
por tante poli' su comercio y producción a grícola· T aene po·r cabecera e l pueblo del mismo nombre; ciudad de
espíritu alegre y ex pansivo, de calles anchas y a.renosas y a cuyas fiest as
cívioa•s, excepci1ona~les por la g ran c on · currencia, acud.en to.dos los habitantes
d e. numerosos distritos y muchos de
la Meseta Central. Cuenta con campo
de a•terrizaje. Bolsón, Arenal, Lagunilla, T emplalte, 2 7 de Abril, Porte
golpe, etc., son distri tos de impo.r tan
cia. El del centro alcanza a 4. 700 h a
bitantes. La cabecera del cantón d e C ar.ri
llo es la v illa de Fila~dleHia siJtua.da a orillas de Tempisque cuya vecindad ,
a la vez que le dá interés y atractivo,
le h ace sufrir crueles inundaciones cuando la estación lluv10sa es ext.ra-
2 1
The others are: Cañas Dulces and La Cruz, this Iast one near the northern
horder. The village of La Cruz, si
tuated on a high and coo-1 spot, re
ceives the fresh and 1pure air of the
mountains and the sea-breeze of the Bay of Salinas, which beauty and
environs can be perfectly appreciated. ln fact, this 'priv iiJeged place possesses
wonderful condlit1ons for the esta
blishment of a sanatorium.
The town of N iooya is the seat of
the canton of the same name. It was
the residlence ·of the Chorotegas and
later the centre of greatest influence
of the District of Nicoy a during the
colonial period and the independence .
The population of the centra l district amounts to 5 .200 inhalbitants.
The cantan has many districts,
among which La Mansion, San Anto
nio, La Colonia, Pozo de Agua, San
ta Rita, San Pablo, /M•CIItambu. In the last one, the native race is best ¡preserv
ed. lt does its trade by the litble ports of J esus, Humo o•r Puerto Thiel. F or
more commodity in administrativ e and
commercial matters, the districts of
Paquera, Lepanto and Coroza•! are al
present, under the jmiisdiction of Pun
tarenas.
The cantan of Santa Cruz is im
po•rtant for thc commerce and agricul
ture. The town of the same name is
the seat ·of it; city of gay and expan
sive spirit, of broad and sandy s treets,
to the renowned civi.c feasts of same,
all the inhab1tants of various districts
and many of the Meseta Central are
coming. lt also has •an airport. Bolson,
Arenal, LaguniUa, Tempate, 27 de Abril , Portagolpe, etc., are districts of
importance.
The seat of the canton of Carillo .
is the town of Fi'ladelfia, situated on
the banks of the Tempisque, which
v1cinity g í,ves ·interesting and attractive
aspect, but .at the same liime, makes it
ordinar,ia. El distrito central tiene apenas 1 .600 hab tltantes. Otros distritos: Sardinal, Palmira, Belén y La Comunidad· All í está el gran puente sobre el Tempisque.
La antigua villa de Bagaces es la cabecem del camtón de igual nombl'\e, cuna del ex Presidente de la Repúbl.ica, General don Tomás Guardia· La población del único distrito existente es de 2-300 habitantes.
La cabecera .del canton de Cañas es la vilJ,a -de Cañ·a¡s, una de las pequeñas poblacio·nes guanacastecas en donde se observa desde la entrada, el espdtu progresista, el interés comunal y -esfuerzo coieotivo de los habitantes. Cañas tiene cañería, alumbrado eléctrico, jardín público, filarmoniÍa, ho~pi•tal, calles de pavimento artificral. Allí se paLpa lo que Vla.le la desinteresada coJiaJboración por muchos años de run extranj•ero laborioso, honorable e ilustrado, Monseñor Lu1s Lcipold, en un 1pueblo que sabe comprenderlo y acuerparlo. El distrito central y ún~co tiene 4.1 00 habitan-
tes. 1 :;
El cantón de "Blarán es el más ~eciente de 1a provincia, si,tuado completamente sobre la ·altura de la cordillera. IMagnífroo ·d~ma; excelen be perspedtiva de prosper~d>ad agríco~a;
población labmiosa compuesta casi toda po.r famiLias procedentes del interio·r del -pais. La cabecera es la villa del mismo nombre que sin duda llegará a ser uno de los centros más ricos e importantes de ia provincia. El distri•to central ltiene 1.700 habi
tant•es· Quebrada Grande, Santa Rosa y Tierras Morentas son los olrotS caseríos principales.
AbangaJTes es el cantón de donde ha salido la mayor cantidad de oro extraído de las minas del país· La villa de Las Juntas de Abangames, su cabecera, cuenta con alumhl'ado eléctrico y cañería. Se comunica con Puntarenas mediante el puerbecito de Man-
22
suffer from great f!oods, when the rainy season is eX!traordinary. The central district has only 1660 inhabitants.
Other districts: Sa·rdinal, Palrnira, Belén and La Comunidad. The great bridge o ver the Tempisque is located there.
The old town of Ba.gaces is the seat of the can~on of the same name and birth-place of former President, General! don Tomas Guardia. The population of the one and only existing district amounts to 2, 300 inhahitants.
The seat of the canton of Cañas is Cañas, one of the smaN ltio¡wns of Guana~caste where, from the entrance, the spi'Tit of progress, the public interest and the collective effort of the ~nhabitants can be observed. Cañas has wa~ter service, electric ligh.t, public park, a band of musicians, hospital, paved streets. There can be appreciate·d the desinterested co~labo.ration of many years of an industrious, honourable and noble foreigner, Rev. Luis Leipold and a popu'i'ation which knew how to understand and help him The cenltral arud only dlstriict has 4, 1 00 inhabitants.
The canton of Tilaran, si.tuated entirely in the high lands of the Cordil·lera, is the most recent of the provmce. W onderful dimate; excel!lent perspectives for agricuhural prosperity; industrious population, composed almost entiirdy by families coming from the interior of the country. The central district has 1 700 inthabitants. Quebrada Gran,de, Santa Rosa and
Tierras !Morenas are the oither principal populations.
Albangares is the cant·on from which mines the greatest quantity of go,Ld WICls exrt:racted. lts •sea.t, the little
town of Las Juntas de Abangares has electric Üght and water service. lt com•rr::Jruicates with Puntarenas by means of the littl'e port of Manzani-
zanillo. El distrito oenrtral tiene 2. 300 hahitantes. Otros disrtritos: Coi·ot1aldo,
en la oo·sta ·del Golfo, productor de sal, San Juan y Las Minas.
Precisa agregar finalmen<t·e q•ue
toda carbece11a de cantón tiene ade
más, com.o la cap~bal de la provincia,
Íigleslia católica, casa curaQ, edificio para oficinas públicas, cárcel y Mata
dero, todo• de mad'esta condición.
V
Actividades a que se dedican los habitantes. Productos p¡r~cipales. Co
mercao interior. Alrtículos de expor
tación. Otras posibilidades agrícolas
e industriales
Las actividades de los guanacas
tecos son diversas. En toda la región sé cultiva en grande escala maíz,
arroz, f.rijo'les y caña de azúcar, usa
da ésta especialmente ¡para fahricar dullce. ·o pa:nela. Existe solamelllte el
ingenio 1d'e la Haci·enda T em.pisque,
en jurisdicción del cantón de Liberia,
que, además de azúcar, fabrica aleo
hall para venderlo al monopolio del gobüerno· El prodig~o .de la tierra es tal que corrienl3emente da dos y a ve
ces 1bres buenas cosechas anuales, de
lo:S primeros tres artículos mencionad ios que, en gi'a:ndes 'Cantidades, se
venden en los mercados del interior .
El az.úcar ¡producido se realiza en Puntarenas y 18lbasteoe 1la región.
También se cultivan plátanos, ba
nanos, yuca, gran variedad de frutas,
verduras y hortaliza sólo para consumo de los habitantes. La ocupación
principal es la ganadería. Desde antar ñ·o existe en G'Uianélfca:ste considera
ble número de haciellldias de cría de
ganado vacuno y oa·ballar que abarcan
muchas de ellas miJtlares de hectá
reas constituyendo. grandes latifundios
fo.rmados, en parte por cLilataJdas porciones, cercadas y cultiVladas de pará,
23
llo. The central district has 2. 300
inhabitants. Other districts: Colorado,
on ·the Gulf, centre <Of salt industry,
San Juan and Las Minas.
lt is necessary to add that, like
the capital of the Pro>Vince, every seat
of cantons has a catho1ic church, a parsonage, public offices, a jail and
slaughterhouse, every one of 1nodest condlition.
V
Activities to which the inhabitants are
dedicated. Principal products. Internal
commerce. Articles of export. Other
agricultura! and industrial possibilities
The . activüties of the people of
Guanacaste are varioiUs. Corn, beans and suger-oane, this last one especially
used for the making of "dulce or pa
nela'', are cu1tivated on a great scale, in the entir.e region. The sugar-mill-of
T ernpisque F arm, in the jurisdiction of
the canton Liber.ia, besides sugM, manufactures also alcohol for the Sbate' s
monopoly. Such iÍs the f.ertfility of the
soil that common1y 1two or three an
nual crops are raised from the men
tioned artidles which are sold in great quantities to the markets of the inte
rior. The sugall' ·is sold in Puntar·enas
and purveys to the needs of the regían.
Plantains, hananas, manioc, a
great variety o.f fruits and vegetables
are also cu1tivated, but only for local
use. CaJttle ra,ising is the principal business. Since .long, a great number of
cattle and horse ranches exist in Gua
nacaste, many of them, thousands of
Ha. large, forming vast ¡properties, great parlts of which are fenced and
pilanted of para, guinea, jaragua and
jenjibdll'o, and •others olf greater ex
tensions, consisting of forests, plains,
lagoons and highlandls form open ran
ges, where cabtle live and feed freely
guinea, jar.agua y jenjibúllo y, en
mayor proporción, de bosques, llanu
ras, lagunas y altiplanicies, abiertos ca
si todos, llamados sitios, en donde vi
ven y pacen l.ibremente los ganados en grandes hatos o ro·deos, visitados
y atendidos de cuando en cuando por los sahaneros o gauchos guanacaste
cos cuyo ar.r•oj o, intrep,idez y peTicia en el manejo del caballo y el la.zo son
sorprendentes. Cada latifundio tiene
sítios de alt:u·ra, utili:zaldlos .durante la época de las lluv~aJS y de bajura, pa!Ta
la esta.ción seca. !Los hacendados van mejorando
mucho su ganado media·nte el cruce
con buenas razas extranjeras espe·
c.ialmente el vacuno; la mayoría d. e ellos oon tellJdencia a obtene.r tama·
ño y su¡perior rendimiento de carne,
p~es el princ~pa>l interés consiste en la venta para el destace. •Hay también quienes se ·dedican a la fabricación de
~so optando ¡por el fomento del ga
nado lechero. Los finqueros repastad~ importan de Nicaragua y com- ·
pran a los pequeños criadores de la
provincia, paTTtida·s de ganado flaco. Terratenientes adinerados hay que
atienden a la vez los tres aspectos d.el negoa10.
Según los datos estadísticos más
r·eoientes, eU GuanaJcaste tiene 1 34.049 cabezas de ganado vacuno. Cor.responden al cantón de Liberia 45 ·2 34; al de SantJa Cr.uz, 20.501; al de Sagaoes, 16.745; al de Nicoya, 13.337; al de CarriUo, 11.698, s.jguiendo en
orden 1descendente CañaJS, Tilarán Y
Abangares. El total ¡pertenece soJa
mente a 3369 ,d:ueños. Es en Sagaces
y después en Liberia en do,nde se no· ta la mayor desproporción en cuanto
a la distribución entre los .poseedores.
Fáci'l es co1mprender que el Gua
nacaste rovee de carl11e a los merca ..
dos de la 'Meseta Central en mayor proporción que l.as demás provincias,
y de queso con su fuer•te producción. En lo tocante al ganado caballar
m large herds, 1looked .after and attended by "sabaneros" or Guanacaste' s
cowboys, whose boldness, intrepidity
and skill in handling horse . and lasso are surprising. Each property has ran
ges in the highlands for the rainy sea
son and others in the Jowlands for the
dry season. The farmers are improving their
stock, Cl'ossing it with good foreign 1 a ces, especiaBy V\accinate.d ones; the
great majority try to obtain size and better m·eat rendering, because the sale
for butchery is the principal b:usiness.
Sorne of them dedícate themselves to
the fabrication of cheese, breeding therefore high class m~lk cows. Others
impor.t cabtle .from Nicaragua and
huy parties of th1in animals from the
small breeders of the province. Sorne wealthy landowners handle simulta
neously the three sides of the busi
ness.
24
According to recent statitics,
Guanacaste has 134.049 heads of
vaccin!ated cattle. 45.234 heads correspond to the can.ton of Liberia;
20.501, to Santa Cruz; 16.745, to
Sagaces; 13.337, to Niooya; 11 .698 to CariHo and in folilowing order co
me Cañas, Tilaran and Abangares.
This total amount belongs only to
3. 369 .fiarmers. The greatest dispar.ity
with regard to distribution among calttlle owners .is noted m Sagaces
and in Liberia. Con·sidering its big production,
it is easy to understand that Guana
vaste is sup¡plyüng meat and cheese to
the markets of the Meseta Central, in far greJaoter quantiti-es than any other
province. Re·cent concrete fig·~res regard
ing the number of horses do not exist, but they suppose to amount to a
thil'd of the total figures for cattle.
The provmce 1s equaltly propi-
no hay datos concretos rec~enttes, pero se puede calcular en ' cantidad equi
valente a la tercera parte de la cifrá total correspond~ente al g>atnado va
cuno.
Aquella provincia es ' igualmente
propicia •para la cría de aves de corral y sobre ·todo de gatntado <:e-rtd•oso de cuya manlbeca y carne podría ne
gar a abastecer en grande escala a los
cell!tro•s consumidores del país, si se diera una atinada: ley proteccionista.
. Sin embargo, all presente, se envían a
Puntare nas grand-es piaras y un res
petable número de latas de manteca. Los grandes asermde11os y depó
sitos de madera para construcción y
ebanistería estatblecidos en ·los Í~poltantes núcleos de pdbla~ción naciona
les, ofrecen al consumo cedro· amargo, caoba, pochote, gua•}'lacán, de ex
celente calidad y en proporción muy
estimablle, producidos en Guanacaste,
de donde •se sa•can varios miies de t ro
zas al año con destino a1 interior. Todos 1ols comercian tes compran
sus mercaderías en los almacenes de
la capital de la Repúbllica y Puntauenas. El movimi·ento comercial es bas
tante grande· Por ahora no hay im
portación directa. La Dirección Gral de Estadística
y en parte también las dos ~mpor
tantes empresas de transportes de Golfo de Nicoy;a, la de Burgos y la
de Esquivel, tuvieron la genti.leza de
suministrar los datos del servicio com
pleto de oa:botaje entre Puntarenas y
los puertos de Ia fecunda tierra guanacasteca, con rela•ción a los años de
19 32 y 19 3 3. Para abreviar, sólo se
consignan a continuación los referen
tes a 1933. Transportados de 6uanacaste a Puntarenas:
9.821.242 kilogramos de merca
derías ·O productos de la región por
valor de (/? 2.428.833.00. 12.822 :pasajeros.
1 3. 604 nc;>villos, 1 81 caballos y
25
tious for the raising of fqwls and prin
cipa1ly of hogs which la~rd and meat
could fill enrtirely tJhe needs of the
population centres of the country, iE
a .1aw of protection was given out. Ne;vertheiess, great herds of hogs and a
big quantity of lard are ship.ped to
Puntarenas.
The great saw-mills and lumber
deposits established in the importan!
centres of population, offer for sale
an ap¡preciable quantity of excellent qualtity of cedar, mahogany, pochote
and g.uayacan, produced in Guana
caste. Thousands of iogs are annually
shipped to the interior.
All the merchants buy their sup
plies in the warehouses of the capita'l
of •the Republic and Puntarenas. The
commercial trade 1s quite great. F or
the moment there is no direct impor
tation.
The General Dilrection o.f StaittÍstics
and for a part also the two important
transportation enterprises of the Gulf of Nicoya, Burgos and Esquive], had
the kindness to submit the data of
the complete coasting trade between
Puntarenas and the ports of the fecound Guanacastecan country, in rela
tion to the years 1932 and 1933. To
make it short, only those refering to
1 9 3 3 are consigned below:
T ransported from Guanacaste:
9.821,242 kilo.s of merchandiises
and •produots of the reglbon, for a va
lue of (/? 2.428,833.00.
12,822 passengers.
1 3,604 heads of <:attle, 181 horses and 3,82 3 hogs, for ta to-tal value
of r¡t 1.301,000.00.
Tran~ported fr.om Funtarenas:
2.623,053 kilos of merchandises
for a value of f- 2.5 17,540.00.
3.82 3 cerdos, por un valor total de fl. 1.301.000.00.
Transportados de Puntarenas a Guanacaste:
2.623.053 kilogramos de merca
derías por valor de f/1 2.51 7.540.00.
13.706 pasajeros y solamente unas pocas cabezas de ganado.
El volumen del movimiento total
de y para Buntareruas en 1 9 3 3 fue de
12.444.295 killogramos de productos y mercaderías por un valor de . . . .
rJ 4.946.373.00; 26.528 pasaj-eros;
más la suma correspondiente a los ganados.
Comparando 'los datos relativos a
los dos años citados, resulta un au
mento normal en favor de Ia producción y negocios de 19 3 3.
Informes fehacientes aseguran que en épocas ant•eriores el númevo de
novillos que anu~lmente enviaba el
Guanacaste hacia el interior no bajaba de 20.000.
La crisis mundial y lo alto de los
impuestos han mermado la exportación de maderas ya mencionndas y las de mo:ra y brasil. Ahora salen apenas de cuando. en cuando, pequeños car
gamentols de ced·ro y caoba. para el
PerÚ· En pasadas épocas fueron cargados y despachados muchos barcos
con miles ·de toneladas para Europa. Obros p.mductos que han sido y
son exportados: concha ¡p·er1a, ca•rey,
mangaJneso, cueros, pieles, bálsamo y
hule· Alguilla.s veces funcionan equipos de buoería en bahías de~ Pacífico que suelen c:x~traer perlas -de gr:an
vaJor. El Guanacaste comienza con
éxito a vender café en mercados europeos y no-r:teamerioanos.
'Exámenes ci·entífioo.s y ensa.yos
practicados han demostrado que re
gio·nes calizas y ár~das de los cantones de Uberia y Ba,gaces son insuperable:.;
para el cu!ltivo del henequén; y está probado también con si,embras hecha&,
que se puede producir la uva en ca ntidad y tan buena como la de Cali
fornia.
26
13,706 paJSsengers and only a few heads of cattle.
The total movement m 1933, from and to Puntarenas, w;as of 12 ,444.295
kilos of products and merchandises,
for a value of f$ 4.946,373 .00, 26,528
passeiligers, besides the amount co
n iesponding to cattle and animals.
ICom¡paring the figmes corres¡pon. ding to the said two years, it shows,
in 19 3 3, a normal in crease in production and business.
Authenti.c figures show that in pre
vious :tümes, the amount o•f cattle, shi
pped anuall'ly fr-om Guanaoaste to the interior, was not lower than
20,000 hea~.
The world cns1s and the high taxes diminñ~hed the ex¡port of 'the
alrea.dy mentioned lumbers and of .. mora" and "brasil". Presently, only
small shipments of mahogany and ce
dar are made from time to time to
Peru. In past years, many boats loa
cied with thousands of tons, sailed
foT Europe.
Other produots which have been and are exported: mother of pearl,
tortoise shells, manganese ore, skins,
furs, balsam and rubber. Sometimes,
divers plunge ~n the Paófic bays and succeed in find~ng pearls of great
value. Guanacaste begins successfully
to sell ooffee on the european and
north american markets.
Scientific exa.minations and pracl'ical experiments have shotwed that
hot and arid regions of the cantons
of Liberia and Sagaces are insupera
ble for the planting of hennequen,
lélr,d sorne try-outs proved als·o that
gra¡pes may be culltivated 1in qll!antity
and are of ·the same quality as the California's variety.
Hay tierras apr:opiClldas para el algodóp, la higuerala, la morera, el cacao y el •trigo y ma•g.nífica perspectiva para el del:arrollo de la apiÍ•cultura.
F.allitan, como en todo el ¡paísL cam¡pos formales de experimenbación, técnico~ agTÍcoillas e industria'les, mayor impulso e inversión franca de capitales.
VI
Cultura popular. Escuelas. Deportes. Composición de la población guanacasteca. Modalidades y características
Los únicos centros de cultura popular existelllbes en la provincia son l·as escuelas prima•ria,s públicas a las cuales asiste la mayor parte de los niños. Ni el Esta.do ni Ios partícula·· res •han hecho un esfuerzo m·eritorio y
formal en sentido .de crear con carácter ·esbable, un oO:legio y n.i siquiera ·escue!.as inteJ'Imed'ias debidamente orienbadas. Solamente el efímero go
bierno de don Federico Tinaco G. decretó y organizó s&iamente una "Escuela Prepa•ratorÍéll ,Mixta", con un ciclo de tres años después de la en-señanza p.úmaria tura gene.ra[ y a des pedagógicas,
par.a promover cuila vez con fina:lida
!éllgrí.colas e indus-triaJ.es, conforme prog>ramas que fueron elaboraJdos· Pero este noble geste de justicia en fa,vor de J.a cultura guanacasteca f.ue flor de un Jí.a que aun nadie ~e ha interesado en imitar.
Ya se puede comprender el grado de adetlanto ca¡paz de promove•r
en toda una pr·ovincia lejana, bastante aislada de la Meseta Cenrtroai, aquel grupo de escuelas elementales en su mayoría, muchas de éllas mal servidas y equipadas; así como J.a escasez de preparación cívica y espíritu público que habrá, como natural consecuencia·
La gran masa pobre de escolares vive condenada a conforn1arse con
27
There are good lands for cotton,
figs, mulberry, . cocoa, ~heat and wonderful ¡perspectives exist for api
<;:uLture. Like in the rest of the country,
serious techn~cal, .agricultu'l'lail and in· dustrial experimental fields are needed, also a greater ~mpUilse .and 1m· portant money investments.
VI
Popular culture. Schools. Sports.
F ormation of the population of Guanacaste and characteristics.
The only centres of popular education existing in the province lélre the public grammar schools attended by most of the .chil.deren. Neither the State nor prívate in¡jJijative showed a se· rious effwt to fOIUnd a oollegue or at lea:st, w:elll direoted high schools. Only the ·ephemerous government of don Federico G. T!Ínoco founded' and organized efficienlily a "Mixed Preparatory &hool'", with a currículum of three years lélfter grammar schoo.J, "in o11der to improve the general educa·
tion and having at the same time, accordi.ng to programs, pedagogical, agricultural and ündustrial endls m
view. But this noble .demonstration of justice to the wdfare of Guanacaste
l•asted onlly a time, and up to now, noho•dy has tho•ught to revive it.
Therefore, one can judge the
kind of progress and, as a natural consequence, the limited civic and pu
blic pre.paration which is obtained in this far province, isolated from the
Meseba Central, with a group of elementary schools, in their majority i1l attended and furnished .
The great mass of ¡poor children are condemned to remain satisfied WÍÍ!th a small and weak education, which is w.asted most of the time, con·
sidering that the greaJtest majority of
una mínima y vacilante instrucción que en gran parte se malogra, si se
a6ende a que J.a realidad demuestra que el más alto . :p01rcentaje de
alumnos cursa apenas tres o cuatro
años con horarios alternos :por razo-· nes divers?.s, siendo tan poco lo apren
dido que, pasado un buen •espacio de
tiempo, a menudo lo olvñdan casi todo, ing·resando a las filas del analfabetismo.
Es vitUiperable que a una sección entera del país no se le proporcionen en su propio suelo mejo.res medios
para de~Var su nÜ,vel cultural, máxime cuando está probado que aquella ju
ventud tiene condiciones mentales pa·
ra el estudio· y aspiraciones de mejo.ramienlto y prepa:r>ación personales.
Estudia'! en la Escuela, Norma¡ d e
Heredia cierto número de alumnos
por cuenta del Estado y unos pocos en el Liceo de Costa Rica, pero suce· de que muchos g raduados, sin pres
tar servicios en su provincia, con o
sin razón, prefieren quedarse traba
jand·o en el ambiente del interior.
la. estadístñca oficial rela•tiva a 1933 ar.roja un total! de 6.88·1 varo
nes y niñas en edad escolat de los
cuales fueron ma-tr-iculados en los planteles 6.305, con una asistencia regu
lar de 5.356.
Funcionaron 1 04 escuelas :prima
rias, entre ellas, 90 elementales, serv.idas por 245 maes-tros de ambos se
xos.
El foot hall •es el principal depor
te a que se dedican los jóvenes de los
pueblos ·de may.or ~importancia. Ade
más, ·los rÍ•os y di mar les brindan la opor-tunidad desde chicos para con
vertirse en hábiles n aJdado·res. La in
ótación de las Ilanada·s y la facilidad de conseguir cabalgaduras, los hacen
buenos jinetes. Montando y jugando
toll"e'l:es pierden el miedo y se adiestran en jinetear y capear.
28
them f.ollow school only during three of four }'le)a~s and f01r <lliifferent reasons,
with alternate time charts, insofar that
from the little rthey learned, a.lmost
everything is forgot;ten after sorne time
and they enter that way the roiWs of iDliterates.
lt is to blame that no betber
means are given to the entire section
of the coullltry to raise its educational leve! , principally when proofs are given that the youth has disposi,tions
for srudy and aspires to a rbetter personal. :preparation.
A cer.tain nurrnber of pupils are
stud'Ying a .t the Normal School of He
redia and at the Lyceum of Costa Rica with the help of the State, but it
is a fact that many, a.f,ter being gra
duated, do not radicate in the Provin
ce but prefer to remain and work in
the interior.
The oHicial statistics for 1 9 3 3 give a total of 6.881 children having
reached school age, of which 6. 305 were matriculated and 5.356 attended school regullarly.
There are 104 grammar schools,
arnong them 90 elementary ones, direoted by 245 schooil teachers of both
sexes.
The yo:uths of the most important to¡wns make of footbalrl (soccer)
their .princ~pal sport. Further, the sea
and rivers give them the opportunity to become ex;pert sw.iJmmers. The call
of great ·Oipen spaces and the facility to obtain horses, help to make good
and audacious horsemen out of them.
Mountling and p.laying small bulls,
they hecome unfearful and at the same
time they train in bulblfighting.
The greatest part of the popula
tion are 'Mestizos' of dark comp1exion.
Mulattoes and pure blooded indians
exist m smaller proportions. White
Se compone la población en su mayor parte de mestizos de morena
tez y cabellos lacios o l'igeramente en
crespado·s. Mulalos e indios de pura raza hay, pero en muy poca propoT~
ción. la gent•e bllanca ,predomina en los cantones de Ti'larán, Bagaces y A
banga.res y se nota: que va aumentan~
do también en los demás cantones-Casi todas las familias son de ori
gen nioaTagüense, próximo o lejano,
p-or ambos lados o a lo menos por al~ guno ele los progenitoTes.
El número de extranjeros es aun
relativamente reducido. La mayoría de los que llegan de Nica m gua y se
árraigan, se nacionalizan. Hay ~spa
ñoles, sirios, algunos italianos, algunos alemanes y chinos. Son raros los luga ..
res en donde se siente la influencia
d el extranjero culto. los chinos se ded i•can exclusivamente al comercio. No
hay villorrio en 'donde no tengan u n esta blccim:ento para v ender m (.;rc.a
derías y acaparar productos d e la z o
n a . Se puede decir que han monopol iza d o comple tamente el comercio lo
cua l no tendría nada de particula·r. "i un fueTte po·rcen~aje de los ca·pitales
que levantan, !lo inV1irtieran en labo
res agrícolas, industria s o bienes ra íces e n lugar de llevárselos en su casi
tota lidad. El guanacasteco e~ fra ncamente
hospitalario, de oa rácter aleg re, deci· dor y de ima,ginación tropical. Cuan
dCl se apasÍiona por la justicia de una cama suele olvidarse hasta de su per
sonal ~nterés. Gusta mucho del baile,
del canto y de la música. 1~iene especial
aficción por la guitana cuyo rasgueo se oye p or las noches hasta ·en los lapancos o dormitorios de los peones Y
sabaneros de las fincas. Esta es pro
p iamente la única reg ión del país en donde eXiÍsten modalidades y música··,
ca~racterísticas o autóctonas·
El atractivo de los bailes populares o pa.r:randas lo constituyen las mo
renas con &us vestidos regionales, olo-
29
peorple predominate in the cantons
T'Íilaran, Bagaces and Abangares, but
it can be noted that they IÍncrease a.Jso
m number in the other ones.
Almost every family is .of near
or distant ni~araguan origin, whether
both ' sides or at least by one of their
forefathers.
The number of foTeigners 1s re
latively small. The majori•ty of those coming from Nicaregua, setJtile -dawn
and become costarrican citizens. There
are Spaniar.ds, Syrians, ltalians, a few
Germans and Chinamen.
F ew are the places where the
generous influence of the educated
foreigner is felt.
The Chinamen dedícate themsel
ves exclusively to the commerce.
There is not a village where they don't hav e a shop to sell merchandi
ses and mon o¡polize the products of
the region. The commerce is comple
tely monopolized by them and this
wou1d have no importance if the
money they raise were inverted in so
me agricultur•al or industrial enterprises, instead of being exported in
nearly its totality.
The people of Guanacaste are
hospi·table, high s}:lirited, inteUigent
and of tropica-l imagination. If they are doted upon the justice of a thing,
they are able to forget even their
personal interest. They !ove dance,
song and music, and have a special
attraotion for the guitar which mus·i.c
can be hearo at night in the bunk
hO'uses of the Iabourers and cowboys
of the farms. In fact, it is the only
region of the country where peculiar
a nd characteristical customs and mu
SIC are existing.
The girls wich their typical clot
hes, frag¡an:t of reseda and violet and
the marimba accornpanied by guitar
rosOIS a res~da y v-ioleta y la ma•rimb~. acompañada, po•r la guitarra, a cuyo compás baaan fox trots, tangos, valses.
danzones y sobre todo, aires típicos como la bo,tJi,juella, el punto, el pavo,
el aoua•rtiHado, la simpatía, ,en ilos cua
les los bailarines van suelt.os y ~as mu
j·ert:s tienen oportunidad de luc.ir la fle:ribilidad y garbo de su talle. T dles
expansiones, repet~das con frecuencia
en los sai.ones adyacentes a las ventas
de licor, si bien son sim¡páticas divers*lnes popular-es, ti·enen a Ua vez la
grave des·ventaja de fomenta.r el vi
cio. Al caJlo•r del enl:'usiasmo los jóve
nes, inducidos por los amigos tainadores, van cayendo poco a poco t>.n
el fatal despeñadero del atlcoholismo.
He ahí un punto trascendental que co:rl1esponde c onsiderar a un · gohi.erno
que se preocupe por la generación futura.
Durante las fiestas cívica~s y de
Santiago 'dia gusto ver el conjunto de
briosos cabalLos lujosamente atperados
con pell'lones, jáquimas, bragueros, gruperas y tapoj os vistosos,. tejidos
hábilmen~e con cri n y ba.da:na de co}o,r, montados por sabéllneros de las
diferentes hac:ien,das que entran en
competencia. Todos ellos, con la fanta
s ía tropical característica, excitada por
las copas, dan rienda suelta a la sin
hueso en forma de di·chos alegres, puyas, ironías picantes y renos lanZlélldos a los compañerols. Cada cual preten
d e d emostrar que es el más diestro y
valiente y que monta el cabaHo me
jor del mundo. Asimismo, en la plaza donde se lidian los tlo;z-os, se arman
zambras clamo1rosas y pdeas porque
hay muchos que quieren montar cada
fiera que se alista pegada al bramaclero.
Están equivocados los que pien
san que d puelblo es ·perez·oso e indro iliente. Basta para convencerse de lo
contrario con observar ],as gratndes
p e onadas trabajando con ánimo re ...
sudho en los campo·s de labll1al1za, cor-
are the charm of popular dances.
F ox-trot, tango, danzon, vatls are
danced and above all ty¡picaJ· dances
like botijuela, punto, pavo, acuartillado, simp¡a¡llia, in whiich the dan
cers turn .a ,lone and where the girls
have the opportunity •to outshine
their elegance and grace. A1though agreable ·popular diversions, ~hose
frequent e:x(I>ansions, having place
contiguous at saloons, have the great
disadvantage to foment the corrup
tion. In the rapture of the moment, the young bo1ys, persuaded by friends
are dragged a1long .Iittle by llittle in
the fa,tal vice of alcoholism. This is a
t11ascendentaJ point to be considered by a GO\Vernment preoccupied for
the future generation.
During the civic feasts and those
of St James, it is a pleasure to look at aH tthe fiery horses, luxuriously
dressed with lbeautiful saddles, heads
ta:lils, paltches, crup¡pers and muffles,
skiilfully weaved with horsehair and
coloured wool and mo.unted by cow
boys o•f the different farms entering
in competition. Everyone of them,
with the characteristical tropical fan
tasy excited by liquor, return to his
companions quan1t irony
merry eXipressions, pi
and cha~tenge. Each one pretends to demonstrate that
he is tihe mo1st va·1iant and courage.ous
and that he is mounting the best horse
in the wotrilld . In ~he square where bulls
are fo•l.llgt, noisy shouts and qua.rrels
are nising, beoause everyone of them
wants to m01unt the bu11l ready fo·r the race.
11ho;se who think that the people
is Iazy and indolent, are mistaken. To be convinced of the contrary, it
is enough to observe the great num
ber of labourers working courageous
ly in the fields·, woodllands, and on
the coasts of the G,ulf and Paaific
Ocean and also those co!Wboys risk-
30
tes de madera, -en las rCOtStas dd GoHo
y eJ Pacífico y aqueLlos g1ruuchos ju
r~ndose La vida a cada 'l'ato en la pa~mp.a guanacasrtieica ro ·en !as laderas
pe115;1gu~endo d cimlalrrÓn sofocados
por un . ambiente ardoroso. Tan -desfavorable concepto po
dría a•pl.icaTse en parte a -la vida oficinesca y parasita-ria de las poblacio
nes, al igual que a la de casi todas las del rpaís, pero d.e ninguna manera a
la masa rpopU:la~r. Prueba de ello es
el fenómeno de que allá nadie pide limo'Sna, com.o no sea uno que ortro
ciego, tullido •e .infelriz de remate. La indolencia habibua:l no se compagtina
con el tempel'amento ¡puntilloso de los
habitantes· Los nativos tienen una idiosincra
sia especiaJ que se ·dÍlfer-encia en mucho de la del resto del paÍ·S· Llevan en el alma y en la sangre las excelencias
y los defectos de todos .los que ¡pueblan las tierras cálidas y pródigas ha~
ñada•s de sol! primaveTal. Están satu
rados de aquella robusta naturaleza que no tJienre térm¡inos medi·os ni tin
tes difusos y que, ora se manifiesta en la ¡plenitud de belleza y explendor in
comparables de -la vaúedad de paisa
j-es naturales emo'cionantes que •Íinvitan a soñar e i,drealizar, o en un am
biente despejado y bien definido, o en la nobleza y exuber.ancia extra
ordinaria de las tier-ras cuya gratitud y lealtad coliman de estupendos bene
ficios y afecto al amigo y recio luchador que las acaricia; ora se presenta
b11u·tal y arrolladora en sus manifesta
ciones -de Wt-.a franca, en su sol abrasador, en -el viento huracanado y Hover
torrencial: en las embestidas que de tiempo -en tiempo aco.stumbran aque
llos elementos como para probar y
temp•lar la <resistencia física y espiri
tual de los moradores.
Diciembre de 1933.
ing their life a•t each moment m the
grea-t plains and declivities, pursuing
wi:1d cattle suffocated by the hot tem
pereture.
The office and 1parasitic city 1ife,
similar rin al~most the entire cou~try,
could partly eXlcuse such unfavoura
ble conception, but in no case ap
plied to the p01pular mass. As a fact,
there liS no one there living &om
charity, exception made of one or
other blind, cripple or born wretch.
The natural indolence doesn't go to
gether with the .punctilious tempera
ment of the inhabitants.
The natives have a special idios
yncracy much different to that of
the rest of the country. They rbear in
their soul and blood the qualities and
defects of the peop.le living in tropi
cal countries. They are saturated by
this v1gorous Nature which shows
no middle terms or confused pallia
tions and which manifests itself in
the pleni•tude of beauty and incom
parable splendour of its natural lands
capes, inviting to dream and idealize,
or in a clear and well defined ambient,
or in the extrao11dinary fertility of the
soil which gives estupendous benefits
to the arduous worker who cultiva:tes
it, or in brutal manifestations of fury
under the fiery sun, the hurricanes
and torrent-like rains, or in disasters
caused from to . time by those ele
ments, as to try and -to temper the
physical and spiritual resistance of
the inhabitants.
31