IT EN FR N M L AVVERTENZE IMPORTANTI read these … · 2008-09-19 · caso di anomala sovra...
Transcript of IT EN FR N M L AVVERTENZE IMPORTANTI read these … · 2008-09-19 · caso di anomala sovra...
1 2 3 4 5 6 7 8
ITAVVERTENZE IMPORTANTILeggere attentamente Le istruzioni prima deLL’uso.• L’apparecchioèdestinatosoloadunusodomestico,nondeveessereadibitoad
unusoindustrialeoprofessionale.• Nonsiassumono responsabilitàperusoerratooper impieghidiversidaquelli
previstidalpresentelibretto.• Siconsigliadiconservaregli imballioriginali,poiché l’assistenzagratuitanonè
previstaper iguasti causatida imballononadeguatodelprodottoalmomentodellaspedizioneadunCentrodiAssistenzaautorizzato.
• QuestoapparecchioèconformeallaDirettiva2006/95/CEeallaDirettivaEMC2004/108/CEE.
Pericolo per i bambini• Questoapparecchionondeveessereutilizzatodapersone (compresi i bambi-
ni) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte; da persone che manchino di esperienza e conoscenza dell’apparecchio, a meno che siano attentamentesorvegliateobenistruiterelativamenteall’utilizzodell’apparecchiostessodapartediunapersonaresponsabiledellalorosicurezza.
• Assicurarsicheibambininongiochinoconl’apparecchio.• Glielementidell’imballaggionondevonoesserelasciatiallaportatadeibambiniin
quantopotenzialifontidipericolo.• Allorché si decida di smaltire come rifiuto questo apparecchio, si raccomanda di
renderloinoperantetagliandoneilcavodialimentazione.Siraccomandainoltredirendereinnocuequellepartidell’apparecchiosuscettibilidicostituireunpericolo,specialmenteper ibambinichepotrebberoservirsidell’apparecchioper iproprigiochi.
Pericolo dovuto a elettricità• Primadicollegarel’apparecchioallaretedialimentazionecontrollarechelaten-
sioneindicatasullatarghettacorrispondaaquelladellaretelocale.• Collegaresemprel’apparecchioadunapresaconmessaaterra.• NoNiMMErGErEL’APPArECChioiNACQuAoALtriLiQuiDi.• Noniniziateastirareseavetelamanibagnateoseaveteipiedinudi.
Pericolo di danni derivanti da altre cause• riempirelacaldaiaconacquaprimadimettereinfunzionel’apparecchio.Leope-
razionidiriempimentodiacquadevonoessereeffettuateconlaspinadelcavodialimentazioneelettricastaccatadallapresa.
• Perrifornirelacaldaiausaresempreilmisurino(h)indotazione.• Accenderel’apparecchiosoloquandoèinposizionedilavoro.• Quandousatel’apparecchioperlaprimavoltapuòaccaderecheemaniunpo’di
fumo; non preoccupatevi, è perfettamente normale perché alcune parti sono state leggermente lubrificate, quindi dopo poco tempo il fenomeno scomparirà.
• Durantel’utilizzoposizionarel’apparecchiosudiunpianoorizzontale.• Nonlasciareincustoditol’apparecchiomentreècollegatoallareteelettrica.• L’apparecchio deve essere utilizzato e lasciato a riposo su una superficie stabile.• Quando si ripone il ferro sul suo appoggia ferro, assicurarsi che la superficie su cui
ècollocatol’appoggiaferrosiastabile.• Quandovidoveteassentareancheperpocotempo,posizionaresempreilferroda
stirosull’appositagrigliaappoggiaferro(E),spegnerel’apparecchioescollegaresempreilcavodialimentazioneelettricadallapresadicorrente.
• Premendoilpulsantevaporeprimachelacaldaiaabbiaraggiuntolatemperaturaottimaleocheilferrosiacaldo,potrebbeuscireacquadaiforiperilvapore.
• L’apparecchionondeveessereutilizzatoseèstatofattocadere,sevisonosegnididannivisibiliosehaperditediacqua.tutteleriparazioni,compresalasostituzionedelcavodialimentazione,devonoessereeseguitesolamentedalCentroAssisten-za Autorizzato o da persona con qualifica similare, al fine di prevenire ogni rischio.
• Nonusarel’apparecchioseilcavodialimentazionesipresentadanneggiato,conparti recanti bruciature, ecc...; la riparazione e la sostituzione del cavo di alimen-tazione devono essere effettuate da un Centro di Assistenza Autorizzato Ariete; penaildecadimentodellagaranzia.
Avvertenza relativa a ustioni• Maitentaredistirareindumentiindosso.• Nontoccarelepartimetallichedelferroquandoèinfunzioneeneiminutiseguenti
alsuospegnimentopoichépotrebberocausarescottature.• Nondirigereilgettovaporeversopartidelcorpooversoanimalidomestici.• Nonrimuoverepernessunmotivoiltappodisicurezzadellacaldaia(F)durante
l’uso.Primadirimuoverloassicurarsichel’apparecchiosiafreddoechelaspinadialimentazionesiascollegatadallapresa.
• AttENZioNE!Primadisvitareiltappo(F)procederesemprecomesegue: 1) spegnere sempre l’apparecchio premendo il pulsante (B); 2) premere il pulsante vapore (O) e lasciare uscire tutto il vapore residuo; 3) scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente; 4) lasciare raffreddare l’apparecchio per qualche minuto; 5) svitarelentamenteil tappo(F)edattendere,primadiaverlocompletamente
svitato,checessiuneventualesibilodivapore.
Attenzione - danni materiali• Primadiutilizzare l’apparecchioper laprimavolta togliereeventualietichetteo
protezionidallapiastradelferrodastiro.• Svolgeresempreilcavoprimadell’utilizzo.• L’usodiprolungheelettrichenonautorizzatedal fabbricantedell’apparecchiopuò
provocaredanniedincidenti.• Nonutilizzareacquagassata(addizionatadianidridecarbonica).incasodiacqua
particolarmentecalcareasiconsiglial’usodiacquademineralizzata.• Nonappoggiareilferrodastirocaldosulcavodicollegamentoosulcavodiali-
mentazionee faremoltaattenzioneacheessinonvengano incontattocon lapiastracaldadelferro.
• Nonscollegarelaspinadallapresadicorrentetirandolaperilcavo.• Dopoaverstaccatolaspinadelcavodialimentazioneelettricadallapresaedopo
chetuttelepartisisarannoraffreddate,l’apparecchiopotràesserepulitoesclu-sivamenteconunpannononabrasivoeappenaumidodiacqua.Nonusaremaisolventichedanneggianolepartiinplastica.
• eseguire il ciclo di pulizia della caldaia almeno ogni tre mesi in modo da eli-minare eventuali residui di calcare che possono compromettere il regolare funzionamento dell’apparecchio.
• Non versare nella caldaia aceto, decalcificanti o altre sostanze profumanti; penaladecadenzadellagaranzia.
• Nonavvolgereilcavodialimentazioneattornoallapiastraquandoilferroècaldo.• Non mettere la piastra a contatto con superfici metalliche. • iltappodellacaldaiacontieneildispositivodisicurezza(taratocheintervienein
casodianomalasovrapressionedellacaldaia)edeveesseresostituitosoloconunaltroricambiooriginale.
• Prima di riporre l’apparecchio spengerlo premendo l’interruttore (B), scollegaresemprelaspinadelcavodialimentazionedallapresa,attenderechesisiaraf-freddatoesvuotarecompletamentelacaldaia.
• Nonlasciarel’apparecchioespostoadagentiatmosferici(pioggia,sole,ecc...).• CONSERVARE SEMPRE QUESTE ISTRUZIONIDESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO (FIG. 1) A - CaldaiaB - interruttorediaccensioneferro/caldaiaC - SpiaprontovaporeD - Spia fine acquaE - GrigliaappoggiaferroF - tappocaldaiaG - Piastrah - Misurinoi - CavodialimentazioneL - SpialuminosacontrollotemperaturaferroM - ManopolatermostatoN - Cursorevaporecontinuoo - PulsantevaporeP - Cavodicollegamentoferrocaldaia
ISTRUZIONI PER L’USORiempimento della caldaia prima dell’uso
Attenzione!Nonsvitaremai il tappodella caldaiaprimadiessersiassicurati che l’ap-parecchio sia scollegato dalla presa di corrente (Fig. 2) e che non ci siapressioneall’interno.
Svitareinsensoantiorarioiltappodellacaldaia(F).Versarepermezzodelmisurino(h)0,8litridiacquanaturalenellacaldaia(Fig.3).riavvitareiltappo(F).Accensione dell’apparecchio Collegarel’apparecchioallaretedialimentazionecontrollandochelatensioneindi-catasullatarghettacorrispondaaquelladellaretelocale.Allaprimamessainfunzionedelferroèpossibileunaleggeraesalazionedifumo,si tratta di un fenomeno perfettamente normale che scomparirà dopo brevissimotempo.Premere l’interruttoredi accensione ferro/caldaia (B)e lasciare il ferro sull’apposi-ta griglia appoggia ferro (E).Attendere l’accensione della spia (C) per utilizzare ilvapore.Selezionarelatemperaturadesideratatramitelamanopolatermostato(M).Quando laspia luminosa (L)sispegne, significa che la temperatura selezionata è stataraggiunta,equindiilferrodastiroèprontoperl’uso.Primadidirigere il gettodi vaporesul capodastirare,erogaredueo trecolpidivaporeprolungativersoterraperfarstabilizzareilgetto(Fig.4).
Attenzione!Nonerogaremaivaporequandoilferroèappoggiatosopral’appositagriglia(E).
Se durante la stiratura diminuisce il getto di vapore significa che state entrando in riservad’acqua.
Attenzione!Lacaldaiaèsempreinpressione!
Colpo vaporeimpostare la temperaturadistiratura tramite lamanopoladi regolazione (M)oltreil simbolo (•••)eattendereche laspiadel ferrosiaspenta.Quandopremete ilpulsantevapore(o)dai3ai5secondi,unintensogettodivaporesaràerogatoalrilasciodelpulsante.Vapore continuoimpostarelatemperaturadistiraturatramitelamanopoladiregolazione(M)oltreilsimbolo(•••).Quandolatemperaturaèstataraggiuntaspostareilcursore(N)ver-soilmanico(Fig.6).ilpulsante(o)rimarràbloccatoprovocandol’uscitadiungettodivaporecontinuoecostante.Perinterrompereilgettodivaporecontinuospingereinavantiilcursore(N)Fig.7.Selezione della temperaturaControllareprimadi tuttochesul tessutovisiaun’etichettacon le indicazioniperlastiraturaeconfrontareilsimboloriportatosull’etichettaconlatabellariportatadiseguito.Semancal’etichettaconleistruzionidistirodeltessuto,maconosceteiltipoditessuto,seguireleindicazioniriportatesullatabella.Sinotichelatabellafariferimentoaitessutinontrattaticonapprettiosimilari,selofosserosipuòstirareancheadunatemperaturapiùbassa.Riempimento della caldaia durante l’uso
Primadisvitareil tappo(F)spegnerel’apparecchiopremendol’interruttore(B).
L’apparecchio è dotato di una spia fine acqua (D); la sua accensione indica che l’ac-quanellacaldaiaèesaurita.Primadisvitareiltappo(F),premereilpulsantevapore(O) sul ferro e lasciare uscire il vapore fino al completo esaurimento. Facendo ciò nontenereilferrosopral’appositagrigliaappoggiaferro.Scollegareilcavodialimentazionedallapresaelettrica(Fig.2).Lasciareraffreddarel’apparecchioperqualcheminuto.Conmoltaattenzione,svitareinsensoantiorarioiltappodellacaldaia(F)edattendere,primadisvitarlocompletamente,checessiilsibilodelvaporeresiduo(Fig.8).
rifornire lacaldaiaversandopermezzodelmisurino (h)0,8 litridiacquanaturale(Fig.3).
riavvitare insensoorarioea fondo il tappo (F),accertandosicheabbiaesauritocompletamentelasuacorsa.
Attenzione!Nonsvitaremaiiltappodellacaldaiamentrel’apparecchioècollegatoallapresadicorrenteequandovièancorapressioneall’interno.Nonsvitaremaiiltappodellacaldaiamentrestatestirando.
Seilferrorimaneinattivoperlungotempo(piùsettimane)primadistiraresiconsigliadi tenerlo inposizioneorizzontaleedazionarepercirca30secondi il pulsantedierogazionevapore(o)alloscopodipulireicondottiinternidelvapore.Noneseguirel’operazionesopralagrigliaappoggiaferro(E).Perstiraturedibreveduratanonènecessariochelacaldaiavengariempitacomple-tamente.unaminorquantitàdiacquaincaldaiaridurrà infatti i tempidiattesae,diconseguenza,ilconsumodienergiaelettrica.
STIRARE IN VERTICALEPoteteusareilgettodivaporecontinuoperstirareitessutiinverticale.Questaspe-cialeproceduradistiraturaserveper rimuovere lepieghedalle tende,dai tessutietc…impostare la temperaturadistiratura tramite lamanopoladi regolazione (M)oltreilsimbolo(•••).Posizionarelatendaoiltessutonelmodoincuivoletestirarloinverticaleepremereilpulsantevapore.
Attenzione!Nonstiratetessutichevengonosorrettidaaltrepersone.
STIRATURA A SECCOPerpoterstirareasecco,ovverosenzavapore,dopoavercollegatol’apparecchioalla rete di alimentazione, è sufficiente accendere l’apparecchio (tasto B) e regolare lamanopolatermostato(M)allatemperaturadesiderata.Questeoperazionidevonoessereeseguitesenzaacquaall’internodellacaldaia.
SUGGERIMENTISuddividere icapidastirare inbaseal tipodi tessuto: lanacon lana,cotoneconcotone,ecc...Poichéilriscaldamentodellapiastradelferroavvienemoltopiùrapidamentedelsuoraffreddamentoèconsigliabileiniziareastiraretuttiitessuticherichiedonotempe-raturepiùbasseperpoipassareastirarequeitessuticherichiedonoprogressiva-mentetemperaturepiùelevate.Se il tessuto è composto da più tipi di fibre, regolare sempre la temperatura per la fibra che richiede il minor calore. Ad esempio se il tessuto è composto da un 70% di fibre sintetiche ed un 30% di cotone, bisognerà regolare la temperatura sulla posizio-ne(•)(veditabella)senzavapore,cioèquellaperitessutisintetici.Senonsieteaconoscenzadellacomposizionedeltessutodelcapodastirare,cer-careunpuntodeltessutochenonsiavisibile.Fareunaprovastirandoquestopuntoestabilire la temperaturapiùadatta(iniziaresempredaunatemperaturarelativa-mente bassa ed aumentarla gradatamente fino a raggiungere quella idonea). I tessuti di pura lana (100%) si possono stirare anche con il ferro regolato su una delleposizionivapore.Peritessutidipuralana,setaesintetici,abbiatel’accortezza,perevitarecheiltessutostiratoprendaillucido,distirarliarovescio.Perglialtritipiditessutoedinspecialmodoperilvelluto,ondeevitarechediventinofacilmentelucidi,stirarliinunasoladirezione(conuntelo),facendounapressionemoltoleggera.ilferrodastirodeveesseremantenutoincostantemovimentosultessutodastirare
Etichetta istruzioni di stiratura riportata sui tessuti
Tipo di tessuto Termostato
tessutisintetici:AcetatiAcriliciViscosaPoliammide(Nylon)Viscosa(rayon)Seta
•
Lana ••CotoneLino •••Il marchio sull'etichetta significa non stirare
DOPO AVER STIRATOSpegnerel’apparecchiopremendol’interruttore(B).Scollegareilcavodialimenta-zione dalla presa di corrente.Attendere alcuni minuti per fare raffreddare l’appa-recchio.Conmoltaattenzione,svitareiltappodellacaldaia(F)edattendere,primadisvitarlocompletamente,checessi ilsibilodelvapore residuo (Fig.8).Lasciareraffreddareilferrodastirosull’appositagrigliaappoggiaferroavendol’accortezzadinonfartoccareicavidialimentazioneedicollegamentoconleparticaldedell’ap-parecchio.Successivamentesvuotarecompletamentelacaldaiainmododaevitarecheilristagnodell’acquaincaldaiafavoriscalaformazionedelcalcare.Riporre l’apparecchio su una superficie stabile e lontano dalla portata dei bambini.
PULIZIA DELL’APPARECCHIOPrima di procedere alla pulizia dell’apparecchio scollegare sempre la spina dallapresadicorrente(Fig.2)elasciareraffreddareilferrosull’appositagrigliaappoggiaferro(E).
Attenzione!Non fareusodiabrasiviperpulire lapiastra.Fare inmodoche lapiastrarimangaliscia:evitareilcontattoconoggettimetallici.
Attenzione!Nonimmergeremail’apparecchioinacquaoaltriliquidi.
Attenzione!Controllarelecondizionidelcavodialimentazionedelvostroferroregolar-menteprimadiutilizzarloenelcasodidanneggiamentoportarloalpiùvicinocentrodiassistenzaperfarlosostituiresolodalpersonalespecializzato.
Perlapuliziainternadellacaldaiaprocederenellaseguentemaniera:- staccare la spina dalla presa di corrente; - riempire la caldaia con acqua di rubinetto e avvitare il tappo (F);- agitarelacaldaiainmododarimuovereeventualiresiduidicalcareformatosial
suo interno;- svitare il tappo e svuotare la caldaia; - ripetere nuovamente l’operazione finché l’acqua non esce limpida e pulita, dopo-
dichériporreilprodottoconlacaldaiacompletamentevuota.Perlapuliziadell’apparecchioservirsisolodiunpannoumido.
Attenzione!Eseguirelapuliziadellacaldaiaalmenoognitremesiinmododaeliminareeventualiresiduidicalcarechepossonocompromettereilregolarefunziona-mentodell’apparecchio.
A
FE
N M
G
L
Fig. 1
Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4
Fig. 6 Fig. 7
I
H
Fig. 5
Fig. 8
B
CD
Q
PO
ENIMPORTANT WARNINGSread these instructions carefuLLy. • theappliancehasbeendesignedforhomeuseonlyandmustnotbeusedfor
commercialorindustrialpurposes.• Wedeclineanyresponsibilityresultingfrommisuseoranyuseotherthanthose
coveredinthisbooklet.• We suggest you keep the original box and packaging, as our free-of-charge
servicedoesnotcoveranydamageresultingfrominadequatepackagingoftheproductwhenthisissentbacktoanAuthorisedServiceCentre.
• thisproductcomplieswiththe2006/95/CEDirectiveandEMCDirective2004/108/EEC.
Danger for children• thisapplianceisnotsuitableforusebypeople(childrenincluded)withphysical,
sensorialormentaldisabilities.users lackingexperienceandknowledgeof theappliance, or those who have not been given the user’s instructions, must besupervisedbyapersonresponsiblefortheirsafety.
• Childrenmustbesupervisedatalltimestoensuretheydonotplaywiththeappli-ance.
• Donotleavethepackagingnearchildrenbecauseitispotentiallydangerous.• intheeventthatthisapplianceistobedisposedof,itissuggestedthatthepower
chordiscutoff.itisalsorecommendedthatallpotentiallydangerouscomponentsarerenderedharmlesstopreventchildrenhurtingthemselveswhenplayingwiththeapparatus.
Danger due to electricity• Before plugging the appliance into the mains socket, ensure that the voltage
shownontheratingplatematchesthelocalvoltagesupply.• Alwaysconnecttheirontoanearthedsocket.• DoNotiMMErSEthEAPPLiANCEiNWAtErorothErLiQuiDS.• Donotstartironingifyourhandsarewetorifyouarebarefoot.
Danger of damage originating from other causes
• Filluptheboilerwithwaterbeforestartinguptheappliance.Besuretounplugtheappliancebeforepouringwaterintothetank.
• When filling the boiler, always use the measuring cup (H) provided.• turnontheapplianceonlywhenitisinworkingposition.• The appliance may give out a little smoke when used for the first time. This transi-
toryeffectisperfectlynormalandisduetothefactthatsomeofcomponentshavebeenslightlylubricated.
• Duringuse,resttheapplianceontoahorizontalsurface.• Neverleavetheapplianceunattendedwhenitisconnectedtothepowersupply.• theappliancemustbeusedandrestedonastablesurface.• Whenplacingtheirononitsstand,ensurethatthesurfaceonwhichthestandis
placedisstable.• Beforeleavingtheironunattended,evenforashorttime,turnofftheappliance,
alwaysunplugitandplaceitonsupportbase(E).• Pressingthesteambuttonbeforetheboilerhasreachedtheoptimumtemperature
ortheironhasheatedupmaycausewatertoleakfromthesteamholes.• theappliance isnot tobeused if ithasbeendropped, if therearevisiblesign
ofdamageor if it is leaking.topreventanyaccident, all repairs, including thereplacement of the power cord, must be carried out by anAuthorised ServiceCentre or, in any case, by qualified personnel.
• Donotuse theappliance if thepowercordappears tobedamaged,withpartsshowing burns, etc.; an authorised Ariete service centre must repair and replace thepowercable,underpenaltyofthewarrantybeingforfeited.
Warning of burns• Nevertrytoirongarmentsbeingworn.• Donottouchthemetalpartsoftheironwheninoperationandforseveralminutes
afteritisturnedoffsinceitcouldcauseburns.• Donotaimthejetofsteamtowardspartsofthebodyorpets.• Never,underanycircumstances,removethesafetycap(F)whentheapplianceis
inuse.Beforeremovingit,ensurethattheapplianceiscoldandunpluggedfromthemains.
• CAutioN!Alwaysfollowtheseinstructionsbeforeunscrewingthecap(F): 1) always turn off the appliance by pressing button (B); 2) press the steam button (O) and have all the remaining steam come out; 3) remove the power cable from the socket-outlet; 4) let the appliance cool down for a few minutes; 5) slowlyunscrewthecap(F)andwaitforthehissofsteam,ifany,tostopbefore
unscrewingitalltheway.
Warning – material damage• removeanylabelsandprotectionsfromthesoleplatebeforeusingtheappliance
for the first time.• Alwaysunwindthepowercordbeforeuse.• theuseofextensionsnotapprovedbythemanufacturercanresultindamageto
propertyandpersonalinjury.• Donotusesparkling (carbonated)water. if yourwatersupply is veryhard,we
suggestyouusedemineralisedwaterinstead.• Whentheironishot,donotrestitontotheconnectingcableorthepowercord.
takespecialcareinensuringthatthecableandthecorddonotcomeintocontactwiththesoleplatewhenitishot.
• Donotpullthepowercordtounplugtheappliance.• theappliancemustonlybecleanedwithasoft,slightlydamped,clothafterun-
pluggingtheironandallowingallitspartstocooldown.Neverusesolventswhichmaydamagetheplasticparts.
• clean the boiler at least every three months so as to eliminate any residue of lime that could jeopardize proper operation of the appliance.
• Do not pour vinegar, descalers or other scented substances into the tank; under penaltyofimmediatecancellationofthewarranty.
• Donotwrapthepowercordaroundthesoleplatewhentheironishot.• Donotputthesoleplateincontactwithmetalsurfaces.• theboilercapcontainsasafetydevice(setsothatittriggersintheeventofexcess
pressureintheboiler)andmustonlybereplacedwithanoriginalsparepart.• Beforeleavingtheironunattended,evenforashorttime,turnofftheappliance,
alwaysunplugitandplaceitonsupportbase(E).• Beforeputtingtheapplianceaway, turn itoffbypressingswitch(B),alwaysre-
movetheplugfromthesocket-outletandwaitforittocooldown,andcompletelyemptytheboiler.
• Donotexposetheappliancetoatmosphericagents(rain,sun…).• KEEP THESE INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE AT
ALL TIMES
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE (FIG. 1) A - BoilerB - iron/boileron-offswitchC - SteamreadylightD - Waterlevel’warninglightE - ironstandgrilleF - BoilercapG - Plateh - Measuringcupi - PowersupplycableL - irontemperaturecontrolindicatorlightM - thermostatknobN - Continuoussteamlockslidero - SteambuttonP - iron/boilerconnectioncable
INSTRUCTIONS FOR USEFilling the boiler before use
Warning!Donotunscrewthecapoftheboilerwithoutensuringthattheapplianceisdisconnected from thepowersupply (Fig2)and that there isnopressureinside.
Pressandatthesametimeunscrewtheboilercap(F)anti-clockwise.Pour0.8litresofnaturalmineralwater intotheboilerusingthemeasuringcup(h)Fig.3.Screwthecap(F)backon.Switching on the applianceConnecttheappliancetothepowersupply,ensuringthatthevoltageindicatedonthe identification plate corresponds to your local power supply. The first time the ironisused,alittlesmokemaybeseencomingfromit.thisisquitenormalandwilldisappearinaveryshorttime.Press the iron/boiler on/off switch (B) and leave the ironon its stand (E).Beforeusingsteamwaituntil thelight(C)turnson.Nowselecttherequiredtemperatureusingthethermostatknob(M).Whentheindicatorlight(L)comesonforthesecondtime,itmeansthattheironhasreachedtherequiredtemperatureandisnowreadyforuse.Beforeapplyingajetofsteamtothearticletobeironed,releasetwoorthreegoodjets of steam towards the floor to stabilise the steam flow (Fig. 4).
Warning!Donotreleasesteamwhentheironisstandingonitsgrillerest(E).
ifthesupplyofsteamisreducedduringironing,itindicatesthatthewaterhasfallentoitsreservelevel.
Warning!theboilerisstillunderpressure!
Shot of steamSet the ironing temperature by turning the adjustment knob (M) past the symbol(•••)andwaituntil the iron indicator lamp turnsoff.Whenyoupress thesteambutton(o)3to5seconds,aconcentratedjetofsteamwillbedeliveredwhenthebuttonisreleased.Continuous steamSet the ironing temperature by turning the adjustment knob (M) past the symbol(•••).Whenthetemperature isreached,movethecursor(N) towardthehandle(Fig.6).thebutton(o)willstaylocked,makingthejetofsteamexitcontinuouslyandsteadily.tostopthecontinuousjetofsteam,pushthecursor(N)forwardFig.7.Temperature selectionFirstcheckwhetherthefabrichasalabelcontainingironinginstructionsandcom-parethesymbolwiththeinstructionswhichfollow.if there isno labelwith instructions,butyouknow the typeofmaterial, follow theinstructionsbelow.Notethattheseinstructionsrefertofabricswhichhavenotbeentreatedwithstarchorsimilarsubstances.iftheyhave,theyshouldbeironedatalowertemperature.Filling the boiler during use
turntheboileroffpressingtheswitch(B)beforeunscrewingthecap(F).The appliance is equipped with a ‘Water level’ warning light (D); When it turns on, it meansthereisnomorewaterleftintheboiler.Beforetwistingoffthecap(F),pressthesteambutton(o)ontheironandletoutallthesteam.theironmustnotbeonitsstandduringthisoperation.Disconnectthepowersupplycablefromthepowerpoint(Fig.2).Lettheappliancecooldownforafewminutes.unscrewtheboilercap(F)anti-clockwiseverycare-fullyandwait for theresidualsteamtostophissingbeforeemptying itcompletely(Fig.8).
Pour0.8 litresofnaturalmineralwater into theboilerusing themeasuringcup(h)Fig.3.
replacethecap(F)andscrewitrightdowninaclockwisedirection,ensuringthatitiscompletelytight.
Warning!Neverunscrewthecapoftheboilerwhiletheapplianceisconnectedtothemainsorwhenthereisstillpressureinside.Neverunscrewthecapoftheboilerwhileyouareironing.
iftheironhasnotbeenusedforsometime(severalweeks),beforeironingitisadvis-abletoholditinahorizontalpositionandoperatethesteamsupplybutton(o)forabout30secondstocleantheinternalsteamducts.Donotcarryoutthisoperationwhentheironisonitsstand(E).For a short ironing session, it is not necessary to fill the boiler completely. infact,lesswaterintheboilerwillreducethewaitingtime,andconsequentlyelectricenergyconsumption.
VERTICAL IRONINGYoucanusethejetofcontinuoussteamforironinghangingfabrics.thisspecialiron-ingprocedureservestoremovecreasesfromcurtains,fabrics,etc.Settheironingtemperaturebyturningtheadjustmentknob(M)pastthesymbol(•••).Putthecur-tainorfabricinthepositionyouwanttoironitverticallyandpressthesteambutton.
Warning!Donotironfabricsheldbyotherpeople.
DRy IRONINGFor‘dry’ironing,withoutsteam,afterconnectingtheapparatustothepowersupplyjustswitchon theappliance(buttonB)andadjust the thermostatknob(M) to therequired temperature.these operations must be carried out without water in theboiler.
SUGGESTIONSDividethearticlestobeironedaccordingtothetypesofmaterial:woolwithwool,cottonwithcotton,etc…Because the ironheatsupmuchmorequickly than it coolsdown, it is advisabletostartwiththosefabricswhichrequirelowertemperaturesandmoveontothosewhichrequireprogressivelyhighertemperatures.If the material is made up of more than one type of fibre, always set the temperature to the fibre which requires less heat. For example, if the material is made up of 70% synthetics and 30% cotton, set the temperature control to position (•) (see table) withoutsteam,thatis,thetemperatureforsyntheticfabrics.ifyoudonotknowthecompositionofthearticletobeironed,chooseapartofthearticlewhichwillnotbeseen.Doatestironingonthisparttoestablishtheappropri-atetemperature(alwaysstartwitharelativelylowtemperatureandworkupuntiltheideal temperature is reached). Pure (100%) wool articles can be ironed with the iron settooneofthesteampositions.toavoidpurewool,silkandsyntheticmaterialsbecomingshiny, itmakesgoodsenseto iron themonthereverseside.Forothermaterials,especiallyvelvet,whichcanbecomeshinyveryeasily,cover themwithaclothand iron inonedirectiononly,using lightpressure.the ironmustbekeptconstantlymovingoverthefabric.
Label Ironinginstructions
Kind of fabric Thermostat
Syntheticfabrics:AcetateAcrylicViscosePoliammide(Nylon)Viscose(rayon)Silk
•
Wool ••CottonLinen •••themarkonthelabelmeans“donotiron”
AFTER IRONINGturntheapplianceoffbypressingtheswitch(B).Disconnectthepowersupplycablefromthepowerpoint.Waitafewminutessotheappliancecoolsdown.Verycarefullyunscrewthecapoftheboiler(F)andbeforeunscrewingitcompletelywaituntilanysoundofescapingsteamhasstopped(Fig.8).Lettheironcooldownonitsstand,takingcarenottotouchthepowercablesandconnectionwiththehotpartsoftheappliance.Afterwardsemptytheboilercompletelysoastopreventwaterfromstag-natingintheboiler,forminglimedeposit.Puttheappliancebackontopofastablesurfaceandoutofthereachofchildren.
CLEANING THE APPLIANCEBeforecleaning,alwaysdisconnecttheplugfromthepowerpoint(Fig.2)andallowtheirontocooldownonitsstandgrille(E).
Warning!Donotuseabrasivesforcleaningthesoleplate.tryandkeepthesole-platesmooth:avoidcontactwithmetalobjects.
Warning!Neverimmersetheapplianceinwaterorotherliquids.
Warning!Checkthestateofthepowercableofyourirononaregularbasisbeforeus-ingit,andifitisdamaged,takeittotheservicecentreclosesttoyoutohaveitreplacedonlybyspecialisedpersonnel.
tocleantheinsideoftheboiler,followtheseinstructions:- disconnect the plug from the power point;- fill the boiler with normal tap water and screw the cap (F) back on;- shake the boiler so as to remove any lime residue that may have formed inside;- unscrew the cap and empty the boiler;- repeattheoperationagainuntilthewatercomesoutclearandclean,thenstore
theappliancewiththeboilercompletelyempty.theoutsideoftheapplianceshouldbecleanedusingonlyadampcloth.
Warning!Cleantheboileratleasteverythreemonthssoastoeliminateanyresidueoflimethatcouldjeopardizeproperoperationoftheappliance.
FRCONSEILS DE SÉCURITÉLisez attentivement ces instructions.• L’appareilestdestinéuniquementàunusagedomestique,ilnedoitpasêtreaf-
fectéàunusageindustrielouprofessionnel.• Leconstructeurdéclinetouteresponsabilitépouruneutilisationerronéeoupour
desemploisautresqueceuxprévusparcelivret.• ilestconseillédeconserverl’emballaged’originevuquel’assistancegratuitene
jouepaspourlesdommagescausésparunemballageduproduitnonadéquatlorsdel’expéditionàunserviceaprès-venteagréé.
• Cet appareil est conforme à la directive 2006/95/CE et à la directive EMC2004/108/CEE.
Danger pour les enfants• Cetappareilnepeutêtreutilisépardespersonnes(ycomprislesenfants)avec
des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites. Les usagers quimanqueraientdel’expérienceetdelaconnaissancenécessairesconcernantl’ap-pareil,ouquin’auraientpasreçulesinstructionspourutiliserl’appareil,devrontêtresoumisàlasurveillanced’unepersonneresponsabledeleursécurité.
• ilfautsurveillerlesenfantspourêtrecertainqu’ilsnejouentpasavecl’appareil.• Lesélémentsdel’emballagenedoiventpasêtrelaissésàlaportéedesenfants
carilsreprésententunesourcededanger.• Lorsqu’on décidera de jeter cet appareil, il est recommandé de le mettre hors
d’usage en coupant le câble d’alimentation. il est également recommandé deprotégerlespartiessusceptiblesdeconstituerundangerspécialementpourlesenfantsquipourraientseservirdel’appareilpourjouer.
Danger électrique• Avant de brancher l’appareil, assurez-vous que la tension indiquée sur la pla-
quettecorrespondeeffectivementàcelleduréseau.• Brancheztoujoursl’appareilàuneprisepourvuedemiseàterre.• NEtrEMPEZPASL’APPArEiLDANSL’EAuNiDANStoutAutrELiQuiDE.• Nepasrepasseraveclesmainsmouilléesoulespiedsnus.
Dangers provenant d’autres causes• remplirlechaudièred’eauavantdefairefonctionnerl’appareil.Leremplissageen
eaus’effectueavecl’appareildébranchédelaprisedecourant.• Pourremplirlachaudièreutiliserlegobeletdoseur(h)fournis.• Allumezl’appareiluniquementlorsqu’ilestenpositiondetravail.• Lapremièrefoisquevousutilisezl’appareilàrepasser,ilpeutarriverqu’unpeu
defuméesedégage:nevousinquiétezpascarils’agitd’unphénomènenormal,dû au fait que certaines parties ont été légèrement lubrifiées, qui disparaîtra très rapidement.
• Durantl’utilisation,poserl’appareilsurunplanhorizontal.• Nelaissezpasl’appareilsanssurveillancelorsqu’ilestbranché.• L’appareildoitêtreutiliséetlaisséaurepossurunesurfacestable.• Quandonreposelefersursagrilled’appui,s’assurerquelasurfaceoùsetrouve
lagrilleeststable.• Lorsquevousdevezvousabsenterneseraitcequepourquelquesinstants,posez
toujourslefersurlagrilled’appui(E)éteindrel’appareiletdébrancheztoujourslecordond’alimentationélectriquedelaprise.
• Sivousappuyezsurleboutondevapeuravantquelachaudièreoulefernesoiententempérature,ilpourraitsortirdel’eauparlestrousdevapeur.
• L’appareilnedoitpasêtreutilisésiilesttombé,s’ilprésentedessignesvisiblesdedétériorationous’ilperddel’eau.touteslesréparations,ycomprisleremplace-mentducordond’alimentation,doiventêtreeffectuéesuniquementparleserviceaprès-vente ou un réparateur agréé afin d’éviter tout risque.
• Nepasutiliserl’appareilsilecordond’alimentationprésentedesdétériorations,des parties brûlées ect...; la réparation et le remplacement du cordon d’alimen-tationdoitêtreeffectuéparunserviceAprès-VenteagrééArietesouspeinededéchéancedelagarantie.
Avertissements sur les brûlures• Nejamaisessayerderepasserlesvêtementsquel’onasursoi.• Nepastoucherlespartiesmétalliquesduferlorsqu’ilmarcheouquelquesminu-
tesaprèsl’avoiréteintcaronpourraitsebrûler.• Nepasdirigerlejetvapeurversdespartiesducorpsouverslesanimauxdomes-
tiques.• N’ôtersousaucunprétextelebouchondesécuritédelachaudière(F)durantl’uti-
lisation.S’assurerquel’appareilestfroidetlaprisedel’alimentationdébranchéeavantdel’enlever.
• AttENtioN!Avantdedévisserlebouchon(F)toujoursprocéderdelafaçonsui-vante:
1) toujours éteindre l’appareil en appuyant sur le bouton (B); 2) appuyer sur le bouton vapeur (O) et laisser sortir toute la vapeur résiduelle ; 3) débrancher le câble d’alimentation de la prise de courant; 4) laisser refroidir l’appareil quelques minutes; 5) dévisser lentement le bouchon (F) e attendre que l’éventuel sifflet de vapeur
cesseavantdedévissercomplètement.
Attention - dégats matériels• Avantd’utiliserl’appareillapremièrefois,retirezlesprotectionsetlesétiquettes
éventuellessurlasemellechauffanteduferàrepasser.• Dérouleztoujourslecâbleavantutilisation.• L’utilisationderallongesélectriquesnonautoriséesparlefabricantdel’appareilpeut
provoquerdesdégâtsetdesaccidents.• N’utilisezjamaisd’eaugazeuse(additionnéed’anhydridedecarbone).Aucasoù
l’eauseraitparticulièrementcalcaireilestconseilléd’utiliserdel’eaudéminérali-sée.
• Neposezjamaisleferàrepasserchaudsurlecordondebranchementousurlecordond’alimentation,et faites trèsattentionàcequeceux-cin’entrentpasencontactaveclasemellechaudedufer.
• Nedébranchezpasleferdelaprisedecourantentirantsurlecordon.• unefoisquel’appareilauraétédébranchéetquetouteslespartiesaurontrefroidi,
ilserapossibledelenettoyerexclusivementavecunchiffonnonabrasifetàpeinehumide.N’utilisezjamaisdesolvantscarilsaltèrentlespartiesenplastique.
• effectuer le nettoyage de la chaudière tous les trois mois minimum de façon à éliminer les éventuels résidus de calcaire qui pourraient compromettre le bon fonctionnement de l’appareil.
• Ne pas verser de vinaigre, décalcifiant ou autres substances parfumées dans le réservoir; sous peine de déchéance immédiate de la garantie.
• Nepasenrouler lecordond’alimentationautourde laplaque lorsque le ferestencorechaud.
• Nepasmettrelaplaqueencontactaveclessurfacesmétalliques.• Lebouchonduchauffe-eauestmunid’undispositifdesécurité(réglépourinter-
venirencasd’anomaliedesur-pressionduchauffe-eau)etnepeutêtreremplacéqueparunepièceoriginale.
• Eteindrel’appareilenappuyantsurl’interrupteur(B)avantdelereposer,toujoursdébrancherlecâbled’alimentationdelaprise,attendrequ’ilsesoitrefroidietvidercomplètementlachaudière.
• Nepaslaisserl’appareilexposéauxagentsatmosphériques(pluie,soleilect..).• CONSERVER CES INSTRUCTIONS
DESCRIPTION DE L’APPAREIL (FIG. 1)A - ChaudièreB - interrupteurallumagefer/chaudièreC - témoinemploivapeurD - Voyant fin d’eauE - GrilledesupportF - BouchondelachaudièreG - Semelleh - Gobeletdoseuri - Cordond’alimentationL - VoyantlumineuxdecontrôledelatempératureduferM - BoutonduthermostatN - Curseurdeblocageo - BoutondelavapeurP - Câbledeliaisonferchaudière
MODE D’EMPLOIRemplissage de la chaudière avant l’emploi
Attention!Nejamaisdevisserlebouchondureservoiravantdevousetreassurequel’appareilestdebranche(Fig.2)etqu’iln’yaplusdepressional’interieur.
Appuyersur lebouchonde lachaudière(F)et,dans lemêmetemps, ledévisserdanslesenscontrairedesaiguillesd’unemontre.Parlegobeletdoseur(h)verser0,8litresd’eauplatedanslachaudière(Fig.3).revisserlebouchon(F).Allumage de l’appareilBrancher l’appareilencontrôlantquelatensionindiquéessur laplaquettecorres-pondàcelleduréseaulocal.Alapremièreutilisationdufer,unefuméelégèrepeutse dégager, il s’agit d’un phénomène parfaitement normal qui disparaîtra très ra-pidement.Appuyersur l’interupteurd’allumagefer/chaudière(B)et laisser lefersursagrilledesupport(E).Attendrequelevoyant(C)s’allumepourpouvoirutiliserlavapeur.Sélectionneràprésent la températuresouhaitéepar l’intermédiaireduboutonduthermostat(M).Lorsquelevoyantlumineux(L)s’allumepourladeuxièmefois,celasignifie que la température sélectionnée a été atteinte et que par conséquent le feràrepasserestprêtpourl’emploi.Avantdedirigerlejetdevapeursurlapièceàrepasser,distribuerdeuxoutroiscoupsdevapeurprolongésverslesolpourlestabiliser(Fig.4).
Attention!Nejamaisdistribuerdevapeurlorsqueleferestposésurlagrille(E)prévueàceteffet.
Si durant le repassage le jet de vapeur diminue, cela signifie que l’eau est presque épuisée.
Attention!Lachaudièreesttoujourssouspression!
Jet de vapeurréglerlatempératurederepassageaumoyenduboutonderéglage(M)audelàdusymbole(•••)etattendrequelevoyantdufersesoitéteint.Enappuyantalorssurleboutonvapeur(o)pendant3à5secondes,unintensejetdevapeurestdébitélorsqu’onrelâchelebouton.Vapeur continue réglerlatempératurederepassageaumoyenduboutonderéglage(M)audelàdusymbole(•••).Quandlatempératureaétéatteinte,déplacerlesélecteur(N)verslemanche(Fig.6).Lebouton(o)restebloqué,cequiprovoquelasortied’unjetdevapeurcontinuetconstant.Pourinterromprelejetdevapeur,pousserlesélecteur(N)enavantFig.7.Sélection de la températureContrôler avant tout la présence sur le tissu d’une étiquette avec les indicationspour le repassageet comparer le symbolequi s’y trouveavec le tableau reportéci-après.Enl’absencedecetteétiquette,maissivousconnaissezletypedetissu,suivrelesindicationsreportéesdansletableau.onfaitremarquerqueletableauseréfèreàdestissusnontraitésavecdesapprêtsou autre; le cas échéant, il faudra repasser à une température inférieure.Remplissage de la chaudière durant l’emploi
Avantdedévisserlebouchon(F)éteindrelachaudièreenappuyantsurlebouton(B).
L’appareil est équipé d’un voyant de fin d’eau (D); quand il s’allume, cela signifie que l’eau de la chaudière est épuisée; avant de dévisser le bouchon (F), appuyer surleboutonvapeur(o)setrouvantsurleferetlaissersortirlavapeurjusqu’àépui-sementtotal.Pendantcetteopération,nepaslaisserlefersurlagrilledesupport.Débrancher le cordon d’alimentation (Fig. 2). Laisser refroidir l’appareil quelquesminutes. Dévisser dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, le bouchondelachaudière(F)enfaisanttrèsattention,etavantdeledévissercomplètement,attendre la fin du sifflement de la vapeur (Fig. 8).
remplirlachaudièreenversant0,8litresd’eauplateaumoyendugobeletdoseur(h)Fig.3.
revisserà fond lebouchon(F)dans lesensdesaiguillesd’unemontre,envousassurantqu’ilacomplètementterminésacourse.
Attention!Ne jamaisdévisser lebouchonde lachaudièrependantque l’appareilestbranchéetqu’ilyaencoredelapressionàl’intérieur.Nejamaisdévisserlebouchondelachaudièrependantquevousrepassez.
Sileferresteinactifpendantunelonguepériode(plusieurssemaines),avantdere-passer,ilestrecommandédeletenirenpositionhorizontaleetd’actionnerpendant30secondesleboutondedistributiondelavapeur(o)pournettoyerlesconduitesdelavapeur.Nepaseffectuercetteopérationau-dessusdelagrilledesupport(E).Pourdesrepassagesdecourtedurée,iln’estpasnécessairequelachaudièresoitcomplètementremplie.unepluspetitequantitéd’eaudaslachaudièreréduiraeneffetletempsd’attenteetparconséquent,laconsommationd’énergieélectrique.
REPASSAGE VERTICALonpeututiliser le jetdevapeurcontinupour repasserà laverticale.Ceprocédéspécialderepassagesertàéliminerlesplissurlesrideaux,lestissusetc…réglerlatempératurederepassageparleboutonderéglage(M)au-delàdusymbole(•••).Positionnerlerideauouletissudefaçonàpouvoirrepasseràlaverticaleetappuyersurleboutonvapeur.
Attention!Nepasrepasserlestissusquisontsoutenusparuneautrepersonne.
REPASSAGE à SECPour repasser à sec ou sans vapeur, il suffit de débrancher l’appareil du réseau d’alimentation,allumer l’appareil (toucheB)etrégler leboutonthermostat(M)surla températuredésirée.toutescesopérationsdoiventêtreeffectuéessanseauàl’intérieurdelachaudière.
CONSEILSrépartirlespiècesàrepasserenfonctiondutypedetissu:laine/laine,coton/coton,etc.Etant donné que la semelle du fer chauffe plus vite qu’elle ne se refroidit, nousconseillonsdecommenceràrepassertouslestissusquiexigentdestempératuresplusbassespourpasserauxtissusquiexigentprogressivementdestempératuresplusélevées.Si le tissu est composé de plusieurs types de fibres, toujours régler la température en fonction de la fibre qui exige le moins de chaleur. Par exemple, si le tissu est composé de 70% de fibres synthétiques et de 30% de coton, régler la température sur laposition (•) (voir tableau)sansvapeur,c’estàdirecellequiestpréconiséepourlestissussynthétiques.Sivousignorezlacompositiondutissuàrepasser,chercherunpointdetissuquin’estpasvisible.Faireunessaienrepassantcepointetdéterminerlatempératurelamieuxappropriée(toujourscommencerparunetempératurerelativementbasseetl’augmentergraduellementpouratteindrelatempératurecorrecte).onpeutéga-lement repasser les tissus pure laine (100%) en réglant le fer sur une des positions vapeur.repasseràl’enverslestissuspurelaine,soie,synthétiques,pouréviterqueletissurepassénedeviennebrillant.Pourlesautrestypesdetissuetenparticulierlevelours,pouréviterqu’ilsnedeviennentfacilementbrillants,lesrepasserdansuneseuledirection(avecunetoile),enappuyanttrèslégèrement.Leferàrepasserdoittoujoursêtreenmouvementsurletissu.
Etiquette Instructions pour le repassage indiquées sur les tissus
Type de tissu Thermostat
tissussynthétiques:AcétatesAcryliquesViscosePolyamide(Nylon)Viscose(rayon)Soie
•
Laine ••CotonLin •••Le symbole signifie “ne pas repasser”.
APRèS AVOIR REPASSÉEteindrel’appareilenappuyantsurl’interrupteur(B).retirerlecordond’alimentationde laprisedecourant.Attendrequelquesminutespour laisser refroidir l’appareil.Dévisser le bouchon de la chaudière (F) en faisant très attention, et avant de ledévisser complètement, attendre la fin du sifflement de la vapeur (Fig. 8). Laisser refroidirleferàrepassersursonsupportenprenantgardeànepasfaireentrerencontactlescâblesd’alimentationetdeliaisonaveclespartieschaudesdel’appareil.Viderensuitecomplètement lachaudièrede façonàéviterque l’eaunestagneàl’intérieurdelachaudièreetfavoriseainsilaformationducalcaire.rangerl’appareilsur une superficie stable et loin de la portée des enfants.
NETTOyAGE DE L’APPAREILAvant de procéder au nettoyage de l’appareil, toujours retirer la fiche de la prise de courant(Fig.2)etlaisserleferrefroidirsurlagrilledesupport(E).
Attention!Nepasutiliserd’abrasifspournettoyer lasemelle.Nettoyerde façonàcequelasemellerestelisse:éviterlecontactaveclesobjetsmétalliques.
Attention!Nejamaisimmergerl’appareildansl’eauoudansunliquidequelconque.
Attention!Contrôlerrégulièrementlesconditionsducordond’alimentationdevotreferavantdel’utiliser.Encasdedétérioration,l’apporterdansleserviceaprès-venteleplusprocheetlefaireremplacerparunpersonnelspécialisé.
Pourlenettoyageinternedelachaudièreprocéderdelamanièresuivante:- retirer la fiche de la prise de courant;- remplir la chaudière avec l’eau du robinet et visser le bouchon (F);- agiter lachaudièrede façonàenlever leséventuels résidusdecalcairequise
seraient formés à l’intérieur;- dévisser le bouchon et vider la chaudière;- recommencerlamêmeopérationjusqu’àcequel’eausortedefaçonlimpideet
propre,puisrangeraveclachaudièrecomplètementvidée.Pourlenettoyagedel’appareil,seservirexclusivementd’unchiffonhumide.
Attention!Effectuerlenettoyagedelachaudièreenvirontouslestroismoisminimumdefaçonàéliminerleséventuelsrésidusdecalcairequipourraientcompro-mettrelebonfonctionnementdel’appareil.
9 10 11 12 13 14 15
CO
D. 2135100500 R
EV
. 1 del 05/09/2008
MOD. 6257
2200
Via San Quirico, 30050013 Campi Bisenzio (FI)
E-Mail: [email protected]: www.ariete.net
827070
DEWICHTIGE HINWEISEdie BedienungsanLeitung vor dem geBrauch aufmerksam Lesen. • DasGerätistnurfürdenhausgebrauchvorgesehenunddarfnichtfürgewerbli-
cheoderindustrielleZweckeverwendetwerden.• WirübernehmenkeinehaftungbeieinemfalschenoderindieserAnleitungnicht
vorgesehenenEinsatzdesBügeleisens.• Wirempfehlendieoriginalverpackungenaufzubewahren,daeinGratis-Kunden-
dienstnicht fürSchädenvorgesehen ist,diedurch falscheVerpackungbeiderSpeditionzumKundendienstentstehen.
• DasGerätentsprichtderEuropäischenrichtlinie2006/95/EGundderEMV-richt-linie2004/108/EG.
• Geräuschemissionentsprechend3.GPSGV:Geräuschpegel<70dB(A)
Gefahr für Kinder• DiesesGerätistnichtgeeignetfürdenGebrauchdurchPersonen(einschließlich
Kinder)miteingeschränktenkörperlichen,sensorischenodermentalenFähigkei-ten.AnwendermitfehlenderErfahrungoderKenntnisdesGerätes,oderPerso-nen,diekeineAnleitungenzurBedienungdesGeräteserhaltenhaben,müssendurcheinePersonüberwachtwerden,diefürihreSicherheitverantwortlichist.
• Kindermüssenbeaufsichtigtwerden,umsicherzustellen,dasssienichtmitdemGerätspielen.
• DieVerpackungsteilevonKindernfernhalten,dadieseeinemöglicheGefahren-quellebilden.
• SolldasGerätalsAbfallentsorgtwerden,empfehlenwiresdurchAbschneidendesAnschlusskabelsunbrauchbarzumachen.WirempfehlenaußerdemdieGe-räteteileunschädlichzumachen,diebesondersfürKinderbeimSpielenmitdemGerätgefährlichseinkönnten.
Gefahr wegen Strom• BevordasGerätangeschlossenwird,musskontrolliertwerden,obdieNetzspan-
nungdenAngabenaufdemtypenschilddesGerätsentspricht.• DasGerätmussaneinegeerdeteSteckdoseangeschlossenwerden.• DASGErätNiEiNWASSEroDErANDErEFLüSSiGKEitENtAuChEN.• NichtmitdemBügelnanfangen,wennSienassehändeodernackteFüßeha-
ben.
Gefahr von Schäden wegen anderer Ursachen
• Den Dampferzeuger vor inbetriebnahme des Gerätes mit Wasser füllen. VormNachfüllenvonWasserstetsdenSteckerdesAnschlusskabelsausderSteckdoseziehen.
• BenutzenSiezumWassereinfüllenimmerdenMessbecher(h).• DasGerätnuramArbeitsplatzeinschalten.• Beim ersten Gebrauch des Gerätes kann sich leichter Rauch bilden; dies ge-
schieht,weileinigeteileleichtgeschmiertwurden,aberseienSienichtbeunru-higt,dasolcheErscheinungsichnachkurzerZeitnichtmehrwiederholt.
• BeiderBenutzungdasGerätaufeinerwaagerechtenFlächepositionieren.• DasGerätnieunbeaufsichtigt lassensolangeesamStromnetzangeschlossen
ist.• DasGerätmussaufeinerfestenunterlegebenutztundabgestelltwerden.• WirddasBügeleisenaufdemBügeleisenständerabgestellt,musssichergestellt
werden, dass die Auflagefläche des Bügeleisenständers fest ist.• AuchwennSienurfürkurzeZeitweggehen,dasBügeleisenimmeraufdement-
sprechendenBügeleisenständer(E)abstellen,dasGerätausschaltenundstetsdenSteckerdesAnschlusskabelsausderSteckdoseziehen.
• VorErreichenderheizkessel-BetriebstemperaturoderbevordasBügeleisenheißist, kannbeiBetätigungdesDampfschaltersWasser ausdenDampföffnungenaustreten.
• DasGerätdarfnichtbenutztwerden,wennesruntergefallenist,wennessicht-bareSchädenaufweistoderwennWasseraustritt.umGefahrenzuvermeiden,müssen alle reparaturen, einschließlichAustausch desAnschlusskabels, vomKundendienstodereinemFachelektrikerausgeführtwerden.
• DasGerätnichtbenutzen,wenndasAnschlusskabelbeschädigtistoderBrand-stellenaufweist.EinereparaturodereinAustauschdesAnschlusskabelsdarfnurvoneinemautorisiertenAriete-Kundendienstvorgenommenwerden,andernfallsverfälltdieGarantie.
Hinweise zu Verbrühungsgefahr• NiemalsKleidungsstückebügeln,solangejemanddieseangezogenhat.• Die Metallteile des Bügeleisens während des Betriebs und der ersten Minuten
nachdemAbschaltennichtanfassen,weilVerbrennungsgefahrbesteht.• DenDampfstrahlnieaufKörperteileoderaufhaustiererichten.• AufkeinenFalldenheizkesselverschluss(F)währenddesGebrauchsentfernen.
VormEntfernenprüfen,dassdasGerätabgekühltist,unddassderSteckerdesAnschlusskabelsausderSteckdosegezogenist.
• AChtuNG!VormAbschraubendesVerschlusses(F)wiefolgtvorgehen: 1) StetsdasGerätdurchDruckaufdietaste(B)ausschalten. 2) DenDampfschalter(o)drückenunddengesamtenrestdampfablassen. 3) DasAnschlusskabelausderSteckdoseziehen. 4) DasGeräteinigeMinutenabkühlenlassen. 5) Den Verschluss (F) langsam lösen. Vorm vollständigenAbschrauben muss
abgewartetwerden,dasseventuellderDampfaufhörtzuzischen.
Achtung - Sachschäden• VordemerstenGebrauchdesGerätesmüsseneventuellvorhandeneEtiketten
oder Schutzfilme von der Bügelfläche entfernt werden. • VorGebrauchstetsdasKabelabwickeln.• Der Einsatz von nicht vom hersteller zugelassenen Verlängerungskabeln kann
Schädenverursachenundisteineunfallgefahr.• Kein Sprudelwasser verwenden (mit hinzugefügtem Kohlendioxyd). Bei beson-
derskalkhaltigemWasserwirdangeratenentkalktesWasserzuverwenden.• DasheißeBügeleisennieaufdasAnschluss-oderVerbindungskabelstellen,und
darauf achten, dass diese die heiße Bügelfläche nicht berühren. • NiedenSteckeramAnschlusskabelausderSteckdoseziehen.• Zur Pflege des Gerätes als erstes den Stecker des Anschlusskabels aus der
Steckdoseziehen,anschließendwarten,bisalleteileabgekühltsind.DasGerätausschließlichmiteinemweichenund leicht feuchtentuch reinigen.KeineLö-sungsmittelverwenden,dadiesediePlastikteilebeschädigen.
• der dampferzeuger muss mindestens alle drei monate von eventuellen kal-kresten gereinigt werden, die den richtigen gerätebetrieb beeinträchtigen könnten.
• KeinenEssig,EntkalkungsmitteloderandereparfümierteSubstanzenindentankfüllen.AndernfallsverfallendieGarantieansprüche.
• DasAnschlusskabel nicht um die Bügelsohle wickeln, solange das Bügeleisennochheißist.
• Die Bügelsohle nicht auf Metallflächen stellen.• Am Heizkesseldeckel befindet sich eine Schutzvorrichtung (diese ist geeicht und
wirdbeieinemanormalenüberdruckimheizkesselausgelöst),dienurdurcheinanderesoriginal-Ersatzteilausgewechseltwerdendarf.
• VormWegstellendesGerätesmussdiesesdurchDruckaufdenSchalter(B)aus-geschaltetwerden.StetsdenSteckerdesAnschlusskabelsausderSteckdoseziehen.Abwarten bis das Gerät vollständig abgekühlt ist und den Wassertankvollständigentleeren.
• Das Gerät nicht Witterungseinflüssen ausgesetzt lassen (Regen, Sonne usw...).• DIE GEBRAUCHSANWEISUNG GUT AUFBEWAHREN!
GERÄTEBESCHREIBUNG (FIG. 1)A - DampferzeugerB - SchalterzumEinschaltenBügeleisen/DampferzeugerC - KontrolllampeDampfbereitschaftD - KontrolllampeWassermangelE - BügeleisenablageF - DampferzeugerdeckelG - Bügelsohleh - Messbecheri - StromkabelL - KontrolllampeBügeleisentemperaturM - temperaturdrehschalterN - reglerfürDauerdampfo - DampftasteP - VerbindungskabelBügeleisen-Dampferzeuger
GEBRAUCHSANWEISUNGENFüllen des Dampferzeugers vor dem Gebrauch
Achtung!Vergewissern Sie sich vor jedem Aufschrauben des Verschlusses desDampferzeugers,dassderNetzsteckerdesGerätesgezogenist(Fig.2)unddassesnichtunterDrucksteht.
DenDampferzeugerdeckel (F)drückenundgleichzeitiggegendenuhrzeigersinndrehen.MitdemMessbecher (h)0,8LiterLeitungswasser indenDampferzeugereinfüllen(Fig.3).DenDeckel(F)wiederfestschrauben.Einschalten des GerätesBevorSiedasGerätandasStromnetzanschließenbittekontrollieren,obdieDatenaufdemtypenschildmitderNetzspannungübereinstimmen.BeidererstenBenut-zung des Gerätes kann eine leichte Rauchentwicklung auftreten; dabei handelt es sichumeinenganznormalenVorgang,dernachkurzerZeitverschwindet.DenSchalterzumEinschaltendesBügeleisens/Dampferzeugers(B)drückenunddasBügeleisenaufderBügeleisenablage(E)lassen.umdenDampfzubenutzen,abwarten,dasssichdieKontrolllampeDampfbereitschaft(C)einschaltet.Anschlie-ßendmitdemtemperaturschalter(M)diegewünschtetemperatureinstellen.Sobald die Kontrolllampe (L) zum zweiten Mal aufleuchtet, ist die gewählte Tempe-
raturerreicht,unddasBügeleisenistdannbetriebsbereit.BevorSiedenDampfaufdiezubügelndeWäscherichten,gebenSiezweibisdreilängereDampfstößegegendenBodenab,umdenDampfausstoßzustabilisieren(Fig.4).
Achtung! NiemalsDampfabgeben,solangedasEisenaufdemAblagegitter(E)steht.
LässtdieDampfabgabebeimBügelnnach,gehtdieWasserreservezurNeige.Achtung! DerDampferzeugerstehtimmerunterDruck.
DampfstoßDieBügeltemperaturamBügeleisen-temperaturregler(M)überdasSymbol(•••)stellenundabwarten,dasssichdieBügeleisen-Kontrolllampeausschaltet.WennderDampfschalter(o)zwischen3und5Sekundengedrücktwird,wirdbeimLoslassendesSchalterseinkräftigerDampfstrahlabgegeben.Dampf-DauerbetriebDieBügeltemperaturamBügeleisen-temperaturregler(M)überdasSymbol(•••)stellen.Wenndietemperaturerreichtist,denreglerfürDauerdampf(N)inrichtungGriffstellen(Fig.6).Dietaste(o)bleibtblockiertundsorgtdamit fürdieAbgabeeineskontinuierlichenundkonstantenDampfstrahls.ZumunterbrechendesDauer-DampfstrahlsdenreglerfürDauerdampf(N)nachvorneschieben(Fig.7).TemperaturauswahlAlserstesaufdemStoffnachdemEtikettmitdenBügelanleitungensuchenunddasSymbolaufdenselbenmitderweiteruntenaufgeführtentabellevergleichen.SolltedasEtikettmit denBügelanleitungen fehlenundSiedieStoffart erkennen,dannhaltenSiesichandienachstehendetabelle.Wirweisendaraufhin,dasssichdietabelleaufStoffebezieht,dienichtmitAppreturverfahreno.ä.behandeltsind.FallsdiesderFallseinsollte,istmiteinerniedrigerentemperaturzubügeln.Auffüllen des Dampferzeugers während des Gebrauchs
VordemAufschraubendesVerschlusses (F)denDampferzeugermitdemSchalter(B)abschalten.
DasGerätistmiteinerKontrolllampeWassermangel(D)ausgestattet.LeuchtetdieKontrolllampeauf,wirddamitangezeigt,dasskeinWassermehrimDampferzeugerist.VormAbschraubendesDeckels(F)dieDampftaste(o)amBügeleisendrückenunddengesamtenDampfbiszumEndeablassen.DabeidasBügeleisennichtüberdieBügeleisenablagehalten.DasAnschlusskabelausderSteckdoseziehen(Fig.2).DasGeräteinigeMinutenabkühlenlassen.SehrvorsichtigdenDampferzeugerdeckel(F)aufschrauben.VormvollständigenAbschraubenabwarten,bisderaustretendeDampfaufhörtzuzischen(Fig.8).
DenDampferzeugermithilfedesmitgeliefertenMessbechers(h)0,8LitermitFrischwasserauffüllen(Fig.3).
DenVerschluss(F)nachrechtsfestbiszumAnschlagzuschrauben.Achtung! NiedenVerschlussaufdrehen, solangederNetzsteckernicht gezogen istundderDampferzeugerunterDrucksteht.NiedenVerschlussbeimBügelnaufschrauben.
Wurde das Bügeleisen mehrere Wochen nicht gebraucht, ist es angebracht, dasGerätinhorizontalerLagezuhaltenund30SekundenlangdieDampftaste(o)zubetätigen, um die inneren Dampfleitungen zu reinigen. DieseArbeitnichtüberderBügeleisenablage(E)ausführen.Für kurzes Bügeln braucht der Wasserbehälter nicht vollständig gefüllt zu werden; GeringereWassermengenimDampferzeugerverkürzendieWartezeitunddamitdenStromverbrauch.
SENKRECHT BüGELNSiekönnendenDauerdampfstrahlzumBügelnvonhängendenStoffenverwenden.DiesesbesondereBügelverfahrendientzumEntfernenvonFaltenausVorhängen,Gewebenusw. ...DieBügeltemperaturamBügeleisen-temperaturregler (M)überdasSymbol(•••)stellen.DenVorhangoderdasGewebesopositionieren,wieeshängendgebügeltwerdensollunddanndenDampfschalterdrücken.
Achtung!KeineGewebebügeln,dievonanderenPersonengehaltenwerden.
TROCKEN BüGELNZumtrockenbügeln,d.h.BügelnohneDampf,reichtesaus,wenndasGerätnachAnschlussandieStromversorgungeingeschaltetwird(tasteB)unddertempera-turregler(M)aufdiegewünschtetemperaturgestelltwird.Beimtrockenbügelndarfsich kein Wasser im Dampferzeuger befinden.
TIPPStrennenSiediezubügelndenKleidungsstückeentsprechendderStoffart:WollezuWolle,BaumwollezuBaumwolleusw.DasichdieBügelsohlevielschnellererhitztalsabkühlt,solltemanzunächstdieStof-febügeln,dieeineniedrigeretemperaturerfordernunddannallmählichaufStoffeübergehen,diehöheretemperaturenerfordern.BestehtdasGewebeausverschiedenenGarnarten,istdietemperaturimmeraufdieFasereinzustellen,diedieniedrigstetemperaturverlangt.BestehteinGewebez.B.zu 70% aus synthetischen Fasern und zu 30% aus Baumwolle, ist die Temperatur aufdiePosition(•)(siehetabelle)ohneDampfeinzustellen,d.h.aufdiefürsynthe-tischeFasern.SolltenSiedieStoffzusammensetzungdeszubügelndenKleidungs-stückesnichtkennen,suchenSiesicheinenichtsichtbareStelleaufdemStoffaus,und machen Sie eine Bügelprobe, um die geeignetste Temperatur herauszufinden (wobeiSievoneinerrelativniedrigentemperaturausgehenunddieseallmählicher-höhen sollten, bis die geeignete Temperatur gefunden ist). Reine Wollstoffe (100%) können auch nur mit Dampf gebügelt werden. Bei reinen Wollstoffen, Seide undKunstfasernsolltenSiedaraufachten,dieselbenaufderrückseitezubügeln,umzuvermeiden,dassdasGewebeglänzendwird.BeianderenGewebeartenundbeson-dersbeiSamtsollteman,umzuvermeiden,dasssieglänzendwerden,(miteinemtuch)nurineinerichtungmitleichtemDruckbügeln.DasBügeleisensolltedabeiaufdemzubügelndenGewebeständiginBewegunggehaltenwerden.
Etikett mit Bügelanleitung am Stoff
Stoffart Temperaturregler
SynthetischeStoffeAzetatAcrylViskosePolyamid(Nylon)Polyester(rayon)Seide
•
Wolle ••BaumwolleLeinen •••Dieses Zeichen auf dem Etikett zeigt an, dass dieserArtikelnichtgebügeltwerdendarf.
NACH DEM BüGELNDasGerätdurchDruckaufdenSchalter(B)ausschalten.DasAnschlusskabelausderSteckdoseziehen.EinigeMinutenwarten,damitdasGerätabkühlenkann.BittewartenSiebiseineventuellesZischenaufhört,bevorSiedenVerschluss(F)ganzaufdrehen(Fig.8).DasBügeleisenaufdemAbstellrostabkühlenlassen.Dabeimussdaraufgeachtetwerden,dassdasAnschlusskabelunddasVerbindungskabelnichtdieheißenGeräteteileberühren.AnschließenddenDampferzeugervollständigentleeren,sodasseineBildungvonKalkablagerungendurchstehendesWasserimDampferzeugervermiedenwird.DasBügeleisenaufeinerfestenFlächeundfürKinderunzugänglichwegstellen.
PFLEGEBevorSiedasBügeleisen reinigenmussderNetzsteckerausderSteckdosege-zogenwerden (sieheFig.2)unddasBügeleisenaufdemBügeleisenständer (E)abkühlen.
Achtung!Keine Scheuermittel zum reinigen der Bügelsohle verwenden. Dafür sor-gen,dassdieBügelsohleimmerglattbleibt:KontaktmitMetallgegenständenvermeiden.
Achtung!DasGerätnieinsWasseroderandereFlüssigkeitentauchen.
Achtung!DenZustanddesAnschlusskabelihresBügeleisensvormGebrauchregel-mäßigüberprüfenund imFallvonSchädenzurnächstgelegenenKunden-dienststellebringenundnurdurchFachpersonalauswechselnlassen.
FürdieinnenreinigungdesDampferzeugerswiefolgtvorgehen:- DenNetzsteckerausderSteckdoseziehen.- DenDampferzeugermitnormalemLeitungswasserfüllenunddenDeckel(F)fest-
schrauben.- Den Dampferzeuger schütteln, so dass eventuelle Kalkrückstände, die sich im
innerengebildethaben,beseitigtwerden.- DenDeckelabschraubenunddenDampferzeugerentleeren.- DiesenVorgangsolangewiederholen,bisklaresundsauberesWasseraustritt,
anschließenddasGerätmitvollständigentleertemDampferzeugerwegstellen.DasGerätselbernurmiteinemfeuchtenLappenreinigen.
Achtung!Der Dampferzeuger muss mindestens alle drei Monate von eventuellenKalkrestengereinigtwerden,diedenrichtigenGerätebetriebbeeinträchtigenkönnten.
ES PTADVERTENCIAS IMPORTANTESLea atentamente estas instrucciones• Elaparatoestádestinadosóloaunusodoméstico,nosedebeemplearparauso
industrialoprofesional.• Noseasumenresponsabilidadesporusoincorrectooporempleosdiferentesa
losprevistosenelpresentemanualdeinstrucciones.• Serecomiendaconservarelembalajeoriginal,yaquenosepreveelaasistencia
gratuitapordañoscausadosalmomentodelenvioporunembalajenoadecuadodelproducoaunCentrodeAsistenciaAutorizado.
• ElaparatocumpleconlaNorma2006/95/CEyconlaDirectivaEMC2004/108/CEE.
Peligro para los niños• Esteaparatonoesadaptoparaserusadoporpersonas(inclusoniños)conca-
pacidad física,sensorial,omental reducidas.Aquellosusuariosqueno tenganla experiencia y el conocimiento del aparato, o no les hayan suministrado lasinstrucciones relativas al uso del mismo, deberán tener la supervisión de unapersonaresponsabledelaseguridaddelosmismos.
• Esnecesariovigilarlosniñosparaquenojueguenconelaparato.• Nodejeloselementosdelembalajealalcancedeniñosyaquepodríanoriginar
peligros.• Enelmomentoquedecidanoutilizarmaselaparatoyquieraarrojarloalabasura,se
recomiendaquitarelcabledealimentaciónparaevitarqueelmismosepuedareac-tivar.Se recomiendaademáseliminar laspartesdelaparatoquepuedanoriginarpeligroespecialmenteparalosniños,loscualespodríanutilizarloparasusjuegos.
Peligro debido a electricidad• Antesdeconectarelaparatoalacorrienteelectricacontrolequelatensiónindi-
cadaenlaetiquetacorrespondaaladelaredlocal.• Conectesiempreelaparatoaunatomadecorrientecondescargaatierra.• Nosumerjaelaparatoenaguauotroslíquidos.• Noempiecenaplancharconlasmanoshúmedasolospiesdescalzos.
Peligro de daños derivados de otras causas• Llenar la caldera con agua antes de poner en funcionamiento el aparato. Las
operacionesdellenadodeaguasedebenefectuarconelenchufedelcabledealimentacióneléctricodesconectadodelatoma.
• Paraabastecerlacalderausesiemprelamedida(h)incorporados.• Enciendaelaparatosólocuandoestáenposicióndetrabajo.• La primera vez que utilice el aparato puede suceder que emane un poco de humo;
nodebepreocuparse,esperfectamentenormalporquealgunasparteshansidoligeramenteengrasadasydespuésdepocotiempoelfenómenodesaparecerá.
• Durante el uso apoyar el aparato en sobre una superficie en posiciòn horizontal.• Nodejesinvigilanciaelaparatomientrasestáconectadoalaredeléctrica.• Mientras su utilizo y el reposo el aparato debe estar sobre una superficie estable.• Cuandoseapoya laplanciasobre labase,asegurarsequeèstaestèapoyada
sobre una superficie estable.• Si tienequedejar laplanchasola, inclusoporpoco tiempo,colóquelasiempre
sobre la rejilla “apoyaplancha” (E)apagueelaparatoydesconectesiempreelcabledealimentacióneléctricodelatomadecorriente.
• Apretandoelpulsadorvaporantesquelacalderahayaalcanzadolatemperaturaóptima o que la plancha esté caliente, podrá salir agua por los orificios del vapor.
• Elaparatonodebeserutilizadasi sehacaídoosi presentadañosvisiblesopierdeagua.todaslasreparaciones,comprendidalasustitucióndelcabledeali-mentación,sedebenefectuarúnicamenteenunCentroAsistenciaAutorizadoopor persona con calificación similar, para prevenir riesgos.
• Nouse el aparato si el cable de alimentación se presenta dañado o bien conpartes quemadas, etc...; la reparación y la sustitución del cable de alimentación tiene que ser efectuada por un Centro de Asistencia Autorizado Ariete; en caso contrariolagarantíapuedeserinvalidada.
Advertencias relativas a quemaduras• Nointentejamasplancharlaropamientraslatenganencima.• Notoquelaspartesmetálicasdelaplanchacuandolamismaestáfuncionandoy
poralgunosminutosdespuésdehaberladesconectadapuestoquepodríaprovo-carquemaduras.
• Nodirijaelchorrodevaporhaciaelcuerpoohaciaanimalesdomésticos.• Noquitarporningunarazònlatapadeseguridaddelacaldera(F)duranteeluso.
Antesdequitarloasegurarsequeelaparatoestáfríoyqueelenchufehayasidodesconectadodelatomadecorrienteeléctrica.
• ¡AtENCiÓN!Antesdedesenroscarlatapa(F)procedersiempredelasiguientemanera:
1) apagar siempre el aparato apretando el pulsador (B); 2) apretar el pulsador del vapor (O) y dejar que salga todo el vapor que queda; 3) desconectar el cable de alimentación de la toma de corriente; 4) dejar que el aparato se enfríe por algunos minutos; 5) desenroscarlentamentelatapa(F)yesperarantesdedesenroscarlocomple-
tamentequetermineelsilbidodevapor.
Atención – daños materiales• Antesdeutilizarelaparatoporvezprimeraquiteeventualesetiquetasoproteccio-
nesdelalàminametàlicadelaplancha.• Desenrollesiempreelcableantesdelautilización.• Elusodeextensioneseléctricasnoautorizadasporelfabricantedelaparatopuede
provocardañosyaccidentes.• Noutiliceaguacongas(adicionadadeanhídridocarbónico).Encasodequeel
aguaseaparticularmentecalcàreaseaconsejaelusodeaguadesmineralizada.• Noapoyelaplanchacalientesobreelcabledeconexiónosobreelcabledeali-
mentaciónyprocurequelosmismosnoentrenencontactoconlalàminacalientedelaplancha.
• Nodesconecteelenchufedelatomadecorrientetirándodelcable.• Despuésdehaberdesconectadoelenchufedelcabledealimentacióneléctrico
de la tomadecorrienteydespuésque todas laspartessehayanenfriado,sepodrálimpiarelaparatoexclusivamenteconunpañonoabrasivoapenashume-decidoconagua.Noutilicedisolventesquedañenlaspartesdeplástico.
• Limpiar la caldera aproximadamente cada tres meses para eliminar eventua-les residuos calcáreos que puedan perjudicar el funcionamiento normal del aparato.
• No eche en el depósito vinagre, decalcificantes u otras substancias perfumantes; delocontrariolagarantíapierdeinmediatamentesuvalidez.
• Noenrosqueelcabledealimentaciónalrededordelaplanchacuandolamismaestácaliente.
• No ponga en contacto la plancha con superficie metálicas.• La tapade lacalderacontieneeldispositivodeseguridad (calibradoparaque
intervengaencasodeanómalasobre-presióndelacaldera)ysedebesustituirúnicamenteconotrorecambiooriginal.
• Antesdeguardarelaparatoapagarloapretandoel interruptor(B),desenchufarsiempreelcabledealimentacióndelatomadecorriente,esperarquesehayaenfriadoyvaciarcompletamentelacaldera.
• Noexpongaelaparatoalosagentesatmosféricos(lluvia,sol…).• GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
DESCRIPCIÓN DEL APARATO (FIG. 1)A - CalderaB - interruptordeencendidodelaplancha/calderaC - PilotovaporlistoD - PilotoaguaterminadaE - rejillaapoyaplanchaF - tapóndelacalderaG - Suelah - Medidaaguai - CabledealimentaciónL - PilotodecontroldelatemperaturadelaplanchaM - BotóntermostatoN - Cursordebloqueoo - PulsadorvaporP - Cabledeconexióndelaplancha/caldera
INSTRUCCIONES DE USOLlenado de la caldera antes del uso
¡Atención! Nodesenrosquenuncaeltapóndelacalderasinanteshaberseaseguradoqueelaparatoestádesconectadodelatomadecorriente(Fig.2)yquenoexistapresiónensuinterior.
Presioneyalmismotiempodesenrosqueenelsentidocontrarioa lasagujasdelrelojel tapónde lacaldera(F). introduzcaatravésde lamedida(h)0,8 litrosdeaguanaturalenlacaldera(Fig.3).Vuelvaaenroscareltapón(F).Encendido del aparatoConecteelaparatoalareddealimentacióncontrolandoquelatensiónindicadaenlatarjetacorrespondaalaredlocal.Duranteelprimerfuncionamientodelaplanchasepuedepresentarunaligeraemanacióndehumo,setratadeunfenómenoperfec-tamentenormalquedesapareceráenbrevetiempo.Pulseelinterruptordeencendidodelaplancha/caldera(B)ydejelaplanchasobrelarejilladeapoyo(E).Espereaqueseenciendeelpiloto(C)parautilizarelvapor.Ahoraseleccionelatemperaturadeseadamedianteelbotóntermostato(M).Cuandoel testigo luminoso (L) se enciende por segunda vez, significa que se ha alcanzado latemperaturaseleccionadayporlotantolaplanchaestálistaparaeluso.Antesdedirigirelchorrodevaporsobrelaprendaquehayqueplanchar,eroguedoso tresgolpesdevaporprolongadoshaciaabajoparaestabilizarelchorrodevapor(Fig.4).
¡Atención! Noeroguenuncavaporcuando laplanchaestáapoyadasobre lacorres-pondienterejilla(E).
Si durante el planchado disminuye el chorro de vapor significa que se está entrando enreservadeagua.
¡Atención! Lacalderaestásiemprebajopresión!
Golpe de vaporregulelatemperaturadeplanchadoatravésdelmandoderegulación(M)ysupereelsímbolo(•••).Espereaqueelpilotodelaplanchaseapague.Aprieteelbotóndelvapor(o)de3a5segundosycuandolosuelteseproduciráunproporcionadoeintensochorrodevapor.Vapor continuadoAjustarlatemperaturadeplanchadoatravésdelbotónderegulación(M)superandoelsímbolo(•••).Cuandosehayaalcanzadolatemperaturadeseada,desplaceelcursor(N)haciaelmango(Fig.6).Elmando(o)permanecerábloqueado,provocan-dolasalidadeunchorrodevaporcontinuoyconstante.Parainterrumpirelchorrodevaporcontinuo,empujehaciadelanteelcursor(N)Fig.7.Selección de la temperaturaControleenprimerlugarsieneltejidohayunaetiquetaconlasindicacionesparaelplanchadoycompareelsímboloindicadoenlaetiquetaconlatablaindicadaacontinuación.Sinohayunaetiquetaconlasinstruccionesdeplanchadodeltejido,peroconoceeltipodetejido,sigualasindicacionesdelatabla.Latablahacereferenciaatejidosnotratadoscongomasosimilares,silofueransedeberáplancharaunatemperaturamásbaja.Llenado de la caldera durante el uso
Antesdedesenroscarlatapa(F)apaguelacalderapresionandoelpulsador(B).
El aparato está equipado con un piloto agua terminada (D); su encendido indica queelaguadelacalderasehaterminado.Antesdedesenroscareltapón(F),pulseelbotónvapor(o)delaplanchaydejesalirelvaporhastaqueseagotecomple-tamente.Pararealizarestasoperacionesnodejelaplanchasobrelarejillaapoyaplancha.Desconecteelcabledealimentacióndelatomaeléctrica(Fig.2).Dejeen-friarelaparatoduranteunosminutos.Conmuchocuidado,desenrosqueensentidocontrarioalasagujasdelrelojeltapóndelacaldera(F)yantesdedesenroscarlocompletamente,espereaqueceseelsilbidodelvaporquequeda(Fig.8).
Llenelacalderaechandoconelvasodellenado,(h)0,8litrosdeaguana-tural(Fig.3).
Enrosqueensentidohorarioyafondoeltapón(F),asegurándosequeestéenros-cadoatope.
¡Atención! Nodesenrosquenuncaeltapóndelacalderamientraselaparatoestáconec-tadoalatomadecorrienteycuandotodavíaexistepresiónensuinterior.Nodesenrosquenuncaeltapóndelacalderamientrasestéplanchando.
Si laplanchapermanece inactivadurantemucho tiempo(variassemanas),antesdeplancharseaconsejamantenerlaenposiciónhorizontalyaccionardurante30segundos el botón de erogación del vapor (O) con el fin de limpiar los conductos interioresdelvapor.Noefectúelaoperaciónsobrelarejillaapoyaplancha(E).Paraplanchadosdebreveduraciónnoesnecesario llenarcompletamente lacal-dera.Enefecto,unamenorcantidaddeaguaenlacalderareducirálostiemposdeesperay,consecuentemente,elconsumodeenergíaeléctrica.
PLANCHADO EN POSICIÓN VERTICALParaplancharenvertical,sepuedeusarelchorrodevaporcontinuo.Esteproce-dimientoespecialdeplanchadosirveparaeliminarlasarrugasdelascortinasydealgunos tejidos.Ajuste la temperaturadeplanchadoa travésdel regulador (M)ysupereelsímbolo(•••).Coloquelacortinaoeltejidodelamaneraquelodeseenplancharenverticalyaprieteelbotóndelvapor.
¡Atención!Noplanchartejidossostenidosporotraspersonas.
PLANCHADO EN SECOParapoderplancharenseco,esdecirsinvapor,despuésdehaberdesenchufadoelaparato, es suficiente encenderlo (botón B) y regular el termostato (M) a la tempera-turadeseada.Estasoperacionessedebenrealizarsinelaguaenlacalera.
SUGERENCIASDivida lasprendasparaplanchar segúnel tipode tejido: lanacon lana,algodónconalgodón,etc...Puestoqueelcalentamientodelasueladelaplanchaseproducemuchomásrápi-damentequesuenfriamiento,esaconsejableiniciaraplanchartodoslostejidosqueprecisen temperaturasmásbajas,paradespuéspasaraplanchar los tejidosqueprecisanprogresivamentetemperaturasmásaltas.Si el tejido está compuesto por más de un tipo de fibras, regule siempre la tempera-tura para la fibra que necesita menor calor. Por ejemplo si el tejido está compuesto en un 70% por fibras sintéticas y en un 30% por algodón, será necesario regular la temperaturaen laposición (•) (véase tabla) sin vapor, esdecir la temperaturaparalostejidossintéticos.Sinoconocelacomposicióndeltejidodelaprendaparaplanchar, busque un punto del tejido que no sea visible. haga una prueba plan-chandoestepuntoyestablezca la temperaturamásadecuada(empiecesiempreporunatemperaturarelativamentebajayauméntelagradualmentehastaalcanzarla adecuada). Los tejidos de pura lana (100%) se pueden planchar también con la planchareguladaenunadelasposicionesdevapor.Paraevitarquelostejidosdepura lana,sedaysintéticosquedenbrillantes,plánchelosalrevés.Para losotrostipos de tejido y en especial para el terciopelo, con el fin de evitar que adquieran fácilmente brillo, plánchelos en una sola dirección (con un paño), haciendo unapresiónmuyligera.Laplanchasedebemantenerenconstantemovimientosobreeltejidoqueseplancha.
Etiqueta instrucciones de planchado indicada en los tejidos
Tipo de tejido Termostato
tejidossintéticos:AcetatosAcrílicosViscosaPoliamida(Nylon)Viscosa(rayon)Seda
•
Lana ••AlgodónLino •••La marca en la etiqueta significa “no planchar”
DESPUÉS DE HABER PLANCHADOApagueelaparatoapretandoelinterruptor(B).Desconecteelcabledealimentacióndelatomadecorriente.Esperealgunosminutosparaqueelaparatoseenfríe.Conmuchocuidado,desenrosqueeltapóndelacaldera(F)yantesdedesenroscarlocompletamente,espereaqueceseelsilbidodelvaporresiduo(Fig.8).Dejequelaplanchaseenfríesobre larejillaprestandoatenciónaquelamismanotoqueloscablesdealimentaciónydeconexiónconlaspartescalientesdelaparato.Luegovacíecompletamente lacalderaparaevitarque laestancacióndeaguafacilite laformacióndecal.Guarde el aparato sobre una superficie estable y lejos del alcance de los niños.
LIMPIEZA DEL APARATOAntesdeefectuarlalimpiezadelaparatodesconecteelenchufedelatomadeco-rriente(Fig.2)ydejeenfriarlaplanchaenlarejillaapoyaplancha(E).
¡Atención!Nousarproductosabrasivosparalimpiarlaplancha.Prestaratenciónennorayarlaplancha:evitarelcontactoconpartesmetálicas.
¡Atención! Nosumerjanuncaelaparatoenaguauotroslíquidos.
¡Atención!Controlarlascondicionesdelcabledealimentacióndelaplanchatodaslasvecesquevaautilizarlo,enelcasodedañosenelmismo,llevarloalmáscercanocentrodeasistenciaparaquepersonalespecializadolocambie.
Paralalimpiezainternadelacalderaprocedadelasiguientemanera:- desenchufe el aparato de la toma de corriente;- llene la caldera con agua corriente del grifo y enroscar la tapa (F);- agitelacalderaparaeliminareventualesresiduosdecalizaquesehayaformado
en su interior;- desenrosque la tapa y vacíe la caldera;- repetirnuevamente laoperaciónhastaquenosalgaaguaclaray limpia, luego
guardarelproductoconlacalderacompletamentevacía.Paralalimpiezadelaparatoutiliceunpañohúmedo
¡Atención!Limpiar lacalderaaproximadamentecada tresmesesparaeliminareven-tualesresiduoscalcáreosquepuedanperjudicarel funcionamientonormaldelaparato.
ADVERTÊNCIAS IMPORTANTESLer cuidadosamente estas instruções.• oaparelhoédestinadoapenasaousodoméstico,nãodeveserdestinadoauso
comercialouindustrial.• Nãoseassumemquaisquertiposderesponsabilidadepelousoincorrectooupor
empregosdiferentesdaquelesprevistespelopresentefolheto.• recomenda-seguardaraembalagemoriginal,vistoquenãoéefectuadaaas-
sistênciagratuitapordanosdevidosàembalagemnãoadequadadoprodutonomomentodoenviodomesmoaumCentrodeAssistênciaautorizado.
• Esteaparelhoestáemconformidadecomadirectiva2006/95/CEecomaDirec-tivaEMC2004/108/CEE.
Perigo para as crianças• Esteaparelhonãoéapropriadoparautilizaçãoporpartedepessoas(incluindo
crianças)comcapacidadesfísicas,sensoriaisoumentaisreduzidas.osutilizado-resquenãopossuemexperiênciaeconhecimentodoaparelhoouaosquaisnãoforamdadasinstruçõesrelativasàutilizaçãodoaparelhodeverãosubmeter-seàsupervisãoporpartedeumapessoaresponsávelpelasegurançadosmesmos.
• É necessário certificar-se que as crianças não brinquem com o aparelho.• Nãodeixaroselementosdaembalagemaoalcancedecriançaspoisconstituem
potenciaisfontesdeperigo.• Nomomentoemquedecidirnãoutilizarmaisoaparelho,recomendamoscortaro
cabodealimentaçãoparaquenãopossamaisfuncionar.recomendamosfazercomquesuaspartessusceptíveisaconstituirperigo,principalmenteparacrian-çasquepoderiamutilizaroaparelhoparabrincar,tornem-seinócuas.
Perigo devido à electricidade• Antes de conectar o aparelho à rede de alimentação, certificar-se que a tensão
indicadanaplacacorrespondaàqueladaredelocal.• Conectarsempreoaparelhoaumatomadaligadaaterra.• NãoiMErGiroAPArELhoEMáGuAououtroSLíQuiDoS.• Nãoiniciarapassarseestivercomasmãosmolhadasoucomospésdescalços.
Perigo de danos devidos a outras causas• Encheracaldeiracomáguaantesdeligaroaparelho.Asoperaçõesdeenchi-
mentodeáguadevemserefetuadascomatomadadocabodealimentaçãodes-ligadadopontodecorrente.
• Paraabasteceracaldeira,usarsempreomedidor(h)emdotação.• Ligaroaparelhoapenasquandoesteestivernaposiçãodetrabalho.• Quandooaparelhodepassar roupa forusadopelaprimeiravez,podeocorrer
que este emane um pouco de fumaça; não se preocupe, esta ocorrência é perfei-tamente normal pois algumas partes foram ligeiramente lubrificadas, logo, após poucotempoofenómenodesaparecerá.
• Duranteautilizaçãodeve-seposicionaroaparelhosobreumplanohorizontal.• Nãodeixaroaparelhosemvigilânciaenquantoesteestiverligadoàredeeléctrica.• oaparelhodeveserutilizadoedeixadoemrepousosobreumasuperfícieestável.• Quando o ferro for colocado sobre seu apoio, certificar-se que a superfície na qual
oapoiofoicolocadosejaestável.• Sendonecessárioausentar-se,mesmoqueporpoucotempo,posicionarsempre
oferrodepassarnarespectivagrelhadeapoio(E),desligaroaparelhoedesligarsempreocabodealimentaçãoeléctricadatomada.
• Pressionando-seobotãovaporantesqueacaldeiratenhaalcançadoatempe-raturaóptimaouqueoferroestejaquente,podefazercomquesaiaáguapelosorifíciosparaovapor.
• oaparelhonãodeveserutilizadosetivercaído,sehouversinaisdedanosvisíveisousehouverperdasdeágua.todososreparos,inclusiveasubstituiçãodocabodealimentação,devemserexecutadosapenaspeloCentrodeAssistênciaautori-zado ou por pessoa com qualificação similar, de modo a prevenir qualquer risco.
• Não usar o aparelho se o cabo de alimentação estiver danificado, com partes queimadas, etc...; a reparação e a substituição do cabo de alimentação devem ser efectuadas por um centro de assistência autorizado Ariete; do contrário a garantiaperderásuavalidade.
Aviso relativo a queimaduras• Nuncatentarpassarasroupasquandovestidas.• Não tocaraspartesmetálicasdo ferroquandoesteestiverem funcionamentoe
depoisdealgunsminutosquefordesligadopoisistopoderiacausarqueimaduras.• Nãoorientarojactodevaporparapartesdocorpoouparaanimaisdomésticos.• Nãoremoveratampadesegurançadacaldeira(F)duranteouso,pornenhum
motivo. Antes de removê-la certificar-se que o aparelho esteja frio e que a ficha dealimentaçãoestejadesligadadatomada.
• AtENÇão!Antesdedesapertaratampa(F)efectuarsempreasseguintesoperações: 1) desligar sempre o aparelho pressionando o botão (B); 2) pressionar o botão vapor (O) e deixar que todo o vapor resíduo saia; 3) desligar o cabo de alimentação da tomada de corrente; 4) deixar esfriar o aparelho por alguns minutos; 5) desapertarlentamenteatampa(F)eaguardar,antesdeterdesapertadototal-
menteamesma,queumeventualsilvodevaporpáre.
Atenção - danos materiais• Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, tirar as eventuais etiquetas ou
protecçõesdaplacadoferrodepassarroupas.• Sempredesenrolarocaboantesdautilização.• ousodeextensõeseléctricasnãoautorizadaspelofabricantedoaparelhopode
provocardanoseacidentes.• Nãoutilizaráguacomgás(comadiçãodedióxidodecarbono).Emcasodeágua
muitocalcáriaaconselha-seousodeáguadesmineralizada.• Nãoapoiaroferrodepassarquentenocabodeligaçãoounocabodealimenta-
çãoeprestarmuitaatençãocomqueestesnãoentrememcontactocomaplacaquentedoferro.
• Nãodesligaratomadadopontodecorrentepuxando-apelocabo.• Apósterdesligadoatomadadocabodealimentaçãoeléctricadopontodecor-
renteeapóstodasaspartesteremesfriado,oaparelhopoderáserlimpoexclusi-vamentecomumpanonãoabrasivohumedecidoemágua.Nuncausarsolventesque danifiquem as partes de plástico.
• efectuar a limpeza da caldeira pelo menos a cada três meses, de modo a eliminar possíveis resíduos de calcário que podem comprometer o funcio-namento regular do aparelho.
• Não colocar vinagre, soluções para descalcificação ou substâncias perfumantes no reservatório; caso contrário a garantia perderá imediatamente sua validade.
• Nãoenrolarocabodealimentaçãoaoredordachapaquandooferroestiverquente.• Nãocolocarachapaemcontactocomsuperfíciesmetálicas.• Atampadacaldeiracontemumdispositivodesegurança(ajustado,queseactiva
emcasodesobrepressãoanómaladacaldeira)edevesersubstituídosomenteporumaoutrapeçaoriginal.
• Antesdeguardarnovamenteoaparelhodeve-sedesligaromesmopressionandoo interruptor (B), desligar sempre a ficha do cabo de alimentação da tomada, aguardarqueestejafrioeesvaziartotalmenteacaldeira.
• Nãoexporoaparelhoaagentesatmosféricos(chuva,sol,etc...)• CONSERVAR ESTAS INSTRUÇÕES
DESCRIÇÃO DO APARELHO (FIG. 1)A - CaldeiraB - interruptordeaccionamentoferro/caldeiraC - LâmpadapilotodeprontovaporD - Lâmpada piloto de ‘fim da água’E - GrelhadeapoiodoferroF - tampadacaldeiraG - Placah - Medidori - CabodealimentaçãoL - LâmpadapilotocontroletemperaturaferroM - reguladortermostatoN - Cursordebloqueioo - BotãovaporP - Cabodeligaçãoferrocaldeira
INSTRUÇÕES PARA O USOEnchimento da caldeira antes do uso
Atenção!Nunca soltar a tampa da caldeira antes de se ter certificado que o aparelho estejadesligadodopontodecorrente (Fig2)equenãohajapressãonoseuinterior.
Pressionare,contemporaneamente,desapertarnosentidoanti-horárioatampadacaldeira(F).introduzir,comomedidor(h),0,8litrosdeáguanaturalnacaldeira(Fig.3).Apertarnovamenteatampa(F).Utilizacao do aparelhoConectaroaparelhoàrededealimentaçãocontrolandoqueatensãoindicadanaplacacorrespondaàqueladaredelocal.Quandodoprimeirofuncionamentodoferro,é possível uma ligeira exalação de fumaça; trata-se de um fenómeno perfeitamente normalquedesapareceráapósbrevetempo.Pressionarointerruptorliga-desligadoferro/caldeira(B)edeixaroferrosobresuagrelhadeapoio (E).Aguardarquea lâmpadapiloto (C)acenda-separautilizarovapor.Nesteponto,selecionara temperaturadesejadapormeiodamanopla ter-mostato(M).Quando a lâmpada piloto (L) acendese pela segunda vez, significa que a temperatu-raselecionadafoialcançadae,portanto,oferrodepassarestáprontoparaouso.Antesdedirigiro jactodevaporsobreumapeçaaserpassada,dardoisoutrêstoquesprolongadosdevapornadirecçãodochãoparaestabilizarojactodevapor(Fig.4).
Atenção!Nuncaaccionarovaporquandooferroestiverapoiadonarespectivagrelha(E).
Se durante o acto de passar o jacto de vapor diminui, significa que se está entrando nareservadeágua.
Atenção!Acaldeiraestásempresobpressão!
Jacto de vaporDeterminaratemperaturadeengomaratravésdomanípuloderegulação(M)alémdosímbolo(•••)eaguardarqueosinalizadorluminosodoferroestejaapagado.Quandopressionarobotãovapor(o)de3a5segundos,umintensojactodevaporsairáquandoobotãoforliberado.Vapor contínuoDeteminaratemperaturadeengomaratravésdomanípuloderegulação(M)alémdosímbolo(•••).Quandoo ferro tiverchegadoà temperaturadeve-semoverocursor (N) na direcção da pega (Fig. 6). O botão (O) ficará bloqueado e provocará a saídadeumjactodevaporcontínuoeconstante.Parainterromperojactodevaporcontínuodeve-seempurrarocursor(N)parafrenteFig.7.Seleção da temperaturaVerificar, antes de qualquer coisa, que no tecido haja uma etiqueta com as indica-çõesreferentesaomododepassarecompararosímboloindicadonaetiquetacomatabelaaseguir.Sefaltaraetiquetacomasinstruçõesdecomopassarotecido,masotipodetecidoéconhecido,seguirasindicaçõesconstantesdatabela.Notar que a tabela faz referência a tecidos não engomados ou similares; caso o tecidotivertaltratamento,pode-sepassartambémaumatemperaturamaisbaixaEnchimento da caldeira durante o uso
Antesdedesapertaratampa(F)desligaracaldeirapressionandoobotão(B).
O aparelho é dotado de uma lâmpada piloto de ‘fim da água’ (D); seu acendimento indicaqueaáguadacaldeiraterminou.Antesdedesapertaratampa(F),pressionarobotãodovapor(o)doferroefazercomqueovaporsaiaatéterminartotalmente.Aofazerisso,nãomanteroferrosobrearespectivagrelhadeapoio.Desconectarocabodealimentaçãodopontodecorrente(Fig.2).Deixarqueoapa-relhoesfrie,aguardandoalgunsminutos.Commuitocuidadodesapertar,nosentidoanti-horário,a tampadacaldeira (F)eaguardar,antesdedesapertar totalmente,queoruídoproduzidopelovaporresíduopare(Fig.8).
Abastecer a caldeira introduzindo, com o medidor (h) 0,8 litros de águanatural(Fig.3).
Apertar novamente, em sentido horário e até o fim, a tampa (F), certificando-se que esta tenha ido até o fim de seu curso.
Atenção!Nuncasoltaratampadacaldeiraenquantooaparelhoestiverligadoàtoma-dadecorrenteequandoaindahouverpressãonoseuinterior.Nuncasoltaratampadacaldeiraduranteoactodeengomar.
Seo ferropermanecer inactivopor longo tempo(váriassemanas),antesdeusá-loaconselha-se mantê-lo na posição horizontal e accionar por aproximadamente 30segundosobotãodealimentaçãodevapor(o)comointuitodelimparoscondutosinternosdevapor.Nãoexecutaraoperaçãosobreagrelhadeapoio(E).Quandohouverpoucaroupaparaengomar,nãoénecessárioqueacaldeiraestejacheianasuatotalidade.umamenorquantidadedeáguanacaldeirareduzostemposdeesperae,assim,oconsumodeenergiaeléctrica.
PASSAR NA VERTICALojactodevaporcontínuopodeserusadoparapassarostecidosnaposiçãoverti-cal.Esteprocedimentoespecialparapassarservepararemoverdobrasdecortinas,tecidos,etc…Determinaratemperaturaparapassarroupasatravésdoregulador(M)alémdosímbolo(•••).Posicionaracortinaouotecidodomododesejado,naposiçãovertical,epressionarobotãovapor.
Atenção!Nãopassar tecidosquandooutraspessoasestiveremsegurandoosmes-mos.
PASSAR A SECOParapoderengomaraseco,ouseja,semvapor,depoisdeter ligadooaparelhoà rede de alimentação, é suficiente ligar o aparelho (tecla B) e regular o manípulo termostato(M)atéatemperaturadesejada.Estasoperaçõesdevemserefectuadassemáguanointeriordacaldeira.
SUGESTÕESDividiraspeçasaserempassadascombasenotipodetecido:lãcomlã,algodãocomalgodão,etc...Jáqueoaquecimentodaplacaémaisrápidoqueseuarrefecimento,aconselha-seiniciarapassartodosostecidosquerequeremtemperaturasmaisbaixasparaentãopassaraquelestecidosquerequerem,progressivamente,temperaturasmaiselevadas. Se o tecido é composto de mais de um tipo de fibra, regular sempre a tem-peratura para a fibra que requer menor calor. Por exemplo, se o tecido é composto de 70% de fibras sintéticas e 30% de algodão, é necessário regular a temperatura naposição(•)(vertabela)semvapor,ouseja,aquelaparaostecidossintéticos.Caso não se conheça a composição do tecido da peça a ser passada, procurarumpontodo tecidoquenãosejavisível.Fazerum testepassandoestepontoeestabeleceratemperaturamaisadequada(iniciarsempredeumatemperaturarela-tivamentebaixaeaumentá-lagradativamenteatéalcançaraquelaadequada).Os tecidos de pura lã (100%) também podem ser passados com o ferro regulado em umadasposiçõesvapor.Paraostecidosdepuralã,sedaesintéticos,terocuidadode passa-los no avesso para evitar que o tecido passado fique brilhante. Para os demais tiposde tecidoe,especialmenteparaoveludo,passa-losemumaúnicadirecção de maneira a evitar que fiquem brilhantes (com um pano), fazendo uma pressãomuitoleve.oferrodepassardevesermantidoemconstantemovimentosobreotecidoaserpassado.
Etiqueta Instruções para Passar à ferro contidas nos tecidos
Tipo de tecido Termostato
tecidossintéticos:AcetatosAcrílicoViscosaPoliamida(Nylon)Viscosa(rayon)Seda
•
Lã ••AlgodãoLinho •••A marca na etiqueta significa “não passar"
APÓS TER PASSADODesligaroaparelhopressionandoointerruptor(B).Desconectarocabodealimen-taçãodatomadadecorrente.Aguardaralgunsminutosparaqueoaparelhoesfrie.Soltar,commuitaatenção,a tampadacaldeira (F)eaguardar,antesdesoltá-lacompletamente,quecesseosilvodovaporresidual(Fig.8).Deixarqueoferroesfriesobre a grelha de apoio específica tendo o cuidado de fazer com que os cabos de alimentaçãoedeligaçãonãotoquemaspartesquentesdoaparelho.Emseguida,deve-seesvaziartotalmenteacaldeirademodoaevitarqueaáguaestagnadanacaldeirafavoreçaaformaçãodecalcário.Guardaroaparelhosobreumasuperfícieestávelelongedoalcancedecrianças.
LIMPEZA DO APARELHOAntesdeprocederàlimpezadoaparelho,desligarsempreatomadadopontodecorrente(Fig.2)edeixaroferroesfriarnarespectivagrelhadeapoio(E).
Atenção!Não utilizar abrasivos para limpar a chapa. Fazer com que a chapa fique lisa: evitarocontactocomobjectosmetálicos.
Atenção!Nuncaimergiroaparelhoemáguaououtroslíquidos
Atenção!Verificar as condições do cabo de alimentação de seu ferro regularmente antesdeutilizá-loeemcasodedanos,levá-loaocentrodeassistênciamaispróximoparaquesejasubstituídosomenteporpessoalespecializado.
Paraalimpezainternadacaldeiraefectuarasseguintesoperações:- desligar a tomada do ponto de corrente;- encher a caldeira com água normal da torneira e aparafusar a tampa (F);- agitaracaldeirademodoaremoverpossíveisresíduosdecalcárioformadosem
seu interno;- desaparafusar a tampa e esvaziar a caldeira;- repetirnovamenteaoperaçãoatéquandoaáguasairlimpaecristalina,emsegui-
da,guardaroprodutocomacaldeiratotalmentevazia.Paraalimpezadeoaparelhoservir-seapenasdeumpanoúmido.
Atenção!Efectuara limpezadacaldeirapelomenosacada trêsmeses,demodoaeliminarpossíveisresíduosdecalcárioquepodemcomprometerofunciona-mentoregulardoaparelho.
ItalianoEnglishDeutschFrançaisEspañol
Português