Issue 12 December 2003 - 65th Infantry Regiment · En las palabras de Escribano: “Sentimos que a...

8
©2003 El Pozo Productions The Puerto Rican Soldier 1 n Issue 12 December 2003 The first words expressed by Retired SFC Germán Bravo as we landed in Korea were “Wow! How this country has changed. It’s unbelievable!” Bravo, Ret. LTC Angel Escribano and I were invited by the 6 th Cavalry Brigade and the 1 st Battalion, 43 rd Air Defense Artillery Regiment to go to Korea to conduct presentations on the 65 th Infantry Regiment in honor of Hispanic Heritage Month this past September. It was a busy itinerary which included visits to troops at Suwon, Osan and Kunsan airbases and at Camp Humphreys (read more about them on Page 4). We spoke to the troops stationed there, ate tradi- tional Korean food and marvelled at how much Korea had progressed with its tall buildings and numerous bridges and highways. A tour of the Demilitarized Zone (DMZ), which is near the 38 th Parallel that divides North and South Korea, showed us how tense the situation continues to be in this divided country and the important role that the United States continues to fulfill in keeping the peace there. This trip was particularly meaningful for Bravo and Escri- bano whose last memories of war-torn Korea was of the de- struction and poverty left behind. Bravo would remember how in 1951 he had wondered whether or not his comrades had died in vain. He now realized that Korea is the prosperous country it is today thanks to their efforts and sacrifices. We were all surprised to learn that most of the troops stationed there had little knowledge about the 65 th Inf. Regt. In the words of Escribano: “We feel that through the officers and troops of the 1-43 ADA, 51 st AER and 6 th Cavalry Brigade links of communication have been strengthened between more ethnic groups to continue the upholding of strong beliefs in the history of mankind.” We would like to thank Lt. Cynthia Pagán for organizing this trip and donating $500 to our cause; to Col. Ronald Buffkin and his staff and troops for their warm hospitality and gifts; and to our wonderful military escorts: MSG Gloria Muñiz, MSG Blake Brimhall and Sgt. Jeffrey Stokes for taking such good care of us. (see more photos on Pages 2 and 3) Las primeras palabras expre- sadas por el retirado SFC Germán Bravo cuando llegamos a Corea fueron “¡Wow! Cuanto ha cam- biado este país. ¡Es increíble!” Bravo, retirado LTC Angel Escri- bano y yo fuimos invitados por la 6 ta Brigada de Caballería y el 1 er Batallón, del Regimiento 43 de Artillería de Defensa Aérea a con- ducir presentaciones acerca del Regto. 65 de Infantería en honor al Mes de Herencia Hispana este pasa- do septiembre. Fue un itinerario lleno que incluyó visitas en las bases áreas de Suwon, Osan y Kunsan y en el Campo Humphreys (vea página 4 para más informa- -ción). Le hablamos a las tropas estacionadas allí, comimos comidas tradicionales coreanas y nos maravillamos del progreso en Corea con sus altos edificios y numerosos puentes y carreteras. Un viaje a la Zona Desmilitarizada (DMZ), que está cerca del Paralelo 38 y que divide el norte del sur de Corea, nos mostró lo tenso que sigue siendo la situación en este país dividido y el papel importante que los Estados Unidos sigue realizando en manteniendo la paz allí. Este viaje fue especialmente significativo para Bravo y Escri- bano cuyas últimas memorias fueron de la destrucción y pobreza que dejaron en una Corea rasgada por guerra. Bravo recordaría como en 1951 él mismo se preguntó si sus compañeros habían muerto en vano. Él ahora comprende que hoy día Corea es un país próspero gracias a sus esfuerzos y sacrificios. Nos sorprendimos en aprender que la mayoría de las tropas colocadas allí tenían poco conocimiento sobre el Regto. 65 de Inf. En las palabras de Escribano: “Sentimos que a través de los oficiales y las tropas del 1-43 ADA, 51 AER y de la 6 a Brigada de Caballería eslabones de comunicación han sido reforzados entre más grupos étnicos para continuar el mantenimiento de creencia fuertes en la historia de la humanidad.” Nuestro agradecimiento a la Teniente Cynthia Pagán por organizar este viaje y por donar $500 a nuestra causa; al Coronel Ronald Buffkin y su personal y tropas por su amable hospitalidad y regalos; y a nuestras maravillosas escoltas militares: MSG Gloria Muñiz, MSG Blake Brimhall y Sgto. Jeffrey Stokes por cuidarnos tan bien. (vea más fotos en las páginas 2 y 3) Published by El Pozo Productions 76 Dehaven Drive,Ste. 5F Yonkers, NY 10703 (914) 969-0118 [email protected] www.prsoldier.com Editor: Noemí Figueroa Soulet Editorial Assistants: SFC Angel Cordero (Ret.) & Amparo Lopategui-Morales A celebration on September 27, 2003 of the anniversary of the re-taking of Seoul, Korea. Una celebración el 27 de septiembre de 2003 del aniversario de la reconquista de Seúl, Corea.

Transcript of Issue 12 December 2003 - 65th Infantry Regiment · En las palabras de Escribano: “Sentimos que a...

Page 1: Issue 12 December 2003 - 65th Infantry Regiment · En las palabras de Escribano: “Sentimos que a través de los oficiales y las tropas del 1-43 ADA, 51 AER y de la 6a Brigada de

©2003 El Pozo Productions The Puerto Rican Soldier 1

n

Issue 12 December 2003

The first words expressed by Retired SFC Germán Bravo as we landed in Korea were “Wow! How this country has changed. It’s unbelievable!” Bravo, Ret. LTC Angel Escribano and I were invited by the 6th Cavalry Brigade and the 1st Battalion, 43rd Air Defense Artillery Regiment to go to Korea to conduct presentations on the 65th Infantry Regiment in honor of Hispanic Heritage Month this past September. It was a busy itinerary which included visits to troops at Suwon, Osan and Kunsan airbases and at Camp Humphreys (read more about them on Page 4). We spoke to the troops stationed there, ate tradi- tional Korean food and marvelled at how much Korea had progressed with its tall buildings and numerous bridges and highways. A tour of the Demilitarized Zone (DMZ), which is near the 38th Parallel that divides North and South Korea, showed us how tense the situation continues to be in this divided country and the important role that the United States continues to fulfill in keeping the peace there. This trip was particularly meaningful for Bravo and Escri-bano whose last memories of war-torn Korea was of the de-struction and poverty left behind. Bravo would remember how in 1951 he had wondered whether or not his comrades had died in vain. He now realized that Korea is the prosperous country it is today thanks to their efforts and sacrifices. We were all surprised to learn that most of the troops stationed there had little knowledge about the 65th Inf. Regt. In the words of Escribano: “We feel that through the officers and troops of the 1-43 ADA, 51st AER and 6th Cavalry Brigade links of communication have been strengthened between more ethnic groups to continue the upholding of strong beliefs in the history of mankind.” We would like to thank Lt. Cynthia Pagán for organizing this trip and donating $500 to our cause; to Col. Ronald Buffkin and his staff and troops for their warm hospitality and gifts; and to our wonderful military escorts: MSG Gloria Muñiz, MSG Blake Brimhall and Sgt. Jeffrey Stokes for taking such good care of us. (see more photos on Pages 2 and 3)

Las primeras palabras expre-sadas por el retirado SFC Germán Bravo cuando llegamos a Corea fueron “¡Wow! Cuanto ha cam-biado este país. ¡Es increíble!” Bravo, retirado LTC Angel Escri-bano y yo fuimos invitados por la 6ta Brigada de Caballería y el 1er Batallón, del Regimiento 43 de Artillería de Defensa Aérea a con-ducir presentaciones acerca del Regto. 65 de Infantería en honor al Mes de Herencia Hispana este pasa-do septiembre. Fue un itinerario lleno que incluyó visitas en las bases áreas de Suwon, Osan y Kunsan y en el Campo Humphreys (vea página 4 para más informa-

-ción). Le hablamos a las tropas estacionadas allí, comimos comidas tradicionales coreanas y nos maravillamos del progreso en Corea con sus altos edificios y numerosos puentes y carreteras. Un viaje a la Zona Desmilitarizada (DMZ), que está cerca del Paralelo 38 y que divide el norte del sur de Corea, nos mostró lo tenso que sigue siendo la situación en este país dividido y el papel importante que los Estados Unidos sigue realizando en manteniendo la paz allí. Este viaje fue especialmente significativo para Bravo y Escri-bano cuyas últimas memorias fueron de la destrucción y pobreza que dejaron en una Corea rasgada por guerra. Bravo recordaría como en 1951 él mismo se preguntó si sus compañeros habían muerto en vano. Él ahora comprende que hoy día Corea es un país próspero gracias a sus esfuerzos y sacrificios. Nos sorprendimos en aprender que la mayoría de las tropas colocadas allí tenían poco conocimiento sobre el Regto. 65 de Inf. En las palabras de Escribano: “Sentimos que a través de los oficiales y las tropas del 1-43 ADA, 51 AER y de la 6a Brigada de Caballería eslabones de comunicación han sido reforzados entre más grupos étnicos para continuar el mantenimiento de creencia fuertes en la historia de la humanidad.” Nuestro agradecimiento a la Teniente Cynthia Pagán por organizar este viaje y por donar $500 a nuestra causa; al Coronel Ronald Buffkin y su personal y tropas por su amable hospitalidad y regalos; y a nuestras maravillosas escoltas militares: MSG Gloria Muñiz, MSG Blake Brimhall y Sgto. Jeffrey Stokes por cuidarnos tan bien. (vea más fotos en las páginas 2 y 3)

Published by El Pozo Productions 76 Dehaven Drive,Ste. 5F Yonkers, NY 10703 (914) 969-0118 [email protected] www.prsoldier.com Editor: Noemí Figueroa Soulet Editorial Assistants: SFC Angel Cordero (Ret.) & Amparo Lopategui-Morales

A celebration on September 27, 2003 of the anniversary of the re-taking of Seoul, Korea.

Una celebración el 27 de septiembre de 2003 del aniversario de la reconquista de Seúl, Corea.

Page 2: Issue 12 December 2003 - 65th Infantry Regiment · En las palabras de Escribano: “Sentimos que a través de los oficiales y las tropas del 1-43 ADA, 51 AER y de la 6a Brigada de

©2003 El Pozo Productions The Puerto Rican Soldier 2

Some of these photographs are courtesy of MSG Gloria Muñiz. z

The troops were attentive and inquiring. Las tropas fueron atentas e inquisidoras.

Orquesta “Esencia” played salsa at the Dragon Hill Lodge for the Hispanic Heritage celebration. La Orquesta Esencia tocó salsa.

A tour of the Demilitarized Zone. The females, left to right are: Noemi Figueroa, Lt. Cynthia Pagan and MSG Gloria Muñiz. The males, left to right are: MSG Blake Brimhall, Ret. LTC Angel Escribano, Sgt. Jeffrey

Stokes and Ret. SFC German Bravo.

Maj. Yeo-Pyo Yoon, Senior ROK Army Staff Officer of Area III awarded medals to LTC Angel Escribano (left) and SFC German Bravo (right) and thanked them for their service to Korea.

Page 3: Issue 12 December 2003 - 65th Infantry Regiment · En las palabras de Escribano: “Sentimos que a través de los oficiales y las tropas del 1-43 ADA, 51 AER y de la 6a Brigada de

©2003 El Pozo Productions The Puerto Rican Soldier 3

Two South Korean Army guards on alert at the DMZ. Dos guardias del ejército surcoreano en alerta en el DMZ.

A Blackhawk helicopter transported us between air bases. Un helicóptero Blackhawk nos transportó entre las bases aéreas.

An overhead view of modern Seoul, Korea. Una vista panorámica de la ciudad moderna de Seúl, Corea.

An outpost and barbed wire near the DMZ Line Un puesto y una alambrada de púas cerca de la Zona Desmilitarizada.

A traditional pagoda at the DMZ area of Panmunjon, Korea. Una pagoda tradicional en el área DMZ de Panmunjon, Corea.

A North Korean soldier observing the tourists at the DMZ. Un soldado norcoreano observando los turistas del DMZ.

Page 4: Issue 12 December 2003 - 65th Infantry Regiment · En las palabras de Escribano: “Sentimos que a través de los oficiales y las tropas del 1-43 ADA, 51 AER y de la 6a Brigada de

©2003 El Pozo Productions The Puerto Rican Soldier 4

Capitán Federico Pagani (Ret). quien fue al principio programado para ir a Corea no pudo ir debido a un cambio de última hora en su condición médica. SFC Germán Bravo (Ret.) amablemente concedió a sustituir a Pagani. SFC Germán Bravo (Ret.) ingresó en el Ejército en 1948. Cuando la guerra de Corea se estalló, él fue asignado al Regto. 65 Infantería llegando a Corea en 1950 donde se unió al Pelotón de Mina

Antitanque y sirvió por 12 meses. Después de regresar de Corea, entrenó tropas de reemplazo en el Campo Tortuguero, Puerto Rico hasta 1953. Entonces fue seleccionado para asistir a la Escuela de Idiomas del Ejército para hacerse instructor e intérprete de japonés y fue enviado al Japón desde 1955-57. Bravo fue seleccionado en el verano de 1957 para asistir a la Escuela de Candidatos de Oficiales en Ft. Benning, Georgia y entonces volvió a Corea para una operación especial que terminó ese mismo año. En 1960, se unió al Grupo de Fuerzas Especiales de Ayuda y sirvió en Ecuador, Colombia, Perú y Chile. Bravo también aprendió portugués y fue a trabajar en Brasil. Después de 20 años de servicio, se licenció en 1969 con el rango de Sargento Primera Clase. Trabajó indepen-dientemente hasta 1993 y ahora es activo como el Comandante de los Disabled American Veterans y de la Legión Americana en Puerto Rico.

Historia de la 6ta Brigada de Caballería

Organizado en 1861 a principios de la Guerra Civil como el 6to Regimiento de Caballería, sirvió en decimo-sextas campañas, entre ellos Antietam, Gettysburg, la Campaña de Páramo y Appomattox. En 1898, el regi- miento participó en el asalto sobre San Juan Hill junto a los “Rough Riders” de la 1ra Caballería de Volunta-rios. Parcialmente mecanizado a finales de los años 30,

la 6ta Caballería entregó el resto de sus caballos en 1942. Hoy día, la misión de la 6ta Brigada de Caballería, con la sede en el Campo Humphreys, es conducir Operaciones de Helicóptero de Ataque como la unidad subordinada del Tercer Cuerpo durante "la guerra". Ellos controlan el movimiento de los tres escuadrones de helicóptero 'de ataque' (Apaches), un escuadrón de helicópteros de asalto aéreo (Blackhawks), y un batallón de helicópteros de levantamiento medio (Chinooks) por el sistema de Simulación de Batalla de Cuerpo. Desde principios de 2001, había 48 helicópteros de ataque Apache en Corea del Sur. Los pilotos de Apaches de la 6ta Brigada de Caballería vuelan varios cientos de horas por año - dos veces más que pilotos de Apaches en los Estados Unidos. Los Escua-drones 1ro y 3ro consisten en Helicópteros de Ataque AH 64 y son localizados en los Campos Eagle y Humphreys. El 1er Batallón de la 43 Artillería de Defensa Antiaérea, el más grande y el despliegue más avanzado de Batallón de Patriota en el mundo, es atado a la Brigada y defiende los cielos contra el ataque aéreo desde posiciones de batalla a través de la península. Está basado en Suwon en una base aérea del Ejército de la República de Corea.

Capt. Federico Pagani (Ret.) who was originally scheduled to go to Korea was unable to go due to a last-minute change in his medical condition. Ret. SFC German Bravo was gracious enough to substitute Pagani. SFC Germán Bravo (Ret.) entered the Army in 1948. When the Korean War broke out, he was assigned to the 65th Inf. Regt. arriving in Korea in 1950 where he joined the Anti-Tank Mine Platoon and served for 12 months. After returning from Korea, he trained replacement troops at Camp Tortuguero, Puerto Rico until 1953. Bravo was then selected to attend the Army Language School to become a Japanese instructor and interpreter and was sent to Japan from 1955-57. He was selected to attend the Officer Candidate School in Ft. Benning, Georgia in the summer of 1957 and he then returned to Korea for a special operation ending that same year. In 1960, he joined the Aid Special Forces Group and served in Ecuador, Colombia, Peru and Chile. Bravo also learned Portuguese and went to work in Brazil. After 20 years of service, he retired in 1969 at the rank of Sergeant First Class. He was self-employed until 1993 and is now active as the Commander of the Disabled American Veterans and the American Legion in Puerto Rico.

History of the 6th Cavalry Brigade

Organized in 1861 at the start of the Civil War as the 6th Cavalry Regiment, it served in sixteen cam-paigns, among them Antietam, Gettysburg, the Wilderness Campaign and Appomattox. In 1898, the regiment took part in the assault on San Juan Hill alongside the "Rough Riders" of the 1st U.S. Volun-teer Cavalry. Partially mechanized in the late 1930’s, the 6th Cavalry turned in the remainder of its horses in 1942. Nowadays, the mission of the 6th Cavalry Brigade, head-quartered at Camp Humphreys, is to conduct Attack Helicopter Operations as the subordinate unit for III Corps during the "war". They control the movement of the three ‘attack’ helicopter squadrons (Apaches), one air assault helicopter squadron (Blackhawks), and one medium-lift helicopter battalion (Chinooks) through the Corps Battle Simulation system. As of early 2001, there were 48 Apache attack helicopters in South Korea. Apache pilots of the 6th Cavalry Brigade fly several hundred hours a year -- twice as much as Apache pilots in the United States. The 1st and 3rd Squadrons consist of AH-64 Attack Helicopters and are located at Camps Eagle and Humphreys. The 1st Battalion, 43rd Air Defense Arti-llery, the largest and most forward deployed Patriot Battalion in the world, is attached to the Brigade and defends the skies against air attack from battle positions across the peninsula. It is based in Suwon at a Republic of Korea Air Base.

Page 5: Issue 12 December 2003 - 65th Infantry Regiment · En las palabras de Escribano: “Sentimos que a través de los oficiales y las tropas del 1-43 ADA, 51 AER y de la 6a Brigada de

©2003 El Pozo Productions The Puerto Rican Soldier 5

ooking for…. With the help of this newsletter, we have been very pleased to make connections and reunite lost friends. Below are some more 65th veterans looking for old buddies. If anyone has any information whatsoever of any kind which might shed some light, please feel free to contact us in writing, by e-mail or by telephone and we will forward the information to the searching party. Thank you for your help! Victor Cabán Roldán served in the Service Co. from 2/52-2/3/53. He is looking for his friends Manuel Albedo Alvarado who also served in the Service Co. and José Albelo. Col. Charles D. Cabaniss (Ret.) served in Korea with “C” Co. from 2/14/51-1/28/52. He is looking for Julio Vázquez Claudio who served with him in Co. “C”. Col. Gilberto Cardenas-Latigue (Ret.) served in Headquarters Medical Co. from 9/50-10/51. Was in Army from 1949-1979. He is searching for his friends Lt. Col. Ventura Mercado, Capt. Fraticello, Pablo Maldonado and Cofresí. Walter Craig Davidson served in Regimental Headquarters from 9/50 to mid-October, 1950. He is looking for Lt. Dan H. Bonner, Assistant Adjutant to Col. William Harris. José Vicente García served in “A” Co. from 11/51-2/53. He is looking for José Antonio Fontani of Santurce. Sgt. Erasmo Hernández Aponte (Ret.) served in "E" Heavy Weapons from 1950-51. Served in the Army from 1940-61. He is looking for Sgt. Erdulfo Estrada who served with him in Iceland and was in the Committee of Sergeants at Ft Dix, NJ from 1958-60. Edward Kundrot served in “G” Co. from 1952-54. He is looking for Robert Kennedy. Walter Dean McKnight served as a medic jeep driver from 1/15/52-10/31/53. He is looking for the whereabouts of Ralph Marquet (at last known address of 16 Willis Ave, Keansburg, NJ) and Elton Collins (at last known address of 16 Lark Street, Cableshill, NY). Staff Sgt. David Rosario Cirino (Ret.) served in Headquarters, Headquarters Co. from 6/51-4/1/52. He served in the Army from 1951-71. He is looking for Digno Nieves who was a platoon leader. If anyone knows the whereabouts of Lt. William Frederick Nelson’s FAMILY, please contact us. Nelson was “B” Com-pany Commander during the battle for Kelly Hill where he was listed as Missing in Action on September 18, 1952. A West Point graduate, he was originally from Windom, Minnesota.

n busca de …. Con la ayuda de este boletín, hemos estado muy contentos en poder hacer conexiones y en reunir amigos perdidos. Abajo hay más veteranos del 65 que buscan a viejos compañeros. Si alguien tiene cualquier información de cualquier clase que podría arrojar un poco de luz, favor de ponerse en contacto con nosotros por escrito, por correo electrónico o por teléfono y le remitaremos la información al buscador. ¡Gracias por su ayuda! Victor Cabán Roldán sirvió en la Compañía de Servicio desde 2/52-2/3/53. El busca a sus amigos Manuel Albedo Alvarado, quien también sirvió en la Compañía de Servicio, y José Albelo. Col. Charles D. Cabaniss (Ret.) sirvió en Korea con la Compañía “C” desde 2/14/51-1/28/52. El busca a Julio Vázquez Claudio quien sirvió con él en la Compañía “C”. Col. Gilberto Cardenas-Latigue (Ret.) sirvió en la Compañía Médica de Headquarters desde 9/50-10/51. Estuvo en el Ejército desde 1949-1979. Busca a sus amigos Lt. Col. Ventura Mercado, Capt. Fraticello, Pablo Maldonado y Cofresí. Walter Craig Davidson sirvió en Regimental Headquarters desde 9/50 hasta medianos de octubre, 1950. Busca al Tnte. Dan H. Bonner, Ayudante Asistente al Col. William Harris. José Vicente García sirvió en la Compañía “A” desde 11/51-2/53. El busca a José Antonio Fontani de Santurce. Sgt. Erasmo Hernández Aponte (Ret.) sirvió en la Compañía "E" de Heavy Weapons desde 1950-51. Sirvió en el Ejército desde 1940-61. El busca al Sgto. Erdulfo Estrada quien sirvió con él en Islandia y en el Comité de Sargentos en Ft Dix, NJ desde 1958-60. Edward Kundrot sirvió en la Compañía “G”desde 1952-54. El busca a Robert Kennedy. Walter Dean McKnight sirvió como conductor de jeep para medics desde 1/15/52-10/31/53. El busca el paradero de Ralph Marquet (su última dirección conocida como 16 Willis Ave, Keansburg, NJ) y Elton Collins (su última dirección conocida como 16 Lark Street, Cableshill, NY). Staff Sgt. David Rosario Cirino (Ret.) sirvió en la Compañía Headquarters de Headquarters desde 6/51-4/1/52. Sirvió en el Ejército desde 1951-71. El busca a Digno Nieves quien fue líder de pelotón. Si alguien conoce el paradero de la FAMILIA del Teniente William Frederick Nelson, favor de comunicarse con nosotros. Nelson fue el Comandante de la Compañía “B” durante la batalla por la Colina Kelly donde fue listado como desaparecido en combate el 18 de septiembre de 1952. Graduado de la Academia de West Point, fue oriundo de Windom, Minnesota.

Page 6: Issue 12 December 2003 - 65th Infantry Regiment · En las palabras de Escribano: “Sentimos que a través de los oficiales y las tropas del 1-43 ADA, 51 AER y de la 6a Brigada de

©2003 El Pozo Productions The Puerto Rican Soldier 6

In August, Producers Raquel Ortíz and Noemí Figueroa returned to Puerto Rico to film some additional minor footage. We would like to thank Silvia Alvarez Curbelo and Alfredo Rivas of Radio Universidad at the University of Puerto Rico for lending us their studio; Jorge Garrido, our videographer, and Heriberto Rosas, our sound technician, and of course, the 65th veterans who agreed to be interviewed. We continue to work on putting together a rough long-version edit of the documentary. Our project continues to generate publicity. Producer Soraida Peres of Cablevision produced a segment on the 65th Inf. Regt. for their Neighborhood Journal program which included interviews of Noemi Figueroa and New Jersey residents Wendell Vega, a 65th veteran, and Ret. Maj. Sam Delgado, USMC. The program aired in Newark, South Orange and Elizabeth, New Jersey during Hispanic Heritage Month in September. Soraida also provided her personal support with a $100 donation. Newspaper articles were also published in Korea to pro-mote our visit there by the following military publications: The Morning Calm Weekly and the MIG Alley Flyer. We continue to apply for grants and conduct presenta-tions to raise the additional $60,000 needed to complete the documentary. Please continue to support us by sending your tax-deductible contributions and taking advantage of our Christmas merchandise sale (see enclosed flyer). LTC Angel Escribano (Ret.) and SFC Germán Bravo (Ret.) for enduring 18-20 hours of air travel and sharing their war experiences at four presentations in Korea – in true Borinqueneer spirit, of course. MSG Gloria Muñiz, served as my military escort while in Korea. She went above the call of duty by conducting research, setting up appointments to meet historians, helping to locate South Korean veterans and tending to my every need. This efficient and professional Mexican-American soldier (married to a Puerto Rican sergeant) continues to volunteer her services on our behalf even now from Korea. I am forever grateful. Nicanor Zayas Berrios and his daughter, Haydee Zayas, for sending us a CD of his compositions and recordings for possible use in the documentary. Nicanor is an accomplished musician and composer having served with the 65th Inf. Regt. also in that capacity.

En agosto, las Productoras Raquel Ortíz y Noemí Figueroa volvieron a Puerto Rico para filmar algún menor pietaje adicional. Gracias a Silvia Alvarez Curbelo y Alfredo Rivas de Radio Universidad en la Universidad de Puerto Rico por prestarnos su emisora; a Jorge Garrido, nuestro videógrafo, y Heriberto Rosas, nuestro técnico de sonido, y por supuesto, a los veteranos del 65 que concedieron ser entrevistados. Continuamos trabajando para compilar una editación de larga duración del documental en video. Nuestro proyecto sigue generando publicidad. La productora Soraida Peres de Cablevision produjo un segmento sobre el Regto. 65 de Inf. para su programa Neighborhood Journal que incluyó entrevistas de Noemi Figueroa y residentes de Nueva Jersey Wendell Vega, un veterano del 65, y Ret. Maj. Sam Delgado, USMC. El programa fue transmitido en Newark, South Orange y

Elizabeth, Nueva Jersey durante el Mes de Herencia Hispana en septiembre. Soraida también aportó su apoyo personal con una donación de $100. Artículos también fueron publicados en Corea para promover nuestra visita allí por las siguientes publicaciones militares: The Morning Calm Weekly y el MIG Alley Flyer. Seguimos sometiendo solicitudes para fondos y conduciendo presentaciones para recaudar los $60,000 adicionales que se necesitan para completar el documental. Favor de seguir apoyándonos enviando sus donaciones deducible de impuestos y aprovechándose de nuestra venta Navideña de mercancía (vea la forma adjunta).

LTC Angel Escribano (Ret.) y SFC Germán Bravo (Ret.) por soportar 18-20 horas de viaje aéreo y por compartir sus experien-cias de guerra en cuatro presentaciones en Corea – con un verda-dero espíritu Borinqueneer, por supuesto. MSG Gloria Muñiz sirvió como mi escolta militar mientras estuve en Corea. Sobrepasó su llamada de deber conduciendo investiga-ciones, estableciendo citas para reuniones con historiadores, ayu-dando a localizar a veteranos surcoreanos y cumpliendo con mi cada necesidad. Esta soldado eficiente y profesional méjicana-americana (casada con un sargento boricua) aún sigue ofreciendo sus servicios a nuestro beneficio desde Corea. Siempre estaré muy agradecida. Nicanor Zayas Berrios y su hija, Haydee Zayas, por enviarnos un disco compacto de sus composiciones y grabaciones para posible uso en el documental. Nicanor es un dotado músico y compositor que sirvió con Regto. 65 de Inf. también en esa capacidad. Did you know…

That although one of the bloodiest wars ever was known for many years as “The Korean Conflict”, it was not until September 22 1998 that a bill was signed to officially reclassify it as "The Korean War".

Sabía usted … Que aunque una de las guerras más sangrientas fue conocida por muchos años como “El Conflicto Coreano”, no fue hasta el 22 de septiembre de 1998 que una declaración fue firmada para oficialmente reclasificarla como "La Guerra Coreana".

Page 7: Issue 12 December 2003 - 65th Infantry Regiment · En las palabras de Escribano: “Sentimos que a través de los oficiales y las tropas del 1-43 ADA, 51 AER y de la 6a Brigada de

©2003 El Pozo Productions The Puerto Rican Soldier 7

LET US REMEMBER THEM… As the list of casualties continues to increase, we are saddened to report the latest Puerto Rican casualties in the war against terrorism, which now total 13. Let us not forget those that have given their lives. VAMOS A RECORDARLOS… Mientras la lista de bajas continúa aumentando, nos entristece informarles de las útimas bajas puertorriqueñas en la guerra contra el terrorismo, que ahora suman a 13. No nos olvidaremos de aquellos que han sacrificado sus vidas.

C O R R E C T I O N Ooops! We would like to apologize to Jose Burgos who served in “I” Company from 1940-47 for incorrectly listing him in our last issue as deceased. One of our readers, 65th veteran, Angel Diaz, informed us that Mr. Burgos is alive and well living in Rochester, New York. To help us avoid mistakes such as these in the future, we encourage all of our 65th veterans to provide us with their current address and phone number when they move. Gracias!

Marine Lance Cpl. Antonio Sledd Figueroa, 20, Died-10-08-02 (Hillsborough, FL) Sgt. Juan M. Serrano, 31, Died 7-24-03 (Manati, PR) Spec. Ramon Reyes Torres, 29, Died 7-16-03 (Caguas, PR) SFC Jose A. Rivera, 34, Died 11-05-03 (Bayamon, PR) Sgt. Francisco Martinez, 28, Died 11-04-03 (Humacao, PR) Sgt. Joel Perez, 25, Died 11-02-03 (Ft. Buchanan, PR) First Puerto Rican Woman: Spec. Frances M. Vega, 20, Died 11-02-03 (Ft. Buchanan, PR)

C O R R E C C I Ó N

Ooops! Quisiéramos pedirle disculpas a Jose Burgos quien sirvió en la Compañía “I” desde 1940-47 por equivocadamente haberlo listado en nuestra previa edición como fallecido. Uno de nuestros lectores, Angel Díaz, veterano del 65, nos informó que el Sr. Burgos está vivo y saludable y reside en Rochester, Nueva York. Para evitar errores como estos en el futuro, le pedimos a todos nuestros veteranos del 65 que nos informen de sus corrientes direcciones y números de teléfonos cuando se muden. ¡Gracias!

YES, I want to help raise funds for the video documentary “The Puerto Rican Soldier” about the history of the 65th Infantry Regiment! Enclosed is a check or money order. $25 $50 $100 $250 $500 $1,000 _________ (other) If you require your donation to be tax deductible, please make check payable to “Women Make Movies”. Si requiere que su contribución sea libre de impuestos, haga su cheque pagadero a “Women Make Movies.”

NAME/NOMBRE: ORGANIZATION/ORGANIZACIÓN: ADDRESS/DIRECCIÓN: TELEPHONE/TELÉFONO: E-MAIL/CORREO ELÉCTRONICO:

Mail to/Envie a: Noemí Figueroa Soulet / El Pozo Productions

76 Dehaven Drive, Ste. 5F Yonkers, NY 10703

Tel/Fax: (914) 969-0118 E-Mail: [email protected]

Thank you for your recent donations!

¡Gracias por sus recientes donativos!

Miguel Cumba PFC Kara Hallam

Nelson Jordan Lt. Cynthia Pagan

Soraida Peres Carmen Vilanova (in honor of her father, 65th vet Eugenio Martinez)

veteran or active military 65TH INFANTRY REGIMENT VETERANS

SFC Osvaldo Rivera (Ret.) Sixto Sepúlveda Sgt. Ramón Villafañe Torres (Ret.)

Awilda Villanueva (on behalf of her father, Juan Villanueva)

THANK YOU ALSO TO ALL THOSE INDIVIDUALS WHO PURCHASED MERCHANDISE!! ¡¡Gracias también a esos individuos que compraron mercancía!!

Page 8: Issue 12 December 2003 - 65th Infantry Regiment · En las palabras de Escribano: “Sentimos que a través de los oficiales y las tropas del 1-43 ADA, 51 AER y de la 6a Brigada de

©2003 El Pozo Productions The Puerto Rican Soldier 8

El Pozo Productions 76 De Haven Drive Ste. 5F Yonkers, NY 10703 (914) 969-0118 [email protected] www.prsoldier.com

STAMP

ADDRESS CORRECTION REQUESTED

NOTICE As you may know, we have been focusing especially on fundraising matters in our efforts to complete this documentary project on the 65th

Inf. Regt. Although we continue to receive referrals of 65th veterans to add to our mailing list, we have been unable to keep up with the telephone interviews which are extremely time-consuming. We ask for your patience. But we encourage our veterans to continue to send their photographs and letters. Many of you have already sent your photographs, and it would be impossible to list you all, but we wish to thank you for sharing your wonderful photographs with us.

AVISO Como ustedes quizás saben, hemos estado concentrándonos mayor-mente en asuntos de recaudar fondos para poder completar este proyecto documental sobre el Regto. 65 de Inf. Aunque seguimos recibiendo remisiones de veteranos del 65 para añadir a nuestra lista de direcciones, no hemos podido mantenernos al corriente de las entrevistas telefónicas que muchas veces son sumamente largas. Pedimos su paciencia. Pero le sugerimos a nuestros veteranos a que sigan enviando sus fotografías y cartas. Muchos de ustedes ya han enviado sus fotografías y sería imposible listarlos todos, pero quisiéramos darle las gracias por compartir sus maravillosas fotografías con nosotros.

A Puerto Rican soldier of the 65th accompanied by his radio during training exercises in Puerto Rico. 1915 Un soldado boricua del 65 acompañado por su radio durante maniobras de entrenamiento en Puerto Rico. 1915

Troops of the 65th making the victory sign as they prepare to ship overseas during World War II. 1942 Las tropas del 65 hacen el signo de victoria mientras se preparan a embarcar en el ultramar durante la Segunda Guerra Mundial. 1942

New Korean War Stamp