IRSEN-FU 57/230 -...

26
www.wackerneuson.com 0008725 103 03.2009 1~Internal Vibrators 1~Innenvibratoren Vibradores Internos 1 pulsada Vibrateurs internes monophasées IRSEN-FU 57/230 Parts Book Ersatzteile Lista de Repuestos Liste de Pièces de Rechange

Transcript of IRSEN-FU 57/230 -...

www.wackerneuson.com

0008725 103

03.2009

1~Internal Vibrators1~Innenvibratoren

Vibradores Internos 1 pulsadaVibrateurs internes monophasées

IRSEN-FU 57/230

Parts BookErsatzteileLista de RepuestosListe de Pièces de Rechange

A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number isattached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be availableshould the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting serviceinformation, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,and serial number of the unit.

Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedemGerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlustoder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, dieVersions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oderNachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.

Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y númerode serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en casode que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos pararepuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y elnúmero de serie de la máquina en cuestión.

Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau derevision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informationsrelevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaquesignalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des piècesdétachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours depréciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série dela machine.

My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :

IRSEN-FU 57/230 NameplateTypenschild

Plaque signalétiquePlaca de Identificación

0008725 - 103 3

Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means thatthese parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodicservice or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet theexpected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and otherparts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.

Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohleneErsatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungennatürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werdenmüssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten andiesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche fürausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheitender einzelnen Kunden variieren.

Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestosrecomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias defuncionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Serecomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes parapoder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad derepuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio decada cliente.

Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachéesde ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire queces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuventnécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposezd’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposeradans ses stocks.

This machine may be covered by one or more of the following patents:Dieses Gerät ist unter einem oder mehreren der folgenden Patente geschützt:Puede ser que las patentes a continuación sean válidas para esta máquina:Cette machine peut être protégée sous les brevets d’invention ci-dessous :

Part Numbers - Boldface / PatentsFettgedruckte Artikelnummern / Patente IRSEN-FU 57/230

Números de partes en negritas / PatentesNuméros de pièce - en caractères gras / Brevets d’Invention

4 0008725 - 103

Internal Vibrator cpl.Vibrationskörper kpl.Cuerpo Vibrador cpl.Vibrateur Interrupteur cpl.

6

ConverterUmformerConvertidorConvertisseur

8

Converter cpl.Umformer kpl.Convertidor cpl.Convertisseur cpl.

10

Hose Connection cpl.Schlauchanschluß kpl.Conexión de manguera cpl.Connection tuyau cpl.

12

CoverDeckelTapaCouvercle

16

ServiceServiceServicioService

19

Retrofit kit-Internal VibratorUmbausatz VibrationskörperCuerpo Vibrador-Juego de modificaciónVibrateur Interrupteur-Jeu de transformation

20

Kit-rebuild HandleUmbausatz HandgriffJuego de reconstrucción EmpuñaduraTrousse de conversion Poignée

22

Kit-rebuild Electric connectionUmbausatz ElektroanschlussJuego de reconstrucción Conexión eléctricoTrousse de conversion Raccordement electrique

24

IRSEN-FU 57/230 Table of ContentsInhaltsverzeichnis

IndiceTable des matières

0008725 - 103 5

Internal Vibrator cpl.Vibrationskörper kpl. IRSEN-FU 57/230

Cuerpo Vibrador cpl.Vibrateur Interrupteur cpl.

6 0008725 - 103

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 0202835 1 Lower tubeRohr-Unterteil

Tubo inferiorChemise

2 0202834 1 Distance sleeveAbstandshülse

Manguito distanciadorDouille d'écartement

3 0202830 1 Motor armature cpl.Motorläufer kpl.

Inducido del motor cpl.Rotor cpl.

4 0202267 1 Bearing setLagersatz

Juego de cojinetesJeu de roulement

5 0106983 1 StatorStatorpaket

Chapas de estatorStator

6 3008191 1 Pressure screwDruckschraube

Tornillo de presiónVis de pression

7 2000058 3 Thrust ringDruckring

Anillo de presiónBague de pression

8 2003770 1 GasketDichtring

Anillo de juntaBague d'étanchéité

6-15x20,5

9 3008326 1 Intermediary socketZwischenstutzen

Empalme distanciadorEcarteur

10 3009151 2 4 hole plugVierlochstopfen

Tapón de cable 4 agujerosBouchon câble à 4 trous

11 0108222 1 Upper tubeRohr-Oberteil

Tubo superiorChemise

12 0203422 1 Electric connectionElektroanschluß

Conexión eléctricoRaccordement electrique

13 0202829 4 Cup springTellerfeder

Resorte de platilloRessort belleville

C 45 DIN 2093

14 0202828 1 SpacerDistanzring

EspaciadorPièce d'écartement

15 0202836 1 RingRing

AnilloBague

IRSEN-FU 57/230 Internal Vibrator cpl.Vibrationskörper kpl.Cuerpo Vibrador cpl.

Vibrateur Interrupteur cpl.

0008725 - 103 7

ConverterUmformer IRSEN-FU 57/230

ConvertidorConvertisseur

8 0008725 - 103

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 0098239 1 Power supply cable with plugZuleitungskabel mit Stecker

Cable de alimentación con enchufeCâble damenée avec fiche

5 0205975 1 Kit-rebuild-Converter IRSEN-FU 230VUmbausatz-Umformer IRSEN-FU 230V

Juego de reconstrucción-ConvertidorIRSEN-FU 230VTrousse de conversion-ConvertisseurIRSEN-FU 230V

7 2007121 2 ClampSchelle

AbrazaderaCollier

9 3008468 2 Rubber funnelGummitülle

Casquillo de gomaPaase fil en caoutchouc

13 0011724 3 Cheese head screwZylinderschraube

Tornillo cilíndricoVis à tête cylindrique

M4 x 10 ISO 1207

14 0200988 3 Toothed lock washerZahnscheibe

Arandela dentadaRondelle à dents

A4,3 DIN 6797

18 0099102 1 Supply lineVerbindungsleitung

Línea de conexiónCâble d'amenée

19 0099190 1 Screw connectionSkindicht-Kabelverschraubung

Atornilladura de cableRaccord à vis

20 2003378 1 Grounding labelErdungszeichen

Señal de toma de tierraSigne de mise à terre

21 0063178 1 Screw connectionSkindicht-Kabelverschraubung

Atornilladura de cableRaccord à vis

22 2006128 1 Shock-proof plugSchukostecker

Enchufe con puesta a tierraFiche

IRSEN-FU 57/230 ConverterUmformer

ConvertidorConvertisseur

0008725 - 103 9

Converter cpl.Umformer kpl. IRSEN-FU 57/230

Convertidor cpl.Convertisseur cpl.

10 0008725 - 103

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 0011557 4 Cheese head screwZylinderschraube

Tornillo cilíndricoVis à tête cylindrique

M5 x 35

6Nm/4ft.lbs

ISO 4762

2 0105787 1 Cover cpl.Deckel kpl.

Tapa cpl.Couvercle cpl.

3 0124558 1 SealDichtung

JuntaJoint

4 3010141 1 DiaphragmSchaltermembrane

Membrana del interruptorMembrane

5 0017326 2 Countersunk screwSenkschraube

Tornillo avellanadoVis noyée

M4 x 16 DIN 963

6 0105214 1 FlangeFlansch

BridaBride

7 0011724 4 Cheese head screwZylinderschraube

Tornillo cilíndricoVis à tête cylindrique

M4 x 10 ISO 1207

8 0047300 1 Rocker switchSchalter

Interruptor de balancínInterrupteur de culbuteur

9 0125488 3 Shrink-fit hoseSchrumpfschlauchstück

Manguera de contracciónManchon thermorétractable

IRSEN-FU 57/230 Converter cpl.Umformer kpl.

Convertidor cpl.Convertisseur cpl.

0008725 - 103 11

Hose Connection cpl.Schlauchanschluß kpl. IRSEN-FU 57/230

Conexión de manguera cpl.Connection tuyau cpl.

12 0008725 - 103

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 0129128 1 HousingGehäuse

CarcasaCarter

2 0129127 1 CoverDeckel

TapaCouvercle

3 0129129 1 CoverDeckel

TapaCouvercle

4 0202233 1 O-RingO-Ring

Anillo-OJoint torique

83x3,5

5 0129131 1 SealDichtung

JuntaJoint

6 0202234 1 O-RingO-Ring

Anillo-OJoint torique

26x3

7 0202235 1 O-RingO-Ring

Anillo-OJoint torique

20x3,5

8 0126848 1 GrommetTülle

OjalPasse-fil

9 0094858 1 DamperDämpfung

Tapón roscadoBouchon

10 2006823 4 ClampSchelle

AbrazaderaCollier

11 0095167 1 SocketTülle

BoquillaDouille

12 0129443 1 SleeveSchutzschlauch

ManguitoDouille

13 0103185 4 Self tapping screwLinsenkopf-Blechschraube

Tornillo roscachapaVis à tôle

St4,8 x 25 DIN 7981

14 0010880 4 Hex nutSechskantmutter

Tuerca hexagonalÉcrou six-pans

M6

15 0011549 4 Cheese head screwZylinderschraube

Tornillo cilíndricoVis à tête cylindrique

M6 x 30

10Nm/7ft.lbs

ISO 4762

16 0126728 1 Screw connectionVerschraubung

AtornilladuraRaccord vis

17 3008191 1 Pressure screwDruckschraube

Tornillo de presiónVis de pression

18 2000058 1 Thrust ringDruckring

Anillo de presiónBague de pression

19 3009151 1 4 hole plugVierlochstopfen

Tapón de cable 4 agujerosBouchon câble à 4 trous

22 0012642 1 WasherScheibe

ArandelaRondelle

4 ISO 7089

23 0200560 1 Cheese head screwZylinderschraube

Tornillo cilíndricoVis à tête cylindrique

M4 x 8 ISO 1207

24 0125875 1 Power supply cableZuleitungskabel

Cable de alimentaciónCâble damenée

25 0203586 1 Supply lineVerbindungsleitung

Línea de conexiónCâble d''amenée

26 0124471 1 Ground wireSchutzleiter

Toma a tierraConducteur de sûreté

27 0013171 1 Cheese head screwZylinderschraube

Tornillo cilíndricoVis à tête cylindrique

M4 x 6 ISO 1207

IRSEN-FU 57/230 Hose Connection cpl.Schlauchanschluß kpl.

Conexión de manguera cpl.Connection tuyau cpl.

0008725 - 103 13

Hose Connection cpl.Schlauchanschluß kpl. IRSEN-FU 57/230

Conexión de manguera cpl.Connection tuyau cpl.

14 0008725 - 103

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

28 0013178 1 Hexagon nutSechskantmutter

Tuerca hexagonalÉcrou hexagonal

M4 ISO 4032

29 0202516 3 Flat ConnectorStoßverbinder

Enchufe PlanoConnecteur Rapide

24,5-2,5

30 0125871 1 Shrink-fit hoseSchrumpfschlauchstück

Manguera de contracciónManchon thermorétractable

IRSEN-FU 57/230 Hose Connection cpl.Schlauchanschluß kpl.

Conexión de manguera cpl.Connection tuyau cpl.

0008725 - 103 15

CoverDeckel IRSEN-FU 57/230

TapaCouvercle

16 0008725 - 103

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 0128145 1 CoverDeckel

TapaCouvercle

2 0129569 1 DiaphragmMembran

DiafragmaDiaphragme

3 0129568 1 FlangeFlansch

BridaBride

4 2006994 1 SwitchSchalter

InterruptorInterrupteur

5 0203308 2 Countersunk screwSenkschraube

Tornillo avellanadoVis noyée

M4 x 20 ISO 7046-1

6 0024738 4 Self tapping screwLinsenkopf-Blechschraube

Tornillo roscachapaVis à tôle

St3,5 x 19 DIN 7981

IRSEN-FU 57/230 CoverDeckel

TapaCouvercle

0008725 - 103 17

IRSEN-FU 57/230

18 0008725 - 103

ServiceService

ServicioService

Retrofit kit-Internal VibratorUmbausatz Vibrationskörper IRSEN-FU 57/230

Cuerpo Vibrador-Juego de modificaciónVibrateur Interrupteur-Jeu de transformation

20 0008725 - 103

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 0108510 1 Retrofit kit-Internal Vibrator IRFUN 57Umbausatz-Vibrationskörper IRFUN 57

Cuerpo Vibrador-Juego de modificaciónIRFUN 57Vibrateur Interrupteur-Jeu detransformation IRFUN 57

2 0202516 3 Flat ConnectorStoßverbinder

Enchufe PlanoConnecteur Rapide

24,5-2,5

IRSEN-FU 57/230 Retrofit kit-Internal VibratorUmbausatz Vibrationskörper

Cuerpo Vibrador-Juego de modificaciónVibrateur Interrupteur-Jeu de transformation

0008725 - 103 21

Kit-rebuild HandleUmbausatz Handgriff IRSEN-FU 57/230

Juego de reconstrucción EmpuñaduraTrousse de conversion Poignée

22 0008725 - 103

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 0206731 1 Kit-rebuild-Handle IRSEN 57U-Satz-Handgriff IRSEN 57

Juego de reconstrucción-EmpuñaduraIRSEN 57Trousse de conversion-Poignée IRSEN 57

IRSEN-FU 57/230 Kit-rebuild HandleUmbausatz Handgriff

Juego de reconstrucción EmpuñaduraTrousse de conversion Poignée

0008725 - 103 23

Kit-rebuild Electric connectionUmbausatz Elektroanschluss IRSEN-FU 57/230

Juego de reconstrucción Conexión eléctricoTrousse de conversion Raccordement electrique

24 0008725 - 103

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 0203557 1 Electric connectionElektroanschluss

Conexión eléctricoRaccordement electrique

2 0202516 3 Flat ConnectorStoßverbinder

Enchufe PlanoConnecteur Rapide

24,5-2,5

IRSEN-FU 57/230 Kit-rebuild Electric connectionUmbausatz Elektroanschluss

Juego de reconstrucción Conexión eléctricoTrousse de conversion Raccordement electrique

0008725 - 103 25

Wacker Neuson SE - Preußenstraße 41 - 80809 München - Tel.: +49-(0)89-35402-0 - Fax: +49-(0)89-35402-390Wacker Neuson Corporation - P. O. Box 9007 - Menomonee Falls, WI 53052-9007 - Tel.: (262)-255-0500 - Fax: (262)-255-0550Wacker Neuson Ltd. - Tower 1, Grand Century Place - 193 Prince Edward Road West - Mongkok, Kowloon - Hong Kong, VR China - Tel: +852-3605 5360, Fax: +852-2406 6021