IRSEN-FU 57/230 -...
Transcript of IRSEN-FU 57/230 -...
www.wackerneuson.com
0008725 103
03.2009
1~Internal Vibrators1~Innenvibratoren
Vibradores Internos 1 pulsadaVibrateurs internes monophasées
IRSEN-FU 57/230
Parts BookErsatzteileLista de RepuestosListe de Pièces de Rechange
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number isattached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be availableshould the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting serviceinformation, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedemGerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlustoder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, dieVersions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oderNachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y númerode serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en casode que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos pararepuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y elnúmero de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau derevision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informationsrelevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaquesignalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des piècesdétachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours depréciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série dela machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
IRSEN-FU 57/230 NameplateTypenschild
Plaque signalétiquePlaca de Identificación
0008725 - 103 3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means thatthese parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodicservice or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet theexpected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and otherparts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohleneErsatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungennatürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werdenmüssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten andiesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche fürausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheitender einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestosrecomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias defuncionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Serecomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes parapoder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad derepuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio decada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachéesde ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire queces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuventnécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposezd’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposeradans ses stocks.
This machine may be covered by one or more of the following patents:Dieses Gerät ist unter einem oder mehreren der folgenden Patente geschützt:Puede ser que las patentes a continuación sean válidas para esta máquina:Cette machine peut être protégée sous les brevets d’invention ci-dessous :
Part Numbers - Boldface / PatentsFettgedruckte Artikelnummern / Patente IRSEN-FU 57/230
Números de partes en negritas / PatentesNuméros de pièce - en caractères gras / Brevets d’Invention
4 0008725 - 103
Internal Vibrator cpl.Vibrationskörper kpl.Cuerpo Vibrador cpl.Vibrateur Interrupteur cpl.
6
ConverterUmformerConvertidorConvertisseur
8
Converter cpl.Umformer kpl.Convertidor cpl.Convertisseur cpl.
10
Hose Connection cpl.Schlauchanschluß kpl.Conexión de manguera cpl.Connection tuyau cpl.
12
CoverDeckelTapaCouvercle
16
ServiceServiceServicioService
19
Retrofit kit-Internal VibratorUmbausatz VibrationskörperCuerpo Vibrador-Juego de modificaciónVibrateur Interrupteur-Jeu de transformation
20
Kit-rebuild HandleUmbausatz HandgriffJuego de reconstrucción EmpuñaduraTrousse de conversion Poignée
22
Kit-rebuild Electric connectionUmbausatz ElektroanschlussJuego de reconstrucción Conexión eléctricoTrousse de conversion Raccordement electrique
24
IRSEN-FU 57/230 Table of ContentsInhaltsverzeichnis
IndiceTable des matières
0008725 - 103 5
Internal Vibrator cpl.Vibrationskörper kpl. IRSEN-FU 57/230
Cuerpo Vibrador cpl.Vibrateur Interrupteur cpl.
6 0008725 - 103
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0202835 1 Lower tubeRohr-Unterteil
Tubo inferiorChemise
2 0202834 1 Distance sleeveAbstandshülse
Manguito distanciadorDouille d'écartement
3 0202830 1 Motor armature cpl.Motorläufer kpl.
Inducido del motor cpl.Rotor cpl.
4 0202267 1 Bearing setLagersatz
Juego de cojinetesJeu de roulement
5 0106983 1 StatorStatorpaket
Chapas de estatorStator
6 3008191 1 Pressure screwDruckschraube
Tornillo de presiónVis de pression
7 2000058 3 Thrust ringDruckring
Anillo de presiónBague de pression
8 2003770 1 GasketDichtring
Anillo de juntaBague d'étanchéité
6-15x20,5
9 3008326 1 Intermediary socketZwischenstutzen
Empalme distanciadorEcarteur
10 3009151 2 4 hole plugVierlochstopfen
Tapón de cable 4 agujerosBouchon câble à 4 trous
11 0108222 1 Upper tubeRohr-Oberteil
Tubo superiorChemise
12 0203422 1 Electric connectionElektroanschluß
Conexión eléctricoRaccordement electrique
13 0202829 4 Cup springTellerfeder
Resorte de platilloRessort belleville
C 45 DIN 2093
14 0202828 1 SpacerDistanzring
EspaciadorPièce d'écartement
15 0202836 1 RingRing
AnilloBague
IRSEN-FU 57/230 Internal Vibrator cpl.Vibrationskörper kpl.Cuerpo Vibrador cpl.
Vibrateur Interrupteur cpl.
0008725 - 103 7
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0098239 1 Power supply cable with plugZuleitungskabel mit Stecker
Cable de alimentación con enchufeCâble damenée avec fiche
5 0205975 1 Kit-rebuild-Converter IRSEN-FU 230VUmbausatz-Umformer IRSEN-FU 230V
Juego de reconstrucción-ConvertidorIRSEN-FU 230VTrousse de conversion-ConvertisseurIRSEN-FU 230V
7 2007121 2 ClampSchelle
AbrazaderaCollier
9 3008468 2 Rubber funnelGummitülle
Casquillo de gomaPaase fil en caoutchouc
13 0011724 3 Cheese head screwZylinderschraube
Tornillo cilíndricoVis à tête cylindrique
M4 x 10 ISO 1207
14 0200988 3 Toothed lock washerZahnscheibe
Arandela dentadaRondelle à dents
A4,3 DIN 6797
18 0099102 1 Supply lineVerbindungsleitung
Línea de conexiónCâble d'amenée
19 0099190 1 Screw connectionSkindicht-Kabelverschraubung
Atornilladura de cableRaccord à vis
20 2003378 1 Grounding labelErdungszeichen
Señal de toma de tierraSigne de mise à terre
21 0063178 1 Screw connectionSkindicht-Kabelverschraubung
Atornilladura de cableRaccord à vis
22 2006128 1 Shock-proof plugSchukostecker
Enchufe con puesta a tierraFiche
IRSEN-FU 57/230 ConverterUmformer
ConvertidorConvertisseur
0008725 - 103 9
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0011557 4 Cheese head screwZylinderschraube
Tornillo cilíndricoVis à tête cylindrique
M5 x 35
6Nm/4ft.lbs
ISO 4762
2 0105787 1 Cover cpl.Deckel kpl.
Tapa cpl.Couvercle cpl.
3 0124558 1 SealDichtung
JuntaJoint
4 3010141 1 DiaphragmSchaltermembrane
Membrana del interruptorMembrane
5 0017326 2 Countersunk screwSenkschraube
Tornillo avellanadoVis noyée
M4 x 16 DIN 963
6 0105214 1 FlangeFlansch
BridaBride
7 0011724 4 Cheese head screwZylinderschraube
Tornillo cilíndricoVis à tête cylindrique
M4 x 10 ISO 1207
8 0047300 1 Rocker switchSchalter
Interruptor de balancínInterrupteur de culbuteur
9 0125488 3 Shrink-fit hoseSchrumpfschlauchstück
Manguera de contracciónManchon thermorétractable
IRSEN-FU 57/230 Converter cpl.Umformer kpl.
Convertidor cpl.Convertisseur cpl.
0008725 - 103 11
Hose Connection cpl.Schlauchanschluß kpl. IRSEN-FU 57/230
Conexión de manguera cpl.Connection tuyau cpl.
12 0008725 - 103
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0129128 1 HousingGehäuse
CarcasaCarter
2 0129127 1 CoverDeckel
TapaCouvercle
3 0129129 1 CoverDeckel
TapaCouvercle
4 0202233 1 O-RingO-Ring
Anillo-OJoint torique
83x3,5
5 0129131 1 SealDichtung
JuntaJoint
6 0202234 1 O-RingO-Ring
Anillo-OJoint torique
26x3
7 0202235 1 O-RingO-Ring
Anillo-OJoint torique
20x3,5
8 0126848 1 GrommetTülle
OjalPasse-fil
9 0094858 1 DamperDämpfung
Tapón roscadoBouchon
10 2006823 4 ClampSchelle
AbrazaderaCollier
11 0095167 1 SocketTülle
BoquillaDouille
12 0129443 1 SleeveSchutzschlauch
ManguitoDouille
13 0103185 4 Self tapping screwLinsenkopf-Blechschraube
Tornillo roscachapaVis à tôle
St4,8 x 25 DIN 7981
14 0010880 4 Hex nutSechskantmutter
Tuerca hexagonalÉcrou six-pans
M6
15 0011549 4 Cheese head screwZylinderschraube
Tornillo cilíndricoVis à tête cylindrique
M6 x 30
10Nm/7ft.lbs
ISO 4762
16 0126728 1 Screw connectionVerschraubung
AtornilladuraRaccord vis
17 3008191 1 Pressure screwDruckschraube
Tornillo de presiónVis de pression
18 2000058 1 Thrust ringDruckring
Anillo de presiónBague de pression
19 3009151 1 4 hole plugVierlochstopfen
Tapón de cable 4 agujerosBouchon câble à 4 trous
22 0012642 1 WasherScheibe
ArandelaRondelle
4 ISO 7089
23 0200560 1 Cheese head screwZylinderschraube
Tornillo cilíndricoVis à tête cylindrique
M4 x 8 ISO 1207
24 0125875 1 Power supply cableZuleitungskabel
Cable de alimentaciónCâble damenée
25 0203586 1 Supply lineVerbindungsleitung
Línea de conexiónCâble d''amenée
26 0124471 1 Ground wireSchutzleiter
Toma a tierraConducteur de sûreté
27 0013171 1 Cheese head screwZylinderschraube
Tornillo cilíndricoVis à tête cylindrique
M4 x 6 ISO 1207
IRSEN-FU 57/230 Hose Connection cpl.Schlauchanschluß kpl.
Conexión de manguera cpl.Connection tuyau cpl.
0008725 - 103 13
Hose Connection cpl.Schlauchanschluß kpl. IRSEN-FU 57/230
Conexión de manguera cpl.Connection tuyau cpl.
14 0008725 - 103
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
28 0013178 1 Hexagon nutSechskantmutter
Tuerca hexagonalÉcrou hexagonal
M4 ISO 4032
29 0202516 3 Flat ConnectorStoßverbinder
Enchufe PlanoConnecteur Rapide
24,5-2,5
30 0125871 1 Shrink-fit hoseSchrumpfschlauchstück
Manguera de contracciónManchon thermorétractable
IRSEN-FU 57/230 Hose Connection cpl.Schlauchanschluß kpl.
Conexión de manguera cpl.Connection tuyau cpl.
0008725 - 103 15
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0128145 1 CoverDeckel
TapaCouvercle
2 0129569 1 DiaphragmMembran
DiafragmaDiaphragme
3 0129568 1 FlangeFlansch
BridaBride
4 2006994 1 SwitchSchalter
InterruptorInterrupteur
5 0203308 2 Countersunk screwSenkschraube
Tornillo avellanadoVis noyée
M4 x 20 ISO 7046-1
6 0024738 4 Self tapping screwLinsenkopf-Blechschraube
Tornillo roscachapaVis à tôle
St3,5 x 19 DIN 7981
IRSEN-FU 57/230 CoverDeckel
TapaCouvercle
0008725 - 103 17
Retrofit kit-Internal VibratorUmbausatz Vibrationskörper IRSEN-FU 57/230
Cuerpo Vibrador-Juego de modificaciónVibrateur Interrupteur-Jeu de transformation
20 0008725 - 103
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0108510 1 Retrofit kit-Internal Vibrator IRFUN 57Umbausatz-Vibrationskörper IRFUN 57
Cuerpo Vibrador-Juego de modificaciónIRFUN 57Vibrateur Interrupteur-Jeu detransformation IRFUN 57
2 0202516 3 Flat ConnectorStoßverbinder
Enchufe PlanoConnecteur Rapide
24,5-2,5
IRSEN-FU 57/230 Retrofit kit-Internal VibratorUmbausatz Vibrationskörper
Cuerpo Vibrador-Juego de modificaciónVibrateur Interrupteur-Jeu de transformation
0008725 - 103 21
Kit-rebuild HandleUmbausatz Handgriff IRSEN-FU 57/230
Juego de reconstrucción EmpuñaduraTrousse de conversion Poignée
22 0008725 - 103
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0206731 1 Kit-rebuild-Handle IRSEN 57U-Satz-Handgriff IRSEN 57
Juego de reconstrucción-EmpuñaduraIRSEN 57Trousse de conversion-Poignée IRSEN 57
IRSEN-FU 57/230 Kit-rebuild HandleUmbausatz Handgriff
Juego de reconstrucción EmpuñaduraTrousse de conversion Poignée
0008725 - 103 23
Kit-rebuild Electric connectionUmbausatz Elektroanschluss IRSEN-FU 57/230
Juego de reconstrucción Conexión eléctricoTrousse de conversion Raccordement electrique
24 0008725 - 103
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0203557 1 Electric connectionElektroanschluss
Conexión eléctricoRaccordement electrique
2 0202516 3 Flat ConnectorStoßverbinder
Enchufe PlanoConnecteur Rapide
24,5-2,5
IRSEN-FU 57/230 Kit-rebuild Electric connectionUmbausatz Elektroanschluss
Juego de reconstrucción Conexión eléctricoTrousse de conversion Raccordement electrique
0008725 - 103 25
Wacker Neuson SE - Preußenstraße 41 - 80809 München - Tel.: +49-(0)89-35402-0 - Fax: +49-(0)89-35402-390Wacker Neuson Corporation - P. O. Box 9007 - Menomonee Falls, WI 53052-9007 - Tel.: (262)-255-0500 - Fax: (262)-255-0550Wacker Neuson Ltd. - Tower 1, Grand Century Place - 193 Prince Edward Road West - Mongkok, Kowloon - Hong Kong, VR China - Tel: +852-3605 5360, Fax: +852-2406 6021